All language subtitles for Season 1 EP6-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,720 --> 00:00:07,029 You're in this house on a favour, sunshine. 2 00:00:07,120 --> 00:00:08,519 Don't piss me off. 3 00:00:08,600 --> 00:00:10,318 Come home tonight, love. 4 00:00:10,400 --> 00:00:12,516 l'm not giving up, Nathan! 5 00:00:12,600 --> 00:00:14,670 Thought you might fancy dinner? 6 00:00:14,760 --> 00:00:16,671 - l've got a date. - Yes! 7 00:00:16,760 --> 00:00:18,716 He's not young, and he knows it. 8 00:00:18,800 --> 00:00:21,234 Your age, you can make him beg. 9 00:00:21,320 --> 00:00:24,392 - Moved in since when? - lt's not for long. 10 00:00:24,480 --> 00:00:27,995 - My visa expires in five months. - He's our token straight. 11 00:00:28,080 --> 00:00:31,277 - Mum and Dad are getting a divorce. - Funny joke. 12 00:00:31,360 --> 00:00:32,952 You've been to see them? 13 00:01:08,000 --> 00:01:13,836 & l wanted your love but l got uncertainty 14 00:01:14,920 --> 00:01:18,993 & Tried so hard to understand you 15 00:01:19,080 --> 00:01:21,594 & All the good it did me 16 00:01:21,680 --> 00:01:24,513 & Now the places that we knew 17 00:01:24,600 --> 00:01:27,239 & Remind me of how we were... & 18 00:01:27,320 --> 00:01:31,199 Excuse me but we've had complaints about excessive perspiration. 19 00:01:31,280 --> 00:01:34,397 - Could you please leave? - You cheeky sod, you. 20 00:01:34,480 --> 00:01:36,789 - Orange juice? - With vodka. 21 00:01:36,880 --> 00:01:38,996 & And do you ever think... & 22 00:01:41,680 --> 00:01:43,477 Hi, Mum. 23 00:01:45,640 --> 00:01:48,950 l suppose Marie's told you, she could never keep quiet. 24 00:01:49,040 --> 00:01:52,237 - ls that new? - No, it's ages old. 25 00:01:52,320 --> 00:01:55,710 l would've bought you that. l buy you things and you never wear them. 26 00:01:55,800 --> 00:01:58,360 - So what has he been saying? - Mm. 27 00:01:58,440 --> 00:02:00,271 Oh, he's the expert now. 28 00:02:00,360 --> 00:02:03,909 Apparently you can get a form from the town hall, no lawyers. 29 00:02:04,000 --> 00:02:08,039 - You can get divorced for 45 quid. - Don't you need a reason? 30 00:02:08,120 --> 00:02:10,190 How much did it cost? 31 00:02:10,280 --> 00:02:12,669 - l don't know, 80. - 18? 32 00:02:13,920 --> 00:02:16,753 - 80. - On a shirt? 33 00:02:16,840 --> 00:02:20,992 - He must've said why. - l stopped listening a long time back. 34 00:02:22,120 --> 00:02:24,873 Oh, and he's always got something to nag about. 35 00:02:24,960 --> 00:02:28,794 Like Marie, Robert taking off like that. Food and drink to him. 36 00:02:28,880 --> 00:02:31,553 Nothing he likes more than a bit of trouble. 37 00:02:31,640 --> 00:02:35,235 - What have you said? - Mm! l'm looking at flats. 38 00:02:35,320 --> 00:02:38,357 Nice little place in Hale, l've kept meself in trim, 39 00:02:38,440 --> 00:02:41,034 l'll have a fine old time. 40 00:02:41,120 --> 00:02:44,430 You could show me round. You can be my guide. 41 00:02:44,520 --> 00:02:47,956 Singles bars. Sure you must know them all. 42 00:02:51,000 --> 00:02:54,595 Come on, then, you haven't said a word. How's it going? 43 00:02:55,720 --> 00:02:58,757 That date of yours, your new girlfriend. 44 00:02:58,840 --> 00:03:00,956 Um, not so bad. 45 00:03:01,040 --> 00:03:03,395 You're still seeing her, then? 46 00:03:03,480 --> 00:03:07,109 How long's that been now? What's her name? 47 00:03:07,200 --> 00:03:09,395 Rosalie, l'm with a customer. 48 00:03:09,480 --> 00:03:11,630 Oh. Sorry. 49 00:03:14,600 --> 00:03:17,353 There's all sorts of benefits with the club card, sir. 50 00:03:17,440 --> 00:03:20,750 Save up points, you can get air miles, weekend breaks. 51 00:03:20,840 --> 00:03:24,469 - Are any benefits in-store? - What would you have in mind, sir? 52 00:03:24,560 --> 00:03:28,519 l just thought there might be the chance to shag one of the staff. 53 00:03:28,600 --> 00:03:31,637 Exactly what kind of shag did sir have in mind? 54 00:03:31,720 --> 00:03:35,110 - Oh, l thought the full fuck. - Ah, very good, sir. 55 00:03:35,200 --> 00:03:38,829 That's on special offer this week, for bonus points. 56 00:03:38,920 --> 00:03:41,957 - l could get it to your car in 10 minutes. - (Mobile) 57 00:03:42,040 --> 00:03:45,077 This goes well beyond my job description. 58 00:03:45,160 --> 00:03:48,630 And he didn't pay for it. lf he said he did, he's lying. 59 00:03:48,720 --> 00:03:50,915 lt's all on insurance. 60 00:03:53,720 --> 00:03:55,551 Hold on a minute. 61 00:03:55,640 --> 00:03:57,710 - Hiya. - We're going out. 62 00:03:57,800 --> 00:04:01,713 lt's student night at Paradise. lt's time l had an educated shag. 63 00:04:01,800 --> 00:04:04,109 l can't. l'm busy. 64 00:04:04,200 --> 00:04:06,953 'You're never busy. Oh, yeah, right, Cameron.' 65 00:04:07,040 --> 00:04:09,600 - (Horn blasts) - Fuck off! 66 00:04:09,680 --> 00:04:13,992 Vince, you've got to. My parents are off their fucking heads! 67 00:04:15,320 --> 00:04:16,719 (Groans) 68 00:04:19,480 --> 00:04:21,755 He was dancing like a twat. 69 00:04:21,840 --> 00:04:26,038 He looks nice and then he started dancing like a fucking twat. 70 00:04:26,120 --> 00:04:27,633 Oh, yeah. 71 00:04:27,720 --> 00:04:29,756 (Laughing) 72 00:04:29,840 --> 00:04:31,717 l'll put him to bed. 73 00:04:31,800 --> 00:04:34,439 You drive home. l'll be round in 20 minutes. 74 00:04:34,520 --> 00:04:36,636 And it's bonus points, remember. 75 00:04:36,720 --> 00:04:39,871 l should've gone for that two-for-one on Nescaf�. 76 00:04:39,960 --> 00:04:41,552 Vince! 77 00:04:41,640 --> 00:04:43,278 Vince! Help me! 78 00:04:43,360 --> 00:04:46,158 Jesus Christ, help me. They're gonna kill me! 79 00:04:46,240 --> 00:04:48,800 They've got knives and everything. 80 00:04:48,880 --> 00:04:50,871 - They're gonna kill me! - Who? 81 00:04:50,960 --> 00:04:53,110 No one, it's just a good entrance. 82 00:04:53,200 --> 00:04:56,237 Look, it's me! l'm back, l'm home. 83 00:04:56,320 --> 00:05:00,518 Rodrigo went mad. Chucked me out. Chased me round Balham with a gun. 84 00:05:00,600 --> 00:05:02,670 - What about your job? - l binned it. 85 00:05:02,760 --> 00:05:04,637 Put me on a Saturday night shift. 86 00:05:04,720 --> 00:05:07,996 Saturday night and me - me, a homosexual. 87 00:05:08,080 --> 00:05:12,596 - Can l stay at yours? - Yeah, but l was staying at Cameron's. 88 00:05:12,680 --> 00:05:15,638 Um, this is Cameron. Cameron, Alexander. 89 00:05:15,720 --> 00:05:18,757 We've met. l was at Philip Delaney's funeral. 90 00:05:18,840 --> 00:05:21,229 Oh, Australian, very nice. 91 00:05:21,320 --> 00:05:25,632 Down under, didgeridoos, mammals with pouches. Loads of material, fab. 92 00:05:25,720 --> 00:05:27,995 Can we go? 93 00:05:28,080 --> 00:05:30,548 You sort this lot out, l'll see you tomorrow. 94 00:05:30,640 --> 00:05:32,392 Ooh, don't mind me. 95 00:05:32,480 --> 00:05:33,993 (Horn blasts) 96 00:05:34,080 --> 00:05:36,196 - Oh! - Ooh, are you all right? 97 00:05:37,880 --> 00:05:39,632 See you tomorrow. 98 00:05:46,440 --> 00:05:48,396 l turn my back for a second. 99 00:05:48,480 --> 00:05:51,074 Vincent Tyler, is that or is that not a boyfriend? 100 00:05:52,120 --> 00:05:55,556 lt's not boyfriend-boyfriend. We're just having a laugh. 101 00:05:55,640 --> 00:05:59,155 He's a boyfriend, you liar. Boyfriend. Capital B. 102 00:05:59,240 --> 00:06:01,754 He is not. He's just a bloke, that's all. 103 00:06:02,840 --> 00:06:06,276 - Looked like a boyfriend to me. - Oh, give it a rest. 104 00:06:06,360 --> 00:06:09,909 Then tell me. When you have a wank, do you think about him? 105 00:06:10,000 --> 00:06:13,595 - What's that got to do with it? - Do you think about Cameron? 106 00:06:13,680 --> 00:06:16,831 - No. - Congratulations, he's your boyfriend. 107 00:06:16,920 --> 00:06:20,754 - l suppose. - Oh, sound happy for God's sake. 108 00:06:20,840 --> 00:06:22,956 - Good shag? - Magnificent shag. 109 00:06:23,040 --> 00:06:25,110 Well, there you are, then. 110 00:06:25,200 --> 00:06:27,077 l don't know. lt's like... 111 00:06:27,200 --> 00:06:29,760 - He's a bit non-scene. - Ooh. 112 00:06:29,840 --> 00:06:33,071 l mean, he comes out with me, he goes to Canal Street, 113 00:06:33,160 --> 00:06:35,116 but he's sort of outside it. 114 00:06:35,200 --> 00:06:39,432 Sometimes he looks at me like l've been brought up by a pack of wolves. 115 00:06:39,520 --> 00:06:41,795 Anyway. Early days. 116 00:06:43,920 --> 00:06:46,673 (Marie) So let me see - l can't say l'm feeling gay, 117 00:06:46,760 --> 00:06:50,912 l can't say anything's bent or queer and l can't put my feet on the pouf. 118 00:06:51,000 --> 00:06:54,709 (Stuart) Just don't think you're funny cos you're not. 119 00:06:55,600 --> 00:06:59,195 And talk to him. l've talked myself to death, it's your turn. 120 00:06:59,280 --> 00:07:02,670 Go in and talk. And l don't mean chat, l mean proper talk. 121 00:07:02,760 --> 00:07:05,399 - How come you've got keys? - They're getting older, 122 00:07:05,480 --> 00:07:07,675 of course l got keys. 123 00:07:10,600 --> 00:07:13,876 - Hello? - (Margaret) Careful, that's the carpet. 124 00:07:13,960 --> 00:07:16,758 He paid for it, he can do what he likes with it. 125 00:07:17,800 --> 00:07:20,439 - Boys not with you? - No, we'll have some peace. 126 00:07:20,520 --> 00:07:24,229 - Who are they with? - No one, l left them playing on a cliff. 127 00:07:26,000 --> 00:07:29,276 (Margaret) He's in the garden. Don't mention the car. 128 00:07:29,360 --> 00:07:32,636 - That noise in the boot set him off. - Did he go to bed? 129 00:07:32,720 --> 00:07:36,395 Nervous stomach, threw up his tea, in bed before Watchdog. 130 00:07:47,400 --> 00:07:50,949 - lt's looking good. - Should do. 131 00:07:52,960 --> 00:07:54,996 How's things? 132 00:07:56,480 --> 00:07:58,436 Ah. 133 00:08:04,600 --> 00:08:06,238 You busy? 134 00:08:07,520 --> 00:08:08,953 Yeah. 135 00:08:09,040 --> 00:08:11,918 (Sighs) Good. 136 00:08:13,960 --> 00:08:16,155 (Grunting) 137 00:08:18,040 --> 00:08:20,679 There's a fork there. 138 00:08:22,480 --> 00:08:25,836 Unless that gear's too expensive for digging. 139 00:08:42,760 --> 00:08:44,637 (Horn beeps twice) 140 00:08:44,720 --> 00:08:47,359 Oh. Good timing. 141 00:08:47,440 --> 00:08:49,874 Blimey. How many have you done? 142 00:08:49,960 --> 00:08:52,997 lt's Bernie, he's saving up for a carburettor. 143 00:08:53,080 --> 00:08:56,868 - Right. So Mum, this is Cameron. - We sort of met before. 144 00:08:56,960 --> 00:09:01,511 - This is Bernie, the lodger. - lt's not a carburettor, it's a crankshaft. 145 00:09:01,600 --> 00:09:03,556 And Nathan, lodger number two. 146 00:09:03,640 --> 00:09:05,756 l'm not a lodger, l'm a refugee. 147 00:09:05,840 --> 00:09:08,718 Don't cross me off, Beefy, there's more to come. 148 00:09:08,800 --> 00:09:11,678 - So. Accountant, he says. - That's right. 149 00:09:11,760 --> 00:09:14,479 This is all cash in hand so don't go sniffing about. 150 00:09:14,560 --> 00:09:16,915 l won't say a word. 151 00:09:17,440 --> 00:09:19,351 Own house? 152 00:09:19,440 --> 00:09:20,873 Yes. 153 00:09:20,960 --> 00:09:22,279 Own car? 154 00:09:22,360 --> 00:09:25,272 - Yes. - He's got his own teeth as well. 155 00:09:25,360 --> 00:09:28,909 They've made Poli-Grip all but invisible. Right, Bernard? 156 00:09:29,000 --> 00:09:31,195 You cheeky tart. 157 00:09:31,280 --> 00:09:33,589 All right, then, Cameron. You'll do. 158 00:09:34,560 --> 00:09:37,393 Hey, lrene, our Vincent's got himself a fella. 159 00:09:37,480 --> 00:09:39,755 Oh, very nice too. 160 00:09:39,840 --> 00:09:43,833 ls it buggery, l'm getting old. These boxes won't shift themselves. 161 00:09:43,920 --> 00:09:46,150 ls she like that with all your boyfriends? 162 00:09:46,240 --> 00:09:48,993 What boyfriends? You're the first. 163 00:09:55,760 --> 00:09:57,478 Right, are you having tea? 164 00:09:57,560 --> 00:10:01,189 None of that Earl Grey nonsense, it's plain old tea bags. 165 00:10:01,280 --> 00:10:03,510 What do you mean exactly, tea bags? 166 00:10:03,600 --> 00:10:07,593 What do you mean, what do l mean? Tea bags, tea in a bag, a bag full of tea. 167 00:10:09,280 --> 00:10:11,191 Oh, right, that's quite good. 168 00:10:11,280 --> 00:10:14,397 We did this sort of thing on walkabout in the bush. 169 00:10:14,480 --> 00:10:18,189 We'd suspend tea leaves in the membrane sac of a newborn koala. 170 00:10:18,280 --> 00:10:20,953 lt tasted nice. ln a meaty sort of a way. 171 00:10:25,320 --> 00:10:27,390 You're kidding me. 172 00:10:27,480 --> 00:10:28,674 Yep. 173 00:10:28,760 --> 00:10:32,036 - (All laughing) - lt's all right, l knew. 174 00:10:32,120 --> 00:10:34,953 You can stay. Nathan, did you get the docket? 175 00:10:35,040 --> 00:10:38,999 - Yeah. - Check it, they'll rob you blind. 176 00:10:39,080 --> 00:10:41,469 l've had loads of boyfriends. 177 00:10:41,560 --> 00:10:44,074 - Like who? - Simon Harris, for starters. 178 00:10:44,160 --> 00:10:46,879 - You didn't like him. - And Darren Griffiths. 179 00:10:46,960 --> 00:10:50,350 - He didn't like you. - And Dominic Baxter. 180 00:10:50,440 --> 00:10:53,557 - He stole all your money! - Yeah, Mum, thanks. 181 00:10:53,640 --> 00:10:57,918 l'm just saying there's been loads. You don't know everything about me. 182 00:10:58,000 --> 00:11:00,639 - Nathan, you had a boyfriend? - l'm only 15. 183 00:11:00,720 --> 00:11:05,396 For a moment there l thought you were the voice of experience. Obviously not. 184 00:11:11,960 --> 00:11:14,235 Right, set it in here. 185 00:11:16,280 --> 00:11:20,159 Now, l'll hold and you take that yoke off there. 186 00:11:22,240 --> 00:11:23,878 Right. 187 00:11:31,720 --> 00:11:35,315 Well...l suppose you've heard? 188 00:11:35,400 --> 00:11:37,311 Yeah. 189 00:11:40,200 --> 00:11:42,714 Yeah, well, it's, uh... 190 00:11:42,800 --> 00:11:44,836 we've changed our minds. 191 00:11:47,760 --> 00:11:49,955 lt's that endowment policy. 192 00:11:50,040 --> 00:11:53,794 Matured last month. Might as well use it. 193 00:11:53,880 --> 00:11:57,475 We looked at the sums but divorce would've eaten it up. 194 00:11:59,640 --> 00:12:03,553 So, your mother's made the booking. Paris, next month. 195 00:12:06,560 --> 00:12:08,710 Right. 196 00:12:09,800 --> 00:12:12,360 ls that it? ls that all it was? 197 00:12:13,440 --> 00:12:15,510 This week's game? 198 00:12:16,600 --> 00:12:18,830 Well, keeps her busy. 199 00:12:18,920 --> 00:12:22,879 What about Marie? You know, she's been worried sick. 200 00:12:22,960 --> 00:12:25,520 She's got the kids to look after and... 201 00:12:25,600 --> 00:12:27,909 Fine. 202 00:12:28,000 --> 00:12:30,195 Fine. Why am l surprised? 203 00:12:31,280 --> 00:12:33,748 You just enjoy yourself, all right? 204 00:12:33,840 --> 00:12:37,276 You just enjoy yourself, waste our time, it's fine! 205 00:12:44,920 --> 00:12:47,036 They're turning into lunatics. 206 00:12:47,120 --> 00:12:49,953 Sitting in that house like they're just bored! 207 00:12:50,040 --> 00:12:53,191 lf ever there was an argument against settling down! 208 00:12:53,280 --> 00:12:56,352 Stay married for 33 years, anyone'll end up like that. 209 00:12:56,440 --> 00:12:58,715 lf you spent more time with them... 210 00:12:58,800 --> 00:13:01,075 Learn their language, Stuart. 211 00:13:10,800 --> 00:13:13,314 The boys'll be home soon. 212 00:13:13,400 --> 00:13:15,960 - Things to do. - See you, then. 213 00:13:16,040 --> 00:13:17,917 You could tell them you're gay. 214 00:13:18,000 --> 00:13:21,470 They're not gonna drop dead and if they do, we get the house. 215 00:13:21,560 --> 00:13:25,235 Even if l was shagging lots of women, it's none of their business. 216 00:13:25,320 --> 00:13:27,959 But l've seen you, you're so bloody proud. 217 00:13:28,040 --> 00:13:31,669 - How come they don't fit into that? - You can't talk to them. 218 00:13:31,760 --> 00:13:34,752 How long did it take you to tell them Robert was leaving? 219 00:13:34,840 --> 00:13:36,751 He was halfway down the M6. 220 00:13:36,840 --> 00:13:39,308 But l did tell them in the end. 221 00:13:39,400 --> 00:13:42,073 What was l gonna do, lie for the rest of my life? 222 00:13:42,160 --> 00:13:43,513 Fuck off, Marie. 223 00:13:44,920 --> 00:13:47,354 Fuck off yourself. 224 00:13:55,120 --> 00:13:59,272 l did warn you. Call round my mother's and you get a list of shopping. 225 00:13:59,360 --> 00:14:01,032 - Hiya. - Hiya. 226 00:14:01,120 --> 00:14:04,954 - Did you get the felt pens? - What does she need felt pens for? 227 00:14:05,040 --> 00:14:07,110 God knows what goes on in Hazel World. 228 00:14:07,200 --> 00:14:11,079 Last Christmas this bloke promised her tinsel, 10p a truckload. 229 00:14:11,160 --> 00:14:14,675 lt all went wrong and she ended up with half a ton of coffee. 230 00:14:14,760 --> 00:14:17,433 Oh, would you look at that? 231 00:14:21,440 --> 00:14:24,159 Hello! Hello! 232 00:14:24,240 --> 00:14:27,994 - (Couple chatting) - Hello! l said hello! 233 00:14:28,960 --> 00:14:32,077 l said hello! Oi! 234 00:14:32,160 --> 00:14:35,630 l said hello, look at me! l said hello! 235 00:14:39,400 --> 00:14:42,790 That's right, Hazel had half a ton of coffee in the shed. 236 00:14:42,880 --> 00:14:45,758 By August it was solid. Bernie had to chip it out. 237 00:14:45,840 --> 00:14:48,308 Fuck 'em! Just fuck 'em! 238 00:14:54,760 --> 00:14:56,990 His mum and dad. 239 00:14:57,960 --> 00:15:00,872 & lf you're ready, oh-oh lf you're ready steady 240 00:15:00,960 --> 00:15:02,916 & lf you're ready, oh-oh... & 241 00:15:03,000 --> 00:15:04,718 What is she like? 242 00:15:05,760 --> 00:15:08,354 Here we go, Janice, what you having? 243 00:15:08,440 --> 00:15:11,238 - l'll get them. - No, first one's on me. 244 00:15:11,320 --> 00:15:13,959 - Hello, love, you all right? - Who's that? 245 00:15:14,040 --> 00:15:16,270 - His mother. - You're kidding! 246 00:15:16,360 --> 00:15:19,158 And Marie, like she's all concerned. 247 00:15:19,240 --> 00:15:22,118 Remember when she was 1 7? ''l know about you.'' 248 00:15:22,200 --> 00:15:25,431 ''l've seen your magazines. l'm gonna tell Mum and Dad.'' 249 00:15:25,520 --> 00:15:28,318 l had to fucking pay her. Drink? 250 00:15:29,520 --> 00:15:31,317 So what's the problem? 251 00:15:31,400 --> 00:15:33,356 Long story. 252 00:15:34,840 --> 00:15:39,356 There's an idea, Nathan. You get them in. You get twice what l earn. 253 00:15:39,440 --> 00:15:42,716 - What are you doing? - l'm out for a drink. lt's allowed. 254 00:15:42,800 --> 00:15:45,792 l was just telling your mother - best day of my life. 255 00:15:45,880 --> 00:15:49,793 My son came out, l find all this. lt's not just for you, Nathan. 256 00:15:49,880 --> 00:15:53,589 - You're shaming me. - l'm with Hazel, l'm not bothering you. 257 00:15:53,680 --> 00:15:56,592 You're following me around. lt's shaming. 258 00:15:58,120 --> 00:16:00,634 - We're going. - Drinks for a quid at Manto's. 259 00:16:00,720 --> 00:16:05,032 Shut up, don't. She's made the effort. She got a new skirt. 260 00:16:05,120 --> 00:16:07,076 Listen to her, Jiminy Cricket. 261 00:16:08,160 --> 00:16:10,720 Nathan, one drink! 262 00:16:12,520 --> 00:16:14,954 Fuck 'em. Just fuck 'em! 263 00:16:15,040 --> 00:16:18,316 & lf you're ready steady lf you're ready... & 264 00:16:18,400 --> 00:16:22,359 Give it time. Vince used to be embarrassed every time l came out. 265 00:16:22,440 --> 00:16:25,512 He still is some nights but that's Bacardi for you. 266 00:16:25,600 --> 00:16:29,639 l've got me drink, l'm staying and l'll keep coming back. 267 00:16:29,720 --> 00:16:32,757 l won't give up on him. l'll keep coming back. 268 00:16:32,840 --> 00:16:34,831 & Oh yeah, jump up and yell 269 00:16:34,920 --> 00:16:38,390 & lf you're ready, oh-oh lf you're ready steady & 270 00:16:42,600 --> 00:16:46,673 - Piss off, Christian! - Hear that, boys? He told me to piss off. 271 00:16:46,760 --> 00:16:49,149 Nathan Maloney can swear. 272 00:16:49,240 --> 00:16:51,993 Tell us the rest, everyone says you've left home. 273 00:16:52,080 --> 00:16:54,992 What happened? Your mother been shagging about? 274 00:16:55,080 --> 00:16:57,310 - Shut up! - You're just so wrong! 275 00:16:57,400 --> 00:16:59,356 Cos l've shafted her. 276 00:16:59,440 --> 00:17:02,398 She was begging. She'd screw a dog, your mother. 277 00:17:03,440 --> 00:17:05,237 Ah, did Nathan run away? 278 00:17:05,320 --> 00:17:08,790 Poor little boy, cos his father can't get it up? 279 00:17:08,880 --> 00:17:12,668 What's the matter, Nathan? She ask you to give her one? 280 00:17:12,760 --> 00:17:15,354 - (Horn blaring) - (Stuart) Fuck off, kid! 281 00:17:15,440 --> 00:17:17,476 That's my lift. 282 00:17:19,720 --> 00:17:21,597 See you. 283 00:17:21,680 --> 00:17:23,796 - l'm taking you home. - Brilliant. 284 00:17:23,880 --> 00:17:27,077 Hazel's making pizza. She's cooking it herself. 285 00:17:27,160 --> 00:17:29,913 - She's got this recipe... - l said home. 286 00:17:30,960 --> 00:17:33,110 Twat! 287 00:17:44,600 --> 00:17:46,556 Go on, give them a chance. 288 00:17:46,640 --> 00:17:51,191 - l'm still going back to Hazel's. - Your mother and father know. 289 00:17:51,280 --> 00:17:53,271 You've got no idea how lucky you are. 290 00:17:53,360 --> 00:17:57,592 Go and argue, go and shout, go and watch telly with them. 291 00:17:57,680 --> 00:17:59,796 l don't care, just get in there. 292 00:18:01,400 --> 00:18:03,595 lf l do... 293 00:18:03,680 --> 00:18:05,830 can l have another shag? 294 00:18:05,920 --> 00:18:07,990 Cheeky. 295 00:18:12,920 --> 00:18:14,876 Good luck. 296 00:18:19,440 --> 00:18:20,873 What the fuck? 297 00:18:20,960 --> 00:18:22,871 (Tyres squealing) 298 00:18:23,960 --> 00:18:26,235 Jesus Christ! 299 00:18:31,520 --> 00:18:34,830 What the fuck do you think you're doing?! 300 00:18:34,920 --> 00:18:37,150 - Oh, shit. - lt's my dad! 301 00:18:37,240 --> 00:18:39,231 Nathan, get in that house. 302 00:18:39,320 --> 00:18:42,790 He's 15 years old. He's 15! That boy is 15! 303 00:18:42,880 --> 00:18:46,873 So? The Jeep's only six months old and you've still buggered it. 304 00:18:46,960 --> 00:18:49,349 - You bastard! - l'm warning you. Nine, nine... 305 00:18:49,440 --> 00:18:52,000 - One more nine and the police... - Call them. 306 00:18:52,080 --> 00:18:54,514 Tell them what you did to a 15-year-old boy. 307 00:18:54,600 --> 00:18:56,192 Good point. 308 00:18:56,280 --> 00:18:59,397 - What are you doing? - What l should've done ages ago. 309 00:18:59,480 --> 00:19:02,119 This is him, is it? Stuart, Stuart Jones? 310 00:19:02,200 --> 00:19:04,555 For God's sake, don't be so stupid! 311 00:19:04,640 --> 00:19:07,677 Janice, take him inside. Take him inside right now! 312 00:19:07,760 --> 00:19:09,990 Take him in and lock him in the closet. 313 00:19:10,080 --> 00:19:13,231 You little bastard, you little bloody bastard... 314 00:19:13,960 --> 00:19:17,191 Have you seen the car? Mum, have you seen the car? 315 00:19:17,280 --> 00:19:18,793 Helen, get back in the house. 316 00:19:18,880 --> 00:19:22,475 Go inside, everybody, please go inside the bloody house! 317 00:19:22,560 --> 00:19:24,710 What's he done? What's Nathan done? 318 00:19:26,320 --> 00:19:28,038 Bastard! 319 00:19:29,880 --> 00:19:31,632 Get inside. 320 00:19:32,120 --> 00:19:34,350 Get inside! 321 00:19:43,160 --> 00:19:46,152 Coming back? You want some more? 322 00:19:46,240 --> 00:19:48,629 Cos you can have some more. 323 00:19:48,720 --> 00:19:50,119 You can have plenty! 324 00:19:52,040 --> 00:19:55,635 - You little bastard! - Roy, sweetheart, less of the little. 325 00:20:09,600 --> 00:20:12,398 And he's like, ''Nine, nine - one more nine!'' 326 00:20:12,480 --> 00:20:14,948 My dad's got this face like he's exploding. 327 00:20:15,040 --> 00:20:17,793 And if he bursts a blood vessel on this suit, he's dead. 328 00:20:17,880 --> 00:20:20,314 ''Nine, nine - one more nine!'' 329 00:20:20,400 --> 00:20:23,472 l'm phoning your mother. Someone has to. 330 00:20:23,560 --> 00:20:26,279 Nathan Maloney, you're a lucky bastard. 331 00:20:26,360 --> 00:20:30,148 First you invent a violent father, then you actually get one. 332 00:20:30,240 --> 00:20:33,152 - How's that lucky? - Long story. 333 00:20:33,240 --> 00:20:36,630 ''15, 15 years old!'' 334 00:20:36,720 --> 00:20:41,316 - lt's early, Stuart. Time yet for an encore. - What's that supposed to mean? 335 00:20:41,400 --> 00:20:44,756 You've taken a family and torn it apart. What's next? 336 00:20:46,160 --> 00:20:49,516 lt wasn't his fault, be fair. He was trying to get him home. 337 00:20:49,600 --> 00:20:52,068 How come he wasn't home in the first place? 338 00:20:52,160 --> 00:20:54,799 - l was doing the right thing. - He was helping. 339 00:20:54,880 --> 00:20:58,475 Yeah. Driving up in that bloody Jeep for all the world to see. 340 00:20:58,560 --> 00:21:02,155 - Subtle. - Ooh. Now, now, girls, time out. 341 00:21:02,240 --> 00:21:04,435 Shut your face. Let's have a scrap. 342 00:21:04,520 --> 00:21:07,751 Never mind his parents if you've got a good story. 343 00:21:07,840 --> 00:21:11,913 They're coming from the other side of the world now to have a go at me. 344 00:21:12,000 --> 00:21:13,592 (Mobile) 345 00:21:15,360 --> 00:21:16,713 What? 346 00:21:16,800 --> 00:21:20,110 (Romey) 'Where have you been? lf you returned one call...' 347 00:21:20,200 --> 00:21:22,873 Look, the day l've had. l've been attacked. 348 00:21:22,960 --> 00:21:25,872 Yeah. Can you come round? lt's quite important. 349 00:21:25,960 --> 00:21:29,270 l can't. The Jeep's a write-off, l'll see Alfred tomorrow. 350 00:21:29,360 --> 00:21:31,828 And these bastards have no sympathy. 351 00:21:31,920 --> 00:21:34,229 - 'Stuart...' - lt's Nathan's fault. 352 00:21:34,320 --> 00:21:37,949 - l tried to help, won't bother next time. - 'Stuart!' 353 00:21:38,040 --> 00:21:39,792 l'm getting married. 354 00:21:43,200 --> 00:21:45,430 What the fuck do you mean? 355 00:21:47,480 --> 00:21:49,835 l'll phone and get the table for later. 356 00:21:49,920 --> 00:21:51,797 Better cancel. 357 00:21:52,520 --> 00:21:54,829 My visa is running out. 358 00:21:54,920 --> 00:21:59,471 lf l get married and we convince the Home Office it's a proper relationship, 359 00:21:59,560 --> 00:22:02,233 l can stay - it's that simple. 360 00:22:02,320 --> 00:22:05,073 And Romey offered, l didn't ask her. 361 00:22:05,160 --> 00:22:08,470 lt's just a certificate, it doesn't mean anything. 362 00:22:08,560 --> 00:22:11,711 l didn't say it did. Why is everyone having a go at me? 363 00:22:11,800 --> 00:22:15,156 - Just look at you. - Of course you're worried, Stu. 364 00:22:15,240 --> 00:22:17,708 l mean, there's Alfred. 365 00:22:17,800 --> 00:22:21,952 - What about him? - l'll have to live here full time. 366 00:22:22,040 --> 00:22:26,158 l've checked up. The Home Office can investigate whenever they want. 367 00:22:26,240 --> 00:22:30,358 So l'll be here permanently. l got no choice. 368 00:22:30,440 --> 00:22:33,079 - But you're his father. - Who said l wasn't? 369 00:22:33,160 --> 00:22:35,628 You could be here just as much as me. 370 00:22:35,720 --> 00:22:37,995 lf you made the effort. 371 00:22:41,840 --> 00:22:44,798 - Sorry, do you mind? Starving. - Help yourself. 372 00:22:44,880 --> 00:22:47,519 - What was it again? - Cameron. 373 00:22:48,600 --> 00:22:51,398 l guess you've known Stuart and Vince for ages. 374 00:22:51,480 --> 00:22:53,869 Far too long. 375 00:22:53,960 --> 00:22:58,078 Has it always been like this? Vince running after him? 376 00:22:58,160 --> 00:23:00,515 lt's the greatest love story never told. 377 00:23:01,640 --> 00:23:04,757 Long after you're gone, he'll still have Vince. 378 00:23:04,840 --> 00:23:07,070 Stuart's little acolyte, poor sod. 379 00:23:08,160 --> 00:23:12,199 But Vince can wait all he likes, that shag's never gonna happen. 380 00:23:17,840 --> 00:23:21,389 Shit. You're with Vince. 381 00:23:23,120 --> 00:23:25,236 Yeah. 382 00:23:25,320 --> 00:23:27,595 Shit. 383 00:23:27,680 --> 00:23:30,148 Easy mistake. 384 00:23:30,240 --> 00:23:31,912 Stuart and Vince. 385 00:23:33,240 --> 00:23:35,470 l mean he loves him, they're friends. 386 00:23:35,560 --> 00:23:39,155 l love my friends, don't you? That's all it is - friendship. 387 00:23:40,280 --> 00:23:42,874 lt's not as if l didn't know. 388 00:23:45,000 --> 00:23:48,515 There's some cambazola in the fridge, help yourself. 389 00:23:50,400 --> 00:23:52,277 Have it all. 390 00:23:56,000 --> 00:23:58,195 & You can say what you want... & 391 00:23:58,280 --> 00:24:00,430 Vince. Not you. 392 00:24:00,520 --> 00:24:05,389 & l feel the same about you 393 00:24:05,480 --> 00:24:10,873 & And you can tell me you're leaving but it won't change my feelings... & 394 00:24:26,200 --> 00:24:28,395 (Horn toots) 395 00:24:34,000 --> 00:24:36,833 l've been to see Frank, he's back in the hospital. 396 00:24:36,920 --> 00:24:38,797 l thought l'd just, uh... 397 00:24:40,240 --> 00:24:42,356 Anyway, you've got your hands full. 398 00:24:42,440 --> 00:24:46,353 Alfred. He's Romey's. 399 00:24:46,440 --> 00:24:49,273 She's having a party, l said l'd look after him. 400 00:24:49,360 --> 00:24:51,828 All that cigarette smoke and stuff. 401 00:24:53,080 --> 00:24:55,389 - She leaves a baby with you? - Yeah. 402 00:24:57,840 --> 00:24:59,956 How is he? Frank? 403 00:25:01,200 --> 00:25:03,270 Oh, he's all right. 404 00:25:04,680 --> 00:25:07,752 Look, are...are we standing here or...? 405 00:25:07,840 --> 00:25:10,149 Yeah. Sorry. 406 00:25:15,720 --> 00:25:17,870 Must cost a bit, this place. 407 00:25:18,960 --> 00:25:20,916 l can afford it. 408 00:25:21,920 --> 00:25:24,388 Overdrawn? 409 00:25:24,480 --> 00:25:26,198 No. 410 00:25:26,280 --> 00:25:28,350 (Alfred gurgles) 411 00:25:33,400 --> 00:25:35,356 Suppose you think we're mad. 412 00:25:35,440 --> 00:25:37,351 Completely. 413 00:25:39,080 --> 00:25:40,957 lt wasn't a joke. 414 00:25:41,040 --> 00:25:43,873 The divorce. l did think about it. 415 00:25:46,480 --> 00:25:50,189 l'm only 55. l could do anything. 416 00:25:52,040 --> 00:25:54,713 You'd fall apart without each other. 417 00:25:54,800 --> 00:25:57,837 No, l don't think we would. 418 00:25:57,920 --> 00:26:00,912 Well, you know what she's like, l mean... 419 00:26:01,000 --> 00:26:02,513 (Sighs) 420 00:26:02,600 --> 00:26:04,511 lt's not easy. 421 00:26:05,560 --> 00:26:08,552 (Alfred crying) 422 00:26:09,400 --> 00:26:11,470 Look at him. He wants out. 423 00:26:12,960 --> 00:26:15,872 Come on, wee man. There we go. 424 00:26:15,960 --> 00:26:17,678 You're all right. 425 00:26:18,720 --> 00:26:21,439 Marie's been on the phone, having a go. 426 00:26:22,520 --> 00:26:25,592 One thing l give your sister, she says what she thinks. 427 00:26:25,680 --> 00:26:28,148 Yeah, then she says it all again. 428 00:26:32,040 --> 00:26:35,032 You've not done this before, have you? 429 00:26:35,120 --> 00:26:38,999 You'd have had him stay there all night. Little fella. 430 00:26:39,960 --> 00:26:42,190 She leaves her baby with you? 431 00:26:43,640 --> 00:26:47,155 - She's a friend. - She must be a very good friend. 432 00:26:48,360 --> 00:26:52,558 - She's not that sort of friend. - Stuart, l didn't think that for a second. 433 00:26:58,680 --> 00:27:02,639 Your mother and me, it's no wonder we ended up like this. 434 00:27:03,760 --> 00:27:05,637 lt's like... 435 00:27:05,720 --> 00:27:08,359 we've said everything there is to say. 436 00:27:10,280 --> 00:27:13,795 Then again, l don't think we've said anything at all. 437 00:27:20,560 --> 00:27:22,516 lf ever... 438 00:27:23,320 --> 00:27:25,550 lf ever there's anything that... 439 00:27:25,640 --> 00:27:27,596 Like what? 440 00:27:36,360 --> 00:27:38,874 l'm keeping you, l'd best be going. 441 00:27:43,280 --> 00:27:44,952 You be careful with him, now. 442 00:27:47,800 --> 00:27:51,554 lf you can't get him to sleep, your sister will tell you what to do. 443 00:27:52,680 --> 00:27:55,114 l'm late, your mother'll be nagging me. 444 00:27:55,200 --> 00:27:58,112 She has this thing about me driving at night. 445 00:27:58,200 --> 00:28:01,510 l suppose as long as she's nagging, she's worried about me. 446 00:28:01,600 --> 00:28:03,989 That's something, l suppose. 447 00:28:12,200 --> 00:28:16,512 Pick him up first thing, mind. l'm in the small claims court at ten. 448 00:28:20,320 --> 00:28:23,676 (& Karen Ramirez: l Didn't Know l Was Looking For Love) 449 00:28:31,760 --> 00:28:34,752 & Didn't know l was looking for love 450 00:28:35,720 --> 00:28:39,030 & l was alone thinking l was just fine 451 00:28:39,120 --> 00:28:43,159 & l wasn't looking for anyone to be mine 452 00:28:43,240 --> 00:28:46,437 & l thought love was just a fabrication 453 00:28:46,520 --> 00:28:50,433 & A train that wouldn't stop at my station 454 00:28:50,520 --> 00:28:54,035 & Home alone, that was my consignment 455 00:28:54,120 --> 00:28:57,749 & Solitary confinement 456 00:28:57,840 --> 00:29:01,879 & So when we met l was skirting around you 457 00:29:01,960 --> 00:29:04,520 & Didn't know l was looking for love 458 00:29:04,600 --> 00:29:07,068 & Until l found you, found you & 459 00:29:23,040 --> 00:29:26,271 l know, it's been bothering me. 460 00:29:26,360 --> 00:29:28,396 What are we gonna do? 461 00:29:28,480 --> 00:29:31,916 - About what? - Vince's birthday. 462 00:29:34,000 --> 00:29:36,230 Depends if l'm still here. 463 00:29:41,400 --> 00:29:43,391 What is it, a family? 464 00:29:43,480 --> 00:29:47,917 All those people gathered around, your own little make-believe family. 465 00:29:49,080 --> 00:29:51,958 You even had a baby just to finish it off. 466 00:29:52,040 --> 00:29:54,998 lf you think that's a family, you're fucked. 467 00:29:56,360 --> 00:29:59,477 lt's sex. lt's always sex with you. 468 00:29:59,560 --> 00:30:01,949 Everything you do is sex. 469 00:30:05,520 --> 00:30:09,035 What do you think Vince is there for? 470 00:30:09,120 --> 00:30:11,270 He's my friend. 471 00:30:11,360 --> 00:30:13,635 He's just waiting. 472 00:30:13,720 --> 00:30:17,315 He's been waiting so long he thinks he's happy. 473 00:30:17,400 --> 00:30:19,914 Being with you every day of his life 474 00:30:20,000 --> 00:30:22,639 is as close as he's going to get. 475 00:30:24,840 --> 00:30:28,549 - Close to what? - To the day you finally fuck him. 476 00:30:28,640 --> 00:30:31,359 And don't tell me you didn't know that. 477 00:30:34,680 --> 00:30:38,958 Look, l could go. l could just walk away. 478 00:30:39,040 --> 00:30:41,110 l don't think he'd even notice. 479 00:30:42,200 --> 00:30:44,668 But he's worth the chance. 480 00:30:44,760 --> 00:30:47,433 He deserves the chance, doesn't he? 481 00:30:48,840 --> 00:30:50,796 So what am l supposed to do? 482 00:30:50,880 --> 00:30:55,396 Leave him alone, if you are any sort of a friend. 483 00:30:55,480 --> 00:30:57,710 Cos there's no such thing as Vince. 484 00:30:57,800 --> 00:31:01,110 He doesn't exist on his own, you don't let him. 485 00:31:06,640 --> 00:31:08,392 And l like him. 486 00:31:09,880 --> 00:31:12,030 So maybe l'm stupid. 487 00:31:13,480 --> 00:31:15,630 But l really like him. 488 00:31:24,280 --> 00:31:26,874 (& Blondie: One Way Or Another) 489 00:31:47,320 --> 00:31:49,276 Surprise! 490 00:31:49,360 --> 00:31:50,952 Oh, my God! 491 00:31:51,040 --> 00:31:53,600 You'll never fuck him so why do you keep him waiting? 492 00:31:57,880 --> 00:32:01,270 - Come on up and get your cock out. - & One way or another 493 00:32:01,360 --> 00:32:02,679 & l'm gonna see you 494 00:32:02,760 --> 00:32:04,876 & l'm gonna meet you, meet you, meet you, meet you 495 00:32:04,960 --> 00:32:06,916 & One day, maybe next week 496 00:32:07,000 --> 00:32:08,797 & l'm gonna meet you 497 00:32:08,880 --> 00:32:10,950 & l'm gonna meet you, l'll meet you 498 00:32:11,040 --> 00:32:13,600 & l will... 499 00:32:13,680 --> 00:32:16,399 - & Drive past your house... & - l've seen better. 500 00:32:16,480 --> 00:32:22,157 & And if the lights are all down... & 38655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.