All language subtitles for SIX.S02E00.HDTV.x264-CookieMonster

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,131 --> 00:00:11,140 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 2 00:00:25,608 --> 00:00:28,906 _ 3 00:00:47,956 --> 00:00:49,835 - Bear. - Hey, Chase. 4 00:00:51,973 --> 00:00:53,306 Hell of a party, huh? 5 00:00:53,309 --> 00:00:54,343 What's up? 6 00:00:54,346 --> 00:00:55,857 I was about to ask you the same thing. 7 00:00:55,859 --> 00:00:58,340 Just, uh, cleaning my gun. 8 00:00:58,341 --> 00:01:00,009 I haven't broke it out in a while, so... 9 00:01:00,010 --> 00:01:01,969 It's midnight. 10 00:01:01,970 --> 00:01:03,804 Is it? 11 00:01:03,805 --> 00:01:05,389 So what, did you come here to clean 12 00:01:05,390 --> 00:01:06,682 your gun to or what? 13 00:01:06,683 --> 00:01:09,143 No, I just... 14 00:01:09,144 --> 00:01:11,645 I just come down here to think sometimes. 15 00:01:11,646 --> 00:01:14,023 - It's peaceful. - Yeah. 16 00:01:14,026 --> 00:01:15,653 Rip never made it to his party. 17 00:01:15,656 --> 00:01:21,113 Well, Rip is 18 00:01:21,114 --> 00:01:22,823 a complicated guy. 19 00:01:22,824 --> 00:01:24,325 So I've heard. 20 00:01:24,326 --> 00:01:26,484 Yeah. 21 00:01:26,487 --> 00:01:27,661 You know, I... 22 00:01:27,662 --> 00:01:29,070 I hear a lot about him, 23 00:01:29,073 --> 00:01:30,623 but I still don't know him. 24 00:01:30,624 --> 00:01:33,834 Maybe you can help me out with that. 25 00:01:33,835 --> 00:01:35,015 I think I've earned it. 26 00:01:46,556 --> 00:01:49,350 Rip was an incredible operator. 27 00:01:49,351 --> 00:01:51,810 Incredible. 28 00:01:51,811 --> 00:01:54,605 A mentor. 29 00:01:54,606 --> 00:01:56,982 And he taught us everything. 30 00:01:56,983 --> 00:01:58,192 OK, the next evolution 31 00:01:58,193 --> 00:01:59,610 is gear exchange. 32 00:01:59,611 --> 00:02:02,029 There will be one air source 33 00:02:02,030 --> 00:02:03,531 for two people. 34 00:02:03,532 --> 00:02:05,199 You will swap equipment 35 00:02:05,200 --> 00:02:07,243 in a precise order with your mask 36 00:02:07,244 --> 00:02:08,452 blacked out. 37 00:02:08,453 --> 00:02:11,205 So stay in physical contact. 38 00:02:11,206 --> 00:02:12,748 You panic, you lose touch. 39 00:02:12,749 --> 00:02:14,416 Your buddy might die. 40 00:02:16,545 --> 00:02:17,878 Where'd you go? Huh? 41 00:02:17,879 --> 00:02:20,265 - I panicked. - Hey! 42 00:02:20,268 --> 00:02:21,812 It doesn't matter who's fault it is. 43 00:02:21,815 --> 00:02:23,050 Just work the problem that's 44 00:02:23,051 --> 00:02:23,968 in front of you. 45 00:02:23,971 --> 00:02:25,093 Delta one 46 00:02:25,096 --> 00:02:26,925 fiver three three, you have four to six 47 00:02:26,928 --> 00:02:28,387 hostiles moving north on 48 00:02:28,390 --> 00:02:29,450 buildings one and two. 49 00:02:33,103 --> 00:02:34,103 Call the move. 50 00:02:34,104 --> 00:02:35,242 Move, move. 51 00:02:44,573 --> 00:02:45,937 No. 52 00:02:48,243 --> 00:02:49,702 You know, at first, it's 53 00:02:49,703 --> 00:02:51,453 like a video game. 54 00:02:51,454 --> 00:02:52,580 Then you realize those 55 00:02:52,581 --> 00:02:54,871 shoot back and you get 56 00:02:54,874 --> 00:02:56,507 even better at pulling that trigger. 57 00:02:56,510 --> 00:02:57,678 The hard part's learning when not 58 00:02:57,680 --> 00:03:00,794 to shoot, like that unarmed kid 59 00:03:00,797 --> 00:03:01,976 back there. 60 00:03:06,159 --> 00:03:07,409 Just be careful of guys 61 00:03:07,412 --> 00:03:11,208 who can't or won't tell the difference. 62 00:03:20,733 --> 00:03:26,279 But Rip, he just lost himself 63 00:03:26,282 --> 00:03:28,283 along the way. 64 00:03:41,129 --> 00:03:42,963 It's a back brace. 65 00:03:42,964 --> 00:03:44,632 Woman on the west target. 66 00:03:44,633 --> 00:03:47,460 She was wearing a suicide vest. 67 00:03:47,463 --> 00:03:49,028 Someday, you'll have responsibility 68 00:03:49,031 --> 00:03:51,722 for your own team. 69 00:03:51,723 --> 00:03:53,585 Err on the side of bringing them home. 70 00:03:57,812 --> 00:03:59,218 You just bury it. 71 00:04:01,475 --> 00:04:04,273 Bury it. 72 00:04:04,284 --> 00:04:05,487 Bury all of it. 73 00:04:09,337 --> 00:04:10,421 Rip. 74 00:04:10,424 --> 00:04:12,262 You know, the rules say 75 00:04:12,265 --> 00:04:13,457 no booze over there. 76 00:04:13,460 --> 00:04:17,999 But I let my men drink. 77 00:04:21,127 --> 00:04:24,296 I figure, what's it matter? 78 00:04:29,703 --> 00:04:31,210 Live and let live. 79 00:05:02,517 --> 00:05:03,877 Two of my senior guys 80 00:05:03,878 --> 00:05:06,171 violated an SOP written in blood. 81 00:05:06,172 --> 00:05:07,339 We executed the plan. 82 00:05:07,340 --> 00:05:08,424 Called an audible when we needed 83 00:05:08,425 --> 00:05:10,019 - to, man. - We went in too hot. We lost our flow. 84 00:05:10,021 --> 00:05:11,421 Graves's journey is what it takes 85 00:05:11,424 --> 00:05:13,675 to become a leader and to truly 86 00:05:13,678 --> 00:05:14,940 be a leader. 87 00:05:14,943 --> 00:05:16,430 What did you expect me to do, Graves? 88 00:05:16,433 --> 00:05:17,984 - Huh? - I expect you to follow orders. 89 00:05:17,987 --> 00:05:19,276 We were committed, bro. 90 00:05:19,279 --> 00:05:20,279 No, you got yourself 91 00:05:20,282 --> 00:05:21,448 in a bad way. 92 00:05:21,451 --> 00:05:22,853 Lessons are being learned for Joe. 93 00:05:22,856 --> 00:05:24,356 And in order to become the leader 94 00:05:24,357 --> 00:05:25,858 that he's going to have to be, 95 00:05:25,859 --> 00:05:27,919 he can't be everyone's friend. 96 00:05:27,922 --> 00:05:29,298 He has to separate himself 97 00:05:29,301 --> 00:05:30,510 from the group and he has 98 00:05:30,513 --> 00:05:32,072 to be their leader. 99 00:05:32,073 --> 00:05:33,407 See you at the kill house. 100 00:05:33,408 --> 00:05:35,075 See you at [INAUDIBLE]... 101 00:05:35,076 --> 00:05:36,410 The key theme is that it's very 102 00:05:36,411 --> 00:05:37,911 lonely at the top. 103 00:05:37,912 --> 00:05:38,912 [INAUDIBLE], take two. 104 00:05:38,913 --> 00:05:40,145 Graves is struggling with, 105 00:05:40,148 --> 00:05:41,751 what kind of a leader is he going to be? 106 00:05:41,754 --> 00:05:43,260 And we're getting further and further 107 00:05:43,262 --> 00:05:45,041 into the minds of these characters. 108 00:05:45,044 --> 00:05:47,087 And it's a difficult place to be. 109 00:05:48,998 --> 00:05:50,820 Graves! 110 00:05:50,823 --> 00:05:52,878 When something traumatic, 111 00:05:52,881 --> 00:05:55,429 like the shooting of a close friend... 112 00:05:55,430 --> 00:05:57,973 It can set off many different emotions 113 00:05:57,974 --> 00:05:59,600 in people, and they can react in very 114 00:05:59,601 --> 00:06:00,601 different ways. 115 00:06:00,602 --> 00:06:02,478 But you have to move on. 116 00:06:02,479 --> 00:06:03,854 Well, I'm sorry, jefe, 117 00:06:03,855 --> 00:06:05,063 but I can't do that. 118 00:06:05,064 --> 00:06:06,398 I'm never gonna do that. 119 00:06:06,399 --> 00:06:07,682 Buddha is expressing it 120 00:06:07,684 --> 00:06:10,444 in a very aggressive, very clear, 121 00:06:10,445 --> 00:06:11,862 very outward way. 122 00:06:11,863 --> 00:06:13,280 He's going after and he will 123 00:06:13,281 --> 00:06:14,448 kill these people. 124 00:06:14,449 --> 00:06:16,283 Clear out now! 125 00:06:16,286 --> 00:06:17,496 I'm in! 126 00:06:21,998 --> 00:06:23,791 Joe is going inside himself 127 00:06:23,792 --> 00:06:24,875 further. 128 00:06:24,876 --> 00:06:27,002 He's becoming numb to it. 129 00:06:27,003 --> 00:06:29,129 Both are terrifying. 130 00:06:29,130 --> 00:06:30,676 Both are very dangerous. 131 00:06:33,488 --> 00:06:35,803 That's heavy. 132 00:06:35,804 --> 00:06:38,263 Yeah. 133 00:06:38,264 --> 00:06:41,433 Anyone ever tell Rip to get out? 134 00:06:41,434 --> 00:06:43,528 What, tell Rip to quit? 135 00:06:43,531 --> 00:06:45,692 That's... that's funny, man. 136 00:06:45,695 --> 00:06:46,778 Nah. 137 00:06:46,781 --> 00:06:48,548 I mean, he was still our team leader, 138 00:06:48,551 --> 00:06:50,776 still a guy we looked up to. 139 00:06:50,777 --> 00:06:54,780 No, he was... he was still Rip. 140 00:06:54,781 --> 00:06:57,491 Until Afghanistan? 141 00:06:57,492 --> 00:06:58,992 Yeah. 142 00:06:58,993 --> 00:07:01,434 That was the worst of it. 143 00:07:01,437 --> 00:07:02,604 The worst of it happened 144 00:07:02,607 --> 00:07:05,621 there in our last op together. 145 00:07:08,586 --> 00:07:10,712 Everything just fell apart. 146 00:07:10,713 --> 00:07:12,348 Be ready to move. 147 00:07:12,351 --> 00:07:14,381 Delta one, this is Banji 22. 148 00:07:14,384 --> 00:07:15,342 Shots away. 149 00:07:15,343 --> 00:07:16,678 [INAUDIBLE]. Let's go! 150 00:07:22,183 --> 00:07:23,629 Help! 151 00:07:23,632 --> 00:07:24,685 Saying she got shot. 152 00:07:24,686 --> 00:07:26,645 She needs help. Help me, help me. 153 00:07:26,648 --> 00:07:28,021 Hey, what are those guys doing? 154 00:07:28,022 --> 00:07:29,231 Hey! 155 00:07:38,629 --> 00:07:40,314 Looks like Muttaqi struck again. 156 00:07:40,317 --> 00:07:42,911 He's surrounded by civilians. 157 00:07:42,912 --> 00:07:45,455 Command wants us to take a shot tonight. 158 00:07:45,456 --> 00:07:47,207 Well, let's do this. 159 00:07:47,208 --> 00:07:50,153 Open! 160 00:07:55,884 --> 00:07:57,133 OK, we got a squatter. 161 00:07:57,136 --> 00:07:58,470 That's gotta be Muttaqi. 162 00:08:01,097 --> 00:08:02,598 Wait, I'm American! No, wait! 163 00:08:02,599 --> 00:08:03,599 Ow! 164 00:08:03,600 --> 00:08:05,434 Wait, man. I'm from Detroit, OK? 165 00:08:05,435 --> 00:08:06,736 I'm from Detroit, guys. Come on. 166 00:08:06,739 --> 00:08:08,435 I know I should be a Pistons fan, 167 00:08:08,438 --> 00:08:09,393 but I love the Lakers, man. 168 00:08:09,395 --> 00:08:10,504 I love Kobe Bryant. 169 00:08:10,507 --> 00:08:12,232 I know a lot of people don't, but I do. 170 00:08:12,233 --> 00:08:13,231 It's not him. 171 00:08:13,234 --> 00:08:14,168 It's not him either. 172 00:08:14,171 --> 00:08:15,356 - He a Pistons fan? - No, no. 173 00:08:15,359 --> 00:08:16,670 He's just... he's just a [BLEEP] driver. 174 00:08:16,672 --> 00:08:17,779 He doesn't even speak English. 175 00:08:17,781 --> 00:08:19,280 - Where's Muttaqi? - I don't know, man! 176 00:08:19,282 --> 00:08:20,240 They don't tell me anything! 177 00:08:20,241 --> 00:08:21,710 I swear to God! He was supposed to be here! 178 00:08:21,712 --> 00:08:23,116 - Maybe... - Why'd you run then? 179 00:08:23,119 --> 00:08:24,161 I was scared. 180 00:08:24,162 --> 00:08:26,538 Please, I... I want to go home. 181 00:08:26,541 --> 00:08:28,278 No! 182 00:08:28,281 --> 00:08:29,833 He surrendered! He was an American. 183 00:08:29,834 --> 00:08:31,168 He's not a [BLEEP] American. 184 00:08:31,169 --> 00:08:33,086 He was working for Muttaqi. 185 00:08:33,087 --> 00:08:34,796 Let's put this one on the bird. 186 00:08:34,797 --> 00:08:36,965 It's not gonna make a difference, amigo. 187 00:08:36,966 --> 00:08:38,342 He'll be out in two weeks. 188 00:08:38,343 --> 00:08:39,583 Let's put this one on the bird. 189 00:08:43,449 --> 00:08:44,668 Let's go. 190 00:08:49,176 --> 00:08:50,293 Erase that [BLEEP]. 191 00:08:50,296 --> 00:08:51,421 We need it for the shooter's 192 00:08:51,424 --> 00:08:54,759 - statements. - I said erase it. 193 00:08:54,762 --> 00:08:57,639 Hey, dude! 194 00:08:57,642 --> 00:09:01,186 Buckley, Fishbait, out. 195 00:09:01,189 --> 00:09:02,614 Get out now! 196 00:09:05,995 --> 00:09:07,579 Give me the camera, Caulder. 197 00:09:07,580 --> 00:09:08,455 Give me that god... 198 00:09:08,456 --> 00:09:09,457 [BLEEP] camera. 199 00:09:09,460 --> 00:09:10,830 All the [BLEEP] you said to us... 200 00:09:10,833 --> 00:09:12,918 Everything... you betrayed it all. 201 00:09:12,919 --> 00:09:14,294 He was a traitor. 202 00:09:14,295 --> 00:09:15,295 He was an unarmed American 203 00:09:15,296 --> 00:09:17,297 - who surrendered. - Just deal with it, Caulder. 204 00:09:17,298 --> 00:09:19,424 - This is war. - And we are warriors, not 205 00:09:19,425 --> 00:09:20,736 - savages! - We're done here. 206 00:09:20,739 --> 00:09:22,552 Hey! Do you even remember what you said 207 00:09:22,553 --> 00:09:24,554 to me about killing? 208 00:09:24,555 --> 00:09:25,973 The hardest lesson to learn 209 00:09:25,974 --> 00:09:27,432 is when not to pull the trigger. 210 00:09:27,433 --> 00:09:29,351 You said, watch out for the guy 211 00:09:29,352 --> 00:09:31,285 who can't tell the difference. 212 00:09:31,288 --> 00:09:32,637 I made the call. 213 00:09:34,510 --> 00:09:36,969 And I'd make the call again. 214 00:09:36,972 --> 00:09:38,431 Bear? 215 00:09:38,434 --> 00:09:40,435 I don't have a problem. 216 00:09:40,438 --> 00:09:41,772 Amigo? 217 00:09:41,775 --> 00:09:44,067 Maybe you shouldn't have shot that guy. 218 00:09:46,661 --> 00:09:48,203 But we're a team. 219 00:09:48,204 --> 00:09:49,538 And no one is saying [BLEEP].. 220 00:09:49,539 --> 00:09:50,707 That's right. 221 00:09:53,785 --> 00:09:54,887 Erase it. 222 00:10:05,582 --> 00:10:07,347 Buddha first season to second season, 223 00:10:07,348 --> 00:10:08,650 he's a complete different guy... 224 00:10:08,653 --> 00:10:09,793 180 degrees. 225 00:10:09,796 --> 00:10:11,307 We could say that this Buddha 226 00:10:11,310 --> 00:10:13,979 this season is a lot of the Buddha 227 00:10:13,980 --> 00:10:15,188 we've never seen. 228 00:10:15,189 --> 00:10:17,024 All his instincts got back 229 00:10:17,025 --> 00:10:18,275 to warrior mode. 230 00:10:18,276 --> 00:10:19,526 We're going to find whoever did this 231 00:10:19,527 --> 00:10:20,412 and we're going to make them pay. 232 00:10:20,414 --> 00:10:22,163 We're going to put them in the ground, OK? 233 00:10:22,166 --> 00:10:23,333 He was the one character 234 00:10:23,336 --> 00:10:24,863 that never brought the work home. 235 00:10:24,866 --> 00:10:26,742 Don't say that! Never say that! 236 00:10:26,743 --> 00:10:28,076 He has to put his family kind 237 00:10:28,077 --> 00:10:30,704 of on hold, because he has 238 00:10:30,705 --> 00:10:32,247 a commitment to... 239 00:10:32,248 --> 00:10:33,665 To get a vengeance. 240 00:10:33,666 --> 00:10:35,667 No matter where you go, I will kill you. 241 00:10:35,668 --> 00:10:38,118 He is actually the most viscerally 242 00:10:38,121 --> 00:10:40,047 and emotionally affected by Rip's 243 00:10:40,048 --> 00:10:41,153 shooting. 244 00:10:41,156 --> 00:10:44,251 - What are you doing? - Getting ready. 245 00:10:44,254 --> 00:10:46,970 It really kicks him over the edge 246 00:10:46,971 --> 00:10:49,598 and pushes his family apart. 247 00:10:49,599 --> 00:10:52,246 Now, he is on all the time. 248 00:10:52,249 --> 00:10:54,458 And this is not only about bad guys. 249 00:10:54,461 --> 00:10:56,354 He's questioning his own team. 250 00:10:56,355 --> 00:10:57,832 So what's up? 251 00:10:57,835 --> 00:10:59,035 Rip would have never taken 252 00:10:59,038 --> 00:11:00,860 us to task in front of the team like that. 253 00:11:03,446 --> 00:11:06,615 Well, Rip's not team leader anymore. 254 00:11:06,616 --> 00:11:08,575 He hasn't been for two years. 255 00:11:08,576 --> 00:11:10,952 The sense of revenge and loss 256 00:11:10,953 --> 00:11:14,581 really makes their continued sacrifice 257 00:11:14,582 --> 00:11:18,585 and heroism that much more on edge. 258 00:11:18,586 --> 00:11:19,586 For Buddha this season 259 00:11:19,587 --> 00:11:21,797 is how this new dynamic 260 00:11:21,798 --> 00:11:23,949 is affecting his relationship with Bear. 261 00:11:23,952 --> 00:11:25,801 Now, he is really questioning him. 262 00:11:25,802 --> 00:11:27,135 And he's even questioning 263 00:11:27,136 --> 00:11:29,805 Rip's decision of making Graves 264 00:11:29,806 --> 00:11:31,932 the team leader. 265 00:11:31,933 --> 00:11:35,435 I still think you made the wrong call. 266 00:11:35,436 --> 00:11:37,020 You get your own team 267 00:11:37,021 --> 00:11:40,410 and you make your own calls. 268 00:11:40,413 --> 00:11:41,618 So now we have a lot 269 00:11:41,621 --> 00:11:43,110 of tension between these two guys. 270 00:11:43,111 --> 00:11:44,945 You know, we have two of these two forces 271 00:11:44,946 --> 00:11:46,655 who are always clashing. 272 00:11:46,656 --> 00:11:49,616 Hey, hey! 273 00:11:49,617 --> 00:11:50,659 Hey! 274 00:11:50,660 --> 00:11:53,098 Easy! 275 00:11:53,101 --> 00:11:54,101 Easy! 276 00:11:54,104 --> 00:11:57,258 This one is so personal. 277 00:12:05,133 --> 00:12:08,457 So then Rip just disappeared. 278 00:12:08,460 --> 00:12:10,085 Yeah. 279 00:12:10,088 --> 00:12:14,013 He seemed to just fall off the face 280 00:12:14,016 --> 00:12:15,629 of the Earth. 281 00:12:15,632 --> 00:12:16,989 I tried to reach out. 282 00:12:19,188 --> 00:12:23,309 I just had a ton of unanswered phone calls. 283 00:12:23,312 --> 00:12:28,149 So I just had to stop calling. 284 00:12:28,152 --> 00:12:30,282 I just hoped that he'd be OK. 285 00:12:30,283 --> 00:12:33,051 Rip, get up. 286 00:12:34,535 --> 00:12:35,910 Yeah, well, I'm 287 00:12:35,913 --> 00:12:38,501 not sure there's much you could have done. 288 00:12:38,504 --> 00:12:39,680 Mm. 289 00:12:42,378 --> 00:12:45,964 So then he found himself 290 00:12:45,965 --> 00:12:47,799 in that private security job 291 00:12:47,800 --> 00:12:49,973 in Nigeria. 292 00:12:49,976 --> 00:12:53,136 And then when that whole Boko Haram 293 00:12:53,139 --> 00:12:56,975 [BLEEP] storm started, I... 294 00:12:56,976 --> 00:13:00,937 I think he started to find himself again. 295 00:13:00,938 --> 00:13:02,856 Get the girls inside. 296 00:13:02,857 --> 00:13:04,107 - What? - What? 297 00:13:04,108 --> 00:13:05,859 Take the girls inside. 298 00:13:05,860 --> 00:13:08,278 Now! 299 00:13:09,697 --> 00:13:11,114 Girls, run! 300 00:13:25,883 --> 00:13:27,008 Look, America. 301 00:13:27,011 --> 00:13:28,715 Your crusader warriors are weak. 302 00:13:28,716 --> 00:13:30,895 They believe in false gods. 303 00:13:30,898 --> 00:13:32,190 We will fight to death 304 00:13:32,193 --> 00:13:34,360 until only the Qur'an rules the world. 305 00:13:34,363 --> 00:13:37,240 You will see our strength. 306 00:13:37,243 --> 00:13:40,412 You will feel the steel of our blades. 307 00:13:40,415 --> 00:13:43,387 If we do not get $10 million in one week, 308 00:13:43,390 --> 00:13:44,975 I will cut his head off. 309 00:14:17,390 --> 00:14:18,932 Esther. Esther, Esther! 310 00:14:18,933 --> 00:14:20,392 Come. Come here. 311 00:14:20,393 --> 00:14:21,473 Untie me. 312 00:14:34,210 --> 00:14:35,254 Get back inside. 313 00:14:35,257 --> 00:14:36,406 We are not going back 314 00:14:36,409 --> 00:14:38,535 - inside that cell. - Go! 315 00:14:38,536 --> 00:14:39,577 Run! 316 00:14:40,538 --> 00:14:42,580 Richard! 317 00:14:44,834 --> 00:14:45,895 Esther! 318 00:14:50,181 --> 00:14:51,504 OK! 319 00:15:05,698 --> 00:15:07,074 Put your weapon down. 320 00:15:22,997 --> 00:15:24,497 We introduce a new character 321 00:15:24,498 --> 00:15:25,790 in the second season of "Six." 322 00:15:25,791 --> 00:15:26,958 My name is Olivia Munn 323 00:15:26,959 --> 00:15:28,293 and I played Gina Cline. 324 00:15:28,294 --> 00:15:30,337 Gina works with the CIA. 325 00:15:30,338 --> 00:15:31,421 People don't realize 326 00:15:31,422 --> 00:15:33,465 that Navy SEALs or Delta Force 327 00:15:33,466 --> 00:15:34,966 or special operations people 328 00:15:34,967 --> 00:15:36,525 get ordered into combat 329 00:15:36,528 --> 00:15:37,844 by policymakers. 330 00:15:37,845 --> 00:15:38,928 She is the person who 331 00:15:38,929 --> 00:15:40,263 creates the orders and executes 332 00:15:40,264 --> 00:15:41,890 the orders, and the SEAL Team Six 333 00:15:41,891 --> 00:15:42,974 guys that have to go off 334 00:15:42,975 --> 00:15:44,142 and do the mission. 335 00:15:44,143 --> 00:15:45,643 This is a capture or kill mission... 336 00:15:45,644 --> 00:15:46,811 Preferably capture, but I'll take 337 00:15:46,812 --> 00:15:47,696 him any way I can. 338 00:15:47,699 --> 00:15:51,564 This character is a kickass dedicated 339 00:15:51,567 --> 00:15:54,319 CIA officer who is the female CIA 340 00:15:54,320 --> 00:15:55,856 equivalent of our guys. 341 00:15:55,859 --> 00:15:57,489 We have new intel that they'll be here 342 00:15:57,490 --> 00:15:58,840 in 36 to 48 hours. 343 00:15:58,843 --> 00:16:00,177 That's the daytime. 344 00:16:00,180 --> 00:16:02,200 She has a personal vengeance that she's 345 00:16:02,203 --> 00:16:03,203 trying to exact. 346 00:16:03,204 --> 00:16:05,622 That's a very dangerous power. 347 00:16:05,623 --> 00:16:07,499 Tying into the theme of vengeance 348 00:16:07,500 --> 00:16:08,583 and what it does to us. 349 00:16:08,584 --> 00:16:09,876 That can affect judgment. 350 00:16:09,877 --> 00:16:12,003 Ortiz and Gina met a long time 351 00:16:12,004 --> 00:16:13,838 ago on one of her very first missions. 352 00:16:13,839 --> 00:16:17,008 And that didn't go very well at all. 353 00:16:17,009 --> 00:16:18,965 Are we going to have a problem? 354 00:16:18,968 --> 00:16:20,637 Last time I heard the words "credible 355 00:16:20,638 --> 00:16:21,721 source" coming from you, 356 00:16:21,722 --> 00:16:23,306 things did not turn out well. 357 00:16:23,307 --> 00:16:25,100 This time, we're after the same thing. 358 00:16:25,101 --> 00:16:26,512 What is that? 359 00:16:26,515 --> 00:16:27,791 Payback. 360 00:16:27,794 --> 00:16:30,605 Although Gina and Ortiz have a shared 361 00:16:30,606 --> 00:16:32,816 mistrust, they have a common bond 362 00:16:32,817 --> 00:16:33,733 of vengeance. 363 00:16:33,734 --> 00:16:34,651 Do you copy? 364 00:16:34,652 --> 00:16:35,902 I need him alive! 365 00:16:35,903 --> 00:16:37,570 She goes into the field with our guys. 366 00:16:37,571 --> 00:16:38,372 Who's in charge? 367 00:16:38,375 --> 00:16:40,488 Is she in charge or is Bear in charge? 368 00:16:40,491 --> 00:16:42,617 When Graves and Gina first meet, 369 00:16:42,618 --> 00:16:44,244 he's definitely trying 370 00:16:44,245 --> 00:16:46,507 to let her know that this is his group. 371 00:16:46,510 --> 00:16:47,539 Lady, I don't know what you think 372 00:16:47,540 --> 00:16:49,198 you're doing, but you need to get the hell off my target 373 00:16:49,200 --> 00:16:50,065 right now, OK? 374 00:16:50,068 --> 00:16:51,693 You know, working with a different 375 00:16:51,696 --> 00:16:55,586 agency who might have conflicting goals 376 00:16:55,589 --> 00:16:57,424 - is a challenge. - This is my op. 377 00:16:57,425 --> 00:16:58,383 You're my shooters. 378 00:16:58,384 --> 00:16:59,268 Where's my guy? 379 00:16:59,271 --> 00:17:01,426 Bear's job was to bring his men home. 380 00:17:01,429 --> 00:17:05,140 Gina is pushing him into areas of risk 381 00:17:05,141 --> 00:17:06,349 he might not be able to bring 382 00:17:06,350 --> 00:17:07,776 - his men home. - Put that gun away. 383 00:17:07,779 --> 00:17:08,955 Get your guys back inside. 384 00:17:12,713 --> 00:17:14,274 Get your guys back inside there, OK? 385 00:17:14,277 --> 00:17:16,354 She's really great at knowing exactly 386 00:17:16,357 --> 00:17:17,635 what the goal is. 387 00:17:17,638 --> 00:17:19,652 And nothing and no one 388 00:17:19,655 --> 00:17:21,281 will ever get in her way of reaching 389 00:17:21,282 --> 00:17:22,240 that goal. 390 00:17:22,241 --> 00:17:24,276 Look, this is what we do. 391 00:17:24,279 --> 00:17:26,416 We take risks and we follow orders. 392 00:17:30,289 --> 00:17:31,456 So if we gonna drink, 393 00:17:31,459 --> 00:17:34,669 we might as well bring out the good stuff. 394 00:17:34,670 --> 00:17:38,465 Don't you have somewhere better to be? 395 00:17:38,466 --> 00:17:41,009 Not really. 396 00:17:41,010 --> 00:17:43,447 You want some advice, Chase? 397 00:17:43,450 --> 00:17:44,533 Yeah. 398 00:17:44,536 --> 00:17:46,166 Have somewhere better to be. 399 00:17:51,645 --> 00:17:52,645 I don't think that's part 400 00:17:52,646 --> 00:17:54,439 of our DNA. 401 00:17:54,440 --> 00:17:56,483 Knowing teams ain't [BLEEP]... 402 00:17:56,484 --> 00:17:58,985 I'm always on the job. 403 00:17:58,986 --> 00:18:00,028 Well, the problem is, 404 00:18:00,029 --> 00:18:03,031 Chase, so are the bad guys. 405 00:18:03,032 --> 00:18:07,243 And we all learned that the hard way. 406 00:18:07,244 --> 00:18:09,829 And so did Rip. 407 00:18:09,830 --> 00:18:10,872 Who's that? 408 00:18:10,873 --> 00:18:11,882 I want to go home. 409 00:18:11,885 --> 00:18:13,249 Please. 410 00:18:13,250 --> 00:18:15,502 No! 411 00:18:15,503 --> 00:18:17,213 That's the man who killed my brother. 412 00:18:20,341 --> 00:18:22,258 I understand your desire 413 00:18:22,259 --> 00:18:23,510 to maximize the purchase 414 00:18:23,511 --> 00:18:24,677 price, my friend. 415 00:18:24,678 --> 00:18:26,554 But your organization swore 416 00:18:26,555 --> 00:18:28,393 allegiance to mine. 417 00:18:28,396 --> 00:18:30,563 We had an agreement... 418 00:18:30,566 --> 00:18:32,268 $5 million. 419 00:18:32,269 --> 00:18:33,520 10. 420 00:18:33,521 --> 00:18:35,897 If I see the SEAL first. 421 00:18:35,898 --> 00:18:36,940 Impossible. 422 00:18:36,941 --> 00:18:38,691 Nothing is impossible. 423 00:18:38,692 --> 00:18:42,278 I see the SEAL or no deal. 424 00:18:42,279 --> 00:18:43,863 Employees at a refinery 425 00:18:43,864 --> 00:18:45,532 in our search sector confirmed 426 00:18:45,533 --> 00:18:47,951 suspicious Boko Haram activity nearby. 427 00:18:47,952 --> 00:18:49,786 We identified an abandoned village 428 00:18:49,787 --> 00:18:51,037 which we believe may be 429 00:18:51,038 --> 00:18:53,088 where the hostages are being held. 430 00:19:00,994 --> 00:19:02,257 Grenade! 431 00:19:28,187 --> 00:19:30,188 On me! 432 00:19:30,191 --> 00:19:32,174 No hostages! 433 00:19:34,588 --> 00:19:35,707 Who are you? 434 00:19:35,708 --> 00:19:36,916 You don't recognize me? 435 00:19:36,917 --> 00:19:38,018 Should I? 436 00:19:38,021 --> 00:19:40,918 My brother Omar, he was a good kid... 437 00:19:40,921 --> 00:19:43,089 An unarmed kid who had 438 00:19:43,090 --> 00:19:45,425 surrendered right before you 439 00:19:45,426 --> 00:19:47,065 murdered him. 440 00:19:47,068 --> 00:19:48,318 I remember now. 441 00:19:48,321 --> 00:19:50,114 I made a mistake. 442 00:19:50,117 --> 00:19:52,513 I'm sorry I didn't kill your mother... 443 00:19:52,516 --> 00:19:54,619 [BLEEP] 444 00:19:54,622 --> 00:19:55,727 I just need you to read 445 00:19:55,728 --> 00:19:57,145 this for camera. 446 00:19:57,146 --> 00:19:59,104 Look it over and let me know when you're ready. 447 00:20:01,799 --> 00:20:03,776 Akmal, show us what Esther and Na'omi 448 00:20:03,777 --> 00:20:05,278 are wearing. 449 00:20:05,279 --> 00:20:07,780 Akmal has the detonator to these. 450 00:20:07,781 --> 00:20:08,971 Hey! 451 00:20:13,910 --> 00:20:17,163 I'm just a Muslim kid from Michigan 452 00:20:17,166 --> 00:20:19,000 who found out that the American dream 453 00:20:19,001 --> 00:20:21,487 was a lie for someone like me. 454 00:20:24,465 --> 00:20:26,132 America made us both. 455 00:20:26,133 --> 00:20:28,301 You know, actually, you could say 456 00:20:28,302 --> 00:20:30,386 we made each other. 457 00:20:30,387 --> 00:20:31,804 I never thought we'd have 458 00:20:31,805 --> 00:20:34,791 this opportunity, but here we are. 459 00:20:34,794 --> 00:20:35,919 And you were right. 460 00:20:35,922 --> 00:20:37,018 It is about us. 461 00:20:37,021 --> 00:20:38,393 I don't want them to be part of it. 462 00:20:38,395 --> 00:20:40,063 I really don't. 463 00:20:40,064 --> 00:20:42,398 But sometimes, there's 464 00:20:42,399 --> 00:20:45,291 collateral damage. Right, Rip? 465 00:20:50,097 --> 00:20:51,471 Make me believe it. 466 00:20:55,496 --> 00:20:58,164 My name is Richard Taggart 467 00:20:58,165 --> 00:21:01,167 and I'm the face of America. 468 00:21:01,168 --> 00:21:02,669 Everything that I'm about to tell you 469 00:21:02,670 --> 00:21:05,922 comes from my heart. 470 00:21:05,923 --> 00:21:09,842 For 17 years I was a soldier on SEAL Team 471 00:21:09,843 --> 00:21:13,930 Six, the most elite special operations 472 00:21:13,931 --> 00:21:16,516 team in the world. 473 00:21:16,517 --> 00:21:19,686 On September 3 in Kunar, Afghanistan, 474 00:21:19,687 --> 00:21:25,775 2014, I murdered an unarmed American 475 00:21:25,776 --> 00:21:27,862 who had surrendered peacefully. 476 00:21:30,781 --> 00:21:34,088 I... I know now... 477 00:21:34,091 --> 00:21:35,383 excuse me. 478 00:21:35,386 --> 00:21:37,057 This is very hard for me to admit... 479 00:21:39,123 --> 00:21:41,833 That I was nothing more 480 00:21:41,834 --> 00:21:44,043 than a hired assassin. 481 00:21:44,044 --> 00:21:45,830 I committed war crimes. 482 00:21:49,341 --> 00:21:54,721 To my brothers on Seal Team Six, 483 00:21:54,722 --> 00:21:56,244 look inside your hearts. 484 00:21:59,727 --> 00:22:01,978 Let your better nature, 485 00:22:01,979 --> 00:22:08,901 let the truth, let it shine through. 486 00:22:08,902 --> 00:22:11,291 It's not too late. 487 00:22:11,294 --> 00:22:12,729 I am proof of that. 488 00:22:20,247 --> 00:22:22,081 His sole purpose, he believes, 489 00:22:22,082 --> 00:22:24,917 is all in this team. 490 00:22:24,918 --> 00:22:27,086 I'm sorry, man. 491 00:22:27,087 --> 00:22:29,213 I'm sorry I wasn't there. 492 00:22:29,214 --> 00:22:33,134 Caulder's crisis is existential. 493 00:22:33,135 --> 00:22:34,677 Does he continue to be a SEAL? 494 00:22:34,678 --> 00:22:35,845 You know, what do I do 495 00:22:35,846 --> 00:22:37,597 if I can't do what I love the most? 496 00:22:37,598 --> 00:22:40,099 There's nothing but this. 497 00:22:40,100 --> 00:22:41,684 Not for me, man. 498 00:22:41,685 --> 00:22:43,102 That's who he is as a person. 499 00:22:43,103 --> 00:22:45,605 He is a soldier first and foremost 500 00:22:45,606 --> 00:22:47,482 and a team member first and foremost 501 00:22:47,483 --> 00:22:48,775 and everything else second... 502 00:22:48,776 --> 00:22:50,109 A father second. 503 00:22:50,110 --> 00:22:52,195 Caulder, he is the uber warrior. 504 00:22:52,196 --> 00:22:53,946 The only thing in this life for him 505 00:22:53,947 --> 00:22:55,281 is to do the job. 506 00:22:55,282 --> 00:22:56,282 This season really forces 507 00:22:56,283 --> 00:22:58,034 him to reassess what's 508 00:22:58,035 --> 00:22:59,118 important to him. 509 00:22:59,119 --> 00:23:00,869 Call them. 510 00:23:00,954 --> 00:23:01,954 Call them. 511 00:23:01,955 --> 00:23:03,122 Call them right now. 512 00:23:03,123 --> 00:23:05,666 Tell them the truth! 513 00:23:05,667 --> 00:23:07,126 He's faced with kind 514 00:23:07,127 --> 00:23:08,961 of a real deep question of, 515 00:23:08,962 --> 00:23:12,632 who is he if he's not a warrior? 516 00:23:12,633 --> 00:23:14,467 Re-assessing who we are as human beings 517 00:23:14,468 --> 00:23:16,469 and what it does to us and kind 518 00:23:16,470 --> 00:23:19,388 of seeing that dark space or seeing red, 519 00:23:19,389 --> 00:23:21,224 recalibrating who you are and what 520 00:23:21,225 --> 00:23:22,308 you're capable of doing 521 00:23:22,309 --> 00:23:24,268 to kind of get revenge, 522 00:23:24,269 --> 00:23:25,311 so to speak... 523 00:23:25,312 --> 00:23:26,979 I should have 524 00:23:26,980 --> 00:23:28,314 killed him in Chad. 525 00:23:28,315 --> 00:23:29,982 Is eye-opening for all of us. 526 00:23:29,983 --> 00:23:31,484 We are not innately good. 527 00:23:31,485 --> 00:23:33,010 We are not innately bad. 528 00:23:33,013 --> 00:23:34,153 We are innately grey. 529 00:23:34,154 --> 00:23:35,154 We are constantly given 530 00:23:35,155 --> 00:23:36,322 the opportunity to choose 531 00:23:36,323 --> 00:23:37,990 between good and bad and make 532 00:23:37,991 --> 00:23:39,492 those choices in our lives. 533 00:23:39,493 --> 00:23:41,077 These characters are given those choices 534 00:23:41,078 --> 00:23:42,912 on a regular basis under extreme 535 00:23:42,913 --> 00:23:44,497 circumstances, and they have to make 536 00:23:44,498 --> 00:23:45,652 the right decision, or, at least, 537 00:23:45,654 --> 00:23:46,874 they have to make the decision that they 538 00:23:46,875 --> 00:23:48,167 believe is correct. 539 00:23:48,168 --> 00:23:51,546 Exploring that grey area and being 540 00:23:51,547 --> 00:23:52,880 pushed to our limitations, 541 00:23:52,881 --> 00:23:54,340 I believe, is the biggest 542 00:23:54,341 --> 00:23:55,658 part of season two. 543 00:24:08,939 --> 00:24:11,858 Why are you really here, man? 544 00:24:11,859 --> 00:24:12,887 Oh, no. 545 00:24:12,890 --> 00:24:13,994 I'm... I'm good. 546 00:24:18,517 --> 00:24:19,665 You didn't come down here 547 00:24:19,668 --> 00:24:23,434 in the middle of the night just to clean your gun. 548 00:24:23,437 --> 00:24:27,454 I'm, um, not exactly 549 00:24:27,457 --> 00:24:31,920 in the best place with my wife right now. 550 00:24:35,924 --> 00:24:39,176 Sorry to hear that, man. 551 00:24:39,177 --> 00:24:40,386 You know, sometimes, we forget 552 00:24:40,387 --> 00:24:41,846 that it's the people at home who 553 00:24:41,847 --> 00:24:43,126 will pick up most of the tab 554 00:24:43,129 --> 00:24:44,557 for what we do. 555 00:24:44,558 --> 00:24:46,893 It's been a year since Sarah died. 556 00:24:46,894 --> 00:24:48,936 I need a baby. 557 00:24:48,937 --> 00:24:50,771 I'm making an appointment 558 00:24:50,772 --> 00:24:51,824 with a specialist. 559 00:24:51,827 --> 00:24:53,339 Those doctors... We can't afford it. 560 00:24:53,342 --> 00:24:55,035 - It's not about the money. - It will be! 561 00:24:59,448 --> 00:25:00,707 Joseph! 562 00:25:07,581 --> 00:25:09,123 What are you thinking? 563 00:25:09,124 --> 00:25:11,918 Tell me right now! 564 00:25:11,919 --> 00:25:14,295 You don't want to know. 565 00:25:14,298 --> 00:25:15,566 No, I do. 566 00:25:22,763 --> 00:25:25,806 So yesterday, I... 567 00:25:25,807 --> 00:25:29,602 I shot a woman. 568 00:25:29,603 --> 00:25:33,411 I dragged a kid out of a bed, screaming. 569 00:25:33,414 --> 00:25:35,149 I dragged her down a flight of stairs 570 00:25:35,150 --> 00:25:36,275 past three dead bodies, 571 00:25:36,276 --> 00:25:37,945 and then I threw her in the back of a van. 572 00:25:42,693 --> 00:25:43,902 I should... I shouldn't 573 00:25:43,905 --> 00:25:47,240 - have told you. - No, no, no, no. 574 00:25:47,243 --> 00:25:50,079 You should. 575 00:25:50,082 --> 00:25:55,586 Joseph, you do these things 576 00:25:55,589 --> 00:25:57,685 for a reason... To protect us. 577 00:26:01,255 --> 00:26:02,474 OK? 578 00:26:04,554 --> 00:26:05,778 OK. 579 00:26:08,991 --> 00:26:10,622 I shouldn't have told you. 580 00:26:15,322 --> 00:26:16,622 All I know is death. 581 00:26:20,112 --> 00:26:21,737 Everything I see, everything 582 00:26:21,738 --> 00:26:27,202 I touch, I destroy. 583 00:26:37,508 --> 00:26:38,802 Just go. 584 00:26:50,934 --> 00:26:53,227 Joe? 585 00:26:53,228 --> 00:26:55,044 I don't think we should have a child. 586 00:27:04,364 --> 00:27:06,240 Alex. 587 00:27:06,241 --> 00:27:08,868 How did you find out where I lived? 588 00:27:08,869 --> 00:27:10,077 Court records, Alex... 589 00:27:10,078 --> 00:27:12,038 They're public. Did you make this? 590 00:27:12,039 --> 00:27:13,914 Yes, I made it. Where is your mother? 591 00:27:13,915 --> 00:27:17,126 Like I would know. 592 00:27:17,127 --> 00:27:18,335 OK. 593 00:27:18,336 --> 00:27:19,962 Just because I'm your father doesn't... 594 00:27:19,963 --> 00:27:21,922 Look, you know this isn't cool, right... 595 00:27:21,925 --> 00:27:23,150 Showing up here unannounced 596 00:27:23,153 --> 00:27:25,259 - in the middle of... - What? 597 00:27:25,260 --> 00:27:27,970 This... everything. 598 00:27:27,971 --> 00:27:29,430 Look, I just need a place to crash 599 00:27:29,431 --> 00:27:31,286 for a few days, OK? 600 00:27:31,289 --> 00:27:32,308 No. 601 00:27:32,309 --> 00:27:34,643 No, not OK. 602 00:27:34,644 --> 00:27:36,395 I did make one mistake. 603 00:27:36,396 --> 00:27:38,481 Which mistake are we talking about? 604 00:27:38,482 --> 00:27:40,232 I'm a warrior. 605 00:27:40,233 --> 00:27:42,318 It's who I am. 606 00:27:42,319 --> 00:27:44,278 It's my path. 607 00:27:44,279 --> 00:27:47,198 I have to live like I'm already dead. 608 00:27:47,199 --> 00:27:48,564 I think it would be a good idea 609 00:27:48,567 --> 00:27:52,079 if you weren't around anymore. 610 00:27:56,028 --> 00:27:57,356 OK. 611 00:27:59,127 --> 00:28:00,880 Then you came to see me. 612 00:28:08,487 --> 00:28:11,324 Hey, I love you. 613 00:28:17,646 --> 00:28:20,189 Come home to me, Ricky. 614 00:28:20,190 --> 00:28:22,333 I always do. 615 00:28:22,336 --> 00:28:23,456 Daddy! 616 00:28:23,459 --> 00:28:24,834 Dad! 617 00:28:24,837 --> 00:28:25,989 Hey. 618 00:28:25,992 --> 00:28:28,612 Hey, hey! 619 00:28:28,615 --> 00:28:30,491 Oh, I missed you guys. 620 00:28:30,492 --> 00:28:33,463 I told them about Buck. 621 00:28:36,581 --> 00:28:37,748 We got a man down behind the 622 00:28:37,749 --> 00:28:38,791 southwest building. 623 00:28:38,792 --> 00:28:40,605 - How bad? - He's urgent, surgical. 624 00:28:43,421 --> 00:28:44,505 This is Delta one. 625 00:28:44,506 --> 00:28:46,036 We need immediate cas evac. 626 00:28:53,255 --> 00:28:55,057 [INAUDIBLE] two two, this is Delta one. 627 00:28:55,058 --> 00:28:57,286 Do we have sitrep on the cas evac, over? 628 00:29:05,540 --> 00:29:09,001 Buck didn't make it. 629 00:29:09,004 --> 00:29:10,031 What's the matter? 630 00:29:27,792 --> 00:29:29,479 Hey, anybody know where we're going? 631 00:29:29,482 --> 00:29:31,051 Yeah, Bosnia. 632 00:29:31,052 --> 00:29:32,979 Jackie's really supportive of what he does. 633 00:29:32,982 --> 00:29:34,553 I think she's accepted that he's 634 00:29:34,556 --> 00:29:35,931 a SEAL, that his life is 635 00:29:35,932 --> 00:29:37,057 always on the line. 636 00:29:37,058 --> 00:29:39,268 She lives moment to moment with him. 637 00:29:39,269 --> 00:29:40,436 She's so strong. 638 00:29:40,437 --> 00:29:41,937 She's so good at what she does. 639 00:29:41,938 --> 00:29:43,439 She's the hardest one in that family. 640 00:29:43,440 --> 00:29:44,565 You know, you feel like they're 641 00:29:44,566 --> 00:29:45,816 going to be together forever. 642 00:29:45,817 --> 00:29:47,443 Nothing's going to shake this family. 643 00:29:47,444 --> 00:29:48,611 The relationship with 644 00:29:48,612 --> 00:29:51,363 Buddha before was more of a team 645 00:29:51,364 --> 00:29:52,615 co-parenting. 646 00:29:52,616 --> 00:29:54,283 This season, we kind of take 647 00:29:54,284 --> 00:29:55,743 that away from her. 648 00:29:55,744 --> 00:29:56,952 So you go after him and they 649 00:29:56,953 --> 00:29:58,287 come over here and they take you out? 650 00:29:58,288 --> 00:29:59,872 - No. - Is that how it works now? 651 00:29:59,875 --> 00:30:01,326 No, no. For [BLEEP] sake, no! 652 00:30:01,329 --> 00:30:02,791 You know, it's a great marriage. 653 00:30:02,792 --> 00:30:03,751 It's a family life. 654 00:30:03,752 --> 00:30:05,586 And that's going to be put under pressure. 655 00:30:05,587 --> 00:30:06,823 Take something. 656 00:30:10,369 --> 00:30:11,619 Stay away from my wife! 657 00:30:11,622 --> 00:30:12,946 Stop! Joe! 658 00:30:12,949 --> 00:30:15,427 Graves tries really hard with Lena 659 00:30:15,430 --> 00:30:17,097 to make her that emotional anchor 660 00:30:17,098 --> 00:30:18,098 for him, and he's looking 661 00:30:18,099 --> 00:30:20,184 in the wrong place. 662 00:30:20,185 --> 00:30:22,144 This is not how we get back together. 663 00:30:22,145 --> 00:30:23,395 Bear is so determined 664 00:30:23,396 --> 00:30:24,897 to get her back. 665 00:30:24,898 --> 00:30:26,815 And she's unsure if she 666 00:30:26,816 --> 00:30:28,943 wants to be pulled into the SEAL world. 667 00:30:28,944 --> 00:30:30,361 I feel like she's finally coming out 668 00:30:30,362 --> 00:30:31,987 of her shell and she's wanting 669 00:30:31,988 --> 00:30:33,265 things for herself. 670 00:30:33,268 --> 00:30:34,740 Things have to change. 671 00:30:34,741 --> 00:30:37,785 We have to change. 672 00:30:37,786 --> 00:30:43,249 This is a huge shift in who he is. 673 00:30:43,250 --> 00:30:46,001 Caulder finally kind of starts 674 00:30:46,002 --> 00:30:48,462 to enjoy the fact that he's got this, 675 00:30:48,463 --> 00:30:50,005 you know, beautiful young woman who's 676 00:30:50,006 --> 00:30:51,445 brilliant and intellectual 677 00:30:51,448 --> 00:30:53,554 and smart and independent 678 00:30:53,557 --> 00:30:54,677 and carefree. 679 00:30:54,678 --> 00:30:56,011 So, uh, we're having 680 00:30:56,012 --> 00:30:58,330 a daddy-daughter moment, huh? 681 00:31:01,434 --> 00:31:02,810 I guess we are. 682 00:31:02,811 --> 00:31:03,978 She definitely can't quite 683 00:31:03,979 --> 00:31:05,452 understand what Caulder's 684 00:31:05,455 --> 00:31:07,022 going through. I mean, who could? 685 00:31:07,023 --> 00:31:10,018 But it took me 18 years to get a dad. 686 00:31:10,021 --> 00:31:11,506 I don't want to lose him now. 687 00:31:14,289 --> 00:31:16,109 Like I said... 688 00:31:16,112 --> 00:31:18,450 Find somewhere better to be. 689 00:31:18,451 --> 00:31:21,495 I'll work on that. 690 00:31:21,496 --> 00:31:23,706 Hey, Bear. 691 00:31:23,707 --> 00:31:26,959 I wouldn't trade this job for the world. 692 00:31:26,960 --> 00:31:28,544 Yeah, me too. 693 00:31:28,545 --> 00:31:31,046 We love this [BLEEP]. 694 00:31:31,047 --> 00:31:33,026 And those schoolgirls, 695 00:31:33,029 --> 00:31:34,195 they wouldn't be alive 696 00:31:34,198 --> 00:31:35,801 if it wasn't for us. 697 00:31:35,802 --> 00:31:36,961 Yeah. 698 00:31:36,964 --> 00:31:38,291 Yeah, we do good. 699 00:31:42,718 --> 00:31:44,068 So did Rip. 700 00:31:46,463 --> 00:31:47,607 Akmal. 701 00:31:59,623 --> 00:32:01,582 This is a hostage rescue. 702 00:32:01,585 --> 00:32:03,398 Watch your shots. 703 00:32:07,672 --> 00:32:09,192 Amir! 704 00:32:20,685 --> 00:32:22,300 RPG! 705 00:32:24,446 --> 00:32:25,823 Come on. 706 00:32:25,826 --> 00:32:27,452 - Let's go. Let's go. - Go. Come on. 707 00:32:27,455 --> 00:32:28,541 Come on! 708 00:32:31,600 --> 00:32:32,846 Akmal! 709 00:32:39,110 --> 00:32:43,164 We're about to be overrun. 710 00:32:43,167 --> 00:32:44,788 Delta, making entry. 711 00:32:44,791 --> 00:32:46,413 Run! 712 00:32:47,749 --> 00:32:49,299 Get down! 713 00:32:52,962 --> 00:32:56,799 Don't kill him! Just slow him down! 714 00:33:02,639 --> 00:33:05,099 No! 715 00:33:07,102 --> 00:33:10,437 Get up! 716 00:33:10,438 --> 00:33:14,182 - There they are. - On me! 717 00:33:21,157 --> 00:33:23,409 We've got to get you out of here, Rip. 718 00:33:23,410 --> 00:33:24,576 You were there. 719 00:33:24,577 --> 00:33:26,286 My brother begged for his life. 720 00:33:26,287 --> 00:33:27,287 I won't. 721 00:33:27,288 --> 00:33:28,455 Shoot him. 722 00:33:28,456 --> 00:33:30,040 - I already did. - Come on. 723 00:33:30,041 --> 00:33:31,792 Let's get Rip out of here. Come on! 724 00:33:31,793 --> 00:33:32,846 Let's go. 725 00:33:32,849 --> 00:33:34,461 All stations, we have Taggart. 726 00:33:34,462 --> 00:33:35,504 Yeah! 727 00:33:41,579 --> 00:33:44,080 Thanks for letting me in on everything. 728 00:33:44,083 --> 00:33:47,241 Hey, you're on my team now. 729 00:33:47,244 --> 00:33:48,619 You earned it. 730 00:33:57,527 --> 00:33:59,445 Richard Taggart? 731 00:33:59,446 --> 00:34:00,881 Mind if I get a video? 732 00:34:00,884 --> 00:34:01,968 Who are you? 733 00:34:01,971 --> 00:34:03,490 I'm Marissa from Oregon. 734 00:34:13,400 --> 00:34:14,475 Hello? 735 00:34:22,844 --> 00:34:26,541 Something happened. It's not good. 736 00:34:33,563 --> 00:34:35,481 Your acid burned us. 737 00:34:35,482 --> 00:34:37,316 Vince, hang on. 738 00:34:37,317 --> 00:34:38,567 We're exploring in this season 739 00:34:38,568 --> 00:34:39,776 what it means to want to kill 740 00:34:39,777 --> 00:34:41,108 another person for revenge 741 00:34:41,111 --> 00:34:42,569 and what it does to you. 742 00:34:42,572 --> 00:34:45,449 Bring everybody and make sure they're packing. 743 00:34:45,450 --> 00:34:47,034 Their father figures is shot. 744 00:34:47,035 --> 00:34:50,496 Their sense of fear and vengeance 745 00:34:50,497 --> 00:34:53,207 and vulnerability sends them off 746 00:34:53,208 --> 00:34:55,000 on the whole season two. 747 00:34:55,001 --> 00:34:58,212 This season two's gonna blow your mind. 748 00:34:58,213 --> 00:35:00,714 It's a lot more intense. 749 00:35:00,715 --> 00:35:02,216 Down! 750 00:35:06,387 --> 00:35:08,243 - Who were they? - Gina. 751 00:35:08,246 --> 00:35:09,538 Those [BLEEP] killed my source. 752 00:35:09,541 --> 00:35:11,600 - That's not on us. - We are diving deeper 753 00:35:11,601 --> 00:35:13,627 down the dark rabbit hole. 754 00:35:16,231 --> 00:35:17,611 Bring him. 755 00:35:17,614 --> 00:35:18,656 The themes 756 00:35:18,659 --> 00:35:20,022 are more human in some ways, 757 00:35:20,025 --> 00:35:21,527 because it's about revenge. 758 00:35:21,528 --> 00:35:23,654 It's about the cycles of violence. 759 00:35:23,655 --> 00:35:24,947 It's about payback. 760 00:35:24,948 --> 00:35:28,367 He killed the one person I trusted. 761 00:35:28,368 --> 00:35:29,952 Help me find him. 762 00:35:29,953 --> 00:35:33,158 What does vengeance do to us? 763 00:35:33,161 --> 00:35:34,150 Hey! 764 00:35:34,153 --> 00:35:35,528 Come back here! 765 00:35:35,531 --> 00:35:37,796 I said... I said I'll tell you who is! 766 00:35:37,799 --> 00:35:40,254 I... I said I'll tell you who he is! 767 00:35:40,255 --> 00:35:42,046 I said I'll tell you who he is! 768 00:35:42,049 --> 00:35:44,466 And can we ever get payback? 769 00:35:44,467 --> 00:35:46,718 He told us where we can find him. 770 00:35:46,719 --> 00:35:47,636 It's all in there. 771 00:35:47,637 --> 00:35:49,096 They're rolling out. 772 00:35:49,097 --> 00:35:50,936 Sometimes, you gotta roll the dice. 773 00:35:50,939 --> 00:35:52,057 So you're saying it's the same guy. 774 00:35:52,058 --> 00:35:53,809 This may be our only chance to grab him. 775 00:35:53,810 --> 00:35:56,194 The consequences of vengeance 776 00:35:56,197 --> 00:35:58,710 become unintended and unexpected. 777 00:35:58,713 --> 00:36:00,649 Positive ID on the HBI. 778 00:36:00,650 --> 00:36:02,401 Recommend you execute. 779 00:36:05,530 --> 00:36:07,573 Somebody lied to me. 780 00:36:07,576 --> 00:36:11,264 The line between good and 781 00:36:11,267 --> 00:36:13,745 bad, right and wrong gets 782 00:36:13,746 --> 00:36:15,038 a little blurry. 783 00:36:15,039 --> 00:36:17,538 Golf charlie, we're pushing data now. 784 00:36:17,541 --> 00:36:19,084 This time, we're after the same thing. 785 00:36:19,085 --> 00:36:20,093 What is that? 786 00:36:20,096 --> 00:36:21,753 Payback. 787 00:36:21,754 --> 00:36:22,963 The themes are very different. 788 00:36:22,964 --> 00:36:23,839 They're darker. 789 00:36:23,840 --> 00:36:25,173 They're more complex. 790 00:36:25,174 --> 00:36:27,593 I don't make the same mistake. 791 00:36:27,594 --> 00:36:29,241 I make sure my enemies are dead. 792 00:36:29,244 --> 00:36:30,612 Everyone in the world understands 793 00:36:30,614 --> 00:36:32,137 hatred and the desire for vengeance. 794 00:36:32,140 --> 00:36:33,307 It's one of the rawest, 795 00:36:33,308 --> 00:36:35,517 most elemental human emotions, and 796 00:36:35,518 --> 00:36:36,685 the most dangerous. 797 00:36:36,686 --> 00:36:38,014 You betrayed us! 798 00:36:38,017 --> 00:36:39,646 Try to negotiate with me again 799 00:36:39,647 --> 00:36:41,038 and I'll have your tongue cut out. 800 00:36:41,041 --> 00:36:42,149 You can trust me. 801 00:36:42,150 --> 00:36:43,358 I don't understand. 802 00:36:43,359 --> 00:36:44,818 I gave you what you wanted. 803 00:36:44,819 --> 00:36:46,359 He is playing us. 804 00:36:46,362 --> 00:36:47,306 Bag. 805 00:36:47,309 --> 00:36:49,822 Go ahead. Get your payback. 806 00:36:52,059 --> 00:36:55,671 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 51860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.