All language subtitles for Rock.Dog.2016.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,790 --> 00:01:06,429 Glorious, isn't it? 2 00:01:06,910 --> 00:01:09,789 The sheep that settled here call it Snow Mountain. 3 00:01:10,310 --> 00:01:13,303 The mastiffs protect the villages in these parts. 4 00:01:13,470 --> 00:01:16,941 It's a duty their kind has honored for generations. 5 00:01:17,030 --> 00:01:20,182 And this here is Bodi. 6 00:01:20,350 --> 00:01:23,980 He may not look like much right now, but just you wait. 7 00:01:24,630 --> 00:01:27,304 It's a simple life here. 8 00:01:27,590 --> 00:01:30,025 Make wool. Make music. 9 00:01:31,350 --> 00:01:34,741 And that song they're playing, it's the only one they know. 10 00:01:35,510 --> 00:01:37,900 To me, it's paradise. 11 00:01:39,510 --> 00:01:43,390 And the city I came from is a distant memory. 12 00:01:44,590 --> 00:01:47,742 But even in paradise, you can't hide from trouble. 13 00:01:48,110 --> 00:01:51,660 Because where there's sheep, there's these guys. 14 00:02:07,790 --> 00:02:11,067 The wolves didn't count on Khampa's secret weapon, 15 00:02:12,470 --> 00:02:15,110 Deadly Mastiff Paw. 16 00:02:22,190 --> 00:02:25,786 Born of a fire that burns from deep down inside. 17 00:02:36,710 --> 00:02:39,020 Linnux and his gang were whooped so bad, 18 00:02:39,110 --> 00:02:41,750 we were all sure they were gone for good. 19 00:02:42,630 --> 00:02:44,747 But Khampa figured otherwise. 20 00:02:45,590 --> 00:02:48,264 He built an army. 21 00:02:48,950 --> 00:02:51,021 And he started training Bodi. 22 00:02:52,710 --> 00:02:55,464 When Bodi could stay focused, that is. 23 00:03:02,990 --> 00:03:05,744 Well, that was the end of music in the village. 24 00:03:05,910 --> 00:03:08,709 Khampa said that it was a distraction. 25 00:03:09,790 --> 00:03:13,101 That we had to be vigilant. 26 00:03:16,670 --> 00:03:20,300 Well, things around here got a whole lot quieter. 27 00:03:24,350 --> 00:03:27,502 Until one day... 28 00:03:35,630 --> 00:03:38,668 It's too bad they have to be locked up like that. 29 00:03:38,750 --> 00:03:39,979 That's for sure. 30 00:03:40,070 --> 00:03:42,744 - Aren't you supposed to be somewhere? - Am I? 31 00:03:42,830 --> 00:03:46,107 Oh! Oh, yeah, right! See you later, Fleetwood! 32 00:03:48,390 --> 00:03:50,985 You and me will check in later, huh? 33 00:03:58,270 --> 00:03:59,943 Morning, guys! 34 00:04:06,110 --> 00:04:09,103 - Hey, Floyd! - Hey. Morning, Bodi. 35 00:04:09,190 --> 00:04:10,226 Hey. 36 00:04:39,350 --> 00:04:41,148 Hi! 37 00:05:01,470 --> 00:05:03,029 Fall in! 38 00:05:03,110 --> 00:05:04,749 Follow the mastiff in front of you! 39 00:05:05,830 --> 00:05:07,822 - Go! Go! Go! Go! Go! - Sorry. 40 00:05:07,910 --> 00:05:10,550 You're late. Again. 41 00:05:11,070 --> 00:05:12,265 Sorry, Dad. 42 00:05:21,550 --> 00:05:25,942 Hold still, hold still, okay. Come back here. Just a second. 43 00:05:27,270 --> 00:05:28,624 There you go. 44 00:05:30,630 --> 00:05:33,668 All right. Hey, hey. All right, all right, break it up. 45 00:05:36,270 --> 00:05:38,387 Quit horsing around, guys. 46 00:05:40,870 --> 00:05:45,661 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7. Whoa, whoa, where's Carl? 47 00:05:45,990 --> 00:05:46,980 Hey. 48 00:05:49,110 --> 00:05:50,703 Come on! Double time it! 49 00:05:51,430 --> 00:05:53,581 Let's go! Let's go! Move it, move it! 50 00:05:54,270 --> 00:05:55,989 Whoa, whoa, whoa! Just on backwards. 51 00:05:56,070 --> 00:05:59,268 Come here. Adjust. There we go. 52 00:06:04,750 --> 00:06:06,901 Ten hut! 53 00:06:11,310 --> 00:06:13,905 Keep your eyes peeled, troops. They could be anywhere. 54 00:06:13,990 --> 00:06:15,822 - I can't see a thing. - Your eyes open? 55 00:06:15,910 --> 00:06:17,264 Oh, yeah, there we go. 56 00:06:17,350 --> 00:06:19,182 Why are we dressing up like dogs, Khampa? 57 00:06:19,270 --> 00:06:20,260 Really? 58 00:06:20,390 --> 00:06:23,542 If the enemy thinks there's an army here, they won't invade. 59 00:06:23,630 --> 00:06:26,828 - We've been over this! Come on! - Oh, that's right! 60 00:06:26,910 --> 00:06:28,469 I swear, they're like a bunch of animals 61 00:06:28,550 --> 00:06:30,109 that can't think for themselves. 62 00:06:30,350 --> 00:06:33,149 Yeah, yeah. Well, I'm just gonna go ahead and... 63 00:06:33,230 --> 00:06:34,550 Whoa, whoa, where you going? 64 00:06:34,670 --> 00:06:36,389 - You finish your chores? - Yeah. 65 00:06:36,470 --> 00:06:37,870 - Shelves are restocked? - Front to back. 66 00:06:37,990 --> 00:06:39,629 - Shower drain dewooled? - Did it yesterday. 67 00:06:39,710 --> 00:06:41,030 - Towels dried? - Soft and fluffy. 68 00:06:41,110 --> 00:06:42,749 - New heads painted? - Double-coated. 69 00:06:42,870 --> 00:06:44,384 - What about the time cards? - Sorted. 70 00:06:44,470 --> 00:06:45,665 Now, I... I don't think I told you about this, 71 00:06:45,790 --> 00:06:47,224 but the punch clock has been making this... 72 00:06:47,310 --> 00:06:49,950 Squeaking noise? Oiled it two days ago, sir. 73 00:06:50,030 --> 00:06:51,020 I mean, Dad. 74 00:06:51,390 --> 00:06:53,746 Okay, well, I'll, uh, I'll see you. 75 00:06:55,710 --> 00:06:57,861 How about your Deadly Mastiff Paw? 76 00:06:59,630 --> 00:07:00,620 Get the dummy. 77 00:07:02,630 --> 00:07:03,666 Okay. 78 00:07:03,950 --> 00:07:05,270 - Wolf's coming. - Yeah. 79 00:07:05,350 --> 00:07:06,340 He sees you. 80 00:07:06,430 --> 00:07:08,069 - Oh, boy. Oh. - Here he comes. 81 00:07:08,190 --> 00:07:09,180 - He's coming at you. - Okay. 82 00:07:09,270 --> 00:07:10,306 - He's almost on top of you. - Whoo! 83 00:07:10,390 --> 00:07:12,427 He's in your face! 84 00:07:14,630 --> 00:07:16,542 Fail! You took too long, everyone's dead. 85 00:07:16,630 --> 00:07:17,984 - Dad, can I just... - Bodi, Bodi, Bodi. 86 00:07:18,070 --> 00:07:20,346 You gotta find the fire inside. 87 00:07:20,510 --> 00:07:22,024 - Find that passion. - Yeah. 88 00:07:22,110 --> 00:07:23,226 Okay? Hate the wolf. 89 00:07:23,310 --> 00:07:25,063 - Hate wolves. Hate 'em. - There you go. 90 00:07:25,150 --> 00:07:26,470 - Can't stand 'em. - Nice. 91 00:07:26,630 --> 00:07:29,225 - Wanna just kick 'em! - Use that! 92 00:07:37,070 --> 00:07:40,188 Yes! Did you see that? Fist pump! Double fist pump! 93 00:07:40,270 --> 00:07:42,705 - I hit the wolf! - Wolf? Wolf! 94 00:07:43,590 --> 00:07:45,707 Whoa, whoa, whoa! Calm down guys! False alarm! 95 00:07:51,550 --> 00:07:52,540 Sorry about that, Dad. 96 00:07:52,630 --> 00:07:54,587 Come on! Inside! You're gonna blow our cover! 97 00:07:54,990 --> 00:07:56,265 So, there's no wolf. 98 00:07:56,350 --> 00:07:57,579 I guess not. 99 00:08:15,710 --> 00:08:17,190 Mastiff Paw! 100 00:08:18,190 --> 00:08:20,068 Oh, come on. 101 00:08:20,150 --> 00:08:21,664 Hopeless. 102 00:08:26,830 --> 00:08:28,708 Go! Go! Go! Go! Go! Shoo! 103 00:08:28,950 --> 00:08:29,986 Go! 104 00:08:30,950 --> 00:08:32,066 No, come back! 105 00:08:32,190 --> 00:08:33,226 Hey! Stop! Please! 106 00:08:57,030 --> 00:08:59,386 Hey! Hey! 107 00:08:59,470 --> 00:09:02,383 You dropped something! Hey! 108 00:09:02,630 --> 00:09:07,466 You... you dropped... something. 109 00:09:40,750 --> 00:09:43,390 # Oooh # 110 00:09:43,510 --> 00:09:45,661 # Yeah yeah # 111 00:09:53,750 --> 00:09:56,504 # Hey you I see you standing there # 112 00:09:57,030 --> 00:09:59,181 # You gotta stomp out the blues # 113 00:09:59,390 --> 00:10:01,063 # C-can you feel it # 114 00:10:01,150 --> 00:10:02,903 # We got the powers # 115 00:10:03,630 --> 00:10:05,986 # From your ears to your shoes # 116 00:10:06,070 --> 00:10:07,629 # Ma-ma-ma-magic # 117 00:10:07,710 --> 00:10:09,303 # It is a fire # 118 00:10:10,110 --> 00:10:13,228 # That makes an animal move to the groove yeah # 119 00:10:13,310 --> 00:10:16,587 # Shout it out let it out that's what it's all about # 120 00:10:16,710 --> 00:10:19,430 # Shout it out shout it out # 121 00:10:19,910 --> 00:10:23,267 # Shout it out let out we love to rock 'n roll # 122 00:10:23,350 --> 00:10:24,579 # It's just the way it goes # 123 00:10:24,670 --> 00:10:27,549 # We love to rock 'n roll # 124 00:10:32,310 --> 00:10:33,630 # Rock and roll # 125 00:10:38,030 --> 00:10:41,421 # Shout it out let it out that's what it's all about # 126 00:10:41,510 --> 00:10:43,741 # Shout it out shout it out # 127 00:10:44,710 --> 00:10:48,226 # Shout it out let it out we love to rock 'n roll # 128 00:10:48,310 --> 00:10:49,505 # It's just the way it goes # 129 00:10:49,590 --> 00:10:51,866 # We love to rock 'n roll # 130 00:10:51,950 --> 00:10:52,986 # Yeah # 131 00:10:53,430 --> 00:10:54,466 # Yeah # 132 00:10:54,910 --> 00:10:57,379 # We love to rock 'n roll # 133 00:10:59,150 --> 00:11:02,427 Another classic from the one and only Angus Scattergood. 134 00:11:02,670 --> 00:11:04,582 Angus Scattergood. 135 00:11:04,670 --> 00:11:08,027 And we have the rock legend himself on the phone right now. 136 00:11:08,110 --> 00:11:09,829 Angus, always a thrill. 137 00:11:09,910 --> 00:11:13,460 Well, if you get the thrill, then everyone's thrilled. 138 00:11:13,550 --> 00:11:15,064 So how's your new single coming along? 139 00:11:15,150 --> 00:11:16,584 New single is good. 140 00:11:16,670 --> 00:11:18,946 - Uh, just on the last tweaks. - Mm-hmm 141 00:11:19,030 --> 00:11:22,467 And... and I'm trying just to get back to my roots. 142 00:11:22,550 --> 00:11:23,904 You know, back to where it all started. 143 00:11:23,990 --> 00:11:25,185 Where did it all start? 144 00:11:25,270 --> 00:11:28,786 I got my first six-string guitar when I was a small cat. 145 00:11:31,270 --> 00:11:33,501 And I got on there and the music came out, 146 00:11:33,590 --> 00:11:35,024 and the words, you know... 147 00:11:36,230 --> 00:11:37,869 Once I started, there was no going back. 148 00:11:37,950 --> 00:11:40,909 You know, I was just hooked, really. 149 00:11:56,870 --> 00:12:00,659 So then I came down to the city to Rock 'n' Roll Park, 150 00:12:00,750 --> 00:12:04,027 'cause you know these musicians have taken the whole thing over, mate. 151 00:12:08,030 --> 00:12:11,910 And I found a band there in need of a guitar, and then the rest is history. 152 00:12:11,990 --> 00:12:14,459 History and geography and a little bit of mathematics. 153 00:12:14,550 --> 00:12:15,586 Amazing. 154 00:12:15,990 --> 00:12:18,300 So any advice for up and coming musicians? 155 00:12:18,390 --> 00:12:21,508 Play your guts out and... and never stop. 156 00:12:21,590 --> 00:12:25,584 Even when your dad says, "Stop!" Don't stop. 157 00:12:32,630 --> 00:12:33,859 - Dad? - Hmm-mmm. 158 00:12:33,950 --> 00:12:35,623 Got some great news for you. 159 00:12:35,710 --> 00:12:38,066 - Got some fabulous news. - Mm-hmm. 160 00:12:38,150 --> 00:12:40,506 I've decided to become a musician. 161 00:12:40,590 --> 00:12:42,627 What. Where'd you... 162 00:12:43,110 --> 00:12:45,341 Did you break into the... 163 00:12:45,430 --> 00:12:46,750 My son, the thief. 164 00:12:46,830 --> 00:12:49,823 I... I know. I'm sorry, but see, there's this guy named Angus! 165 00:12:49,910 --> 00:12:52,061 And he was telling me about Rock 'n' Roll Park, 166 00:12:52,150 --> 00:12:53,630 and finding my band. 167 00:12:53,710 --> 00:12:56,782 And it was, like, the answer to the question of my life, Dad! 168 00:12:57,030 --> 00:12:59,590 - Do you understand? - Now I'm gonna have to get a new lock. 169 00:12:59,670 --> 00:13:01,548 Like those things grow on trees around here. 170 00:13:01,630 --> 00:13:04,589 If you could feel what I'm feeling. Here. 171 00:13:07,710 --> 00:13:09,667 Stop that. Now. Bodi. 172 00:13:09,750 --> 00:13:12,106 That's enough. Hand it over. Give me the... 173 00:13:12,190 --> 00:13:15,547 Bodi! Give me that! Give me... 174 00:13:15,630 --> 00:13:16,700 Come here! 175 00:13:17,350 --> 00:13:19,103 Hand it to me! 176 00:13:22,590 --> 00:13:24,343 You're not gonna be a musician, Bodi! 177 00:13:24,430 --> 00:13:26,342 You're gonna be a guard. 178 00:13:26,430 --> 00:13:29,104 Now, when you've come to your senses, you're going to march down here 179 00:13:29,190 --> 00:13:30,943 and you're going to hand over that noisemaker, 180 00:13:31,070 --> 00:13:33,744 and we're going to pretend this never happened! Agreed? 181 00:13:35,310 --> 00:13:37,222 I'll take your silence as a yes. 182 00:13:40,470 --> 00:13:43,429 # Whoo! Yeah! # 183 00:13:44,190 --> 00:13:45,863 # Uh-huh! # 184 00:13:45,950 --> 00:13:47,907 # Yeah! # 185 00:13:49,990 --> 00:13:52,983 # I like it loud I like it tight # 186 00:13:53,110 --> 00:13:56,262 # I like them banging on the beat all night # 187 00:14:01,790 --> 00:14:04,146 # That's the way that I like it # 188 00:14:04,830 --> 00:14:07,584 # That's the way that I like it # 189 00:14:08,230 --> 00:14:11,223 # That's the way that I like my rock and roll # 190 00:14:11,310 --> 00:14:13,779 # That's the way that I like it # 191 00:14:14,390 --> 00:14:16,427 Hey, he's not bad, huh? 192 00:14:16,710 --> 00:14:19,384 I think they call folks like him "savants." 193 00:14:19,510 --> 00:14:21,866 And it's going to lead to trouble sooner or later. 194 00:14:22,230 --> 00:14:24,028 My guess is sooner. 195 00:14:27,670 --> 00:14:30,708 # I like the bear barking up on top # 196 00:14:30,870 --> 00:14:33,385 # Beat of the rhythm like it's never gonna stop # 197 00:14:35,990 --> 00:14:39,779 That boy is really starting to steam my clams. 198 00:14:39,870 --> 00:14:42,066 Say, isn't he old enough to take the post? 199 00:14:42,150 --> 00:14:45,780 Yeah he is, Floyd, but he just doesn't take it seriously. 200 00:14:45,950 --> 00:14:48,306 Not since that thing fell out of the sky. 201 00:14:48,390 --> 00:14:50,700 Now it's all rock this and roll that. 202 00:14:50,790 --> 00:14:53,146 - And some guy named Dingus. - Yeah, 203 00:14:53,230 --> 00:14:55,187 I guess I was a little like that at his age. 204 00:14:55,350 --> 00:14:57,103 Had no interest in being a barber. 205 00:14:57,190 --> 00:14:59,386 Had my heart set on astrophysics. 206 00:14:59,630 --> 00:15:03,544 That is until my dad showed me... The Book. 207 00:15:03,710 --> 00:15:05,667 - The Book? - Hang on a sec. 208 00:15:13,590 --> 00:15:16,230 The Book. Real pictures of what can happen 209 00:15:16,310 --> 00:15:18,347 if sheep go too long without grooming. 210 00:15:18,630 --> 00:15:22,146 Huh... Huh! 211 00:15:25,230 --> 00:15:28,268 Tell me when you've seen enough. 212 00:15:28,350 --> 00:15:30,467 Yep, one look at this scared me straight. 213 00:15:30,550 --> 00:15:33,145 I began my apprenticeship the next day and never looked back. 214 00:15:33,230 --> 00:15:37,349 "Scared straight." Huh. Maybe that's what Bodi needs. 215 00:15:37,550 --> 00:15:39,940 - Hey, you wanna borrow The Book? - No, Floyd. 216 00:15:40,270 --> 00:15:42,660 I think I've got a better idea. 217 00:15:51,790 --> 00:15:54,624 Bodi! Bodi! Open this door, son! 218 00:15:54,710 --> 00:15:56,588 Oh, no, you don't! 219 00:15:56,670 --> 00:15:58,866 I can't help it, Dad. The music's in me. It's in me! 220 00:15:58,950 --> 00:16:02,785 Angus says it's like a fever that takes hold and never lets you go. 221 00:16:03,030 --> 00:16:04,146 You disappoint me, son. 222 00:16:04,430 --> 00:16:05,546 Okay, this is your post. 223 00:16:06,470 --> 00:16:08,541 Get used to it. See you at dawn. 224 00:16:08,630 --> 00:16:10,622 - Sunrise? - Yes! Dawn! Sunrise! 225 00:16:10,710 --> 00:16:11,939 First thing in the morning! 226 00:16:12,030 --> 00:16:14,909 - End of the night! Come on! - Oh. Okay. 227 00:16:24,990 --> 00:16:26,549 Ow! 228 00:16:26,990 --> 00:16:28,390 Ow! 229 00:16:30,070 --> 00:16:31,186 Fellas, come on, knock it off. 230 00:16:31,270 --> 00:16:33,102 - Wolf! - Wolf! 231 00:16:33,190 --> 00:16:34,943 Shh. Settle down guys, it's me. It's me! 232 00:16:35,030 --> 00:16:36,066 See? 233 00:16:36,630 --> 00:16:38,428 Why are you dressed up like a wolf? 234 00:16:38,550 --> 00:16:41,304 Wow, seriously? You've all forgotten the plan? 235 00:16:42,030 --> 00:16:43,783 I specifically picked you three 236 00:16:43,870 --> 00:16:45,589 because you're the best and the brightest. 237 00:16:45,670 --> 00:16:46,945 - Yeah, for sheep. - Aah! 238 00:16:47,030 --> 00:16:48,703 All right, just put these on. 239 00:16:51,150 --> 00:16:52,220 Hey, look. 240 00:16:52,510 --> 00:16:54,308 Wolf's eating my head. 241 00:16:54,390 --> 00:16:55,790 There's nothing funny about that. 242 00:16:55,870 --> 00:16:57,987 Okay, Bodi's in position. 243 00:16:58,190 --> 00:17:01,706 On my signal, we give him the scare of his life. 244 00:17:06,230 --> 00:17:07,505 That was the signal. 245 00:17:32,270 --> 00:17:34,501 Huh? Oh! 246 00:17:34,590 --> 00:17:36,661 Wolf! 247 00:17:43,750 --> 00:17:45,309 Wolf! Wolf! 248 00:17:45,390 --> 00:17:47,905 Whoa, whoa, whoa! Guys! It's me! 249 00:17:51,190 --> 00:17:53,227 The wolves are coming! The wolves are coming! 250 00:17:53,310 --> 00:17:55,063 Shut your windows! Lock your doors! 251 00:17:56,030 --> 00:17:57,066 Wolf! 252 00:18:01,790 --> 00:18:04,749 Everybody, listen up! The wolves are coming! 253 00:18:19,750 --> 00:18:22,219 Get outta there, you chowderhead! Come here! 254 00:18:23,870 --> 00:18:26,624 - Take that, you ding-busted wolf! - Aah! 255 00:18:26,790 --> 00:18:29,225 The wolves! They're here! They're coming! 256 00:18:29,750 --> 00:18:31,867 - Help. - Help. Help. Please, help. 257 00:18:31,950 --> 00:18:34,146 Stay back. I'm dangerous. 258 00:18:34,230 --> 00:18:35,266 Please help! 259 00:18:47,230 --> 00:18:48,266 No! 260 00:19:19,990 --> 00:19:21,982 Well, all things considered, it could have been a lot worse. 261 00:19:22,070 --> 00:19:23,902 - Oh, yeah. - Yeah, kind of embarrassing, 262 00:19:23,990 --> 00:19:27,586 getting fooled by those cockamamie wolf getups. 263 00:19:27,670 --> 00:19:31,550 Where'd Khampa get the notion to do a crazy thing like that, anyway? 264 00:19:33,710 --> 00:19:35,667 Hello, Khampa. How's things? 265 00:19:42,150 --> 00:19:43,869 Shot of wheatgrass, Sam. 266 00:19:44,430 --> 00:19:47,548 Ah, heck, make it a double. 267 00:19:48,030 --> 00:19:49,828 You want to talk about it? 268 00:19:49,950 --> 00:19:51,543 Don't pin this one on me, Fleet. 269 00:19:51,630 --> 00:19:53,701 If he'd been doing his job guarding the village... 270 00:19:53,790 --> 00:19:55,110 I thought that was your job. 271 00:19:55,550 --> 00:19:57,781 Well, yeah, it is my job, but I wasn't doing my job. 272 00:19:59,110 --> 00:20:01,147 I think you've established that. 273 00:20:02,230 --> 00:20:05,906 Bodi isn't you. He wants to go. 274 00:20:05,990 --> 00:20:07,185 Well, that's just crazy talk. 275 00:20:07,270 --> 00:20:09,626 Who else is gonna guard this place after I'm gone? 276 00:20:09,710 --> 00:20:11,508 From what? The wolves? 277 00:20:12,030 --> 00:20:16,149 Maybe you're sitting up there waiting for something that's never coming back. 278 00:20:16,350 --> 00:20:17,830 What if they do, Fleet? 279 00:20:17,910 --> 00:20:19,549 Okay, what if they do? 280 00:20:19,630 --> 00:20:22,782 You think Bodi's gonna be able to protect the village? 281 00:20:24,470 --> 00:20:27,190 He is who he is. 282 00:20:29,630 --> 00:20:32,509 He's looking for his own paradise. 283 00:21:21,030 --> 00:21:22,259 Dad? 284 00:21:22,350 --> 00:21:25,582 Just wanted to let you know I'm ready to... 285 00:21:30,910 --> 00:21:31,900 What's this? 286 00:21:33,150 --> 00:21:34,584 Go to the city. 287 00:21:35,150 --> 00:21:37,745 But if you fail, you come back. 288 00:21:37,830 --> 00:21:40,425 And you never speak of music again. 289 00:21:41,630 --> 00:21:42,700 Okay. 290 00:22:05,550 --> 00:22:07,746 Well, keep those shears sharp, Floyd. 291 00:22:07,830 --> 00:22:09,184 Come back and see us sometime, huh? 292 00:22:09,270 --> 00:22:11,865 - Hey. - Carl. Stay clean. 293 00:22:13,230 --> 00:22:14,459 - Put 'er there, Bodi. - Ow! 294 00:22:17,150 --> 00:22:20,860 You got me good, Steve. I'm really gonna miss that. 295 00:22:22,950 --> 00:22:28,867 I um... I got a little something for you. Now where'd I put it? 296 00:22:37,750 --> 00:22:38,979 Nice! 297 00:22:41,630 --> 00:22:43,349 This is your life. 298 00:22:46,550 --> 00:22:48,348 Make it a happy one. 299 00:23:02,750 --> 00:23:03,786 Bye! 300 00:23:04,750 --> 00:23:06,104 See you later, Bodi. 301 00:23:22,830 --> 00:23:24,105 I think I got something! 302 00:23:24,430 --> 00:23:27,025 Hey, Skozz! Get Linnux on the line! 303 00:23:29,950 --> 00:23:32,306 That's right. Both kneecaps. 304 00:23:32,390 --> 00:23:34,347 Yeah, really give it to him. 305 00:23:34,430 --> 00:23:38,265 Okay, gotta go. Bye, Mom. 306 00:23:39,270 --> 00:23:43,184 Can we get a red cord to go with the red phone? 307 00:23:43,350 --> 00:23:44,340 Come on! 308 00:23:44,430 --> 00:23:45,784 Riff, you're bothering me. 309 00:23:45,870 --> 00:23:49,022 We got movement up here! One of the mastiffs is heading out. 310 00:23:49,110 --> 00:23:52,148 What? A mastiff is leaving Snow Mountain? 311 00:23:54,270 --> 00:23:55,784 I think it's the big guy's kid. 312 00:23:55,870 --> 00:23:58,305 I hate the big guy. 313 00:23:58,630 --> 00:24:00,144 What about the rest of the army? 314 00:24:00,230 --> 00:24:03,621 Uh, checking. Checking. Checking. Checking. 315 00:24:03,750 --> 00:24:05,423 No, nothing. They're staying put. 316 00:24:05,910 --> 00:24:07,390 You want us to take this guy out? 317 00:24:07,630 --> 00:24:09,064 - 'Cause I'll take this guy out. - No. 318 00:24:09,150 --> 00:24:11,426 - It'll be done in two seconds. - No. 319 00:24:11,510 --> 00:24:12,546 Okay. Whoa, whoa! 320 00:24:12,990 --> 00:24:15,664 He's getting on the bus. He's getting on the bus! 321 00:24:15,750 --> 00:24:18,390 Well, why are you still talking to me? 322 00:24:18,510 --> 00:24:20,661 Don't let him out of your sight! Bring him to me. 323 00:24:21,110 --> 00:24:25,229 We get him, we get Snow Mountain. 324 00:24:25,630 --> 00:24:29,465 Get your suit and tie on, Skozz, we are out of here! Whoo-hoo! 325 00:25:10,470 --> 00:25:12,701 Thanks very much for the bus ride! 326 00:25:12,790 --> 00:25:15,589 Oh, hey, do you know where I can find Rock 'n' Roll Park? 327 00:25:15,670 --> 00:25:17,229 Oh, okay. Good talk. 328 00:25:18,590 --> 00:25:20,149 Hi there. Pardon me. 329 00:25:20,230 --> 00:25:21,903 I'm just into town, and I'm looking for a place... 330 00:25:22,030 --> 00:25:23,987 Right on time. 331 00:25:30,150 --> 00:25:33,939 We're gonna nail him from above, so he don't see us coming. 332 00:25:35,030 --> 00:25:37,784 I reel him in, you knock him out. 333 00:25:37,870 --> 00:25:39,668 Okay, give me a hand. 334 00:25:41,430 --> 00:25:43,581 Okay. Flip your side around. 335 00:25:44,590 --> 00:25:46,468 No, the other way. 336 00:25:46,630 --> 00:25:50,465 No, not you, Skozz. Come on, man, we don't got time for this. 337 00:25:50,630 --> 00:25:52,986 All right, all right, let's roll. 338 00:25:53,150 --> 00:25:55,187 Passenger Lawrence Gan, 339 00:25:55,390 --> 00:25:58,542 please report to the supervisor's office immediately, thank you. 340 00:26:00,510 --> 00:26:02,820 Yeah, I got you now, mastiff. 341 00:26:03,390 --> 00:26:06,622 Hold it steady, Skozz. Ready. 342 00:26:06,710 --> 00:26:07,985 Aim. 343 00:26:08,590 --> 00:26:09,626 Fire! 344 00:26:10,470 --> 00:26:14,350 Whoa! Grab my feet, Skozz! 345 00:26:14,430 --> 00:26:16,467 Sir, do you know where Rock 'n' Roll Park is? 346 00:26:24,830 --> 00:26:26,059 Oh! 347 00:27:04,230 --> 00:27:05,220 Hi! 348 00:27:06,590 --> 00:27:08,547 Hey, do you know where I can find Rock 'n' Roll Park? 349 00:27:11,230 --> 00:27:12,664 Oh! Whoa! 350 00:27:12,990 --> 00:27:14,504 Watch it! 351 00:27:15,710 --> 00:27:16,985 Whoa! 352 00:27:18,790 --> 00:27:20,019 Whoa! 353 00:28:24,070 --> 00:28:25,789 Whoa! Whoa! 354 00:28:25,870 --> 00:28:26,940 Oh, boy. 355 00:28:27,030 --> 00:28:31,468 Do not look over there, but we got a nutjob at 12 o'clock. 356 00:28:31,550 --> 00:28:34,588 - Oh, I just looked over there. - I told you not to look over there. 357 00:28:34,670 --> 00:28:36,901 I know you did, but when you tell me that, it makes me want to look. 358 00:28:36,990 --> 00:28:39,459 Do you know what this means? This is fate! 359 00:28:39,550 --> 00:28:41,348 Just like Mr. Scattergood! 360 00:28:41,470 --> 00:28:43,587 Sorry, Angus Scattergood? 361 00:28:43,670 --> 00:28:44,865 Yes! Yes! 362 00:28:44,950 --> 00:28:47,260 Mr. Scattergood came to Rock 'n' Roll Park 363 00:28:47,350 --> 00:28:51,230 and found a band in need of a guitar player just like you! 364 00:28:51,310 --> 00:28:53,142 This is unreal! 365 00:28:53,510 --> 00:28:56,105 Sorry I'm late, dudes. 366 00:28:57,950 --> 00:29:00,306 Uh, who's the dog? 367 00:29:00,390 --> 00:29:03,189 I'm Bodi. I'm your new guitar player. 368 00:29:03,870 --> 00:29:05,145 Oh! 369 00:29:05,230 --> 00:29:09,907 Oh, cool. I like that. Okay. Yeah, you're the new... guitar player. 370 00:29:09,990 --> 00:29:11,629 - Well, welcome to the band. - Yes! 371 00:29:12,950 --> 00:29:15,749 Oh. Uh, incidentally, doesn't he have to do 372 00:29:15,830 --> 00:29:17,344 some kind of auditional thing first? 373 00:29:17,430 --> 00:29:19,308 Or am I mistaken? 374 00:29:19,390 --> 00:29:21,621 - Oh, Trey... - Well, it's just a formality, really. 375 00:29:21,710 --> 00:29:24,430 Just a little thing we call a "shred-off." 376 00:29:24,590 --> 00:29:25,580 Shred-off? 377 00:29:25,670 --> 00:29:27,184 Yeah, we're gonna have a little shred-off! 378 00:29:27,270 --> 00:29:29,227 Shred-off! 379 00:29:29,470 --> 00:29:32,941 Shred-off! Shred-off! 380 00:29:33,030 --> 00:29:34,225 What's a shred-off? 381 00:29:34,310 --> 00:29:36,905 Who wants to tell him what a shred-off is? Well, why don't I tell you? 382 00:29:36,990 --> 00:29:39,027 A shred-off is just a little thing where you play a lick, 383 00:29:39,110 --> 00:29:42,103 and then I get to play a lick and then you get to be in the band. 384 00:29:42,190 --> 00:29:43,624 That sounds fun! 385 00:29:43,750 --> 00:29:44,786 You betcha! 386 00:30:56,150 --> 00:30:57,584 Is he in the band? 387 00:30:57,670 --> 00:30:59,468 Left thumb says... 388 00:30:59,870 --> 00:31:01,907 Right thumb says... 389 00:31:03,030 --> 00:31:06,102 Aw, man, it's unanimous. 390 00:31:07,190 --> 00:31:10,342 I think we're gonna take a "Passadena" on this one. 391 00:31:19,190 --> 00:31:20,226 Hey. 392 00:31:21,230 --> 00:31:22,869 Sorry about Trey. 393 00:31:22,990 --> 00:31:25,380 Yeah, you know, don't let him go harshing your... 394 00:31:25,470 --> 00:31:27,780 Whoa! Where'd these come from? 395 00:31:27,870 --> 00:31:30,260 Um, you've had them. The whole time. 396 00:31:30,430 --> 00:31:33,070 Uh, this is Germur. Hey, Germ? Germur? 397 00:31:33,390 --> 00:31:35,507 Okay, well he's, you know, he comes and goes. 398 00:31:35,870 --> 00:31:38,180 - I'm Darma. - Bodi. 399 00:31:38,670 --> 00:31:41,868 - I was so sure this was the band. - Hey, you're gonna find one. 400 00:31:42,230 --> 00:31:44,347 It doesn't just happen overnight, you know. 401 00:31:44,590 --> 00:31:47,230 I mean, we've been playing in this park for, like, years. 402 00:31:47,390 --> 00:31:53,421 Wow. Mr. Scattergood sure made it sound easy on the old magic singing box. 403 00:31:53,510 --> 00:31:55,183 The... magic... singing box? 404 00:31:55,270 --> 00:31:57,501 Yeah. Fell out of the sky. Almost hit me. 405 00:31:57,590 --> 00:31:58,660 Oh! 406 00:31:58,830 --> 00:32:00,344 - That happened to you, too? - Yeah. 407 00:32:00,470 --> 00:32:01,460 My brother. 408 00:32:01,550 --> 00:32:03,542 I'm... I'm sorry. Did I hear you guys? 409 00:32:03,630 --> 00:32:07,544 You guys are talking about Angus. Scattergood. 410 00:32:07,630 --> 00:32:08,666 Yeah? 411 00:32:08,750 --> 00:32:10,707 Well, did you know that the dude lives here in town? 412 00:32:10,790 --> 00:32:12,622 - Really? - Whoa, whoa, whoa! 413 00:32:13,630 --> 00:32:15,303 I think you ought to go up and meet him. 414 00:32:15,390 --> 00:32:17,188 In fact, I insist that you do. 415 00:32:17,390 --> 00:32:20,701 Ask him to give you some guitar lessons. You could use them. 416 00:32:20,790 --> 00:32:22,986 Oh, no. No, no. You can't just go talk 417 00:32:23,070 --> 00:32:24,470 - to Angus Scattergood... - Oh, sure he can. 418 00:32:24,550 --> 00:32:28,430 You march on up there, big old white house on top of the hill, 419 00:32:28,510 --> 00:32:31,264 can't miss it, and you tell him old Trey sent you. 420 00:32:31,350 --> 00:32:33,910 Well, okay! I've always wanted to meet him. 421 00:32:33,990 --> 00:32:35,026 And one more thing! 422 00:32:35,510 --> 00:32:38,947 Don't forget to kiss the gate! It's good luck! 423 00:32:39,030 --> 00:32:41,750 Kiss the gate, got it! Thanks! 424 00:32:49,310 --> 00:32:50,346 What? 425 00:32:51,790 --> 00:32:55,670 And to your right is the home of rock legend Angus Scattergood. 426 00:32:55,870 --> 00:32:58,146 Each year, thousands of wannabe musicians 427 00:32:58,230 --> 00:33:00,745 flock to these gates in the hope of meeting him, 428 00:33:00,830 --> 00:33:03,106 only to have their dreams crushed. 429 00:33:03,190 --> 00:33:05,182 Oh, look, here comes one now. 430 00:33:09,510 --> 00:33:12,389 Moving on to our next stop... 431 00:33:15,350 --> 00:33:17,182 For good luck... 432 00:33:21,670 --> 00:33:23,263 - Whoa! - Oh! 433 00:33:24,910 --> 00:33:27,186 Oh! 434 00:33:38,030 --> 00:33:40,261 Angus! How can the label release 435 00:33:40,350 --> 00:33:42,342 your new song if you haven't given it to us? 436 00:33:42,510 --> 00:33:44,229 - Ian. Ian. Ian, man. Ian. - We've given you more time... 437 00:33:44,310 --> 00:33:45,505 - What? - It's done. 438 00:33:45,630 --> 00:33:47,030 Then send it now! 439 00:33:47,110 --> 00:33:48,146 There's a tweaky-tweak I have to do. 440 00:33:48,230 --> 00:33:49,823 You've been tweaking for six months! 441 00:33:49,910 --> 00:33:52,505 Yeah, well, you know, I'd be finished now if you didn't keep ringing me. 442 00:33:52,590 --> 00:33:54,900 I'm ringing you because you are in very deep trouble, Angus! 443 00:33:54,990 --> 00:33:56,902 Well, we're going to stick by you. 444 00:33:56,990 --> 00:33:58,868 - For now. - Oh, for now? 445 00:33:58,950 --> 00:34:00,430 That sounds like a threat, Ian. 446 00:34:00,670 --> 00:34:02,627 A threat of violence. And murder. 447 00:34:02,710 --> 00:34:05,464 Oh, It's a threat! You're down to three days to turn this in. 448 00:34:05,550 --> 00:34:07,781 Well, I don't need three days, mate... Well, actually I do. 449 00:34:07,870 --> 00:34:10,590 If you don't deliver, we are dropping you. 450 00:34:10,670 --> 00:34:12,946 And you will soon be eating out of a dumpster! 451 00:34:13,030 --> 00:34:15,340 Don't you be down on dumpsters. I grew up in one. 452 00:34:15,430 --> 00:34:17,865 - Angus... - Just... just chill the fudge cake out. 453 00:34:17,950 --> 00:34:20,670 All right? It's all cool. I'm gonna hang up on you now. All right? 454 00:34:20,750 --> 00:34:23,026 - Angus! You don't talk to me like that! - Okay! Gotta do tweaking. 455 00:34:23,110 --> 00:34:24,942 You listen to me, don't hang... 456 00:34:28,670 --> 00:34:30,707 How am I going to write a song in three days? 457 00:34:31,910 --> 00:34:33,390 Yesterday I had four days, before that I had five days. 458 00:34:33,470 --> 00:34:34,824 Now I've got three days? 459 00:34:35,270 --> 00:34:36,590 All right, you've got to pull yourself together. 460 00:34:36,710 --> 00:34:37,860 Pull yourself together. 461 00:34:39,110 --> 00:34:41,181 You are a rock god. I am not a rock god. 462 00:34:41,270 --> 00:34:43,990 Yes, you are a rock god. Everyone thinks you're a rock god. 463 00:34:45,270 --> 00:34:48,104 So we must rock. We must rock. 464 00:34:52,510 --> 00:34:53,990 Ladies and gentlemen, 465 00:34:54,070 --> 00:34:59,225 put your hands together for the rock legend you came to see, 466 00:34:59,310 --> 00:35:02,701 Angus Scattergood! 467 00:35:40,470 --> 00:35:42,223 Whoa! 468 00:36:01,110 --> 00:36:03,022 Phew! 469 00:36:12,390 --> 00:36:14,382 Oh, boy. 470 00:36:31,430 --> 00:36:33,308 Let's have some of that champagne then, Ozzy! 471 00:36:33,390 --> 00:36:34,380 Right. 472 00:36:36,190 --> 00:36:37,226 Here we go. 473 00:36:48,910 --> 00:36:51,061 Why can't... Rubbish! 474 00:36:51,590 --> 00:36:54,947 Mother... father... 475 00:37:01,430 --> 00:37:02,750 Huh? 476 00:37:14,590 --> 00:37:17,059 Stop that! You're giving me a bloody headache! 477 00:37:17,150 --> 00:37:18,140 Oh, me? 478 00:37:18,230 --> 00:37:21,189 No, the other monkey who's pressing the doorbell. 479 00:37:21,270 --> 00:37:23,785 - Yes, you, you big twit! - Are you Mr. Scattergood? 480 00:37:23,870 --> 00:37:26,704 No. I am his, uh... butler. 481 00:37:26,790 --> 00:37:29,988 Mr. Scattergood is indisposed at the moment. 482 00:37:30,070 --> 00:37:31,584 One quick question, Mr. Butler. 483 00:37:31,990 --> 00:37:33,788 If you could just ask Mr. Scattergood 484 00:37:34,590 --> 00:37:37,025 if he'd be interested in becoming my music teacher? 485 00:37:37,110 --> 00:37:38,430 See there's this band and they're really... 486 00:37:38,510 --> 00:37:39,660 Did you say music teacher? 487 00:37:39,750 --> 00:37:40,820 - Yes, sir. - Is this... 488 00:37:40,910 --> 00:37:41,946 Just hang on a moment. 489 00:37:46,790 --> 00:37:49,180 We've just got news through my headpiece here 490 00:37:49,270 --> 00:37:51,387 that Mr. Scattergood would love nothing more 491 00:37:51,470 --> 00:37:52,790 than to be your music teacher. 492 00:37:52,910 --> 00:37:56,460 What? That... That is incredible. 493 00:37:56,550 --> 00:37:59,384 Thank you so much. Today's my lucky day, Mr. Butler! 494 00:37:59,470 --> 00:38:01,223 It must be. 495 00:38:01,310 --> 00:38:04,462 But we've got certain conditions, mate, certain conditions. Uh... 496 00:38:04,550 --> 00:38:06,030 You've got to wipe your feet before you come in. 497 00:38:06,110 --> 00:38:07,464 You got it. 498 00:38:09,790 --> 00:38:12,066 Could you wipe them specifically on the welcome mat? 499 00:38:12,150 --> 00:38:14,187 Otherwise you're just moving dirt around, mate. 500 00:38:14,270 --> 00:38:15,306 Okay, I'll just... 501 00:38:23,510 --> 00:38:25,388 This must be a test or something, right? 502 00:38:25,990 --> 00:38:28,744 Mr. Scattergood said to never stop! 503 00:38:28,830 --> 00:38:30,981 And nothing will ever make me... 504 00:38:33,670 --> 00:38:36,902 Oh, boy. 505 00:38:39,950 --> 00:38:42,067 Okay, new plan! 506 00:38:42,150 --> 00:38:45,826 I'm gonna stay in this shelter until the rain passes! 507 00:38:45,910 --> 00:38:48,470 And then we'll talk about those music lessons! 508 00:38:53,630 --> 00:38:56,350 Whoa! What's happening? Hey, hey where are we going? 509 00:38:56,470 --> 00:38:57,506 See that, Ozzy? 510 00:38:58,430 --> 00:39:02,390 That was a nutter. We won't be seeing his like again. 511 00:39:21,950 --> 00:39:23,225 Woo-wee! 512 00:39:23,310 --> 00:39:25,506 Smoked that feller! Who's next? 513 00:39:25,670 --> 00:39:28,583 I like this guy. Put him in the ring tomorrow with the Grizz. 514 00:39:28,710 --> 00:39:31,350 Huh! No, no, not the Grizz. 515 00:39:31,430 --> 00:39:35,549 - Anything but the Grizz. - Anything but the Grizz! 516 00:39:35,870 --> 00:39:38,544 You go in there, you don't come out! 517 00:39:38,830 --> 00:39:40,264 I'm gonna meet my gator-maker! 518 00:39:41,190 --> 00:39:42,909 Nice. Thank you. 519 00:39:43,710 --> 00:39:45,349 So where's the mastiff? 520 00:39:45,430 --> 00:39:46,705 It didn't come together. 521 00:39:46,790 --> 00:39:50,306 Didn't come together? What is this, a jigsaw puzzle? 522 00:39:50,390 --> 00:39:53,349 A standard kidnapping is too much for you two? 523 00:39:53,430 --> 00:39:56,582 Well, we were this close, but he gave Skozz the slip. 524 00:39:58,070 --> 00:39:59,140 Yeah, that guy's crafty. 525 00:39:59,230 --> 00:40:00,380 Okay, you knuckleheads, 526 00:40:00,590 --> 00:40:03,901 you're going to scour every square inch of this city. Eyes peeled. 527 00:40:04,310 --> 00:40:06,347 I don't want you to blink until you find him. 528 00:40:06,790 --> 00:40:08,907 You know what? I'm not blinking already. 529 00:40:08,990 --> 00:40:11,744 Hello? Hello? 530 00:40:12,950 --> 00:40:14,430 What, you didn't get one for me? 531 00:40:15,790 --> 00:40:17,270 That's messed up, Skozz. 532 00:40:48,270 --> 00:40:50,387 ..what? None of this stuff works! 533 00:41:03,830 --> 00:41:04,866 Okay. 534 00:41:06,150 --> 00:41:07,948 # Garbage truck # 535 00:41:09,150 --> 00:41:10,982 # I took a ride in a garbage truck # 536 00:41:17,190 --> 00:41:18,510 Don't listen, don't listen. 537 00:41:28,110 --> 00:41:30,181 # I took a ride in a garbage truck # 538 00:41:30,670 --> 00:41:31,990 Shut up that bloody racket! 539 00:41:32,350 --> 00:41:35,104 # Oh, I took a ride in a garbage truck # 540 00:41:43,350 --> 00:41:44,500 # Yeah, I took a ride in it # 541 00:41:44,590 --> 00:41:47,185 # You know it's true hey hey hey # 542 00:41:47,270 --> 00:41:49,739 Did you bloody hear me? You are doing my nut in! 543 00:41:49,830 --> 00:41:53,267 I was this close to laying down a completely killer track and you... 544 00:41:53,350 --> 00:41:55,103 Are you Angus Scattergood? 545 00:41:55,230 --> 00:41:56,789 No, I'm his... gardener. 546 00:41:56,870 --> 00:41:57,906 Oh, my gosh! 547 00:41:58,270 --> 00:42:01,069 I'm actually meeting Angus Scattergood's... gardener! 548 00:42:01,430 --> 00:42:04,423 - This is so... Sorry. - Let go of me, you stupid mutt. 549 00:42:04,990 --> 00:42:07,346 Sorry. Could you give Mr. Scattergood a message from me? 550 00:42:07,430 --> 00:42:08,910 I'll give him a message, all right! 551 00:42:08,990 --> 00:42:11,141 Oh, I will tell Mr. Scattergood all about you! 552 00:42:11,270 --> 00:42:14,900 But he will never ever be your music teacher! 553 00:42:14,990 --> 00:42:16,583 You can be sure about that, 'cause you... 554 00:42:16,710 --> 00:42:18,986 - Mr. Gardener - are an idiot and you make all this... 555 00:42:19,070 --> 00:42:21,460 The gates are closing! 556 00:42:34,430 --> 00:42:36,023 Are you all right, Mr. Gardener? Here, let me help you. 557 00:42:36,110 --> 00:42:38,864 Don't you come near me, you weirdo. 558 00:42:38,950 --> 00:42:39,986 Ozzy! 559 00:42:44,830 --> 00:42:46,344 Bring round the golf cart, mate. 560 00:42:47,190 --> 00:42:50,627 I have been zapped by the doodah. 561 00:42:51,190 --> 00:42:56,868 I'm completely paralyzed, Ozzy! Except for my mouth. 562 00:42:57,390 --> 00:42:59,746 My mouth is where... And my finger. 563 00:43:00,110 --> 00:43:03,148 And to your right is the home of rock legend... 564 00:43:04,190 --> 00:43:05,180 Angus Scattergood! 565 00:43:05,270 --> 00:43:07,341 It's him! It's Angus Scattergood! 566 00:43:07,470 --> 00:43:10,429 This is all your fault, you big, daft... 567 00:43:10,510 --> 00:43:14,026 I can walk! I can walk! It's a miracle! 568 00:43:25,830 --> 00:43:27,549 Wow, there's a lot of people back there. 569 00:43:27,630 --> 00:43:28,666 Don't you run with me. 570 00:43:28,750 --> 00:43:29,900 Why are they all chasing us? 571 00:43:29,990 --> 00:43:32,300 Because I... because I am Angus Scattergood! 572 00:43:32,390 --> 00:43:35,269 Whoa! What? I knew you were Angus Scattergood! 573 00:43:35,350 --> 00:43:38,149 Hey, what do you think about maybe becoming my music teacher? 574 00:43:38,230 --> 00:43:39,380 I'm not going to be your music teacher, mate! 575 00:43:39,470 --> 00:43:41,746 - Will you just think about it? - Look, when I count to three, 576 00:43:41,830 --> 00:43:44,140 you go off to the right and I'll carry on in this direction, okay? 577 00:43:44,230 --> 00:43:49,350 - One, two, three. - Okay. 578 00:43:49,470 --> 00:43:50,460 Can't do it. 579 00:43:50,550 --> 00:43:52,781 - You're still following me, you big twit! - I'm gonna stick with you. 580 00:43:59,550 --> 00:44:01,985 I'm you're number one fan! 581 00:44:06,390 --> 00:44:08,347 I think they're gone. 582 00:44:13,110 --> 00:44:16,387 Got to get the germs off. Dirt and germs. 583 00:44:17,150 --> 00:44:18,186 Ah! 584 00:44:19,150 --> 00:44:22,143 Ah, ooh, ah, ooh, ah! 585 00:44:22,990 --> 00:44:25,585 This is a nightmare. I want to be back at my castle. 586 00:44:25,870 --> 00:44:29,784 With my duvet. I'm cold. I'm hungry, and I'm... 587 00:44:31,230 --> 00:44:32,744 - Never going to eat pizza again. - Wow! 588 00:44:33,110 --> 00:44:34,146 Are you sure about that? 589 00:44:34,230 --> 00:44:36,904 Because there's plenty of food in here. It's really good. 590 00:44:36,990 --> 00:44:40,142 Eating food in a dumpster. Eating food in a dumpster. 591 00:44:40,270 --> 00:44:41,863 This is what he said would happen. 592 00:44:42,030 --> 00:44:45,706 Isn't life funny? I mean, here I am with Angus Scattergood. 593 00:44:45,790 --> 00:44:48,305 Yeah, I know I said I was Angus Scattergood, 594 00:44:48,390 --> 00:44:50,586 but I was just mucking about with you really 'cause I'm... 595 00:44:51,830 --> 00:44:52,900 Mother. 596 00:44:53,230 --> 00:44:55,699 - Why'd they have to use that photo? - Great picture. 597 00:44:55,830 --> 00:44:58,299 - Nah, I don't... - Such a cool picture. 598 00:44:58,390 --> 00:44:59,380 I did not sign off on that photo, so... 599 00:44:59,470 --> 00:45:01,621 - Okay, I'm just going to quickly hug you. - No! Don't you touch me! 600 00:45:01,750 --> 00:45:04,504 I heard you on the magic box and you changed my life! 601 00:45:04,630 --> 00:45:07,145 Well, you have quite ruined mine, mate. 602 00:45:07,230 --> 00:45:09,222 So you know what? Just... 603 00:45:09,310 --> 00:45:12,986 Just give us a fiver for a cab, and we'll call it quits, all right? 604 00:45:13,070 --> 00:45:15,141 Yeah? A fiver? Just... 605 00:45:15,230 --> 00:45:17,142 You lend me five of them. Five of the one things. 606 00:45:17,230 --> 00:45:19,301 Oh, money? Yeah! No. 607 00:45:19,390 --> 00:45:22,349 No, I know where we can get money, yeah. Lots of it. 608 00:45:30,310 --> 00:45:32,620 Hey, Mr. Scattergood! We made a penny! 609 00:45:33,270 --> 00:45:37,105 Shh! Don't you understand what "incognito" means? 610 00:45:37,590 --> 00:45:39,821 Um, just a button. Wasn't a penny. 611 00:45:39,910 --> 00:45:41,264 Sorry about that, Mr. Scattergood. 612 00:45:41,350 --> 00:45:43,103 Don't use the name! 613 00:45:43,310 --> 00:45:45,461 Just make me enough for a cab fare, all right? 614 00:45:45,550 --> 00:45:46,779 Sure thing, got it. 615 00:45:58,630 --> 00:45:59,666 Bingo! 616 00:45:59,750 --> 00:46:01,150 We got him this time. 617 00:46:01,270 --> 00:46:04,183 Come on, Skozz, let's go pull around the back. Woo-hoo-hoo! 618 00:46:04,910 --> 00:46:07,027 All right, how much have you made so far? 619 00:46:07,150 --> 00:46:08,140 Just a button. 620 00:46:08,430 --> 00:46:09,420 Just a button? 621 00:46:09,830 --> 00:46:11,867 Yep. One button. It's a good start, though. 622 00:46:13,230 --> 00:46:15,506 Give me that swamp fiddle thing. 623 00:46:21,630 --> 00:46:23,189 Can you give me a bit of space here? 624 00:46:23,310 --> 00:46:24,380 - Oh. - Just back up a bit. 625 00:46:24,470 --> 00:46:25,699 - How's this? - Bit further. 626 00:46:25,790 --> 00:46:28,669 - Okay, how 'bout now? - Another 20 steps back. 627 00:46:30,670 --> 00:46:31,899 Get in the hedge. 628 00:46:32,830 --> 00:46:34,105 I can't see you! 629 00:46:34,190 --> 00:46:35,226 Perfect! 630 00:46:36,110 --> 00:46:38,750 Second time's a charm! 631 00:46:39,990 --> 00:46:42,459 - Bodi? - Oh, hey, Darma. 632 00:46:42,630 --> 00:46:43,859 Are you okay? 633 00:46:43,950 --> 00:46:47,068 Yeah, yeah. I've just been, uh, hanging out with Mr. Scattergood. 634 00:46:47,190 --> 00:46:48,510 Whoa, whoa! Sorry. Back up. 635 00:46:49,110 --> 00:46:53,070 You've been hanging with rock legend, Angus Scattergood? 636 00:46:53,230 --> 00:46:54,983 - Uh, yup. - Right on. 637 00:46:55,190 --> 00:46:58,103 - Hanging with Angus. - He was not hanging. 638 00:46:58,190 --> 00:46:59,465 Hangus with Angus. 639 00:46:59,550 --> 00:47:02,270 Really. We've been together all day. 640 00:47:02,350 --> 00:47:03,386 Let's see... 641 00:47:03,990 --> 00:47:05,026 We went jogging. 642 00:47:05,270 --> 00:47:07,068 - Then we had some pizza. - Right. 643 00:47:07,150 --> 00:47:08,470 - ...hey! Come on! - Then we came here to the park 'cause, 644 00:47:08,550 --> 00:47:10,542 you know, he needs a little money for a cab. 645 00:47:10,670 --> 00:47:11,660 - Of course. - Help me! Help me! 646 00:47:11,750 --> 00:47:13,264 He's right over there. You guys want to meet him? 647 00:47:13,350 --> 00:47:14,704 Yeah. Yeah, we do. 648 00:47:14,790 --> 00:47:17,942 Yes, that's a great idea. Let's all just go meet Angus! 649 00:47:18,030 --> 00:47:20,704 - Sweet! We're meeting Angus! - Don't get your hopes up. 650 00:47:20,950 --> 00:47:24,910 Oi! You big twit. Hey! What's going on... 651 00:47:27,310 --> 00:47:30,189 And here he is, Mr.... Mr. Scattergood? 652 00:47:30,470 --> 00:47:34,510 Woo-wee! We did it! We did it! 653 00:47:37,390 --> 00:47:39,029 He was right here. I don't know what happened. 654 00:47:39,110 --> 00:47:40,624 I don't know where he went. 655 00:47:40,710 --> 00:47:42,588 - I believe you, dog. - You do? 656 00:47:43,390 --> 00:47:45,268 I do what? What do I do? 657 00:47:45,350 --> 00:47:50,106 Look, Bodi, you know, you don't have to make stuff up to impress us. 658 00:47:50,190 --> 00:47:53,342 What? No, no. He was right here. I gotta find him. 659 00:47:53,630 --> 00:47:56,190 Mr. Scattergood! Where are you? 660 00:47:56,350 --> 00:47:58,819 - Mr. Scattergood! Hey! Where'd you go? - Oh... 661 00:47:58,910 --> 00:48:01,061 - He's cute. - We wanted to hangus! 662 00:48:01,150 --> 00:48:03,790 Completely delusional, but cute. 663 00:48:07,430 --> 00:48:09,467 Boom! Mission accomplished! 664 00:48:10,070 --> 00:48:11,743 Hmm... 665 00:48:15,070 --> 00:48:16,106 You got the goods? 666 00:48:16,230 --> 00:48:18,540 We got the goods. 667 00:48:26,150 --> 00:48:30,030 You kidnapped Angus flipping Scattergood? 668 00:48:30,110 --> 00:48:32,102 Angus... flip... What? He grabbed the guy! 669 00:48:32,190 --> 00:48:34,421 You didn't even get the right species! 670 00:48:34,510 --> 00:48:35,864 Riff, don't you know the difference? 671 00:48:35,950 --> 00:48:37,145 Is it that tough? 672 00:48:39,950 --> 00:48:41,350 What do you expect from Riff? 673 00:48:42,070 --> 00:48:46,906 Shut up! Just shut up! Who's in charge here? You? Large lad? 674 00:48:46,990 --> 00:48:49,107 I will call you... "Large Lad." 675 00:48:49,230 --> 00:48:51,825 You stupid, bloody idiot, you know who I am? 676 00:48:51,950 --> 00:48:54,306 You're in a lot of trouble, mate. And the entire world 677 00:48:54,750 --> 00:48:58,505 is going to be beating down your door like... like salmon 678 00:48:58,590 --> 00:49:01,788 trying to go up a... a stream when it's mating season. 679 00:49:01,870 --> 00:49:03,702 Not a good analogy. Anyway. Look, just... 680 00:49:05,470 --> 00:49:08,224 You know what? You two morons just lost your health plan. 681 00:49:08,310 --> 00:49:09,869 And your 401Ks. 682 00:49:09,950 --> 00:49:12,385 And if you don't bring in that mastiff by the end of the week, 683 00:49:12,470 --> 00:49:15,827 I'm relocating you to new digs with bottom-of-the-oceanfront views. 684 00:49:15,910 --> 00:49:17,867 - Am I clear? - Bottom of the oceanfront, got it. 685 00:49:17,950 --> 00:49:19,430 Now get outta my sight. 686 00:49:19,550 --> 00:49:21,667 Give Mr. Scattergood a ride home. 687 00:49:24,710 --> 00:49:29,944 Ooh! When I get ahold of your kid, you're not going to know what hit you. 688 00:49:30,430 --> 00:49:31,864 What the... 689 00:49:31,950 --> 00:49:33,748 - I know that was you, Feng! - Sorry. 690 00:49:33,830 --> 00:49:37,585 Ethel, the headpiece goes on last so you can see what you're doing. 691 00:49:37,670 --> 00:49:40,185 Come on. Guys, we've been through this. 692 00:49:40,430 --> 00:49:41,625 No. I... I... I think that's... 693 00:49:41,710 --> 00:49:44,225 I think that's a foreleg you have on your hind leg there, Steve. 694 00:49:44,310 --> 00:49:46,381 - It's a left. - This one? 695 00:49:46,470 --> 00:49:47,460 The one... Left. 696 00:49:47,550 --> 00:49:49,109 - No. The other left. - Oh. This one? 697 00:49:49,190 --> 00:49:50,829 Oh, my goodness. Hey, Phil. Phil! 698 00:49:51,030 --> 00:49:53,101 Stop distracting Carl. He's trying to get dressed. 699 00:49:54,190 --> 00:49:56,864 Wait a minute. Carl, will you get out of the shower? 700 00:49:56,950 --> 00:49:59,590 - But... But I like it in here. - I don't care, Carl. 701 00:49:59,670 --> 00:50:00,660 It's time to go to work. 702 00:50:00,750 --> 00:50:03,345 Come on, you're wasting time. And water. 703 00:50:06,390 --> 00:50:08,905 We... Are... Are you even capable of holding still? 704 00:50:08,990 --> 00:50:10,583 Why isn't Bodi here? 705 00:50:10,670 --> 00:50:14,107 For the nine billionth time, he went to the city. 706 00:50:14,230 --> 00:50:16,426 - What? - When did this happen? 707 00:50:16,510 --> 00:50:17,785 Do you really not remember? 708 00:50:18,350 --> 00:50:20,785 You gave him a going away party, for crying out loud. 709 00:50:23,670 --> 00:50:26,549 - When's he coming back? - Uh... 710 00:50:27,270 --> 00:50:28,909 I wish I knew. 711 00:50:36,070 --> 00:50:37,902 Oh! 712 00:50:45,510 --> 00:50:48,662 You know what kind of a fool you made me look like back there? Hmm? 713 00:50:51,670 --> 00:50:55,346 We supposed to be a team, Skozz. We supposed to be a team. 714 00:50:57,990 --> 00:50:59,629 I know you hear me. 715 00:51:01,270 --> 00:51:04,707 I know you hear me sayin' words, you just trying to ignore me. 716 00:51:04,790 --> 00:51:06,270 And I know you understand what... 717 00:51:06,790 --> 00:51:08,668 You playin' a video game when I'm trying to... 718 00:51:08,750 --> 00:51:10,867 Gimme that old video game! 719 00:51:19,950 --> 00:51:21,942 - Yeah! Whoo! - Sweet! 720 00:51:22,350 --> 00:51:24,148 Put your seatbelt on, Skozz! 721 00:51:32,230 --> 00:51:34,870 You can't just be doin' whatever you want all willy-nilly. 722 00:51:34,950 --> 00:51:36,543 You got to do what I say. 723 00:51:36,950 --> 00:51:39,510 This is my last shot at getting in good with Linnux. 724 00:51:39,590 --> 00:51:41,183 And you got to help me. 725 00:51:42,190 --> 00:51:43,590 You got anything to say? 726 00:51:52,910 --> 00:51:56,142 Ozzy! Take a message, will you? 727 00:51:58,430 --> 00:51:59,546 Hello? 728 00:51:59,990 --> 00:52:01,219 - Angus? - No! 729 00:52:01,310 --> 00:52:02,346 Angus! 730 00:52:02,510 --> 00:52:04,263 - Angus! - What? 731 00:52:04,350 --> 00:52:05,830 Okay, where is it, Angus? 732 00:52:06,190 --> 00:52:08,750 I need more time, Ian. I just... I need... I was just kidnapped. 733 00:52:08,830 --> 00:52:10,230 - You were not. - I was! 734 00:52:10,310 --> 00:52:11,983 - They hoovered me over a wall. - Really? 735 00:52:12,070 --> 00:52:14,665 They hit me with bats! Not flying bats, but the... 736 00:52:14,750 --> 00:52:17,584 Oh, will you quit making lame excuses and just get the song to us? 737 00:52:17,670 --> 00:52:19,866 These are some of the best excuses I've ever had! 738 00:52:20,110 --> 00:52:23,660 - Just don't... Don't make me beg. - I'm not making you beg. 739 00:52:23,750 --> 00:52:25,070 - Give me a bit more time... - We already have. 740 00:52:25,150 --> 00:52:27,062 - Just a little bit more time... - Tomorrow, 6:00 p.m. sharp! Bye. 741 00:52:27,150 --> 00:52:28,869 No! No! No! No! No! No! No! 742 00:52:28,990 --> 00:52:31,550 No! No! No! 743 00:52:38,350 --> 00:52:41,024 # I'm so stuck in this garbage truck # 744 00:52:41,110 --> 00:52:42,464 # That I can't even get myself out # 745 00:52:42,550 --> 00:52:43,620 Oh... 746 00:52:43,990 --> 00:52:49,110 That... is not... actually awful. 747 00:52:50,230 --> 00:52:51,459 It's... 748 00:52:52,710 --> 00:52:54,110 Okay-ish. 749 00:52:54,190 --> 00:52:55,783 # I'm so stuck in this garbage truck # 750 00:52:55,870 --> 00:52:57,145 That is... 751 00:52:57,230 --> 00:52:58,584 # I'm so stuck I want to get out 752 00:52:59,190 --> 00:53:00,260 # Singing... # 753 00:53:00,350 --> 00:53:02,228 Rather catchy. 754 00:53:05,710 --> 00:53:08,908 Hey! Hey! Mr. Scattergood! 755 00:53:09,230 --> 00:53:12,064 Yeah, it's me! Where ya been? 756 00:53:12,790 --> 00:53:16,306 - Whoo-hoo-hoo! - Welcome. 757 00:53:16,470 --> 00:53:17,460 Welcome, welcome. 758 00:53:17,550 --> 00:53:20,748 - Uh, Bo... Bodee? Bohdee? - Bodi, yes! 759 00:53:20,830 --> 00:53:23,186 - Bodi! - I can't believe you remember my name. 760 00:53:23,270 --> 00:53:24,670 I can't either, mate. 761 00:53:24,750 --> 00:53:26,503 Now, what was it you were after? 762 00:53:26,630 --> 00:53:28,223 - Music lessons, yeah? - Yes. 763 00:53:28,310 --> 00:53:30,905 Come. Come on in, mate. Don't step on the welcome mat. 764 00:53:30,990 --> 00:53:32,868 And don't touch the door, it's electrified. 765 00:53:37,110 --> 00:53:38,510 - This is Ozzy. - Wow! 766 00:53:38,590 --> 00:53:40,707 - Yeah, just... Wait. - Oh, wow! 767 00:53:41,110 --> 00:53:42,260 Just leave the robot alone for the moment. 768 00:53:42,350 --> 00:53:44,865 Hello, Ozzy! My name is Bodi! 769 00:53:44,950 --> 00:53:47,670 That's it... That's it, mate. So, music lessons? 770 00:53:48,830 --> 00:53:49,866 Wow! 771 00:53:51,430 --> 00:53:53,740 Boy, I've... I've never seen anything like this. 772 00:53:53,990 --> 00:53:55,822 My... My whole village could fit in here. 773 00:53:56,030 --> 00:53:58,022 Yeah, yeah, it could, mate. Yeah. 774 00:53:58,110 --> 00:53:59,146 What's that? 775 00:53:59,350 --> 00:54:00,386 That's my old tour bus. 776 00:54:01,110 --> 00:54:03,147 I've been to the moon and back in that thing. 777 00:54:03,750 --> 00:54:06,629 And here is... Here is the library... 778 00:54:15,310 --> 00:54:16,824 Whoa! 779 00:54:16,910 --> 00:54:19,709 - Yeah. - Mr. Scattergood. 780 00:54:19,990 --> 00:54:21,026 Indeedyweedy, mate. 781 00:54:21,830 --> 00:54:24,664 You want to be a rock musician? You've got to have the proper ax. 782 00:54:26,390 --> 00:54:28,188 Just go ahead, pick one. Any one. 783 00:54:33,150 --> 00:54:34,345 Oh! 784 00:54:50,510 --> 00:54:51,580 Wait! 785 00:54:51,990 --> 00:54:55,062 Don't... Don't touch. You see, that is a Scattercaster, you see? 786 00:54:55,150 --> 00:54:56,709 Only one in the entire universe. 787 00:54:57,150 --> 00:55:00,700 Crafted by Celtish people from the timbers of a Viking ship 788 00:55:00,790 --> 00:55:04,067 and presented to Saxons by the Romans, I think it was. 789 00:55:04,190 --> 00:55:06,910 - Wow! - So not that one. 790 00:55:09,910 --> 00:55:12,550 - Okay. How... How 'bout that one? - No, no. Not that one. 791 00:55:13,670 --> 00:55:15,866 - Well, this one I like... - No, no. Not that one. 792 00:55:16,030 --> 00:55:18,386 Okay. Well, I like the color of this one... 793 00:55:18,470 --> 00:55:21,224 No, no. Just... I lost the keys to that one. 794 00:55:21,390 --> 00:55:22,540 Ah! 795 00:55:29,070 --> 00:55:30,265 What about this one? 796 00:55:31,710 --> 00:55:35,420 It makes you look like a rock star. 797 00:55:35,990 --> 00:55:38,141 So what do we learn first? 798 00:55:38,230 --> 00:55:40,108 Chords? Fingering? Strumming techniques? 799 00:55:40,310 --> 00:55:42,666 That's boring stuff. Really, to be honest, boring. 800 00:55:42,870 --> 00:55:45,863 I'll teach you that later in the lesson. Necessary, but boring. 801 00:55:46,550 --> 00:55:48,542 Best to start off with songwriting. 802 00:55:48,630 --> 00:55:50,587 Have you ever composed? 803 00:55:51,030 --> 00:55:53,864 I have this one little something about a garbage truck. 804 00:55:55,150 --> 00:55:56,186 Can you play it? 805 00:55:57,230 --> 00:55:59,142 Yeah, I can give it a shot. 806 00:56:06,470 --> 00:56:09,588 # I'm so stuck in this garbage truck # 807 00:56:09,710 --> 00:56:12,623 # I just wanna get myself out # 808 00:56:12,710 --> 00:56:14,667 Wait... That's good. 809 00:56:14,750 --> 00:56:16,264 But stop it for the moment. Ah... 810 00:56:16,630 --> 00:56:17,666 Waste management, mate. 811 00:56:17,750 --> 00:56:19,946 It's not very rock 'n' roll is it, you see? 812 00:56:20,030 --> 00:56:21,020 Pardon me? 813 00:56:21,110 --> 00:56:24,421 You've got to write something that's going to resonate with the masses. 814 00:56:24,670 --> 00:56:26,821 You mean, like, something that makes people feel good. 815 00:56:26,910 --> 00:56:30,745 Yes! So reach inside yourself... Wh... where did you come from, mate? 816 00:56:32,350 --> 00:56:35,900 - My... my town's called Snow Mountain. - What's that make you feel like? 817 00:56:36,310 --> 00:56:37,426 Uh... 818 00:56:38,830 --> 00:56:40,583 What's the word? Uh... 819 00:56:40,670 --> 00:56:42,263 - Disgusted? - No... 820 00:56:42,350 --> 00:56:44,387 - Uh, entrapped? - Not really. 821 00:56:44,470 --> 00:56:46,109 - Angry? Bitter? - Uh... 822 00:56:46,190 --> 00:56:47,385 - Judgmental? - Not quite. 823 00:56:47,470 --> 00:56:48,506 - One horse? - No. 824 00:56:48,590 --> 00:56:50,547 - Anti-cat? - I got it! 825 00:56:51,470 --> 00:56:52,506 Glorious. 826 00:56:52,870 --> 00:56:56,181 Glorious? Yeah. That'll do. 827 00:58:48,910 --> 00:58:51,425 Rock and roll, mate! 828 00:58:52,870 --> 00:58:54,827 I... I can't believe I did that. 829 00:58:54,910 --> 00:58:57,220 Yeah, you were on fire! 830 00:58:57,510 --> 00:58:59,741 That's what you were. You were totally on fire! 831 00:58:59,830 --> 00:59:01,469 You were in the zone! 832 00:59:01,590 --> 00:59:02,944 - Did you feel it? - I did feel it! 833 00:59:03,030 --> 00:59:05,750 I felt it. I felt it... You blew up my room! 834 00:59:05,870 --> 00:59:06,906 You blew up my room! 835 00:59:07,070 --> 00:59:08,390 I'm sorry, Mr. Scattergood! 836 00:59:08,470 --> 00:59:10,985 It doesn't matter. It does not matter. 837 00:59:11,070 --> 00:59:12,584 Nothing to worry about, all right? 838 00:59:15,430 --> 00:59:19,140 The song... is done. It is done. 839 00:59:22,150 --> 00:59:24,028 So, that's the lesson? 840 00:59:24,110 --> 00:59:25,146 Yeah it is. 841 00:59:25,710 --> 00:59:28,544 Why, it's one of the best I've ever given. 842 00:59:29,630 --> 00:59:31,064 Watch the welcome mat. There you go. 843 00:59:31,150 --> 00:59:32,903 So when should I come back? 844 00:59:32,990 --> 00:59:34,868 Is that... 845 00:59:34,950 --> 00:59:37,181 For our second lesson? Is tomorrow good? 846 00:59:37,270 --> 00:59:40,786 Why, um... that's gonna be... It's tricky, uh, 847 00:59:41,150 --> 00:59:44,541 really slammed stuff, you know, on the calendar-wise, you know. 848 00:59:44,630 --> 00:59:47,350 But we, we could... I'll get my people to... 849 00:59:47,470 --> 00:59:49,109 But, you know, we'll work out something. 850 00:59:49,190 --> 00:59:52,149 Okay. Well, I guess I'll just go over to the park. 851 00:59:52,230 --> 00:59:54,062 Great, great, mate. Just, uh... 852 00:59:54,150 --> 00:59:55,425 hurry up before the hedge pops up.... 853 00:59:57,110 --> 00:59:58,624 There you go, mate! Mind the mice! 854 00:59:58,710 --> 01:00:01,179 - Okay! Well, goodbye! - Bye then! 855 01:00:01,350 --> 01:00:02,864 Bye, Ozzy! 856 01:00:02,950 --> 01:00:05,067 See you soon! 857 01:00:09,310 --> 01:00:11,506 Whoo-hoo! 858 01:00:12,430 --> 01:00:15,548 Guys, you're not gonna believe this. You're not gonna believe it! 859 01:00:15,630 --> 01:00:19,021 Mr. Scattergood gave me a music lesson! And we wrote a song together! 860 01:00:19,110 --> 01:00:20,226 - He even let... - Whoa! Hey... 861 01:00:20,310 --> 01:00:21,983 - On the line, right now, - He's on! He's on! 862 01:00:22,070 --> 01:00:24,426 Angus, tell us... Tell us about your new single. 863 01:00:24,510 --> 01:00:26,103 It's been a long time coming, 864 01:00:26,190 --> 01:00:27,544 and everyone's been saying, "When's it coming?" 865 01:00:27,630 --> 01:00:29,269 And here it is, baby, out tomorrow. 866 01:00:29,830 --> 01:00:32,425 And it is called "Glorious." 867 01:00:32,510 --> 01:00:33,785 Yeah, "Glorious!" 868 01:00:33,870 --> 01:00:35,668 - That's the song we did! - Shh. Shh. Quiet! 869 01:00:35,750 --> 01:00:37,264 So, uh, what inspired you? 870 01:00:37,350 --> 01:00:39,387 Uh, well, funny story. 871 01:00:39,630 --> 01:00:42,270 I was sitting in my studio and the bell rang. 872 01:00:42,350 --> 01:00:44,387 - Yep. That was me. - Which almost never happens. 873 01:00:44,470 --> 01:00:46,905 I go to the door and there was nobody there. 874 01:00:47,190 --> 01:00:48,180 What? 875 01:00:48,270 --> 01:00:51,502 But I looked up, and I thought of where I grew up. 876 01:00:51,630 --> 01:00:56,386 Up in the mountains where... Uh, where the snows are. 877 01:00:56,510 --> 01:00:59,787 And I thought, "This is glorious, mate. It's just glorious." 878 01:00:59,870 --> 01:01:02,863 And it came... came straight from the heart. 879 01:01:02,950 --> 01:01:07,627 From, uh, my heart, to be clear. That was from my heart. 880 01:01:07,910 --> 01:01:08,900 That's beautiful. 881 01:01:08,990 --> 01:01:11,380 Well, I'd be remiss if I didn't acknowledge 882 01:01:11,510 --> 01:01:13,422 someone who was there for me, 883 01:01:13,510 --> 01:01:15,547 and without whom this song would not have been written. 884 01:01:15,630 --> 01:01:20,386 And that person of course is my butler, Ozzy. 885 01:01:20,870 --> 01:01:22,907 And he, in his own way, he is glorious. 886 01:01:23,590 --> 01:01:25,582 Or not glorious. What's a better word for it? 887 01:01:25,750 --> 01:01:27,389 Square-shaped. 888 01:01:28,190 --> 01:01:30,386 Uh, he didn't mention you. Why not? 889 01:01:30,470 --> 01:01:34,066 Oh, that's right 'cause the dude doesn't know you exist! 890 01:01:44,870 --> 01:01:46,224 Bodi... 891 01:01:47,990 --> 01:01:49,982 Hey, you should really get out of the rain. 892 01:01:50,790 --> 01:01:54,227 Germy and I are gonna grab some noodles. You want to come? 893 01:02:03,750 --> 01:02:05,230 I believe you, dog. 894 01:02:41,550 --> 01:02:42,825 - Hello? - Ian? 895 01:02:42,910 --> 01:02:44,105 - Yeah? - Ian? 896 01:02:44,230 --> 01:02:45,630 - Angus, what is it now? - Ian, mate? Can you hear this? 897 01:02:45,710 --> 01:02:46,746 What is it now? 898 01:02:46,830 --> 01:02:48,901 - Can you hear that? - Yeah, what is that? What is that? 899 01:02:48,990 --> 01:02:50,265 - It's finished. - The song... The song's finished? 900 01:02:50,350 --> 01:02:51,750 - Two hours to spare. - Yes! 901 01:02:51,830 --> 01:02:55,028 Okay, don't move. I'm going to send a runner over right away. 902 01:02:55,110 --> 01:02:57,261 We're going to pick it up. We're going to have a big party tonight! 903 01:02:57,350 --> 01:03:00,343 - I'm going to rent us a hotel, okay? - Yeah, make it two hotels, okay? 904 01:03:00,430 --> 01:03:03,025 - That's really not in our budget... - Yeah, ginormous party, all right. 905 01:03:03,110 --> 01:03:05,147 - We can't do that... Angus? - All right, cheers, mate. 906 01:03:09,430 --> 01:03:10,659 What? 907 01:03:11,990 --> 01:03:13,629 Why are you looking at me like that? 908 01:03:15,150 --> 01:03:16,743 Is this about that daft dog? 909 01:03:19,510 --> 01:03:20,944 Come on, he'll be fine. 910 01:03:21,670 --> 01:03:23,070 He'll be fine! 911 01:03:24,710 --> 01:03:26,747 Look, truth is, 912 01:03:27,070 --> 01:03:29,301 I could've written that song without that dog. 913 01:03:31,230 --> 01:03:34,906 All right, I could not have written that song without that dog. 914 01:03:35,030 --> 01:03:36,066 But... 915 01:03:36,750 --> 01:03:39,265 It's not like I can go around telling people the truth. 916 01:03:39,350 --> 01:03:41,342 I'd lose it all, man. I'd lose the legend... 917 01:03:45,190 --> 01:03:46,943 Maybe I should give him a little something, 918 01:03:47,030 --> 01:03:48,464 for the inspiration, yeah? 919 01:03:49,310 --> 01:03:50,346 Is that a good idea? 920 01:03:51,190 --> 01:03:54,262 Will you stop! You're like a stone, you are! 921 01:03:54,590 --> 01:03:59,460 You stare at me with your big, tin eyes and your big, tin face. 922 01:03:59,550 --> 01:04:01,701 You tin thing! 923 01:04:05,310 --> 01:04:07,427 Ozzy! That tin can. 924 01:04:07,710 --> 01:04:09,542 Blackmail! It's not blackmail, is it, technically. 925 01:04:09,630 --> 01:04:13,260 It's a... it's a guilt trip. Guilt trip! That's what it is. 926 01:04:39,070 --> 01:04:40,743 Oh! 927 01:04:43,350 --> 01:04:45,990 We got you! 928 01:05:16,470 --> 01:05:18,747 Buncha idiots. 929 01:05:19,830 --> 01:05:21,105 - Hey, Boss! - Did you get him? 930 01:05:21,190 --> 01:05:23,750 Yeah, I got him! I got him right here! 931 01:05:24,070 --> 01:05:25,106 Everyone okay? 932 01:05:25,270 --> 01:05:28,024 Yeah, yeah, um, everybody is good! 933 01:05:28,110 --> 01:05:31,308 Don't you worry 'bout nothin'. I am on top of... 934 01:05:31,750 --> 01:05:33,662 Riff? Riff, you there? 935 01:05:33,830 --> 01:05:35,787 Oh, you better not have hung up on me! 936 01:05:40,230 --> 01:05:43,223 Wakey, wakey. Have a nice nap? 937 01:05:43,390 --> 01:05:44,426 Whoa. 938 01:05:45,030 --> 01:05:47,545 Let's hear all about your pop's army. 939 01:05:47,870 --> 01:05:50,624 How many troops? How many lines of defense? 940 01:05:50,750 --> 01:05:53,390 What's their combat effectiveness? 941 01:05:53,790 --> 01:05:59,582 Sir, if my dad knew that I was talking to a wolf... 942 01:05:59,670 --> 01:06:00,706 Oh, boy... 943 01:06:01,030 --> 01:06:02,225 Mum's the word, huh? 944 01:06:02,310 --> 01:06:04,188 You got nothing to say? 945 01:06:06,670 --> 01:06:09,185 Okay. Okay. 946 01:06:14,710 --> 01:06:17,225 Not gonna talk about... 947 01:06:17,310 --> 01:06:20,348 the sheep army. 948 01:06:21,510 --> 01:06:22,830 Sheep army? 949 01:06:28,350 --> 01:06:31,707 Sheep army. Sheep army. Sheep army. 950 01:06:34,710 --> 01:06:36,702 Sheep army. 951 01:06:43,030 --> 01:06:46,580 - I can't thank you enough! - W... what's that? 952 01:06:46,870 --> 01:06:50,102 - Okay, fellas. Start packing. - Where we going, Chief? 953 01:06:50,870 --> 01:06:53,749 - Oh, a little place called Snow Mountain. - Oh! 954 01:06:54,710 --> 01:06:56,190 Wait a second. 955 01:06:56,310 --> 01:06:58,063 You... you don't need to go to Snow Mountain. 956 01:06:58,230 --> 01:06:59,505 - Oh, yes, we do. - No, really. 957 01:06:59,590 --> 01:07:01,149 We certainly do. 958 01:07:01,230 --> 01:07:03,745 - You don't need to bother them, so... - Zip it! 959 01:07:04,070 --> 01:07:06,585 Put him in the ring with The Grizz. 960 01:07:12,710 --> 01:07:13,746 Bodi? 961 01:07:13,830 --> 01:07:15,150 - Bodi! - Bodi! 962 01:07:15,310 --> 01:07:17,063 - You hungry, bro? - Bodi? 963 01:07:17,750 --> 01:07:18,786 Bode! 964 01:07:19,070 --> 01:07:20,709 Where could he possibly have gone? 965 01:07:21,190 --> 01:07:22,226 Hmm. 966 01:07:22,390 --> 01:07:24,302 If I were the Bode... 967 01:07:24,590 --> 01:07:25,626 Ooh. 968 01:07:25,750 --> 01:07:26,900 Back up. 969 01:07:28,510 --> 01:07:30,547 There was a car here earlier. 970 01:07:30,710 --> 01:07:32,827 I think that's a good conclusion. 971 01:07:33,150 --> 01:07:34,869 Whoa. Check it. 972 01:07:38,790 --> 01:07:41,988 What? Why would anybody go after Bodi? 973 01:07:42,110 --> 01:07:43,146 Mystery. 974 01:07:53,110 --> 01:07:54,942 - You seein' what I'm seein'? - I think so. 975 01:07:55,030 --> 01:07:56,225 Does it start with an "A"? 976 01:07:57,150 --> 01:07:58,186 Yes. 977 01:07:58,310 --> 01:07:59,869 And end with a "good"? 978 01:08:00,150 --> 01:08:01,140 Yes. 979 01:08:01,230 --> 01:08:03,301 You there! Have you seen a dog around here? 980 01:08:03,390 --> 01:08:04,585 Silly hat, bit of a goof? 981 01:08:04,710 --> 01:08:06,667 You... know... Bodi? 982 01:08:06,750 --> 01:08:10,903 Yes, that's his name. He's, uh, kind of like a... 983 01:08:10,990 --> 01:08:14,381 Bit of a muse, really. Hello. 984 01:08:18,670 --> 01:08:19,820 Large Lad. 985 01:08:22,990 --> 01:08:24,060 Hold this, will you? 986 01:08:25,110 --> 01:08:26,146 - What? Yeah. - Angus! 987 01:08:26,270 --> 01:08:27,306 Where are you? 988 01:08:27,750 --> 01:08:29,503 Our runner is waiting outside your place 989 01:08:29,590 --> 01:08:31,104 right now and you're not answering! 990 01:08:31,190 --> 01:08:32,510 - I've... - And I don't want any more games! 991 01:08:32,590 --> 01:08:34,309 This is getting really, really old. 992 01:08:34,630 --> 01:08:36,826 Now you've got exactly one minute 993 01:08:36,910 --> 01:08:39,869 to come outside and hand over that record or your career is over! 994 01:08:39,950 --> 01:08:41,384 - You understand? - Ian. 995 01:08:41,470 --> 01:08:42,824 - What? - Something's come up. 996 01:08:42,910 --> 01:08:44,344 I've gotta do this. 997 01:08:46,750 --> 01:08:49,629 Come on! What are you waiting for? Let's go find your mate. 998 01:08:49,710 --> 01:08:50,700 Who? Us? 999 01:08:51,950 --> 01:08:53,703 Germur, come on! 1000 01:08:54,750 --> 01:08:56,628 Comin'! 1001 01:09:12,190 --> 01:09:14,341 Ladies and gentlemen, for your own safety, 1002 01:09:14,430 --> 01:09:20,062 please give a warm welcome to The Grizz! 1003 01:09:21,070 --> 01:09:22,982 Oh, boy... 1004 01:09:36,790 --> 01:09:39,146 Dog. Food. 1005 01:09:47,990 --> 01:09:51,108 Okay, boys, you know the drill. Last one breathing wins. 1006 01:09:51,190 --> 01:09:54,740 Please, sir, my family's in danger. Can we just cancel this whole thing? 1007 01:09:54,830 --> 01:09:56,469 I'm not really even a fighter. 1008 01:09:56,550 --> 01:09:59,622 I'm not really a referee. Now get some! 1009 01:10:00,910 --> 01:10:02,185 Crush him! 1010 01:10:57,470 --> 01:10:58,790 - Bodi! - Dog! 1011 01:10:58,870 --> 01:11:00,589 - Thank goodness we found you! - Man, where you been? 1012 01:11:00,670 --> 01:11:02,468 We've been looking everywhere for you. 1013 01:11:02,550 --> 01:11:05,349 So... You're okay. Right. 1014 01:11:05,710 --> 01:11:06,905 Can I drop you somewhere? 1015 01:11:07,230 --> 01:11:09,790 - Snow Mountain! - You've gotta be kidding me! 1016 01:11:09,870 --> 01:11:13,500 Please, listen to me. Wolves... They're gonna eat the village! 1017 01:11:13,590 --> 01:11:15,263 Wolves? 1018 01:11:15,710 --> 01:11:16,746 Don't like them. 1019 01:11:17,830 --> 01:11:19,742 I'll do it. All right. Come on! 1020 01:11:25,630 --> 01:11:26,905 What the! 1021 01:11:28,910 --> 01:11:29,946 There you go. 1022 01:11:31,110 --> 01:11:33,830 Just a little something from me, all right? 1023 01:11:34,190 --> 01:11:35,226 From me to you. 1024 01:11:36,510 --> 01:11:38,741 Just signed the back of it, you see? 1025 01:11:38,830 --> 01:11:39,900 That makes it more valuable. 1026 01:11:39,990 --> 01:11:42,903 Ozzy normally does that, but I've done that to make it real. 1027 01:11:43,110 --> 01:11:44,146 You know? 1028 01:11:44,670 --> 01:11:47,822 It's valuable. Valuable! It's valuable. 1029 01:11:52,670 --> 01:11:54,468 No. Your head is on backwards. 1030 01:11:54,550 --> 01:11:55,745 Ethel, move it! Move it! Move it! 1031 01:11:56,030 --> 01:11:57,703 Where is Carl? Is he in the shower again? 1032 01:11:57,790 --> 01:11:59,190 - He is. - ...fine. Let's go. 1033 01:11:59,350 --> 01:12:01,262 It's like you're a bunch of kindergartners! 1034 01:12:01,350 --> 01:12:04,343 How Bodi put up with you for this long, I do not... 1035 01:12:06,150 --> 01:12:07,186 Oh, great. 1036 01:12:07,550 --> 01:12:09,269 This is not a drill. Take your positions! 1037 01:12:11,110 --> 01:12:12,829 Those are not the positions I meant. 1038 01:12:15,430 --> 01:12:16,500 Who wants a taste? 1039 01:12:16,750 --> 01:12:18,469 Come on! Anyone? Bring it! 1040 01:12:19,070 --> 01:12:20,186 What the... 1041 01:12:21,590 --> 01:12:23,821 All right, boys. Break 'em out. 1042 01:12:28,630 --> 01:12:29,620 Carl? 1043 01:12:30,510 --> 01:12:32,263 Carl! Down here. 1044 01:12:33,230 --> 01:12:35,381 I can't believe I'm saying this, but you're our only hope. 1045 01:12:35,470 --> 01:12:36,540 Go warn the village. 1046 01:12:46,390 --> 01:12:48,985 So we meet again. Bring him along. 1047 01:12:55,870 --> 01:12:58,908 Hurry! Hurry! Come on! No, this way! In here! 1048 01:13:03,750 --> 01:13:05,070 Okay, bar the doors! 1049 01:13:20,350 --> 01:13:21,545 Hello? 1050 01:13:22,430 --> 01:13:23,466 Hello? 1051 01:13:24,270 --> 01:13:25,943 I've got to have you open this door. 1052 01:13:26,190 --> 01:13:29,228 No, not this time you don't! 1053 01:13:32,830 --> 01:13:33,866 Oh... 1054 01:13:34,110 --> 01:13:35,783 Boo! 1055 01:13:42,670 --> 01:13:43,945 Oh, yea. 1056 01:13:44,630 --> 01:13:47,020 Don't spare the hot sauce, and keep them turning. 1057 01:13:48,950 --> 01:13:52,068 You know, nothing goes better with lamb chops 1058 01:13:52,150 --> 01:13:54,062 than a little mint jelly. 1059 01:13:54,270 --> 01:13:55,465 Let's grill! 1060 01:14:00,310 --> 01:14:01,426 Stop! 1061 01:14:03,230 --> 01:14:04,266 Bodi? 1062 01:14:04,670 --> 01:14:06,468 Where'd you come from? 1063 01:14:07,430 --> 01:14:09,183 Let everyone go! 1064 01:14:09,710 --> 01:14:10,939 Or else what? 1065 01:14:11,830 --> 01:14:13,469 Or else this. 1066 01:14:13,710 --> 01:14:16,020 Bodi, what... What are you doing? 1067 01:14:16,110 --> 01:14:18,625 No, no, Dad. It's okay. I found the fire. 1068 01:14:18,790 --> 01:14:20,304 I found it. 1069 01:14:20,990 --> 01:14:22,026 Ah. 1070 01:14:22,110 --> 01:14:23,305 - Grab him! - This way! 1071 01:14:30,390 --> 01:14:31,904 Don't you touch my son! 1072 01:14:31,990 --> 01:14:33,310 Bodi, run! 1073 01:14:35,910 --> 01:14:36,946 We gotta help him. 1074 01:14:37,750 --> 01:14:38,979 Relax, I got a plan! 1075 01:14:44,230 --> 01:14:45,266 What? 1076 01:14:47,310 --> 01:14:48,903 That was your plan? 1077 01:14:48,990 --> 01:14:52,028 You complete and utter goat! 1078 01:14:54,550 --> 01:14:55,540 What? 1079 01:14:56,950 --> 01:14:58,020 Get back here. 1080 01:15:15,430 --> 01:15:16,466 Whoa! 1081 01:15:20,110 --> 01:15:21,100 - Get back here. - Get back! 1082 01:15:36,350 --> 01:15:37,386 There he is! 1083 01:15:47,230 --> 01:15:49,301 No, he ain't gonna... 1084 01:15:50,430 --> 01:15:51,867 Whoa! 1085 01:16:10,390 --> 01:16:11,426 Cut him down. 1086 01:16:12,350 --> 01:16:16,549 You know what? I left my switchblade in the car, so... 1087 01:16:22,630 --> 01:16:23,825 Bodi. 1088 01:16:26,550 --> 01:16:27,745 Now, about that fire? 1089 01:16:32,430 --> 01:16:33,705 This would be a good time. 1090 01:18:19,710 --> 01:18:20,905 I love you, son. 1091 01:18:28,350 --> 01:18:29,386 Well played, mate. 1092 01:18:29,470 --> 01:18:30,460 Angus! 1093 01:18:30,590 --> 01:18:32,388 - Bodi! - All right, Bodi! 1094 01:18:32,510 --> 01:18:34,422 - That was incredible. - That's how you shred! 1095 01:18:36,830 --> 01:18:40,619 Oh, don't worry about me. They'll untie me sooner or later. 1096 01:18:41,310 --> 01:18:42,869 My guess is later. 1097 01:18:43,790 --> 01:18:46,464 The important thing is what's going on right there. 1098 01:18:47,710 --> 01:18:50,589 Yeah, it's only worked one other time! 1099 01:18:51,110 --> 01:18:53,067 And I have a hunch that things around here 1100 01:18:53,710 --> 01:18:56,464 are gonna get a whole lot louder. 1101 01:19:02,150 --> 01:19:06,224 # After searchin', tryin' to find you # 1102 01:19:06,470 --> 01:19:08,860 # I thought I lost my luck # 1103 01:19:10,110 --> 01:19:13,660 # But I never thought in a million years # 1104 01:19:13,750 --> 01:19:16,709 # That you would just walk right up # 1105 01:19:16,790 --> 01:19:17,826 # Ooh-ooh... # 1106 01:19:18,270 --> 01:19:20,944 Ian? Ian? Can you hear this? 1107 01:19:22,230 --> 01:19:23,710 # I could never let you down... # 1108 01:19:23,790 --> 01:19:25,383 I think they're pretty good, man. 1109 01:19:25,470 --> 01:19:27,063 I think you should look in to them. 1110 01:19:27,190 --> 01:19:28,783 # Even when the times get rough... # 1111 01:19:28,870 --> 01:19:32,227 That's my guitar solo! I gotta do a guitar solo. Gotta go! Bye! 1112 01:19:34,710 --> 01:19:38,021 # We'll grow old # 1113 01:19:38,110 --> 01:19:41,740 # and we'll never be alone # 1114 01:19:41,870 --> 01:19:45,068 # And no matter where we roam # 1115 01:19:45,990 --> 01:19:49,188 # We'll be glorious # 1116 01:19:50,030 --> 01:19:52,147 # We'll be glorious and you know it's true # 1117 01:19:52,230 --> 01:19:57,624 Come on, dude, check the list again. I'm with the band. I introduced them. 1118 01:20:00,190 --> 01:20:06,710 # Now we're glowing like a fire illuminating from within # 1119 01:20:07,710 --> 01:20:10,270 # So we keep on climbing higher # 1120 01:20:10,830 --> 01:20:14,824 # To the sky we're going we've never been # 1121 01:20:14,910 --> 01:20:15,980 # Oooh-oh # 1122 01:20:16,790 --> 01:20:19,021 # Now that we set us free # 1123 01:20:20,510 --> 01:20:23,025 # Nothing's gonna hold us down # 1124 01:20:24,350 --> 01:20:26,910 # And even when the times get rough # 1125 01:20:28,190 --> 01:20:30,227 # We'll never lose the fight in us # 1126 01:20:30,710 --> 01:20:37,150 # We'll grow old and we'll never be alone # 1127 01:20:38,070 --> 01:20:41,108 # And no matter where we roam # 1128 01:20:42,030 --> 01:20:45,102 # We'll be glorious # 1129 01:20:46,670 --> 01:20:49,708 # We'll grow old # 1130 01:20:49,790 --> 01:20:53,181 # And we'll never be alone # 1131 01:20:53,950 --> 01:20:57,102 # And no matter where we roam # 1132 01:20:57,870 --> 01:21:01,181 # We'll be glorious # 1133 01:21:02,110 --> 01:21:04,864 # We'll be glorious and you know it's true # 1134 01:21:52,470 --> 01:21:55,986 # You and I are never gonna rest # 1135 01:21:56,230 --> 01:22:00,224 # Keep up the dream like it's life or death # 1136 01:22:00,550 --> 01:22:04,260 # And you and I we're never giving in # 1137 01:22:04,390 --> 01:22:08,464 # Never giving in ever giving in # 1138 01:22:08,550 --> 01:22:12,226 # And you and I we're never gonna rest # 1139 01:22:12,310 --> 01:22:16,304 # Keep up the dream like it's life or death # 1140 01:22:16,390 --> 01:22:20,270 # And you and I we're never giving in # 1141 01:22:20,350 --> 01:22:22,307 # Never giving in # 1142 01:22:22,390 --> 01:22:25,189 # We're never giving ever giving # 1143 01:22:26,470 --> 01:22:29,907 # We'll grow old # 1144 01:22:29,990 --> 01:22:33,779 # And we'll never be alone # 1145 01:22:33,870 --> 01:22:37,659 # And no matter where we roam # 1146 01:22:37,750 --> 01:22:41,903 # We'll be glorious # 1147 01:22:42,350 --> 01:22:45,866 # We'll grow old # 1148 01:22:46,030 --> 01:22:49,944 # And we'll never be alone # 1149 01:22:50,030 --> 01:22:53,307 # And no matter where we roam # 1150 01:22:53,950 --> 01:22:58,263 # We'll be glorious # 1151 01:22:58,350 --> 01:23:00,990 # We'll be glorious you know its true # 1152 01:23:08,110 --> 01:23:09,146 # Hey! # 1153 01:23:16,030 --> 01:23:17,066 # Hey! # 84496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.