All language subtitles for Samson.and.Delilah.1949
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,544 --> 00:00:09,467
P�EDEHRA
2
00:05:58,025 --> 00:06:00,401
P�ed �svitem d�jin,
3
00:06:00,485 --> 00:06:03,696
od chv�le, kdy prvn� �lov�k
objevil svou du�i,
4
00:06:04,281 --> 00:06:09,118
za�al bojovat se silami,
je� se ho sna�ily zotro�it.
5
00:06:09,286 --> 00:06:12,455
Proti sob� m�l hrozivou moc p��rody.
6
00:06:13,123 --> 00:06:18,169
Zl� oko blesku. D�siv� hlas hromu.
7
00:06:19,129 --> 00:06:21,630
Kv�liv� hlas v�tru v temnot�,
8
00:06:22,007 --> 00:06:25,092
jen� zotro�oval jeho mysl pouty strachu.
9
00:06:26,303 --> 00:06:30,306
Strach vyvolal pov�ry,
zaslepuj�c� jeho rozum.
10
00:06:30,640 --> 00:06:33,893
A dal vznik v��e
v nespo�et ��belsk�ch boh�.
11
00:06:34,144 --> 00:06:38,647
Lidsk� d�stojnost
hynula na olt��i modl��stv�.
12
00:06:39,483 --> 00:06:41,442
Tak vznikla tyranie
13
00:06:41,693 --> 00:06:45,571
a podr�ky dobyvatel�
drtily lidsk�ho ducha.
14
00:06:46,364 --> 00:06:51,994
Ale hluboko v lidsk�m srdci d��mala
neuhasiteln� touha po svobod�.
15
00:06:53,330 --> 00:06:57,208
Kdy� se tato bo�sk� jiskra
za�ehne v du�i smrteln�ka,
16
00:06:58,001 --> 00:07:01,295
a� u� je to kn�z �i voj�k,
um�lec �i patriot,
17
00:07:01,838 --> 00:07:03,547
milenec �i st�tn�k,
18
00:07:04,174 --> 00:07:07,093
jeho skutky m�n� b�h lidsk�ch d�jin
19
00:07:07,552 --> 00:07:09,678
a jeho jm�no p�etrv� v�ky.
20
00:07:11,264 --> 00:07:14,850
Ve vesnici Sorej v zemi Dan
21
00:07:15,185 --> 00:07:20,022
�il tis�c let p�ed narozen�m Krista
pr�v� takov� mu�.
22
00:07:21,191 --> 00:07:26,028
V n�m se spojila velikost i slabost,
23
00:07:26,530 --> 00:07:28,030
s�la i nerozv�nost.
24
00:07:28,532 --> 00:07:32,034
M�l v�ak odv�n� sen.
25
00:07:32,452 --> 00:07:34,036
Svobodu pro sv�j lid.
26
00:07:35,372 --> 00:07:37,581
Jeho jm�no bylo Samson.
27
00:07:38,041 --> 00:07:42,878
Ji� 40 let dr�eli jeho lid
v podru�� Peli�tejci.
28
00:08:03,275 --> 00:08:07,444
A P�n pravil: "A� se navr�t� do Egypta,
29
00:08:08,280 --> 00:08:12,700
"hle� vykonat v�echny z�zraky,
jimi� jsem t� obda�il."
30
00:08:13,869 --> 00:08:15,953
A d�le pravil Moj��ovi:
31
00:08:16,705 --> 00:08:22,084
"Po�lu t� k faraonovi
a vyvede� m�j lid z Egypta."
32
00:08:23,587 --> 00:08:28,340
Faraon vl�dl Egyp�an�m,
tak jako Saran vl�dne zde Peli�tejc�m.
33
00:08:28,425 --> 00:08:30,009
A Peli�tejci vl�dnou n�m.
34
00:08:30,093 --> 00:08:31,927
Saule, nech ho domluvit.
35
00:08:32,262 --> 00:08:34,138
Fara�n pravil Moj��ovi:
36
00:08:34,931 --> 00:08:38,267
"Kdo je tento P�n? Nezn�m ho.
37
00:08:39,603 --> 00:08:43,856
"Tv� lid� jsou m�mi otroky
a j� je nenech�m odej�t."
38
00:08:44,107 --> 00:08:46,108
Ale oni uprchli p�es Rud� mo�e.
39
00:08:46,610 --> 00:08:48,736
A jednoho dne uk�eme Saranovi,
40
00:08:49,196 --> 00:08:52,990
�e kameny zas�hnou stejn�
jako peli�tejsk� o�t�py.
41
00:08:53,074 --> 00:08:55,201
Saule, pov�z mu, na co je ten prak.
42
00:08:55,285 --> 00:08:57,870
-Ano, jen mu to pov�z.
-Pozor na jazyk, Saule.
43
00:08:59,998 --> 00:09:02,291
N�kter� my�lenky je lep�� nevyslovovat.
44
00:09:03,627 --> 00:09:05,461
Mohu si naplnit d�b�n, Miriam?
45
00:09:05,545 --> 00:09:07,963
Napln�me ho spolu, mal� Samarit�nko.
46
00:09:08,340 --> 00:09:12,384
A B�h promluvil k Moj��ovi a �ronovi:
47
00:09:13,762 --> 00:09:16,722
"A� v�s fara�n po��d�,
48
00:09:16,973 --> 00:09:20,184
"abyste p�edvedli
n�jak� z�zrak, potom..."
49
00:09:20,268 --> 00:09:22,436
�e si jazyk nespolkne�, kozle star�.
50
00:09:24,648 --> 00:09:28,192
Te� m� mo�nost se n��emu nau�it.
Uklo� se, kdy� proch�z� Peli�tejec.
51
00:09:29,152 --> 00:09:33,155
Jsme podroben� lid, ale klan�me se
pouze neviditeln�mu Bohu.
52
00:09:33,615 --> 00:09:37,534
Tv�m bohem je ka�d� Peli�tejec.
Ohni h�bet!
53
00:09:37,702 --> 00:09:41,163
Hle�te, vy danovsk� verbe�i,
takto m�te zdravit sv� p�ny.
54
00:09:41,331 --> 00:09:42,831
State�n� Peli�tejci.
55
00:09:43,250 --> 00:09:46,001
Proti starc�m a d�tem jste hrdinov�.
56
00:09:46,670 --> 00:09:48,629
Nu�e...
57
00:09:49,839 --> 00:09:53,092
Tenhle d�b�nek danovsk�ho v�na
jsme je�t� neochutnali.
58
00:09:53,510 --> 00:09:58,013
Jestli se p�ibl��te k Miriam,
Samson v�m rozk��pne hlavu.
59
00:09:58,181 --> 00:10:00,015
Samson?
60
00:10:01,518 --> 00:10:04,395
Ten si �et�� s�ly pro holky.
61
00:10:05,939 --> 00:10:09,108
S�la P�n� je v Samsonov� pa�i
62
00:10:09,359 --> 00:10:11,026
a vy ji jednou poc�t�te.
63
00:10:11,111 --> 00:10:13,279
Kv�kej si v bl�t�, star� �ab�ku.
64
00:10:17,200 --> 00:10:19,076
Ut�kejte, pry� z ulice!
65
00:10:19,160 --> 00:10:21,912
A� si ta star� �elva bahenn�
vol� Samsona.
66
00:10:24,874 --> 00:10:28,168
B�, Saule, vyst�el z praku.
Mi� na toho velk�ho. Rychle!
67
00:10:28,295 --> 00:10:29,420
Ne, Saule. Ne.
68
00:10:29,546 --> 00:10:30,629
Jednoho z nich zastav�m.
69
00:10:30,714 --> 00:10:32,589
P�ivede� celou vesnici do z�huby.
70
00:10:34,801 --> 00:10:36,552
Na��m v�le�n�kem je Samson.
71
00:10:41,725 --> 00:10:43,726
V�dce? Ty?
72
00:10:44,561 --> 00:10:47,521
V�m ale, kde jsi byl.
�ekl mi to Le� Laki�.
73
00:10:48,398 --> 00:10:51,942
Rval ses s Peli�tejsk�mi
v ulic�ch Timnaty,
74
00:10:52,235 --> 00:10:54,820
pil jsi a hr�l v kostky s na�imi nep��teli.
75
00:10:54,904 --> 00:10:56,447
U�il jsem se jejich zp�sob�m.
76
00:10:57,324 --> 00:10:59,742
Rad�ji by ses m�l u�it zp�sob�m P�n�.
77
00:11:00,243 --> 00:11:01,994
Jsi nejlep�� kucha�ka v Soreji, mati�ko.
78
00:11:02,162 --> 00:11:03,787
A ty jsi nejhor�� syn.
79
00:11:04,706 --> 00:11:08,709
Ty, v�dce Danovc�,
vyvolen� soudce na�eho lidu,
80
00:11:08,793 --> 00:11:10,044
a co d�l�?
81
00:11:10,170 --> 00:11:12,004
Chce� si vz�t dceru na�ich nep��tel.
82
00:11:12,297 --> 00:11:15,716
Matkou Samsonov�ch d�t�
bude peli�tejsk� �ena.
83
00:11:16,760 --> 00:11:19,428
M�la bych t� p�ehnout p�es koleno
jako d��v.
84
00:11:19,512 --> 00:11:21,263
A nen� to tak d�vno.
85
00:11:21,473 --> 00:11:24,141
Ut�kej, nebo ti matka
tak� vypr�� ko�ich.
86
00:11:25,310 --> 00:11:26,810
Ano, je to tak.
87
00:11:28,646 --> 00:11:30,147
Pod�vej se, co jsi ud�lal.
88
00:11:30,815 --> 00:11:33,067
Jsi sv�hlav�, hloup� osel.
89
00:11:34,444 --> 00:11:35,736
Jsem tv�j syn.
90
00:11:38,031 --> 00:11:40,574
Samsone, pro� nejsi jako synov�
na�ich soused�,
91
00:11:40,658 --> 00:11:45,287
jim� sta�� p�st otcova st�da
a o�enit se s d�vkou z na�� vesnice?
92
00:11:45,372 --> 00:11:46,538
Zapov�zen� f�ky jsou slad��.
93
00:11:46,623 --> 00:11:49,416
Ale ty nejslad�� f�ky rostou
v tv� zahrad�.
94
00:11:50,543 --> 00:11:53,462
Vezmi si Miriam.
Jej� ruce nikdy nezah�lej�.
95
00:11:53,630 --> 00:11:55,631
Nesly�� od n� jedin� k�iv� slovo.
96
00:11:56,216 --> 00:11:59,510
A ty chce� toho and�la p�ipoutat
ke sv�hlav�mu, hloup�mu oslovi?
97
00:11:59,719 --> 00:12:01,637
V�dy� nejsi tak �patn�.
98
00:12:02,263 --> 00:12:04,681
Ale tv� o�i si v�dy vyhl�dnou to,
co by nem�ly.
99
00:12:04,766 --> 00:12:08,185
Man�elka jako Miriam
by probudila to dobr� v tob�.
100
00:12:10,480 --> 00:12:13,482
Mu� se m� o�enit s tou,
ke kter� ho t�hne srdce, mati�ko.
101
00:12:15,193 --> 00:12:17,528
Mu�ovo srdce m��e b�t slep�, synu.
102
00:12:17,821 --> 00:12:21,365
Samsone. Samsone.
Peli�tej�t� voj�ci u studny napadli...
103
00:12:21,449 --> 00:12:22,574
Koho zase, ot�e?
104
00:12:22,659 --> 00:12:23,951
Star�ho vyprav��e.
105
00:12:24,035 --> 00:12:26,370
Voj�ci u� jsou pry�. Nesn�ze skon�ily.
106
00:12:26,621 --> 00:12:28,622
Ale ne se Samsonem.
107
00:12:28,706 --> 00:12:31,333
-Pov�z Miriam, co jsi �ekl mn�.
-Ale Hazell...
108
00:12:31,418 --> 00:12:34,420
Ty po�kej, a� usly��,
jak� je tv�j syn kv�tko.
109
00:12:34,504 --> 00:12:35,546
Jen j� to �ekni.
110
00:12:38,049 --> 00:12:39,258
No tak.
111
00:12:47,600 --> 00:12:50,477
Tentokr�t jsi musel prov�st
n�co stra�n�ho.
112
00:12:52,105 --> 00:12:53,147
Miriam,
113
00:12:53,898 --> 00:12:56,233
ty nade mnou �n� v��e ne� m�s�c.
114
00:12:56,526 --> 00:13:01,113
Ale nejsem tak nedosa�iteln�.
Sta�� nat�hnout ruku.
115
00:13:02,198 --> 00:13:03,991
Nechci t� ranit, Miriam.
116
00:13:05,827 --> 00:13:09,455
Jsi jako pt��e, tak m�rn� a...
117
00:13:10,373 --> 00:13:15,627
To m� b�t opatrn� zp�sob,
jak mi sd�lit, �e miluje� jinou?
118
00:13:16,796 --> 00:13:21,550
Ty vid� do lid�, jako by byli z pavu�iny.
119
00:13:22,552 --> 00:13:24,928
Pr� jsi vid�l �enu v Timnat�.
120
00:13:26,931 --> 00:13:28,390
Ano.
121
00:13:29,642 --> 00:13:30,976
Nemohu na ni zapomenout.
122
00:13:35,565 --> 00:13:37,107
J� jsem na tom stejn�.
123
00:13:38,610 --> 00:13:40,027
Nemohu zapomenout na tebe.
124
00:13:45,200 --> 00:13:46,533
Miriam...
125
00:13:51,414 --> 00:13:52,873
J� budu �ekat.
126
00:14:08,014 --> 00:14:11,350
Co jsem ti ��kala?
Chce si vz�t Peli�tejku.
127
00:14:17,565 --> 00:14:20,734
Samsone, tuto hanbu
bys p�ece na n�s neuvalil.
128
00:14:21,444 --> 00:14:23,403
O�enit se nen� ��dn� hanba, ot�e.
129
00:14:23,488 --> 00:14:24,988
S peli�tejskou �enou?
130
00:14:25,365 --> 00:14:28,367
Ot�e, Semadar se mi l�b�.
131
00:14:29,077 --> 00:14:32,204
Jdi za Tubalem z Timnaty a pov�z mu,
�e si vezmu jeho dceru.
132
00:14:32,288 --> 00:14:33,664
Z�kon to zakazuje.
133
00:14:34,082 --> 00:14:35,374
Peli�tejsk� z�kon?
134
00:14:36,876 --> 00:14:37,876
Samsone.
135
00:14:40,630 --> 00:14:44,758
Samsone, co mysl�, �e t�m z�sk�?
136
00:14:48,429 --> 00:14:52,599
Zlatovlasou man�elku, mati�ko,
kter� m� nebude b�t va�e�kou.
137
00:14:54,978 --> 00:14:57,771
Samsone, Samsone, jsi jako slep�.
138
00:14:59,482 --> 00:15:03,151
Zavrhl jsi Miriam
a v�e dobr� ve sv�m �ivot�
139
00:15:05,280 --> 00:15:07,948
jen proto, �e jsi vid�l �enu v Timnat�.
140
00:15:09,200 --> 00:15:11,451
�enu v hedv�b�, sam� �perk.
141
00:15:20,420 --> 00:15:21,837
N�dhern�.
142
00:15:23,756 --> 00:15:26,550
Va�e vz�cn� dary
m� p�ipravily o �e�, Ahture.
143
00:15:26,676 --> 00:15:30,512
P�iprav� v�s o dceru, Tubale,
a m� obohat� o man�elku.
144
00:15:35,268 --> 00:15:39,062
Vojensk� m�stodr��c� Danu
poctil n�v�t�vou m�j d�m.
145
00:15:39,731 --> 00:15:42,065
Semadarje pro voj�ka tou pravou.
146
00:15:43,109 --> 00:15:46,111
Zde je zcela nov� l�tka z Gazy.
147
00:15:47,196 --> 00:15:48,697
��kaj� j� fl�r.
148
00:15:51,826 --> 00:15:55,787
P�ekr�sn�.
149
00:15:55,872 --> 00:15:57,289
Vezm�te si ji na sv�tlo.
150
00:16:01,377 --> 00:16:03,545
Semadar, Semadar...
151
00:16:17,560 --> 00:16:18,560
Ale v�dy� jste ji ne...
152
00:16:18,645 --> 00:16:21,313
Um� h�zet o�t�pem
jako bohyn� Dictynna.
153
00:16:21,397 --> 00:16:24,191
Vezmu ji dnes s sebou
na Saran�v lov na lvy,
154
00:16:24,484 --> 00:16:26,151
samoz�ejm� s va��m svolen�m.
155
00:16:26,486 --> 00:16:28,737
Zajist�, zajist�.
156
00:16:30,239 --> 00:16:32,366
V�te, �e m�m je�t� jednu dceru,
157
00:16:32,450 --> 00:16:36,411
Semada�inu mlad�� sestru.
Je neb�vale kr�sn�.
158
00:16:43,586 --> 00:16:44,920
To jsi hodila dob�e.
159
00:16:46,756 --> 00:16:48,465
Ale lev m� srdce na opa�n� stran�.
160
00:16:56,057 --> 00:16:58,517
M� rozum? Jede sem loveck� v�prava.
161
00:16:58,601 --> 00:17:00,352
Z Gazy p�ijede s�m Saran.
162
00:17:00,436 --> 00:17:02,521
To v�m. Pomohu mu zab�t toho lva.
163
00:17:02,605 --> 00:17:04,773
Sp� bys pomohl lvu zab�t Sarana.
164
00:17:05,191 --> 00:17:07,609
A� kdy� n�m d� povolen� k s�atku.
165
00:17:07,694 --> 00:17:08,777
K na�emu s�atku?
166
00:17:09,404 --> 00:17:11,029
P�i�el jsi o rozum.
167
00:17:11,447 --> 00:17:12,656
A o srdce.
168
00:17:13,783 --> 00:17:16,284
To jsi u� jist� �eptal
do mnoha hezk�ch ou�ek.
169
00:17:16,994 --> 00:17:18,036
Ne tak hezk�ch jako ta tv�.
170
00:17:30,258 --> 00:17:33,218
M� sestra lov� lva peckami od �vestek.
171
00:17:33,553 --> 00:17:35,721
Bu� hodn�, nebo zv�� se�ere lovce.
172
00:17:36,723 --> 00:17:38,932
Nediv�m se j�, �e m� pol��eno na tebe.
173
00:17:42,019 --> 00:17:44,271
V�dy� ty jsi takov� lev, Samsone.
174
00:17:44,856 --> 00:17:47,149
Pak bys o lovu na lva m�la v�d�t v�c.
175
00:17:47,316 --> 00:17:49,735
Hrd�, siln� a neboj�cn�.
176
00:17:49,819 --> 00:17:51,820
Ale ne p��li� moudr�.
177
00:17:52,321 --> 00:17:53,739
-Ahture.
-Tady.
178
00:17:54,490 --> 00:17:56,825
Nesu trn pro r��i.
179
00:17:57,160 --> 00:17:58,410
D�kuji, Ahture.
180
00:17:59,829 --> 00:18:01,288
Je dokonale vyv�en�.
181
00:18:04,292 --> 00:18:06,960
Jen jeden danovsk� bl�zen
mohl p�el�zt tuto ze�.
182
00:18:14,010 --> 00:18:15,969
M�stodr��c� Danu m� oko lovce.
183
00:18:18,264 --> 00:18:20,557
-Pr�v� jsem ��kal Semadar...
-Sly�el jsem.
184
00:18:25,271 --> 00:18:27,564
Semadar, dnes bude� lovit z m�ho vozu.
185
00:18:28,024 --> 00:18:30,442
Samson mysl�,
�e n�m m��e pomoci ulovit toho lva.
186
00:18:33,488 --> 00:18:34,821
Jsme ti vd��ni,
187
00:18:35,615 --> 00:18:37,199
ale p�n P�ti m�st,
188
00:18:37,283 --> 00:18:39,993
jen� dobyl �zem� od Nilu po Babylon,
189
00:18:40,745 --> 00:18:43,747
to dok�e bez pomoci soudce past���.
190
00:18:45,500 --> 00:18:48,210
Past�� toho mus� o lvech zn�t
v�c ne� kr�l.
191
00:18:49,545 --> 00:18:51,004
Z�vis� na tom jeho �ivot.
192
00:18:51,422 --> 00:18:54,716
Past�� db� z�kona.
Na tom z�vis� jeho �ivot.
193
00:18:55,510 --> 00:19:00,263
Prvn� z�kon pro tv� p�edky byl
sklonit se p�ed peli�tejsk�m o�t�pem.
194
00:19:02,809 --> 00:19:05,477
Ty chce�, aby se lid� oh�bali
p�ed silou o�t�pu.
195
00:19:07,814 --> 00:19:11,817
J� chci, aby se o�t�py
oh�baly p�ed lidmi.
196
00:19:19,116 --> 00:19:20,700
Zvl�t� p�ed kr�sn�mi �enami.
197
00:19:21,244 --> 00:19:23,912
Ni�� zbra�, kterou neum� pou��vat.
198
00:19:24,413 --> 00:19:26,039
T�eba m� to nau�� Semadar
199
00:19:28,125 --> 00:19:29,334
po na�� svatb�.
200
00:19:29,627 --> 00:19:30,627
Po svatb� s...
201
00:19:33,256 --> 00:19:35,924
Tv�j smysl pro humor
dokonce p�ed�� tvou s�lu.
202
00:19:40,763 --> 00:19:41,888
Saran.
203
00:19:42,139 --> 00:19:45,100
Danovsk� soudce by m�l odej�t cestou,
j� sem p�i�el.
204
00:19:54,402 --> 00:19:56,778
A hledat si nev�stu
na jin�ch pastvin�ch.
205
00:20:09,250 --> 00:20:11,042
J� Ahtura tak� nem�m r�da.
206
00:20:20,887 --> 00:20:22,679
Toto m� na lvy, lovkyn�.
207
00:20:23,139 --> 00:20:25,765
Kdybys toho lva zabil, v�ili by si t�.
208
00:20:27,101 --> 00:20:29,769
Ohnu jejich o�t�py,
ale nep�edb�hnu jejich kon�.
209
00:20:29,854 --> 00:20:31,354
J� t� tam odvezu d��v.
210
00:20:32,231 --> 00:20:33,523
M�me st�je.
211
00:20:38,779 --> 00:20:39,863
Co za to ��d�?
212
00:20:41,198 --> 00:20:42,449
Vezmi m� s sebou.
213
00:20:45,953 --> 00:20:47,704
Ty jsi ale odv�n� opi�ka.
214
00:20:48,497 --> 00:20:49,581
Jak se jmenuje�?
215
00:20:53,920 --> 00:20:55,337
Del�la.
216
00:21:00,009 --> 00:21:01,259
Tak poj�.
217
00:21:19,487 --> 00:21:21,279
P�idej, Samsone, p�idej.
218
00:21:21,364 --> 00:21:23,949
-Pevn� se dr�.
-Budu se dr�et tebe.
219
00:21:24,033 --> 00:21:25,450
Opatrn�, a� nespadne�.
220
00:21:25,534 --> 00:21:26,743
Kdepak, j� nespadnu.
221
00:21:27,370 --> 00:21:29,955
Semadar neobdivuje tvou s�lu
tak jako j�.
222
00:21:30,039 --> 00:21:32,624
R�da bych c�tila s�lu tv�ch pa��.
223
00:21:33,250 --> 00:21:35,460
J� bych za sebou rad�ji c�til
divokou ko�ku.
224
00:21:35,544 --> 00:21:37,253
Zkrot� m�, Samsone?
225
00:21:37,463 --> 00:21:38,964
P�edhod�m t� lv�m jako n�vnadu.
226
00:21:39,215 --> 00:21:41,049
J� ��dn�ho lva nevid�m.
227
00:22:01,988 --> 00:22:03,488
Zabij ho t�mhle, ne� p�ijedou.
228
00:22:03,572 --> 00:22:05,782
To nepot�ebuji. Je to mlad� lev.
229
00:22:08,202 --> 00:22:09,285
Samsone!
230
00:22:14,834 --> 00:22:15,959
Samsone.
231
00:22:17,461 --> 00:22:19,212
-S tebou je v�c pr�ce ne�...
-M�m strach.
232
00:22:19,296 --> 00:22:21,423
Vylez na ten balvan a neh�bej se.
233
00:22:32,768 --> 00:22:33,768
Pozor.
234
00:23:24,653 --> 00:23:25,987
Samsone.
235
00:24:25,339 --> 00:24:26,381
Samsone!
236
00:24:29,051 --> 00:24:31,803
Zabil jsi ho hol�ma rukama, Samsone!
237
00:24:31,887 --> 00:24:34,681
Jedna ko�ka mi zat�m sta�ila.
238
00:24:36,725 --> 00:24:38,226
Co to s tebou je?
239
00:24:39,186 --> 00:24:42,063
Miluji t�, proto to d�l�m. Miluji t�.
240
00:24:55,161 --> 00:24:56,411
Zastavte.
241
00:24:56,495 --> 00:24:57,871
Zv��e n�kdo skolil.
242
00:24:57,955 --> 00:24:59,038
Kdo to byl?
243
00:25:00,416 --> 00:25:01,624
Saran.
244
00:25:10,801 --> 00:25:13,011
-Del�lo.
-Semadar, je tu Saran.
245
00:25:13,637 --> 00:25:15,013
Kdo je ta d�vka?
246
00:25:15,681 --> 00:25:17,056
M� sestra, vzne�en� Sarane.
247
00:25:17,141 --> 00:25:18,766
Nev�m, jak se sem dostala s t�mto...
248
00:25:19,476 --> 00:25:20,727
To je Danovec, �e?
249
00:25:21,270 --> 00:25:25,064
T�eba n�m to vysv�tl�
tento kv�tek z Tubalovy zahrady.
250
00:25:25,149 --> 00:25:26,941
Ano, jist�, Milosti.
251
00:25:27,234 --> 00:25:29,485
Samson zabil lva hol�ma rukama.
252
00:25:29,945 --> 00:25:32,405
��dn� mu� nem�l nikdy takovou s�lu.
253
00:25:34,283 --> 00:25:36,951
Va�e sestra m� velkou p�edstavivost.
254
00:25:40,164 --> 00:25:43,625
Tak�e ty jsi Samson, ten rv�� a v�tr�n�k.
255
00:25:44,627 --> 00:25:45,960
Saran o mn� sly�el.
256
00:25:46,295 --> 00:25:48,046
Ano, a nic dobr�ho.
257
00:25:48,631 --> 00:25:49,881
Poj� sem, d�v�e.
258
00:25:52,343 --> 00:25:54,135
Tvrd�, �e ho zabil beze zbran�?
259
00:25:54,511 --> 00:25:57,805
Jen sv�ma rukama, vzne�en� Sarane.
Byl ��asn�.
260
00:25:58,641 --> 00:26:00,350
Jen b�h by dok�zal to co on.
261
00:26:01,310 --> 00:26:03,478
Nu�e, Danov�e, u� m� ctitelku.
262
00:26:03,562 --> 00:26:07,565
Ahture, ohledejte to zv��e
a najd�te r�nu po o�t�pu.
263
00:26:07,816 --> 00:26:09,025
-Ale j�...
-Del�lo.
264
00:26:09,318 --> 00:26:11,527
Slez z toho kola.
Co�pak ti nic nen� svat�?
265
00:26:21,872 --> 00:26:25,041
Nen� tu ��dn� krev.
R�na bude na druh� stran�.
266
00:26:25,334 --> 00:26:27,085
-Oto�te ho.
-Je je�t� tepl�.
267
00:26:29,755 --> 00:26:31,506
Na k��i nem� ��dn� stopy po ran�ch.
268
00:26:31,590 --> 00:26:32,757
-Co�e?
-Mus� tam b�t.
269
00:26:34,468 --> 00:26:35,718
V�dy� jsem to ��kala.
270
00:26:38,389 --> 00:26:39,555
��dn� stopy?
271
00:26:41,517 --> 00:26:44,852
M�me v��it, �e to zv��e
padlo k zemi mrtv� strachy?
272
00:26:46,522 --> 00:26:50,483
To d�v�e �eklo pravdu.
�emu v���te, je va�e v�c.
273
00:26:52,152 --> 00:26:54,028
Tu s�lu bych r�d vid�l.
274
00:26:55,030 --> 00:26:56,030
Garmiskare.
275
00:26:56,740 --> 00:26:59,701
-Te� uvid�te l�tat chlupy.
-Uvid�te st��kat krev.
276
00:27:04,707 --> 00:27:06,499
Zp�el�mej tomu chv�stalovi kosti.
277
00:27:07,293 --> 00:27:09,210
J� s n�m nem�m ��dnou p�i.
278
00:27:09,837 --> 00:27:14,048
Co to je za odvahu, kdy� se postav� lvu
a z�pasn�ka se boj�?
279
00:27:14,216 --> 00:27:15,758
Ten mu� mi nic neud�lal.
280
00:27:18,846 --> 00:27:21,097
Bojuj s n�m, Samsone.
281
00:27:30,899 --> 00:27:33,484
Jako v�ichni chvastouni je zbab�lec.
282
00:27:35,446 --> 00:27:38,406
Garmiskare, uka� mu,
jak chutn� r�na bi�em.
283
00:27:38,532 --> 00:27:39,532
Ano.
284
00:27:43,412 --> 00:27:44,454
Te� se d�vejte.
285
00:27:58,177 --> 00:28:00,970
-Garmiskarje na zemi!
-Vsta�, Garmiskare, vsta�!
286
00:28:25,621 --> 00:28:27,830
Lovcova odm�na n�le�� tob�.
287
00:28:32,419 --> 00:28:34,420
Jeden prsten za dva lvy.
288
00:28:36,090 --> 00:28:37,924
R�d bych si odm�nu zvolil s�m.
289
00:28:40,135 --> 00:28:41,594
Co by to m�lo b�t?
290
00:28:43,222 --> 00:28:44,514
M�j tr�n?
291
00:28:45,766 --> 00:28:47,558
R�d bych si vzal peli�tejskou nev�stu.
292
00:28:48,352 --> 00:28:50,144
Ta d�vka se tomu zd� b�t naklon�na.
293
00:28:50,813 --> 00:28:52,146
Pot�ebuji mu�e, jako jsi ty.
294
00:28:52,231 --> 00:28:55,066
Sta��-li hezk� tv��i�ka,
aby t� ke mn� p�ipoutala, tak pros�m.
295
00:28:55,150 --> 00:28:57,485
Vyber si svou nev�stu.
296
00:29:08,914 --> 00:29:10,456
Vybral jsem si tuto �enu.
297
00:29:11,458 --> 00:29:13,668
Ale Semadarje zasl�bena mn�.
298
00:29:14,336 --> 00:29:16,170
Dal jsem sv� slovo, Ahture.
299
00:29:23,220 --> 00:29:25,847
Je tv�, stejn� jako 100 �ekel� st��bra.
300
00:29:25,931 --> 00:29:27,890
Dal jsi mi p�evelik� poklad.
301
00:29:27,975 --> 00:29:31,227
P�ijme� ode mne k��i lva
beze stop po ran�ch?
302
00:29:31,603 --> 00:29:34,522
Jako dar na usm��enou,
od jednoho kn�ete druh�mu.
303
00:29:36,150 --> 00:29:38,860
Je rozumn� pou�t�t si do m�sta
toho divok�ho psa?
304
00:29:39,486 --> 00:29:41,946
Tam ho m��eme zkrotit.
305
00:29:44,700 --> 00:29:45,741
Vzne�en� Sarane?
306
00:29:46,869 --> 00:29:48,453
Samson nebude p�sobit pot�e,
307
00:29:48,537 --> 00:29:52,957
p�ivede-li Ahtur na svatebn� hostinu
30 sv�ch v�le�n�k�.
308
00:29:53,542 --> 00:29:56,461
Ta d�vka je chytr� jako li�ka.
Je�te dom� spolu
309
00:29:56,545 --> 00:29:58,629
a vyberte, koho na svatbu pozvat.
310
00:29:58,714 --> 00:30:12,477
N�vrat z lovu!
311
00:30:23,280 --> 00:30:25,072
Pod�vej, tanec s p�ry.
312
00:30:26,992 --> 00:30:28,034
Pozor na lampy!
313
00:30:28,118 --> 00:30:29,494
P�ro proti me�i.
314
00:30:29,578 --> 00:30:30,912
P�ro v�dy zv�t�z�!
315
00:30:30,996 --> 00:30:32,371
Ne�lapejte do v�na!
316
00:30:32,456 --> 00:30:33,873
�ensk� �skoky!
317
00:30:40,506 --> 00:30:43,174
��dn� mu� nezabije lva hol�ma rukama.
318
00:30:43,342 --> 00:30:44,550
Kdo ho p�i tom vid�l?
319
00:30:44,635 --> 00:30:46,177
Tys vid�l, jak mr�til Garmiskarem.
320
00:30:53,894 --> 00:30:56,103
Pro� se nev�nuje� svateb�an�m?
321
00:30:56,438 --> 00:30:57,522
Oni ho nen�vid�.
322
00:31:01,193 --> 00:31:02,735
Proto�e je Danovec?
323
00:31:03,111 --> 00:31:04,487
Proto�e je hlup�k.
324
00:31:06,114 --> 00:31:07,949
Jako v�t�ina mu��, Del�lo.
325
00:31:08,617 --> 00:31:10,618
Na tom nic nezm�n�.
326
00:31:13,413 --> 00:31:16,332
N�kdy dok�e v�ela pohnout b�kem.
327
00:31:23,799 --> 00:31:26,050
Mu� by nem�l m�t na vlastn� svatb�
nic mimo dosah.
328
00:31:26,134 --> 00:31:28,553
Nejl�kav�j�� hrozny
jsou v�dy mimo dosah.
329
00:31:28,720 --> 00:31:29,720
Mus� se nat�hnout vysoko.
330
00:31:29,805 --> 00:31:31,138
Nebo vy�k�vat.
331
00:31:31,807 --> 00:31:33,599
Ty jsi �ekal p��li� dlouho, Ahture.
332
00:31:34,351 --> 00:31:35,476
Na co?
333
00:31:35,561 --> 00:31:36,602
Na z�bavu.
334
00:31:37,646 --> 00:31:41,065
Co si vybere�? V�no? Kr�su? P�se�?
335
00:31:41,400 --> 00:31:42,650
V�no ji� m�m.
336
00:31:43,318 --> 00:31:44,485
Kr�su m� ty.
337
00:31:45,612 --> 00:31:47,905
-A Samson m� dobr� hlas.
-Kde je?
338
00:31:48,323 --> 00:31:50,366
Samsone, zazp�vej n�kterou
past��skou p�se�.
339
00:31:51,118 --> 00:31:52,660
Te� n�co usly��me.
340
00:31:53,912 --> 00:31:56,372
Zp�v�m, jako kdy� ovce be��.
341
00:31:56,498 --> 00:31:59,000
Ahture, Ahture...
342
00:32:01,253 --> 00:32:02,753
Ale mohu v�m d�t h�danku.
343
00:32:02,838 --> 00:32:04,213
�e by n�jakou vymyslel?
344
00:32:04,381 --> 00:32:05,673
Nev�m, �e by to um�l.
345
00:32:05,799 --> 00:32:07,925
-Jen ven s t�m, Danov�e.
-Mluv, sil�ku.
346
00:32:08,176 --> 00:32:09,760
Jakou m� h�danku? Pov�z.
347
00:32:11,930 --> 00:32:15,391
Ze �routa vy�el pokrm.
348
00:32:17,227 --> 00:32:20,479
Ze sil�ka vy�la sladkost.
349
00:32:21,356 --> 00:32:23,524
Ze �routa vy�el...
350
00:32:25,861 --> 00:32:27,528
To je h�danka pro hlup�ky.
351
00:32:28,655 --> 00:32:29,697
Tak na ni odpov�z.
352
00:32:31,325 --> 00:32:34,118
-Ned�v� to smysl.
-Sladkost ze sil�ka?
353
00:32:34,202 --> 00:32:35,870
V�dy� jen p�ekrucuje slova.
354
00:32:35,954 --> 00:32:40,207
H�danka? U sedmi planet,
to nen� ��dn� h�danka.
355
00:32:40,334 --> 00:32:42,168
Co je h�danka bez s�zky?
356
00:32:42,419 --> 00:32:43,878
Nebo beze zlata?
357
00:32:44,296 --> 00:32:46,213
Jak� zlato m��e vsadit Samson?
358
00:32:47,633 --> 00:32:49,258
Je mnoho druh� zlata.
359
00:32:50,719 --> 00:32:52,553
Zlato v Semada�in�ch vlasech.
360
00:32:52,929 --> 00:32:54,388
O to se ale s�zet nebudeme.
361
00:32:56,516 --> 00:32:58,726
Pak je zlat� vl�kno v pl�ti.
362
00:32:59,561 --> 00:33:00,645
O to se vsad�m.
363
00:33:01,396 --> 00:33:04,273
Kdy� h�danku rozlu�t�te,
dostane ka�d� z v�s nov� �aty.
364
00:33:04,733 --> 00:33:05,900
V�ech t�icet?
365
00:33:06,652 --> 00:33:07,777
V�ech t�icet.
366
00:33:07,861 --> 00:33:09,945
T�icatery �aty. To je velik� s�zka.
367
00:33:10,155 --> 00:33:11,238
��m za to zaplat�?
368
00:33:11,323 --> 00:33:13,532
T�iceti lv�mi k��emi?
369
00:33:13,617 --> 00:33:15,326
Dostaneme past��sk� pl�t�.
370
00:33:16,745 --> 00:33:18,162
Kde by vzal t�icatery �aty?
371
00:33:18,246 --> 00:33:19,705
Ano, pro ka�d�ho z n�s!
372
00:33:19,956 --> 00:33:23,417
Dejte si pozor.
Samson um� l��it pasti na li�ky.
373
00:33:23,710 --> 00:33:24,919
M��ete prohr�t.
374
00:33:25,587 --> 00:33:28,172
Pak mu ka�d� z n�s zaplat� nov� �aty.
375
00:33:28,924 --> 00:33:29,924
V�ech t�icet?
376
00:33:30,258 --> 00:33:31,300
V�ech t�icet.
377
00:33:31,468 --> 00:33:32,551
-Plat�.
-Dob�e.
378
00:33:32,636 --> 00:33:33,761
-S�zka plat�.
-T�icatery �aty.
379
00:33:33,845 --> 00:33:35,179
-Dohodnuto.
-Bude� platit.
380
00:33:35,597 --> 00:33:38,933
Nechej je, a� h�daj�, Samsone.
J� si p�jdu pro svatebn� z�voj.
381
00:33:39,726 --> 00:33:42,436
Ze sil�ka vy�la sladkost.
382
00:33:43,355 --> 00:33:45,064
Plod datlov� palmy.
383
00:33:45,315 --> 00:33:47,525
Palma je siln� a jej� plod je sladk�.
384
00:33:47,734 --> 00:33:51,153
Tere�i, co to d�v� datlov�m palm�m,
aby z nich byly �routi?
385
00:33:54,866 --> 00:33:57,785
V�dy� je to jest��b� vejce.
Jest��b je �rout.
386
00:33:58,245 --> 00:33:59,578
A vejce je siln�?
387
00:34:01,998 --> 00:34:03,457
Uhodn�te to je�t� p�ed svatbou.
388
00:34:03,542 --> 00:34:06,252
Potom u� Samson nebude m�t
na h�danky �as.
389
00:34:07,254 --> 00:34:09,880
Ot�e, te� ho odve�,
ale p�ive� mi ho zase zp�tky.
390
00:34:09,965 --> 00:34:11,465
Jist� ho neudr��m daleko od tebe.
391
00:34:11,550 --> 00:34:12,925
U� ses o to sna�il dost, Tubale.
392
00:34:13,009 --> 00:34:16,095
Hudebn�ci, hrajte host�m.
My se jdeme p�ipravit.
393
00:34:19,516 --> 00:34:21,976
Ta ni�emn� h�danka nem� �e�en�.
394
00:34:22,144 --> 00:34:23,394
-Je to podvod.
-M� pravdu.
395
00:34:23,478 --> 00:34:24,645
Je to danovsk� lest.
396
00:34:24,730 --> 00:34:26,355
Ka�d� h�danka m� �e�en�.
397
00:34:26,523 --> 00:34:29,024
Jen vy jste moc hloup� na to,
abyste ho na�li.
398
00:34:29,401 --> 00:34:31,152
A kde ho m�me naj�t?
399
00:34:31,611 --> 00:34:33,779
V poh�ru v�na t�ko, Gammade.
400
00:34:35,490 --> 00:34:37,575
Ost�ete si d�vtip, ne zuby.
401
00:34:37,659 --> 00:34:38,659
Co�e?
402
00:34:39,286 --> 00:34:41,579
Nevid�te, �e se v�m Samson sm�je?
403
00:34:41,663 --> 00:34:42,872
-Sm�je se mn�?
-Sm�je se?
404
00:34:42,956 --> 00:34:43,956
N�m?
405
00:34:44,040 --> 00:34:45,040
Je chyt�ej�� ne� vy.
406
00:34:45,125 --> 00:34:47,168
Tob� to �e�en� prozradil?
407
00:34:47,544 --> 00:34:51,005
Ne, ale v�m, kdo ho m��e z�skat.
408
00:34:51,339 --> 00:34:54,341
-Opravdu?
-Tak mluv. Kdo?
409
00:34:55,010 --> 00:34:56,761
-Semadar.
-Semadar?
410
00:34:56,845 --> 00:34:58,471
-Zajist�.
-Ano, u D�gona.
411
00:34:58,555 --> 00:35:00,973
Bu� to prozrad�, nebo to z n� vym��knu.
412
00:35:01,099 --> 00:35:03,267
J� tomu danovsk�mu �a�kovi
nic ned�m.
413
00:35:03,351 --> 00:35:05,436
D�. Vsadil ses.
414
00:35:05,520 --> 00:35:08,105
To sp� sp�l�m tento d�m i s nimi.
415
00:35:09,357 --> 00:35:10,816
Vy Samsona nezn�te.
416
00:35:10,901 --> 00:35:12,401
Samsona?
417
00:35:13,195 --> 00:35:17,198
Bylo by bezpe�n�j��, kdyby to �e�en�
vyzv�d�l od Semadar Ahtur.
418
00:35:17,282 --> 00:35:20,910
-Ano, Semadar. Jsi hlavi�ka.
-Ano, to by mohl.
419
00:35:20,994 --> 00:35:23,829
Ahturovi podlehne ka�d� �ena.
420
00:35:31,797 --> 00:35:35,049
Pro� by m�lo na�im host�m z�le�et
na hloup� slovn� h���ce?
421
00:35:35,383 --> 00:35:37,009
Pro n� to nen� h���ka.
422
00:35:37,385 --> 00:35:39,094
Ale Danovci proti Peli�tejc�m.
423
00:35:39,262 --> 00:35:41,055
V�no jim otupilo smysly.
424
00:35:41,389 --> 00:35:43,349
Jejich zlobu v�ak neotupilo.
425
00:35:44,100 --> 00:35:47,061
Sna�� se m� zastra�it,
proto�e jsi proti tomuto s�atku.
426
00:35:47,187 --> 00:35:48,979
Jsem proti tv�mu s�atku se Samsonem,
427
00:35:50,732 --> 00:35:53,275
ale mezi svateb�any v�e nen�vist.
428
00:35:53,652 --> 00:35:55,820
Mysl� si, �e ses spol�ila
se Samsonem proti n�m.
429
00:35:55,946 --> 00:35:57,154
Ale to nen� pravda.
430
00:35:58,073 --> 00:35:59,323
Pov�z jim to.
431
00:35:59,407 --> 00:36:00,533
Ne.
432
00:36:00,992 --> 00:36:04,078
Ty jim prozrad� �e�en� t� h�danky.
433
00:36:04,579 --> 00:36:06,038
Ale j� ho nezn�m.
434
00:36:06,248 --> 00:36:07,498
�koda.
435
00:36:08,250 --> 00:36:11,001
Ahture, Samson mi nic ne�ekl.
436
00:36:11,670 --> 00:36:15,256
Jist� to prozrad� tak okouzluj�c� nev�st�.
437
00:36:16,091 --> 00:36:17,383
Ale co kdy� ne?
438
00:36:17,676 --> 00:36:18,676
Zjisti to,
439
00:36:18,760 --> 00:36:21,262
nebo tu danovskou h�danku
rozlu�t� smrt.
440
00:36:36,403 --> 00:36:39,989
Neznamen�m pro tebe v�c,
ne� ti ciz� lid� tam dole.
441
00:36:40,115 --> 00:36:43,242
Semadar, nepla�. Slzy nesn��m.
442
00:36:43,326 --> 00:36:44,702
Ty m� nemiluje�.
443
00:36:44,786 --> 00:36:46,036
Ale Semadar...
444
00:36:46,121 --> 00:36:47,496
Ne, b� pry�.
445
00:36:47,622 --> 00:36:49,623
To �e�en� jsem neprozradil nikomu.
446
00:36:50,208 --> 00:36:53,502
Na�e svatebn� noc,
a j� pro tebe nejsem ni��m.
447
00:36:54,129 --> 00:36:55,212
�eny.
448
00:36:56,798 --> 00:36:58,465
Nedop�eje� mi tu radost?
449
00:36:59,801 --> 00:37:03,804
Prozra� mi to �e�en�.
450
00:37:04,639 --> 00:37:08,475
Ud�l�-li ti radost pl�stev medu,
lev n�s nerozd�l�.
451
00:37:08,768 --> 00:37:11,520
Pl�stev medu. To je to �e�en�?
452
00:37:12,230 --> 00:37:13,731
V�, jak jsem zabil toho lva?
453
00:37:14,858 --> 00:37:16,692
Slunce mu vysu�ilo kosti
454
00:37:17,360 --> 00:37:19,904
a usadilo se v nich v�elstvo.
455
00:37:19,988 --> 00:37:24,158
Samsone, to byla ta pl�stev,
kterou jsi mi p�inesl.
456
00:37:24,451 --> 00:37:26,118
Co je slad�� ne� med?
457
00:37:26,244 --> 00:37:28,495
Co je siln�j�� ne� lev?
458
00:37:42,344 --> 00:37:44,762
Semadar, jako vz�cn� perla.
459
00:37:49,267 --> 00:37:50,684
P�ed v�mi v�emi
460
00:37:50,936 --> 00:37:55,230
d�v�m svou dceru Semadar
za �enu Samsonovi.
461
00:37:57,359 --> 00:37:59,526
Co je slad�� ne� med, Samsone?
462
00:38:01,571 --> 00:38:02,947
Pov�z.
463
00:38:03,990 --> 00:38:05,699
Co je siln�j�� ne� lev?
464
00:38:07,661 --> 00:38:10,371
Ahtur vyhr�l danovskou s�zku.
465
00:38:10,455 --> 00:38:12,331
Nebo danovskou nev�stu.
466
00:38:14,250 --> 00:38:17,086
Chytr� h�danka chyt�e zodpov�zen�.
467
00:38:17,170 --> 00:38:19,463
A nyn� se, Samsone,
chop sv�ho poh�ru...
468
00:38:19,839 --> 00:38:21,507
Spla� s�zku, �enichu.
469
00:38:21,841 --> 00:38:23,300
�aty pro ka�d�ho.
470
00:38:23,385 --> 00:38:24,635
Je�t� ne� odejdeme.
471
00:38:24,719 --> 00:38:28,806
J� chci rud� pl,
aby na n�m nebyly vid�t skvrny od v�na.
472
00:38:28,890 --> 00:38:32,810
J� zas vln�nou tuniku, aby m� chr�nila
p�ed smrdut�m danovsk�m pov�t��m.
473
00:38:32,894 --> 00:38:36,313
Mn� p�ines vy��van� roucho,
j�m� bych osl�oval holky.
474
00:38:36,398 --> 00:38:38,857
Mn� sta�� pl ze st��brn� tkaniny.
475
00:38:39,526 --> 00:38:44,196
Kdybyste neorali mou jalovic�,
moji h�danku byste neuhodli.
476
00:38:44,572 --> 00:38:46,824
Neum� prohr�vat, sil�ku.
477
00:38:47,450 --> 00:38:48,575
Spla� sv�j dluh.
478
00:38:49,119 --> 00:38:50,536
V�ak j� ho splat�m.
479
00:38:51,579 --> 00:38:53,580
Tak, jak vy jste uhodli mou h�danku.
480
00:38:53,915 --> 00:38:55,791
J� si ��d�m rud� pl.
481
00:38:55,959 --> 00:38:57,918
V�ak ho dostane�, Gammade.
482
00:38:58,920 --> 00:39:00,629
I ty svou vln�nou ko�ili, Targile.
483
00:39:00,922 --> 00:39:02,464
Se zlat�mi vl�kny.
484
00:39:02,590 --> 00:39:04,258
A ty, Bergame, ten st��brn� pl.
485
00:39:04,467 --> 00:39:06,093
Nikoho neo�id�m.
486
00:39:07,762 --> 00:39:09,763
Podv�d� je�t� p�ed svatbou.
487
00:39:11,433 --> 00:39:15,936
Od tebe by se mohly u�it
ko�ky v timnatsk�ch uli�k�ch.
488
00:39:16,438 --> 00:39:17,938
Ona stoj� p�i n�s.
489
00:39:18,606 --> 00:39:20,691
A ty bys m�l j�t ke sv�m.
490
00:39:20,775 --> 00:39:22,276
Vra� se.
491
00:39:23,278 --> 00:39:24,653
J� se vr�t�m.
492
00:39:26,448 --> 00:39:28,699
Ale nejd��v mus�m splatit dluh
tv�m lidem.
493
00:39:30,827 --> 00:39:32,453
Spla� s�zku.
494
00:39:32,662 --> 00:39:33,871
J� na tebe po�k�m.
495
00:39:33,955 --> 00:39:36,123
Samsone, Samsone.
496
00:39:36,207 --> 00:39:37,249
Nechej ho j�t, ot�e.
497
00:39:37,333 --> 00:39:39,126
Ale Saran ji dal Samsonovi.
498
00:39:39,294 --> 00:39:42,046
A Samson ji nazval ko�kou
z timnatsk�ch uli�ek.
499
00:39:42,130 --> 00:39:44,631
To je stra�n�. U� ji nechce.
500
00:39:45,300 --> 00:39:46,800
Ale Ahtur ano.
501
00:39:47,552 --> 00:39:48,552
Ahtur.
502
00:39:48,636 --> 00:39:51,764
A svatebn� komnata �ek� na nev�stu.
503
00:39:54,059 --> 00:39:56,101
V t� hezk� hlavi�ce
se skr�vaj� dobr� n�pady.
504
00:39:56,478 --> 00:39:57,686
Ahture.
505
00:39:59,314 --> 00:40:03,025
Co sis dnes zava�ila, to si z�tra sn�.
506
00:40:24,047 --> 00:40:26,006
Pomoc! Pomoc!
507
00:40:26,382 --> 00:40:30,844
Slitov�n�. Pomoz n�m, Bo�e.
Byli jsme okradeni.
508
00:40:30,929 --> 00:40:33,388
Byl to obr. D�gone, ochra�uj n�s!
509
00:40:33,473 --> 00:40:37,893
On n�s zabije! Zlod�ji!
Slitov�n�! Pomoc!
510
00:40:39,813 --> 00:40:42,272
Pomoc! Pomoc! Byl jsem okraden!
511
00:40:42,357 --> 00:40:45,109
Sestoupil na m� n�jak� d�mon
a ukradl mou nejlep�� tuniku.
512
00:40:45,193 --> 00:40:46,193
D�mon?
513
00:40:46,277 --> 00:40:47,611
Velk� jako velbloud a siln� jako...
514
00:40:47,695 --> 00:40:49,947
M� �aty, m�j rud� pl, v�e zmizelo.
515
00:40:50,031 --> 00:40:51,031
To vid�m.
516
00:40:51,116 --> 00:40:52,950
N�jak� obr m� vyhodil do vzduchu
a svl�kl m�.
517
00:40:53,034 --> 00:40:55,119
Br�nil jsem se, ale m�l �elezn� sev�en�.
518
00:40:55,203 --> 00:40:57,746
Klid, klid! Po�kejte chv�li.
Mluvte rozumn�.
519
00:40:57,831 --> 00:40:59,873
M�j kv�tovan� �at byl ukraden.
520
00:41:00,208 --> 00:41:03,043
U�ila ho moje �ena. Nikdy mi to neuv���.
521
00:41:03,128 --> 00:41:04,545
Za�n�te po n�m p�trat.
522
00:41:04,629 --> 00:41:05,838
M�j pl, m�j rud� pl.
523
00:41:05,922 --> 00:41:08,006
-M� pl�t�nka.
-M�j st��brn� pl.
524
00:41:08,466 --> 00:41:12,803
P�i�li jsme na svatbu a u D�gona,
svatba byla.
525
00:41:12,971 --> 00:41:15,681
P�ece neodejde�,
ne� Danovec splat� tu s�zku?
526
00:41:15,765 --> 00:41:17,641
Jeho slovo nestoj� za nic
jako ta h�danka.
527
00:41:17,725 --> 00:41:19,977
-Ten se nevr�t�.
-Vr�t� se.
528
00:41:20,061 --> 00:41:23,438
Pak si ho nap�chnu na ro�e�
jako vykrmen� sele.
529
00:41:24,440 --> 00:41:26,483
Tady je tv� tunika se zlat�mi vl�kny.
530
00:41:26,568 --> 00:41:28,569
Tady je tv� vypasen� sele, Targile.
531
00:41:30,238 --> 00:41:32,239
A rud� pl
v barv� tv�ho nosu, Gammade.
532
00:41:34,159 --> 00:41:35,450
Tum�, Tere�i,
533
00:41:35,702 --> 00:41:38,203
dej si to p�es hlavu,
aby holky nevid�ly tvou tv��.
534
00:41:39,539 --> 00:41:40,914
A ty, Bergame,
535
00:41:41,666 --> 00:41:42,875
chce� st��brn� pl?
536
00:41:43,126 --> 00:41:45,878
Vyber si. Je jich t�icet.
537
00:41:49,966 --> 00:41:52,509
-Kde sehnal takov� �aty?
-Jsou nov�!
538
00:41:53,094 --> 00:41:56,013
A t�m jsem splatil s�zku, v�m v�em.
539
00:41:56,764 --> 00:41:57,931
Kde je Semadar?
540
00:42:03,229 --> 00:42:05,355
-Kde je Semadar?
-Po�kej, Samsone.
541
00:42:05,440 --> 00:42:08,108
-Kde je m� �ena?
-Ale ona nen� tvou �enou. �ekl jsi...
542
00:42:08,193 --> 00:42:09,651
Je jedno, co jsem �ekl. Kde je?
543
00:42:09,736 --> 00:42:12,237
Samsone, �ekl jsi, �e jsi s n� skoncoval.
544
00:42:12,363 --> 00:42:15,574
Myslel jsem, �e k n� chov� nen�vist,
tak jsem ji dal Ahturovi.
545
00:42:16,201 --> 00:42:17,576
Tys...
546
00:42:17,702 --> 00:42:18,827
Ahturovi?
547
00:42:18,912 --> 00:42:21,079
Cht�l si ji vz�t. Co jsem mohl d�lat?
548
00:42:21,164 --> 00:42:23,373
Necht�l jsi za zet� Danovce.
549
00:42:23,458 --> 00:42:27,044
Hle, Samsone, zde j� m� druh� dcera.
550
00:42:27,128 --> 00:42:29,922
Vezmi si ji.
Bude ti mnohem lep�� �enou.
551
00:42:30,006 --> 00:42:33,800
M� sv�tlej�� ple� ne� Semadar
a je mnohem kr�sn�j��.
552
00:42:33,927 --> 00:42:35,052
D�v� mi tu��n m�sto...
553
00:42:35,136 --> 00:42:36,345
Po�kej, po�kej, Samsone.
554
00:42:36,721 --> 00:42:38,722
Toto je kr�lovna mezi �enami.
555
00:42:39,015 --> 00:42:40,307
Samsone, jen pohle�.
556
00:42:40,892 --> 00:42:44,561
Vid�l jsi n�kdy kr�sn�j�� o�i?
Tak pln� l�sky k tob�?
557
00:42:44,646 --> 00:42:48,941
Pohle� na b�lost jej� pleti,
hladk� jak holubi�� k��dlo.
558
00:42:49,025 --> 00:42:50,943
Rozkvete do nev�dan� kr�sy.
559
00:42:51,027 --> 00:42:52,819
Sp� do trnit�ho ke�e.
560
00:42:53,404 --> 00:42:56,365
Ukradl snad trnit� ke� v�z,
jen� t� dovezl za lvem?
561
00:42:56,491 --> 00:42:59,868
�ekl trnit� ke� Saranovi,
jak jsi lva zabil hol�ma rukama?
562
00:43:00,036 --> 00:43:03,830
Ne, byla jsem to j�. A on mi uv��il.
Ale ty sis zvolil Semadar.
563
00:43:03,915 --> 00:43:05,249
Dej pry� ty dr�py.
564
00:43:05,333 --> 00:43:06,541
Ned�m je nikdy pry�.
565
00:43:06,960 --> 00:43:10,170
To j� jsem p�im�la Ahtura,
aby to tajemstv� vym�mil na Semadar.
566
00:43:10,338 --> 00:43:13,840
Lhala jsem, aby sis ji nevzal.
Pro tebe bych i zabila.
567
00:43:13,925 --> 00:43:16,176
Jsi to jedin� na sv�t�, co chci.
568
00:43:16,844 --> 00:43:19,763
Odve� tu zmiji s rozeklan�m jazykem,
ne� ji roz�l�pnu.
569
00:43:20,265 --> 00:43:23,850
Pokud to ud�l�,
z posledn�ch sil t� pol�b�m.
570
00:43:24,852 --> 00:43:27,229
To si m�m vz�t tuto divokou ko�ku?
571
00:43:28,856 --> 00:43:30,315
Nech� se zni�� vlastn�ma rukama.
572
00:43:32,026 --> 00:43:33,485
Samson.
573
00:43:34,612 --> 00:43:36,363
Za tohle zem�e�, hlup�ku.
574
00:43:49,544 --> 00:43:51,003
-Pod�vejte.
-Ahturje na zemi.
575
00:43:51,212 --> 00:43:52,879
Podejte mi o�t�p.
576
00:44:03,599 --> 00:44:04,975
Ukryj se, Semadar.
577
00:44:05,059 --> 00:44:06,893
Nen� ozbrojen. Na n�ho!
578
00:44:06,978 --> 00:44:08,478
Ten �t�t mu rozseknu. O�t�py!
579
00:44:08,646 --> 00:44:11,064
-Semadar.
-Zde je trn pro jeho �ebra.
580
00:44:11,149 --> 00:44:12,482
-Na n�ho!
-Semadar, b� dovnit�.
581
00:44:12,567 --> 00:44:14,234
Poj�, Samsone, nebo n�s zabij�!
582
00:44:14,652 --> 00:44:16,069
Pozor! Vrh� o�t�p.
583
00:44:17,822 --> 00:44:19,531
Semkn�te �t�ty a do �toku!
584
00:44:21,409 --> 00:44:23,160
-Smrt Semadar.
-Ne, Targile.
585
00:44:23,453 --> 00:44:24,745
Semadar, ukryj se, honem.
586
00:44:24,871 --> 00:44:26,413
A smrt jej�mu otci!
587
00:44:26,581 --> 00:44:27,581
Ot�e!
588
00:44:27,874 --> 00:44:30,375
Semadar, ne, Targile, ne...
589
00:44:40,303 --> 00:44:41,678
M� dcera!
590
00:44:44,474 --> 00:44:46,641
Nech� ona i jej� otec sho��.
591
00:44:47,268 --> 00:44:48,643
Do �toku!
592
00:44:55,276 --> 00:44:57,194
M� ��belskou s�lu.
593
00:44:57,612 --> 00:44:59,279
Bude krv�cet jako ka�d� jin�.
594
00:44:59,364 --> 00:45:01,823
P�i�li jste do tohoto domu
jako svateb�an�.
595
00:45:02,533 --> 00:45:05,452
Jako darjste m� nev�st�
p�inesli ohe� a smrt.
596
00:45:06,496 --> 00:45:11,333
Tentokr�t budu v��i v�m bez viny,
kdy� v�m provedu n�co zl�ho.
597
00:45:13,169 --> 00:45:15,087
Splat�m v�m ohe� ohn�m.
598
00:45:16,464 --> 00:45:18,298
A smrt smrt�.
599
00:45:29,519 --> 00:45:32,646
Jak� neviditeln� s�la
se skr�v� v jeho pa�i?
600
00:45:50,206 --> 00:45:51,915
Oto� se, m� pan�.
601
00:45:52,291 --> 00:45:53,834
Ned�vej se u�.
602
00:45:54,377 --> 00:45:57,838
Jedin�, co ti na sv�t� zbylo,
je popel a smrt.
603
00:46:02,427 --> 00:46:03,760
A Samson �ije.
604
00:46:03,845 --> 00:46:06,430
K� by mu na kostech uhnilo maso.
605
00:46:06,514 --> 00:46:07,931
Ztichni, hlupa�ko.
606
00:46:08,850 --> 00:46:14,229
Bude prokl�nat den, kdy se narodil,
i kdyby m� to m�lo st�t �ivot.
607
00:46:14,814 --> 00:46:17,149
Nazval v�s zmij� s rozeklan�m jazykem.
608
00:46:17,817 --> 00:46:20,485
Je�t� uc�t� jej� u�tknut�.
609
00:46:21,988 --> 00:46:25,532
Jakou s�lu maj� tyto ruce proti jeho?
610
00:46:27,869 --> 00:46:30,287
Mo�n� v�t�� ne� lev,
611
00:46:31,664 --> 00:46:33,373
a� jsou jemn�j�� ne� holubi�� k��dlo.
612
00:46:34,750 --> 00:46:37,377
J� tu s�lu naleznu, Hi�am.
613
00:46:38,671 --> 00:46:41,339
S�lu zni�it ho.
614
00:46:46,429 --> 00:46:48,555
Samson, Samson, Samson.
615
00:46:48,723 --> 00:46:51,558
Ka�d� danovsk� past�� v�, kde ho nal�zt,
616
00:46:51,642 --> 00:46:53,059
a p�ece je neviditeln�.
617
00:46:53,686 --> 00:46:57,272
V�m, Ahture, �e Danovci uct�vaj�
neviditeln�ho boha,
618
00:46:57,565 --> 00:46:59,191
ale neviditeln�ho v�dce?
619
00:46:59,275 --> 00:47:02,486
Cel� rok se zbyte�n� hon�m,
ale v�e jsou jen l�i a pov�da�ky.
620
00:47:02,570 --> 00:47:05,947
Danovce jsem dal bi�ovat,
zav�sit v �et�zech, p�lit je.
621
00:47:06,324 --> 00:47:07,824
Ale oni ho nevydaj�.
622
00:47:07,909 --> 00:47:11,244
Zd� se, �e miluj� Samsona v�c,
ne� se boj� tebe.
623
00:47:11,370 --> 00:47:14,456
Dej mi 10 000 mu��,
a j� jim uk�u, co je strach.
624
00:47:16,375 --> 00:47:20,962
Kdy� sel�e me�, ��d� dal�� me�e,
jako ka�d� voj�k.
625
00:47:21,255 --> 00:47:22,923
M�l by ses pou�it od mravenc�.
626
00:47:23,799 --> 00:47:25,926
-Od mravenc�?
-Ano.
627
00:47:27,053 --> 00:47:29,346
Babylonci je naz�vaj� zerbabu.
628
00:47:29,722 --> 00:47:32,224
Danovci nemalah.
629
00:47:33,017 --> 00:47:34,434
My jim ��k�me mravenci.
630
00:47:34,810 --> 00:47:38,605
Pohle�, jak vyb�raj� potravu
od sv�ch otrok�.
631
00:47:38,940 --> 00:47:41,608
M��eme je nazvat v�b�r��mi dan�.
632
00:47:41,776 --> 00:47:44,736
Danovce zni��me jen s pomoc� vojska.
633
00:47:45,112 --> 00:47:46,613
Mysl�, Ahture?
634
00:47:47,782 --> 00:47:51,618
J� mysl�m, �e jeden v�b�r�� dan�
se vyrovn� tis�ci voj�k�.
635
00:47:56,874 --> 00:47:58,375
T�etinu z ka�d�ho st�da.
636
00:47:58,459 --> 00:48:00,919
Ale na�e st�da n�m poskytuj� �ivobyt�!
637
00:48:01,003 --> 00:48:04,714
-Jejich k��e n�s �at�.
-Jejich ml�ko �iv� na�e d�ti.
638
00:48:04,799 --> 00:48:07,050
Jedna ze t��, to je Saranova da�!
639
00:48:07,134 --> 00:48:09,803
To n�s �pln� zni��!
Takovou da� platit nem��eme.
640
00:48:09,887 --> 00:48:14,140
Budete ji platit, dokud nevyd�te
Samsona takto sv�zan�ho!
641
00:48:15,851 --> 00:48:18,395
A p��t� v�m vezmeme kozy!
642
00:48:18,479 --> 00:48:19,896
Poj�, voj�ku.
643
00:48:23,693 --> 00:48:25,944
Ne! Ne! P�esta�te!
644
00:48:26,028 --> 00:48:31,741
Vy v�b�r�� jste jako supi!
Nebudu m�t co prod�vat!
645
00:48:31,826 --> 00:48:34,160
Prodejte n�m Samsona. Sv�zan�ho!
646
00:48:34,245 --> 00:48:37,539
Sv�zat ho?
V�dy� ho ani nem��eme naj�t.
647
00:48:39,750 --> 00:48:41,543
Ty v�, kde je.
648
00:48:42,628 --> 00:48:45,714
Brad��i znaj� v�echny klepy.
649
00:48:45,798 --> 00:48:48,425
M�j v��ek! M�j v��ek!
650
00:48:48,509 --> 00:48:51,303
Nech�me si ho,
dokud n�m nevyd�te Samsona.
651
00:48:52,179 --> 00:48:56,099
Samsona dostanete,
a� pohasne sv�tlo Bo��!
652
00:49:07,403 --> 00:49:10,780
Berete n�m dokonce i sv�tlo,
p�i n�m� se modl�me.
653
00:49:10,865 --> 00:49:13,116
Dlouho u� se modlit nebude�, star�e,
654
00:49:13,200 --> 00:49:15,619
pokud n�m nep�ivede�
z pustin Samsona.
655
00:49:15,703 --> 00:49:19,080
Samson se vr�t�,
aby v�s vyhnal z na�� zem�.
656
00:49:19,165 --> 00:49:21,666
To bude chud� zem�!
657
00:49:21,751 --> 00:49:23,793
M��ete n�s dan�mi o�ebra�it,
658
00:49:23,878 --> 00:49:25,879
vykr�dat na�e domy, plenit a p�lit,
659
00:49:25,963 --> 00:49:27,631
ale my Samsona nezrad�me!
660
00:49:27,715 --> 00:49:31,384
Jedna sk�la nen� hora, Miriam.
A jeden mu� nen� n�rod!
661
00:49:32,053 --> 00:49:34,679
Vr�t� snad Samson obil�
na na�e pole t�m,
662
00:49:34,764 --> 00:49:37,474
�e vyp�l� pole Peli�tejc�?
663
00:49:37,558 --> 00:49:40,685
Nakrm� snad Samson na�e d�ti,
kdy� pl��ou hlady,
664
00:49:40,770 --> 00:49:42,312
branami od Gazy?
665
00:49:42,396 --> 00:49:44,689
Jak jednali Peli�tejci s n�m,
jednal on s nimi.
666
00:49:44,982 --> 00:49:46,399
Kdo jin� se jim postavil?
667
00:49:46,484 --> 00:49:50,320
Postavil se jim
kv�li sv� peli�tejsk� �en�, ne kv�li n�m.
668
00:49:50,404 --> 00:49:52,364
Jeho s�la je na��m �t�tem, Le�i Laki�i.
669
00:49:52,448 --> 00:49:54,199
N�s jeho �t�t nechr�n�.
670
00:49:54,283 --> 00:49:57,327
Mus�me trp�t v�ichni za to,
co ud�lal jeden z n�s?
671
00:49:57,411 --> 00:49:58,953
My ho nevyd�me!
672
00:49:59,038 --> 00:50:03,833
Spout�me ho a vyd�me ho Peli�tejc�m.
673
00:50:07,588 --> 00:50:09,881
Vyd�te ho na smrt!
674
00:50:09,965 --> 00:50:15,178
Dokud jej chr�n� Bo�� s�la,
Samsona nikdo nespout�.
675
00:50:16,180 --> 00:50:18,932
Proti n�m ruku nepozvedne, d�de�ku.
676
00:50:20,434 --> 00:50:22,268
Nech� se spoutat dobrovoln�.
677
00:50:22,353 --> 00:50:26,898
Pro� lid� v�dy zrazuj�
toho nejsiln�j��ho ze sv�ho st�edu?
678
00:50:28,776 --> 00:50:32,278
Jeho jm�no bude zaps�no
v knize Soudc�.
679
00:50:47,169 --> 00:50:51,464
Koukej bu�et, ty chvastounsk� b�ku,
a� t� sly�� Saran v Gaze!
680
00:51:01,183 --> 00:51:04,686
I rub�n ztr�c� sv�j lesk vedle tv�ch rt�.
681
00:51:09,817 --> 00:51:14,529
A tv�m modrozelen�m o��m
se vyrovn� jen saf�r se smaragdem.
682
00:51:19,160 --> 00:51:23,872
Poznal jsem mnoh� �eny,
je� dok�� rozproudit krev v �il�ch,
683
00:51:25,416 --> 00:51:27,500
ale jen jednu Del�lu.
684
00:51:30,504 --> 00:51:35,383
M�j p�n mi dal mnoho dar�,
ale nejv�ce si cen�m jeho p��zn�.
685
00:51:35,468 --> 00:51:37,844
Pan�! Pan�!
686
00:51:37,928 --> 00:51:41,097
Nem� m� ru�it,
kdy� je tu vzne�en� vl�dce z Gazy!
687
00:51:41,432 --> 00:51:43,475
Je tu posel se zpr�vami od gener�la.
688
00:51:43,559 --> 00:51:44,726
Pr� to nepo�k�!
689
00:51:44,810 --> 00:51:46,019
Nechceme nikoho vid�t!
690
00:51:46,103 --> 00:51:47,562
Del�lo,
691
00:51:47,688 --> 00:51:52,358
ty ale um� b�t dra�ice,
d�t�c� ohe� a d�m!
692
00:51:52,443 --> 00:51:56,863
Ale okouzluje m� i tv�j hn�v,
pokud nen� obr�cen proti mn�.
693
00:51:57,323 --> 00:51:59,574
Uboh� Hi�am. Vpus� ho.
694
00:52:08,751 --> 00:52:10,460
Milosti...
695
00:52:10,544 --> 00:52:11,628
Mluv!
696
00:52:11,712 --> 00:52:15,590
Vojensk� m�stodr��c� Danu Ahtur,
kn�e peli�tejsk�,
697
00:52:15,716 --> 00:52:17,717
pos�l� pozdravy vl�dci Gazy Saranovi.
698
00:52:17,802 --> 00:52:18,802
-Vzne�en�...
-No ano.
699
00:52:18,886 --> 00:52:20,178
P�ejdi k t� zpr�v�.
700
00:52:20,262 --> 00:52:23,139
-Samson je na��m v�zn�m!
-V�zn�m!
701
00:52:23,224 --> 00:52:25,600
-Co s n�m ud�lali?
-Mohu se pt�t j�?
702
00:52:25,684 --> 00:52:27,185
-Promi�, m�j pane, ale...
-J� v�m.
703
00:52:27,269 --> 00:52:29,979
Ale nechej to na mn�. Mluv.
704
00:52:30,064 --> 00:52:33,775
Vzne�en� Ahtur vede
spoutan�ho Samsona do Gazy.
705
00:52:33,859 --> 00:52:35,527
Nejsou daleko.
706
00:52:35,945 --> 00:52:39,239
Na tato slova jsem dlouho �ekala.
707
00:52:42,201 --> 00:52:45,203
Tato zpr�va si zaslou�� odm�nu.
708
00:52:47,456 --> 00:52:48,748
M��e� odej�t!
709
00:52:51,877 --> 00:52:54,379
To byl velmi drah� �perk.
710
00:52:55,589 --> 00:52:58,341
Co ud�l� se Samsonem, m�j pane?
711
00:52:59,176 --> 00:53:02,595
Mohli bychom ho pov�sit za paty
z tv�ho balk�nu.
712
00:53:03,681 --> 00:53:07,058
Co navrhuje� ty, Del�lo?
713
00:53:08,185 --> 00:53:12,814
Nech� mele v ml�n�,
bi�ovan� a poh�n�n� jako dobyt�e,
714
00:53:12,898 --> 00:53:16,401
kde se mu cel� Gaza m��e posm�vat.
715
00:53:17,111 --> 00:53:19,654
A� je pon�en. Sra�en na kolena.
716
00:53:19,738 --> 00:53:22,699
Myslel jsem, �e jsi ho d��ve obdivovala.
717
00:53:22,783 --> 00:53:26,411
Asi tak, jako obdivuji krysy
ve stok�ch Gazy!
718
00:53:26,495 --> 00:53:28,496
��rl�m na tvou nen�vist.
719
00:53:29,456 --> 00:53:32,208
Ani tu si neschov�vej pro jin�ho.
720
00:53:33,043 --> 00:53:37,213
P�ikov�me tv�ho Ivobijce
k ml�nsk�mu kameni, p�eje�-li si to,
721
00:53:38,007 --> 00:53:41,509
a mo�n� mu vymysl�me
je�t� jinou z�bavu.
722
00:53:41,635 --> 00:53:45,138
Cokoli, hlavn� kdy� se na n�ho
budu moci d�vat.
723
00:54:04,950 --> 00:54:10,330
Neporaziteln� v�dce Danovc�!
Obr�nce neviditeln�ho boha!
724
00:54:10,664 --> 00:54:13,499
Jsi n�jak zamlkl�, Samsone.
725
00:54:13,584 --> 00:54:15,919
Myslel jsem,
�e m� r�d spole�nost Peli�tejc�.
726
00:54:16,003 --> 00:54:19,797
M� rad�ji spole�nost osla,
pane gener�le.
727
00:54:19,882 --> 00:54:22,258
Maj� toho mnoho spole�n�ho!
728
00:54:22,343 --> 00:54:25,053
Osel je dost moudr� na to,
aby poslouchal sv�ho p�na.
729
00:54:25,137 --> 00:54:27,430
Samsone, jist� t� ji� bol� nohy.
730
00:54:27,514 --> 00:54:30,808
Zkus j�t po kolenou!
731
00:54:38,192 --> 00:54:41,152
Zastavte! Zastavte!
732
00:54:41,236 --> 00:54:43,404
Nosi�i vody, do �ady!
733
00:54:50,955 --> 00:54:53,373
Samsone, p�edve� n�m, jak se modl�!
734
00:54:57,044 --> 00:55:00,630
Pochybuji, �e by mu te�
modlitby pomohly.
735
00:55:00,714 --> 00:55:02,924
Jeho skute�n� s�la je v h�dank�ch.
736
00:55:03,050 --> 00:55:07,387
V�born�, Jasnosti!
H�danky jsou z�bavou hlup�k�.
737
00:55:08,973 --> 00:55:10,723
Tak rozlu�ti tuto, Samsone.
738
00:55:11,100 --> 00:55:14,227
Z Danovc� vy�el bijce �elem,
739
00:55:15,562 --> 00:55:18,690
jen� hlavou zaplat�
za svou svatebn� hostinu.
740
00:55:19,858 --> 00:55:21,859
Byl slib dan� m�mu lidu spln�n?
741
00:55:22,069 --> 00:55:24,904
Ano, ale to nen� �e�en� m� h�danky.
742
00:55:26,031 --> 00:55:27,991
Byl jsem skute�n� vyd�n
do va�ich rukou?
743
00:55:28,075 --> 00:55:30,702
Tak skute�n�, jako jsi spout�n.
744
00:55:32,454 --> 00:55:35,957
Zd� se, �e jsi ztratil svou schopnost
�e�it h�danky.
745
00:55:37,042 --> 00:55:38,918
A nyn� jsme v Lech�.
746
00:55:41,088 --> 00:55:44,132
I nebe je proti n�mu.
747
00:55:44,842 --> 00:55:46,676
� Pane, m�j Pane, vysly� mne.
748
00:55:48,595 --> 00:55:52,306
P�iprav mne na bitvu
proti me��m m�ch nep��tel.
749
00:55:52,391 --> 00:55:56,185
Neopou�t�j mne, � Pane,
ale vlij s�lu do m� pa�e,
750
00:55:56,270 --> 00:55:59,105
abych zni�il lvy,
kte�� rozpr�ili tv� st�da.
751
00:56:00,149 --> 00:56:03,609
Velk� lebko, vysly� mne.
752
00:56:06,363 --> 00:56:08,614
Nech� poznaj� tvou s�lu, � Bo�e!
753
00:56:20,502 --> 00:56:22,795
-Trhaj� se jako nit�!
-Pro ��blovu krev!
754
00:56:24,798 --> 00:56:26,966
Jeho b�h ho osvobodil!
755
00:56:27,051 --> 00:56:30,136
Rychle, chy�te ho! Pokud mo�no �iv�ho!
Do �et�z� s n�m!
756
00:56:50,282 --> 00:56:52,909
Zdvihn�te to, hlup�ci!
Nemohu h�bat rukou!
757
00:57:26,193 --> 00:57:27,985
Zplozenec ��bla!
758
00:57:52,761 --> 00:57:55,388
Tak nikdy nebojoval ��dn� smrteln�k!
759
00:57:56,265 --> 00:58:00,101
Jeho s�la p�ekonala
ve�ker� v�le�n� n�stroje.
760
00:58:00,185 --> 00:58:02,478
A kdy� vyzval sv�ho boha,
761
00:58:02,563 --> 00:58:06,190
ten na n�s seslal hrom a vichr a blesky!
762
00:58:06,275 --> 00:58:11,112
Sto padl�ch, mo�n� tis�c!
Bylo jich nepo��tan�.
763
00:58:12,156 --> 00:58:14,073
Ale jakou zbra� m�l?
764
00:58:15,325 --> 00:58:18,786
K na�� je�t� v�t�� hanb� osl� �elist.
765
00:58:20,789 --> 00:58:22,415
Hra�ku �a�k�?
766
00:58:22,791 --> 00:58:26,169
��dn� �elezn� me�
by neude�il takovou silou.
767
00:58:26,253 --> 00:58:29,046
Mu�i p�ed n�m padali
jako klasy p�ed kosou!
768
00:58:29,131 --> 00:58:30,131
Jedin� mu�?
769
00:58:31,133 --> 00:58:33,176
-Ztratil mnoho krve.
-Je pomaten�.
770
00:58:33,260 --> 00:58:36,846
Co�pak jsme nem�li kon� a vozy,
abychom ho u�tvali?
771
00:58:36,930 --> 00:58:39,765
Vozy p�evracel jedn�m pohybem.
772
00:58:39,850 --> 00:58:42,185
Bojoval v tak �zk� sout�sce,
773
00:58:42,269 --> 00:58:44,896
�e jsme p�i �toku �lapali po um�raj�c�ch.
774
00:58:44,980 --> 00:58:47,106
Ti vzadu se tla�ili dop�edu
775
00:58:47,191 --> 00:58:50,693
a ti vep�edu byli tla�eni zp�tky
na ost�� me�� t�ch za nimi.
776
00:58:50,777 --> 00:58:54,530
M�j zrak nikdy nespat�il
tak d�sivou smr��.
777
00:58:54,615 --> 00:58:58,659
Nyn� nad R�mat-lech� krou�� supi
778
00:58:58,744 --> 00:59:02,747
a Samson utekl do kopc�.
779
00:59:08,879 --> 00:59:11,589
Odve�te toho hlup�ka
a o�et�ete mu r�ny.
780
00:59:24,436 --> 00:59:26,479
Kde je kn�e Ahtur?
781
00:59:27,022 --> 00:59:28,356
Zde jsem, mocn� Sarane.
782
00:59:28,982 --> 00:59:31,442
Mocn�? Kde je m� moc?
783
00:59:33,320 --> 00:59:34,987
Jist� ne v m� arm�d�.
784
00:59:35,322 --> 00:59:37,823
P�i�el jsi n�m vyl��it sv�j triumf?
785
00:59:38,825 --> 00:59:41,244
Tv�j posel n�m ji� v�e podrobn� popsal.
786
00:59:41,328 --> 00:59:44,747
�ekl n�m dokonce, jak se tv�j
v�le�n�k Zamath pral jako lev,
787
00:59:44,831 --> 00:59:49,585
jen aby mu Samson rozdrtil lebku
i p�es helmu jako sko��pku.
788
00:59:49,670 --> 00:59:54,840
A ��m, vzne�en� kn�e Ahture?
789
00:59:56,677 --> 00:59:59,804
Pov�z t�to rad� o zbrani,
ji� proti v�m pou�il.
790
01:00:04,393 --> 01:00:07,353
Nu�e, jen mluv.
791
01:00:09,940 --> 01:00:11,524
Osl� �elist.
792
01:00:13,986 --> 01:00:17,530
Vzne�en� Ahtur,
vojensk� m�stodr��c� Danu,
793
01:00:18,365 --> 01:00:22,243
peli�tejsk� kn�e, vojensk� em�r,
794
01:00:22,828 --> 01:00:25,579
pora�en� osl� �elist�!
795
01:00:26,915 --> 01:00:29,667
Na�e arm�da, je� rozpr�ila Chetity,
796
01:00:30,836 --> 01:00:34,505
kdy� p�edt�m porazila Amority
a dobyla Kana�n
797
01:00:34,589 --> 01:00:36,173
a �zem� a� k zemsk�mu rovn�ku,
798
01:00:36,258 --> 01:00:38,718
byla p�emo�ena osl� �elist�!
799
01:00:39,594 --> 01:00:43,431
To jsi voj�k, nebo �a�ek vel�c� �a�k�m?
800
01:00:45,684 --> 01:00:48,060
Kolik sil m�me je�t� k dispozici,
kn�e �arife?
801
01:00:48,145 --> 01:00:51,647
-600 t�k�ch a 1000 lehk�ch voz�.
-Ano.
802
01:00:51,732 --> 01:00:54,025
P�t set nejrychlej��ch velbloud�.
803
01:00:54,109 --> 01:00:56,986
Dva tis�ce jezdc�,
pal�covou str� nepo��taje.
804
01:00:57,070 --> 01:00:59,864
T�i tis�ce nejlep��ch
t�k�ch ozbrojenc� s o�t�py.
805
01:01:00,032 --> 01:01:01,657
-Osm tis�c vybran�ch...
-Ano, ano!
806
01:01:01,742 --> 01:01:03,993
A pora�eni osl� �elist�!
807
01:01:04,369 --> 01:01:08,789
To se m�m j�, p�n P�ti m�st,
st�t ter�em posm�chu?
808
01:01:08,874 --> 01:01:11,625
Pro sv�t a sv� poddan�?
809
01:01:11,710 --> 01:01:13,919
Jen proto, �e danovsk� pastevec
rozdrtil mou arm�du?
810
01:01:14,004 --> 01:01:16,672
To nezapisuj, hlup�ku!
811
01:01:16,757 --> 01:01:19,425
P�l� mou �rodu,
okr�d� dle libosti karavany,
812
01:01:19,551 --> 01:01:21,135
a dokonce odnesl br�nu m�ho m�sta!
813
01:01:21,219 --> 01:01:24,680
J� ��dal o 10 000 mu��,
abychom Danovce nav�dy zlomili.
814
01:01:24,765 --> 01:01:27,850
M�sto toho jsi mi dal v�b�r�� dan�.
815
01:01:27,934 --> 01:01:30,394
A nep�ivedli ti Samsona?
816
01:01:30,479 --> 01:01:31,854
Ale ty jsi ho nedok�zal udr�et.
817
01:01:31,938 --> 01:01:34,815
Tento Samson vl�dne
n�jakou nezn�mou moc�.
818
01:01:34,900 --> 01:01:37,526
N�co tajemn�ho
mu prop�j�uje nadlidskou s�lu.
819
01:01:37,611 --> 01:01:39,362
��dn� mu� proti n�mu neobstoj�.
820
01:01:39,446 --> 01:01:41,906
Mo�n� padne p�ed �enou.
821
01:01:48,163 --> 01:01:51,624
I Samsonova s�la
mus� m�t n�jakou slabost.
822
01:01:51,708 --> 01:01:56,379
Na sv�t� nen� mu�e,
kter� by nesd�lel sv� tajemstv� se �enou.
823
01:01:59,758 --> 01:02:02,885
My jsme se �enami sd�leli na�e zlato.
824
01:02:04,304 --> 01:02:06,722
V�c mu�� bylo spout�no �sm�vem
sp� ne� provazy.
825
01:02:06,807 --> 01:02:10,059
Provazy jsi ji� zkusil, Ahture.
826
01:02:10,143 --> 01:02:13,354
Mo�n� ses na n�ho m�l usm�t.
827
01:02:13,438 --> 01:02:14,980
Jak� m� pl�n, Del�lo?
828
01:02:15,065 --> 01:02:19,151
Chce� mu prokl�t hlavu kol�kem
jako kana�nsk� J�el?
829
01:02:19,236 --> 01:02:21,695
Ne, to jsem v pl�nu nem�la,
vzne�en� �arife.
830
01:02:21,780 --> 01:02:26,700
Del�lo, zn� �enu,
kter� by toho barbara svedla?
831
01:02:27,327 --> 01:02:30,746
Ano, vzne�en� p�nov�,
Samsona v�m p�ed�m j� sama.
832
01:02:30,831 --> 01:02:31,914
Ty, Del�lo?
833
01:02:31,998 --> 01:02:34,708
-Ty bys zajala Samsona?
-Toho ��bla?
834
01:02:34,793 --> 01:02:36,001
Nebesa, ochra�ujte ji!
835
01:02:36,086 --> 01:02:38,129
Holubice proti b�kovi!
836
01:02:38,213 --> 01:02:40,756
P�ive�te �enu, a p�ivedete si tr�pen�!
837
01:02:40,841 --> 01:02:45,094
Tato oddanost m� doj�m�,
ale co bys t�m z�skala?
838
01:02:45,178 --> 01:02:46,387
P��ze� sv�ho p�na.
839
01:02:46,471 --> 01:02:48,764
Tu ji� m�. Nic v�c nechce�?
840
01:02:48,849 --> 01:02:49,849
Ne.
841
01:02:50,016 --> 01:02:52,059
�ekni, �eho si ��d�, a dostane� to.
842
01:02:52,144 --> 01:02:55,646
T�eba n�jak� �perk z ulice Zlatn�k�.
843
01:02:56,773 --> 01:02:58,732
Jsi velmi �lechetn�.
844
01:02:59,860 --> 01:03:01,026
Pov�z, Sohrabe,
845
01:03:01,111 --> 01:03:05,614
jak jsi ocenil karavanu,
kterou p�epadl Samson u Gathu?
846
01:03:05,949 --> 01:03:09,201
Jeden�ct set �ekel� st��bra.
Zde je vy��tov�n�.
847
01:03:09,536 --> 01:03:12,705
Pak je to i m� cena.
Jeden�ct set �ekel� st��bra.
848
01:03:12,789 --> 01:03:14,206
Jeden�ct set?
849
01:03:14,291 --> 01:03:15,624
To je vysok� cena!
850
01:03:15,709 --> 01:03:18,043
Faraonovo v�kupn� za past��e?
851
01:03:18,128 --> 01:03:21,881
Lep�� st��bro ne� krev. Zaplat�me.
852
01:03:22,340 --> 01:03:25,718
Jeden�ct set �ekel� st��bra
od ka�d�ho z v�s.
853
01:03:25,802 --> 01:03:26,802
Co�e?
854
01:03:27,262 --> 01:03:28,762
Od ka�d�ho z n�s?
855
01:03:33,435 --> 01:03:35,895
-Ustupte, pros�m!
-Jeden�ct set st��br��k�!
856
01:03:35,979 --> 01:03:38,147
-Ano, ale mus�me to zaznamenat.
-Ka�d� z n�s!
857
01:03:38,440 --> 01:03:41,233
Ticho! Upokojte se.
858
01:03:42,569 --> 01:03:44,862
Dovede� tvrd� smlouvat, Del�lo.
859
01:03:44,946 --> 01:03:48,365
Od tebe, m�j pane, ��d�m jen slib.
860
01:03:48,450 --> 01:03:51,911
Slib za slib. Co slibuje� ty?
861
01:03:52,746 --> 01:03:56,373
P�ivedu ti Samsona,
spoutan�ho a bezmocn�ho.
862
01:03:57,375 --> 01:04:02,755
Spoutan� t�mato b�lostn�ma rukama?
Ne. To je pro m� p��li� vysok� cena.
863
01:04:04,216 --> 01:04:06,926
M� my�lenky budou pat�it jen tob�.
864
01:04:07,093 --> 01:04:11,305
Navrhuji, aby na�e kn�ata na�la
jin� zp�sob, jak zajmout Samsona.
865
01:04:11,389 --> 01:04:13,599
U� jste v�echny zp�soby vyzkou�eli.
866
01:04:14,935 --> 01:04:18,604
Kdy� m�j otec a m� sestra le�eli
v trosk�ch na�eho sp�len�ho domu,
867
01:04:18,688 --> 01:04:22,191
kv�li Samsonovi,
ten se m�m slz�m jen sm�l.
868
01:04:23,443 --> 01:04:25,361
To mi nem��e� odm�tnout, m�j pane!
869
01:04:26,071 --> 01:04:27,446
Jak� slib po mn� ��d�?
870
01:04:28,073 --> 01:04:30,533
Zjist�m tajemstv� jeho s�ly.
871
01:04:31,785 --> 01:04:35,287
Ale a� bude jako zajatec
slab� jako ostatn� mu�i,
872
01:04:36,206 --> 01:04:41,627
nebude prolita kapka jeho krve
a jeho k��e se nedotkne ��dn� ost��.
873
01:04:42,963 --> 01:04:45,881
P�i posv�tn�ch sloupech na�eho
chr�mu, my ��d�me jeho smrt!
874
01:04:46,591 --> 01:04:48,133
J� ��d�m jeho �ivot!
875
01:04:49,886 --> 01:04:51,345
P�ipoutejte ho �et�zy v ml�nici.
876
01:04:51,596 --> 01:04:54,306
Nech� mele na�e obil� jako dobyt�e.
877
01:04:54,391 --> 01:04:57,101
Nech� je lidem pro sm�ch a z�bavu,
878
01:04:57,185 --> 01:04:58,978
dokud v muk�ch nevydechne naposled
879
01:04:59,062 --> 01:05:01,855
a ka�d� jeho slovo
nebude prosbou o smrt!
880
01:05:01,940 --> 01:05:03,440
J� ti tu cenu zaplat�m, Del�lo!
881
01:05:03,525 --> 01:05:04,567
-J� tak�.
-J� tak�.
882
01:05:04,651 --> 01:05:06,318
St��bro dostane�,
a� budeme m�t Samsona.
883
01:05:06,403 --> 01:05:09,113
-Cel� Gaza t� bude velebit.
-A bude�-li m�t �sp�ch,
884
01:05:09,197 --> 01:05:11,073
��dn� odm�na nebude p��li� velk�.
885
01:05:11,157 --> 01:05:12,992
Zased�n� skon�ilo.
886
01:05:26,548 --> 01:05:30,342
Nu�e, Del�lo, vy�e�ili jsme
tvou odm�nu a tv�j slib.
887
01:05:30,427 --> 01:05:34,597
M�j p�n je nejmoud�ej�� z kr�l�
a nejv�t�� z mu��!
888
01:05:36,558 --> 01:05:38,684
Jako kr�l nem�m na vybranou.
889
01:05:40,312 --> 01:05:43,647
Jako mu� t� nech�m j�t,
proto�e si to p�eje�.
890
01:05:46,192 --> 01:05:49,903
Vl�dce m� l�sky,
jdu zni�it tv�ho i sv�ho nep��tele.
891
01:05:52,032 --> 01:05:53,824
Del�lo, Del�lo!
892
01:05:53,908 --> 01:05:56,201
M� l�ska pat�� jen tob�.
893
01:05:58,413 --> 01:06:02,916
Mu�, jen� zastavil srdce lva,
m��e pohnout srdcem �eny.
894
01:06:04,377 --> 01:06:08,297
Samsona ti p�ed�m do �n�.
895
01:06:48,922 --> 01:06:50,923
To bude bohat� kupec.
896
01:06:51,591 --> 01:06:54,051
Tenhle peli�tejsk� plod je zral�.
Jdeme skl�zet.
897
01:06:58,765 --> 01:06:59,765
Vra� se.
898
01:06:59,849 --> 01:07:03,519
�ekni Ahturovi,
a� po�k� s voj�ky u �t���ho vrchu.
899
01:07:03,603 --> 01:07:05,479
J� se ut�bo��m v �dol� Sorek.
900
01:07:05,563 --> 01:07:07,272
Ano, m� pan�!
901
01:07:10,902 --> 01:07:14,071
Ut�bo�� se u jez�rka u trosek chr�mu.
902
01:07:16,282 --> 01:07:18,492
Pro� ti voj�ci odjeli?
903
01:07:19,577 --> 01:07:21,328
Mo�n� hledaj� n�s!
904
01:07:22,664 --> 01:07:27,126
Jebus vypust� velbloudy po setm�n�,
a my zat�m obereme majitele.
905
01:07:27,669 --> 01:07:29,545
Nebo oni oberou n�s!
906
01:07:31,798 --> 01:07:34,425
Strachuje� se v�c ne� m� matka. Poj�.
907
01:08:53,963 --> 01:08:56,256
-Nek�i�!
-Nezak�i��m.
908
01:08:57,717 --> 01:08:59,593
M� strach?
909
01:09:04,057 --> 01:09:06,141
Ze �eny?
910
01:09:06,226 --> 01:09:07,643
Ano.
911
01:09:15,068 --> 01:09:16,568
Veze� bohat� n�klad.
912
01:09:49,894 --> 01:09:53,564
Ani vrabci se tak nevzdaluj�
od obchodn�ch cest.
913
01:09:53,648 --> 01:09:54,773
Co tu pohled�v�?
914
01:09:55,942 --> 01:09:58,610
�perkovnice je v t� st��brn� truhle.
915
01:10:12,917 --> 01:10:14,126
Kde m� man�ela?
916
01:10:14,836 --> 01:10:16,461
��dn�ho nem�m.
917
01:10:25,179 --> 01:10:26,889
Pak zavolej sv�ho p�na.
918
01:10:26,973 --> 01:10:28,891
Nem�m p�na.
919
01:10:30,226 --> 01:10:32,227
Je tu prost�eno pro dva.
920
01:10:33,146 --> 01:10:35,564
�ek�m n�v�t�vu.
921
01:10:35,648 --> 01:10:38,233
Ano? A koho?
922
01:10:38,860 --> 01:10:40,360
Tebe, Samsone.
923
01:10:54,584 --> 01:10:56,752
Ty zn� m� jm�no?
924
01:10:56,836 --> 01:10:58,837
To zn� ka�d� v Gaze.
925
01:11:00,048 --> 01:11:02,299
Pr� se jim nel�b�.
926
01:11:02,967 --> 01:11:05,302
D��ve ho m�li v �ct�,
927
01:11:05,386 --> 01:11:09,056
ne� se z mocn�ho Samsona
stal oby�ejn� zlod�j.
928
01:11:09,182 --> 01:11:12,684
A Del�la se stala
velkou kurtiz�nou v Gaze.
929
01:11:16,105 --> 01:11:20,233
Bylo hloup� myslet si, �e t� p�elst�m.
930
01:11:21,861 --> 01:11:23,278
Ukradni, co chce�.
931
01:11:26,032 --> 01:11:29,076
To nen� kraden�, ale vyb�r�n� dan�.
932
01:11:29,702 --> 01:11:33,413
Od n�s vyb�r� dan� Saran,
j� je vyb�r�m od Peli�tejc�.
933
01:11:39,337 --> 01:11:42,673
Kter� danovsk� krasavice
dostane tyto dan�?
934
01:11:42,757 --> 01:11:44,549
Za ty koup�m zbroj...
935
01:11:48,137 --> 01:11:50,973
Za ty koup�m zbroj,
aby n�s ochr�nila p�ed Peli�tejci.
936
01:11:52,183 --> 01:11:53,684
Ty pot�ebuje� ochranu?
937
01:11:55,061 --> 01:11:59,773
�ena, je� vl�dne vl�dci P�ti m�st,
mus� m�t velk� bohatstv�.
938
01:12:06,030 --> 01:12:08,073
Kde je zbytek?
939
01:12:09,575 --> 01:12:11,368
Nedaleko.
940
01:12:16,916 --> 01:12:19,251
Nic p�ed tebou nebudu skr�vat.
941
01:12:24,632 --> 01:12:26,550
Nejstar�� lest na sv�t�,
942
01:12:27,802 --> 01:12:31,471
hedv�bn� past, kde je n�vnadou �ena!
943
01:12:35,643 --> 01:12:40,397
Zn� lep�� n�vnadu, Samsone?
Mu�i se v�dy chyt�.
944
01:12:42,025 --> 01:12:45,527
Pro� Saran ze v�ech �en v Gaze
poslal pr�v� tebe?
945
01:12:46,279 --> 01:12:47,904
Po��dala jsem ho o to.
946
01:12:49,282 --> 01:12:50,282
Pro�?
947
01:12:51,034 --> 01:12:54,536
V�d�la jsem,
�e podlehne� jak�koli jin� �en�.
948
01:12:58,291 --> 01:13:00,292
A tys m� p�ijela zachr�nit!
949
01:13:01,961 --> 01:13:04,963
Ne, p�ijela jsem t� zradit.
950
01:13:12,180 --> 01:13:14,806
U �ty� v�tr�, Del�lo, ty jsi neboj�cn�.
951
01:13:19,604 --> 01:13:20,896
Neopomi� tohle.
952
01:13:21,606 --> 01:13:23,815
Je to dar od Sarana.
953
01:13:26,152 --> 01:13:29,654
Ty bys spoutala mu�e pevn�ji
ne� Saranovy �et�zy.
954
01:13:31,282 --> 01:13:32,991
Mohla bych spoutat tebe?
955
01:13:33,951 --> 01:13:34,993
Ne, Del�lo.
956
01:13:35,161 --> 01:13:39,164
Vr�t� se k Saranovi,
jen tak ti mohu v��it.
957
01:13:42,168 --> 01:13:44,461
Zabije� mne s�m?
958
01:13:46,506 --> 01:13:49,716
Mohl bys m� t�ma rukama rozdrtit.
959
01:13:51,177 --> 01:13:52,677
Pro� to neud�l�?
960
01:13:54,347 --> 01:13:58,141
Jednou jsem �ekla, �e a� budu um�rat,
z posledn�ch sil t� pol�b�m.
961
01:13:59,227 --> 01:14:01,895
Tv�j polibek skr�v� osten smrti.
962
01:14:04,774 --> 01:14:07,609
Nev���m, �e bys mne zabil.
963
01:14:07,693 --> 01:14:09,027
Zkus to.
964
01:14:11,239 --> 01:14:13,490
Boj� se mne zab�t.
965
01:14:15,451 --> 01:14:17,619
To bych p�enechal ��blu!
966
01:14:20,039 --> 01:14:24,459
V�m, �e to ud�l�.
Ale nenechej mne ve�e�et samotnou.
967
01:14:28,881 --> 01:14:30,215
Hi�am.
968
01:14:34,137 --> 01:14:36,680
Vr�t�m se do Gazy za �svitu.
969
01:14:36,764 --> 01:14:38,557
Odjede� je�t� ve�er.
970
01:14:41,018 --> 01:14:44,312
Hi�am, odj�d�me.
A� mu�i nalo�� velbloudy.
971
01:14:44,397 --> 01:14:47,899
Jak� velbloudy? Ukradli je jeho zbojn�ci!
972
01:14:49,735 --> 01:14:52,404
Tak a� vozkov� p�iprav� nos�tka.
973
01:14:52,488 --> 01:14:54,281
��dn� vozky nem�te!
974
01:14:54,365 --> 01:14:58,451
Utekli do kopc�,
jen spat�ili tohoto ��blova zplozence!
975
01:14:59,162 --> 01:15:01,413
Jak m�m odjet, Samsone?
976
01:15:01,497 --> 01:15:04,124
Nech�m ti velbloudy p�iv�st zp�tky.
977
01:15:04,208 --> 01:15:06,418
Pro� mi je nep�ivede� z�tra ty?
978
01:15:07,086 --> 01:15:10,422
Proto�e jen se k tob� obr�t�m z�dy,
po�le� pro Ahturovy voj�ky.
979
01:15:11,424 --> 01:15:15,135
Nemohla bych poslat pro nikoho,
kdybys byl se mnou.
980
01:15:18,598 --> 01:15:21,057
Hi�am, nalij v�no.
981
01:15:21,851 --> 01:15:23,560
Jen pro jednoho.
982
01:15:25,104 --> 01:15:27,772
Tob� u� v�no nechutn�, Samsone?
983
01:15:27,857 --> 01:15:29,441
M�m, co jsem cht�l.
984
01:15:30,276 --> 01:15:32,277
J� chci jenom tebe.
985
01:15:36,199 --> 01:15:37,574
Ty...
986
01:15:39,911 --> 01:15:40,994
Dcero pekla!
987
01:16:00,056 --> 01:16:03,892
Sedm zelen�ch hou�v�
jako na�ich sedm dn�, Samsone.
988
01:16:03,976 --> 01:16:06,519
P�esta� si hr�t na rybu
989
01:16:06,854 --> 01:16:08,438
a dovol mi vyzkou�et je na tob�.
990
01:16:08,522 --> 01:16:12,234
Posledn� lid�, kte�� se sna�ili utopit
Danovce, skon�ili na dn� Rud�ho mo�e.
991
01:16:12,318 --> 01:16:14,903
Ne, ne, Samsone.
992
01:16:14,987 --> 01:16:16,905
Ta voda je moc mokr�!
993
01:16:18,574 --> 01:16:21,284
Poj� sem a pomoz mi s t�mhle.
994
01:16:25,331 --> 01:16:27,666
M�m pln� ruce pr�ce s tebou.
995
01:16:30,795 --> 01:16:34,422
Na co m� ty zelen� hou�ve?
Chce� ulovit kr�l�ka?
996
01:16:34,507 --> 01:16:36,675
Ne, lva.
997
01:16:37,843 --> 01:16:39,261
S t�mi?
998
01:16:40,680 --> 01:16:42,973
Pletu ti v�nec.
999
01:16:43,849 --> 01:16:46,935
-Lev s liliemi v h��v�?
-Podr� to.
1000
01:16:47,019 --> 01:16:50,105
Ten v�nec bude m�t tajnou moc.
1001
01:16:51,190 --> 01:16:53,775
Pro jeho nositele, nebo tv�rce?
1002
01:16:53,859 --> 01:16:56,361
Tajemstv� za tajemstv�.
1003
01:16:57,530 --> 01:17:00,699
-J� u� ��dn� tajemstv� nem�m.
-�e ne?
1004
01:17:02,201 --> 01:17:05,370
Je�t� jsi mi ne�ekl, jak to,
�e jsi siln�j�� ne� ostatn� mu�i.
1005
01:17:05,454 --> 01:17:07,580
D�v� si do j�dla n�jakou bylinu
1006
01:17:07,665 --> 01:17:11,918
nebo si vt�r� do k��e �arovn� olej?
1007
01:17:16,007 --> 01:17:20,468
Co bys ud�lala,
kdybys znala tajemstv� m� s�ly?
1008
01:17:20,553 --> 01:17:22,137
Spoutala bych t�.
1009
01:17:23,222 --> 01:17:24,514
Pro�?
1010
01:17:25,683 --> 01:17:27,809
Abys mne nikdy neopustil.
1011
01:17:30,438 --> 01:17:35,525
Neutekl bych ti, kdybys m� spoutala
t�mito zelen�mi hou�vemi.
1012
01:17:36,110 --> 01:17:39,446
Mohlo by sedm tenk�ch syrov�ch hou�v�
zadr�et Samsona?
1013
01:17:40,406 --> 01:17:43,742
Jsou mnohem odoln�j��, ne� se zd�.
1014
01:17:43,826 --> 01:17:45,660
Dr� je pevn�.
1015
01:17:47,163 --> 01:17:48,955
Vid�?
1016
01:17:49,040 --> 01:17:51,499
Kdybys m� sv�zala
t�mito tenk�mi hou�vemi,
1017
01:17:51,584 --> 01:17:53,126
byl bych slab� jako kdokoli jin�.
1018
01:17:53,753 --> 01:17:55,462
Skute�n�?
1019
01:17:55,546 --> 01:17:57,297
Zkus to.
1020
01:17:57,381 --> 01:18:00,258
Chud��ek Samson! Bude bezmocn�.
1021
01:18:01,302 --> 01:18:04,512
Veden� na ����e jako otrok �eny!
1022
01:18:04,597 --> 01:18:08,224
Tento uzel...
Ten by neudr�el ani vrab��ka!
1023
01:18:08,309 --> 01:18:09,768
Ud�lej ho dvojit�.
1024
01:18:12,897 --> 01:18:14,898
Nyn� jsi m�m v�zn�m.
1025
01:18:19,904 --> 01:18:21,613
Nebo ty m�m?
1026
01:18:34,001 --> 01:18:36,795
Samsone, jdou na tebe Peli�tejci.
1027
01:18:51,685 --> 01:18:54,938
Tohle bych m�l p�erazit
o tvou prolhanou hlavu.
1028
01:18:55,523 --> 01:18:57,315
Ale byla to Peli�tejka!
1029
01:19:00,694 --> 01:19:03,738
Ty bys mohla i ��bla nau�it
nov�m kousk�m!
1030
01:19:03,823 --> 01:19:06,950
Ty ses m� ale sna�il podv�st.
1031
01:19:32,852 --> 01:19:35,728
-Del�lo...
-Ne, nebudu t� poslouchat!
1032
01:19:36,897 --> 01:19:40,150
-Ale ptala ses m�...
-Nechci t� poslouchat.
1033
01:19:40,234 --> 01:19:42,861
T�ikr�t jsi na m� nal�hala,
abych ti to �ekl.
1034
01:19:42,945 --> 01:19:45,697
A ty jsi mi t�ikr�t zalhal.
1035
01:19:46,031 --> 01:19:49,826
�ekl jsi, �e t� zadr�� nov�,
dosud nepou�it� provazy.
1036
01:19:50,703 --> 01:19:53,621
Kdo zn� s�lu provazu,
jeho� se dosud nepou�ilo?
1037
01:19:53,706 --> 01:19:55,623
Potom jsi �ekl, �e bys zesl�bl,
1038
01:19:55,708 --> 01:19:58,168
kdybych ti vpletla vlasy do osnovy.
1039
01:19:58,252 --> 01:19:59,377
A pohle� na m�j stav!
1040
01:20:01,005 --> 01:20:03,173
Rad�ji hled�m na tebe.
1041
01:20:04,508 --> 01:20:06,301
To k ni�emu nevede.
1042
01:20:06,385 --> 01:20:09,471
V�dy najde� zp�sob, jak m� obelst�t.
1043
01:20:10,055 --> 01:20:14,559
Kdy� jsem p�ijela do �dol� Sorek,
cht�l jsi m� poslat pry�.
1044
01:20:15,769 --> 01:20:19,272
M�l jsi pravdu, m�la bych odjet.
1045
01:20:21,484 --> 01:20:22,484
Del�lo.
1046
01:20:28,115 --> 01:20:29,574
Del�lo,
1047
01:20:30,868 --> 01:20:33,203
tv�j otec mi t� jednou nab�dl za �enu.
1048
01:20:33,287 --> 01:20:36,664
Pamatuji si, jak jsi m� nazval.
1049
01:20:36,749 --> 01:20:38,750
To bylo tenkr�t.
1050
01:20:40,377 --> 01:20:42,253
Vezme� si m� nyn�?
1051
01:20:47,510 --> 01:20:49,552
Mezi n�mi je p��li� mnoho l��.
1052
01:20:50,429 --> 01:20:53,223
St�le se m� boj� v�c, ne� m� miluje�.
1053
01:20:53,307 --> 01:20:55,350
Neboj�m se t� dost.
1054
01:20:58,604 --> 01:21:00,855
Dost mi ned�v��uje�.
1055
01:21:01,941 --> 01:21:03,733
Ale dost t� miluji.
1056
01:21:05,819 --> 01:21:06,986
Nu�e tedy...
1057
01:21:07,947 --> 01:21:10,865
Prozra� mi tajemstv� sv� s�ly.
1058
01:21:11,659 --> 01:21:13,117
M� s�ly?
1059
01:21:18,791 --> 01:21:21,960
-Moje s�la je...
-Ne, Samsone. Ne!
1060
01:21:22,044 --> 01:21:25,713
Nechci vl�dnout zbran�,
kterou bych t� mohla zni�it.
1061
01:21:29,009 --> 01:21:30,009
Zbran�?
1062
01:21:36,600 --> 01:21:39,686
Nebyla by to zbra�,
kdybys m� skute�n� milovala.
1063
01:21:39,812 --> 01:21:45,024
Samsone, Samsone!
Jak o mn� m��e� je�t� pochybovat?
1064
01:21:47,945 --> 01:21:50,196
Pokud ano, nyn� pochybovat p�estanu.
1065
01:21:54,493 --> 01:21:56,494
Del�lo, rozhl�dni se kolem.
1066
01:22:00,332 --> 01:22:03,835
M�s�c, jen� v noci oza�uje tuto o�zu,
1067
01:22:04,837 --> 01:22:08,798
a slunce, je� ji oza�uje ve dne,
tu nejsou n�hodou.
1068
01:22:10,134 --> 01:22:12,343
Na po��tku byla pouze tma,
1069
01:22:12,803 --> 01:22:14,596
dokud jedna s�la nestvo�ila sv�tlo
1070
01:22:14,680 --> 01:22:18,516
a nedala tvar zemi
a v�emu, co na n� �ije.
1071
01:22:18,601 --> 01:22:20,351
Tv�j neviditeln� b�h.
1072
01:22:21,186 --> 01:22:23,062
M� s�la poch�z� od n�ho.
1073
01:22:23,397 --> 01:22:28,484
Ale jak jsi se sv�m bohem ve spojen�?
Je tu nyn� s n�mi?
1074
01:22:29,695 --> 01:22:31,404
Je v�ude.
1075
01:22:32,197 --> 01:22:35,491
Ve v�tru, v mo�i, v ohni...
1076
01:22:37,536 --> 01:22:40,246
I v tv�m srdci, pokud v n�j v���.
1077
01:22:41,582 --> 01:22:44,167
On je jedinou silou na sv�t�,
1078
01:22:44,251 --> 01:22:48,630
je� dok�e otev��t semeno
a nech� je vyr�st ve velk� strom.
1079
01:22:52,426 --> 01:22:56,512
A mohu tu s�lu s tebou sd�let?
1080
01:22:56,597 --> 01:22:58,306
Kdokoli ji m��e sd�let.
1081
01:23:00,225 --> 01:23:04,187
Je to dar,
jen� povy�uje lidi nad sebe sam�.
1082
01:23:06,106 --> 01:23:09,609
S n�m m��e n�kdo probudit city hudbou,
1083
01:23:10,903 --> 01:23:15,073
n�kdo zas m��e vy��st pravdu
z lidsk�ho srdce a odpustit.
1084
01:23:16,784 --> 01:23:21,162
Mn� zas umo��uje
zp�etrhat ve�ker� pouta.
1085
01:23:21,246 --> 01:23:23,373
A bude� m�t tuto s�lu nav�dy?
1086
01:23:23,749 --> 01:23:26,125
Dokud budu m�t v�ru ve V�emohouc�ho.
1087
01:23:26,877 --> 01:23:29,921
U� d�vno jsem se stal
jeho zasv�cencem.
1088
01:23:31,340 --> 01:23:33,508
Mnoho slib� jsem poru�il.
1089
01:23:34,259 --> 01:23:35,760
Jeden v�ak ne.
1090
01:23:36,303 --> 01:23:38,429
A ten t� u�inil tak siln�m?
1091
01:23:38,681 --> 01:23:40,723
To nebylo pouze t�m.
1092
01:23:44,103 --> 01:23:47,021
Pamatuje�, jak jsem zabil toho lva?
1093
01:23:47,106 --> 01:23:49,023
Na to nikdy nezapomenu.
1094
01:23:50,025 --> 01:23:53,152
Jeho s�la z n�ho �in� kr�le zv��at.
1095
01:23:53,612 --> 01:23:57,240
A jeho velk� h��va
je znamen�m jeho s�ly.
1096
01:23:58,283 --> 01:23:59,659
Mluv d�l, Samsone.
1097
01:24:00,202 --> 01:24:01,369
Lid� �ij�c� v pou�ti v�d�,
1098
01:24:01,453 --> 01:24:05,707
�e dlouh� rozevl�t� h��va h�ebce
je znamen�m jeho s�ly.
1099
01:24:07,835 --> 01:24:10,378
M� lid� ��kaj�,
1100
01:24:10,462 --> 01:24:13,715
�e nejsiln�j�� beran m� nejv�c vlny.
1101
01:24:14,633 --> 01:24:17,301
Ale kdy� ho ost��h�,
1102
01:24:17,428 --> 01:24:20,388
je sm�n�.
1103
01:24:20,931 --> 01:24:22,640
�t�t jeho s�ly je pry�.
1104
01:24:24,727 --> 01:24:28,020
Vid�la jsi, jak orel vzl�t� k v��in�m.
1105
01:24:28,105 --> 01:24:32,150
Ale vytrhne�-li mu dv� prvn� pera
ze �pi�ky jeho k��dla,
1106
01:24:32,234 --> 01:24:35,319
mocn� orel u� nedok�e l�tat.
1107
01:24:35,446 --> 01:24:37,530
Znamen� jeho s�ly je pry�.
1108
01:24:39,366 --> 01:24:41,451
Znamen� jeho s�ly.
1109
01:24:43,495 --> 01:24:44,787
Samsone,
1110
01:24:47,082 --> 01:24:49,584
toto je znamen� tv� s�ly.
1111
01:24:50,294 --> 01:24:51,711
Tv� vlasy.
1112
01:24:52,045 --> 01:24:54,672
Kdyby ti je n�kdo oholil...
1113
01:24:56,175 --> 01:24:58,593
Zesl�bl bych
a byl bych jako ka�d� �lov�k.
1114
01:24:59,428 --> 01:25:01,971
Ty v���, �e ten tv�j velk� b�h
1115
01:25:02,055 --> 01:25:05,725
ti dal s�lu skrze tv� vlasy?
1116
01:25:05,809 --> 01:25:08,144
Tomu v���, �e?
1117
01:25:09,354 --> 01:25:12,607
To mn� v�dy ��kala m� matka.
1118
01:25:12,691 --> 01:25:14,734
Tv� s�la je ve tv�ch vlasech.
1119
01:25:15,652 --> 01:25:18,279
Je to kr�sn� s�la.
1120
01:25:19,740 --> 01:25:24,952
Pod�vej, jak se mi ot��� okolo prstu.
�ern� jako havran
1121
01:25:25,954 --> 01:25:28,372
a divok� jako bou�e.
1122
01:25:29,917 --> 01:25:33,419
Mohu je vytrhat a ukr�st ti tu s�lu?
1123
01:25:35,005 --> 01:25:38,216
Nem��e� ukr�st, co je ji� tv�.
1124
01:25:43,388 --> 01:25:45,723
Poje� se mnou do Egypta.
1125
01:25:45,808 --> 01:25:51,312
Tam nebudeme Danovec a Peli�tejka,
jen Samson a Del�la.
1126
01:25:52,314 --> 01:25:56,400
V �dol� Nilu bude vzduch
sladce von�t myrhou
1127
01:25:56,485 --> 01:25:59,862
a oblohu zatemn� jen k��dla ibis�.
1128
01:26:01,865 --> 01:26:03,950
Pojede� se mnou?
1129
01:26:04,827 --> 01:26:10,039
M� o�i by nikde nena�ly v�c kr�sy,
ne� kolik j� vid�m v tob�.
1130
01:26:13,001 --> 01:26:17,046
Nikdy t� nic nem��e vyrvat
z m�ho objet�.
1131
01:26:26,098 --> 01:26:27,265
Samsone!
1132
01:26:29,893 --> 01:26:30,977
Miriam!
1133
01:26:34,106 --> 01:26:37,775
Saule. Miriam, p�in�� zl� zpr�vy?
1134
01:26:37,860 --> 01:26:39,944
Promluv�me si o samot�.
1135
01:26:40,028 --> 01:26:41,737
Saule, napl� lahve vodou.
1136
01:26:41,822 --> 01:26:43,364
Ve stanu.
1137
01:26:59,381 --> 01:27:01,215
Je n�co s mou matkou?
1138
01:27:01,300 --> 01:27:02,967
P�ikovali ji ke k�lu a bi�ovali ji.
1139
01:27:04,553 --> 01:27:06,304
Peli�tejsk� svin�!
1140
01:27:09,141 --> 01:27:11,225
Napij se.
1141
01:27:11,310 --> 01:27:12,727
A m�j otec?
1142
01:27:12,811 --> 01:27:14,312
Ukamenovali ho.
1143
01:27:18,317 --> 01:27:21,527
Zab�jej� a zapaluj� domy v ka�d� vesnici.
1144
01:27:21,612 --> 01:27:24,906
Pod�ez�vaj� prvorozen�
v ka�d�m dom�.
1145
01:27:24,990 --> 01:27:27,533
Tato �ena ze Soreku
t� op�j� sv�mi polibky,
1146
01:27:27,618 --> 01:27:30,161
zat�mco Peli�tejci vra�d� tv� lidi!
1147
01:27:31,538 --> 01:27:34,749
Spadne� do Ahturovy s�t�, Samsone.
1148
01:27:34,833 --> 01:27:37,376
Peli�tejci napadaj� tv�j lid,
aby se dostali k tob�.
1149
01:27:37,461 --> 01:27:40,338
Tv� matka t� vol�, Samsone!
1150
01:27:41,715 --> 01:27:44,550
Pojedeme. Osedl�m ti mezka.
1151
01:27:44,676 --> 01:27:46,218
Necho�, Samsone!
1152
01:27:46,553 --> 01:27:50,932
Ta d�vka s ml��nou plet�
a o�ima jalovice t� dovede na smrt!
1153
01:27:56,021 --> 01:27:59,649
Ty ho miluje�. �ena �enu neobelst�.
1154
01:28:00,525 --> 01:28:05,112
Zra�� se ti to v tv��i, kdy� se na n�ho
d�v�. Chce� ho sama pro sebe!
1155
01:28:08,492 --> 01:28:09,992
Ano, miluji ho.
1156
01:28:11,203 --> 01:28:15,039
Vjeho tv��i vid�m v�e,
co je siln� a dobr�.
1157
01:28:15,165 --> 01:28:17,959
Jeho jm�no
je pro n�s jako v�k�ik nad�je.
1158
01:28:20,337 --> 01:28:24,006
Kdysi jsem snila,
�e se se mnou Samson o�en�,
1159
01:28:25,050 --> 01:28:27,218
ale on se na m� nikdy ned�val
jako na �enu.
1160
01:28:27,761 --> 01:28:31,555
Jeho tv��, jeho jm�no...
To nic neznamen�!
1161
01:28:32,182 --> 01:28:34,433
Mysl�, �e to je l�ska?
1162
01:28:34,518 --> 01:28:37,269
Zbo��uje� ho modlitbami
se sklopen�ma o�ima!
1163
01:28:37,688 --> 01:28:40,523
J� ho miluji jako mu�e z masa a krve.
1164
01:28:42,067 --> 01:28:44,527
Neopust� m� kv�li tob�.
1165
01:28:46,780 --> 01:28:48,698
Skrze n�ho promlouv� vy��� hlas
1166
01:28:48,782 --> 01:28:51,534
a on to vol�n� v�dy vysly��.
1167
01:28:51,618 --> 01:28:55,705
Ani tv� zr�dn� kr�sa
ho od toho neodrad�.
1168
01:28:55,789 --> 01:29:01,127
S jeho bohem soupe�it nemohu.
Ale nevezme mi ho ��dn� �ena!
1169
01:29:04,256 --> 01:29:05,631
Miriam?
1170
01:29:14,933 --> 01:30:02,938
Hi�am.
1171
01:30:04,399 --> 01:30:05,941
Zahraj mi n�co.
1172
01:30:08,403 --> 01:30:10,154
-Naplnil jsi ty lahve?
-Ano, Samsone.
1173
01:30:10,238 --> 01:30:11,864
-Poj�me.
-Samsone.
1174
01:30:13,825 --> 01:30:15,659
Samsone, nevracej se.
1175
01:30:16,578 --> 01:30:17,787
Samsone.
1176
01:30:18,163 --> 01:30:19,955
B� nap�ed se Saulem. Dojedu v�s.
1177
01:30:20,832 --> 01:30:21,999
Samsone.
1178
01:30:31,093 --> 01:30:33,886
Neboj se, Miriam. On dodr�� sv� slovo.
1179
01:30:39,768 --> 01:30:41,435
Volala jsi m�?
1180
01:30:41,520 --> 01:30:44,522
Poh�r lou�en� je ho�k�, Samsone.
1181
01:30:44,606 --> 01:30:46,440
Ne tak ho�k� jako krev.
1182
01:30:46,525 --> 01:30:51,695
Nem��e� opustit l�sku,
jakou jsem ti dala, bez rozlou�en�.
1183
01:30:51,780 --> 01:30:55,032
Mus�m splatit nov� dluh Peli�tejc�m.
1184
01:30:55,117 --> 01:30:58,702
-Pak za tebou p�ijedu do Egypta.
-Ne, Samsone.
1185
01:30:58,787 --> 01:31:00,287
U� jsem t� ztratila.
1186
01:31:01,123 --> 01:31:02,665
Vypr�zdni tento poh�r.
1187
01:31:07,796 --> 01:31:10,297
Tak jako jsi vypr�zdnil m� srdce.
1188
01:31:36,575 --> 01:31:38,742
Ty m� v�dy podez�r�, �e?
1189
01:31:39,494 --> 01:31:41,078
A v�dy t� miluji.
1190
01:31:49,754 --> 01:31:53,257
Del�lo, najdu si t�, a� bude� kdekoli.
1191
01:31:53,341 --> 01:31:54,842
Ne, Samsone.
1192
01:31:54,926 --> 01:31:58,762
Ty pat�� Miriam.
Ona v tob� probouz� to dobr�.
1193
01:31:58,847 --> 01:32:02,683
J� jsem slabost, l�ska, je� t� zotro�uje.
1194
01:32:06,688 --> 01:32:09,190
Od tebe se nikdy neosvobod�m, Del�lo.
1195
01:32:19,367 --> 01:32:22,453
Obejmi m� je�t� sv�mi siln�mi pa�emi.
1196
01:32:23,872 --> 01:32:26,582
A� odejde�, m� n�ru� bude pr�zdn�.
1197
01:32:27,959 --> 01:32:29,793
M�j sv�t bude pr�zdn�.
1198
01:32:49,648 --> 01:32:54,777
Vy�i� poslu kn�ete Ahtura,
�e to tajemstv� zn�m.
1199
01:33:55,130 --> 01:33:56,630
Samsone.
1200
01:33:56,715 --> 01:33:59,383
Samsone, jdou po tob� Peli�tejci!
1201
01:33:59,467 --> 01:34:01,719
J� se jim postav�m. J�...
1202
01:34:03,388 --> 01:34:04,972
Pohle�te na jeho vlasy, kapit�ne.
1203
01:34:05,056 --> 01:34:09,476
-Danovsk� lev je ost��han� jako ovce.
-Lev bez h��vy.
1204
01:34:09,561 --> 01:34:10,936
Hol� jako nov� zoran� pole.
1205
01:34:11,021 --> 01:34:15,065
-Nejsp� si na n�ho vzala srp.
-Krat�� ne� prase�� �t�tiny.
1206
01:34:15,191 --> 01:34:17,151
Del�la ho o�kubala jako ku�e.
1207
01:34:17,235 --> 01:34:20,738
Odebrala jsem ti s�lu, Samsone.
1208
01:34:20,822 --> 01:34:24,742
Tv� danovsk� pt��e bude hn�zdit samo.
1209
01:34:25,744 --> 01:34:28,412
Ty peli�tejsk� kryso.
1210
01:34:29,664 --> 01:34:31,915
Vrhn�te ty o�t�py.
1211
01:34:32,000 --> 01:34:34,835
Bo�� �t�t mi byl od�at.
1212
01:34:36,087 --> 01:34:40,758
�eho se boj�te?
M� krev bude rud� jako ta va�e.
1213
01:34:42,260 --> 01:34:45,346
Cel� Gaza bude uct�vat toho,
kter� p�inese mou hlavu.
1214
01:34:45,430 --> 01:34:47,139
My t� nezabijeme, Samsone.
1215
01:34:48,016 --> 01:34:51,435
Tv� Danovci pot�ebuj� vid�t,
jak� je cena za vzpouru.
1216
01:34:51,561 --> 01:34:52,853
Spoutejte ho.
1217
01:34:55,273 --> 01:34:57,775
Volej sv�ho boha, Samsone.
1218
01:34:58,943 --> 01:35:03,030
Zradil jsem ho. Nevysly�� mne.
1219
01:35:03,114 --> 01:35:06,283
Nejsi siln�j�� ne� sto mu��?
1220
01:35:06,368 --> 01:35:09,370
Nyn� u� m�stsk� br�ny
Gazy neodnese�.
1221
01:35:09,454 --> 01:35:14,041
Lva u� nezabije�.
Jsi slab� jako ostatn� mu�i.
1222
01:35:14,125 --> 01:35:16,251
Postavte ho ke k�lu.
1223
01:35:22,050 --> 01:35:25,052
Hi�am, odj�d�me do Gazy.
1224
01:35:25,136 --> 01:35:27,638
Provedla jsi to dob�e, Del�lo.
1225
01:35:27,722 --> 01:35:31,975
Jeho k��e se nedotkne ��dn� ost��.
Nebude prolita kapka jeho krve.
1226
01:35:32,060 --> 01:35:33,227
Posle.
1227
01:35:33,311 --> 01:35:36,647
Vy�i� p�nu P�ti m�st,
�e Del�la dodr�ela sv�j slib.
1228
01:35:36,731 --> 01:35:38,315
Ano, m�j pane.
1229
01:35:38,400 --> 01:35:40,984
A kn�ata Gazy dodr�� ten jejich.
1230
01:35:42,070 --> 01:35:43,487
Dostane� svou odm�nu.
1231
01:35:43,905 --> 01:35:45,155
Odm�nu.
1232
01:35:46,324 --> 01:35:48,158
Tv� pa�e byly z tekut�ho p�sku.
1233
01:35:48,993 --> 01:35:51,078
Tv�j polibek p�inesl smrt.
1234
01:35:51,746 --> 01:35:55,749
Jm�no Del�la bude v��nou kletbou
na rtech mu��.
1235
01:36:03,174 --> 01:36:07,886
Mohla jsem t� milovat tak ohniv�,
�e by ka�d� jin� l�ska byla jako led.
1236
01:36:08,430 --> 01:36:10,347
B�vala bych s tebou odjela do Egypta,
1237
01:36:10,432 --> 01:36:14,518
zanechala tu v�e a �ila jen pro tebe.
1238
01:36:14,602 --> 01:36:20,899
Ale jedin� slovo t� b�l� danovsk�
lilie, a ty za n� s k�u�en�m b��.
1239
01:36:24,612 --> 01:36:27,156
Del�lu ��dn� mu� neopust�.
1240
01:36:31,953 --> 01:36:33,370
Dob�e si ji prohl�dni, Samsone.
1241
01:36:33,455 --> 01:36:37,332
A zapamatuj si v�ni jej�ch vlas�,
1242
01:36:37,625 --> 01:36:41,336
hebkost jej�ch rt� a ohe� jej�ho objet�.
1243
01:36:42,380 --> 01:36:45,716
S�m Satan ji u�il um�n� lsti.
1244
01:36:46,468 --> 01:36:50,262
Je snaz�� lapit m�s��n� svit,
ne� udr�et takovou �enu.
1245
01:36:54,809 --> 01:36:58,061
Samsone, p�i v�� sv� s�le jsi hlup�k.
1246
01:36:58,146 --> 01:37:00,397
V��il jsi Del�le.
1247
01:37:00,482 --> 01:37:04,151
Zapamatuj si jej� kr�su
a nikdy nezapome� na jej� zradu.
1248
01:37:05,236 --> 01:37:08,322
Vtiskni si jej� obraz do pam�ti.
1249
01:37:08,406 --> 01:37:11,241
Ona bude to posledn�, co uvid�.
1250
01:37:14,496 --> 01:37:16,538
P�iva�te mu hlavu ke k�lu.
1251
01:37:25,006 --> 01:37:26,840
Postavte to sem.
1252
01:37:26,925 --> 01:37:29,801
Kdy� n�s neuvid�,
nebude� n�m moci �kodit.
1253
01:37:30,345 --> 01:37:34,890
Nebudu-li m�t s�lu bojovat s v�mi,
nebudu pot�ebovat o�i, abych v�s na�el.
1254
01:37:53,535 --> 01:37:57,079
� Bo�e, m� o�i se od tebe odvr�tily,
1255
01:37:57,789 --> 01:38:01,375
a m�sto toho hled�ly
na d�vku z �ad nep��tel.
1256
01:38:01,459 --> 01:38:06,129
Nyn� mi odeb�r� zrak,
abych vid�l jasn�ji.
1257
01:38:08,049 --> 01:38:10,384
Budi� po�ehn�no jm�no P�n�.
1258
01:38:15,056 --> 01:38:17,558
A� se ost�� nedotkne jeho k��e.
1259
01:38:41,499 --> 01:38:42,833
Jeden�ct set.
1260
01:38:42,917 --> 01:38:45,752
Jeden�ct set �ekel� st��bra a m�j vd�k.
1261
01:38:45,837 --> 01:38:48,338
V� vd�k se vyrovn� va�� �lechetnosti.
1262
01:38:48,423 --> 01:38:50,340
-D�kuji.
-D�gonovo po�ehn�n�.
1263
01:38:50,425 --> 01:38:52,801
-Douf�m, �e to spo��tali spr�vn�.
-Ano, ano.
1264
01:38:55,179 --> 01:38:59,683
Del�lo, m� st�le ten n��?
N�jak mi dorostly vlasy.
1265
01:38:59,767 --> 01:39:02,853
Jednou mo�n�
nastra�� past na m�, Del�lo.
1266
01:39:08,943 --> 01:39:12,279
V��il bys, �e Samsonova s�la
byla v jeho vlasech?
1267
01:39:12,363 --> 01:39:15,198
Jedno kde byla, te� u� ji nem�.
1268
01:39:17,285 --> 01:39:20,704
Ctnost neb�v� v�dy
tak dob�e odm�n�na.
1269
01:39:20,788 --> 01:39:23,790
Mou nejv�t�� odm�nou
je slou�it sv�mu kr�li.
1270
01:39:24,959 --> 01:39:27,878
Kdy� jsi hledala tajemstv�
Samsonovy s�ly,
1271
01:39:27,962 --> 01:39:30,714
nena�el on n�hodou tajemstv� tv� l�sky?
1272
01:39:30,798 --> 01:39:33,091
Mysl�te, �e bych ho pak zradila?
1273
01:39:34,802 --> 01:39:37,471
Mnoho mu�� bylo zrazeno l�skou.
1274
01:39:38,389 --> 01:39:42,809
L�ska a nen�vist
jsou dv� strany t�e mince.
1275
01:39:42,894 --> 01:39:45,812
M� my�lenky pat�ily jen tob�.
1276
01:39:45,897 --> 01:39:49,066
Tob� by neodolal ��dn� mu�,
jen� m� o�i.
1277
01:39:50,652 --> 01:39:53,487
Ale jen hlup�k by ti d�v��oval.
1278
01:39:53,571 --> 01:39:55,322
Pro� bys m�l o mn� pochybovat?
1279
01:39:55,406 --> 01:39:58,742
Je�t� jsi nevid�la Samsona,
jak ot��� ml�nsk�m kolem?
1280
01:39:58,826 --> 01:39:59,868
Ne.
1281
01:40:01,412 --> 01:40:04,081
Tak tedy p�ij� do v�znice.
1282
01:40:04,666 --> 01:40:05,832
Ne.
1283
01:40:08,836 --> 01:40:10,754
Tak tam poj�me spole�n�.
1284
01:40:12,590 --> 01:40:15,592
Na tv� poklady dohl�dne Garmiskar.
1285
01:40:33,695 --> 01:40:35,320
Honem, honem!
1286
01:41:18,364 --> 01:41:21,324
Mele tu, slab� jako st�blo tr�vy!
1287
01:41:21,409 --> 01:41:22,993
Samson, Ivobijce!
1288
01:41:23,077 --> 01:41:25,328
Del�la mu dala kolem krku
ml�nsk� k�men.
1289
01:41:25,413 --> 01:41:27,330
Semelte ho i s obil�m.
1290
01:41:27,415 --> 01:41:31,376
-Ubijte ho osl� �elist�.
-Sp�lil n�m �rodu. Pov�ste ho!
1291
01:41:31,461 --> 01:41:35,464
-Pov�ste ho na vrata.
-Hle�te na danovsk�ho lva.
1292
01:41:38,760 --> 01:41:42,012
Je n�dhern� i v �et�zech.
1293
01:41:42,096 --> 01:41:44,181
Ohni h�bet, ty dvounoh� mezku.
1294
01:41:44,265 --> 01:41:47,934
-A� se zapot�.
-P�etrhni ty �et�zy, Danov�e.
1295
01:41:48,102 --> 01:41:52,105
-Samsona zkrotila �ena.
-Ale st�lo to za to.
1296
01:41:53,775 --> 01:41:55,442
Zd� se, �e je st�le siln� jako b�k.
1297
01:41:55,526 --> 01:41:59,404
Byl by o moc siln�j��,
kdyby nepoznal Del�lu.
1298
01:42:00,531 --> 01:42:04,367
Podle t�ch v�k�ik� by se dalo soudit,
�e ho zajali oni.
1299
01:42:06,370 --> 01:42:08,705
Neodv�il se na m� pod�vat.
1300
01:42:09,874 --> 01:42:11,541
Nevid� t�.
1301
01:42:13,294 --> 01:42:15,128
J� ho k tomu donut�m.
1302
01:42:54,168 --> 01:42:55,877
Je slep�.
1303
01:42:59,590 --> 01:43:01,925
U� m� nikdy neuvid�.
1304
01:43:02,760 --> 01:43:04,427
To ti vad�?
1305
01:43:04,595 --> 01:43:07,097
Dal jsi mi slib.
1306
01:43:07,181 --> 01:43:11,518
Jeho k��e se nedotklo ��dn� ost��.
Nebyla prolita kapka jeho krve.
1307
01:43:12,520 --> 01:43:15,856
Hr�l sis se slovy, abys ho okradl o zrak.
1308
01:43:15,940 --> 01:43:18,441
To tys ho zradila, ne j�.
1309
01:43:20,278 --> 01:43:23,613
Byl zajat�, v �et�zech.
1310
01:43:23,698 --> 01:43:27,868
A p�esto s n�m nem�l p�n P�ti m�st
��dn� slitov�n�.
1311
01:43:27,952 --> 01:43:30,287
Ty jsi s n�m m�la slitov�n�, Del�lo?
1312
01:43:31,956 --> 01:43:34,082
Tou�ila jsi po pomst�.
1313
01:43:35,710 --> 01:43:37,127
Nyn� ji m�.
1314
01:43:39,547 --> 01:43:40,797
Milosti.
1315
01:43:49,056 --> 01:43:52,267
Nep��tel� v�m padaj� k noh�m.
1316
01:43:52,351 --> 01:43:53,560
Vst�vej!
1317
01:43:58,232 --> 01:44:00,233
Dovolte mi odej�t.
1318
01:44:05,740 --> 01:44:09,868
Vodu.
1319
01:44:10,912 --> 01:44:12,746
Tady ji m�.
1320
01:44:13,414 --> 01:44:14,497
Popros.
1321
01:44:14,832 --> 01:44:18,501
-M� ��ze�, Samsone?
-A� pije ze �labu.
1322
01:44:20,212 --> 01:44:21,338
Vodu.
1323
01:44:21,422 --> 01:44:23,965
Tady je voda pro hlup�ka.
1324
01:44:27,094 --> 01:44:29,638
Jak jsi p�i�el o vlasy, Samsone?
1325
01:44:30,514 --> 01:44:32,015
Vodu.
1326
01:44:32,099 --> 01:44:33,642
Vychlemtej ji.
1327
01:44:34,852 --> 01:44:36,686
A te� to� t�m kolem.
1328
01:44:39,273 --> 01:44:41,608
Nemohu se d�vat, jak ��zn�.
1329
01:44:42,777 --> 01:44:44,319
Dejte mu vodu.
1330
01:44:47,615 --> 01:44:51,534
Kr�lovstv� i �ensk�mu srdci
m��e vl�dnout jen jeden p�n.
1331
01:44:51,619 --> 01:44:55,872
Nezapomn�la bys na n�ho,
dokud bys ho takto nevid�la.
1332
01:44:55,957 --> 01:44:57,374
Zapomenout na n�ho?
1333
01:44:59,460 --> 01:45:00,460
Tady m� vodu.
1334
01:45:00,878 --> 01:45:06,049
Ka�d� poh�r vody, ka�d� sousto
mu n�kdo mus� pod�vat.
1335
01:45:07,051 --> 01:45:09,469
Mocn� Samson, zrazen� �enou.
1336
01:45:09,553 --> 01:45:10,512
Ne.
1337
01:45:10,596 --> 01:45:12,973
Oslepen�, zesm��ovan�, opovrhovan�.
1338
01:45:13,057 --> 01:45:15,016
Ne, j� jsem ho neoslepila.
1339
01:45:16,227 --> 01:45:19,729
Chce� ze sebe ud�lat hlup�ka,
jako jsi ho ud�lala z n�ho?
1340
01:45:19,814 --> 01:45:21,314
Zabil by t�.
1341
01:45:31,158 --> 01:45:33,827
Nem��e� od�init, co se stalo.
1342
01:46:17,371 --> 01:46:19,831
Nem��e� od�init, co se stalo.
1343
01:46:31,552 --> 01:46:35,555
M� o�i by nikde nena�ly v�c kr�sy,
ne� kolik j� vid�m v tob�.
1344
01:46:37,641 --> 01:46:40,560
Nem��e� od�init, co se stalo.
1345
01:46:40,644 --> 01:46:42,812
Mohu. Mohu.
1346
01:46:49,320 --> 01:46:51,654
St�le dokola,
1347
01:46:51,739 --> 01:46:55,784
den po dni, m�s�c po m�s�ci.
1348
01:46:56,243 --> 01:46:58,078
Nikdy se nezastav�!
1349
01:47:00,081 --> 01:47:03,917
Drt� m� to stejn� jako ten k�men obil�.
1350
01:47:10,174 --> 01:47:13,426
Tato noc mus� n�kdy skon�it.
1351
01:47:14,762 --> 01:47:17,597
Samson�v bo�e, pomoz mi.
1352
01:47:30,611 --> 01:47:34,781
Pr� jsi v�ude a jsi v�emohouc�.
1353
01:47:35,783 --> 01:47:37,033
Vysly� mne.
1354
01:47:37,868 --> 01:47:42,872
Vra� jeho o��m sv�tlo.
Vezmi si za to m�j zrak.
1355
01:47:43,874 --> 01:47:46,376
Samson�v bo�e...
1356
01:47:47,545 --> 01:47:48,878
Pomoz mi.
1357
01:47:49,797 --> 01:47:53,424
Posledn� no�n� hl�dka.
1358
01:47:54,552 --> 01:47:58,513
Za branami je klid.
1359
01:47:59,640 --> 01:48:03,977
Samson le�� p�ikovan� ve v�znici.
1360
01:48:05,062 --> 01:48:08,398
V�e je v po��dku.
1361
01:48:20,327 --> 01:48:22,871
Jak dlouho bude� ml�et, � Bo�e?
1362
01:48:24,331 --> 01:48:27,125
Jak dlouho bude� st�t proti mn�?
1363
01:48:28,919 --> 01:48:33,256
Vol�m t� za dlouh�ch noc�,
ale ty mne nechce� vysly�et.
1364
01:48:36,010 --> 01:48:41,347
� Pane, Bo�e m�ch otc�,
kdo t� vz�val, byl zachr�n�n.
1365
01:48:41,932 --> 01:48:44,267
Neopou�t�j mne, � Pane.
1366
01:48:44,852 --> 01:48:46,519
Hi�am.
1367
01:48:46,604 --> 01:48:50,190
Po�kej venku se str�emi.
A� sem nikoho nevpust�.
1368
01:48:50,274 --> 01:48:53,276
Nep�ibli�ujte se k n�mu, m� pan�.
Roztrh� v�s na kusy.
1369
01:48:53,360 --> 01:48:56,196
� Pane, Bo�e m�ch otc�...
1370
01:49:00,701 --> 01:49:02,368
� Hospodine.
1371
01:49:03,120 --> 01:49:05,455
V�ichni mnou opovrhuj�.
1372
01:49:06,123 --> 01:49:11,127
Vysm�vaj� se mi.
Pr� v���m, �e m� m�j B�h vysvobod�.
1373
01:49:12,713 --> 01:49:14,380
Jsi m�j B�h.
1374
01:49:16,050 --> 01:49:20,094
Nebu� mi vzd�len�,
nebo� nem�m jinou pomoc.
1375
01:49:23,140 --> 01:49:28,394
M� s�la se rozplynula jako vosk
a v m�m srdci vyschla nad�je.
1376
01:49:29,813 --> 01:49:32,232
Jsem slep� mezi nep��teli.
1377
01:49:32,316 --> 01:49:35,652
� Pane, m� s�lo...
1378
01:49:36,820 --> 01:49:38,488
Se�li mi n�jak� znamen�.
1379
01:49:46,330 --> 01:49:49,332
Jsi z masa a kost�, nebo jsi and�l P�n�?
1380
01:49:50,167 --> 01:49:51,834
Kdo jsi?
1381
01:49:51,919 --> 01:49:53,670
Sly�ela jsem tvou modlitbu.
1382
01:49:56,257 --> 01:49:59,259
Modlil jsem se za Bo��ho and�la,
ale ��bel mi poslal tebe.
1383
01:49:59,343 --> 01:50:01,928
Chci t� pouze ut�it.
1384
01:50:02,012 --> 01:50:03,513
Dovol mi p�ibl�it se.
1385
01:50:03,597 --> 01:50:06,266
Byla jsi bl�zko mne v �dol� Sorek,
1386
01:50:06,350 --> 01:50:08,685
kdy� jsi m�nila mou l�sku
za peli�tejsk� st��bro.
1387
01:50:08,769 --> 01:50:11,854
V��il bys, �e bych ob�tovala �ivot,
abych to od�inila?
1388
01:50:11,939 --> 01:50:15,441
Jednou jsem ti uv��il,
a ty jsi zaprodala m�j zrak.
1389
01:50:15,526 --> 01:50:20,363
Tvou nen�vist bych r�da sn�ela,
jen kdyby se ti vr�til zrak.
1390
01:50:21,365 --> 01:50:26,202
J� budu tv�m zrakem.
Uvid� znovu m�ma o�ima.
1391
01:50:27,288 --> 01:50:31,541
Za t�ch dlouh�ch noc� jsem se modlil,
aby ses mi dostala do rukou.
1392
01:50:32,459 --> 01:50:33,960
Jsem zde.
1393
01:50:34,545 --> 01:50:36,254
Nebudu volat o pomoc.
1394
01:50:37,548 --> 01:50:39,465
B�h m� tedy neopustil.
1395
01:50:40,968 --> 01:50:42,635
Jeho v�le bude vykon�na.
1396
01:50:44,388 --> 01:50:46,139
Samsone, Samsone!
1397
01:50:46,223 --> 01:50:47,473
Tv� �et�zy.
1398
01:50:47,808 --> 01:50:49,350
Jsou p�etr�en�.
1399
01:51:02,656 --> 01:51:04,115
Milosrdn� Bo�e.
1400
01:51:05,909 --> 01:51:08,578
Vr�tila se ti s�la.
1401
01:51:08,662 --> 01:51:11,080
Tv�j B�h t� vysly�el.
1402
01:51:11,915 --> 01:51:14,667
Sly�el m�j hlas z temnot.
1403
01:51:14,752 --> 01:51:19,047
Osvobodil t�.
Nespoutaj� t� ji� ��dn� �et�zy.
1404
01:51:19,840 --> 01:51:23,176
Hi�am se�ene
nejrychlej�� velbloudy v Gaze.
1405
01:51:23,260 --> 01:51:26,346
M� st��bro otev�e br�ny,
kter� bude� m�t v cest�.
1406
01:51:26,430 --> 01:51:28,848
Do soumraku budeme v zemi faraon�.
1407
01:51:28,932 --> 01:51:33,353
V�emohouc� mi nevr�til s�lu,
abych ut�kal p�ed nep��teli.
1408
01:51:33,437 --> 01:51:35,772
Nem��e� bojovat s t�m, co nevid�.
1409
01:51:36,523 --> 01:51:39,192
P�jdu proti nim tak jako d��ve.
1410
01:51:39,276 --> 01:51:43,279
Skolily by t� stovky ��p�,
ne� bys do�el k bran�m.
1411
01:51:51,705 --> 01:51:56,209
Chci dopadnout jejich kr�le,
kdy� ani nenajdu dve�e.
1412
01:51:56,293 --> 01:52:00,046
Dovol mi b�t lampou,
je� ti bude sv�tit ve tm�.
1413
01:52:00,130 --> 01:52:04,634
Hospodine, uka� mi cestu,
kterou se m�m ub�rat.
1414
01:52:05,052 --> 01:52:06,886
Uka� mi, co m�m d�lat.
1415
01:52:06,970 --> 01:52:09,972
V �dol� Nilu n�m nic nehroz�.
1416
01:52:10,724 --> 01:52:12,475
Budeme spolu.
1417
01:52:12,559 --> 01:52:16,562
Hospodine, nedovol, abych j� odpustil.
1418
01:52:17,064 --> 01:52:19,232
Budu t� op�t dr�et v n�ru�i.
1419
01:52:19,316 --> 01:52:22,402
A bude� mi pod�vat j�dlo k �st�m,
n�poje ke rt�m.
1420
01:52:22,486 --> 01:52:25,988
Kdy� bude tv� srdce vesel�,
budu se s tebou sm�t.
1421
01:52:26,073 --> 01:52:29,409
Kdy� si bude� zoufat,
m� o�i za tebe budou prol�vat slzy.
1422
01:52:29,493 --> 01:52:31,911
A a� t� budu prokl�nat
za tu v��nou tmu?
1423
01:52:31,995 --> 01:52:35,498
Pokleknu a budu t� prosit za odpu�t�n�.
1424
01:52:35,582 --> 01:52:37,667
Pomsta je tv�, � Pane.
1425
01:52:37,751 --> 01:52:40,753
Ude� do n�. Zabij ji.
1426
01:52:41,505 --> 01:52:43,506
Nebo� j� to nedok�u.
1427
01:52:43,590 --> 01:52:45,425
L�sko m�.
1428
01:52:46,260 --> 01:52:50,388
Del�lo.
1429
01:52:51,348 --> 01:52:54,183
Kdy� m� o�i vid�ly, byl jsem slep�.
1430
01:52:54,268 --> 01:52:55,935
Samsone.
1431
01:52:58,355 --> 01:53:00,022
Mus�me si posp�it.
1432
01:53:00,107 --> 01:53:02,442
P�ijdou, aby t� odvedli do chr�mu.
1433
01:53:02,526 --> 01:53:04,444
Do chr�mu? Dnes?
1434
01:53:04,528 --> 01:53:07,363
Ano, za p�r hodin si pro tebe p�ijdou.
1435
01:53:07,448 --> 01:53:10,616
Bude tam cel� Gaza. Tis�ce lid�.
1436
01:53:10,701 --> 01:53:12,368
Pozor na schody.
1437
01:53:12,453 --> 01:53:15,705
Velk� modla D�gon
se stane ohnivou pec�.
1438
01:53:15,789 --> 01:53:17,957
Poko�� t� p�ed n�m.
1439
01:53:18,041 --> 01:53:22,086
P�iv�� t� ke dv�ma posv�tn�m
sloup�m a budou t� bi�ovat.
1440
01:53:22,629 --> 01:53:24,130
Ke dv�ma sloup�m?
1441
01:53:25,883 --> 01:53:28,801
Spo��v� svatyn� chr�mu
na dvou sloupech?
1442
01:53:28,886 --> 01:53:30,386
Posp� si, Samsone.
1443
01:53:30,471 --> 01:53:33,264
Egypt m� v�ce ne� tis�c chr�m�,
kr�sn�j��ch ne�...
1444
01:53:33,348 --> 01:53:34,891
Na dvou sloupech.
1445
01:53:35,392 --> 01:53:37,643
Tak bl�zko sebe,
�e m� mohou mezi n� p�iv�zat?
1446
01:53:37,728 --> 01:53:40,146
Ano, a bi�ovat. Poj�.
1447
01:53:40,230 --> 01:53:44,734
V poledne m��eme b�t u pramene
Yumisu, kde je Egypt t�m�� na dohled.
1448
01:53:44,818 --> 01:53:46,861
Del�lo, j� tu z�stanu.
1449
01:53:49,823 --> 01:53:53,242
Sraz� t� na kolena p�ed jejich modlou.
1450
01:53:53,327 --> 01:53:55,536
Pro�, Samsone?
1451
01:53:59,082 --> 01:54:02,001
Bo�� s�la je v m� s�le.
1452
01:54:02,085 --> 01:54:04,754
Nevch�zej dnes do jejich chr�mu.
1453
01:55:30,924 --> 01:55:36,178
Miriam, pod�vej. To je jejich b�h D�gon.
Nem�li bychom se na n�j d�vat.
1454
01:55:36,263 --> 01:55:39,599
P�i�li jsme za jejich kr�lem,
ne za jejich modlou.
1455
01:55:45,105 --> 01:55:51,444
Del�la! Del�la!
1456
01:55:52,112 --> 01:55:54,113
Del�la!
1457
01:56:01,705 --> 01:56:04,957
V Ekronu bych byl s kr�lovnou jako ty
vl�dcem sv�ta.
1458
01:56:05,042 --> 01:56:07,168
Pokud bys ovl�dl Del�lu.
1459
01:56:08,629 --> 01:56:11,631
M�j pane,
m�me tu tane�n�ky z A�kelonu.
1460
01:56:11,715 --> 01:56:12,882
P�i�el jsem kv�li Samsonovi.
1461
01:56:12,966 --> 01:56:15,801
Ano, a� n�s ten danovsk� �a�ek pobav�.
1462
01:56:15,886 --> 01:56:19,472
Jakou z�bavu vid�te
v klop�t�n� slep�ho mu�e?
1463
01:56:19,556 --> 01:56:21,891
Del�lo, toto je den tv�ho triumfu.
1464
01:56:21,975 --> 01:56:25,686
P�i�la sem cel� Gaza, aby vid�la
Samsona poko�en�ho u tv�ch nohou.
1465
01:56:26,313 --> 01:56:27,605
P�ive�te ho.
1466
01:56:44,081 --> 01:56:46,248
Vypadaj� jako Danovci.
1467
01:56:47,334 --> 01:56:49,335
Jsou to Danovci.
1468
01:56:49,419 --> 01:56:52,171
Danovci, p�i�li jste uct�vat D�gona?
1469
01:56:52,255 --> 01:56:54,674
P�i�li jsme za va��m kr�lem.
1470
01:56:54,758 --> 01:56:56,926
Pus�te n�s!
1471
01:57:03,850 --> 01:57:08,020
D�gon n�m vydal
na�eho nep��tele Samsona.
1472
01:57:08,105 --> 01:57:11,607
P�edve�te ho, a� uc�t� D�gonovu moc.
1473
01:57:17,280 --> 01:57:18,948
Pohle�te! Tamhle je!
1474
01:57:20,742 --> 01:57:22,243
Samsone.
1475
01:57:27,833 --> 01:57:30,751
Samsone, kde je tv�j B�h?
1476
01:57:30,836 --> 01:57:33,087
Vym�nil ho za p�vici.
1477
01:57:34,047 --> 01:57:36,882
-A� je pon�en.
-Rozesm�j n�s, Samsone.
1478
01:57:36,967 --> 01:57:40,052
-Pov�z n�m dal�� h�danku.
-A� ten slep� b�k tan��.
1479
01:57:40,137 --> 01:57:43,556
-Postr�te ho dop�edu.
-Ano, nevid�me ho.
1480
01:57:43,640 --> 01:57:46,809
P�i Nannov�ch roz�ch,
ten mu� je ze �eleza.
1481
01:57:46,893 --> 01:57:49,311
St�le vypad� na to, �e by zabil lva.
1482
01:57:49,396 --> 01:57:51,731
K� bych ho dopadla j�.
1483
01:57:55,652 --> 01:57:56,902
Samson...
1484
01:57:57,404 --> 01:57:58,946
Samsone!
1485
01:58:00,574 --> 01:58:02,867
Za n�m!
1486
01:58:03,910 --> 01:58:05,035
Gath.
1487
01:58:05,495 --> 01:58:07,496
Ut�kej, kr�l�ku, ut�kej.
1488
01:58:15,839 --> 01:58:17,590
Voj�ku, ho� po n�m o�t�pem!
1489
01:58:17,924 --> 01:58:19,341
Samsone!
1490
01:58:19,426 --> 01:58:22,261
A� vede sk�kaj�c� �ab�k
slep�ho medv�da.
1491
01:58:22,345 --> 01:58:25,931
Mal� past�� st�le hled� ztracenou ovci.
1492
01:58:26,016 --> 01:58:27,266
Ve� ho, chlap�e.
1493
01:58:27,350 --> 01:58:28,559
Ano.
1494
01:58:29,394 --> 01:58:32,104
Dovolte mi s�hnout na pil��e,
na nich� spo��v� chr�m.
1495
01:58:32,189 --> 01:58:34,690
Ne, b� tam, kde t� mohou vid�t.
1496
01:58:35,192 --> 01:58:37,943
Chceme t� odv�st dom�. Miriam...
1497
01:58:38,028 --> 01:58:39,361
Ne, Saule.
1498
01:58:39,446 --> 01:58:42,948
V�dce, kter� zklamal sv�j lid,
nem� domov.
1499
01:58:43,033 --> 01:58:45,117
Budou t� v�dy n�sledovat, Samsone.
1500
01:58:45,202 --> 01:58:50,539
Vedl jsem je po k�ivolak� cest�.
Slepec se nem��e ��dit hv�zdami.
1501
01:58:52,793 --> 01:58:56,128
T�eba je jednou povede� ty, Saule.
1502
01:58:56,630 --> 01:59:00,049
Sjedno� je
a sta� se jejich prvn�m kr�lem.
1503
01:59:00,133 --> 01:59:02,760
J�? Kr�lem?
1504
01:59:03,053 --> 01:59:05,638
Chceme hry!
1505
01:59:05,722 --> 01:59:08,307
Sly��m mnoho hlas�.
1506
01:59:08,391 --> 01:59:10,226
Je chr�m pln� lid�?
1507
01:59:10,310 --> 01:59:13,145
Jeden na druh�m jako obil� ve snopu.
1508
01:59:13,230 --> 01:59:14,730
Pak tedy b�.
1509
01:59:14,815 --> 01:59:18,567
M�m na hlav� prak.
Mohli bychom se probojovat ven.
1510
01:59:19,236 --> 01:59:20,736
Ne, Saule.
1511
01:59:20,821 --> 01:59:22,321
Odejd�te s Miriam z chr�mu.
1512
01:59:22,405 --> 01:59:23,989
Ale Samsone...
1513
01:59:24,074 --> 01:59:26,575
-A� u� z�bava za�ne.
-Vzne�en� Sarane.
1514
01:59:26,993 --> 01:59:28,619
Milosti, vysly� m�.
1515
01:59:29,246 --> 01:59:30,996
Pus�te tu d�vku. Nech� sem p�ijde.
1516
01:59:31,998 --> 01:59:33,332
Milosti.
1517
01:59:35,001 --> 01:59:38,587
Jsi kr�l, dobyvatel. Pros�m o slitov�n�.
1518
01:59:38,672 --> 01:59:40,673
Slitov�n�? Co jsi ud�lala?
1519
01:59:40,757 --> 01:59:43,843
Pros�m o slitov�n�
pro slep�ho a bezmocn�ho mu�e.
1520
01:59:44,386 --> 01:59:45,469
Pohle� na n�ho.
1521
01:59:46,763 --> 01:59:48,597
U� v�m nem��e nijak �kodit.
1522
01:59:48,682 --> 01:59:52,518
Ztratil v�e krom� l�sky sv�ch lid�.
1523
01:59:52,602 --> 01:59:54,770
Dovol mi ho za nimi odv�st.
1524
01:59:55,689 --> 01:59:57,481
Slitov�n�, velk� kr�li.
1525
01:59:59,776 --> 02:00:04,572
Samsona obdivuji pro jeho s�lu.
Za jeho vzpouru ho trest�m.
1526
02:00:06,199 --> 02:00:12,538
Tu l�sku jeho lid� mu z�vid�m.
Ale �el bohu nen� m�m v�zn�m.
1527
02:00:13,874 --> 02:00:18,377
Nebyl dopaden silou zbran�,
n�br� m�kkost� pa��.
1528
02:00:18,461 --> 02:00:20,462
Jeho p�emo�itel je zde.
1529
02:00:20,797 --> 02:00:24,758
P�eje-li si ti ho vydat, m� m� svolen�.
1530
02:00:28,054 --> 02:00:31,056
Tenkr�t jsi v �dol� Sorek �ekla,
�e ho miluje�.
1531
02:00:31,808 --> 02:00:33,809
Pus� ho tedy na svobodu.
1532
02:00:35,061 --> 02:00:39,899
Jestli v sob� je�t� m� tu l�sku,
dovol mi odv�st ho za sv�mi.
1533
02:00:41,735 --> 02:00:45,571
Jak� skuhrav� l�i
tu vypr�v� na�emu kr�li?
1534
02:00:45,655 --> 02:00:47,656
Chce� ho jen pro sebe.
1535
02:00:47,991 --> 02:00:50,993
Chce� c�tit objet� jeho siln�ch pa��
1536
02:00:51,077 --> 02:00:53,913
a ut�ovat ho.
1537
02:00:53,997 --> 02:00:56,665
Chce� mu porodit d�ti.
1538
02:00:56,750 --> 02:00:59,919
Rad�ji bych ho vid�la mrtv�ho
ne� v tv� n�ru�i.
1539
02:01:01,254 --> 02:01:02,671
Odve�te ji.
1540
02:01:02,756 --> 02:01:03,964
Str�e.
1541
02:01:04,591 --> 02:01:08,761
Slitov�n�, velk� kr�li.
Milost pro Samsona!
1542
02:01:11,181 --> 02:01:13,849
Tv� slitov�n�
je stejn� jako tv� l�ska, Del�lo.
1543
02:01:13,934 --> 02:01:15,351
Nemilosrdn�.
1544
02:01:43,129 --> 02:01:46,131
Kde m� osl� �elist, Samsone?
1545
02:01:53,306 --> 02:01:57,851
-T�mto v�el�m ��dn� med nevezme.
-Ti trpasl�ci ho udolaj�.
1546
02:01:57,936 --> 02:01:59,645
Jsou to ��blov�.
1547
02:01:59,729 --> 02:02:01,647
Ne, jsou velmi lid�t�.
1548
02:02:01,731 --> 02:02:05,067
Slabo�i se v�dy spol�uj�,
aby p�emohli sil�ka.
1549
02:02:05,151 --> 02:02:07,569
Z tv�ho lva se stala my�.
1550
02:02:07,654 --> 02:02:10,322
Prom�n�n kouzlem l�sky.
1551
02:02:26,923 --> 02:02:28,590
Garmiskar!
1552
02:02:28,675 --> 02:02:36,515
-Garmiskar.
-Garmiskar.
1553
02:02:36,599 --> 02:02:38,767
A� pros� o smilov�n�.
1554
02:02:38,852 --> 02:02:41,186
Do�e�te ho bi�em k D�gonov�m noh�m.
1555
02:02:41,271 --> 02:02:44,106
P�ed D�gonem nepoklekne.
1556
02:02:44,190 --> 02:02:47,443
Bi� dok�e �lov�ka p�esv�d�it.
1557
02:02:47,527 --> 02:02:49,778
��dn� bi� ho nezlom� na duchu.
1558
02:02:49,863 --> 02:02:52,364
Bu� p�ed D�gonem poklekne,
nebo p�ed n�m zem�e.
1559
02:02:52,449 --> 02:02:53,407
Ano.
1560
02:02:53,491 --> 02:02:55,784
Ahture, to je n�bo�ensk� horlivost?
1561
02:02:55,869 --> 02:02:57,703
Ne, Milosti.
1562
02:02:57,787 --> 02:02:59,288
Zadostiu�in�n�.
1563
02:03:04,044 --> 02:03:05,627
Co to te� d�laj�?
1564
02:03:05,712 --> 02:03:08,380
Pavou�ci snovaj� pavu�inu.
1565
02:03:37,744 --> 02:03:39,995
Ty rybky chytly velrybu.
1566
02:03:47,253 --> 02:03:49,088
Pohle�te na Del�lu.
1567
02:03:49,172 --> 02:03:50,756
P�jdu za n�m.
1568
02:03:52,759 --> 02:03:57,262
P�jde�-li za n�m,
nem��e� se vr�tit ke mn�.
1569
02:04:07,690 --> 02:04:13,278
-Del�la.
-Del�la.
1570
02:04:18,952 --> 02:04:20,953
B� na n�j, Del�lo!
1571
02:04:21,037 --> 02:04:23,122
Pat�� mn�, j� ho potrest�m.
1572
02:04:23,206 --> 02:04:24,456
B�.
1573
02:04:24,541 --> 02:04:25,749
Del�la.
1574
02:04:26,543 --> 02:04:29,962
Mus�m ti ubl�it, m� l�sko,
aby to v�ichni vid�li. Odpus� mi to.
1575
02:04:30,046 --> 02:04:31,964
Varoval jsem t�,
abys do chr�mu nechodila.
1576
02:04:32,048 --> 02:04:35,050
A� �vihnu bi�em, chytni ho.
1577
02:04:35,135 --> 02:04:37,719
-Odve� m� k sloup�m svatyn�.
-Ano.
1578
02:04:39,722 --> 02:04:40,889
Del�la.
1579
02:04:40,974 --> 02:04:43,183
-Del�la.
-Del�la.
1580
02:04:43,268 --> 02:04:47,437
Ukradl mi pl, Del�lo.
A� nese stopy tv�ho bi�e.
1581
02:04:59,909 --> 02:05:01,910
Vede ho jako kozla.
1582
02:05:01,995 --> 02:05:05,831
-Pro� t� tak nem��u v�st i j�?
-Ty nejsi Del�la.
1583
02:05:10,587 --> 02:05:12,588
A� se plaz�, Del�lo.
1584
02:05:12,672 --> 02:05:15,090
Dej mu krou�ek do nosu.
1585
02:05:15,508 --> 02:05:18,760
Tv� p�vice si pohr�v� s b�kem.
1586
02:05:18,845 --> 02:05:21,096
Vysm�v� se n�m, ne Samsonovi.
1587
02:05:22,682 --> 02:05:26,018
Pane sklizn�, p�emo�iteli smrti.
1588
02:05:26,102 --> 02:05:29,188
Nyn� bude Samson poko�en
u tv�ch nohou.
1589
02:05:29,522 --> 02:05:32,774
-A� se poklon�.
-Ohni mu ��ji p�ed D�gonem.
1590
02:05:32,859 --> 02:05:35,360
Pod�vejte. Del�la ho donutila poklonit se.
1591
02:05:41,034 --> 02:05:43,035
Jsem unaven�, Del�lo.
1592
02:05:43,119 --> 02:05:45,370
Chci se op��t o ty sloupy.
1593
02:05:45,455 --> 02:05:47,789
Je�t� kousek, l�sko moje.
1594
02:05:50,084 --> 02:05:51,210
Kam jde�?
1595
02:05:52,170 --> 02:05:53,503
A� se pon��!
1596
02:05:55,798 --> 02:05:59,134
Poklekni p�ed jejich bohem, Samsone.
1597
02:06:00,803 --> 02:06:03,388
Spo��v� svatyn� chr�mu
na t�chto sloupech?
1598
02:06:03,473 --> 02:06:04,806
Ano. Poklekni.
1599
02:06:08,144 --> 02:06:11,396
Ten k�men je chladn�. Odpo�inu si zde.
1600
02:06:11,481 --> 02:06:16,109
Bi�ujte ho,
dokud se neodvr�t� od sv�ho boha.
1601
02:06:19,572 --> 02:06:20,989
Odejdi, Del�lo.
1602
02:06:21,074 --> 02:06:23,408
Ute� na dv�r.
1603
02:06:23,493 --> 02:06:24,660
Ne.
1604
02:06:25,411 --> 02:06:27,829
Do tohoto chr�mu vstoup� smrt.
1605
02:06:28,498 --> 02:06:31,083
Ude�� sem ruka Hospodinova.
1606
02:06:31,167 --> 02:06:33,919
J� se neboj�m.
1607
02:06:34,003 --> 02:06:35,712
Mus� ihned odej�t.
1608
02:06:38,258 --> 02:06:41,468
Tam, kde bude�,
t� bude prov�zet m� l�ska.
1609
02:06:42,845 --> 02:06:44,346
B�.
1610
02:06:45,515 --> 02:06:47,599
A� poklekne p�ed D�gonem.
1611
02:06:47,684 --> 02:06:50,185
Ano, a� poklekne.
1612
02:06:50,270 --> 02:06:54,356
Nepoklekne p�ed jin�m bohem
ne� p�ed t�m sv�m.
1613
02:06:54,941 --> 02:06:57,651
Ost�� me�e mu kolena ohne.
1614
02:07:02,115 --> 02:07:03,198
Del�lo.
1615
02:07:05,952 --> 02:07:07,452
U� jsi ode�la?
1616
02:07:09,956 --> 02:07:10,998
Del�lo!
1617
02:07:16,629 --> 02:07:19,881
Pros�m t�, � Bo�e, vlij do mne s�lu.
1618
02:07:20,967 --> 02:07:23,385
Jen pro tentokr�t.
1619
02:07:30,810 --> 02:07:33,645
Mysl� si, �e jsou moc bl�zko sebe.
1620
02:07:34,897 --> 02:07:37,899
-Co to d�l�?
-Podp�r� chr�m.
1621
02:07:45,908 --> 02:07:49,786
Do�e�te bi�em Samsona
k noh�m D�gonov�m.
1622
02:07:59,255 --> 02:08:02,674
-To je lep��, ne� jsem �ekal.
-Je to bl�zen.
1623
02:08:02,759 --> 02:08:05,510
Sarane, sm�n�j��ho �a�ka
jsem je�t� nevid�l.
1624
02:08:28,868 --> 02:08:29,951
Pohle�te!
1625
02:08:30,620 --> 02:08:31,953
Pohnul se.
1626
02:08:37,710 --> 02:08:38,960
Ten sloup se h�be.
1627
02:08:39,045 --> 02:08:40,379
On ten k�men odlomil.
1628
02:08:40,463 --> 02:08:43,382
Ten mu� m� ��belskou s�lu.
1629
02:08:43,466 --> 02:08:46,468
Ne, bo�� s�lu.
1630
02:08:50,306 --> 02:08:54,059
Mocn� D�gone,
bu� siln�j�� ne� Samson.
1631
02:08:54,143 --> 02:08:56,144
Kup�edu. Ode�e�te ho.
1632
02:09:10,493 --> 02:09:13,328
M� o�i uz�ely tvou sl�vu, � Bo�e.
1633
02:09:13,413 --> 02:09:15,914
Nech� nyn� zem�u se sv�mi nep��teli.
1634
02:09:17,250 --> 02:09:18,917
Zabijte ho.
1635
02:09:19,001 --> 02:09:21,336
Zabijte ho. Srazte ho dol�.
1636
02:09:39,272 --> 02:09:42,274
B� honem, vzne�en� Sarane!
Zachra� se!
1637
02:09:46,279 --> 02:09:47,612
Ne.
1638
02:09:58,291 --> 02:09:59,749
Del�lo.
1639
02:10:12,054 --> 02:10:14,222
Pomoc, u� se neudr��m!
1640
02:10:27,403 --> 02:10:28,820
Pomoc!
1641
02:10:29,739 --> 02:10:31,239
Slitov�n�!
1642
02:10:38,331 --> 02:10:40,832
Zdvihn�te to! Pomozte mi!
1643
02:10:56,182 --> 02:10:57,807
Byl to takov� sil�k.
1644
02:10:58,935 --> 02:11:01,603
Pro� musel zem��t?
1645
02:11:01,687 --> 02:11:04,105
Jeho s�la nikdy nezem�e, Saule.
1646
02:11:08,694 --> 02:11:12,072
Lid� si o n�m budou vypr�v�t
je�t� tis�c let.
1647
02:11:18,871 --> 02:11:23,875
KONEC
1648
02:11:32,009 --> 02:11:38,974
DOHRA
1649
02:13:45,393 --> 02:13:46,393
Czech
129139