Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,914 --> 00:00:02,263
.
2
00:00:02,306 --> 00:00:05,135
- Reverie
um programa de realidade virtual
3
00:00:05,179 --> 00:00:07,137
onde o impossível
torna-se possível.
4
00:00:07,181 --> 00:00:10,662
Qualquer coisa que você deseja
você pode encontrar aqui.
5
00:00:10,706 --> 00:00:13,230
Mas às vezes,
as pessoas se perdem,
6
00:00:13,274 --> 00:00:15,972
Pego em flagrante
fantasia e realidade.
7
00:00:16,016 --> 00:00:17,452
É aí que ela entra.
8
00:00:17,495 --> 00:00:19,541
O nome dela é Mara Kint.
9
00:00:19,584 --> 00:00:23,849
Seu trabalho, encontrar os perdidos
e trazê-los para casa.
10
00:00:23,893 --> 00:00:26,504
E talvez salvando-os
11
00:00:26,548 --> 00:00:30,073
ela só poderia encontrar um caminho
para se salvar.
12
00:00:30,117 --> 00:00:33,076
[varrendo música orquestral]
13
00:00:33,120 --> 00:00:39,082
♪
14
00:00:39,126 --> 00:00:40,475
- Anteriormente, em "Reverie" ...
15
00:00:40,518 --> 00:00:42,694
- Charlie, o que são
você está fazendo aqui?
16
00:00:42,738 --> 00:00:44,914
- Qual é o seu pessoal
conexão com essa mulher?
17
00:00:44,957 --> 00:00:46,524
- Ela trabalhou milagres
para completos estranhos.
18
00:00:46,568 --> 00:00:48,222
Infelizmente,
ela não poderia fazer isso
19
00:00:48,265 --> 00:00:50,050
para as pessoas
ela amava mais.
20
00:00:50,093 --> 00:00:51,877
[tiros]
Ray! Raio!
21
00:00:51,921 --> 00:00:54,097
- Você nunca deveria ter
sugerido usando 2.0.
22
00:00:54,141 --> 00:00:55,577
- O que eu deveria fazer?
23
00:00:55,620 --> 00:00:57,057
- Você deveria esperar
até descobrirmos
24
00:00:57,100 --> 00:00:58,841
os problemas de desrealização.
25
00:00:58,884 --> 00:00:59,972
- [suspiros]
26
00:01:00,016 --> 00:01:02,671
[ofegante]
27
00:01:04,412 --> 00:01:07,589
[música de piano suave]
28
00:01:07,632 --> 00:01:14,683
♪
29
00:01:17,338 --> 00:01:19,862
[teclado clacking]
30
00:01:19,905 --> 00:01:23,431
♪
31
00:01:23,474 --> 00:01:26,216
- Como eu começo?
- Você ganha um BCI.
32
00:01:26,260 --> 00:01:28,392
Esse é o implante
que nós fornecemos.
33
00:01:28,436 --> 00:01:30,699
Faça algum treinamento em
ambientes virtuais,
34
00:01:30,742 --> 00:01:33,354
projete o devaneio que você quer,
e você é bom de ir.
35
00:01:33,397 --> 00:01:35,399
- E eu posso ser o que quiser?
36
00:01:35,443 --> 00:01:37,488
- Absolutamente.
O que você está pensando?
37
00:01:37,532 --> 00:01:39,186
- [suspira] eu não sei.
38
00:01:39,229 --> 00:01:41,231
Eu estive em
um lugar ruim ultimamente,
39
00:01:41,275 --> 00:01:44,147
no meu sofá 24/7.
40
00:01:44,191 --> 00:01:46,280
Eu não posso falar com ninguém.
41
00:01:46,323 --> 00:01:48,499
Eu quero mudar.
Eu quero--
42
00:01:48,543 --> 00:01:50,893
[suspira]
Eu preciso de uma aventura.
43
00:01:50,936 --> 00:01:52,068
Apertus
44
00:01:52,112 --> 00:01:54,288
[apitar, zumbir]
45
00:01:57,378 --> 00:01:59,815
[suspira suavemente]
46
00:01:59,858 --> 00:02:01,599
Impressionante.
47
00:02:01,643 --> 00:02:06,778
♪
48
00:02:06,822 --> 00:02:09,999
[encantador,
música atmosférica]
49
00:02:10,042 --> 00:02:17,267
♪
50
00:02:19,095 --> 00:02:21,837
- ♪ Você tem a aparência
51
00:02:21,880 --> 00:02:24,231
♪ De amor
52
00:02:24,274 --> 00:02:26,494
♪ Está ligado
53
00:02:26,537 --> 00:02:30,498
♪ seu rosto
54
00:02:30,541 --> 00:02:31,934
- Oi.
55
00:02:31,977 --> 00:02:34,154
Vou ter um uísque.
56
00:02:34,197 --> 00:02:36,025
- Certamente
57
00:02:36,068 --> 00:02:39,202
- ♪ ... o tempo não pode apagar
58
00:02:39,246 --> 00:02:41,944
- ♪ Seja meu
59
00:02:41,987 --> 00:02:43,163
♪ hoje à noite
60
00:02:43,206 --> 00:02:45,556
Agente Kauffmann?
- Hmm?
61
00:02:45,600 --> 00:02:48,733
- Eu sou Keystone,
da agência.
62
00:02:48,777 --> 00:02:50,866
Sua tarefa.
63
00:02:50,909 --> 00:02:52,650
Alvo é um cientista
64
00:02:52,694 --> 00:02:55,479
se especializando em
armas não convencionais.
65
00:02:55,523 --> 00:02:57,220
- Diz o código dele
nome é Vater.
66
00:02:57,264 --> 00:02:59,048
Como ... Darth Vader?
67
00:02:59,091 --> 00:03:00,528
- Ele desenvolveu
uma nova arma biológica
68
00:03:00,571 --> 00:03:02,834
que ele está oferecendo
para o maior lance.
69
00:03:02,878 --> 00:03:05,185
Sua missão é encontrá-lo
70
00:03:05,228 --> 00:03:07,622
e pare-o.
71
00:03:07,665 --> 00:03:08,579
- OK.
72
00:03:08,623 --> 00:03:10,364
Você tem uma foto?
73
00:03:10,407 --> 00:03:13,845
- Não, mas posso indicá-lo
quando chegar a hora.
74
00:03:13,889 --> 00:03:14,977
- O que?
75
00:03:15,020 --> 00:03:16,587
Aqueles homens trabalham para a Vater.
76
00:03:16,631 --> 00:03:19,199
Espero que você seja bom em uma briga.
- O que?
77
00:03:19,242 --> 00:03:21,288
[tiros]
78
00:03:21,331 --> 00:03:22,941
[pessoas gritando]
79
00:03:22,985 --> 00:03:24,247
[modula o áudio]
80
00:03:24,291 --> 00:03:26,206
- [suspiros]
[pessoas gritando]
81
00:03:26,249 --> 00:03:29,426
[música dramática]
82
00:03:31,254 --> 00:03:32,821
- Fique atrás de mim!
83
00:03:32,864 --> 00:03:34,344
- Ambas as mãos na arma,
84
00:03:34,388 --> 00:03:36,999
braços retos,
polegares apontaram para o alvo.
85
00:03:37,042 --> 00:03:44,224
♪
86
00:03:47,749 --> 00:03:49,403
Você viu aquilo?
87
00:03:49,446 --> 00:03:51,535
Isso foi incrível.
Tão real!
88
00:03:51,579 --> 00:03:53,320
Isso é insanamente legal!
89
00:03:53,363 --> 00:03:55,844
- O alvo está por perto
provavelmente do lado de fora.
90
00:03:55,887 --> 00:03:56,932
- Nele.
91
00:03:56,975 --> 00:04:00,327
♪
92
00:04:00,370 --> 00:04:02,720
- Lá. Esse é ele.
93
00:04:02,764 --> 00:04:04,026
- Ligue o carro!
94
00:04:04,069 --> 00:04:06,289
Mover!
95
00:04:06,333 --> 00:04:08,030
- Tu?
96
00:04:08,073 --> 00:04:10,641
Não. Como?
97
00:04:10,685 --> 00:04:12,469
- [geme]
- Esperar...
98
00:04:12,513 --> 00:04:14,993
[pneus guinchos]
99
00:04:15,037 --> 00:04:17,126
Esperar! Volte!
100
00:04:17,169 --> 00:04:19,259
Por favor! Por favor!
101
00:04:19,302 --> 00:04:26,527
♪
102
00:04:28,355 --> 00:04:30,226
Saia do carro!
Agora!
103
00:04:30,270 --> 00:04:36,101
♪
104
00:04:36,145 --> 00:04:37,625
[pneus guinchos]
105
00:04:43,935 --> 00:04:46,895
[música leve]
106
00:04:46,938 --> 00:04:49,332
♪
107
00:04:49,376 --> 00:04:50,986
[Brynn rindo]
108
00:04:51,029 --> 00:04:52,292
- [suspiros]
109
00:04:52,335 --> 00:04:53,641
Brynn?
110
00:04:53,684 --> 00:04:57,906
[música ambiente escura]
111
00:05:07,611 --> 00:05:10,484
[correndo passos,
Brynn rindo]
112
00:05:10,527 --> 00:05:12,312
♪
113
00:05:12,355 --> 00:05:13,835
Brynn?
114
00:05:13,878 --> 00:05:15,967
♪
115
00:05:16,011 --> 00:05:19,144
[correndo passos]
116
00:05:19,188 --> 00:05:20,885
Isso é você?
117
00:05:20,929 --> 00:05:22,409
♪
118
00:05:22,452 --> 00:05:25,673
[telefone tocando]
119
00:05:30,417 --> 00:05:32,027
[telefone clica]
120
00:05:33,811 --> 00:05:36,248
Charlie, tudo bem?
- Bom Dia.
121
00:05:36,292 --> 00:05:38,381
Um caso acabou de pular
para a cabeça da linha.
122
00:05:38,425 --> 00:05:39,774
Mente chegando cedo?
123
00:05:39,817 --> 00:05:41,645
O nome dela é Rachel Kauffmann.
124
00:05:41,689 --> 00:05:43,343
Ela veio ontem.
125
00:05:43,386 --> 00:05:45,388
- Como ela entrou em
problema tão rápido?
126
00:05:45,432 --> 00:05:47,521
- Um técnico olhou
na sua última noite,
127
00:05:47,564 --> 00:05:49,827
encontrou sua transpiração
e respirando superficialmente.
128
00:05:49,871 --> 00:05:51,655
Nós a mudamos para
a unidade médica,
129
00:05:51,699 --> 00:05:54,092
e descobriu que sua frequência cardíaca
estava subindo rapidamente.
130
00:05:54,136 --> 00:05:55,398
- O que quer que Rachel esteja fazendo
131
00:05:55,442 --> 00:05:56,921
está elevando
sua frequência cardíaca dramaticamente,
132
00:05:56,965 --> 00:05:59,576
mandando ela para
taquicardia ventricular,
133
00:05:59,620 --> 00:06:01,186
o que poderia indicar
um defeito cardíaco subjacente.
134
00:06:01,230 --> 00:06:03,406
- Nós selecionamos o subjacente
condições médicas,
135
00:06:03,450 --> 00:06:05,103
problemas de saúde mental.
136
00:06:05,147 --> 00:06:07,802
Ela assinou a renúncia.
Ela deveria ter dito alguma coisa.
137
00:06:07,845 --> 00:06:09,891
- Mas não podemos deixar essa mulher
entrar em parada cardíaca.
138
00:06:09,934 --> 00:06:12,197
Você precisa levá-la
Fora de lá.
139
00:06:12,241 --> 00:06:13,416
- OK.
140
00:06:13,460 --> 00:06:16,071
Por que paramos de andar?
141
00:06:16,114 --> 00:06:18,465
- Este é o seu escritório.
142
00:06:23,774 --> 00:06:25,515
[risos]
143
00:06:25,559 --> 00:06:27,038
Oh. [risos]
144
00:06:29,650 --> 00:06:32,522
- espaço para trabalhar,
e uma área privada,
145
00:06:32,566 --> 00:06:34,437
caso você não queira
passar horas na sua mesa
146
00:06:34,481 --> 00:06:35,786
em um estado de sono.
147
00:06:35,830 --> 00:06:38,398
- Sim, isso é provavelmente
uma boa ideia.
148
00:06:38,441 --> 00:06:40,617
E daí
você pode me falar sobre
149
00:06:40,661 --> 00:06:43,620
O programa da Rachel?
Nada útil.
150
00:06:43,664 --> 00:06:46,493
Nós temos acesso às imagens
os clientes fornecem,
151
00:06:46,536 --> 00:06:48,712
mas seus projetos reais
são confidenciais.
152
00:06:48,756 --> 00:06:50,540
Eles não precisam
compartilhe-os conosco.
153
00:06:50,584 --> 00:06:51,672
- Geralmente,
as pessoas não estão confortáveis
154
00:06:51,715 --> 00:06:53,151
montando uma fantasia
155
00:06:53,195 --> 00:06:55,545
se eles acham que alguém é
olhando por cima do ombro deles.
156
00:06:55,589 --> 00:06:57,417
- Eu acho que vou descobrir.
157
00:06:57,460 --> 00:06:59,027
- Não perca tempo.
158
00:06:59,070 --> 00:07:02,073
Entre, pegue ela, saia.
159
00:07:02,117 --> 00:07:05,076
[música de corda ressonante]
160
00:07:05,120 --> 00:07:12,127
♪
161
00:07:16,523 --> 00:07:17,741
Apertus.
162
00:07:17,785 --> 00:07:20,918
[apitar, zumbir]
163
00:07:20,962 --> 00:07:24,748
♪
164
00:07:24,792 --> 00:07:26,271
[risos]
165
00:07:26,315 --> 00:07:29,971
♪
166
00:07:30,014 --> 00:07:31,451
[chocalho de dados]
167
00:07:31,494 --> 00:07:33,409
- Tudo bem, apostas finais.
168
00:07:33,453 --> 00:07:35,150
Segure sua aposta
Segure sua aposta, por favor.
169
00:07:35,193 --> 00:07:42,244
♪
170
00:07:58,086 --> 00:07:59,740
- [limpa a garganta]
171
00:07:59,783 --> 00:08:02,960
[música solene]
172
00:08:03,004 --> 00:08:03,744
♪
173
00:08:03,787 --> 00:08:05,397
- [sussurrando inaudível]
174
00:08:05,441 --> 00:08:12,666
♪
175
00:08:18,889 --> 00:08:20,761
- Eu não sei
do que você está falando.
176
00:08:20,804 --> 00:08:22,371
- Você está atrás do Vater.
- Eu não sei quem é.
177
00:08:22,414 --> 00:08:24,808
- Não se incomode em mentir.
Você não vai encontrá-lo.
178
00:08:24,852 --> 00:08:27,550
[cliques de arma]
- Com licença?
179
00:08:27,594 --> 00:08:29,334
Rachel, oi.
180
00:08:29,378 --> 00:08:31,249
Meu nome é Mara Kint.
181
00:08:31,293 --> 00:08:32,773
Nós precisamos conversar.
182
00:08:32,816 --> 00:08:34,862
- Quem diabos é você?
183
00:08:35,732 --> 00:08:38,169
- Oh, eu não estava
falando com você.
184
00:08:38,213 --> 00:08:39,693
- [suspira]
185
00:08:39,736 --> 00:08:41,695
- [suspiros, gemidos]
186
00:08:41,738 --> 00:08:43,174
Bem, muito ruim.
187
00:08:43,218 --> 00:08:45,699
porque eu estou falando com você.
188
00:08:49,137 --> 00:08:51,313
- [tosse]
189
00:08:51,356 --> 00:08:53,489
[música tensa]
190
00:08:53,533 --> 00:08:55,360
Obrigado.
- De volta a você.
191
00:08:55,404 --> 00:08:56,840
Você os distraiu.
192
00:08:56,884 --> 00:08:59,364
Ok, Rachel
Estou com a Onira-Tech.
193
00:08:59,408 --> 00:09:01,105
Hum ...
194
00:09:01,149 --> 00:09:02,585
nós realmente precisamos conversar.
195
00:09:02,629 --> 00:09:06,023
♪
196
00:09:06,067 --> 00:09:09,200
- Não há tempo.
197
00:09:09,244 --> 00:09:10,985
- O que?
198
00:09:14,031 --> 00:09:15,729
Rachel...
199
00:09:15,772 --> 00:09:17,382
- Como você pode ser
de Onira-Tech?
200
00:09:17,426 --> 00:09:19,733
Eu pensei que apenas uma pessoa
poderia entrar no programa.
201
00:09:19,776 --> 00:09:21,256
- É um programa diferente.
202
00:09:21,299 --> 00:09:24,825
Rachel, por favor, diminua a velocidade.
Você está estressando seu coração.
203
00:09:24,868 --> 00:09:27,610
- Não é uma chance.
Eu me sinto bem. Eu me sinto ótimo.
204
00:09:27,654 --> 00:09:30,439
- Olha, você pode se sentir assim,
205
00:09:30,482 --> 00:09:32,354
Mas você não é.
206
00:09:32,397 --> 00:09:34,225
- Por que eu deveria acreditar em você?
207
00:09:34,269 --> 00:09:35,966
- Porque eu mentiria?
208
00:09:36,010 --> 00:09:38,055
- As pessoas mentiram
para mim tantas vezes
209
00:09:38,099 --> 00:09:40,667
em tantos diferentes
e formas criativas,
210
00:09:40,710 --> 00:09:43,104
Parei de me perguntar
porque eles fazem isso.
211
00:09:43,147 --> 00:09:44,453
Qual é o ponto?
212
00:09:44,496 --> 00:09:45,802
É o que eles fazem.
213
00:09:45,846 --> 00:09:49,632
♪
214
00:09:49,676 --> 00:09:52,766
Droga.
Você está me atrasando.
215
00:09:54,985 --> 00:09:56,552
- Ei!
216
00:09:56,596 --> 00:10:02,079
♪
217
00:10:02,123 --> 00:10:03,124
Rachel!
218
00:10:03,167 --> 00:10:05,300
Rachel!
Rachel, devagar!
219
00:10:05,343 --> 00:10:09,086
♪
220
00:10:09,130 --> 00:10:10,435
[porta emite um bipe]
221
00:10:10,479 --> 00:10:11,611
♪
222
00:10:11,654 --> 00:10:12,873
Não não.
223
00:10:16,441 --> 00:10:19,314
Você está procurando uma pista?
224
00:10:19,357 --> 00:10:21,272
Eu vi você cavar
os bolsos desses caras
225
00:10:21,316 --> 00:10:23,100
e desde que você sabia
Como fazer isso,
226
00:10:23,144 --> 00:10:25,625
Eu percebi que isso deve ser
estruturado como um jogo.
227
00:10:25,668 --> 00:10:27,452
Uau.
Você é rápido.
228
00:10:27,496 --> 00:10:30,064
- Quando cheguei no carro, lá
foi um panfleto para o casino.
229
00:10:30,107 --> 00:10:31,848
Se a chave do quarto estava ligada
os caras lá embaixo,
230
00:10:31,892 --> 00:10:33,284
algures nesta sala,
231
00:10:33,328 --> 00:10:35,460
algo me dirá
para onde ir em seguida.
232
00:10:35,504 --> 00:10:37,288
- Ok - Rachel ...
233
00:10:37,332 --> 00:10:38,812
Rachel...
234
00:10:38,855 --> 00:10:40,335
Rachel, me escute.
235
00:10:40,378 --> 00:10:41,858
Seu coração está danificado.
236
00:10:41,902 --> 00:10:43,381
Lá fora, no mundo real
237
00:10:43,425 --> 00:10:46,036
está batendo muito mais rápido
do que realmente deveria.
238
00:10:46,080 --> 00:10:48,212
Os médicos acham que é porque
de um defeito subjacente.
239
00:10:48,256 --> 00:10:51,520
Você precisa sair
e fazer o check-out.
240
00:10:51,563 --> 00:10:53,000
- Eu não entendi.
241
00:10:53,043 --> 00:10:55,655
Ninguém nunca me disse que havia
Um problema com meu coração.
242
00:10:55,698 --> 00:10:57,961
- Bem, talvez o médico
errou ou ...
243
00:10:58,005 --> 00:11:01,312
talvez seja novo
mas está lá.
244
00:11:01,356 --> 00:11:02,662
- Eu não acredito em você.
245
00:11:02,705 --> 00:11:05,490
Enfim, o que estou fazendo
é importante demais.
246
00:11:05,534 --> 00:11:07,754
- Mas é só um jogo.
247
00:11:07,797 --> 00:11:11,322
- Não, é muito mais que isso.
248
00:11:11,366 --> 00:11:13,629
- Por quê?
249
00:11:13,673 --> 00:11:16,763
[música pensativa]
250
00:11:16,806 --> 00:11:18,242
- Eu te disse.
251
00:11:18,286 --> 00:11:24,205
♪
252
00:11:24,248 --> 00:11:25,859
Volte para onde
você veio de.
253
00:11:25,902 --> 00:11:28,513
Eu não vou embora.
254
00:11:28,557 --> 00:11:32,430
♪
255
00:11:35,782 --> 00:11:36,173
.
256
00:11:36,217 --> 00:11:38,132
- Era um espião Reverie?
Aqueles são populares.
257
00:11:38,175 --> 00:11:39,481
- Eles são?
258
00:11:39,524 --> 00:11:40,743
- Bem, algumas pessoas
use o programa
259
00:11:40,787 --> 00:11:43,050
recriar
experiências pessoais.
260
00:11:43,093 --> 00:11:45,748
Outros só querem ser
Cavaleiros Jedi ou cowboys.
261
00:11:45,792 --> 00:11:47,358
Histórias de feeds que você gosta
no programa,
262
00:11:47,402 --> 00:11:48,751
cria uma narrativa.
263
00:11:48,795 --> 00:11:51,058
Você pode explodir bandidos
para o conteúdo do seu coração
264
00:11:51,101 --> 00:11:52,537
como um videogame.
265
00:11:52,581 --> 00:11:54,888
Bem, exceto Rachel
não acha que ela está em um jogo.
266
00:11:54,931 --> 00:11:56,541
Ela está falando sério.
267
00:11:56,585 --> 00:11:58,065
Se ela continuar
do jeito que ela é
268
00:11:58,108 --> 00:11:59,588
Estou preocupado que ela vá morrer.
269
00:11:59,631 --> 00:12:02,460
- Ok, o que vais fazer?
- Eu não sei.
270
00:12:02,504 --> 00:12:04,724
Quer dizer, o programa é
dando-lhe pistas para algo,
271
00:12:04,767 --> 00:12:07,422
então até eu descobrir
o que aquilo é,
272
00:12:07,465 --> 00:12:10,468
Eu não acho que posso
passar por ela.
273
00:12:13,123 --> 00:12:15,865
Paul, hum ...
274
00:12:15,909 --> 00:12:17,911
alguma coisa...
275
00:12:17,954 --> 00:12:20,348
Estranho aconteceu.
276
00:12:20,391 --> 00:12:22,785
Um dos personagens digitais
277
00:12:22,829 --> 00:12:24,265
falou para mim.
278
00:12:24,308 --> 00:12:26,267
Da última vez, eles apenas congelaram.
279
00:12:26,310 --> 00:12:27,877
- O que mais fez?
280
00:12:27,921 --> 00:12:29,444
- Me ameaçou,
281
00:12:29,487 --> 00:12:31,794
me perseguiu
tentou me estrangular.
282
00:12:31,838 --> 00:12:33,796
- Isso é ótimo!
283
00:12:33,840 --> 00:12:35,580
- Obrigado.
- Não - [risadas]
284
00:12:35,624 --> 00:12:37,931
Eles te ignoraram,
porque o programa
285
00:12:37,974 --> 00:12:39,628
não te reconheci então.
286
00:12:39,671 --> 00:12:40,847
Agora isso acontece.
287
00:12:40,890 --> 00:12:42,109
Quanto mais te conhece,
288
00:12:42,152 --> 00:12:44,241
mais fácil será
para você trabalhar.
289
00:12:44,285 --> 00:12:47,505
- Como isso me conhece?
290
00:12:47,549 --> 00:12:50,900
- Assim como as pessoas.
Observando você.
291
00:12:50,944 --> 00:12:54,338
[música de piano suave]
292
00:12:54,382 --> 00:12:56,036
- Dylan, tem fotos
de Rachel em uma escola.
293
00:12:56,079 --> 00:12:57,472
Onde ela ensina?
294
00:12:57,515 --> 00:12:59,648
- Postagens recentes
mencionar trabalhando para
295
00:12:59,691 --> 00:13:01,563
o Distrito Escolar de Sawtelle.
296
00:13:01,606 --> 00:13:03,826
- Você sabe, ela é bem suave
para Jane Bond.
297
00:13:03,870 --> 00:13:06,655
- Eu pensei o nome dela
foi Rachel.
298
00:13:06,698 --> 00:13:08,700
- Certo, sim
mas em seu Reverie,
299
00:13:08,744 --> 00:13:10,833
ela é como uma fêmea
James Bond, então J--
300
00:13:10,877 --> 00:13:12,792
você sabe o que, não importa
é tudo de bom.
301
00:13:12,835 --> 00:13:14,228
Você provavelmente nunca
até ouvi falar dele.
302
00:13:14,271 --> 00:13:15,838
- James Bond foi
um espião fictício
303
00:13:15,882 --> 00:13:17,884
criado por um romancista britânico,
Ian Fleming,
304
00:13:17,927 --> 00:13:19,842
retratado em film--
- Sim, sim.
305
00:13:19,886 --> 00:13:21,278
Aquele.
[risos]
306
00:13:21,322 --> 00:13:24,325
Ok, eu esqueço às vezes
que você é um computador.
307
00:13:24,368 --> 00:13:26,631
- Tudo bem.
- OK, então...
308
00:13:26,675 --> 00:13:28,677
Quem é o mais frequente
pôster no feed dela?
309
00:13:28,720 --> 00:13:31,288
- Deixe-me ver.
Levará apenas um segundo.
310
00:13:31,332 --> 00:13:32,681
Eu gosto de histórias de espionagem.
311
00:13:32,724 --> 00:13:34,509
Alexis diz
quando éramos pequenos
312
00:13:34,552 --> 00:13:36,903
nós costumávamos fingir
ser espiões juntos.
313
00:13:39,209 --> 00:13:40,820
- Quando quem era pequeno?
314
00:13:40,863 --> 00:13:42,343
Alexis e eu.
315
00:13:42,386 --> 00:13:43,866
O cartaz mais frequente
316
00:13:43,910 --> 00:13:45,520
em Rachel Kauffmann
fluxo de mídia social
317
00:13:45,563 --> 00:13:48,001
é chamado Anton DeRay.
318
00:13:48,044 --> 00:13:49,611
Ok, Dylan
em alguma outra hora,
319
00:13:49,654 --> 00:13:51,700
Eu realmente gostaria de ouvir
sobre esses jogos de espionagem,
320
00:13:51,743 --> 00:13:53,006
mas enquanto isso,
321
00:13:53,049 --> 00:13:54,529
você pode por favor me pegar
um número para Anton DeRay
322
00:13:54,572 --> 00:13:55,791
e enviá-lo para o meu celular?
323
00:13:55,835 --> 00:13:57,924
- Certo.
Algo mais?
324
00:13:57,967 --> 00:14:00,274
- Oh não.
325
00:14:00,317 --> 00:14:02,319
Não, eu sou
326
00:14:02,363 --> 00:14:06,106
[música sinistra]
327
00:14:06,149 --> 00:14:07,890
Raio! Raio! Raio!
328
00:14:07,934 --> 00:14:09,196
[tiros]
329
00:14:09,239 --> 00:14:11,546
♪
330
00:14:11,589 --> 00:14:13,809
[ofegante] Com licença.
331
00:14:13,853 --> 00:14:15,028
♪
332
00:14:15,071 --> 00:14:16,768
Com licença, desculpe.
333
00:14:18,988 --> 00:14:21,338
Com licença! Esperar!
334
00:14:21,382 --> 00:14:22,992
Brynn!
335
00:14:23,036 --> 00:14:25,038
[música solene]
336
00:14:25,081 --> 00:14:26,735
Ah ...
337
00:14:26,778 --> 00:14:28,171
Hum ...
338
00:14:28,215 --> 00:14:29,651
- Você está bem.
339
00:14:29,694 --> 00:14:31,914
- Eu pensei que sua filha--
- Está tudo bem.
340
00:14:31,958 --> 00:14:34,786
- Um ...
341
00:14:34,830 --> 00:14:37,267
Eu sinto muito.
342
00:14:38,834 --> 00:14:45,928
♪
343
00:14:45,972 --> 00:14:48,975
Anton, o que você pode
me fale sobre Rachel?
344
00:14:49,018 --> 00:14:50,672
- esperto
345
00:14:50,715 --> 00:14:51,716
engraçado,
346
00:14:51,760 --> 00:14:53,849
odeia quando as pessoas
diga que ela é legal.
347
00:14:53,893 --> 00:14:55,590
Oh.
- Eu assisti ela passar
348
00:14:55,633 --> 00:14:58,419
um monte de caras que não
trate-a muito bem.
349
00:14:58,462 --> 00:15:00,421
Imaginei que eu seria o único a ...
350
00:15:00,464 --> 00:15:02,423
consertar sua asa quebrada.
351
00:15:02,466 --> 00:15:04,512
- Eu estou supondo que não
acontecer dessa maneira.
352
00:15:04,555 --> 00:15:06,296
- Bem, finalmente
ficamos juntos,
353
00:15:06,340 --> 00:15:09,038
então ela dormiu com
um dos meus colegas de casa.
354
00:15:09,082 --> 00:15:10,779
- Isso soa
muito deliberado para mim
355
00:15:10,822 --> 00:15:13,042
como se ela estivesse te afastando.
356
00:15:13,086 --> 00:15:14,914
- Sim, ela faz isso
357
00:15:14,957 --> 00:15:16,350
mas você tem que entender
358
00:15:16,393 --> 00:15:19,092
muitas pessoas têm
deixe-a cair em sua vida.
359
00:15:19,135 --> 00:15:20,528
A mãe dela morreu
Quando ela era jovem.
360
00:15:20,571 --> 00:15:22,095
Seu pai nunca foi
na foto.
361
00:15:22,138 --> 00:15:24,445
Sua tia levantou-a.
362
00:15:26,012 --> 00:15:27,665
Você sabe, é estranho.
363
00:15:27,709 --> 00:15:30,712
Sua tia morreu
cerca de quatro meses atrás.
364
00:15:30,755 --> 00:15:33,323
Rachel estava bem.
Não foi uma surpresa.
365
00:15:33,367 --> 00:15:35,804
Ela - sua tia estava doente
por um tempo.
366
00:15:35,847 --> 00:15:38,589
Mas então ela foi
para limpar a casa da tia,
367
00:15:38,633 --> 00:15:42,332
e quando ela voltou
ela estava nisso ...
368
00:15:42,376 --> 00:15:43,986
funk.
369
00:15:44,030 --> 00:15:45,422
É como...
370
00:15:45,466 --> 00:15:47,424
você não podia nem tocá-la.
371
00:15:47,468 --> 00:15:49,122
♪
372
00:15:49,165 --> 00:15:50,950
Ela não deixaria você.
373
00:15:50,993 --> 00:15:53,865
♪
374
00:15:53,909 --> 00:15:56,999
Ouça, eu - eu tenho--
Eu tenho que começar a trabalhar.
375
00:15:57,043 --> 00:15:58,740
Liga-me por favor,
se houver mais alguma coisa.
376
00:15:58,783 --> 00:16:01,003
- Eu vou.
Muito obrigado, Anton.
377
00:16:01,047 --> 00:16:02,657
- Tudo bem.
378
00:16:06,182 --> 00:16:08,315
- Charlie me enviou.
379
00:16:08,358 --> 00:16:11,796
Você se importa com uma conversa?
380
00:16:15,235 --> 00:16:17,324
Você percebeu
qualquer coisa incomum
381
00:16:17,367 --> 00:16:19,326
desde que o BCI foi implantado?
382
00:16:19,369 --> 00:16:21,893
Coisa esquisita,
alucinações?
383
00:16:21,937 --> 00:16:23,199
- Por quê?
384
00:16:23,243 --> 00:16:26,333
- Reverie 2.0,
a versão que você tem
385
00:16:26,376 --> 00:16:29,771
cava bem fundo
a consciência.
386
00:16:29,814 --> 00:16:32,208
Há uma chance
de efeitos colaterais.
387
00:16:32,252 --> 00:16:33,644
- Como o quê?
388
00:16:33,688 --> 00:16:36,691
- Nós chamamos de desrealização.
389
00:16:36,734 --> 00:16:39,650
- Isso é tão assustador
como parece?
390
00:16:39,694 --> 00:16:42,001
- Mm - não, não, não.
É um efeito fantasma
391
00:16:42,044 --> 00:16:44,699
como quando você,
olhe para algo brilhante
392
00:16:44,742 --> 00:16:46,962
e ainda ver
quando você fecha seus olhos.
393
00:16:47,006 --> 00:16:49,660
2.0 está programado
reconhecer imagens
394
00:16:49,704 --> 00:16:51,619
você está emocionalmente
conectado a.
395
00:16:51,662 --> 00:16:53,360
As vezes,
vai trancar em um
396
00:16:53,403 --> 00:16:55,710
mesmo quando você está
não no programa.
397
00:16:56,667 --> 00:17:00,541
É o que você viu
algo que você se importa?
398
00:17:00,584 --> 00:17:02,195
- Alguém sim.
399
00:17:02,238 --> 00:17:05,024
- Por quanto tempo você
vê-los para?
400
00:17:05,067 --> 00:17:07,983
[música sinistra]
401
00:17:08,027 --> 00:17:09,376
♪
402
00:17:09,419 --> 00:17:12,640
- Foi só ...
por um momento, duas vezes.
403
00:17:12,683 --> 00:17:14,859
- Tudo bem.
É um efeito temporário.
404
00:17:14,903 --> 00:17:16,122
Não vai durar.
405
00:17:16,165 --> 00:17:18,080
Deixe de lado qualquer coisa
associado com a pessoa,
406
00:17:18,124 --> 00:17:21,431
retratos, o que quer que,
só até o efeito passar.
407
00:17:21,475 --> 00:17:24,652
E se isso acontecer de novo,
pegue um desses.
408
00:17:24,695 --> 00:17:27,742
Eles são remédios leves anti-ansiedade.
409
00:17:27,785 --> 00:17:31,398
- Paul, acabei de esvaziar
meu armário de remédios.
410
00:17:31,441 --> 00:17:32,834
Eu realmente preciso disso?
411
00:17:32,877 --> 00:17:36,533
- Só até o efeito passar.
412
00:17:36,577 --> 00:17:38,927
- Ei.
413
00:17:38,970 --> 00:17:40,842
Charlie,
Paul diz que estou bem.
414
00:17:40,885 --> 00:17:42,931
Você não precisa
verifique-me.
415
00:17:42,974 --> 00:17:44,237
- Eu não estou.
416
00:17:44,280 --> 00:17:46,761
Rachel Kauffmann entrou em
taquicardia novamente.
417
00:17:46,804 --> 00:17:48,371
Vais
tem que voltar.
418
00:17:48,415 --> 00:17:51,026
♪
419
00:17:51,070 --> 00:17:52,854
- Tudo bem, pode - você pode
420
00:17:52,897 --> 00:17:55,378
me ajude a mudar minha roupa
em seu devaneio?
421
00:17:55,422 --> 00:17:57,685
- [risos]
Eu posso te ajudar a trazer
422
00:17:57,728 --> 00:17:59,991
carregar, usar ou
qualquer coisa que você goste.
423
00:18:00,035 --> 00:18:02,081
O céu é o limite.
- Tudo bem.
424
00:18:02,124 --> 00:18:04,126
Então eu vou precisar
um vestido extravagante
425
00:18:04,170 --> 00:18:05,823
e uma arma.
426
00:18:09,218 --> 00:18:09,392
.
427
00:18:09,436 --> 00:18:10,915
[música misteriosa]
428
00:18:10,959 --> 00:18:13,353
- [exala suavemente]
429
00:18:13,396 --> 00:18:14,528
Apertus
430
00:18:14,571 --> 00:18:17,531
[apitar, zumbir]
431
00:18:17,574 --> 00:18:19,402
♪
432
00:18:19,446 --> 00:18:21,230
[suspiros]
433
00:18:22,884 --> 00:18:24,712
Oh - [risos]
434
00:18:24,755 --> 00:18:26,757
Ah, legal Paul.
435
00:18:26,801 --> 00:18:29,760
[música dinâmica]
436
00:18:29,804 --> 00:18:37,072
♪
437
00:18:48,388 --> 00:18:50,999
- Shh.
438
00:18:52,479 --> 00:18:54,089
- Quatro caras com armas.
439
00:18:54,133 --> 00:19:01,183
♪
440
00:19:01,227 --> 00:19:02,837
[conversa indistinta]
441
00:19:02,880 --> 00:19:08,103
♪
442
00:19:08,147 --> 00:19:09,931
- Não, ele ainda é
aparecer embora.
443
00:19:09,974 --> 00:19:11,628
- Você acha?
Mm-hmm.
444
00:19:11,672 --> 00:19:12,934
♪
445
00:19:12,977 --> 00:19:15,980
[tiros]
446
00:19:18,809 --> 00:19:20,463
Belo tiro.
447
00:19:20,507 --> 00:19:22,248
- Eu costumava trabalhar
com a polícia.
448
00:19:22,291 --> 00:19:25,033
Nós temos treinamento.
[salpicos de arma]
449
00:19:25,076 --> 00:19:27,427
- Por que você fez isso?
Eu odeio armas.
450
00:19:27,470 --> 00:19:30,256
- Por que alguém que odeia
armas funcionam para a polícia?
451
00:19:30,299 --> 00:19:32,214
- Bem, eu não os odiei
quando eu comecei
452
00:19:32,258 --> 00:19:35,522
mas então minha irmã e sobrinha
foi morto por um.
453
00:19:35,565 --> 00:19:38,438
- Isso é suposto
me faz sentir pena de você?
454
00:19:38,481 --> 00:19:40,614
- Olha, eu não estou aqui
para te parar.
455
00:19:40,657 --> 00:19:42,442
Eu só quero conversar, ok?
456
00:19:42,485 --> 00:19:43,617
Podemos fazer isso?
457
00:19:43,660 --> 00:19:45,271
Você está procurando
por outra pista?
458
00:19:45,314 --> 00:19:47,838
- Não sei o que fazer.
459
00:19:47,882 --> 00:19:51,233
O GPS do barco tem o último
localização de onde foi.
460
00:19:51,277 --> 00:19:52,930
Se eu puder descobrir
como ligá-lo
461
00:19:52,974 --> 00:19:54,758
isso vai me levar lá.
462
00:19:54,802 --> 00:19:56,151
- O que acontece depois?
463
00:19:56,195 --> 00:19:57,979
- Se eu estiver certo
464
00:19:58,022 --> 00:19:59,937
Eu acho o Vater.
465
00:19:59,981 --> 00:20:02,157
- Vater?
Como o Darth Vader?
466
00:20:02,201 --> 00:20:03,811
- [zombam] Não.
467
00:20:03,854 --> 00:20:06,030
Bem, entăo quem?
Que é aquele?
468
00:20:08,903 --> 00:20:11,993
Rachel, por que você
quer ser um espião?
469
00:20:12,036 --> 00:20:13,473
- Espiões são durões.
470
00:20:13,516 --> 00:20:16,389
Eles chutam,
eles trabalham sozinhos.
471
00:20:16,432 --> 00:20:18,869
Eles sabem disso
todo mundo mente para eles.
472
00:20:18,913 --> 00:20:21,132
- Então você queria uma história de espionagem
473
00:20:21,176 --> 00:20:22,830
e o programa te fez um,
474
00:20:22,873 --> 00:20:26,355
mas depois se tornou
algo mais.
475
00:20:26,399 --> 00:20:29,750
- Este programa é mágico.
476
00:20:29,793 --> 00:20:33,014
As coisas acontecem aqui
que você não pode explicar.
477
00:20:33,057 --> 00:20:35,495
Coisas incríveis podem acontecer aqui.
478
00:20:35,538 --> 00:20:38,585
- Que coisas incríveis
você está esperando?
479
00:20:38,628 --> 00:20:40,543
[apitar]
480
00:20:43,546 --> 00:20:45,940
Algo aconteceu quando você
limpou a casa da sua tia.
481
00:20:45,983 --> 00:20:47,855
- Meu Deus,
quem te disse isso?
482
00:20:47,898 --> 00:20:50,510
- Algo aconteceu.
O que foi isso?
483
00:20:50,553 --> 00:20:52,555
- Nada,
exceto que mais uma vez,
484
00:20:52,599 --> 00:20:54,514
Eu aprendi a lição amarga
que você nunca, nunca
485
00:20:54,557 --> 00:20:56,211
confie em alguém ...
- Sua tia mentiu para você?
486
00:20:56,255 --> 00:20:57,343
- Especialmente as pessoas
quem te diz que você deveria.
487
00:20:57,386 --> 00:20:58,779
- Ela se escondeu?
algo de voce?
488
00:20:58,822 --> 00:21:01,303
Foi algo que
tem a ver com a sua mãe?
489
00:21:01,347 --> 00:21:03,218
É sua mãe
conectado ao Vater?
490
00:21:03,262 --> 00:21:05,699
- Pare com isso! Apenas pare!
- Rachel, me escute
491
00:21:05,742 --> 00:21:07,396
você está em perigo de
entrar em parada cardíaca.
492
00:21:07,440 --> 00:21:09,703
Você poderia morrer.
Você tem que parar.
493
00:21:09,746 --> 00:21:12,053
- Você me disse que não
me pede para parar.
494
00:21:12,096 --> 00:21:14,838
Saia deste barco.
495
00:21:14,882 --> 00:21:16,187
- Deixe-me ficar.
496
00:21:16,231 --> 00:21:18,146
[cliques de arma]
- Não.
497
00:21:18,189 --> 00:21:21,715
[música tensa]
498
00:21:21,758 --> 00:21:23,369
- Isso não é real.
499
00:21:23,412 --> 00:21:26,197
- Então como eu posso
sentir em minhas mãos?
500
00:21:26,241 --> 00:21:29,026
Se eu atirar em você no meu Reverie,
você morre?
501
00:21:29,070 --> 00:21:31,159
Você acorda?
502
00:21:31,202 --> 00:21:32,943
O que você acha que acontece?
503
00:21:32,987 --> 00:21:38,514
♪
504
00:21:44,433 --> 00:21:46,696
[elevador dings, portas abertas]
505
00:21:49,220 --> 00:21:50,570
- Mara ...
506
00:21:51,919 --> 00:21:53,964
Esta é Monica Shaw,
um dos nossos investidores.
507
00:21:54,008 --> 00:21:56,140
Monica, Mara Kint.
508
00:21:56,184 --> 00:21:58,360
- Olá.
- Um prazer, Mara.
509
00:21:58,404 --> 00:22:01,363
Eu estava muito ansioso
para conhecê-lo.
510
00:22:01,407 --> 00:22:02,756
- Mesmo? Por quê?
511
00:22:02,799 --> 00:22:05,541
- Eu ouvi sobre o seu
sucesso com Tony Linton.
512
00:22:05,585 --> 00:22:06,934
Excelente trabalho.
513
00:22:06,977 --> 00:22:08,631
Parabéns.
- Obrigado.
514
00:22:08,675 --> 00:22:11,460
A palavra viaja rápido.
515
00:22:11,504 --> 00:22:12,766
- Não culpe o Charlie.
516
00:22:12,809 --> 00:22:15,769
É meu trabalho manter
de olho nas operações.
517
00:22:15,812 --> 00:22:18,815
- Eu deveria estar nervoso?
- Claro que não.
518
00:22:20,034 --> 00:22:21,818
- Posso falar contigo um segundo?
519
00:22:21,862 --> 00:22:23,820
Com licença.
520
00:22:23,864 --> 00:22:25,431
- Que é aquele?
521
00:22:25,474 --> 00:22:28,608
- Minha preocupação, não sua.
522
00:22:28,651 --> 00:22:31,437
Mais efeitos colaterais?
- Não.
523
00:22:31,480 --> 00:22:34,135
De qualquer forma, Paul disse que
Eles são temporários.
524
00:22:34,178 --> 00:22:35,397
[painel apita]
525
00:22:35,441 --> 00:22:37,268
- Temporário se você
Siga as instruções,
526
00:22:37,312 --> 00:22:40,315
que na minha experiência
não é algo que você faz.
527
00:22:40,359 --> 00:22:42,099
- Eu vou ficar bem.
528
00:22:42,143 --> 00:22:45,929
- Esse dispositivo no seu cérebro
é incrivelmente poderoso, Mara.
529
00:22:45,973 --> 00:22:48,802
Não mexa com isso.
530
00:22:48,845 --> 00:22:51,544
Os médicos tentaram
uma nova medicação em Rachel.
531
00:22:51,587 --> 00:22:54,851
Acalmou seu coração,
pelo menos por enquanto.
532
00:22:54,895 --> 00:22:56,592
Ir para casa.
533
00:22:56,636 --> 00:22:58,289
Descanse um pouco.
534
00:22:58,333 --> 00:23:01,292
[música solene]
535
00:23:01,336 --> 00:23:06,863
♪
536
00:23:06,907 --> 00:23:10,650
- Por que você está tão preocupado?
sobre ela, Charlie?
537
00:23:10,693 --> 00:23:13,392
- Ela está correndo por aí
no cérebro de outras pessoas,
538
00:23:13,435 --> 00:23:17,134
usando uma tecnologia
nós mal entendemos.
539
00:23:17,178 --> 00:23:18,658
Você não acha
isso é preocupante?
540
00:23:18,701 --> 00:23:20,921
- Você nunca mencionou
preocupado
541
00:23:20,964 --> 00:23:23,924
sobre a tecnologia antes.
542
00:23:23,967 --> 00:23:27,275
Por que você está tão preocupado?
sobre ela, Charlie?
543
00:23:27,318 --> 00:23:29,146
- Vamos.
544
00:23:29,190 --> 00:23:36,415
♪
545
00:23:40,680 --> 00:23:43,117
[Brynn rindo,
passos correndo]
546
00:23:43,160 --> 00:23:46,120
[música sinistra]
547
00:23:46,163 --> 00:23:53,432
♪
548
00:24:21,111 --> 00:24:22,983
[chaleira assobia]
549
00:24:35,256 --> 00:24:35,474
.
550
00:24:35,517 --> 00:24:38,085
- mãe de Rachel
foi Miriam Kauffmann.
551
00:24:38,128 --> 00:24:39,608
Ela morreu em 1993
de câncer do colo do útero.
552
00:24:39,652 --> 00:24:41,088
Ela tinha 31 anos de idade.
553
00:24:41,131 --> 00:24:43,960
- Mais alguma coisa sobre ela?
- Na verdade não.
554
00:24:44,004 --> 00:24:45,484
- Ok, quantas vezes
Miriam é mencionada
555
00:24:45,527 --> 00:24:47,311
nos posts de mídia social de Rachel?
556
00:24:47,355 --> 00:24:48,617
- Três vezes:
557
00:24:48,661 --> 00:24:51,359
oito, cinco
e quatro anos atrás.
558
00:24:51,402 --> 00:24:52,795
- Não mais recentemente?
559
00:24:52,839 --> 00:24:55,537
Como, talvez, quatro meses atrás,
quando a tia morreu?
560
00:24:55,581 --> 00:24:57,234
- Não.
561
00:25:00,586 --> 00:25:02,457
- Ok, o que você consegue
562
00:25:02,501 --> 00:25:03,893
quando você pesquisa Miriam
563
00:25:03,937 --> 00:25:06,287
com a palavra Vater?
564
00:25:06,330 --> 00:25:07,767
- sem sucessos.
565
00:25:07,810 --> 00:25:09,290
- Mas o que você ganha
em Vater sozinho?
566
00:25:09,333 --> 00:25:11,031
- De acordo com um dicionário,
567
00:25:11,074 --> 00:25:12,989
isso pode significar
um dia dos namorados
568
00:25:13,033 --> 00:25:15,296
ou o ato de
Beber um líquido sujo.
569
00:25:15,339 --> 00:25:17,472
- OK bem,
isso não é útil.
570
00:25:17,516 --> 00:25:19,213
- é um nome comum
Na Alemanha,
571
00:25:19,256 --> 00:25:21,781
mas é pronunciado
diferentemente lá.
572
00:25:21,824 --> 00:25:24,653
- Como é pronunciado?
- Vah-ter.
573
00:25:24,697 --> 00:25:27,482
- E o que isso significa
em inglês?
574
00:25:27,526 --> 00:25:28,962
Ela pronunciou mal o nome.
575
00:25:29,005 --> 00:25:30,920
Ela pensou que era Vater.
576
00:25:30,964 --> 00:25:33,575
- Como Darth Vader?
Sim, exatamente.
577
00:25:33,619 --> 00:25:35,403
Mas é "Vah-ter"
578
00:25:35,446 --> 00:25:37,100
Alemão para pai.
579
00:25:37,144 --> 00:25:38,928
Bem, Kauffmann
é um nome alemão.
580
00:25:38,972 --> 00:25:41,017
Eu posso ver o programa
fazendo esse salto.
581
00:25:41,061 --> 00:25:44,238
- Eu acho que ela pensa
que o programa
582
00:25:44,281 --> 00:25:45,761
está levando-a para o pai dela.
583
00:25:45,805 --> 00:25:48,372
Isso é possível?
584
00:25:48,416 --> 00:25:51,462
- O programa projetado
para te dar o que você quer
585
00:25:51,506 --> 00:25:55,162
ou o que você diz que quer
ou o que sente que você precisa.
586
00:25:55,205 --> 00:25:58,382
Então, se o programa detectou
essa necessidade nela,
587
00:25:58,426 --> 00:26:01,255
claro, isso pode introduzir
seu pai para a narrativa.
588
00:26:01,298 --> 00:26:04,650
Mas precisaria de dados
sobre ele para trabalhar.
589
00:26:04,693 --> 00:26:06,086
- Mas tem
nenhum sinal dele em lugar algum.
590
00:26:06,129 --> 00:26:09,916
Em sua certidão de nascimento,
ele é listado como John Doe.
591
00:26:09,959 --> 00:26:11,308
- Se você está certo,
592
00:26:11,352 --> 00:26:13,659
e o programa colocou ele
no devaneio,
593
00:26:13,702 --> 00:26:15,574
então deve ter
encontrei algo.
594
00:26:15,617 --> 00:26:17,445
[música pensativa]
595
00:26:17,488 --> 00:26:19,229
Você sabe, pode ser
em seu laptop.
596
00:26:19,273 --> 00:26:20,883
O aplicativo de design estaria lá,
597
00:26:20,927 --> 00:26:22,755
e puxa dados
do disco rígido.
598
00:26:22,798 --> 00:26:24,191
♪
599
00:26:24,234 --> 00:26:26,715
- Você me quer
invadir um laptop?
600
00:26:26,759 --> 00:26:28,325
Muita gente aqui
pode fazer isso.
601
00:26:28,369 --> 00:26:30,023
- Mas Paul diz que você é
o melhor no escritório.
602
00:26:30,066 --> 00:26:32,634
- Ele tem razão,
mas tenho trabalho a fazer.
603
00:26:32,678 --> 00:26:35,594
- O tempo é um tipo de problema
isso tem que ser feito rápido,
604
00:26:35,637 --> 00:26:37,944
e você é o melhor.
605
00:26:37,987 --> 00:26:40,990
- Lisonja não vai te ajudar.
- Ok, o que vai?
606
00:26:44,341 --> 00:26:46,779
- Você sabe que eu recebi
um subsídio MacArthur?
607
00:26:46,822 --> 00:26:47,997
- Eu não sei o que é isso
608
00:26:48,041 --> 00:26:49,477
mas isso soa
muito impressionante.
609
00:26:49,520 --> 00:26:52,132
- É dado a
gênios em seu campo.
610
00:26:52,175 --> 00:26:53,568
Eu comprei quando tinha 17 anos.
611
00:26:53,612 --> 00:26:55,744
Esse é o trabalho
você está me pedindo para interromper.
612
00:26:55,788 --> 00:26:58,007
- Como eu disse, impressionante.
613
00:27:03,839 --> 00:27:05,667
Sim.
614
00:27:05,711 --> 00:27:08,148
Seus pais sempre
vem ao escritório?
615
00:27:08,191 --> 00:27:09,802
- Por quê?
616
00:27:09,845 --> 00:27:12,152
- Eu gostaria de conhecê-los.
617
00:27:12,195 --> 00:27:13,936
Eu estava conversando com Dylan.
618
00:27:13,980 --> 00:27:16,460
Ele mencionou coisas
você e ele fizeram quando ...
619
00:27:16,504 --> 00:27:18,158
você era pequeno.
620
00:27:18,201 --> 00:27:20,595
Ele é baseado em alguém
na sua familia?
621
00:27:20,639 --> 00:27:24,164
Estava lá, tipo,
uma inspiração lá, ou ...
622
00:27:24,207 --> 00:27:25,905
- Dylan é um artificial
inteligência.
623
00:27:25,948 --> 00:27:27,907
A questão é irrelevante.
624
00:27:27,950 --> 00:27:29,909
Isso está aberto.
625
00:27:29,952 --> 00:27:32,868
Eu tenho trabalho real para fazer.
626
00:27:39,745 --> 00:27:42,704
[música pensativa]
627
00:27:42,748 --> 00:27:44,880
♪
628
00:27:47,361 --> 00:27:48,971
- Rachel achou a foto
na casa da tia
629
00:27:49,015 --> 00:27:50,190
quando ela estava limpando.
630
00:27:50,233 --> 00:27:51,539
Ela escreveu um todo
jornal sobre isso.
631
00:27:51,582 --> 00:27:53,019
Está tudo bem aí
no laptop.
632
00:27:53,062 --> 00:27:54,977
Essa é a mãe dela
e ela pensa
633
00:27:55,021 --> 00:27:57,501
que aquele homem ali
é o pai dela.
634
00:27:57,545 --> 00:27:59,068
- Humm.
635
00:27:59,112 --> 00:28:01,375
Bem, com base nas aparências,
Eu diria que ela poderia estar certa.
636
00:28:01,418 --> 00:28:03,420
- A tia nunca
mostrou-lhe a foto,
637
00:28:03,464 --> 00:28:05,118
negou saber de nada
sobre o pai,
638
00:28:05,161 --> 00:28:07,598
então quando ela encontrou
ela ficou furiosa.
639
00:28:07,642 --> 00:28:10,079
- Não posso culpá-la lá.
640
00:28:10,123 --> 00:28:11,254
Ela procurou por ele?
641
00:28:11,298 --> 00:28:13,213
- Ela contratou detetives
642
00:28:13,256 --> 00:28:15,955
fez registro de DNA,
até conversou com um médium.
643
00:28:15,998 --> 00:28:18,000
Ela não achou nada.
644
00:28:18,044 --> 00:28:19,567
- Então ela está desesperada.
645
00:28:19,610 --> 00:28:22,091
- isolado. Desconectado.
646
00:28:22,135 --> 00:28:24,050
Esta é a única pessoa
que ela foi embora
647
00:28:24,093 --> 00:28:25,355
e ela não conseguiu encontrá-lo
648
00:28:25,399 --> 00:28:27,140
até que ele apareceu
em seu devaneio.
649
00:28:27,183 --> 00:28:29,011
Isso é o que o programa
estava pegando Charlie.
650
00:28:29,055 --> 00:28:30,665
É por isso que ele está lá.
651
00:28:30,709 --> 00:28:33,189
Ela precisa dele.
652
00:28:33,233 --> 00:28:35,191
- Eu sei que você está me dizendo isso
por uma razão.
653
00:28:35,235 --> 00:28:38,847
- Eu quero que você o encontre.
- [risos]
654
00:28:38,891 --> 00:28:41,763
Eu não sou mais policia, Mara.
655
00:28:41,807 --> 00:28:43,373
E ela já fez uma pesquisa.
656
00:28:43,417 --> 00:28:46,072
- Com aluguel por hora
detetives particulares.
657
00:28:46,115 --> 00:28:47,421
Eles são inúteis, Charlie.
658
00:28:47,464 --> 00:28:50,641
Ninguém procurou por ele
não a sério.
659
00:28:50,685 --> 00:28:53,557
Você me trouxe aqui
para ajudar as pessoas, certo?
660
00:28:53,601 --> 00:28:54,907
- Sim.
661
00:28:54,950 --> 00:28:56,386
- Ela precisa de ajuda.
662
00:28:56,430 --> 00:28:58,475
- [suspira]
663
00:29:00,173 --> 00:29:01,740
O que você vai fazer?
664
00:29:01,783 --> 00:29:03,567
- Eu vou voltar.
665
00:29:03,611 --> 00:29:07,920
[zumbido, whooshes]
666
00:29:07,963 --> 00:29:10,226
[ondas quebrando]
667
00:29:35,077 --> 00:29:37,036
eu não estou aqui
para entrar no seu caminho.
668
00:29:37,079 --> 00:29:39,821
- Então quais são
você está aqui para fazer?
669
00:29:39,865 --> 00:29:41,649
- Entendi.
670
00:29:41,692 --> 00:29:44,478
Você diz às pessoas para sair
você os empurra,
671
00:29:44,521 --> 00:29:47,611
mas você não está falando sério
Na verdade não.
672
00:29:47,655 --> 00:29:49,309
[música suave]
673
00:29:49,352 --> 00:29:52,181
Eu não fiz.
674
00:29:52,225 --> 00:29:53,835
Quando eu estava bêbado e de luto
675
00:29:53,879 --> 00:29:56,142
e eu estava no meu quarto
e ignorando minhas ligações
676
00:29:56,185 --> 00:29:58,579
dizendo aos meus amigos para sair
677
00:29:58,622 --> 00:30:01,669
o que eu realmente queria ...
678
00:30:01,712 --> 00:30:03,497
o que eu realmente esperava ...
679
00:30:03,540 --> 00:30:05,151
♪
680
00:30:05,194 --> 00:30:07,631
Foi esse, apenas um,
681
00:30:07,675 --> 00:30:09,720
me ignoraria e ficaria.
682
00:30:09,764 --> 00:30:11,548
♪
683
00:30:11,592 --> 00:30:15,074
E é isso que eu sou
vou fazer por você
684
00:30:15,117 --> 00:30:17,511
goste você ou não.
685
00:30:17,554 --> 00:30:24,126
♪
686
00:30:35,659 --> 00:30:35,834
.
687
00:30:35,877 --> 00:30:38,271
Dylan?
Sim, Charlie?
688
00:30:38,314 --> 00:30:40,099
- Você pode executar um facial
programa de reconhecimento
689
00:30:40,142 --> 00:30:41,404
neste homem aqui?
690
00:30:41,448 --> 00:30:43,319
- Certo.
Quantos anos tem a foto?
691
00:30:43,363 --> 00:30:44,886
- 25 anos.
692
00:30:44,930 --> 00:30:46,279
- Eu terei que compensar
para o envelhecimento.
693
00:30:46,322 --> 00:30:49,108
Vai demorar um minuto.
- Faça o seu melhor.
694
00:30:49,151 --> 00:30:50,674
Charlie ...
695
00:30:50,718 --> 00:30:52,676
por que você trabalha comigo
nas áreas públicas?
696
00:30:52,720 --> 00:30:54,113
Se você me deixar
acessar seu escritório,
697
00:30:54,156 --> 00:30:55,897
nós poderíamos fazer isso
na sua mesa.
698
00:30:55,941 --> 00:30:58,987
- Eu gosto de você, Dylan, mas eu sou
não deixando você no meu escritório.
699
00:30:59,031 --> 00:31:00,684
- Por que não?
700
00:31:00,728 --> 00:31:02,643
- O homem precisa de sua privacidade.
- OK.
701
00:31:02,686 --> 00:31:06,865
Reconhecimento facial retorna
aproximadamente 310.000 acessos.
702
00:31:06,908 --> 00:31:09,302
A diferença de idade
torna difícil.
703
00:31:09,345 --> 00:31:11,478
- Hmm...
704
00:31:11,521 --> 00:31:13,610
Você vê a mão
no canto inferior direito?
705
00:31:13,654 --> 00:31:15,786
[música suave]
706
00:31:15,830 --> 00:31:18,093
Aquela que é
quase fora de armação?
707
00:31:18,137 --> 00:31:19,486
Aumente isso três vezes.
708
00:31:19,529 --> 00:31:21,401
- OK.
709
00:31:21,444 --> 00:31:23,272
- Agora o anel
no dedo do meio,
710
00:31:23,316 --> 00:31:24,665
só isso.
711
00:31:24,708 --> 00:31:27,494
♪
712
00:31:27,537 --> 00:31:30,279
Isso é um anel da escola.
713
00:31:30,323 --> 00:31:31,846
Você pode ler a escrita sobre isso?
714
00:31:31,890 --> 00:31:35,589
- Diz
"Sun Central High 1986."
715
00:31:35,632 --> 00:31:37,156
- [risos]
716
00:31:37,199 --> 00:31:38,548
♪
717
00:31:38,592 --> 00:31:41,682
Você sabe, eu tive um caso
cerca de 15 anos atrás,
718
00:31:41,725 --> 00:31:44,380
corpo decomposto, sem cabeça,
719
00:31:44,424 --> 00:31:46,208
mas havia um anel
720
00:31:46,252 --> 00:31:48,558
e isso era tudo que precisávamos.
721
00:31:48,602 --> 00:31:50,343
Você sabe o que eu estou, Dylan?
722
00:31:50,386 --> 00:31:51,866
O que, Charlie?
723
00:31:51,910 --> 00:31:53,650
- A marcha para a vitória.
724
00:31:53,694 --> 00:31:57,480
♪
725
00:31:57,524 --> 00:32:00,483
[música de suspense]
726
00:32:00,527 --> 00:32:04,661
♪
727
00:32:04,705 --> 00:32:06,750
[porta range]
728
00:32:06,794 --> 00:32:14,019
♪
729
00:32:25,204 --> 00:32:26,857
- Ei.
730
00:32:26,901 --> 00:32:30,470
Você pode baixar a arma.
Ninguém mais está aqui.
731
00:32:30,513 --> 00:32:32,385
Venha para baixo.
732
00:32:32,428 --> 00:32:35,388
[música atmosférica]
733
00:32:35,431 --> 00:32:43,352
♪
734
00:32:43,396 --> 00:32:44,832
Você me encontrou.
735
00:32:44,875 --> 00:32:47,052
Parabéns, garoto.
736
00:32:47,095 --> 00:32:49,619
Sinta-se a vontade.
Sente-se.
737
00:33:04,765 --> 00:33:07,463
eu sei que você tem
perguntas, então ...
738
00:33:07,507 --> 00:33:10,901
vá em frente, me bata, atire.
739
00:33:13,252 --> 00:33:15,210
- Você está--
740
00:33:15,254 --> 00:33:17,430
você é meu pai?
741
00:33:17,473 --> 00:33:18,779
Quero dizer, eu sei
742
00:33:18,822 --> 00:33:20,563
Eu não sou louco.
Você não é meu pai.
743
00:33:20,607 --> 00:33:22,304
Você é uma coisa digital.
744
00:33:22,348 --> 00:33:25,264
Mas no mundo real ...
745
00:33:25,307 --> 00:33:27,440
você é meu pai?
746
00:33:27,483 --> 00:33:30,269
- O que você acha?
747
00:33:30,312 --> 00:33:32,140
- Sim.
748
00:33:32,184 --> 00:33:34,055
Você parece muito--
749
00:33:34,099 --> 00:33:37,276
Quer dizer, esse é o meu nariz.
750
00:33:37,319 --> 00:33:40,061
Desde que vi
aquela foto, eu senti ...
751
00:33:40,105 --> 00:33:42,324
Eu sinto como se soubesse disso ...
752
00:33:42,368 --> 00:33:44,457
você é meu pai.
753
00:33:44,500 --> 00:33:47,460
- Então eu sou, garoto.
754
00:33:47,503 --> 00:33:49,940
Você está certo.
755
00:33:49,984 --> 00:33:51,899
Você esteve certo o tempo todo.
756
00:33:51,942 --> 00:33:54,728
[música suave de cordas]
757
00:33:54,771 --> 00:33:57,035
- Você esta falando
isso porque é verdade
758
00:33:57,078 --> 00:33:59,689
ou porque é
o que eu quero ouvir?
759
00:33:59,733 --> 00:34:02,301
- Há alguma diferença?
760
00:34:02,344 --> 00:34:03,998
- Sim.
761
00:34:04,042 --> 00:34:07,567
Quero dizer, tem coisas
que preciso saber.
762
00:34:07,610 --> 00:34:09,264
Você está vivo?
763
00:34:09,308 --> 00:34:11,832
Onde você mora?
Você pensa em mim?
764
00:34:11,875 --> 00:34:13,312
Você tem uma família?
765
00:34:13,355 --> 00:34:16,663
Você vai ficar bravo se eu tentar
entrar em contato com você?
766
00:34:16,706 --> 00:34:18,447
Você gosta de música reggae
767
00:34:18,491 --> 00:34:21,929
ou milho na espiga ou piadas?
768
00:34:21,972 --> 00:34:24,279
Você pode me dizer alguma coisa disso?
769
00:34:24,323 --> 00:34:31,373
♪
770
00:34:41,688 --> 00:34:43,951
Você vê, eu--
771
00:34:43,994 --> 00:34:48,086
Eu tenho um - tenho - tenho
um coração danificado e ...
772
00:34:48,129 --> 00:34:50,131
Estou tão bravo e triste
773
00:34:50,175 --> 00:34:51,872
e eu afasto as pessoas.
774
00:34:51,915 --> 00:34:53,482
Eu sou horrível para eles
Eu não confio neles
775
00:34:53,526 --> 00:34:56,050
e eu nunca penso que
eles estão me dizendo a verdade
776
00:34:56,094 --> 00:34:58,705
e eu não quero ser
assim mais.
777
00:34:58,748 --> 00:35:01,142
Eu não. Eu não.
778
00:35:01,186 --> 00:35:04,058
Eu preciso me sentir conectado
para algo real,
779
00:35:04,102 --> 00:35:06,147
algo que eu possa sentir
e confie em.
780
00:35:06,191 --> 00:35:08,932
Pode me ajudar
com isso, por favor?
781
00:35:08,976 --> 00:35:16,201
♪
782
00:35:19,421 --> 00:35:21,031
[choraminga]
783
00:35:21,075 --> 00:35:22,468
- [sussurra] Rachel ...
784
00:35:22,511 --> 00:35:24,470
ele não pode fazer isso por você.
785
00:35:24,513 --> 00:35:25,862
- Eu sei.
786
00:35:25,906 --> 00:35:27,908
Eu sei disso agora.
787
00:35:27,951 --> 00:35:31,607
♪
788
00:35:31,651 --> 00:35:34,044
- Você vai ficar bem.
789
00:35:34,088 --> 00:35:37,047
- Acho que não.
Eu não me sinto muito bem.
790
00:35:37,091 --> 00:35:40,268
- É hora de ir.
791
00:35:40,312 --> 00:35:42,401
eu estarei contigo
por outro lado.
792
00:35:42,444 --> 00:35:44,403
- OK.
793
00:35:44,446 --> 00:35:52,193
♪
794
00:35:52,237 --> 00:35:53,542
Exito
795
00:35:53,586 --> 00:35:54,891
[barulho suave]
796
00:35:54,935 --> 00:35:56,893
[monitorar apitar]
797
00:35:56,937 --> 00:36:04,162
♪
798
00:36:14,389 --> 00:36:15,912
- Bem vindo de volta.
799
00:36:15,956 --> 00:36:20,134
♪
800
00:36:26,619 --> 00:36:26,836
.
801
00:36:26,880 --> 00:36:29,056
- Bom trabalho.
- [risos]
802
00:36:29,099 --> 00:36:31,319
- Como está Rachel?
803
00:36:31,363 --> 00:36:34,322
- Ela é frágil
mas melhor, eu acho.
804
00:36:34,366 --> 00:36:35,845
Ela viu um cardiologista que diz
805
00:36:35,889 --> 00:36:37,978
ele pode tratar sua condição
com a medicação.
806
00:36:38,021 --> 00:36:39,675
Ele está mandando ela para casa hoje.
807
00:36:39,719 --> 00:36:42,678
- Eu tenho alguém
Eu quero que você conheça.
808
00:36:42,722 --> 00:36:43,592
- Oi.
809
00:36:43,636 --> 00:36:45,507
- Este é o Elliott Harrison.
810
00:36:45,551 --> 00:36:48,031
Essa é a mão dele na foto.
811
00:36:48,075 --> 00:36:50,686
- Charlie, o que você fez?
812
00:36:50,730 --> 00:36:52,601
Então você estava lá
Sr. Harrison?
813
00:36:52,645 --> 00:36:55,125
- Sim, com meu amigo Alan.
Isso é Alan.
814
00:36:55,169 --> 00:36:56,518
Ele foi convidado
para ver o bebê
815
00:36:56,562 --> 00:36:58,520
mas ele estava nervoso
então eu fui com ele.
816
00:36:58,564 --> 00:37:00,000
- nervoso porque
ele é o pai
817
00:37:00,043 --> 00:37:01,349
e não estava por perto?
818
00:37:01,393 --> 00:37:02,655
- Bem - [risos] -
819
00:37:02,698 --> 00:37:04,526
bem, você tem que
entenda, uh,
820
00:37:04,570 --> 00:37:06,006
Alan e Miriam tinham um acordo.
821
00:37:06,049 --> 00:37:08,835
Miriam era solteira
e queria uma criança
822
00:37:08,878 --> 00:37:10,532
e Alan era um amigo
e concordou em ser o pai.
823
00:37:10,576 --> 00:37:12,839
Depois disso, poof,
eles seguem caminhos separados.
824
00:37:12,882 --> 00:37:15,407
Miriam foi muito clara.
Aquele bebê era dela.
825
00:37:15,450 --> 00:37:18,148
Ela não o queria
pendurado por aí.
826
00:37:18,192 --> 00:37:19,411
Eles não ficaram em contato.
827
00:37:19,454 --> 00:37:21,587
Alan nunca
a vi depois disso.
828
00:37:21,630 --> 00:37:24,372
Hum, me sinto péssimo
agora que eu sei o que aconteceu.
829
00:37:24,416 --> 00:37:26,853
- Terrível sobre o que?
830
00:37:26,896 --> 00:37:28,333
- Sr. Harrison
831
00:37:28,376 --> 00:37:30,160
esta é Rachel Kauffmann.
832
00:37:30,204 --> 00:37:32,380
Elliott conhecia sua mãe.
833
00:37:32,424 --> 00:37:34,382
- Ah ...
834
00:37:34,426 --> 00:37:39,126
eles me dizem que você é
Procurando por seu pai.
835
00:37:39,169 --> 00:37:40,301
Eu acabei de falar com ele.
836
00:37:40,345 --> 00:37:43,522
É o número dele.
837
00:37:43,565 --> 00:37:46,002
[música brilhante]
838
00:37:46,046 --> 00:37:48,004
[risos] Oh, oh, oh.
839
00:37:48,048 --> 00:37:55,273
♪
840
00:37:58,624 --> 00:38:00,887
- Rachel Kauffmann
está a caminho de casa.
841
00:38:00,930 --> 00:38:02,367
- Eu ouvi.
842
00:38:02,410 --> 00:38:05,195
- E eu - você sabe, eu só
queria dizer obrigado
843
00:38:05,239 --> 00:38:06,936
para entrar em seu laptop.
844
00:38:06,980 --> 00:38:08,764
Isso realmente ajudou.
845
00:38:08,808 --> 00:38:11,027
- Boa.
846
00:38:11,071 --> 00:38:13,552
- E eu também queria dizer ...
847
00:38:14,770 --> 00:38:16,294
Você está certo
848
00:38:16,337 --> 00:38:18,296
estar orgulhoso de
o programa, Alexis.
849
00:38:18,339 --> 00:38:21,560
Rachel me disse que ela pensou
foi milagroso e ...
850
00:38:22,735 --> 00:38:24,998
agora estou começando a entender o porquê.
851
00:38:25,041 --> 00:38:28,306
- É por isso que eles me dão
o gênio concede.
852
00:38:30,395 --> 00:38:31,961
Alexis, são 6:30.
853
00:38:32,005 --> 00:38:35,095
Pronto para gamão?
- Certo.
854
00:38:35,138 --> 00:38:37,140
[Fundamentação
"Em algum lugar para pertencer"]
855
00:38:37,184 --> 00:38:38,490
- preto ou vermelho?
856
00:38:38,533 --> 00:38:40,274
♪
857
00:38:40,318 --> 00:38:42,320
- Preto.
858
00:38:42,363 --> 00:38:49,588
♪
859
00:38:53,679 --> 00:38:57,335
- Ele era o irmão dela.
860
00:38:57,378 --> 00:38:59,989
Eles eram gêmeos.
861
00:39:00,033 --> 00:39:01,556
- Gêmeos?
862
00:39:01,600 --> 00:39:04,167
- Deve ter sido cerca de 10 ou 11
Quando ele morreu.
863
00:39:04,211 --> 00:39:06,953
Ela nunca me disse
o que aconteceu com ele.
864
00:39:06,996 --> 00:39:09,172
Eu não acho
ela disse a alguém.
865
00:39:09,216 --> 00:39:14,221
- ♪ eu deveria ser mais forte
866
00:39:14,264 --> 00:39:16,310
♪ No fundo eu sou uma criança
867
00:39:16,354 --> 00:39:18,834
♪ Ainda tentando encontrar um caminho
868
00:39:18,878 --> 00:39:21,359
♪ eu posso me esconder
869
00:39:21,402 --> 00:39:24,013
♪ em algum lugar a pertencer
870
00:39:24,057 --> 00:39:27,234
♪ Tudo o que eu realmente preciso
está em algum lugar ♪
871
00:39:27,277 --> 00:39:30,629
♪ em algum lugar a pertencer
872
00:39:30,672 --> 00:39:32,413
- Oi.
873
00:39:32,457 --> 00:39:34,372
- ♪ em algum lugar a pertencer
874
00:39:34,415 --> 00:39:36,417
- Obrigado.
- Sim.
875
00:39:39,420 --> 00:39:41,204
- Ouça, eu--
876
00:39:41,248 --> 00:39:44,643
Eu não quero que você pense
que você me deve alguma coisa.
877
00:39:44,686 --> 00:39:48,037
Eu entendo o negócio
que você teve com minha mãe.
878
00:39:48,081 --> 00:39:50,039
Se pudéssemos conversar
de vez em quando,
879
00:39:50,083 --> 00:39:51,650
isso seria bom,
880
00:39:51,693 --> 00:39:54,870
mas eu entendo
se você não quiser.
881
00:39:54,914 --> 00:39:57,612
- Você se importa
esperando aqui um segundo?
882
00:39:57,656 --> 00:40:00,615
- Sim claro.
- OK.
883
00:40:03,836 --> 00:40:05,881
- [suspira]
884
00:40:17,980 --> 00:40:22,028
- A última vez que vi sua mãe
ela me deu isso,
885
00:40:22,071 --> 00:40:23,159
e eu guardei
886
00:40:23,203 --> 00:40:26,249
bem, provavelmente porque
Gostei da sua mãe
887
00:40:26,293 --> 00:40:28,295
mas principalmente porque ...
888
00:40:28,338 --> 00:40:31,211
Eu esperava que esse dia chegasse
889
00:40:31,254 --> 00:40:33,692
e eu poderia mostrar para você
890
00:40:33,735 --> 00:40:36,521
e te dizer isso
Eu nunca me esqueci de você.
891
00:40:36,564 --> 00:40:40,002
♪
892
00:40:40,046 --> 00:40:41,569
Meu ...
893
00:40:41,613 --> 00:40:43,745
minha família está fora
894
00:40:43,789 --> 00:40:46,748
porque queriam nos dar
algum tempo sozinho.
895
00:40:46,792 --> 00:40:49,272
Mas eles vão estar de volta
daqui a pouco.
896
00:40:49,316 --> 00:40:50,970
♪
897
00:40:51,013 --> 00:40:52,580
Você ficará?
898
00:40:52,624 --> 00:40:54,495
Eu gostaria que você os conhecesse.
899
00:40:54,539 --> 00:40:56,366
- ♪ em algum lugar a pertencer
900
00:40:56,410 --> 00:40:57,585
- Sim.
- Sim?
901
00:40:57,629 --> 00:40:58,934
- ♪ em algum lugar a pertencer
902
00:40:58,978 --> 00:41:00,719
- Certo.
903
00:41:00,762 --> 00:41:02,285
Eu poderia fazer isso.
904
00:41:02,329 --> 00:41:07,290
- ♪ em algum lugar a pertencer
905
00:41:07,334 --> 00:41:14,515
♪
906
00:41:21,609 --> 00:41:23,698
[correndo passos,
exalação suave]
907
00:41:23,742 --> 00:41:26,701
[música sinistra]
908
00:41:26,745 --> 00:41:34,013
♪
909
00:42:05,697 --> 00:42:12,965
♪
910
00:42:17,752 --> 00:42:18,927
- Olá.
911
00:42:18,971 --> 00:42:20,581
[música se intensifica]
58862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.