Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Transcribed by Uncle Andy
2
00:00:09,296 --> 00:00:11,092
I cannot square
the man that I married
3
00:00:11,122 --> 00:00:12,733
with everything
that I've learned.
4
00:00:12,763 --> 00:00:15,902
Does the name Jakob Negrescu
mean anything to you?
5
00:00:17,152 --> 00:00:20,022
Elena, who is she?
No, it...
6
00:00:21,659 --> 00:00:24,388
They were laundering money
on a massive scale
7
00:00:25,701 --> 00:00:26,916
and I was helping them.
8
00:00:27,268 --> 00:00:28,536
He says he won't see you.
9
00:00:33,061 --> 00:00:35,631
I found him.
I found John Brandeis.
10
00:00:36,247 --> 00:00:38,853
No one fucks me over. No one.
11
00:00:39,426 --> 00:00:41,996
Georgina Clios, you're under arrest.
12
00:00:50,993 --> 00:00:53,021
I know what you're trying to do!
13
00:01:06,415 --> 00:01:10,429
Stop It! Stop It!
Stop It! Stop It!
14
00:01:25,406 --> 00:01:29,068
You and I are cut from the same ice
15
00:01:29,223 --> 00:01:32,871
Sincerity made us the perfect heist
16
00:01:33,035 --> 00:01:36,711
Burning all the gold to sapphire skies
17
00:01:36,741 --> 00:01:40,345
But the breeze is cold in paradise
18
00:01:40,375 --> 00:01:44,171
I can feel the whispers in the street
19
00:01:44,201 --> 00:01:47,532
Every night I shiver in my sleep
20
00:01:47,562 --> 00:01:53,983
No reality, cause it's all a dream
21
00:01:54,993 --> 00:01:58,698
Was it love? It was wild
Brought me to my knees
22
00:01:58,728 --> 00:02:02,106
Sparking fires,
sparring wars with expensive things
23
00:02:02,136 --> 00:02:05,833
I tiptoe right round my baby
24
00:02:05,863 --> 00:02:09,622
All this world is mad, mad crazy
25
00:02:10,025 --> 00:02:13,800
Was it love? It was wild
Brought me to my knees
26
00:02:13,830 --> 00:02:17,138
Sparking fires,
sparring wars with expensive things
27
00:02:17,168 --> 00:02:20,724
I tiptoe right round my baby
28
00:02:20,754 --> 00:02:24,767
All this world is mad, mad crazy
29
00:02:31,081 --> 00:02:32,659
Cold night.
30
00:02:33,490 --> 00:02:36,729
Localized power cut, I'm afraid.
Sorry about that.
31
00:02:38,489 --> 00:02:40,841
Seems there was a
bureaucratic oversight
32
00:02:40,871 --> 00:02:44,531
and they forgot to return your
clothes after you were searched.
33
00:02:47,137 --> 00:02:48,066
Here we are.
34
00:02:50,660 --> 00:02:52,632
Can I ask someone to fetch you a coffee
35
00:02:58,874 --> 00:03:00,944
or do you want to phone
your family, of course?
36
00:03:15,529 --> 00:03:16,543
Adam!
Hello?
37
00:03:20,103 --> 00:03:22,877
Irina.
Yes, Georgina.
38
00:03:23,441 --> 00:03:25,596
Everything alright?
I've been arrested.
39
00:03:26,525 --> 00:03:28,215
Darling, what a nightmare.
40
00:03:28,941 --> 00:03:31,181
It was Jukes.
I can't get a hold of my lawyer.
41
00:03:31,211 --> 00:03:34,012
I've been here all night.
I'll get a lawyer down there right away.
42
00:03:34,042 --> 00:03:34,955
The very best!
43
00:03:35,702 --> 00:03:36,871
Stay strong.
44
00:03:42,051 --> 00:03:42,910
What's gong on?
45
00:03:42,940 --> 00:03:45,065
Jukes arrested Georgina.
What?
46
00:03:45,417 --> 00:03:47,192
She spent last night in a cell.
47
00:03:47,222 --> 00:03:48,854
We need to
get down to the Station.
48
00:03:49,046 --> 00:03:50,807
that will only
make things worse.
49
00:03:51,525 --> 00:03:54,145
I'll arrange for representation.
Anyway...
50
00:03:54,736 --> 00:03:56,314
I promised to see Christos.
51
00:03:56,344 --> 00:03:59,355
Go see Christos, if you want.
I'm going to the station.
52
00:04:01,073 --> 00:04:04,073
Constantine's off-book
art market transactions
53
00:04:04,103 --> 00:04:07,524
all involve Brandeis.
Now we have bank statements
54
00:04:07,554 --> 00:04:10,355
It's building to a strong case.
Against Brandeis, perhaps.
55
00:04:10,385 --> 00:04:11,439
Not enough to charge her.
56
00:04:11,469 --> 00:04:13,707
I haven't interrogated her yet.
You will not, Jukes.
57
00:04:14,341 --> 00:04:16,594
Put your efforts
into catching Brandeis.
58
00:04:16,624 --> 00:04:19,828
but you can't go after people like
her just because they piss you off.
59
00:04:20,237 --> 00:04:21,349
A strip search?
60
00:04:22,237 --> 00:04:23,237
For fraud?
61
00:04:23,267 --> 00:04:25,561
It was all done perfectly
correctly by a female officer.
62
00:04:25,591 --> 00:04:26,992
And playing games in the night?
63
00:04:27,711 --> 00:04:30,359
Yes, I've heard.
She could sue us for that.
64
00:04:30,389 --> 00:04:32,253
Look, she's tired,
she's strung out.
65
00:04:32,283 --> 00:04:34,225
If I talk to her now...
Let her go!
66
00:04:34,732 --> 00:04:36,225
And walk carefully, Jukes.
67
00:04:36,777 --> 00:04:40,101
Remember, you have no authority
here without my approval.
68
00:04:43,017 --> 00:04:44,195
What's going on?
Madame Clios...
69
00:04:44,225 --> 00:04:46,237
Madame Clios!
What's going on?
70
00:04:56,976 --> 00:04:57,709
Let's go.
71
00:05:03,272 --> 00:05:04,258
Are you alright?
72
00:05:08,194 --> 00:05:09,701
I came as soon as I heard.
73
00:05:12,208 --> 00:05:13,068
You're out now.
74
00:05:14,068 --> 00:05:15,293
That's the important thing.
75
00:05:16,813 --> 00:05:17,404
Yeah.
76
00:05:22,686 --> 00:05:24,249
They arrested her, can you believe it?
77
00:05:25,172 --> 00:05:27,763
I wonder if she's out yet?
Who did you call in?
78
00:05:27,793 --> 00:05:29,749
No one!
No one?
79
00:05:30,067 --> 00:05:31,616
I was getting around to it.
80
00:05:32,736 --> 00:05:35,637
Of course, it's possible
they do have something on her.
81
00:05:37,031 --> 00:05:41,809
No one must really know how involved
she was in Constantine's business.
82
00:05:41,955 --> 00:05:43,251
She's one of us.
83
00:05:44,406 --> 00:05:45,054
Really?
84
00:05:47,087 --> 00:05:47,932
Listen...
85
00:05:50,805 --> 00:05:55,087
I know I was a pain last time
you visited and I'm sorry.
86
00:05:55,117 --> 00:05:57,460
I was going
through a hard time but
87
00:05:58,643 --> 00:05:59,418
it's better now.
88
00:06:01,094 --> 00:06:03,488
And besides, there's someone
here who's really helpful.
89
00:06:04,861 --> 00:06:06,847
Who?
Just a friend.
90
00:06:07,072 --> 00:06:08,058
Yeah, right.
91
00:06:09,298 --> 00:06:11,312
That's wonderful, of course.
92
00:06:14,516 --> 00:06:15,431
Feeling better?
93
00:06:20,108 --> 00:06:22,643
Do you know what I was
thinking about in that cell?
94
00:06:23,749 --> 00:06:24,369
No.
95
00:06:25,129 --> 00:06:25,960
My father.
96
00:06:28,861 --> 00:06:30,129
He ripped people of
97
00:06:30,876 --> 00:06:32,016
a thousand ways
98
00:06:32,763 --> 00:06:34,073
and I was a part of the con.
99
00:06:34,786 --> 00:06:35,744
He used me.
100
00:06:37,124 --> 00:06:39,279
It made him seem more wholesome
to have a little girl.
101
00:06:41,054 --> 00:06:42,617
I came all the way to Europe to get away from him.
102
00:06:45,902 --> 00:06:49,042
But there I was,
sitting in a jail cell,
103
00:06:51,240 --> 00:06:52,127
just like him.
104
00:06:52,859 --> 00:06:54,550
He should never
have done that to you.
105
00:06:54,580 --> 00:06:55,421
Jukes?
106
00:06:57,745 --> 00:06:59,139
This one's on Constantine.
107
00:07:00,435 --> 00:07:03,322
Constantine did this to me.
He did it to all of us.
108
00:07:03,900 --> 00:07:04,463
Anyway...
109
00:07:07,732 --> 00:07:09,282
Well, I'm going to
do something about it.
110
00:07:14,620 --> 00:07:15,634
Thanks for the tea.
111
00:07:16,366 --> 00:07:19,084
Where are you going?
I'm going to get some answers.
112
00:07:38,490 --> 00:07:40,955
Hey, Georgie! Do you want to co...
113
00:07:42,504 --> 00:07:43,194
The vault
114
00:07:44,025 --> 00:07:46,447
That statement wasn't there
before yesterday. You planted it.
115
00:07:47,177 --> 00:07:49,431
Yes, there was a good reason.
116
00:07:49,741 --> 00:07:51,008
You wanted to get me arrested
117
00:07:51,755 --> 00:07:53,008
and take my paintings.
118
00:07:53,038 --> 00:07:55,121
I know it looks bad but
it wasn't like that.
119
00:07:55,544 --> 00:07:56,163
Ok.
120
00:07:57,037 --> 00:07:57,966
So, where are they?
121
00:07:59,211 --> 00:08:01,042
Remember,
I know what you do, Robert.
122
00:08:02,155 --> 00:08:03,775
Why don't you come inside
and I'll show you.
123
00:08:10,310 --> 00:08:12,944
When I heard about the warrant,
I knew I had to do something about
124
00:08:12,974 --> 00:08:14,423
the Brandeis paintings.
125
00:08:15,761 --> 00:08:16,817
You switched them.
126
00:08:17,493 --> 00:08:18,718
No, not quite.
127
00:08:21,245 --> 00:08:22,654
There wasn't much time.
128
00:08:23,823 --> 00:08:27,175
I didn't want t,
pin them too securely.
129
00:08:28,900 --> 00:08:32,055
in case I damage
the paintings underneath.
130
00:08:33,379 --> 00:08:35,619
But I needed to
throw them off your scent
131
00:08:36,949 --> 00:08:40,879
and so, I left the bank
statements as a smoking gun,
132
00:08:42,731 --> 00:08:44,929
so that they wouldn't look at the
133
00:08:45,717 --> 00:08:47,055
paintings
134
00:08:47,802 --> 00:08:48,746
too closely.
135
00:08:52,077 --> 00:08:53,162
Your Sheila
136
00:08:55,739 --> 00:08:57,782
I couldn't just walk out
of the vault with them,
137
00:08:57,812 --> 00:08:59,444
so I decided to
138
00:09:00,556 --> 00:09:01,711
hide them.
139
00:09:02,902 --> 00:09:03,578
You see,
140
00:09:05,339 --> 00:09:07,973
I was trying to
lay a trail to Brandeis
141
00:09:09,198 --> 00:09:12,466
and shift attention
away from you.
142
00:09:21,333 --> 00:09:22,361
that was smart..
143
00:09:24,624 --> 00:09:25,370
and it worked,
144
00:09:26,398 --> 00:09:29,722
So, do you think
you can trust me again?
145
00:09:40,406 --> 00:09:41,420
I'm sorry.
146
00:09:42,730 --> 00:09:43,772
It was a bad night.
147
00:09:46,005 --> 00:09:46,582
You...
148
00:09:46,892 --> 00:09:49,498
have no idea ho
humiliating that was for me.
149
00:09:50,329 --> 00:09:51,709
I'm sorry, Georgie.
150
00:09:52,012 --> 00:09:54,519
Didn't think Jukes would arrest yo.
Had no idea he'd go that far.
151
00:09:54,549 --> 00:09:57,273
if we don't stop him, that's going
to be the next few years of my life.
152
00:09:57,303 --> 00:09:58,273
What do you want to do?
153
00:09:58,893 --> 00:10:00,090
The only way
to get me out of this mess
154
00:10:00,120 --> 00:10:01,921
is to make sure that
Brandeis takes the fall.
155
00:10:02,895 --> 00:10:05,628
So, we make him real.
But then what?
156
00:10:36,641 --> 00:10:37,712
Is that going to work?
157
00:10:38,810 --> 00:10:39,740
Yes, listen...
158
00:10:40,106 --> 00:10:42,416
If Brandeis donates a painting,
it will cause a stir
159
00:10:42,789 --> 00:10:46,014
Art world recluse
turns up to gallery unveiling.
160
00:10:46,044 --> 00:10:48,719
It'll be all over the papers.
Jukes sees his photo,
161
00:10:49,202 --> 00:10:51,442
is on his trail
and leaves us alone.
162
00:10:51,780 --> 00:10:54,738
Are you sure you want to
sacrifice the Sheila to the cause?
163
00:10:54,768 --> 00:10:56,794
It's a lot of money to lose.
It's worth millions.
164
00:10:56,824 --> 00:10:58,512
I could help you sell it.
Robert, breathe!
165
00:10:59,491 --> 00:11:00,336
It'll be worth it.
166
00:11:00,366 --> 00:11:01,533
Well, what about
one of the other works?
167
00:11:01,563 --> 00:11:03,026
No. it had to be that one.
168
00:11:03,056 --> 00:11:05,829
I know that Sonia Roche is dying
to get her hands on a Sheila.
169
00:11:06,188 --> 00:11:06,780
Alright.
170
00:11:08,714 --> 00:11:09,743
Do you speak Italian?
171
00:11:10,489 --> 00:11:13,123
I'm afraid I don't.
Then let's hope he speaks French
172
00:11:14,545 --> 00:11:18,109
Let's use the Hotel King Phillipe.
Oh, he'll love that!
173
00:11:19,053 --> 00:11:19,983
Monsieur Luigi...
174
00:11:21,786 --> 00:11:22,574
*
175
00:11:25,884 --> 00:11:26,659
*
176
00:11:28,581 --> 00:11:30,947
*
177
00:11:31,821 --> 00:11:34,398
*
178
00:11:49,035 --> 00:11:50,261
Hello.
Hi.
179
00:11:55,240 --> 00:11:58,845
Well, actually, Sonia, Mr. Brandeis
is a great admirer of the work you're
180
00:12:02,542 --> 00:12:05,880
We would consider that an
extraordinarily generous gesture.
181
00:12:06,458 --> 00:12:07,387
Sixteen.
182
00:12:14,676 --> 00:12:15,550
Follow me.
183
00:12:22,184 --> 00:12:24,367
You'll forgive the formality,
Robert, but
184
00:12:24,691 --> 00:12:26,508
you never can tell these days.
185
00:12:43,356 --> 00:12:48,314
Between you and me, Sonia, Mr. Brandeis
is looking to get a bit more recognition
186
00:12:48,344 --> 00:12:49,540
for his philanthropy.
187
00:12:49,723 --> 00:12:52,455
A public unveiling would be perfect.
188
00:12:52,485 --> 00:12:54,822
I'd be happy to discuss
that with him directly.
189
00:12:55,329 --> 00:12:58,653
Mr. Brandeis has designated me
his intermediary.
190
00:13:00,678 --> 00:13:01,537
Sophie...
191
00:13:06,438 --> 00:13:09,128
Pardon me for being blunt, Robert,
192
00:13:09,158 --> 00:13:12,586
but you're a fringe operator
with a certain reputation.
193
00:13:13,093 --> 00:13:16,727
I wouldn't invite you to a party.
Why would Brandeis?
194
00:13:16,757 --> 00:13:18,713
He has his peculiarities.
195
00:13:20,707 --> 00:13:22,143
I have to warn you Sonia,
196
00:13:22,173 --> 00:13:25,664
Mr. Brandeis has attached 2
requirements to the donation.
197
00:13:26,538 --> 00:13:29,650
I am one and the other...
198
00:13:29,872 --> 00:13:33,901
is that the unveiling needs
to happen tomorrow afternoon.
199
00:13:37,070 --> 00:13:40,309
And I'm afraid it's
take it or leave it.
200
00:13:48,327 --> 00:13:49,130
How'd it go?
201
00:13:50,905 --> 00:13:51,651
She nibbled,
202
00:13:52,844 --> 00:13:54,210
just as you predicted.
203
00:14:01,889 --> 00:14:04,199
You still coming out
to this old place?
204
00:14:05,354 --> 00:14:07,481
Why, it's happy memories, of course.
205
00:14:10,678 --> 00:14:12,016
Constantine hated it.
206
00:14:13,038 --> 00:14:14,291
It belonged to me parents.
207
00:14:14,925 --> 00:14:16,179
They didn't come from money.
208
00:14:17,404 --> 00:14:19,136
I used to love it as a child.
209
00:14:19,770 --> 00:14:21,587
Constantine never
could understand it.
210
00:14:21,929 --> 00:14:23,493
I suppose some small part of me
211
00:14:23,523 --> 00:14:26,140
wanted to hold onto
what life was like before him.
212
00:14:27,281 --> 00:14:30,042
Is that why you
used to bring me here?
213
00:14:30,267 --> 00:14:32,493
Perhaps you reminded me
of life before him too.
214
00:14:35,650 --> 00:14:39,242
An old house, that's me now.
You've gone up in the world.
215
00:14:39,622 --> 00:14:41,186
Well, not as much as you.
216
00:14:42,164 --> 00:14:44,756
I'm rapidly falling back to nothing.
Come on.
217
00:14:44,786 --> 00:14:47,277
It's true. The kids,
they don't need me anymore
218
00:14:48,234 --> 00:14:52,080
Only thing in my life that's
always here for me is this place.
219
00:14:52,250 --> 00:14:55,403
You're in a self-pity
that struggles with you.
220
00:14:55,558 --> 00:14:58,910
You should do something. You
should get the Villa Carmella back.
221
00:14:58,940 --> 00:15:00,516
Oh, you think it's that simple?
222
00:15:00,762 --> 00:15:04,452
She'll never give it back. Not the
villa, not the art, not my daughter.
223
00:15:05,030 --> 00:15:07,255
Why do you invite me here,
now, truly?
224
00:15:08,480 --> 00:15:10,016
Why am I here?
225
00:15:11,034 --> 00:15:12,541
I never brought Adriana here.
226
00:15:13,794 --> 00:15:14,724
Do you know why?
227
00:15:16,597 --> 00:15:17,062
No.
228
00:15:18,315 --> 00:15:19,963
I think she was conceived upstairs.
229
00:15:24,773 --> 00:15:25,717
Adriana?
230
00:15:30,879 --> 00:15:32,414
I want my life back.
231
00:15:35,118 --> 00:15:36,034
You have to help me.
232
00:15:58,049 --> 00:16:00,049
Alright, see you later.
Sonia!
233
00:16:00,936 --> 00:16:01,598
Hi, Sonia.
234
00:16:03,651 --> 00:16:04,510
I knew you'd come.
235
00:16:12,285 --> 00:16:13,468
Jukes.
Anderton.
236
00:16:13,735 --> 00:16:16,073
Looks like Brandeis is
in town at Gallery Roche.
237
00:16:17,285 --> 00:16:20,186
He's unveiling a donation,
some sort of impromptu thing.
238
00:16:20,383 --> 00:16:23,116
My invitation arrived this morning.
I'm here now.
239
00:16:23,501 --> 00:16:24,233
Right.
240
00:16:43,407 --> 00:16:44,013
Madame Roche...
241
00:16:45,182 --> 00:16:49,069
Mr. Brandeis, such
a pleasure to meet you
242
00:16:49,099 --> 00:16:52,154
and to be able to thank you
for your wonderful donation.
243
00:16:52,095 --> 00:16:53,180
Christophe, here!
244
00:16:53,490 --> 00:16:54,194
May I?
245
00:16:57,081 --> 00:16:57,912
Smile.
246
00:17:07,398 --> 00:17:08,778
This is who I want.
247
00:17:10,792 --> 00:17:13,511
I present... Sheila.
248
00:17:14,117 --> 00:17:16,159
Such expressive use of the line!
249
00:17:16,990 --> 00:17:19,610
It's absolutely perfect in the space.
Would you agree?
250
00:17:47,985 --> 00:17:51,098
Georgina! Oh, darling!
251
00:17:53,217 --> 00:17:56,119
Oh, it's so good to see you
back in the thick of things again.
252
00:17:56,302 --> 00:17:58,513
Absolutely awful what happened...
253
00:17:58,921 --> 00:18:01,189
Outrageous to take your collection.
254
00:18:01,576 --> 00:18:03,942
Unbelievable what
you're going through!
255
00:18:04,562 --> 00:18:05,154
Thank you.
256
00:18:06,478 --> 00:18:08,604
If there is anything at all
that I can do...
257
00:18:08,823 --> 00:18:09,555
Shit!
258
00:18:09,710 --> 00:18:10,837
Are you alright?
259
00:18:12,626 --> 00:18:14,654
Excuse me, gentlemen,
it's time to go.
260
00:18:14,915 --> 00:18:16,323
Sorry?
Now, yes, now
261
00:18:17,534 --> 00:18:19,858
Robert, what are you doing?
I'm sorry but I was just...
262
00:18:19,888 --> 00:18:22,732
Get Carlsson out the side entrance
and see if you can delay Jukes.
263
00:18:22,762 --> 00:18:24,718
Police! Quiet, everyone!
264
00:18:26,306 --> 00:18:29,855
Silence!
John Brandeis!
265
00:18:30,714 --> 00:18:33,320
I'm looking for John Brandeis!
(Lucas, it's Robert. They're on their way
266
00:18:34,151 --> 00:18:35,559
We know he's here.
267
00:18:36,325 --> 00:18:37,818
Brandeis!
268
00:18:38,198 --> 00:18:40,733
Then I will take the name, address
269
00:18:40,763 --> 00:18:43,367
and identification of
everyone in this room.
270
00:18:48,697 --> 00:18:50,584
Alain, downstairs.
Upstairs!
271
00:18:58,889 --> 00:19:00,748
Get that camera out of my face!
272
00:19:00,778 --> 00:19:03,005
This is what I sell.
Later
273
00:19:03,035 --> 00:19:04,907
Yes, where, where?
274
00:19:08,233 --> 00:19:10,463
Fuck, fuck, fuck, fuck!
275
00:19:11,381 --> 00:19:12,119
Hold this.
276
00:19:35,214 --> 00:19:35,656
Wait!
277
00:19:43,706 --> 00:19:44,148
Let's go!
278
00:19:47,706 --> 00:19:48,870
Alright, alright!
279
00:19:50,766 --> 00:19:52,552
Move! Here we go.
280
00:20:08,338 --> 00:20:09,797
You don't have a light, do you?
281
00:20:09,977 --> 00:20:12,141
What the hell do
you think you're doing?
282
00:20:12,171 --> 00:20:13,387
Brandeis!
283
00:20:14,001 --> 00:20:15,805
John Brandeis!
284
00:20:15,835 --> 00:20:17,805
He donated the Sheila painting.
Where is he?
285
00:20:17,835 --> 00:20:19,608
Mr. Brandeis? He isn't here.
286
00:20:19,772 --> 00:20:20,788
Apparently not.
287
00:20:20,818 --> 00:20:23,739
Then, I think we
can assume he has left.
288
00:20:30,083 --> 00:20:31,665
Oh, Madame Clios!
289
00:20:32,911 --> 00:20:34,616
Meet with Brandeis, did you?
290
00:20:35,420 --> 00:20:38,732
I came to an unveiling,
just like everyone else.
291
00:20:38,762 --> 00:20:40,518
Well, I was invited.
292
00:20:40,879 --> 00:20:44,059
Oh, are you Anderton's plus one?
That's sweet.
293
00:20:44,415 --> 00:20:47,153
He;s checking the provenance
of your collection for me.
294
00:20:47,817 --> 00:20:48,341
Boss?
295
00:20:50,770 --> 00:20:53,557
We tracked him to Hotel King Phillipe.
Good work.
296
00:20:55,048 --> 00:20:59,164
Squad, with me! He's not here.
Let's go! Let's go!
297
00:21:02,410 --> 00:21:04,000
You could stay for a drink.
298
00:21:08,009 --> 00:21:10,042
*
299
00:21:12,091 --> 00:21:13,255
*
300
00:21:20,352 --> 00:21:22,794
Ah, Gaspardi Litvinov.
301
00:21:22,975 --> 00:21:25,909
Looking for a private game?
As it happens,
302
00:21:26,237 --> 00:21:27,712
I'm here to do business.
303
00:21:35,514 --> 00:21:37,087
There is something I want
304
00:21:39,060 --> 00:21:40,682
and I think you
can get it for me.
305
00:21:45,207 --> 00:21:45,764
What is it?
306
00:21:46,846 --> 00:21:47,355
Elena.
307
00:21:48,396 --> 00:21:50,101
Constantine Clios' hard drive.
308
00:21:50,131 --> 00:21:54,248
It contains sensitive information but
now it is locked up in a police station.
309
00:21:57,691 --> 00:22:01,036
I have my own problems
with the police right now.
310
00:22:03,806 --> 00:22:04,462
Delormes?
311
00:22:06,380 --> 00:22:08,429
You're well informed, my friend.
312
00:22:13,713 --> 00:22:17,927
Perhaps together, we can
resolve my problem and yours.
313
00:22:38,603 --> 00:22:39,308
Excuse me...
314
00:22:40,521 --> 00:22:41,049
Monsieur?
315
00:22:41,079 --> 00:22:44,308
Officer Jukes, Interpol.
Mr. John Brandeis, please.
316
00:22:44,652 --> 00:22:48,333
Mr. Brandeis, Mr. John Brandeis!
Open the door!
317
00:22:51,029 --> 00:22:52,931
Police, don't move!
Police, don't...
318
00:23:27,320 --> 00:23:27,926
Boss...
319
00:23:28,664 --> 00:23:29,664
Come and look at this.
320
00:23:31,582 --> 00:23:34,303
Brazil! Call the airport, now!
Yes, sir.
321
00:23:38,751 --> 00:23:41,570
Hello. Miss, I would like to check on
an outbound flight for...
322
00:23:41,600 --> 00:23:44,324
Monsieur, no telephone calls.
Thank you.
323
00:23:50,558 --> 00:23:51,705
There you are.
324
00:23:53,427 --> 00:23:56,312
They're saying the flight left
on schedule, 45 minutes ago.
325
00:23:56,492 --> 00:23:57,345
Looks like he's gone.
326
00:23:59,404 --> 00:24:00,027
Shit!
327
00:24:06,584 --> 00:24:08,256
Good Lord?
Uh-huh.
328
00:24:12,989 --> 00:24:14,316
Yeah, uh-huh...
329
00:24:17,767 --> 00:24:19,603
Great. So...
330
00:24:20,013 --> 00:24:21,701
He made his flight.
331
00:24:23,259 --> 00:24:24,373
The, we did it.
332
00:24:34,765 --> 00:24:36,224
I wonder what he's thinking.
333
00:24:38,406 --> 00:24:40,767
How he managed to
get away with it for so long.
334
00:24:46,832 --> 00:24:48,717
What are you doing in here, anyway?
335
00:24:51,129 --> 00:24:53,949
i thought since the room wasn't
being used anymore, I could...
336
00:24:54,621 --> 00:24:55,703
take it over.
337
00:24:56,104 --> 00:24:57,399
Make it my book again.
338
00:24:59,367 --> 00:25:03,596
Problem is, I'm not sure I can work
with him disapproving over my shoulder.
339
00:25:08,346 --> 00:25:09,542
Then, he goes.
340
00:25:12,673 --> 00:25:13,641
Are you sure?
341
00:25:16,042 --> 00:25:16,747
Yeah.
342
00:25:36,582 --> 00:25:38,474
Here!
Yes, I've seen it.
343
00:25:38,504 --> 00:25:40,319
What the fuck you
think you were doing?
344
00:25:40,349 --> 00:25:42,763
Storming like that
into a gallery as if it was some
345
00:25:42,793 --> 00:25:45,189
terror cell.
I had reason to believe...
346
00:25:45,219 --> 00:25:47,403
You overreached yourself.
347
00:25:47,433 --> 00:25:48,570
Got me that close!
348
00:25:48,600 --> 00:25:50,446
There is no extradition
where Brandeis went.
349
00:25:50,476 --> 00:25:52,051
So we talk to the Brazilians.
350
00:25:52,081 --> 00:25:54,085
It's over, Jukes.
351
00:25:54,416 --> 00:25:57,018
If you want to keep investigating
Constantine Clios,
352
00:25:57,048 --> 00:26:00,282
you better find another angle
or find another job.
353
00:26:03,656 --> 00:26:05,848
*
354
00:26:15,657 --> 00:26:16,161
Boss?
355
00:26:18,858 --> 00:26:20,892
Call Georgina Clios.
Yeah.
356
00:26:48,561 --> 00:26:52,251
Hello?
Hey, Adriana, good morning.
357
00:26:52,281 --> 00:26:54,051
Jakob!
Yes, it's me.
358
00:26:54,430 --> 00:26:56,795
I haven't seen you since the gala.
Mm-hm.
359
00:26:57,867 --> 00:26:59,870
Would you like to come to my club tonight?
360
00:27:03,174 --> 00:27:03,994
*
361
00:27:07,226 --> 00:27:08,882
*
362
00:27:08,912 --> 00:27:10,081
*
363
00:27:10,111 --> 00:27:12,020
*
364
00:27:14,885 --> 00:27:17,360
*
365
00:27:17,676 --> 00:27:18,401
*
366
00:27:18,431 --> 00:27:19,962
*
367
00:27:19,992 --> 00:27:21,239
*
368
00:27:21,269 --> 00:27:22,028
*
369
00:27:26,376 --> 00:27:28,127
*
370
00:28:09,080 --> 00:28:09,585
What?
371
00:28:54,376 --> 00:28:56,111
*
372
00:29:00,317 --> 00:29:01,106
*
373
00:29:18,761 --> 00:29:20,859
*
374
00:29:20,889 --> 00:29:24,375
*
375
00:29:24,405 --> 00:29:27,714
*
376
00:29:27,744 --> 00:29:32,050
*
377
00:29:32,302 --> 00:29:34,321
*
378
00:29:34,351 --> 00:29:36,463
*
379
00:29:37,157 --> 00:29:40,090
*
380
00:29:40,120 --> 00:29:42,329
*
381
00:29:51,188 --> 00:29:54,139
*
382
00:29:54,169 --> 00:29:57,018
*
383
00:29:57,048 --> 00:29:58,531
*
384
00:29:58,561 --> 00:30:01,811
*
385
00:30:01,841 --> 00:30:04,330
*
386
00:30:04,360 --> 00:30:06,917
*
387
00:30:06,947 --> 00:30:07,863
Oh, shit!
388
00:30:07,893 --> 00:30:10,433
*
389
00:30:10,463 --> 00:30:16,059
**
390
00:30:19,496 --> 00:30:22,681
*
391
00:30:22,711 --> 00:30:23,738
What's that?
392
00:30:24,747 --> 00:30:27,097
That's my Mom's when
she married my Dad.
393
00:30:27,317 --> 00:30:29,383
Oh, no! Try it on!
394
00:30:29,777 --> 00:30:32,361
Oh, I can't! She'll come up.
Come on, Adriana!
395
00:30:33,190 --> 00:30:35,019
I bet you look great in this.
396
00:30:36,309 --> 00:30:37,507
Sophie, no!
397
00:30:40,188 --> 00:30:41,150
Come on, do it.
398
00:30:49,996 --> 00:30:51,525
Ok, honey.
399
00:30:52,992 --> 00:30:53,433
Wait...
400
00:30:54,031 --> 00:30:55,182
Come on.
401
00:30:58,414 --> 00:31:01,016
Ok, what are we doing tonight?
402
00:31:01,174 --> 00:31:02,971
I want to have some fun.
403
00:31:03,001 --> 00:31:06,454
Well there's somewhere
I think I can get us into.
404
00:31:06,484 --> 00:31:08,819
Yeah?
Special invitations.
405
00:31:09,627 --> 00:31:11,740
And it's this older guy's place.
406
00:31:12,386 --> 00:31:14,231
Insane there.
What older guy?
407
00:31:14,261 --> 00:31:18,142
You'll meet him. It'll be fun.
Yeah, it better be.
408
00:31:20,347 --> 00:31:21,120
Ok.
409
00:31:36,828 --> 00:31:37,600
Mum?
410
00:31:39,967 --> 00:31:41,039
What are you doing?
411
00:31:42,442 --> 00:31:44,760
I'm sorry, we were
just messing around...
412
00:31:44,790 --> 00:31:45,722
It was my fault, ma'am
413
00:31:45,752 --> 00:31:47,425
Clio...
No, I wanted to put it on.
414
00:31:47,455 --> 00:31:48,687
Sophie's being loyal.
415
00:31:51,627 --> 00:31:52,573
Do I look like you?
416
00:31:53,799 --> 00:31:56,165
I mean when you married Dad.
417
00:31:58,908 --> 00:32:00,864
Yes, very young.
418
00:32:34,878 --> 00:32:36,139
*
419
00:32:38,725 --> 00:32:39,782
*
420
00:32:42,778 --> 00:32:44,229
*
421
00:32:45,766 --> 00:32:47,690
*
422
00:32:48,068 --> 00:32:49,330
*
423
00:32:50,183 --> 00:32:53,148
*
424
00:32:53,921 --> 00:32:54,882
*
425
00:32:59,724 --> 00:33:02,704
*
426
00:33:05,968 --> 00:33:06,631
*
427
00:33:09,406 --> 00:33:10,242
*
428
00:33:11,932 --> 00:33:13,162
*
429
00:33:13,761 --> 00:33:15,180
*
430
00:33:15,890 --> 00:33:16,600
*
431
00:33:18,366 --> 00:33:19,217
*
432
00:33:21,273 --> 00:33:24,537
*
433
00:33:27,013 --> 00:33:28,542
*
434
00:33:28,572 --> 00:33:30,576
*
435
00:33:33,039 --> 00:33:35,987
*
436
00:33:36,017 --> 00:33:37,817
*
437
00:34:13,642 --> 00:34:14,699
You played me.
438
00:34:15,298 --> 00:34:16,922
I have no idea what
you're talking about.
439
00:34:18,089 --> 00:34:20,817
I was meant to go charging
into the Gallery, wasn't I?
440
00:34:21,463 --> 00:34:23,229
And Brandeis, what,
441
00:34:23,764 --> 00:34:25,814
sneaks out the back into a waiting car,
442
00:34:26,571 --> 00:34:28,526
leaves the country
with a false passport
443
00:34:28,857 --> 00:34:30,623
and flies straight back
with a real one?
444
00:34:31,585 --> 00:34:33,115
Oh, wow!
445
00:34:33,596 --> 00:34:37,128
You must be imagining him
sitting in some cafe in Nice,
446
00:34:37,158 --> 00:34:39,935
Laughing his ass off, reading
about your fuckup in the paper.
447
00:34:41,307 --> 00:34:43,341
You know about
the false passport, then.
448
00:34:43,371 --> 00:34:44,540
Just a guess.
449
00:34:46,323 --> 00:34:49,902
I suppose i shouldn't be
surprised, given your origins.
450
00:34:52,173 --> 00:34:54,554
The investigation into the bank
will be ongoing.
451
00:34:55,373 --> 00:34:56,383
Anything else?
452
00:34:59,820 --> 00:35:03,400
We've decided not to pursue charges
against you for the time being.
453
00:35:03,430 --> 00:35:06,880
Although, if any
fresh evidence presents itself...
454
00:35:09,040 --> 00:35:09,845
you can go.
455
00:35:14,607 --> 00:35:16,736
What is it?
The collection...
456
00:35:17,414 --> 00:35:19,858
my paintings...
I want them returned...
457
00:35:20,946 --> 00:35:23,375
In due course.
immediately!
458
00:35:24,952 --> 00:35:25,645
Or...
459
00:35:26,403 --> 00:35:29,257
Perhaps, you rather
I sue for mistreatment.
460
00:35:34,492 --> 00:35:36,952
you can keep the Lorraine.
It's a fake, anyway.
461
00:35:37,898 --> 00:35:39,933
Brandeis screwed us too.
What?
462
00:35:40,721 --> 00:35:41,998
Didn't Jeffrey notice?
463
00:35:43,954 --> 00:35:45,735
He always did have a terrible eye.
464
00:35:47,011 --> 00:35:48,667
Hang it on your wall, if you like.
465
00:35:49,770 --> 00:35:51,663
It will be returned,
along with the rest.
466
00:35:52,971 --> 00:35:55,920
Fine, now you can go.
467
00:36:18,373 --> 00:36:20,250
God, I thought you said
it wouldn't be a problem.
468
00:36:20,486 --> 00:36:22,931
I'm trying. I texted him.
He hasn't answered yet.
469
00:36:23,921 --> 00:36:25,704
Ok, we should go and
find Dominic instead.
470
00:36:25,734 --> 00:36:27,596
No, I'll tweet him
that we're here.
471
00:36:32,924 --> 00:36:33,996
Adriana!
472
00:37:25,616 --> 00:37:28,691
Well, actually, your mother has
forbidden me from seeing you, so
473
00:37:30,116 --> 00:37:33,143
Oh, you know how she's
just overprotective sometimes.
474
00:37:33,853 --> 00:37:35,098
And besides,
475
00:37:35,256 --> 00:37:36,943
I'm old enough to handle myself.
476
00:37:36,973 --> 00:37:38,016
So I see.
477
00:37:40,548 --> 00:37:42,425
Anything you want, you ask.
478
00:37:43,197 --> 00:37:43,923
Anything.
Thanks.
479
00:37:45,752 --> 00:37:48,133
Any thing we want.
480
00:37:48,163 --> 00:37:51,458
Shut up, ok? He's your genie.
Genie?
481
00:37:51,488 --> 00:37:53,901
Grants you a wish and all
you have to do his rub his lamp.
482
00:37:53,931 --> 00:37:55,872
I told you, it's not like that.
Uh-huh.
483
00:37:57,699 --> 00:37:58,646
Oh, thanks.
484
00:38:05,016 --> 00:38:06,041
Is something up?
485
00:38:06,817 --> 00:38:09,860
No, just thought you
might want to celebrate.
486
00:38:10,160 --> 00:38:11,311
Come on in!
487
00:38:48,356 --> 00:38:50,169
We should take Leflic
for a ride more often.
488
00:38:50,199 --> 00:38:51,683
We absolutely should.
489
00:38:51,713 --> 00:38:54,112
To Leflique
Leflique!
490
00:38:55,954 --> 00:38:58,162
Are we ok?
What do you mean?
491
00:38:58,192 --> 00:38:59,423
I mean...
492
00:39:00,307 --> 00:39:02,814
are we ok.
Yeah, of course we are.
493
00:39:03,003 --> 00:39:04,901
We didn't even toast
to Jukes, the bastard.
494
00:39:04,931 --> 00:39:05,942
the bastard.
495
00:39:05,972 --> 00:39:08,197
Wish I could have seen his face.
And...
496
00:39:08,227 --> 00:39:11,915
to Egon Sheila.
And his expressive use of line.
497
00:39:15,965 --> 00:39:18,898
She...
Mm. Adam!
498
00:39:19,214 --> 00:39:23,235
Celebrating something?
Oh, every day's an escapade.
499
00:39:23,440 --> 00:39:26,357
I think I mentioned Robert before.
We met at the Institute.
500
00:39:27,646 --> 00:39:29,365
Pleased to meet you.
Yes, you too.
501
00:39:29,395 --> 00:39:33,039
Georgina has mentioned you, I think.
Come, join us!
502
00:39:38,058 --> 00:39:39,887
Well, it's getting late, so
503
00:39:39,917 --> 00:39:44,270
I thought maybe I should be heading off.
Oh, ok.
504
00:39:45,940 --> 00:39:48,842
Ah, nice to meet you.
Good night, Georgie.
505
00:39:49,945 --> 00:39:51,869
You both have a great night.
506
00:40:38,581 --> 00:40:40,221
What the fuck, man!
Stop!
507
00:40:55,745 --> 00:40:58,496
Sophie, we have to go now.
He's being a fucking asshole, right?
508
00:40:58,526 --> 00:41:00,326
He deserved to be thrown out.
509
00:41:00,767 --> 00:41:02,423
It's our night.
Don't let him ruin it.
510
00:41:02,818 --> 00:41:05,026
Oui, oui, passport!
511
00:41:22,341 --> 00:41:23,855
Little fuck.
512
00:41:31,891 --> 00:41:35,077
I can't believe he's out of my life.
513
00:41:35,707 --> 00:41:36,527
Dad?
514
00:41:37,284 --> 00:41:38,246
No,
515
00:41:39,492 --> 00:41:40,328
Jukes.
516
00:41:42,670 --> 00:41:43,269
Well...
517
00:41:48,961 --> 00:41:50,696
I've got something I've gotta do.
518
00:41:53,294 --> 00:41:54,745
Georgina!
Yeah?
519
00:41:55,186 --> 00:41:56,826
When the book's done,
520
00:41:57,520 --> 00:41:58,939
I'm going to dedicate it to you.
521
00:43:44,897 --> 00:43:48,398
Was it love? It was wild
Brought me to my knees
522
00:43:48,428 --> 00:43:51,993
Sparking fires,
sparring wars with expensive things
523
00:43:52,023 --> 00:43:59,464
I tiptoe right round my baby
All this world is mad, mad crazy
524
00:44:00,000 --> 00:44:10,000
Transcribed by Uncle Andy
36074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.