Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,314 --> 00:00:58,344
ROBINSON CRUSOE
2
00:00:58,544 --> 00:01:05,544
Traducerea �i adaptarea: Snake_Eyes
3
00:01:13,033 --> 00:01:14,971
Rote�te-l...
4
00:01:15,171 --> 00:01:20,985
- Un biscuit...
- A�teapt� Cecil... �nceteaz�.
5
00:01:22,149 --> 00:01:23,196
Aproape...
6
00:01:23,999 --> 00:01:25,006
am ajuns...
7
00:01:26,026 --> 00:01:29,166
Marionete umbr�...
8
00:01:31,036 --> 00:01:34,075
De ce nu mi-ai adus micul dejun?
9
00:01:35,077 --> 00:01:36,123
Pisica!
10
00:01:56,219 --> 00:01:58,034
Marionete umbr�?
11
00:01:58,819 --> 00:02:03,034
Serios amice...
erai aproape de o pl�cint� cu carne...
12
00:02:03,519 --> 00:02:04,534
Eram...
13
00:02:08,042 --> 00:02:10,044
- D�-mi...
- Pleac�!
14
00:02:10,080 --> 00:02:12,919
D�-te de pe mine, felin� bun� de nimic!
15
00:02:16,125 --> 00:02:21,131
Nici nu te mai po�i odihni cum trebuie.
16
00:02:21,168 --> 00:02:23,048
Semnal de foc la tribord!
17
00:02:23,139 --> 00:02:26,410
Semnal de foc la tribord!
18
00:02:30,186 --> 00:02:33,224
Treze�te-te c�pitane!
19
00:02:33,236 --> 00:02:35,297
Trezirea!
20
00:02:36,032 --> 00:02:39,138
Ataca�i!
Urca�i-v� la bordul navei!
21
00:02:39,571 --> 00:02:41,151
Bosun, tu erai?
22
00:02:41,162 --> 00:02:44,021
Scuze c� te-am trezit, c�pitane.
23
00:02:44,048 --> 00:02:48,121
Dar e un semnal de foc pe o insul� mic�
pe partea tribordului.
24
00:02:48,132 --> 00:02:50,102
Cum s� proced�m?
25
00:02:50,126 --> 00:02:51,897
Ia s� m� uit �i eu.
26
00:02:54,201 --> 00:02:56,272
E un fel de cas� �n fl�c�ri.
27
00:02:59,076 --> 00:03:00,250
Ce-i asta?
28
00:03:01,282 --> 00:03:05,253
Incendiu la bord lateral!
�ndep�rteaz� aceste bestii.
29
00:03:05,256 --> 00:03:07,065
Am �n�eles, c�pitane!
30
00:03:07,094 --> 00:03:10,006
Apoi mergi �i adu-l indiferent cine e.
31
00:03:10,194 --> 00:03:11,206
�i Bosun..
32
00:03:11,294 --> 00:03:15,206
Asigur�-te c� nu las� �n urma
nimic de valoare.
33
00:03:15,210 --> 00:03:16,812
A�a voi face, c�pitane.
34
00:03:28,101 --> 00:03:29,307
Oameni?
35
00:03:29,971 --> 00:03:32,079
Cum �i se spune, amice?
36
00:03:32,086 --> 00:03:36,218
Crusoe, Robinson Crusoe.
37
00:03:36,247 --> 00:03:39,833
Se pare ca bestiile s�lbatice
aproape te aveau la mas�.
38
00:03:39,899 --> 00:03:42,133
Noroc c� te-am g�sit noi la timp.
39
00:03:42,163 --> 00:03:45,110
- Sunt...
- Stai o clip�, amice...
40
00:03:45,135 --> 00:03:47,308
Ia s� ne uit�m un pic �n�untru.
41
00:03:50,008 --> 00:03:53,150
N-are nici m�car un dinte de aur �n gur�.
42
00:03:53,157 --> 00:03:55,324
- P�cat...
- Pira�i!
43
00:04:00,232 --> 00:04:03,037
E�ti un tip norocos.
44
00:04:03,273 --> 00:04:04,773
Crusoe, nu-i a�a?
45
00:04:04,973 --> 00:04:06,200
��i r�m�n �ndatorat, c�pitane.
46
00:04:06,244 --> 00:04:11,287
Te-a salvat rondul de noapte.
47
00:04:16,297 --> 00:04:18,541
Ia ascult� aici, pas�re blestemat�!
48
00:04:19,170 --> 00:04:22,201
- Nu c�pitane, e cu mine.
- Nu c�pitane...
49
00:04:22,209 --> 00:04:23,255
E cu mine.
50
00:04:24,380 --> 00:04:27,224
Un papagal vorbitor.
51
00:04:27,253 --> 00:04:30,025
Ce truc mai e �i �sta?
52
00:04:30,253 --> 00:04:32,125
�ncerci s� vorbe�ti singur?
53
00:04:32,229 --> 00:04:34,007
Da, c�pitane.
54
00:04:34,529 --> 00:04:38,007
Ia de bea.
55
00:04:38,041 --> 00:04:42,058
Acum, poveste�te-mi de insula asta a ta.
56
00:04:42,111 --> 00:04:46,758
E ceva de valoare pe ea?
57
00:04:50,899 --> 00:04:52,175
Tot ce pot spune e c�...
58
00:04:53,170 --> 00:04:55,418
Am naufragiat �i am r�mas izolat pe insul�
59
00:04:55,470 --> 00:04:59,418
�ngrijindu-m� de mine,
�tiind pu�ine lucruri ca s� supravie�uiesc.
60
00:05:02,522 --> 00:05:03,822
Scuze legat de asta.
61
00:05:03,922 --> 00:05:06,429
V�d c� pas�rea te-a �nv��at �i cum s� bei.
62
00:05:07,464 --> 00:05:12,046
Nu e foarte politicos, Mar�i.
Mi-e team� c� va trebui s� a�tep�i afar�.
63
00:05:14,480 --> 00:05:17,056
�ngrijindu-m� de mine?
64
00:05:17,285 --> 00:05:19,024
Pe bune?
65
00:05:22,395 --> 00:05:26,414
Voi doi, vre�i s� auzi�i adev�rata
poveste a lui Robinson Crusoe?
66
00:05:26,436 --> 00:05:30,818
Sigur, suntem numai urechi,
67
00:05:30,836 --> 00:05:34,318
- cel pu�in Cecil de aici.
- Haide Ruf..
68
00:05:34,348 --> 00:05:38,438
Toate au �nceput ca �n orice alt� zi
�nainte ca Crusoe s� vin� pe insula mea.
69
00:05:38,460 --> 00:05:44,342
Doar o alt� zi �n paradis,
fiecare zi era la fel.
70
00:05:44,372 --> 00:05:49,446
Apa frumoas� turcoaz,
cer albastru �i multe fructe delicioase.
71
00:05:49,516 --> 00:05:51,567
Sun� perfect, a�a-i?
72
00:05:53,516 --> 00:05:55,267
Plictisitor dac� m� �ntrebi pe mine.
73
00:05:55,461 --> 00:05:57,237
C�t paradis poate s� duc� �i o pas�re.
74
00:05:57,467 --> 00:05:59,474
Voiam s� plec de pe insula asta.
75
00:06:03,004 --> 00:06:05,323
Ia s� vedem ce-a fost adus de mare azi.
76
00:06:07,261 --> 00:06:09,241
Desigur, mai multe din astea.
77
00:06:12,261 --> 00:06:13,341
Ce-i asta?
78
00:06:14,399 --> 00:06:16,312
Asta poate fi promi��tor.
79
00:06:35,539 --> 00:06:37,363
Hei, ce vreme mi�to.
80
00:06:37,377 --> 00:06:39,016
Vin imediat.
81
00:06:44,425 --> 00:06:47,406
Bun� Rosie, ia uit�-te
la fructele astea delicioase.
82
00:06:47,497 --> 00:06:50,503
Minunate.
83
00:06:50,537 --> 00:06:53,518
Ia uit�-te la insectele alea.
84
00:06:54,278 --> 00:06:56,349
C�r�bu�ii sunt cei mai buni.
85
00:06:56,382 --> 00:07:00,330
Crocan�i la exterior,
cu un centru moale �i cleios.
86
00:07:00,357 --> 00:07:02,359
Unde s-a dus?
87
00:07:02,394 --> 00:07:05,355
- Genul meu de parazi�i.
- Ho�ule.
88
00:07:05,367 --> 00:07:07,614
Carmello, asta n-a fost prea dr�gu�.
89
00:07:09,508 --> 00:07:13,513
Nu vii cu noi, Mac?
Suntem cu to�ii aici.
90
00:07:13,549 --> 00:07:17,430
Vin imediat.
Chiar trebuie s� facem asta �n fiecare zi?
91
00:07:19,561 --> 00:07:21,563
Ce ai adus azi?
92
00:07:22,534 --> 00:07:26,311
Nu sunt sigur ce este.
93
00:07:26,409 --> 00:07:28,089
M� refeream la m�ncare.
94
00:07:28,379 --> 00:07:31,518
Desigur c� n-a adus nimic.
95
00:07:34,491 --> 00:07:36,071
Asta e frumos.
96
00:07:36,462 --> 00:07:40,538
Cred c� am g�sit
ceva important de data asta.
97
00:07:40,562 --> 00:07:42,838
Ia privi�i!
98
00:07:43,574 --> 00:07:45,330
Unde? Ce?
99
00:07:45,346 --> 00:07:49,317
- Scrubby, cred c� orbe�ti.
- Aici!
100
00:07:49,354 --> 00:07:51,415
Miroase delicios.
101
00:07:51,424 --> 00:07:53,597
Nu-i m�ncare.
102
00:07:53,629 --> 00:07:57,543
E dovada c� mai e �i altceva �n lume
dec�t insula noastr�.
103
00:07:57,571 --> 00:07:59,380
Iar �ncepem.
104
00:07:59,394 --> 00:08:00,475
E adev�rat.
105
00:08:00,509 --> 00:08:02,346
Nu putem m�nca �i noi lini�ti�i odat�?
106
00:08:02,546 --> 00:08:08,344
Sigur, dac� �mi zici de unde a ap�rut asta.
107
00:08:08,392 --> 00:08:10,394
Din ap�.
108
00:08:10,429 --> 00:08:12,003
Eu votez pentru Carmello.
109
00:08:12,029 --> 00:08:14,003
�i eu votez pentru Carmello.
110
00:08:14,009 --> 00:08:18,001
�i eu votez pentru Carmello.
Hai c� nu suntem la alegeri acum.
111
00:08:18,012 --> 00:08:21,586
- Chestia asta e...
- Ce e?
112
00:08:22,486 --> 00:08:24,457
�tii ce cred eu, Mac?
113
00:08:24,486 --> 00:08:26,457
C� este ce crezi tu c� e.
114
00:08:26,894 --> 00:08:27,922
Exact.
115
00:08:27,930 --> 00:08:29,991
E�ti un vis�tor iremediabil.
116
00:08:30,030 --> 00:08:32,311
Ai uitat c� erai s� mori de epuizare
117
00:08:32,330 --> 00:08:34,011
zbur�nd de-a lungul oceanului
118
00:08:34,044 --> 00:08:36,081
c�ut�nd aceast� alt� lume a ta?
119
00:08:36,481 --> 00:08:39,658
Dragul meu papagal, trebuie s� te treze�ti
120
00:08:39,681 --> 00:08:41,858
�i s� miro�i papaya.
121
00:08:41,881 --> 00:08:43,558
Pentru c� asta e lumea.
122
00:08:43,595 --> 00:08:45,502
Nu-mi pas� ce zice�i voi,
123
00:08:45,595 --> 00:08:47,502
e o lume mai mare acolo
124
00:08:47,595 --> 00:08:49,602
�i inten�ionez s� o g�sesc.
125
00:08:50,509 --> 00:08:54,518
Fac comer� pentru Union Jack
126
00:08:54,550 --> 00:08:58,064
Pe cele �apte m�ri
127
00:08:58,457 --> 00:09:02,667
�i de nu m�n�nc o m�ncare r�nced�
128
00:09:02,700 --> 00:09:08,001
�ngroap�-mi sufletul unde e o siren�
129
00:09:09,479 --> 00:09:13,785
Vreau s� prind pe�ti.
130
00:09:14,523 --> 00:09:18,028
Nu ancor�m
ca s� �mp�r�im masa cu tine, amice.
131
00:09:18,531 --> 00:09:20,604
Scuze, nu prea sunt marinar.
132
00:09:20,831 --> 00:09:22,604
Ai dreptate.
133
00:09:22,639 --> 00:09:27,635
Dac� ��i g�se�ti locul...
134
00:09:27,649 --> 00:09:28,892
P�l�ria mea.
135
00:09:29,686 --> 00:09:35,602
S�rmanul t�u stomac. Stai s� vezi
c�nd ajungem pe insule ciudate
136
00:09:35,698 --> 00:09:38,878
�i vei �nt�lni primii canibali.
137
00:09:39,573 --> 00:09:41,053
Canibali?
138
00:09:47,655 --> 00:09:51,501
Am ales s� mergem pe mare, nu?
139
00:09:51,530 --> 00:09:54,739
�i jur c� nu voi regreta.
140
00:09:56,473 --> 00:09:59,254
Mergi �i adu-mi ceva de m�ncare.
141
00:09:59,279 --> 00:10:02,019
Bine May, nu te voi dezam�gi.
142
00:10:13,507 --> 00:10:19,014
G�inu�elor,
vre�i s� m� �nso�i�i la o gustare?
143
00:10:22,290 --> 00:10:23,504
Haide.
144
00:10:23,590 --> 00:10:25,404
Nu fi�i timide.
145
00:10:25,497 --> 00:10:27,637
V� tai eu...
146
00:10:28,704 --> 00:10:32,516
Ce treab� ai tu pe punte?
147
00:10:33,747 --> 00:10:37,524
�mi asiguram m�ncarea.
148
00:10:37,554 --> 00:10:39,997
Prieteni...
149
00:10:41,554 --> 00:10:42,997
Suntem proaspe�i.
150
00:10:43,554 --> 00:10:44,597
Nu, cald...
151
00:10:44,854 --> 00:10:45,997
Cald �i confortabil...
152
00:10:50,647 --> 00:10:52,619
Mi�c�-�i blana �ncoace!
153
00:10:59,004 --> 00:11:01,610
Deci unde r�m�sesem?
154
00:11:01,636 --> 00:11:02,774
�nceteaz�!
155
00:11:03,304 --> 00:11:07,550
Pisicile trebuie s� stea jos
�i departe de g�ini.
156
00:11:14,828 --> 00:11:16,742
E valabil �i pentru tine!
157
00:11:18,736 --> 00:11:22,050
Cine se crede �la?
158
00:11:23,080 --> 00:11:25,719
Ne-a aruncat �n gaur�?
159
00:11:25,767 --> 00:11:29,690
A�a cum e vasul �sta de mizerabil,
e casa noastr�.
160
00:11:30,029 --> 00:11:34,010
Ia aminte la ce zic.
�ntr-o zi, cumva,
161
00:11:34,029 --> 00:11:36,810
c�inele �i omul �la vor pl�ti.
162
00:11:37,639 --> 00:11:41,311
A�a e, vor pl�ti.
163
00:11:43,583 --> 00:11:45,492
Cu c�t �i tax�m?
164
00:11:46,925 --> 00:11:50,630
Asta le va �nv��a s� nu se mai ia
de proviziile noastre de ou�.
165
00:11:52,605 --> 00:11:54,577
Nu din nou.
166
00:11:56,444 --> 00:11:58,057
Haide m�i b�iete.
167
00:11:58,550 --> 00:12:02,755
Se pare c� vine furtuna.
168
00:12:10,639 --> 00:12:13,020
Gata cu masa lini�tit�.
169
00:12:13,779 --> 00:12:17,786
Nimeni nu se a�tepta la asta.
�ine-te bine, Carmello!
170
00:12:17,820 --> 00:12:21,612
Poate e mai bine s-o mut�m
mai la est spre pe�ter�.
171
00:12:21,628 --> 00:12:24,309
Hai s� mergem c� vine o furtun� ur�t�.
172
00:12:24,634 --> 00:12:26,305
De acord cu tine.
173
00:12:26,738 --> 00:12:29,344
Mac, ia ananasul.
174
00:12:34,521 --> 00:12:36,726
De parc� aveam nevoie de ananas.
175
00:12:38,795 --> 00:12:43,501
To�i oamenii pe punte �i cobor��i p�nzele.
176
00:12:47,647 --> 00:12:51,054
B�i c�l�re�ul furtunii.
177
00:13:17,672 --> 00:13:18,711
Aynsley!
178
00:13:20,678 --> 00:13:21,685
Te-am prins.
179
00:13:28,794 --> 00:13:30,333
Hei!
180
00:13:31,967 --> 00:13:33,038
Ajutor!
181
00:13:33,967 --> 00:13:35,038
Ajutor!
182
00:13:40,350 --> 00:13:42,922
Aten�ie, ananas zbur�tor!
183
00:13:49,903 --> 00:13:51,038
Scuze Pango.
184
00:13:51,272 --> 00:13:54,077
- Ai grij�, Scrubby.
- M� descurc!
185
00:13:55,180 --> 00:13:56,360
Scrubby!
186
00:13:56,984 --> 00:13:58,811
Ajutooooor!
187
00:13:58,821 --> 00:14:01,839
Repede Rosie, copacul!
188
00:14:01,860 --> 00:14:05,006
U�urel Scrubby, nu intra �n panic�.
189
00:14:05,702 --> 00:14:07,741
Bine, te �in acum.
190
00:14:07,941 --> 00:14:10,241
Hai, mi�c�-te, �ap b�tr�n.
191
00:14:10,676 --> 00:14:12,448
N-avem toat� ziua la dispozi�ie.
192
00:14:13,153 --> 00:14:14,202
A�a!
193
00:14:14,753 --> 00:14:17,702
�nceti�or, nu-�i fie team�.
194
00:14:17,753 --> 00:14:19,502
C�te un pas pe r�nd.
195
00:14:20,730 --> 00:14:22,602
- Scrubby!
- Ajutor!
196
00:14:22,802 --> 00:14:25,017
Nu va reu�i, f� ceva!
197
00:14:25,602 --> 00:14:26,817
Carmello, apuc�-l.
198
00:14:28,713 --> 00:14:30,287
L-am prins...
199
00:14:34,759 --> 00:14:36,832
Ajutoooooor!
200
00:14:46,984 --> 00:14:50,555
Ajutor! Suntem aici!
S� ne ajute cineva!
201
00:14:51,392 --> 00:14:52,505
Ajutor!
202
00:15:16,474 --> 00:15:17,550
Nu v� apropia�i!
203
00:15:24,959 --> 00:15:26,797
E timpul r�zbun�rii!
204
00:15:30,937 --> 00:15:35,618
Nu pot rezista Carmello,
e sf�r�itul amice.
205
00:15:35,814 --> 00:15:37,835
Nu mai e timp �i vor c�dea.
206
00:15:37,885 --> 00:15:40,758
Sta�i pe loc c� vin acum.
207
00:15:42,795 --> 00:15:45,004
Pango, ce faci?
208
00:15:59,929 --> 00:16:01,106
Cum merge, amice?
209
00:16:01,129 --> 00:16:05,106
Bun� �ncercare Pango, dar e f�r� speran��.
210
00:16:05,805 --> 00:16:06,813
Mac!
211
00:16:07,844 --> 00:16:09,182
A�tepta�i!
212
00:16:11,918 --> 00:16:14,990
Hai c� v� scot eu de aici.
213
00:16:15,025 --> 00:16:17,565
Trebuie s� facem ceva.
214
00:16:22,106 --> 00:16:23,150
Mac!
215
00:16:25,913 --> 00:16:27,934
E din ce �n ce mai r�u.
216
00:16:27,984 --> 00:16:32,023
Nu v� face�i griji, ramura �mi pare solid�.
217
00:16:32,058 --> 00:16:35,404
Da, dar cum cobor�m?
218
00:16:35,933 --> 00:16:37,172
M-ai adus acolo.
219
00:16:57,142 --> 00:16:59,518
Nu-mi vine s� cred.
220
00:16:59,548 --> 00:17:02,127
- Sunt �n via��!
- E un miracol.
221
00:17:02,168 --> 00:17:05,998
Vrea cineva ananas?
222
00:17:50,047 --> 00:17:51,726
A�i auzit sunetul �sta?
223
00:17:53,086 --> 00:17:54,126
Ce-i acolo, Mac?
224
00:17:54,155 --> 00:17:55,825
Habar nu am.
225
00:17:56,025 --> 00:17:58,105
N-am mai auzit
un astfel de sunet p�n� acum.
226
00:18:00,133 --> 00:18:02,309
Po�i vedea ceva?
227
00:18:02,939 --> 00:18:08,000
Nimic, trebuie s� a�tept�m p�n� diminea�a.
228
00:18:12,024 --> 00:18:14,000
Acelea�i chestii vechi.
229
00:18:14,120 --> 00:18:16,264
Scoici �i iar scoici.
230
00:18:22,044 --> 00:18:27,000
E un gust nou...
p�m�ntesc, un pic s�rat.
231
00:18:28,123 --> 00:18:30,069
Hai vino la tata!
232
00:18:33,233 --> 00:18:34,806
Scrubby, ce ai g�sit?
233
00:18:35,333 --> 00:18:36,926
Ce m�n�nci acolo?
234
00:18:36,974 --> 00:18:40,186
Nu �tiu, dar e delicios.
235
00:18:40,204 --> 00:18:43,086
Scrubby, nu colectezi chestii de genul.
236
00:18:44,221 --> 00:18:48,537
Nasul meu �mi spune c� sunt
mai multe bun�t��i pe st�nca aia.
237
00:18:52,104 --> 00:18:55,142
- Ia te uit�?
- Omizi de lemn.
238
00:18:55,177 --> 00:18:56,561
Am avut dreptate.
239
00:18:57,077 --> 00:19:01,861
Asta e cea mai incredibil� dovad�
c� e o alt� lume acolo.
240
00:19:01,956 --> 00:19:04,907
Uit�-te �n spatele t�u.
241
00:19:05,062 --> 00:19:07,043
Ce-i �n spatele meu?
242
00:19:09,070 --> 00:19:11,100
Nu-mi vine s� cred.
243
00:19:11,174 --> 00:19:13,611
E chestia ce-am auzit-o murind asear�.
244
00:19:13,646 --> 00:19:15,055
Ce crezi c� e?
245
00:19:15,082 --> 00:19:17,863
Cealalt� lume.
246
00:19:18,088 --> 00:19:22,036
- Trebuie s� m� uit mai de aproape.
- Nu Mac, nu �tim ce e.
247
00:19:22,063 --> 00:19:24,036
Dac� e periculos, Mac?
248
00:19:25,036 --> 00:19:27,240
E nemaipomenit, am avut dreptate!
249
00:19:31,114 --> 00:19:33,119
�tiam eu!
250
00:19:33,314 --> 00:19:35,119
Asta-i din cealalt� lume.
251
00:19:35,156 --> 00:19:37,200
N-am mai v�zut niciodat� a�a ceva.
252
00:19:37,256 --> 00:19:38,437
Incredibil!
253
00:20:23,585 --> 00:20:25,300
Mac, fii mai cu b�gare de seam�.
254
00:20:25,385 --> 00:20:28,300
Pango are dreptate!
Ar trebui s� men�inem distan�a.
255
00:20:28,315 --> 00:20:31,243
Ce se �nt�mpl�?
256
00:20:33,137 --> 00:20:38,348
U�urel, acum, orice e�ti.
Vreau doar s� vorbim.
257
00:20:43,224 --> 00:20:45,195
Mon�trii marini?
258
00:20:55,381 --> 00:21:00,228
Ia te uit� cum a ajuns corabia.
259
00:21:00,258 --> 00:21:03,246
M� aude cineva?
260
00:21:03,297 --> 00:21:06,111
M� aude cineva?
261
00:21:06,137 --> 00:21:07,218
Ia privi�i!
262
00:21:07,249 --> 00:21:09,681
C�pitane? Bosen? Nimeni?
263
00:21:10,109 --> 00:21:11,681
E hidos!
264
00:21:16,657 --> 00:21:18,136
Unde s-au dus cu to�ii.
265
00:21:18,357 --> 00:21:21,136
Nu-mi vine s� cred c� au plecat cu to�ii.
266
00:21:21,167 --> 00:21:23,123
Se pare c� am r�mas doar noi doi.
267
00:21:23,167 --> 00:21:25,343
S� mergem la ��rm.
268
00:21:26,343 --> 00:21:29,014
�ine-te bine Aynsley.
Curentul e foarte puternic.
269
00:21:53,364 --> 00:21:58,578
P�m�nt, scump p�m�nt!
M� bucur c� suntem �n via��, Aynsley.
270
00:21:59,208 --> 00:22:02,717
Mon�trii marini umbl�nd pe p�m�nt?
271
00:22:02,795 --> 00:22:06,227
Avem probleme mari.
272
00:22:06,256 --> 00:22:08,932
Numai un singur lucru are dou� picioare.
273
00:22:08,956 --> 00:22:10,032
O pas�re!
274
00:22:10,356 --> 00:22:12,332
�i aia nu-i vreo pas�re pe care s-o �tiu.
275
00:22:12,568 --> 00:22:14,582
Nici m�car nu poate zbura.
276
00:22:31,006 --> 00:22:33,410
Monstrul �la �l va m�nca pe Carmello.
277
00:22:35,280 --> 00:22:36,446
Ce se �nt�mpl� Aynsley?
278
00:22:36,482 --> 00:22:39,050
Trebuie s� facem ceva!
279
00:22:39,065 --> 00:22:41,295
Face�i c�t de mult zgomot pute�i.
280
00:22:41,355 --> 00:22:44,295
S� speriem mon�trii �ia marini.
281
00:22:44,332 --> 00:22:46,024
�ntoarce-te, Aynsley.
282
00:22:46,032 --> 00:22:48,174
Stai l�ng� mine, nu �tim ce e acolo.
283
00:22:48,232 --> 00:22:49,374
Ce-a fost asta?
284
00:22:53,416 --> 00:22:56,002
Aynsley, ce-i cu zgomotul �sta?
285
00:22:56,416 --> 00:22:58,422
Canibalii!
286
00:22:58,426 --> 00:23:00,297
Trebuie s� plec�m de pe insul�.
287
00:23:00,426 --> 00:23:01,497
Marinarul ne-a avertizat.
288
00:23:03,370 --> 00:23:07,179
Ne vor jupui de vii �i ne vor m�nca.
Gr�be�te-te, vin dup� noi!
289
00:23:09,513 --> 00:23:12,292
Hai cu mine Aynsley.
290
00:23:13,423 --> 00:23:16,094
Ce face�i?
291
00:23:16,127 --> 00:23:19,004
Speriem mon�trii marini.
292
00:23:19,034 --> 00:23:21,010
�i dac� nu sunt mon�trii marini?
293
00:23:21,091 --> 00:23:23,308
N-ai v�zut ce din�i are bl�nosu'?
294
00:23:23,342 --> 00:23:24,414
Ne va face buc��ele.
295
00:23:24,702 --> 00:23:28,517
- Suntem �n siguran�� aici, calma�i-v�.
- Suntem?
296
00:23:28,520 --> 00:23:31,399
Nu �tim de ce sunt capabile
creaturile alea.
297
00:23:31,425 --> 00:23:35,205
�tiu de ce sunt capabile.
S� p�r�seasc� insula.
298
00:23:35,299 --> 00:23:36,404
Ce?
299
00:23:37,437 --> 00:23:41,042
Nu se poate s� mi se �nt�mple asta.
300
00:23:41,445 --> 00:23:43,449
Chiar pleac�.
301
00:23:45,353 --> 00:23:48,361
Am reu�it s� sc�p�m de el.
302
00:23:48,392 --> 00:23:51,271
I-am speriat destul de bine.
303
00:23:51,298 --> 00:23:53,421
�mi spune �i mie cineva ce se �nt�mpl�?
304
00:23:53,469 --> 00:23:55,020
��i spun eu ce se �nt�mpl�.
305
00:23:55,069 --> 00:23:59,420
Mi-a�i ruinat �ansa s� plec
de pe insul� �i s� v�d lumea.
306
00:23:59,447 --> 00:24:04,487
Chiar nu �n�elege�i?
Crede�i c� �sta e paradisul? Nu e.
307
00:24:04,891 --> 00:24:07,037
�nsemna foarte mult pentru mine.
308
00:24:12,071 --> 00:24:15,451
- S-a �ntors.
- Nu se poate, o lu�m de la cap�t.
309
00:24:15,479 --> 00:24:19,118
�napoi? Serios? D�-mi s� v�d.
310
00:24:21,391 --> 00:24:23,700
Uita�i ce vom face, ne vom ascunde.
311
00:24:23,991 --> 00:24:25,600
�i �i vom supraveghea.
312
00:24:26,001 --> 00:24:27,500
S� vedem ce fac.
313
00:24:28,439 --> 00:24:33,479
Nimeni nu merge pe plaj�.
E valabil �i pentru tine, Scrubby.
314
00:24:33,515 --> 00:24:36,361
Da, te-am auzit.
315
00:24:37,389 --> 00:24:40,531
Nici nu mi-am terminat micul dejun.
316
00:25:00,468 --> 00:25:04,319
M� �nnebunesc noile mirosuri.
317
00:25:04,468 --> 00:25:06,259
Trebuie s� m� duc s� verific.
318
00:25:06,447 --> 00:25:08,620
Unde te duci, Scrubby?
319
00:25:08,652 --> 00:25:12,532
�ntoarce-te! Nu e�ti �n siguran�� acolo.
320
00:25:12,559 --> 00:25:17,511
Nu pot l�sa midiile alea gustoase
s� se �ndep�rteze.
321
00:25:17,536 --> 00:25:21,349
N-a zis Mac s� ne ascundem?
322
00:25:21,536 --> 00:25:22,549
Ba da.
323
00:25:22,579 --> 00:25:24,719
C� tot vorbim de el, unde e Mac?
324
00:25:30,528 --> 00:25:35,234
Scuze pentru azi amice,
a fost o tentativ� e�uat�.
325
00:25:36,374 --> 00:25:40,550
Ce-a fost �n capul meu?
Nici nu �tiu unde ne afl�m.
326
00:25:40,582 --> 00:25:46,390
�i nu �tiu nici m�car
�n ce direc�ie s� navighez.
327
00:25:46,427 --> 00:25:48,534
Cineva trebuie s� vin� s� ne salveze.
328
00:25:48,627 --> 00:25:49,734
Sunt sigur de asta.
329
00:25:50,602 --> 00:25:53,448
Dac� se �ntorc canibalii,
suntem preg�ti�i pentru ei.
330
00:25:59,419 --> 00:26:00,491
Cine-i acolo?
331
00:26:00,622 --> 00:26:02,224
Ar�ta�i-v�!
332
00:26:03,460 --> 00:26:06,041
Nu vreau s� v� fac buc��ele.
333
00:26:08,671 --> 00:26:10,447
�i am o flint�.
334
00:26:12,578 --> 00:26:16,583
Un �ap? E doar un �ap...
335
00:26:18,590 --> 00:26:22,439
O pas�re? Poate c� nu sunt
v�n�tori �i canibali.
336
00:26:26,506 --> 00:26:29,600
Mac, ce f�ceai de unul singur acolo?
337
00:26:29,626 --> 00:26:31,248
Parc� ai zis s� st�m ascun�i.
338
00:26:31,281 --> 00:26:35,528
Verificam lucrurile. Ce-i at�ta zarv�.
339
00:26:35,557 --> 00:26:37,946
Epi avea dreptate.
340
00:26:37,999 --> 00:26:42,510
Am sugerat c� e posibil ca monstrul marin
341
00:26:42,599 --> 00:26:44,510
s� fi pierdut chestia aia g�sit� de Mac.
342
00:26:44,542 --> 00:26:48,581
- �i poate a venit s-o recupereze.
- �mpreun� cu noi.
343
00:26:48,617 --> 00:26:53,657
E ori o coinciden��,
ori un semn de r�u augur.
344
00:26:54,294 --> 00:26:56,410
Oricum ar fi, trebuie s� scapi de el.
345
00:26:56,466 --> 00:26:58,639
De ce nu-l dai �napoi mon�trilor marini.
346
00:26:58,670 --> 00:27:01,014
- O idee genial�.
- Nu �ncape vorb�!
347
00:27:01,510 --> 00:27:03,649
Glume�ti?
348
00:27:03,680 --> 00:27:06,712
- E�ti a�a de egoist.
- Egoist?
349
00:27:06,753 --> 00:27:11,725
Bine, poate. Da�i-mi timp de g�ndire.
350
00:27:11,763 --> 00:27:16,508
Dar dac� �l dau �napoi,
veni�i to�i cu mine.
351
00:27:41,522 --> 00:27:42,694
Ei bine...
352
00:27:43,559 --> 00:27:44,731
Sunt chiar acolo Aynsley.
353
00:27:44,762 --> 00:27:46,859
Avem mult� treab�.
354
00:27:46,862 --> 00:27:50,569
S� salv�m tot ce se poate
p�n� nu se pierde �n mare.
355
00:28:02,631 --> 00:28:03,701
Cum arat�, amice?
356
00:28:03,732 --> 00:28:05,613
Au preluat plaja noastr�.
357
00:28:05,732 --> 00:28:08,613
Scoate lucruri ciudate din mare.
358
00:28:08,642 --> 00:28:12,019
Asta �nseamn� c� nu pleac� prea cur�nd.
359
00:28:12,042 --> 00:28:13,319
A�a pare.
360
00:28:25,710 --> 00:28:30,659
Vede�i cum bl�nosul doarme toat� ziua
�n timp ce cel mare face toat� treaba?
361
00:28:30,672 --> 00:28:33,500
Nu, dar te cred pe cuv�nt.
362
00:28:33,592 --> 00:28:36,098
Cred c� cel care doarme e �eful.
363
00:28:46,081 --> 00:28:49,591
S-a julit.
364
00:28:49,890 --> 00:28:52,099
M� voi �mboln�vi.
365
00:28:58,675 --> 00:29:00,616
Nimeni nu �tia atunci,
366
00:29:00,675 --> 00:29:05,486
dar eram supraveghea�i
de adev�ra�ii mon�trii ai insulei.
367
00:29:14,640 --> 00:29:16,000
Ce noroc b�i May...
368
00:29:16,011 --> 00:29:19,722
Omul �i c�inele au ajuns �n siguran�� aici.
369
00:29:19,811 --> 00:29:23,722
Cum �i vom veni de hac?
Poate fi o problem� pentru noi.
370
00:29:23,758 --> 00:29:27,672
G�sesc eu o modalitate
s� sc�p�m rapid de ei.
371
00:29:27,700 --> 00:29:32,740
Pe moment st�m, supraveghem �i a�tept�m.
372
00:29:32,776 --> 00:29:37,056
Haide m�i May, mi-e o foame de lup.
373
00:29:37,819 --> 00:29:39,890
Re�ine ce �i-am zis!
374
00:29:39,923 --> 00:29:44,716
St�m, supraveghem �i a�tept�m.
375
00:29:44,733 --> 00:29:46,982
A�a, acum stai concentrat.
376
00:29:47,733 --> 00:29:49,682
Avem avantaj.
377
00:29:49,710 --> 00:29:55,553
Nimeni nu �tie c� suntem aici,
a�a c� profit�m de timp
378
00:29:55,595 --> 00:30:01,037
�i �i lu�m unul c�te unul.
379
00:30:11,787 --> 00:30:15,608
Ia uite Aynsley,
asta ne poate fi de trebuin��.
380
00:30:16,387 --> 00:30:20,098
Trebuie s� m� antrenez
�nainte s� mergem dup� cin�!
381
00:30:21,874 --> 00:30:24,855
Fac comer� pentru Union Jack
382
00:30:24,880 --> 00:30:27,793
Pe cele �apte m�ri
383
00:30:27,818 --> 00:30:30,860
�i de nu m�n�nc o m�ncare r�nced�
384
00:30:30,895 --> 00:30:34,066
�ngroap�-mi sufletul unde e o siren�
385
00:30:37,872 --> 00:30:39,052
Fii gata!
386
00:30:40,711 --> 00:30:42,591
Ce face?
387
00:30:42,715 --> 00:30:45,889
�i trag...
388
00:30:49,862 --> 00:30:51,813
Nu �tiu tu, Scrubby,
389
00:30:51,862 --> 00:30:55,813
dar eu planific s� stau
c�t pot de departe de monstrul �la.
390
00:30:56,391 --> 00:31:00,950
- Ce-a fost asta?
- Habar nu am.
391
00:31:01,284 --> 00:31:05,332
Trebuie s� afl�m ce inten�ii au.
392
00:31:05,426 --> 00:31:08,073
Dup� sunet, nu au inten�ii bune.
393
00:31:08,098 --> 00:31:11,778
- Evident c� �ncearc� s� ne ucid�.
- Poate c� nu.
394
00:31:11,807 --> 00:31:14,446
Adev�rul e c� nou veni�ii
395
00:31:14,481 --> 00:31:19,811
au adus numai belele �n paradisul nostru.
396
00:31:19,823 --> 00:31:23,734
Atunci f� ce �i-am zis �i stai ascuns.
397
00:31:23,823 --> 00:31:25,814
Ei sunt dovada c� e o alt� lume acolo
398
00:31:25,834 --> 00:31:28,834
�i voi afla dac�
ne sunt prieteni sau du�mani.
399
00:31:29,274 --> 00:31:31,546
Tu chiar nu �n�elegi.
400
00:31:53,756 --> 00:31:55,030
Asta a fost aproape!
401
00:31:55,860 --> 00:32:00,576
S� mai �ncerc o ultim� dat�.
402
00:32:03,909 --> 00:32:08,551
Ai v�zut, Aynsley?
Am lovit �inta!
403
00:32:09,988 --> 00:32:12,067
Hai s� g�sim ceva de m�ncare.
404
00:32:13,288 --> 00:32:15,767
Ce miracol! Nu credeam c� voi �inti.
405
00:32:15,808 --> 00:32:18,067
P�n� la urm� pot �inti.
406
00:32:19,073 --> 00:32:23,086
�ncepeam s� m� �ntreb
dac� nu aveau dreptate to�i.
407
00:32:23,173 --> 00:32:28,786
Noua lume era aici �n sf�r�it �i nu �tiam
dac� sunt preg�tit sau nu.
408
00:32:39,075 --> 00:32:41,922
Mam� ce-a� mai m�nca un tapir.
409
00:32:42,252 --> 00:32:44,692
S�ri rapid la g�t.
410
00:32:44,799 --> 00:32:46,392
A�teapt�! Omul!
411
00:33:10,977 --> 00:33:15,925
N-o pot face, b�iete.
Hai, fugi!
412
00:33:16,921 --> 00:33:18,223
Acum ce mai e?
413
00:33:21,296 --> 00:33:22,505
Scuze, amice.
414
00:33:22,996 --> 00:33:25,705
N-am mai �mpu�cat nimic p�n� acum.
Hai s� �ncerc�m s� pescuim.
415
00:33:28,978 --> 00:33:30,383
Ce arde?
416
00:33:32,687 --> 00:33:35,625
Eu.
417
00:33:35,926 --> 00:33:37,928
Miro�i a biscui�i.
418
00:33:37,963 --> 00:33:39,535
Vine ceva.
419
00:33:45,913 --> 00:33:47,714
Pare c� Rosie a fost aici.
420
00:33:47,793 --> 00:33:50,124
Rosie nu l�sa niciodat� m�ncare �n urm�.
421
00:33:57,568 --> 00:34:01,981
Preferi carne ro�ie
sau alb� la cin�, drag�?
422
00:34:02,011 --> 00:34:03,557
Prefer... C�ine!
423
00:34:03,748 --> 00:34:05,948
Gata de r�zbunare!
424
00:34:15,937 --> 00:34:17,553
A�teapt� Aynsley, vin.
425
00:34:17,597 --> 00:34:21,053
Ale naibii pisici,
au supravie�uit p�n� la urm�.
426
00:34:23,921 --> 00:34:25,000
Sunt lovit!
427
00:34:25,381 --> 00:34:26,430
Fugi!
428
00:34:30,968 --> 00:34:32,110
Bun c�ine!
429
00:34:32,468 --> 00:34:33,910
E�ti �n regul�, b�tr�ne?
430
00:34:36,011 --> 00:34:37,191
Ai auzit asta?
431
00:34:37,881 --> 00:34:39,054
Acolo!
432
00:34:39,781 --> 00:34:42,704
E o pas�re, un papagal frumos.
433
00:34:43,193 --> 00:34:46,505
Despre asta a fost vorba.
434
00:34:47,193 --> 00:34:48,905
Pisicile s-au dat la pas�re.
435
00:34:48,937 --> 00:34:53,281
Ai f�cut bine, b�iete.
Te vom face bine imediat.
436
00:34:56,085 --> 00:35:00,099
Uite, Aynsley, un inel!
Poate �nsemna un singur lucru.
437
00:35:00,185 --> 00:35:02,911
Marinari au mai venit
pe insula asta �i �nainte.
438
00:35:02,966 --> 00:35:05,106
Cred c� exist� speran��.
439
00:35:10,982 --> 00:35:13,333
Pute�i ie�i, nu-i nimeni �n zon�.
440
00:35:13,482 --> 00:35:16,133
E prea �ntuneric, nu v�d nimic.
441
00:35:17,060 --> 00:35:21,579
�sta e locul unde m-a atacat
monstrul marin.
442
00:35:21,760 --> 00:35:22,979
�ntr-un fel...
443
00:35:26,711 --> 00:35:29,021
Pene...
444
00:35:29,451 --> 00:35:31,190
N-ar fi trebuit s�-l l�s�m singur.
445
00:35:31,522 --> 00:35:33,402
Poate c� n�p�rle�te.
446
00:35:34,032 --> 00:35:36,039
E un pic exagerat, Pango.
447
00:35:36,065 --> 00:35:39,271
Stai s� pun eu copitele pe ei!
448
00:35:40,001 --> 00:35:43,316
Cum am privi nu-i a bun�.
449
00:35:44,048 --> 00:35:45,585
Mac nu poate s� fi disp�rut.
450
00:35:47,018 --> 00:35:48,189
Ce-i aia?
451
00:35:48,622 --> 00:35:50,202
Voi dou� cine sunte�i?
452
00:35:50,526 --> 00:35:52,469
Dou� naufragiate f�r� cas�.
453
00:35:52,926 --> 00:35:56,009
Am fost �inute captive
de omul �la luni bune.
454
00:35:56,226 --> 00:35:58,969
Ne d�dea s� m�nc�m doar ni�te firimituri.
455
00:35:59,178 --> 00:36:01,124
�i prietenul nostru?
456
00:36:01,148 --> 00:36:02,519
L-ai v�zut cumva?
457
00:36:03,252 --> 00:36:07,098
E o adev�rat� tragedie.
458
00:36:07,126 --> 00:36:10,432
O nefericit� r�sturnare de situa�ie.
459
00:36:10,653 --> 00:36:12,209
Vezi tu, noi am prins...
460
00:36:15,175 --> 00:36:17,088
Am v�zut unde l-a dus.
461
00:36:18,148 --> 00:36:20,062
S� auzim �i noi.
462
00:36:20,148 --> 00:36:21,862
Ce mai a�tepta�i?
463
00:36:22,156 --> 00:36:24,261
V� vom spune ce s-a �nt�mplat
cu prietenul vostru.
464
00:36:24,294 --> 00:36:28,100
Dar v� avertizez c� nu-i deloc frumos.
465
00:36:28,168 --> 00:36:32,014
Vede�i voi,
oamenii ador� s� m�n�nce p�s�ri.
466
00:36:32,042 --> 00:36:34,181
�i mi-e team� c� prietenul vostru...
467
00:36:34,280 --> 00:36:36,017
a fost prins.
468
00:36:45,102 --> 00:36:49,073
Va dura doar un minut, e doar dislocat.
469
00:36:49,210 --> 00:36:52,282
Dar va durea un pic.
470
00:36:53,085 --> 00:36:54,189
Nu te teme.
471
00:36:54,420 --> 00:36:58,225
Te vei sim�i mai bine peste dou� zile,
de�i nu vei putea zbura imediat.
472
00:36:58,261 --> 00:37:02,508
Cred c� vei avea nevoie de un nume
dac� stai aici o vreme.
473
00:37:03,138 --> 00:37:07,052
Ia s� vedem. Dup� mine, azi e... mar�i.
474
00:37:07,118 --> 00:37:08,484
E un nume la fel de bun ca altul.
475
00:37:08,495 --> 00:37:10,962
Po�i spune... Mar�i.
476
00:37:11,315 --> 00:37:13,002
Mar�i.
477
00:37:16,197 --> 00:37:19,236
Nu chiar, dar e un �nceput.
478
00:37:21,374 --> 00:37:23,119
Ai grij� de noul nostru prieten, b�iete.
479
00:37:23,374 --> 00:37:26,119
M� duc s� descarc c�t pot de multe.
480
00:37:26,150 --> 00:37:29,022
Nu �tim c�t va dura
p�n� se scufund� corabia.
481
00:37:43,150 --> 00:37:46,490
- Sunt ni�te canibali!
- Criminali.
482
00:37:47,023 --> 00:37:50,328
Eu zic s�-l alung�m de pe insul�.
483
00:37:50,364 --> 00:37:53,315
S� arunc�m mon�trii �napoi �n mare!
484
00:37:53,337 --> 00:37:58,150
Poate un plan s�-i for�eze
s� locuiasc� pe insula blestemat�.
485
00:37:58,737 --> 00:37:59,950
Da...
486
00:38:00,217 --> 00:38:02,021
Insula blestemat�.
487
00:38:03,323 --> 00:38:05,325
Ce e mai exact Insula blestemat�?
488
00:38:05,361 --> 00:38:08,140
Sf�r�itul p�m�ntului, amice.
489
00:38:08,161 --> 00:38:10,000
Nu s-a mai �ntors nimeni de acolo.
490
00:38:10,038 --> 00:38:12,479
Nu sunt dec�t insecte acolo.
491
00:38:12,508 --> 00:38:16,302
O gr�mad� de insecte ur�te!
492
00:38:16,316 --> 00:38:22,000
Sun� perfect,
atrage�i-i pe insula blestemat�.
493
00:38:22,162 --> 00:38:23,499
Nu va func�iona.
494
00:38:24,232 --> 00:38:26,413
Ai o idee mai bun�?
495
00:38:26,938 --> 00:38:28,449
Nu.
496
00:38:29,242 --> 00:38:33,090
Unde r�m�sesem?
497
00:38:36,155 --> 00:38:39,198
Nu mai da din aripi.
498
00:38:39,255 --> 00:38:41,698
Trebuie s�-�i odihne�ti aripile.
499
00:38:42,335 --> 00:38:44,144
Ce vrei de la mine?
500
00:38:44,171 --> 00:38:47,511
Vreau doar s� vorbesc.
Numele meu e Aynsley,
501
00:38:47,571 --> 00:38:51,201
�i din c�te am �n�eles al t�u e Mar�i.
502
00:38:51,219 --> 00:38:53,324
Spune-mi oricum vrei,
mai pu�in cin�.
503
00:38:53,357 --> 00:38:58,306
Cin�? Nu te vom m�nca,
�i-am salvat via�a.
504
00:38:58,333 --> 00:39:01,305
Oricum, n-ai fi o mas� prea bogat�.
505
00:39:01,333 --> 00:39:04,575
Nu ca curcanul �la gustos de acas�.
506
00:39:04,612 --> 00:39:07,008
- Ce?
- Calmeaz�-te.
507
00:39:07,017 --> 00:39:08,757
St�p�nul meu te place.
508
00:39:08,954 --> 00:39:13,233
- Ai zis st�p�nul?
- Doar nu credeai c� eu...
509
00:39:15,200 --> 00:39:17,240
�mi placi, e�ti haios.
510
00:39:17,300 --> 00:39:20,240
N-am mai v�zut o pas�re ca tine �n Anglia.
511
00:39:20,276 --> 00:39:21,522
Anglia?
512
00:39:21,576 --> 00:39:23,382
Mai spune-mi, Aynsley.
513
00:39:23,582 --> 00:39:27,296
Amice, Anglia e insula mea.
514
00:39:27,324 --> 00:39:31,272
Doar un loc fantastic
�ntr-o mare de �inuturi.
515
00:39:31,299 --> 00:39:32,471
�tiam eu!
516
00:39:32,501 --> 00:39:34,449
Crusoe vrea s� le exploreze pe toate.
517
00:39:34,501 --> 00:39:36,449
Dac� sc�p�m de pe insula asta.
518
00:39:36,775 --> 00:39:39,245
Voi sunte�i primii care au venit
din lumea exterioar�.
519
00:39:39,281 --> 00:39:43,320
Astea nu-s ve�ti bune.
520
00:39:51,305 --> 00:39:56,482
Stai o clip�,
de ce ne-am �mbr�cat a�a?
521
00:39:56,515 --> 00:40:01,263
Pentru c� ar�ta�i feroce.
Acum concentra�i-v�.
522
00:40:03,262 --> 00:40:07,902
Avem oportunitatea perfect�,
c�inele �i pas�rea sunt �nc� pe corabie.
523
00:40:07,994 --> 00:40:09,084
A�a e.
524
00:40:09,475 --> 00:40:12,211
Asculta�i planul.
525
00:40:12,275 --> 00:40:15,000
Noi ne ocup�m de bestia bl�noas�
de pe corabie.
526
00:40:15,019 --> 00:40:17,000
Restul...
527
00:40:17,019 --> 00:40:19,724
merge�i dup� om pe plaj�.
528
00:40:19,760 --> 00:40:21,499
Ce-i aia corabie?
529
00:40:21,532 --> 00:40:24,536
Chestia aia de lemn de pe plaj�.
530
00:40:25,306 --> 00:40:28,400
De �ndat� ce suntem pe corabie,
adic� chestia de lemn...
531
00:40:28,412 --> 00:40:32,000
- voi ataca�i!
- Bine atunci, feroce!
532
00:40:33,388 --> 00:40:36,369
Deci sunt o nuc� de cocos feroce?
533
00:40:57,336 --> 00:41:00,488
Ar trebui s� merg s� le spun prietenilor
c� sunt ok.
534
00:41:00,540 --> 00:41:03,888
Mai bine stai locului,
nu e�ti �n stare s� zbori.
535
00:41:03,982 --> 00:41:05,782
Ia te uit�...
536
00:41:05,982 --> 00:41:09,697
Putem ucide dou� p�s�ri cu o piatr�.
537
00:41:11,398 --> 00:41:13,008
Acum sunt dou� p�s�ri?
538
00:41:13,368 --> 00:41:15,315
Gura �i urmeaz�-m�.
539
00:41:19,514 --> 00:41:22,427
Uite! El e.
540
00:41:22,453 --> 00:41:27,314
- �l poart� pe Mac ca pe un trofeu.
- E at�t de gre�it!
541
00:41:27,329 --> 00:41:29,310
S�-l atac�m!
542
00:41:56,453 --> 00:41:57,899
Aynsley, trebuie s� mergem.
543
00:41:58,391 --> 00:42:00,422
Ce s-a �nt�mplat afar�.
Au �nnebunit cu to�ii?
544
00:42:00,461 --> 00:42:04,400
Se pare c� prietenii t�i
au venit s�-�i r�zbune moartea.
545
00:42:04,433 --> 00:42:05,500
Nu sunt mort!
546
00:42:05,600 --> 00:42:09,000
Vom avea noi grij� de asta chiar acum.
547
00:42:09,446 --> 00:42:11,151
Aynsley! Ajutor!
548
00:42:32,525 --> 00:42:33,605
Aynsley!
549
00:42:34,496 --> 00:42:35,498
Ajutor!
550
00:42:47,455 --> 00:42:48,960
Coboar� �i lupt�-te!
551
00:42:51,928 --> 00:42:52,975
Aynsley!
552
00:43:03,520 --> 00:43:04,522
R�suce�te-o!
553
00:43:11,536 --> 00:43:13,783
- Stai, asta a sunat ca...
- Mac!
554
00:43:14,541 --> 00:43:15,579
Aynsley!
555
00:43:15,991 --> 00:43:18,557
- Mac, ie�i afar�!
- Kiki!
556
00:43:20,186 --> 00:43:21,195
Mac!
557
00:43:21,489 --> 00:43:22,670
Vin b�iete!
558
00:43:25,729 --> 00:43:26,739
Ale naibii pisici!
559
00:43:27,568 --> 00:43:29,549
Voi sunte�i vinovate pentru toate astea!
560
00:43:30,573 --> 00:43:32,679
Trebuie s� pleci de pe corabia asta, amice!
561
00:43:38,523 --> 00:43:39,760
- Aynsley!
- Du-te!
562
00:43:48,543 --> 00:43:50,899
Ce se �nt�mpl� aici?
Am crezut c� Mac e mort.
563
00:43:50,914 --> 00:43:53,691
Cu to�ii am crezut,
dar nu cred c� a reu�it de data asta.
564
00:43:53,753 --> 00:43:55,493
Asta ar fi groaznic...
565
00:43:55,653 --> 00:43:58,293
Hai s� plec�m.
566
00:44:00,999 --> 00:44:04,581
Aynsley, ce am f�cut?
567
00:44:11,689 --> 00:44:14,693
P�m�nt...
568
00:44:14,728 --> 00:44:19,141
Suntem �n siguran��.
Am crezut c� ne-am dus pe copc�.
569
00:44:19,537 --> 00:44:22,711
Mai taci naibii din gur�!
570
00:44:23,746 --> 00:44:26,556
- Ce-i zgomotul �la?
- Cred c� sunt insecte.
571
00:44:26,584 --> 00:44:29,624
- Insecte!
- Insula blestemat�!
572
00:44:54,741 --> 00:44:57,085
Odihne�te-te �n pace, b�tr�ne.
573
00:45:06,831 --> 00:45:08,674
Mar�i.
574
00:45:37,860 --> 00:45:40,773
- Mac!
- Kiki!
575
00:45:41,635 --> 00:45:43,706
Mac, e�ti r�nit!
576
00:45:43,739 --> 00:45:46,710
Voi fi �n regul�.
M� bucur s� te v�d.
577
00:45:46,999 --> 00:45:48,853
- Am fost �ngrijorat.
- �i eu.
578
00:45:48,999 --> 00:45:50,813
Hai, acum ai o �ans� s� scapi.
579
00:45:50,853 --> 00:45:53,561
- Nu pot.
- Las�-m� s� te ajut.
580
00:45:53,591 --> 00:45:57,815
Nu vreau s� scap.
581
00:45:57,833 --> 00:46:01,781
- Ce?
- E numai vina pisicilor.
582
00:46:01,841 --> 00:46:06,620
- Adic�...
- M-au atacat �i el m-a oblojit.
583
00:46:06,650 --> 00:46:08,615
�i c�inele lui
�i-a dat via�a s� m� salveze.
584
00:46:08,650 --> 00:46:10,615
Nu-l pot p�r�si acum.
585
00:46:10,658 --> 00:46:12,293
�n�eleg.
586
00:46:12,897 --> 00:46:15,377
Deci el va avea grij� de tine?
587
00:46:15,391 --> 00:46:18,000
Va avea nevoie de ajutorul meu
ca s� supravie�uiasc�.
588
00:46:18,600 --> 00:46:19,748
�i datorez asta.
589
00:46:19,776 --> 00:46:24,048
Cum inten�ionezi s� faci asta?
Uit�-te �i tu la el.
590
00:46:31,867 --> 00:46:34,871
Mar�i! Ajutor!
591
00:46:37,646 --> 00:46:41,619
Nu-mi vine s� cred c� pisicile alea
s-au folosit de noi.
592
00:46:41,646 --> 00:46:45,019
�i noi ce am f�cut?
L-am atacat pe om.
593
00:46:45,058 --> 00:46:46,639
A�teapt�.
594
00:46:46,697 --> 00:46:50,702
Vrei s� zici c� Kiki e vinovat�
pentru toate astea?
595
00:46:50,735 --> 00:46:51,776
Mi-e team� c� da.
596
00:46:52,305 --> 00:46:54,676
Nu-i corect,
cu to�ii am crezut c� Mac e mort.
597
00:46:54,713 --> 00:46:57,619
- Nu-i a�a?
- Asta nu-i a bun�, amice.
598
00:46:57,629 --> 00:47:00,200
Am f�cut o harababur�.
599
00:47:00,219 --> 00:47:02,008
A�a se pare, Epi.
600
00:47:02,100 --> 00:47:05,740
- Unde pleci, Rosie?
- S� repar ce se mai poate.
601
00:47:05,768 --> 00:47:08,800
- M� bag �i eu!
- Hai s� spargem ceva.
602
00:47:08,828 --> 00:47:09,913
Stai o clip�.
603
00:47:10,945 --> 00:47:14,757
Cred c� vom face o harababur� �i mai mare.
604
00:47:21,900 --> 00:47:24,313
Bestii s�lbatice, ne vor prinde!
605
00:47:58,740 --> 00:47:59,912
Sta�i pe loc.
606
00:48:02,815 --> 00:48:04,852
Am ceva special s� v� dau la to�i.
607
00:48:07,824 --> 00:48:11,029
Am vrut doar s� v� dau ni�te biscui�i.
608
00:48:11,899 --> 00:48:14,043
Sunt foarte buni.
609
00:48:24,825 --> 00:48:27,767
�i-am exterminat c�inele
610
00:48:27,825 --> 00:48:34,767
�i promit c� �ntr-o zi,
tu �i restul v� ve�i al�tura lui.
611
00:48:39,821 --> 00:48:44,120
�sta e gustul disper�rii.
612
00:48:44,162 --> 00:48:47,634
�ncearc� s� iei una, are gust de g�in�.
613
00:49:10,816 --> 00:49:12,753
Vrei s�-mi ar��i ceva?
614
00:49:13,516 --> 00:49:14,753
S� mergem!
615
00:49:19,801 --> 00:49:21,203
Mar�i.
616
00:49:21,638 --> 00:49:23,943
Asta e fantastic.
617
00:49:23,976 --> 00:49:25,755
Ap� proasp�t�.
618
00:49:26,848 --> 00:49:28,787
Bravo Mar�i.
619
00:49:32,860 --> 00:49:35,641
Ce? Vrei s� te urmez?
620
00:49:35,833 --> 00:49:37,002
Bine, vin!
621
00:49:40,574 --> 00:49:42,817
Lume, ia uita�i cine e aici.
622
00:49:49,359 --> 00:49:51,871
Calma�i-v�, nu ave�i de ce s� v� teme�i.
623
00:49:52,867 --> 00:49:55,810
R�m�ne�i unde sunte�i, m� �ntorc imediat.
624
00:49:57,008 --> 00:49:59,989
Ce l-a apucat, de ce alearg�?
625
00:50:00,014 --> 00:50:03,087
- M� dep�e�te.
- Poate e din cauza mirosului t�u.
626
00:50:12,839 --> 00:50:15,478
�ncerca�i din astea, sunt foarte bune.
627
00:50:21,957 --> 00:50:23,605
�i una pentru tine. Savureaz-o.
628
00:50:34,115 --> 00:50:36,113
Unde e pas�rea frumoas�?
629
00:50:36,155 --> 00:50:37,334
Pe ea n-am v�zut-o �nc�.
630
00:50:37,555 --> 00:50:38,834
Pas�re frumoas�.
631
00:50:40,027 --> 00:50:43,907
Nu trebuie s� �ipi Mac, adic� Mar�i.
632
00:50:43,935 --> 00:50:46,112
- Sunt chiar aici.
- Poftim pas�re frumoas�.
633
00:50:46,139 --> 00:50:48,119
Hai c� nu-�i fac r�u.
634
00:50:48,149 --> 00:50:49,926
Hai, nu te teme.
635
00:50:49,980 --> 00:50:51,493
Hai pas�re frumoas�.
636
00:50:54,923 --> 00:50:57,197
Prieteniile nu se fac �ntr-o zi.
637
00:50:57,423 --> 00:50:59,697
O lu�m �ncetul cu �ncetul.
638
00:51:00,000 --> 00:51:01,105
C�te un pas pe r�nd.
639
00:51:06,179 --> 00:51:10,100
Nu pot May, curentul e prea puternic.
640
00:51:10,120 --> 00:51:12,700
Iar ai dat gre�, nu?
641
00:51:17,167 --> 00:51:20,000
Vrei s� nu-�i mai pl�ngi de mil�?
642
00:51:20,073 --> 00:51:23,000
Va veni vremea.
643
00:51:23,013 --> 00:51:26,227
�n cur�nd vom fi mai mul�i ca noi.
644
00:51:26,953 --> 00:51:29,797
R�zbunarea va fi dulce.
645
00:51:57,047 --> 00:51:58,119
Asta a durut.
646
00:51:58,147 --> 00:52:01,619
Nu po�i vedea nimic,
a�a-i, �ap b�tr�n?
647
00:52:02,223 --> 00:52:05,000
Va trebui s� repar�m asta.
648
00:52:05,062 --> 00:52:06,097
Poftim.
649
00:52:06,131 --> 00:52:07,868
Asta ar trebui s� te ajute.
650
00:52:16,184 --> 00:52:18,176
Rosie, nu e�ti un porc.
651
00:52:18,188 --> 00:52:20,610
Ce naiba te-a apucat?
652
00:52:20,655 --> 00:52:22,536
E�ti splendid�.
653
00:52:22,730 --> 00:52:24,168
U�urel, b�iete.
654
00:52:34,220 --> 00:52:36,096
Nu...
655
00:52:37,226 --> 00:52:39,038
Ajut�-m�, Mar�i.
656
00:52:42,203 --> 00:52:43,440
Lume!
657
00:52:50,203 --> 00:52:51,240
Nu conteaz�.
658
00:52:51,989 --> 00:52:53,162
E inutil.
659
00:52:57,133 --> 00:52:59,447
Cum voi supravie�ui pe insula asta?
660
00:53:07,186 --> 00:53:10,099
Desigur, asta e!
661
00:53:10,125 --> 00:53:12,004
Trebuie s� construiesc o cas� �n copac!
662
00:53:27,259 --> 00:53:29,473
Cade cu r�murele.
663
00:53:32,068 --> 00:53:34,100
Suficient de bun ca s� m�n�nc.
664
00:53:34,126 --> 00:53:36,086
E ceva ce nu ai m�nca?
665
00:53:36,110 --> 00:53:38,010
Ce face?
666
00:53:38,081 --> 00:53:42,168
A �nnebunit.
667
00:53:42,189 --> 00:53:44,136
Distruge copacul.
668
00:53:45,161 --> 00:53:47,212
Nu mai pot t�ia...
669
00:53:47,232 --> 00:53:51,238
Trebuie s� termin ad�postul...
Trebuie s� construim...
670
00:53:53,077 --> 00:53:56,253
Da, dle, un castron cu terci de ov�z.
671
00:53:59,056 --> 00:54:01,537
Nu aveam idee ce pune la cale Crusoe.
672
00:54:01,662 --> 00:54:03,040
T�ia... terci..
673
00:54:03,362 --> 00:54:07,340
Cum zice Pango, a �nnebunit maxim.
674
00:54:11,347 --> 00:54:13,123
Vii, May?
675
00:54:14,152 --> 00:54:16,890
M� pot uita �i eu un pic?
676
00:54:17,192 --> 00:54:20,234
A�teapt� c� �i cur��.
677
00:54:20,265 --> 00:54:23,411
Nu-mi po�i spune c�t de mul�i avem?
678
00:54:24,138 --> 00:54:28,144
Mai mul�i dec�t putem s� hr�nim.
679
00:54:32,154 --> 00:54:33,526
Pisicu�� mic�..
680
00:54:48,653 --> 00:54:49,830
Ce inteligent.
681
00:54:50,257 --> 00:54:53,347
�ncerc s� lucrez aici,
mergi de m�n�nc� �n alt� parte.
682
00:54:53,396 --> 00:54:56,200
�n stilul �sta nu mai termin
de construit niciodat�.
683
00:54:56,236 --> 00:54:58,115
�i-am zis s� pleci!
684
00:54:59,242 --> 00:55:00,288
Nu mai conteaz�.
685
00:55:01,212 --> 00:55:03,518
Ce n-a� da pentru un ajutor.
686
00:55:05,387 --> 00:55:08,158
De at�ta boc�neal� �i t�iere
687
00:55:08,168 --> 00:55:10,168
nu ne-am dat seama ce f�cea de fapt.
688
00:55:14,238 --> 00:55:15,275
Ce se �nt�mpl�?
689
00:55:16,342 --> 00:55:18,344
- Serios?
- N-a� putea da vina pe Rosie.
690
00:55:18,380 --> 00:55:22,157
C�nd te m�n�nc� trebuie s� te scarpini.
691
00:55:22,188 --> 00:55:25,192
S�rmanul Crusoe nu vedea �n felul �sta.
692
00:55:25,227 --> 00:55:26,738
Se s�turase.
693
00:55:26,927 --> 00:55:29,638
�i atunci mi-a picat fisa.
Un cuib.
694
00:55:31,372 --> 00:55:32,547
Lume.
695
00:55:33,175 --> 00:55:34,612
Mi-am dat seama ce face.
696
00:55:35,214 --> 00:55:36,215
Se face de ru�ine?
697
00:55:36,249 --> 00:55:38,211
Nu, construie�te un ad�post.
698
00:55:38,286 --> 00:55:41,165
- Nu te �n�elegem.
- Construie�te un cuib.
699
00:55:41,191 --> 00:55:44,135
- Un cuib?
- Deci e o pas�re.
700
00:55:44,197 --> 00:55:45,267
Scrubby.
701
00:55:45,300 --> 00:55:48,406
Construie�te un cuib uman �n copac.
702
00:55:50,209 --> 00:55:51,311
Foarte inteligent.
703
00:55:51,379 --> 00:55:54,360
N-am dormit niciodat� �ntr-un copac.
704
00:55:54,385 --> 00:55:57,427
Dac� �l umple cu m�ncare dormi �i �n copac.
705
00:55:57,458 --> 00:56:03,074
Ce zice�i s�-l ajut�m.
706
00:56:03,100 --> 00:56:05,246
S�-�i construiasc� cuibul �sta.
707
00:56:05,259 --> 00:56:09,187
Cred c� am fost nebun s� cred
c� pot construi asta de unul...
708
00:56:09,214 --> 00:56:10,386
singur.
709
00:56:11,450 --> 00:56:13,999
Nu avem idee �n ce ne b�g�m.
710
00:56:14,222 --> 00:56:19,506
Am vrut doar s� ajut�m
�i s� sper�m c� va func�iona.
711
00:56:20,236 --> 00:56:22,517
Sunt uluit.
712
00:56:25,279 --> 00:56:30,258
�nceti�or...
713
00:56:30,289 --> 00:56:33,395
A�a, �nc� un pic.
714
00:56:33,462 --> 00:56:37,343
Bun� Epi, unde te duci cu at�ta m�ncare?
715
00:56:40,443 --> 00:56:44,001
Am nevoie de pu�in ajutor aici.
716
00:56:45,353 --> 00:56:47,333
Nu genul �sta de ajutor.
717
00:56:47,357 --> 00:56:49,359
M� g�dil�.
718
00:56:49,394 --> 00:56:52,709
Epi a�teapt�, mor de foame.
719
00:56:54,236 --> 00:56:55,241
Ajutor.
720
00:56:56,375 --> 00:57:00,380
N-a mers totul ca la carte,
am avut sui�uri �i cobor�uri.
721
00:57:00,416 --> 00:57:01,463
Asta cu siguran��.
722
00:57:01,516 --> 00:57:03,563
Dar toat� lumea se sim�ea bine
723
00:57:03,889 --> 00:57:06,513
�i Crusoe p�rea..
724
00:57:06,589 --> 00:57:07,893
fericit.
725
00:57:07,995 --> 00:57:11,737
A f�cut o u�� haioas� pentru Epi
�i Pango ca s� intre �n cuib.
726
00:57:11,996 --> 00:57:14,000
Era o idee foarte bun�.
727
00:57:15,378 --> 00:57:18,520
Dup� c�teva modifica�ii.
728
00:57:22,292 --> 00:57:27,630
Am devenit o echip� �i ne jucam
jocuri inventate de Crusoe.
729
00:57:27,640 --> 00:57:32,387
Avea tot felul de idei nebune�ti cum ar fi
de-a v-a�i ascunselea �n p�m�nt.
730
00:57:39,159 --> 00:57:43,335
Crusoe avea un mod ciudat
de a m�nca un fruct, �l descojea.
731
00:57:43,564 --> 00:57:46,500
�i m�nca �ncet.
732
00:57:50,515 --> 00:57:55,665
A durat ceva, dar �n ciuda
st�ng�ciei �i defectelor lui
733
00:57:56,493 --> 00:57:59,406
Crusoe l-a surprins
p�n� �i pe cel mai sceptic dintre noi.
734
00:57:59,433 --> 00:58:02,300
Asta e, ave�i grij� la pa�i.
735
00:58:02,306 --> 00:58:04,982
Abia am terminat noua noastr� cas�.
736
00:58:06,000 --> 00:58:08,000
Sta�i pe loc.
737
00:58:08,080 --> 00:58:10,006
Mai �nt�i trebuie s� botez�m locul.
738
00:58:10,586 --> 00:58:11,629
Aduce noroc.
739
00:58:11,657 --> 00:58:13,495
Te botez...
740
00:58:16,600 --> 00:58:18,307
Nu mai conteaz�.
741
00:58:18,338 --> 00:58:20,318
Predica e pentru noi.
742
00:58:20,342 --> 00:58:23,500
Ia te uit�.
743
00:58:23,534 --> 00:58:26,400
E at�t de frumos.
744
00:58:26,420 --> 00:58:28,000
Ura!
745
00:58:48,363 --> 00:58:50,500
Ce e zgomotul �sta ce-l face?
746
00:58:50,534 --> 00:58:53,378
Sun� ca Scrubby
c�nd are nevoie de m�ncare.
747
00:58:53,407 --> 00:58:56,712
E dureros, hai s� plec�m de aici.
748
00:59:05,497 --> 00:59:10,006
Eu cred c� sun� frumos.
749
00:59:13,547 --> 00:59:16,344
O petrecere �i noi n-am fost invita�i.
750
00:59:16,386 --> 00:59:18,457
Po�i veni aici?
751
00:59:18,490 --> 00:59:22,070
- Mor de foame.
- Vin.
752
00:59:26,539 --> 00:59:31,045
�tii c� mi-e dificil s� v�nez acum.
753
00:59:31,582 --> 00:59:35,394
Ai mai �ncercat s� ajungi
pe cealalt� insul�?
754
00:59:35,424 --> 00:59:39,901
May, data trecut� c�nd am �ncercat
era s� m� �nec.
755
00:59:40,601 --> 00:59:44,640
Cred c� am r�mas
doar cu insectele �i p�ianjenii.
756
00:59:44,675 --> 00:59:47,251
Sun� delicios.
757
00:59:47,481 --> 00:59:49,604
Du-te �i v�neaz� pentru mine!
758
00:59:49,652 --> 00:59:51,598
Bine, drag�.
759
00:59:51,623 --> 00:59:56,002
O s� �i-i �mpachetez exact cum �i vrei.
760
01:00:00,506 --> 01:00:04,648
Dup� ce a construit cuibul,
Crusoe a �nceput un nou proiect.
761
01:00:05,082 --> 01:00:08,467
Nu trebuia s� adun�m m�ncare,
aveam cuibul �sta mare
762
01:00:08,480 --> 01:00:12,067
�i ne tr�sesem �i ap�.
763
01:00:12,180 --> 01:00:14,567
Paradisul se �mbun�t��ise.
764
01:00:29,598 --> 01:00:32,636
Omul �sta ne-a �mbun�t��it via�a.
765
01:00:32,704 --> 01:00:35,400
Rosie e sponsorul.
766
01:00:35,434 --> 01:00:38,652
Dac� lumea asta nou� e a�a,
767
01:00:38,704 --> 01:00:41,552
se pare c� nu e chiar at�t de rea
p�n� la urm�.
768
01:00:42,524 --> 01:00:46,529
Te-ai �ngr�at st�nd toat� ziua.
769
01:00:46,565 --> 01:00:51,037
Nu e nimic r�u cu ni�te col�cei,
drag� Kiki.
770
01:00:51,575 --> 01:00:57,582
Dac� Crusoe pescuie�te,
te vei �ngr�a �i tu, Kiki.
771
01:00:58,722 --> 01:01:01,607
Ce avem aici?
772
01:01:02,022 --> 01:01:06,607
Se pare c� Crusoe ��i va da clas�, Kiki.
773
01:01:11,615 --> 01:01:16,621
Odat� cu trecerea timpului,
via�a a devenit confortabil�.
774
01:01:16,692 --> 01:01:21,664
Cu toate astea,
lui Crusoe �i lipsea vechea sa lume.
775
01:01:21,701 --> 01:01:25,402
A construit un turn ciudat
pe cel mai �nalt punct al insulei
776
01:01:25,451 --> 01:01:27,952
cu lumini ce luminau �n fiecare sear�.
777
01:01:29,651 --> 01:01:33,693
�nc� o zi �i nicio corabie la orizont.
778
01:01:33,751 --> 01:01:36,093
Ce n-a� da s� v�d soarele
cobor�nd peste Tamisa.
779
01:01:36,130 --> 01:01:37,239
Tamisa?
780
01:01:40,773 --> 01:01:42,585
Haide, partenere.
781
01:01:48,755 --> 01:01:52,726
Nu �n�eleg,
de ce aprinde focul �n fiecare sear�?
782
01:01:52,763 --> 01:01:56,005
�n speran�a c� vor trece
al�i oameni pe aici.
783
01:01:56,263 --> 01:01:59,205
Dac� v�d semnalul,
vor veni s�-l salveze.
784
01:02:01,814 --> 01:02:06,786
�tiam c� �ansele de a p�r�si insula devin
mai mici pe timp ce trece vremea.
785
01:02:07,559 --> 01:02:10,665
Dar nu �tiam c�t de mici.
786
01:02:10,999 --> 01:02:14,580
Mai mul�i oameni pe insul�?
Vezi s� nu.
787
01:02:23,725 --> 01:02:28,765
�i acum v� rog un moment de lini�te.
788
01:02:28,835 --> 01:02:32,449
S� mul�umim pentru aceast� recolt� bogat�.
789
01:02:37,719 --> 01:02:40,723
Ai grij� la maniere. Gazda noastr�...
790
01:02:40,792 --> 01:02:45,639
- trage un pui de somn.
- Da, sau mai r�u.
791
01:02:49,710 --> 01:02:51,883
Hei, nu te mai prosti.
792
01:02:56,757 --> 01:02:59,629
Cel pu�in nu st�m afar� pe-o vreme ca asta.
793
01:02:59,730 --> 01:03:01,810
E mizerabil afar�.
794
01:03:01,834 --> 01:03:07,750
Noi afar� locuim, v-a�i �nmuiat cu to�ii?
795
01:03:07,778 --> 01:03:11,783
Kiki, de ce e�ti a�a �ncordat�?
796
01:03:11,820 --> 01:03:15,597
R�spunde-mi la o �ntrebare.
797
01:03:15,627 --> 01:03:18,631
Ce se �nt�mpl� cu noi
c�nd Crusoe p�r�se�te insula?
798
01:03:18,700 --> 01:03:21,711
- Te-ai g�ndit la asta?
- Kiki, ascult�!
799
01:03:21,773 --> 01:03:26,180
Te ascult clar �i tare, Mac!
800
01:03:28,787 --> 01:03:30,597
M�nc�m?
801
01:03:39,709 --> 01:03:42,153
Dac� a� g�si ni�te midii.
802
01:03:42,709 --> 01:03:45,853
O midie mic�.
803
01:03:46,221 --> 01:03:50,893
E numai a mea.
804
01:03:55,774 --> 01:03:57,811
- Ce-i a ta!
- Nimic.
805
01:03:57,845 --> 01:04:04,729
- Doar nu-�i deposedezi familia!
- Da...
806
01:04:04,995 --> 01:04:06,300
Adic� nu.
807
01:04:11,806 --> 01:04:12,808
Vino aici!
808
01:04:16,883 --> 01:04:20,005
- May, asta doare.
- S�-�i fie ru�ine.
809
01:04:20,924 --> 01:04:23,205
Prive�te, corabia se dezmembreaz�.
810
01:04:24,731 --> 01:04:30,682
Avem noroc,
putem ajunge pe ��rm p�n� la urm�.
811
01:04:35,820 --> 01:04:39,791
Ce zici s� mergem afar�
s� ne d�m pe tobogan.
812
01:04:39,895 --> 01:04:43,775
Minunat� idee, ador mirosurile dup� ploaie.
813
01:04:43,869 --> 01:04:48,878
Vin �i eu mai t�rziu,
m� asigur c� Kiki e bine.
814
01:05:03,876 --> 01:05:06,727
De ce corabia aia n-a disp�rut �n mare?
815
01:05:06,796 --> 01:05:09,727
Vie�ile noastre
nu vor mai fi din nou acelea�i.
816
01:05:24,985 --> 01:05:29,764
Ar�ta�i-mi gust�rica
p�n� ne mut�m pe insula principal�.
817
01:05:35,973 --> 01:05:40,012
- Nu!
- Po�i �ipa c�t dore�ti, p�s�rico.
818
01:05:40,048 --> 01:05:42,800
Nimeni nu vine s� te salveze acum.
819
01:05:42,820 --> 01:05:45,858
- M�i s� fiu al naibii!
- Ave�i grij� copii, e omul!
820
01:05:45,892 --> 01:05:49,863
Ia-�i labele murdare de pe pas�rea mea.
821
01:05:49,934 --> 01:05:52,938
- La st�nga!
- Trebuie s� plec�m de aici rapid!
822
01:05:54,877 --> 01:05:57,000
Haide�i c� i-am �nconjurat!
823
01:05:57,049 --> 01:05:58,995
Ataca�i!
824
01:05:59,987 --> 01:06:02,007
Nu se poate! M-a nimerit!
825
01:06:06,801 --> 01:06:09,975
Dac� �sta e raiul, tu ce cau�i aici?
826
01:06:10,007 --> 01:06:11,077
Gura!
827
01:06:12,079 --> 01:06:15,009
Se �ndreapt� spre insula mare.
828
01:06:19,025 --> 01:06:21,835
Sunt peste tot! E numai vina mea.
829
01:06:21,864 --> 01:06:23,810
Trebuie s�-i avertiz�m pe ceilal�i!
830
01:06:24,970 --> 01:06:27,974
Merge�i la cuib, acum! Repede!
831
01:06:30,882 --> 01:06:33,920
- Pr�d�tori!
- A zis cumva pr�d�tori?
832
01:06:35,892 --> 01:06:38,065
Sta�i a�a c� �mi aduc flinta.
833
01:06:50,120 --> 01:06:52,008
Trage obloanele!
834
01:06:52,860 --> 01:06:56,000
- Trag obloanele!
- Arme! Praf de pu�c�!
835
01:06:56,432 --> 01:06:59,878
Am nevoie de o bluz�.
A�a! �nchide tot.
836
01:07:04,883 --> 01:07:07,864
Sunt peste tot!
D�-te de pe mine!
837
01:07:15,938 --> 01:07:18,076
Ale naibii tic�loase!
838
01:07:39,084 --> 01:07:40,500
Ajutor!
839
01:07:41,956 --> 01:07:43,900
Da�i-m� jos de aici!
840
01:07:43,927 --> 01:07:46,598
Nu cunosc eu oamenii,
dar tind s� fie foarte nervo�i.
841
01:07:48,035 --> 01:07:49,981
Crusoe are nevoie de ajutorul nostru.
842
01:07:57,988 --> 01:07:59,025
Aten�ie!
843
01:08:11,148 --> 01:08:12,628
Gr�be�te-te, Epi!
844
01:08:35,964 --> 01:08:38,069
Pango, aici!
845
01:08:38,102 --> 01:08:40,981
- Sari!
- D�-te �napoi, Epi!
846
01:08:41,007 --> 01:08:43,579
Repede! E chiar �n spatele t�u!
847
01:08:48,088 --> 01:08:50,068
Du-te!
848
01:08:52,197 --> 01:08:54,076
Am nevoie de flinta mea!
849
01:08:58,141 --> 01:09:00,405
Uita�i ce a�i f�cut, sta�i locului!
850
01:09:04,020 --> 01:09:07,163
Nu din nou!
Sta�i deoparte, pisici r�ioase!
851
01:09:07,363 --> 01:09:09,163
�ine-te bine, Crusoe!
852
01:09:15,242 --> 01:09:17,018
Bravo, amice.
853
01:09:35,082 --> 01:09:37,062
N-a fost chiar a�a de r�u!
854
01:09:38,221 --> 01:09:42,101
Continu� s� �mpingi!
M� ocup eu de astea.
855
01:09:50,143 --> 01:09:51,145
Pango!
856
01:10:04,240 --> 01:10:07,153
Mam� ce sus e!
857
01:10:08,214 --> 01:10:11,127
Hai c� po�i. S�ri!
858
01:10:11,153 --> 01:10:14,134
�ncerc!
859
01:10:20,171 --> 01:10:22,618
Bravo! Acum hai s� plec�m de aici!
860
01:10:24,313 --> 01:10:25,360
Ok!
861
01:10:26,913 --> 01:10:28,060
Adio, bl�ni��!
862
01:10:38,940 --> 01:10:41,287
E ora de mas�, ia asta!
863
01:10:42,148 --> 01:10:44,219
Hakawa matata banana!
864
01:10:48,860 --> 01:10:49,939
Pe cur�nd!
865
01:10:59,315 --> 01:11:02,125
Scrubby, u�a!
866
01:11:07,931 --> 01:11:09,211
Haide!
867
01:11:22,127 --> 01:11:24,232
Salutare!
868
01:11:40,263 --> 01:11:42,334
��i mul�umesc Scrubby!
869
01:11:58,332 --> 01:12:01,378
Aici, Epi! Treci �n g�leat�!
870
01:12:02,274 --> 01:12:03,753
Urc�m!
871
01:12:05,146 --> 01:12:06,318
Coboar�!
872
01:12:11,225 --> 01:12:13,364
Coboar�, pisic� r�ioas�!
873
01:12:16,435 --> 01:12:18,415
Bravo, Epi!
874
01:12:19,441 --> 01:12:21,251
Nu vor pune niciodat� m�na pe mine!
875
01:12:23,282 --> 01:12:25,161
Am sc�pat de ei, nu?
876
01:12:26,322 --> 01:12:28,302
Epi!
877
01:12:28,392 --> 01:12:29,638
Pango!
878
01:12:39,582 --> 01:12:42,355
- Ajut�-m�!
- Uit�-te �n spatele t�u, Epi!
879
01:13:07,270 --> 01:13:09,001
Las�-m�!
880
01:13:28,345 --> 01:13:30,709
Pisicile �ncearc� s� intre prin trap�!
881
01:13:32,219 --> 01:13:34,495
Rosie nu,
�la a fost Crusoe!
882
01:13:35,325 --> 01:13:36,497
Ajut�-m� s� deschis asta.
883
01:13:37,229 --> 01:13:39,470
Sper c� nu l-ai r�nit.
884
01:13:40,335 --> 01:13:43,407
- Toat� lumea e �n regul�?
- To�i cu excep�ia lui Crusoe.
885
01:13:43,441 --> 01:13:46,422
Haide�i to�i �mpreun�, e greu.
886
01:13:46,447 --> 01:13:50,273
- Mi�c�-te, Rosie, avem nevoie de to�i.
- Serios?
887
01:13:50,289 --> 01:13:51,461
Bine...
888
01:13:51,491 --> 01:13:54,267
Unu, doi, trei!
889
01:13:54,497 --> 01:13:56,340
E cam na�pa.
890
01:13:56,367 --> 01:13:58,412
Avem nevoie de Crusoe.
Cum se simte, Kiki?
891
01:13:58,471 --> 01:14:01,475
Tr�ie�te, dar nu ne va fi de ajutor.
892
01:14:01,511 --> 01:14:05,357
Avem nevoie de un miracol
ca s� �inem pisicile departe!
893
01:14:05,386 --> 01:14:07,457
Am �n�eles, flinta.
894
01:14:07,489 --> 01:14:10,008
Ave�i grij�, va face g�l�gie.
895
01:14:10,395 --> 01:14:12,466
E�ti sigur c� e o idee bun�?
896
01:14:12,499 --> 01:14:15,006
Merit� �ncercat.
Ce altceva putem face?
897
01:14:21,383 --> 01:14:24,455
E mai complicat dec�t am crezut.
898
01:14:29,466 --> 01:14:32,379
Casa omului, e timpul s� intr�m.
899
01:14:32,405 --> 01:14:35,333
Hai c� nu le mai putem �ine mult timp.
900
01:14:35,378 --> 01:14:37,517
Mereu trage de chestia aia mai �nt�i.
901
01:14:37,549 --> 01:14:40,000
Bine, preg�ti�i-v�.
902
01:14:40,321 --> 01:14:42,392
E ciudat.
903
01:14:43,294 --> 01:14:44,899
Ce se �nt�mpl� acolo?
904
01:14:50,475 --> 01:14:54,470
Mar�i, poate c� are leg�tur� cu asta.
905
01:14:54,482 --> 01:14:56,009
Cu care?
906
01:15:29,419 --> 01:15:32,400
�i acum? �tii c� se vor �ntoarce.
907
01:15:32,411 --> 01:15:35,338
Poate ne va salva Crusoe.
908
01:15:35,430 --> 01:15:38,411
Nu �tiu cum s� v� zic,
dar suntem pe cont propriu.
909
01:15:38,436 --> 01:15:41,411
Trebuie s� ie�im de aici
�i s� ne ascundem undeva.
910
01:15:41,475 --> 01:15:43,352
�i Crusoe?
911
01:15:43,379 --> 01:15:46,451
Pango are dreptate, nu-l putem l�sa aici.
912
01:15:46,519 --> 01:15:49,611
Poate c� nu e perfect,
913
01:15:49,626 --> 01:15:51,522
dar cred c� am un plan.
914
01:15:51,563 --> 01:15:55,477
Mai bine ai spune
c� suntem �n criz� de timp.
915
01:16:00,380 --> 01:16:02,500
Copii, calma�i-v�.
916
01:16:02,519 --> 01:16:04,701
Au avut noroc de data asta.
917
01:16:04,791 --> 01:16:08,558
Ne vom furi�a pe l�ng� ei
�i �i vom face s� pl�teasc�.
918
01:16:08,563 --> 01:16:11,373
Hai s� le ar�t�m din ce suntem f�cute.
919
01:16:12,504 --> 01:16:15,007
Da.
920
01:16:21,489 --> 01:16:25,403
Ai o arip� rupt�, nu?
921
01:16:25,430 --> 01:16:28,600
Las� c� ��i curm�m noi suferin�a.
922
01:16:28,613 --> 01:16:31,584
�napoi c� trag!
923
01:16:31,609 --> 01:16:34,000
Acum nu mai sunte�i a�a de curajoase?
924
01:16:37,454 --> 01:16:41,009
Se pare c� s-a dus norocul t�u.
925
01:16:55,557 --> 01:16:59,528
Trebuie s� fii mai rapid�.
926
01:16:59,665 --> 01:17:02,246
Pune�i laba pe el, nu poate zbura!
927
01:17:18,468 --> 01:17:21,506
Te-am rezolvat �i pe tine.
928
01:17:21,541 --> 01:17:25,017
Vise pl�cute de la pisica ta favorit�.
929
01:17:29,657 --> 01:17:31,034
Preg�ti�i-v�!
930
01:17:40,613 --> 01:17:42,511
I-am �ncercuit May.
931
01:17:42,550 --> 01:17:46,726
Hai s� termin�m cu ei
odat� pentru totdeauna.
932
01:17:55,709 --> 01:17:57,689
Prinde�i-m� dac� pute�i!
933
01:18:11,541 --> 01:18:14,681
Rosie stai, trebuie s� a�tept�m semnalul.
934
01:18:18,655 --> 01:18:21,636
Asta e, d� tot ce po�i, Rosie.
935
01:18:28,642 --> 01:18:32,623
- �ncotro?
- Ne-au p�c�lit. �ine�i-v� bine.
936
01:18:38,561 --> 01:18:41,804
Nu mai e�ti �ncrezut?
937
01:18:51,753 --> 01:18:53,733
Mar�i are probleme.
938
01:19:15,668 --> 01:19:18,600
Ce plan de �ef ai avut!
939
01:19:18,607 --> 01:19:20,678
N-a� fi reu�it f�r� voi!
940
01:19:21,714 --> 01:19:24,395
Focul! Crusoe!
941
01:19:29,763 --> 01:19:31,674
Crusoe!
942
01:19:32,802 --> 01:19:35,578
Aici!
943
01:19:56,716 --> 01:19:58,611
Cred c� a durut.
944
01:19:58,687 --> 01:20:02,760
L-am scos pe Crusoe incon�tient,
dar �n via��.
945
01:20:02,796 --> 01:20:07,600
�i apoi au tras cu tunurile �n noi
corabia voastr�.
946
01:20:07,638 --> 01:20:10,710
C�pitanul e un tip dur.
947
01:20:11,612 --> 01:20:14,593
La ce te a�teptai!
Sunt pira�i p�n� la urm�.
948
01:20:14,618 --> 01:20:15,824
Pira�i?
949
01:20:15,921 --> 01:20:20,768
Sunt �i mai r�i dec�t pira�ii.
950
01:20:20,864 --> 01:20:25,700
�i o pereche de pisici nebune �n dreapta.
Am crezut c� mor.
951
01:20:25,707 --> 01:20:27,607
�i am luat flinta �ntr-o m�n�
�i sabia �n alta,
952
01:20:27,707 --> 01:20:31,919
�i am lovit hoarda s�lbatic�.
953
01:20:33,790 --> 01:20:36,003
A fost oribil c�pitane.
954
01:20:36,696 --> 01:20:40,769
E cea mai mare l�ud�ro�enie
pe care am auzit-o �n toat� via�a mea.
955
01:20:40,804 --> 01:20:42,875
Nu e l�ud�ro�enie, c�pitane.
956
01:20:42,908 --> 01:20:46,720
Bine, vom continua navigarea.
957
01:20:46,749 --> 01:20:48,888
Tu �i pas�rea pute�i lua un loc sub punte.
958
01:20:48,953 --> 01:20:53,663
C�pitane, nici nu �tii c�t a�tept
s� v�d Anglia din nou.
959
01:20:53,697 --> 01:20:55,000
Anglia?
960
01:20:58,840 --> 01:21:02,883
Nu navig�m spre Anglia.
961
01:21:02,940 --> 01:21:05,883
Dec�t dac� nu vrem s� fim sp�nzura�i.
962
01:21:05,954 --> 01:21:07,934
Ce vis�tor.
963
01:21:08,725 --> 01:21:11,763
Dar trebuie s�...
964
01:21:11,899 --> 01:21:14,700
M� pute�i l�sa un pic aproape de cas�?
965
01:21:14,771 --> 01:21:16,808
E�ti cu noi acum.
966
01:21:16,842 --> 01:21:19,900
Odat� un pirat, r�m�i mereu un pirat.
967
01:21:19,915 --> 01:21:22,700
Ai vreo problem� cu asta?
968
01:21:22,754 --> 01:21:23,992
Dar c�pitane, dac� a� putea...
969
01:21:24,023 --> 01:21:26,870
Gata cu vorba!
970
01:21:26,896 --> 01:21:29,874
Te a�tept ca hamal b�iete,
971
01:21:29,896 --> 01:21:35,874
sau vei merge pe sc�ndur�,
sau �i mai r�u.
972
01:21:41,008 --> 01:21:43,931
Prive�te! E un miraj, May?
973
01:21:43,996 --> 01:21:46,704
Nu-i alt miraj, idiotule.
974
01:21:46,735 --> 01:21:50,979
E o corabie, copii �ncepe�i s� v�sli�i.
975
01:21:52,880 --> 01:21:57,700
Fac comer� pentru Union Jack
976
01:21:57,761 --> 01:22:00,710
Pe cele �apte m�ri
977
01:22:00,861 --> 01:22:04,710
�i de nu m�n�nc o m�ncare r�nced�
978
01:22:10,816 --> 01:22:13,797
Hei, d� �ncoace, �mi bei romul!
979
01:22:13,855 --> 01:22:15,804
Vrei ni�te rom?
980
01:22:15,855 --> 01:22:18,004
Nu vrei ni�te pumni �n schimb?
981
01:22:18,799 --> 01:22:23,873
Sunt ni�te pira�i rai,
�i nu se va sf�r�i bine dac� mai r�m�n.
982
01:22:27,052 --> 01:22:30,924
Hei, ce vrei s� faci acolo?
983
01:22:30,991 --> 01:22:33,720
Nimic.
984
01:22:33,794 --> 01:22:36,638
Da? Ingratul pe care l-am salvat
985
01:22:36,794 --> 01:22:39,938
de pe insul� �ncearc� s� ne fure o barc�.
986
01:22:39,941 --> 01:22:42,945
Dac� frumu�elul vrea s� fure ceva,
ne fur� pe noi!
987
01:22:42,980 --> 01:22:44,060
Nu, voiam doar s�...
988
01:22:48,824 --> 01:22:50,911
Ce se �nt�mpl� aici?
989
01:22:50,963 --> 01:22:53,802
Bosun, �ncearc� s� p�r�seasc� corabia!
990
01:22:53,834 --> 01:22:55,939
Treci �ncoace, nemernicule.
991
01:22:58,811 --> 01:23:02,054
S�-l �nv���m o lec�ie, ia de aici.
992
01:23:10,004 --> 01:23:11,975
Scap�! Prinde�i-l!
993
01:23:12,004 --> 01:23:15,975
Aduce�i-mi o buc��ic� din el!
994
01:23:21,991 --> 01:23:25,271
N-ai cum s� p�r�se�ti barca, prostovane!
995
01:23:30,975 --> 01:23:32,052
Pune�i m�na pe el!
996
01:23:33,914 --> 01:23:34,984
E al meu!
997
01:23:35,917 --> 01:23:36,930
Sunt gata!
998
01:23:39,024 --> 01:23:40,833
O plut�!
999
01:23:51,984 --> 01:23:54,400
Pro�tilor, trage�i aiurea...
1000
01:23:54,484 --> 01:23:56,990
Ar�ta�i-mi ce pute�i.
1001
01:23:57,027 --> 01:24:01,922
Bosun! Mi�c�-�i fizicul josnic de pirat
1002
01:24:01,971 --> 01:24:04,000
�n cabina mea acum!
1003
01:24:04,008 --> 01:24:06,045
Am �n�eles c�pitane, imediat!
1004
01:24:08,016 --> 01:24:10,022
�i restul, pro�tilor,
1005
01:24:10,087 --> 01:24:15,093
�napoi la lucru p�n� nu v� biciuiesc.
1006
01:24:15,130 --> 01:24:16,678
Dezgust�toare pas�re!
1007
01:24:19,171 --> 01:24:22,050
Scap�!
1008
01:24:24,081 --> 01:24:26,118
S� trimit ni�te oameni dup� el?
1009
01:24:26,119 --> 01:24:28,895
Nu, las�-l s� plece.
1010
01:24:28,924 --> 01:24:33,896
C�pitane, hai s� tragem cu tunul
s�-l arunc�m �n aer!
1011
01:24:33,933 --> 01:24:36,914
De ce s� irosim o ghiulea bun�.
1012
01:24:36,939 --> 01:24:41,081
Las�-l s�-�i petreac� restul vie�ii
pe insula aia uitat� de lume.
1013
01:24:41,983 --> 01:24:46,056
Asta dac� nu-l devoreaz�
bestiile s�lbatice mai �nt�i.
1014
01:24:47,159 --> 01:24:49,267
Am �n�eles, c�pitane!
1015
01:24:56,078 --> 01:24:58,991
M� bucur c� te-am cunoscut Ruf...
1016
01:24:59,084 --> 01:25:03,032
Am alergat bine, nu-i a�a Cecil?
1017
01:25:05,931 --> 01:25:07,533
S�ri�i!
1018
01:25:09,170 --> 01:25:13,016
Nu v� l�sam pisicilor s� v� m�n�nce.
Prietenii r�m�n mereu �mpreun�.
1019
01:25:13,078 --> 01:25:15,084
M� bucur c� g�nde�ti a�a.
1020
01:25:15,094 --> 01:25:16,563
�ncotro ne �ndrept�m?
1021
01:25:16,584 --> 01:25:18,063
Mergem acas�!
1022
01:25:18,064 --> 01:25:25,064
Traducerea �i adaptarea: Snake_Eyes
1023
1:25:26,000 --> 1:25:31,000
Subtitrare downloadata de pe
www.RegieLive.ro
Portalul Studentesc Nr. 1 in Romania
74443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.