All language subtitles for Reverie.S01E02.WEBRip.x264-ION10-HI-pt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,914 --> 00:00:02,263 . 2 00:00:02,306 --> 00:00:05,135 - Reverie um programa de realidade virtual 3 00:00:05,179 --> 00:00:07,137 onde o impossível torna-se possível. 4 00:00:07,181 --> 00:00:10,662 Qualquer coisa que você deseja você pode encontrar aqui. 5 00:00:10,706 --> 00:00:13,230 Mas às vezes, as pessoas se perdem, 6 00:00:13,274 --> 00:00:15,972 Pego em flagrante fantasia e realidade. 7 00:00:16,016 --> 00:00:17,452 É aí que ela entra. 8 00:00:17,495 --> 00:00:19,541 O nome dela é Mara Kint. 9 00:00:19,584 --> 00:00:23,849 Seu trabalho, encontrar os perdidos e trazê-los para casa. 10 00:00:23,893 --> 00:00:26,504 E talvez salvando-os 11 00:00:26,548 --> 00:00:30,073 ela só poderia encontrar um caminho para se salvar. 12 00:00:30,117 --> 00:00:33,076 [varrendo música orquestral] 13 00:00:33,120 --> 00:00:39,082 ♪ 14 00:00:39,126 --> 00:00:40,475 - Anteriormente, em "Reverie" ... 15 00:00:40,518 --> 00:00:42,694 - Charlie, o que são você está fazendo aqui? 16 00:00:42,738 --> 00:00:44,914 - Qual é o seu pessoal conexão com essa mulher? 17 00:00:44,957 --> 00:00:46,524 - Ela trabalhou milagres para completos estranhos. 18 00:00:46,568 --> 00:00:48,222 Infelizmente, ela não poderia fazer isso 19 00:00:48,265 --> 00:00:50,050 para as pessoas ela amava mais. 20 00:00:50,093 --> 00:00:51,877 [tiros] Ray! Raio! 21 00:00:51,921 --> 00:00:54,097 - Você nunca deveria ter sugerido usando 2.0. 22 00:00:54,141 --> 00:00:55,577 - O que eu deveria fazer? 23 00:00:55,620 --> 00:00:57,057 - Você deveria esperar até descobrirmos 24 00:00:57,100 --> 00:00:58,841 os problemas de desrealização. 25 00:00:58,884 --> 00:00:59,972 - [suspiros] 26 00:01:00,016 --> 00:01:02,671 [ofegante] 27 00:01:04,412 --> 00:01:07,589 [música de piano suave] 28 00:01:07,632 --> 00:01:14,683 ♪ 29 00:01:17,338 --> 00:01:19,862 [teclado clacking] 30 00:01:19,905 --> 00:01:23,431 ♪ 31 00:01:23,474 --> 00:01:26,216 - Como eu começo? - Você ganha um BCI. 32 00:01:26,260 --> 00:01:28,392 Esse é o implante que nós fornecemos. 33 00:01:28,436 --> 00:01:30,699 Faça algum treinamento em ambientes virtuais, 34 00:01:30,742 --> 00:01:33,354 projete o devaneio que você quer, e você é bom de ir. 35 00:01:33,397 --> 00:01:35,399 - E eu posso ser o que quiser? 36 00:01:35,443 --> 00:01:37,488 - Absolutamente. O que você está pensando? 37 00:01:37,532 --> 00:01:39,186 - [suspira] eu não sei. 38 00:01:39,229 --> 00:01:41,231 Eu estive em um lugar ruim ultimamente, 39 00:01:41,275 --> 00:01:44,147 no meu sofá 24/7. 40 00:01:44,191 --> 00:01:46,280 Eu não posso falar com ninguém. 41 00:01:46,323 --> 00:01:48,499 Eu quero mudar. Eu quero-- 42 00:01:48,543 --> 00:01:50,893 [suspira] Eu preciso de uma aventura. 43 00:01:50,936 --> 00:01:52,068 Apertus 44 00:01:52,112 --> 00:01:54,288 [apitar, zumbir] 45 00:01:57,378 --> 00:01:59,815 [suspira suavemente] 46 00:01:59,858 --> 00:02:01,599 Impressionante. 47 00:02:01,643 --> 00:02:06,778 ♪ 48 00:02:06,822 --> 00:02:09,999 [encantador, música atmosférica] 49 00:02:10,042 --> 00:02:17,267 ♪ 50 00:02:19,095 --> 00:02:21,837 - ♪ Você tem a aparência 51 00:02:21,880 --> 00:02:24,231 ♪ De amor 52 00:02:24,274 --> 00:02:26,494 ♪ Está ligado 53 00:02:26,537 --> 00:02:30,498 ♪ seu rosto 54 00:02:30,541 --> 00:02:31,934 - Oi. 55 00:02:31,977 --> 00:02:34,154 Vou ter um uísque. 56 00:02:34,197 --> 00:02:36,025 - Certamente 57 00:02:36,068 --> 00:02:39,202 - ♪ ... o tempo não pode apagar 58 00:02:39,246 --> 00:02:41,944 - ♪ Seja meu 59 00:02:41,987 --> 00:02:43,163 ♪ hoje à noite 60 00:02:43,206 --> 00:02:45,556 Agente Kauffmann? - Hmm? 61 00:02:45,600 --> 00:02:48,733 - Eu sou Keystone, da agência. 62 00:02:48,777 --> 00:02:50,866 Sua tarefa. 63 00:02:50,909 --> 00:02:52,650 Alvo é um cientista 64 00:02:52,694 --> 00:02:55,479 se especializando em armas não convencionais. 65 00:02:55,523 --> 00:02:57,220 - Diz o código dele nome é Vater. 66 00:02:57,264 --> 00:02:59,048 Como ... Darth Vader? 67 00:02:59,091 --> 00:03:00,528 - Ele desenvolveu uma nova arma biológica 68 00:03:00,571 --> 00:03:02,834 que ele está oferecendo para o maior lance. 69 00:03:02,878 --> 00:03:05,185 Sua missão é encontrá-lo 70 00:03:05,228 --> 00:03:07,622 e pare-o. 71 00:03:07,665 --> 00:03:08,579 - OK. 72 00:03:08,623 --> 00:03:10,364 Você tem uma foto? 73 00:03:10,407 --> 00:03:13,845 - Não, mas posso indicá-lo quando chegar a hora. 74 00:03:13,889 --> 00:03:14,977 - O que? 75 00:03:15,020 --> 00:03:16,587 Aqueles homens trabalham para a Vater. 76 00:03:16,631 --> 00:03:19,199 Espero que você seja bom em uma briga. - O que? 77 00:03:19,242 --> 00:03:21,288 [tiros] 78 00:03:21,331 --> 00:03:22,941 [pessoas gritando] 79 00:03:22,985 --> 00:03:24,247 [modula o áudio] 80 00:03:24,291 --> 00:03:26,206 - [suspiros] [pessoas gritando] 81 00:03:26,249 --> 00:03:29,426 [música dramática] 82 00:03:31,254 --> 00:03:32,821 - Fique atrás de mim! 83 00:03:32,864 --> 00:03:34,344 - Ambas as mãos na arma, 84 00:03:34,388 --> 00:03:36,999 braços retos, polegares apontaram para o alvo. 85 00:03:37,042 --> 00:03:44,224 ♪ 86 00:03:47,749 --> 00:03:49,403 Você viu aquilo? 87 00:03:49,446 --> 00:03:51,535 Isso foi incrível. Tão real! 88 00:03:51,579 --> 00:03:53,320 Isso é insanamente legal! 89 00:03:53,363 --> 00:03:55,844 - O alvo está por perto provavelmente do lado de fora. 90 00:03:55,887 --> 00:03:56,932 - Nele. 91 00:03:56,975 --> 00:04:00,327 ♪ 92 00:04:00,370 --> 00:04:02,720 - Lá. Esse é ele. 93 00:04:02,764 --> 00:04:04,026 - Ligue o carro! 94 00:04:04,069 --> 00:04:06,289 Mover! 95 00:04:06,333 --> 00:04:08,030 - Tu? 96 00:04:08,073 --> 00:04:10,641 Não. Como? 97 00:04:10,685 --> 00:04:12,469 - [geme] - Esperar... 98 00:04:12,513 --> 00:04:14,993 [pneus guinchos] 99 00:04:15,037 --> 00:04:17,126 Esperar! Volte! 100 00:04:17,169 --> 00:04:19,259 Por favor! Por favor! 101 00:04:19,302 --> 00:04:26,527 ♪ 102 00:04:28,355 --> 00:04:30,226 Saia do carro! Agora! 103 00:04:30,270 --> 00:04:36,101 ♪ 104 00:04:36,145 --> 00:04:37,625 [pneus guinchos] 105 00:04:43,935 --> 00:04:46,895 [música leve] 106 00:04:46,938 --> 00:04:49,332 ♪ 107 00:04:49,376 --> 00:04:50,986 [Brynn rindo] 108 00:04:51,029 --> 00:04:52,292 - [suspiros] 109 00:04:52,335 --> 00:04:53,641 Brynn? 110 00:04:53,684 --> 00:04:57,906 [música ambiente escura] 111 00:05:07,611 --> 00:05:10,484 [correndo passos, Brynn rindo] 112 00:05:10,527 --> 00:05:12,312 ♪ 113 00:05:12,355 --> 00:05:13,835 Brynn? 114 00:05:13,878 --> 00:05:15,967 ♪ 115 00:05:16,011 --> 00:05:19,144 [correndo passos] 116 00:05:19,188 --> 00:05:20,885 Isso é você? 117 00:05:20,929 --> 00:05:22,409 ♪ 118 00:05:22,452 --> 00:05:25,673 [telefone tocando] 119 00:05:30,417 --> 00:05:32,027 [telefone clica] 120 00:05:33,811 --> 00:05:36,248 Charlie, tudo bem? - Bom Dia. 121 00:05:36,292 --> 00:05:38,381 Um caso acabou de pular para a cabeça da linha. 122 00:05:38,425 --> 00:05:39,774 Mente chegando cedo? 123 00:05:39,817 --> 00:05:41,645 O nome dela é Rachel Kauffmann. 124 00:05:41,689 --> 00:05:43,343 Ela veio ontem. 125 00:05:43,386 --> 00:05:45,388 - Como ela entrou em problema tão rápido? 126 00:05:45,432 --> 00:05:47,521 - Um técnico olhou na sua última noite, 127 00:05:47,564 --> 00:05:49,827 encontrou sua transpiração e respirando superficialmente. 128 00:05:49,871 --> 00:05:51,655 Nós a mudamos para a unidade médica, 129 00:05:51,699 --> 00:05:54,092 e descobriu que sua frequência cardíaca estava subindo rapidamente. 130 00:05:54,136 --> 00:05:55,398 - O que quer que Rachel esteja fazendo 131 00:05:55,442 --> 00:05:56,921 está elevando sua frequência cardíaca dramaticamente, 132 00:05:56,965 --> 00:05:59,576 mandando ela para taquicardia ventricular, 133 00:05:59,620 --> 00:06:01,186 o que poderia indicar um defeito cardíaco subjacente. 134 00:06:01,230 --> 00:06:03,406 - Nós selecionamos o subjacente condições médicas, 135 00:06:03,450 --> 00:06:05,103 problemas de saúde mental. 136 00:06:05,147 --> 00:06:07,802 Ela assinou a renúncia. Ela deveria ter dito alguma coisa. 137 00:06:07,845 --> 00:06:09,891 - Mas não podemos deixar essa mulher entrar em parada cardíaca. 138 00:06:09,934 --> 00:06:12,197 Você precisa levá-la Fora de lá. 139 00:06:12,241 --> 00:06:13,416 - OK. 140 00:06:13,460 --> 00:06:16,071 Por que paramos de andar? 141 00:06:16,114 --> 00:06:18,465 - Este é o seu escritório. 142 00:06:23,774 --> 00:06:25,515 [risos] 143 00:06:25,559 --> 00:06:27,038 Oh. [risos] 144 00:06:29,650 --> 00:06:32,522 - espaço para trabalhar, e uma área privada, 145 00:06:32,566 --> 00:06:34,437 caso você não queira passar horas na sua mesa 146 00:06:34,481 --> 00:06:35,786 em um estado de sono. 147 00:06:35,830 --> 00:06:38,398 - Sim, isso é provavelmente uma boa ideia. 148 00:06:38,441 --> 00:06:40,617 E daí você pode me falar sobre 149 00:06:40,661 --> 00:06:43,620 O programa da Rachel? Nada útil. 150 00:06:43,664 --> 00:06:46,493 Nós temos acesso às imagens os clientes fornecem, 151 00:06:46,536 --> 00:06:48,712 mas seus projetos reais são confidenciais. 152 00:06:48,756 --> 00:06:50,540 Eles não precisam compartilhe-os conosco. 153 00:06:50,584 --> 00:06:51,672 - Geralmente, as pessoas não estão confortáveis 154 00:06:51,715 --> 00:06:53,151 montando uma fantasia 155 00:06:53,195 --> 00:06:55,545 se eles acham que alguém é olhando por cima do ombro deles. 156 00:06:55,589 --> 00:06:57,417 - Eu acho que vou descobrir. 157 00:06:57,460 --> 00:06:59,027 - Não perca tempo. 158 00:06:59,070 --> 00:07:02,073 Entre, pegue ela, saia. 159 00:07:02,117 --> 00:07:05,076 [música de corda ressonante] 160 00:07:05,120 --> 00:07:12,127 ♪ 161 00:07:16,523 --> 00:07:17,741 Apertus. 162 00:07:17,785 --> 00:07:20,918 [apitar, zumbir] 163 00:07:20,962 --> 00:07:24,748 ♪ 164 00:07:24,792 --> 00:07:26,271 [risos] 165 00:07:26,315 --> 00:07:29,971 ♪ 166 00:07:30,014 --> 00:07:31,451 [chocalho de dados] 167 00:07:31,494 --> 00:07:33,409 - Tudo bem, apostas finais. 168 00:07:33,453 --> 00:07:35,150 Segure sua aposta Segure sua aposta, por favor. 169 00:07:35,193 --> 00:07:42,244 ♪ 170 00:07:58,086 --> 00:07:59,740 - [limpa a garganta] 171 00:07:59,783 --> 00:08:02,960 [música solene] 172 00:08:03,004 --> 00:08:03,744 ♪ 173 00:08:03,787 --> 00:08:05,397 - [sussurrando inaudível] 174 00:08:05,441 --> 00:08:12,666 ♪ 175 00:08:18,889 --> 00:08:20,761 - Eu não sei do que você está falando. 176 00:08:20,804 --> 00:08:22,371 - Você está atrás do Vater. - Eu não sei quem é. 177 00:08:22,414 --> 00:08:24,808 - Não se incomode em mentir. Você não vai encontrá-lo. 178 00:08:24,852 --> 00:08:27,550 [cliques de arma] - Com licença? 179 00:08:27,594 --> 00:08:29,334 Rachel, oi. 180 00:08:29,378 --> 00:08:31,249 Meu nome é Mara Kint. 181 00:08:31,293 --> 00:08:32,773 Nós precisamos conversar. 182 00:08:32,816 --> 00:08:34,862 - Quem diabos é você? 183 00:08:35,732 --> 00:08:38,169 - Oh, eu não estava falando com você. 184 00:08:38,213 --> 00:08:39,693 - [suspira] 185 00:08:39,736 --> 00:08:41,695 - [suspiros, gemidos] 186 00:08:41,738 --> 00:08:43,174 Bem, muito ruim. 187 00:08:43,218 --> 00:08:45,699 porque eu estou falando com você. 188 00:08:49,137 --> 00:08:51,313 - [tosse] 189 00:08:51,356 --> 00:08:53,489 [música tensa] 190 00:08:53,533 --> 00:08:55,360 Obrigado. - De volta a você. 191 00:08:55,404 --> 00:08:56,840 Você os distraiu. 192 00:08:56,884 --> 00:08:59,364 Ok, Rachel Estou com a Onira-Tech. 193 00:08:59,408 --> 00:09:01,105 Hum ... 194 00:09:01,149 --> 00:09:02,585 nós realmente precisamos conversar. 195 00:09:02,629 --> 00:09:06,023 ♪ 196 00:09:06,067 --> 00:09:09,200 - Não há tempo. 197 00:09:09,244 --> 00:09:10,985 - O que? 198 00:09:14,031 --> 00:09:15,729 Rachel... 199 00:09:15,772 --> 00:09:17,382 - Como você pode ser de Onira-Tech? 200 00:09:17,426 --> 00:09:19,733 Eu pensei que apenas uma pessoa poderia entrar no programa. 201 00:09:19,776 --> 00:09:21,256 - É um programa diferente. 202 00:09:21,299 --> 00:09:24,825 Rachel, por favor, diminua a velocidade. Você está estressando seu coração. 203 00:09:24,868 --> 00:09:27,610 - Não é uma chance. Eu me sinto bem. Eu me sinto ótimo. 204 00:09:27,654 --> 00:09:30,439 - Olha, você pode se sentir assim, 205 00:09:30,482 --> 00:09:32,354 Mas você não é. 206 00:09:32,397 --> 00:09:34,225 - Por que eu deveria acreditar em você? 207 00:09:34,269 --> 00:09:35,966 - Porque eu mentiria? 208 00:09:36,010 --> 00:09:38,055 - As pessoas mentiram para mim tantas vezes 209 00:09:38,099 --> 00:09:40,667 em tantos diferentes e formas criativas, 210 00:09:40,710 --> 00:09:43,104 Parei de me perguntar porque eles fazem isso. 211 00:09:43,147 --> 00:09:44,453 Qual é o ponto? 212 00:09:44,496 --> 00:09:45,802 É o que eles fazem. 213 00:09:45,846 --> 00:09:49,632 ♪ 214 00:09:49,676 --> 00:09:52,766 Droga. Você está me atrasando. 215 00:09:54,985 --> 00:09:56,552 - Ei! 216 00:09:56,596 --> 00:10:02,079 ♪ 217 00:10:02,123 --> 00:10:03,124 Rachel! 218 00:10:03,167 --> 00:10:05,300 Rachel! Rachel, devagar! 219 00:10:05,343 --> 00:10:09,086 ♪ 220 00:10:09,130 --> 00:10:10,435 [porta emite um bipe] 221 00:10:10,479 --> 00:10:11,611 ♪ 222 00:10:11,654 --> 00:10:12,873 Não não. 223 00:10:16,441 --> 00:10:19,314 Você está procurando uma pista? 224 00:10:19,357 --> 00:10:21,272 Eu vi você cavar os bolsos desses caras 225 00:10:21,316 --> 00:10:23,100 e desde que você sabia Como fazer isso, 226 00:10:23,144 --> 00:10:25,625 Eu percebi que isso deve ser estruturado como um jogo. 227 00:10:25,668 --> 00:10:27,452 Uau. Você é rápido. 228 00:10:27,496 --> 00:10:30,064 - Quando cheguei no carro, lá foi um panfleto para o casino. 229 00:10:30,107 --> 00:10:31,848 Se a chave do quarto estava ligada os caras lá embaixo, 230 00:10:31,892 --> 00:10:33,284 algures nesta sala, 231 00:10:33,328 --> 00:10:35,460 algo me dirá para onde ir em seguida. 232 00:10:35,504 --> 00:10:37,288 - Ok - Rachel ... 233 00:10:37,332 --> 00:10:38,812 Rachel... 234 00:10:38,855 --> 00:10:40,335 Rachel, me escute. 235 00:10:40,378 --> 00:10:41,858 Seu coração está danificado. 236 00:10:41,902 --> 00:10:43,381 Lá fora, no mundo real 237 00:10:43,425 --> 00:10:46,036 está batendo muito mais rápido do que realmente deveria. 238 00:10:46,080 --> 00:10:48,212 Os médicos acham que é porque de um defeito subjacente. 239 00:10:48,256 --> 00:10:51,520 Você precisa sair e fazer o check-out. 240 00:10:51,563 --> 00:10:53,000 - Eu não entendi. 241 00:10:53,043 --> 00:10:55,655 Ninguém nunca me disse que havia Um problema com meu coração. 242 00:10:55,698 --> 00:10:57,961 - Bem, talvez o médico errou ou ... 243 00:10:58,005 --> 00:11:01,312 talvez seja novo mas está lá. 244 00:11:01,356 --> 00:11:02,662 - Eu não acredito em você. 245 00:11:02,705 --> 00:11:05,490 Enfim, o que estou fazendo é importante demais. 246 00:11:05,534 --> 00:11:07,754 - Mas é só um jogo. 247 00:11:07,797 --> 00:11:11,322 - Não, é muito mais que isso. 248 00:11:11,366 --> 00:11:13,629 - Por quê? 249 00:11:13,673 --> 00:11:16,763 [música pensativa] 250 00:11:16,806 --> 00:11:18,242 - Eu te disse. 251 00:11:18,286 --> 00:11:24,205 ♪ 252 00:11:24,248 --> 00:11:25,859 Volte para onde você veio de. 253 00:11:25,902 --> 00:11:28,513 Eu não vou embora. 254 00:11:28,557 --> 00:11:32,430 ♪ 255 00:11:35,782 --> 00:11:36,173 . 256 00:11:36,217 --> 00:11:38,132 - Era um espião Reverie? Aqueles são populares. 257 00:11:38,175 --> 00:11:39,481 - Eles são? 258 00:11:39,524 --> 00:11:40,743 - Bem, algumas pessoas use o programa 259 00:11:40,787 --> 00:11:43,050 recriar experiências pessoais. 260 00:11:43,093 --> 00:11:45,748 Outros só querem ser Cavaleiros Jedi ou cowboys. 261 00:11:45,792 --> 00:11:47,358 Histórias de feeds que você gosta no programa, 262 00:11:47,402 --> 00:11:48,751 cria uma narrativa. 263 00:11:48,795 --> 00:11:51,058 Você pode explodir bandidos para o conteúdo do seu coração 264 00:11:51,101 --> 00:11:52,537 como um videogame. 265 00:11:52,581 --> 00:11:54,888 Bem, exceto Rachel não acha que ela está em um jogo. 266 00:11:54,931 --> 00:11:56,541 Ela está falando sério. 267 00:11:56,585 --> 00:11:58,065 Se ela continuar do jeito que ela é 268 00:11:58,108 --> 00:11:59,588 Estou preocupado que ela vá morrer. 269 00:11:59,631 --> 00:12:02,460 - Ok, o que vais fazer? - Eu não sei. 270 00:12:02,504 --> 00:12:04,724 Quer dizer, o programa é dando-lhe pistas para algo, 271 00:12:04,767 --> 00:12:07,422 então até eu descobrir o que aquilo é, 272 00:12:07,465 --> 00:12:10,468 Eu não acho que posso passar por ela. 273 00:12:13,123 --> 00:12:15,865 Paul, hum ... 274 00:12:15,909 --> 00:12:17,911 alguma coisa... 275 00:12:17,954 --> 00:12:20,348 Estranho aconteceu. 276 00:12:20,391 --> 00:12:22,785 Um dos personagens digitais 277 00:12:22,829 --> 00:12:24,265 falou para mim. 278 00:12:24,308 --> 00:12:26,267 Da última vez, eles apenas congelaram. 279 00:12:26,310 --> 00:12:27,877 - O que mais fez? 280 00:12:27,921 --> 00:12:29,444 - Me ameaçou, 281 00:12:29,487 --> 00:12:31,794 me perseguiu tentou me estrangular. 282 00:12:31,838 --> 00:12:33,796 - Isso é ótimo! 283 00:12:33,840 --> 00:12:35,580 - Obrigado. - Não - [risadas] 284 00:12:35,624 --> 00:12:37,931 Eles te ignoraram, porque o programa 285 00:12:37,974 --> 00:12:39,628 não te reconheci então. 286 00:12:39,671 --> 00:12:40,847 Agora isso acontece. 287 00:12:40,890 --> 00:12:42,109 Quanto mais te conhece, 288 00:12:42,152 --> 00:12:44,241 mais fácil será para você trabalhar. 289 00:12:44,285 --> 00:12:47,505 - Como isso me conhece? 290 00:12:47,549 --> 00:12:50,900 - Assim como as pessoas. Observando você. 291 00:12:50,944 --> 00:12:54,338 [música de piano suave] 292 00:12:54,382 --> 00:12:56,036 - Dylan, tem fotos de Rachel em uma escola. 293 00:12:56,079 --> 00:12:57,472 Onde ela ensina? 294 00:12:57,515 --> 00:12:59,648 - Postagens recentes mencionar trabalhando para 295 00:12:59,691 --> 00:13:01,563 o Distrito Escolar de Sawtelle. 296 00:13:01,606 --> 00:13:03,826 - Você sabe, ela é bem suave para Jane Bond. 297 00:13:03,870 --> 00:13:06,655 - Eu pensei o nome dela foi Rachel. 298 00:13:06,698 --> 00:13:08,700 - Certo, sim mas em seu Reverie, 299 00:13:08,744 --> 00:13:10,833 ela é como uma fêmea James Bond, então J-- 300 00:13:10,877 --> 00:13:12,792 você sabe o que, não importa é tudo de bom. 301 00:13:12,835 --> 00:13:14,228 Você provavelmente nunca até ouvi falar dele. 302 00:13:14,271 --> 00:13:15,838 - James Bond foi um espião fictício 303 00:13:15,882 --> 00:13:17,884 criado por um romancista britânico, Ian Fleming, 304 00:13:17,927 --> 00:13:19,842 retratado em film-- - Sim, sim. 305 00:13:19,886 --> 00:13:21,278 Aquele. [risos] 306 00:13:21,322 --> 00:13:24,325 Ok, eu esqueço às vezes que você é um computador. 307 00:13:24,368 --> 00:13:26,631 - Tudo bem. - OK, então... 308 00:13:26,675 --> 00:13:28,677 Quem é o mais frequente pôster no feed dela? 309 00:13:28,720 --> 00:13:31,288 - Deixe-me ver. Levará apenas um segundo. 310 00:13:31,332 --> 00:13:32,681 Eu gosto de histórias de espionagem. 311 00:13:32,724 --> 00:13:34,509 Alexis diz quando éramos pequenos 312 00:13:34,552 --> 00:13:36,903 nós costumávamos fingir ser espiões juntos. 313 00:13:39,209 --> 00:13:40,820 - Quando quem era pequeno? 314 00:13:40,863 --> 00:13:42,343 Alexis e eu. 315 00:13:42,386 --> 00:13:43,866 O cartaz mais frequente 316 00:13:43,910 --> 00:13:45,520 em Rachel Kauffmann fluxo de mídia social 317 00:13:45,563 --> 00:13:48,001 é chamado Anton DeRay. 318 00:13:48,044 --> 00:13:49,611 Ok, Dylan em alguma outra hora, 319 00:13:49,654 --> 00:13:51,700 Eu realmente gostaria de ouvir sobre esses jogos de espionagem, 320 00:13:51,743 --> 00:13:53,006 mas enquanto isso, 321 00:13:53,049 --> 00:13:54,529 você pode por favor me pegar um número para Anton DeRay 322 00:13:54,572 --> 00:13:55,791 e enviá-lo para o meu celular? 323 00:13:55,835 --> 00:13:57,924 - Certo. Algo mais? 324 00:13:57,967 --> 00:14:00,274 - Oh não. 325 00:14:00,317 --> 00:14:02,319 Não, eu sou 326 00:14:02,363 --> 00:14:06,106 [música sinistra] 327 00:14:06,149 --> 00:14:07,890 Raio! Raio! Raio! 328 00:14:07,934 --> 00:14:09,196 [tiros] 329 00:14:09,239 --> 00:14:11,546 ♪ 330 00:14:11,589 --> 00:14:13,809 [ofegante] Com licença. 331 00:14:13,853 --> 00:14:15,028 ♪ 332 00:14:15,071 --> 00:14:16,768 Com licença, desculpe. 333 00:14:18,988 --> 00:14:21,338 Com licença! Esperar! 334 00:14:21,382 --> 00:14:22,992 Brynn! 335 00:14:23,036 --> 00:14:25,038 [música solene] 336 00:14:25,081 --> 00:14:26,735 Ah ... 337 00:14:26,778 --> 00:14:28,171 Hum ... 338 00:14:28,215 --> 00:14:29,651 - Você está bem. 339 00:14:29,694 --> 00:14:31,914 - Eu pensei que sua filha-- - Está tudo bem. 340 00:14:31,958 --> 00:14:34,786 - Um ... 341 00:14:34,830 --> 00:14:37,267 Eu sinto muito. 342 00:14:38,834 --> 00:14:45,928 ♪ 343 00:14:45,972 --> 00:14:48,975 Anton, o que você pode me fale sobre Rachel? 344 00:14:49,018 --> 00:14:50,672 - esperto 345 00:14:50,715 --> 00:14:51,716 engraçado, 346 00:14:51,760 --> 00:14:53,849 odeia quando as pessoas diga que ela é legal. 347 00:14:53,893 --> 00:14:55,590 Oh. - Eu assisti ela passar 348 00:14:55,633 --> 00:14:58,419 um monte de caras que não trate-a muito bem. 349 00:14:58,462 --> 00:15:00,421 Imaginei que eu seria o único a ... 350 00:15:00,464 --> 00:15:02,423 consertar sua asa quebrada. 351 00:15:02,466 --> 00:15:04,512 - Eu estou supondo que não acontecer dessa maneira. 352 00:15:04,555 --> 00:15:06,296 - Bem, finalmente ficamos juntos, 353 00:15:06,340 --> 00:15:09,038 então ela dormiu com um dos meus colegas de casa. 354 00:15:09,082 --> 00:15:10,779 - Isso soa muito deliberado para mim 355 00:15:10,822 --> 00:15:13,042 como se ela estivesse te afastando. 356 00:15:13,086 --> 00:15:14,914 - Sim, ela faz isso 357 00:15:14,957 --> 00:15:16,350 mas você tem que entender 358 00:15:16,393 --> 00:15:19,092 muitas pessoas têm deixe-a cair em sua vida. 359 00:15:19,135 --> 00:15:20,528 A mãe dela morreu Quando ela era jovem. 360 00:15:20,571 --> 00:15:22,095 Seu pai nunca foi na foto. 361 00:15:22,138 --> 00:15:24,445 Sua tia levantou-a. 362 00:15:26,012 --> 00:15:27,665 Você sabe, é estranho. 363 00:15:27,709 --> 00:15:30,712 Sua tia morreu cerca de quatro meses atrás. 364 00:15:30,755 --> 00:15:33,323 Rachel estava bem. Não foi uma surpresa. 365 00:15:33,367 --> 00:15:35,804 Ela - sua tia estava doente por um tempo. 366 00:15:35,847 --> 00:15:38,589 Mas então ela foi para limpar a casa da tia, 367 00:15:38,633 --> 00:15:42,332 e quando ela voltou ela estava nisso ... 368 00:15:42,376 --> 00:15:43,986 funk. 369 00:15:44,030 --> 00:15:45,422 É como... 370 00:15:45,466 --> 00:15:47,424 você não podia nem tocá-la. 371 00:15:47,468 --> 00:15:49,122 ♪ 372 00:15:49,165 --> 00:15:50,950 Ela não deixaria você. 373 00:15:50,993 --> 00:15:53,865 ♪ 374 00:15:53,909 --> 00:15:56,999 Ouça, eu - eu tenho-- Eu tenho que começar a trabalhar. 375 00:15:57,043 --> 00:15:58,740 Liga-me por favor, se houver mais alguma coisa. 376 00:15:58,783 --> 00:16:01,003 - Eu vou. Muito obrigado, Anton. 377 00:16:01,047 --> 00:16:02,657 - Tudo bem. 378 00:16:06,182 --> 00:16:08,315 - Charlie me enviou. 379 00:16:08,358 --> 00:16:11,796 Você se importa com uma conversa? 380 00:16:15,235 --> 00:16:17,324 Você percebeu qualquer coisa incomum 381 00:16:17,367 --> 00:16:19,326 desde que o BCI foi implantado? 382 00:16:19,369 --> 00:16:21,893 Coisa esquisita, alucinações? 383 00:16:21,937 --> 00:16:23,199 - Por quê? 384 00:16:23,243 --> 00:16:26,333 - Reverie 2.0, a versão que você tem 385 00:16:26,376 --> 00:16:29,771 cava bem fundo a consciência. 386 00:16:29,814 --> 00:16:32,208 Há uma chance de efeitos colaterais. 387 00:16:32,252 --> 00:16:33,644 - Como o quê? 388 00:16:33,688 --> 00:16:36,691 - Nós chamamos de desrealização. 389 00:16:36,734 --> 00:16:39,650 - Isso é tão assustador como parece? 390 00:16:39,694 --> 00:16:42,001 - Mm - não, não, não. É um efeito fantasma 391 00:16:42,044 --> 00:16:44,699 como quando você, olhe para algo brilhante 392 00:16:44,742 --> 00:16:46,962 e ainda ver quando você fecha seus olhos. 393 00:16:47,006 --> 00:16:49,660 2.0 está programado reconhecer imagens 394 00:16:49,704 --> 00:16:51,619 você está emocionalmente conectado a. 395 00:16:51,662 --> 00:16:53,360 As vezes, vai trancar em um 396 00:16:53,403 --> 00:16:55,710 mesmo quando você está não no programa. 397 00:16:56,667 --> 00:17:00,541 É o que você viu algo que você se importa? 398 00:17:00,584 --> 00:17:02,195 - Alguém sim. 399 00:17:02,238 --> 00:17:05,024 - Por quanto tempo você vê-los para? 400 00:17:05,067 --> 00:17:07,983 [música sinistra] 401 00:17:08,027 --> 00:17:09,376 ♪ 402 00:17:09,419 --> 00:17:12,640 - Foi só ... por um momento, duas vezes. 403 00:17:12,683 --> 00:17:14,859 - Tudo bem. É um efeito temporário. 404 00:17:14,903 --> 00:17:16,122 Não vai durar. 405 00:17:16,165 --> 00:17:18,080 Deixe de lado qualquer coisa associado com a pessoa, 406 00:17:18,124 --> 00:17:21,431 retratos, o que quer que, só até o efeito passar. 407 00:17:21,475 --> 00:17:24,652 E se isso acontecer de novo, pegue um desses. 408 00:17:24,695 --> 00:17:27,742 Eles são remédios leves anti-ansiedade. 409 00:17:27,785 --> 00:17:31,398 - Paul, acabei de esvaziar meu armário de remédios. 410 00:17:31,441 --> 00:17:32,834 Eu realmente preciso disso? 411 00:17:32,877 --> 00:17:36,533 - Só até o efeito passar. 412 00:17:36,577 --> 00:17:38,927 - Ei. 413 00:17:38,970 --> 00:17:40,842 Charlie, Paul diz que estou bem. 414 00:17:40,885 --> 00:17:42,931 Você não precisa verifique-me. 415 00:17:42,974 --> 00:17:44,237 - Eu não estou. 416 00:17:44,280 --> 00:17:46,761 Rachel Kauffmann entrou em taquicardia novamente. 417 00:17:46,804 --> 00:17:48,371 Vais tem que voltar. 418 00:17:48,415 --> 00:17:51,026 ♪ 419 00:17:51,070 --> 00:17:52,854 - Tudo bem, pode - você pode 420 00:17:52,897 --> 00:17:55,378 me ajude a mudar minha roupa em seu devaneio? 421 00:17:55,422 --> 00:17:57,685 - [risos] Eu posso te ajudar a trazer 422 00:17:57,728 --> 00:17:59,991 carregar, usar ou qualquer coisa que você goste. 423 00:18:00,035 --> 00:18:02,081 O céu é o limite. - Tudo bem. 424 00:18:02,124 --> 00:18:04,126 Então eu vou precisar um vestido extravagante 425 00:18:04,170 --> 00:18:05,823 e uma arma. 426 00:18:09,218 --> 00:18:09,392 . 427 00:18:09,436 --> 00:18:10,915 [música misteriosa] 428 00:18:10,959 --> 00:18:13,353 - [exala suavemente] 429 00:18:13,396 --> 00:18:14,528 Apertus 430 00:18:14,571 --> 00:18:17,531 [apitar, zumbir] 431 00:18:17,574 --> 00:18:19,402 ♪ 432 00:18:19,446 --> 00:18:21,230 [suspiros] 433 00:18:22,884 --> 00:18:24,712 Oh - [risos] 434 00:18:24,755 --> 00:18:26,757 Ah, legal Paul. 435 00:18:26,801 --> 00:18:29,760 [música dinâmica] 436 00:18:29,804 --> 00:18:37,072 ♪ 437 00:18:48,388 --> 00:18:50,999 - Shh. 438 00:18:52,479 --> 00:18:54,089 - Quatro caras com armas. 439 00:18:54,133 --> 00:19:01,183 ♪ 440 00:19:01,227 --> 00:19:02,837 [conversa indistinta] 441 00:19:02,880 --> 00:19:08,103 ♪ 442 00:19:08,147 --> 00:19:09,931 - Não, ele ainda é aparecer embora. 443 00:19:09,974 --> 00:19:11,628 - Você acha? Mm-hmm. 444 00:19:11,672 --> 00:19:12,934 ♪ 445 00:19:12,977 --> 00:19:15,980 [tiros] 446 00:19:18,809 --> 00:19:20,463 Belo tiro. 447 00:19:20,507 --> 00:19:22,248 - Eu costumava trabalhar com a polícia. 448 00:19:22,291 --> 00:19:25,033 Nós temos treinamento. [salpicos de arma] 449 00:19:25,076 --> 00:19:27,427 - Por que você fez isso? Eu odeio armas. 450 00:19:27,470 --> 00:19:30,256 - Por que alguém que odeia armas funcionam para a polícia? 451 00:19:30,299 --> 00:19:32,214 - Bem, eu não os odiei quando eu comecei 452 00:19:32,258 --> 00:19:35,522 mas então minha irmã e sobrinha foi morto por um. 453 00:19:35,565 --> 00:19:38,438 - Isso é suposto me faz sentir pena de você? 454 00:19:38,481 --> 00:19:40,614 - Olha, eu não estou aqui para te parar. 455 00:19:40,657 --> 00:19:42,442 Eu só quero conversar, ok? 456 00:19:42,485 --> 00:19:43,617 Podemos fazer isso? 457 00:19:43,660 --> 00:19:45,271 Você está procurando por outra pista? 458 00:19:45,314 --> 00:19:47,838 - Não sei o que fazer. 459 00:19:47,882 --> 00:19:51,233 O GPS do barco tem o último localização de onde foi. 460 00:19:51,277 --> 00:19:52,930 Se eu puder descobrir como ligá-lo 461 00:19:52,974 --> 00:19:54,758 isso vai me levar lá. 462 00:19:54,802 --> 00:19:56,151 - O que acontece depois? 463 00:19:56,195 --> 00:19:57,979 - Se eu estiver certo 464 00:19:58,022 --> 00:19:59,937 Eu acho o Vater. 465 00:19:59,981 --> 00:20:02,157 - Vater? Como o Darth Vader? 466 00:20:02,201 --> 00:20:03,811 - [zombam] Não. 467 00:20:03,854 --> 00:20:06,030 Bem, entăo quem? Que é aquele? 468 00:20:08,903 --> 00:20:11,993 Rachel, por que você quer ser um espião? 469 00:20:12,036 --> 00:20:13,473 - Espiões são durões. 470 00:20:13,516 --> 00:20:16,389 Eles chutam, eles trabalham sozinhos. 471 00:20:16,432 --> 00:20:18,869 Eles sabem disso todo mundo mente para eles. 472 00:20:18,913 --> 00:20:21,132 - Então você queria uma história de espionagem 473 00:20:21,176 --> 00:20:22,830 e o programa te fez um, 474 00:20:22,873 --> 00:20:26,355 mas depois se tornou algo mais. 475 00:20:26,399 --> 00:20:29,750 - Este programa é mágico. 476 00:20:29,793 --> 00:20:33,014 As coisas acontecem aqui que você não pode explicar. 477 00:20:33,057 --> 00:20:35,495 Coisas incríveis podem acontecer aqui. 478 00:20:35,538 --> 00:20:38,585 - Que coisas incríveis você está esperando? 479 00:20:38,628 --> 00:20:40,543 [apitar] 480 00:20:43,546 --> 00:20:45,940 Algo aconteceu quando você limpou a casa da sua tia. 481 00:20:45,983 --> 00:20:47,855 - Meu Deus, quem te disse isso? 482 00:20:47,898 --> 00:20:50,510 - Algo aconteceu. O que foi isso? 483 00:20:50,553 --> 00:20:52,555 - Nada, exceto que mais uma vez, 484 00:20:52,599 --> 00:20:54,514 Eu aprendi a lição amarga que você nunca, nunca 485 00:20:54,557 --> 00:20:56,211 confie em alguém ... - Sua tia mentiu para você? 486 00:20:56,255 --> 00:20:57,343 - Especialmente as pessoas quem te diz que você deveria. 487 00:20:57,386 --> 00:20:58,779 - Ela se escondeu? algo de voce? 488 00:20:58,822 --> 00:21:01,303 Foi algo que tem a ver com a sua mãe? 489 00:21:01,347 --> 00:21:03,218 É sua mãe conectado ao Vater? 490 00:21:03,262 --> 00:21:05,699 - Pare com isso! Apenas pare! - Rachel, me escute 491 00:21:05,742 --> 00:21:07,396 você está em perigo de entrar em parada cardíaca. 492 00:21:07,440 --> 00:21:09,703 Você poderia morrer. Você tem que parar. 493 00:21:09,746 --> 00:21:12,053 - Você me disse que não me pede para parar. 494 00:21:12,096 --> 00:21:14,838 Saia deste barco. 495 00:21:14,882 --> 00:21:16,187 - Deixe-me ficar. 496 00:21:16,231 --> 00:21:18,146 [cliques de arma] - Não. 497 00:21:18,189 --> 00:21:21,715 [música tensa] 498 00:21:21,758 --> 00:21:23,369 - Isso não é real. 499 00:21:23,412 --> 00:21:26,197 - Então como eu posso sentir em minhas mãos? 500 00:21:26,241 --> 00:21:29,026 Se eu atirar em você no meu Reverie, você morre? 501 00:21:29,070 --> 00:21:31,159 Você acorda? 502 00:21:31,202 --> 00:21:32,943 O que você acha que acontece? 503 00:21:32,987 --> 00:21:38,514 ♪ 504 00:21:44,433 --> 00:21:46,696 [elevador dings, portas abertas] 505 00:21:49,220 --> 00:21:50,570 - Mara ... 506 00:21:51,919 --> 00:21:53,964 Esta é Monica Shaw, um dos nossos investidores. 507 00:21:54,008 --> 00:21:56,140 Monica, Mara Kint. 508 00:21:56,184 --> 00:21:58,360 - Olá. - Um prazer, Mara. 509 00:21:58,404 --> 00:22:01,363 Eu estava muito ansioso para conhecê-lo. 510 00:22:01,407 --> 00:22:02,756 - Mesmo? Por quê? 511 00:22:02,799 --> 00:22:05,541 - Eu ouvi sobre o seu sucesso com Tony Linton. 512 00:22:05,585 --> 00:22:06,934 Excelente trabalho. 513 00:22:06,977 --> 00:22:08,631 Parabéns. - Obrigado. 514 00:22:08,675 --> 00:22:11,460 A palavra viaja rápido. 515 00:22:11,504 --> 00:22:12,766 - Não culpe o Charlie. 516 00:22:12,809 --> 00:22:15,769 É meu trabalho manter de olho nas operações. 517 00:22:15,812 --> 00:22:18,815 - Eu deveria estar nervoso? - Claro que não. 518 00:22:20,034 --> 00:22:21,818 - Posso falar contigo um segundo? 519 00:22:21,862 --> 00:22:23,820 Com licença. 520 00:22:23,864 --> 00:22:25,431 - Que é aquele? 521 00:22:25,474 --> 00:22:28,608 - Minha preocupação, não sua. 522 00:22:28,651 --> 00:22:31,437 Mais efeitos colaterais? - Não. 523 00:22:31,480 --> 00:22:34,135 De qualquer forma, Paul disse que Eles são temporários. 524 00:22:34,178 --> 00:22:35,397 [painel apita] 525 00:22:35,441 --> 00:22:37,268 - Temporário se você Siga as instruções, 526 00:22:37,312 --> 00:22:40,315 que na minha experiência não é algo que você faz. 527 00:22:40,359 --> 00:22:42,099 - Eu vou ficar bem. 528 00:22:42,143 --> 00:22:45,929 - Esse dispositivo no seu cérebro é incrivelmente poderoso, Mara. 529 00:22:45,973 --> 00:22:48,802 Não mexa com isso. 530 00:22:48,845 --> 00:22:51,544 Os médicos tentaram uma nova medicação em Rachel. 531 00:22:51,587 --> 00:22:54,851 Acalmou seu coração, pelo menos por enquanto. 532 00:22:54,895 --> 00:22:56,592 Ir para casa. 533 00:22:56,636 --> 00:22:58,289 Descanse um pouco. 534 00:22:58,333 --> 00:23:01,292 [música solene] 535 00:23:01,336 --> 00:23:06,863 ♪ 536 00:23:06,907 --> 00:23:10,650 - Por que você está tão preocupado? sobre ela, Charlie? 537 00:23:10,693 --> 00:23:13,392 - Ela está correndo por aí no cérebro de outras pessoas, 538 00:23:13,435 --> 00:23:17,134 usando uma tecnologia nós mal entendemos. 539 00:23:17,178 --> 00:23:18,658 Você não acha isso é preocupante? 540 00:23:18,701 --> 00:23:20,921 - Você nunca mencionou preocupado 541 00:23:20,964 --> 00:23:23,924 sobre a tecnologia antes. 542 00:23:23,967 --> 00:23:27,275 Por que você está tão preocupado? sobre ela, Charlie? 543 00:23:27,318 --> 00:23:29,146 - Vamos. 544 00:23:29,190 --> 00:23:36,415 ♪ 545 00:23:40,680 --> 00:23:43,117 [Brynn rindo, passos correndo] 546 00:23:43,160 --> 00:23:46,120 [música sinistra] 547 00:23:46,163 --> 00:23:53,432 ♪ 548 00:24:21,111 --> 00:24:22,983 [chaleira assobia] 549 00:24:35,256 --> 00:24:35,474 . 550 00:24:35,517 --> 00:24:38,085 - mãe de Rachel foi Miriam Kauffmann. 551 00:24:38,128 --> 00:24:39,608 Ela morreu em 1993 de câncer do colo do útero. 552 00:24:39,652 --> 00:24:41,088 Ela tinha 31 anos de idade. 553 00:24:41,131 --> 00:24:43,960 - Mais alguma coisa sobre ela? - Na verdade não. 554 00:24:44,004 --> 00:24:45,484 - Ok, quantas vezes Miriam é mencionada 555 00:24:45,527 --> 00:24:47,311 nos posts de mídia social de Rachel? 556 00:24:47,355 --> 00:24:48,617 - Três vezes: 557 00:24:48,661 --> 00:24:51,359 oito, cinco e quatro anos atrás. 558 00:24:51,402 --> 00:24:52,795 - Não mais recentemente? 559 00:24:52,839 --> 00:24:55,537 Como, talvez, quatro meses atrás, quando a tia morreu? 560 00:24:55,581 --> 00:24:57,234 - Não. 561 00:25:00,586 --> 00:25:02,457 - Ok, o que você consegue 562 00:25:02,501 --> 00:25:03,893 quando você pesquisa Miriam 563 00:25:03,937 --> 00:25:06,287 com a palavra Vater? 564 00:25:06,330 --> 00:25:07,767 - sem sucessos. 565 00:25:07,810 --> 00:25:09,290 - Mas o que você ganha em Vater sozinho? 566 00:25:09,333 --> 00:25:11,031 - De acordo com um dicionário, 567 00:25:11,074 --> 00:25:12,989 isso pode significar um dia dos namorados 568 00:25:13,033 --> 00:25:15,296 ou o ato de Beber um líquido sujo. 569 00:25:15,339 --> 00:25:17,472 - OK bem, isso não é útil. 570 00:25:17,516 --> 00:25:19,213 - é um nome comum Na Alemanha, 571 00:25:19,256 --> 00:25:21,781 mas é pronunciado diferentemente lá. 572 00:25:21,824 --> 00:25:24,653 - Como é pronunciado? - Vah-ter. 573 00:25:24,697 --> 00:25:27,482 - E o que isso significa em inglês? 574 00:25:27,526 --> 00:25:28,962 Ela pronunciou mal o nome. 575 00:25:29,005 --> 00:25:30,920 Ela pensou que era Vater. 576 00:25:30,964 --> 00:25:33,575 - Como Darth Vader? Sim, exatamente. 577 00:25:33,619 --> 00:25:35,403 Mas é "Vah-ter" 578 00:25:35,446 --> 00:25:37,100 Alemão para pai. 579 00:25:37,144 --> 00:25:38,928 Bem, Kauffmann é um nome alemão. 580 00:25:38,972 --> 00:25:41,017 Eu posso ver o programa fazendo esse salto. 581 00:25:41,061 --> 00:25:44,238 - Eu acho que ela pensa que o programa 582 00:25:44,281 --> 00:25:45,761 está levando-a para o pai dela. 583 00:25:45,805 --> 00:25:48,372 Isso é possível? 584 00:25:48,416 --> 00:25:51,462 - O programa projetado para te dar o que você quer 585 00:25:51,506 --> 00:25:55,162 ou o que você diz que quer ou o que sente que você precisa. 586 00:25:55,205 --> 00:25:58,382 Então, se o programa detectou essa necessidade nela, 587 00:25:58,426 --> 00:26:01,255 claro, isso pode introduzir seu pai para a narrativa. 588 00:26:01,298 --> 00:26:04,650 Mas precisaria de dados sobre ele para trabalhar. 589 00:26:04,693 --> 00:26:06,086 - Mas tem nenhum sinal dele em lugar algum. 590 00:26:06,129 --> 00:26:09,916 Em sua certidão de nascimento, ele é listado como John Doe. 591 00:26:09,959 --> 00:26:11,308 - Se você está certo, 592 00:26:11,352 --> 00:26:13,659 e o programa colocou ele no devaneio, 593 00:26:13,702 --> 00:26:15,574 então deve ter encontrei algo. 594 00:26:15,617 --> 00:26:17,445 [música pensativa] 595 00:26:17,488 --> 00:26:19,229 Você sabe, pode ser em seu laptop. 596 00:26:19,273 --> 00:26:20,883 O aplicativo de design estaria lá, 597 00:26:20,927 --> 00:26:22,755 e puxa dados do disco rígido. 598 00:26:22,798 --> 00:26:24,191 ♪ 599 00:26:24,234 --> 00:26:26,715 - Você me quer invadir um laptop? 600 00:26:26,759 --> 00:26:28,325 Muita gente aqui pode fazer isso. 601 00:26:28,369 --> 00:26:30,023 - Mas Paul diz que você é o melhor no escritório. 602 00:26:30,066 --> 00:26:32,634 - Ele tem razão, mas tenho trabalho a fazer. 603 00:26:32,678 --> 00:26:35,594 - O tempo é um tipo de problema isso tem que ser feito rápido, 604 00:26:35,637 --> 00:26:37,944 e você é o melhor. 605 00:26:37,987 --> 00:26:40,990 - Lisonja não vai te ajudar. - Ok, o que vai? 606 00:26:44,341 --> 00:26:46,779 - Você sabe que eu recebi um subsídio MacArthur? 607 00:26:46,822 --> 00:26:47,997 - Eu não sei o que é isso 608 00:26:48,041 --> 00:26:49,477 mas isso soa muito impressionante. 609 00:26:49,520 --> 00:26:52,132 - É dado a gênios em seu campo. 610 00:26:52,175 --> 00:26:53,568 Eu comprei quando tinha 17 anos. 611 00:26:53,612 --> 00:26:55,744 Esse é o trabalho você está me pedindo para interromper. 612 00:26:55,788 --> 00:26:58,007 - Como eu disse, impressionante. 613 00:27:03,839 --> 00:27:05,667 Sim. 614 00:27:05,711 --> 00:27:08,148 Seus pais sempre vem ao escritório? 615 00:27:08,191 --> 00:27:09,802 - Por quê? 616 00:27:09,845 --> 00:27:12,152 - Eu gostaria de conhecê-los. 617 00:27:12,195 --> 00:27:13,936 Eu estava conversando com Dylan. 618 00:27:13,980 --> 00:27:16,460 Ele mencionou coisas você e ele fizeram quando ... 619 00:27:16,504 --> 00:27:18,158 você era pequeno. 620 00:27:18,201 --> 00:27:20,595 Ele é baseado em alguém na sua familia? 621 00:27:20,639 --> 00:27:24,164 Estava lá, tipo, uma inspiração lá, ou ... 622 00:27:24,207 --> 00:27:25,905 - Dylan é um artificial inteligência. 623 00:27:25,948 --> 00:27:27,907 A questão é irrelevante. 624 00:27:27,950 --> 00:27:29,909 Isso está aberto. 625 00:27:29,952 --> 00:27:32,868 Eu tenho trabalho real para fazer. 626 00:27:39,745 --> 00:27:42,704 [música pensativa] 627 00:27:42,748 --> 00:27:44,880 ♪ 628 00:27:47,361 --> 00:27:48,971 - Rachel achou a foto na casa da tia 629 00:27:49,015 --> 00:27:50,190 quando ela estava limpando. 630 00:27:50,233 --> 00:27:51,539 Ela escreveu um todo jornal sobre isso. 631 00:27:51,582 --> 00:27:53,019 Está tudo bem aí no laptop. 632 00:27:53,062 --> 00:27:54,977 Essa é a mãe dela e ela pensa 633 00:27:55,021 --> 00:27:57,501 que aquele homem ali é o pai dela. 634 00:27:57,545 --> 00:27:59,068 - Humm. 635 00:27:59,112 --> 00:28:01,375 Bem, com base nas aparências, Eu diria que ela poderia estar certa. 636 00:28:01,418 --> 00:28:03,420 - A tia nunca mostrou-lhe a foto, 637 00:28:03,464 --> 00:28:05,118 negou saber de nada sobre o pai, 638 00:28:05,161 --> 00:28:07,598 então quando ela encontrou ela ficou furiosa. 639 00:28:07,642 --> 00:28:10,079 - Não posso culpá-la lá. 640 00:28:10,123 --> 00:28:11,254 Ela procurou por ele? 641 00:28:11,298 --> 00:28:13,213 - Ela contratou detetives 642 00:28:13,256 --> 00:28:15,955 fez registro de DNA, até conversou com um médium. 643 00:28:15,998 --> 00:28:18,000 Ela não achou nada. 644 00:28:18,044 --> 00:28:19,567 - Então ela está desesperada. 645 00:28:19,610 --> 00:28:22,091 - isolado. Desconectado. 646 00:28:22,135 --> 00:28:24,050 Esta é a única pessoa que ela foi embora 647 00:28:24,093 --> 00:28:25,355 e ela não conseguiu encontrá-lo 648 00:28:25,399 --> 00:28:27,140 até que ele apareceu em seu devaneio. 649 00:28:27,183 --> 00:28:29,011 Isso é o que o programa estava pegando Charlie. 650 00:28:29,055 --> 00:28:30,665 É por isso que ele está lá. 651 00:28:30,709 --> 00:28:33,189 Ela precisa dele. 652 00:28:33,233 --> 00:28:35,191 - Eu sei que você está me dizendo isso por uma razão. 653 00:28:35,235 --> 00:28:38,847 - Eu quero que você o encontre. - [risos] 654 00:28:38,891 --> 00:28:41,763 Eu não sou mais policia, Mara. 655 00:28:41,807 --> 00:28:43,373 E ela já fez uma pesquisa. 656 00:28:43,417 --> 00:28:46,072 - Com aluguel por hora detetives particulares. 657 00:28:46,115 --> 00:28:47,421 Eles são inúteis, Charlie. 658 00:28:47,464 --> 00:28:50,641 Ninguém procurou por ele não a sério. 659 00:28:50,685 --> 00:28:53,557 Você me trouxe aqui para ajudar as pessoas, certo? 660 00:28:53,601 --> 00:28:54,907 - Sim. 661 00:28:54,950 --> 00:28:56,386 - Ela precisa de ajuda. 662 00:28:56,430 --> 00:28:58,475 - [suspira] 663 00:29:00,173 --> 00:29:01,740 O que você vai fazer? 664 00:29:01,783 --> 00:29:03,567 - Eu vou voltar. 665 00:29:03,611 --> 00:29:07,920 [zumbido, whooshes] 666 00:29:07,963 --> 00:29:10,226 [ondas quebrando] 667 00:29:35,077 --> 00:29:37,036 eu não estou aqui para entrar no seu caminho. 668 00:29:37,079 --> 00:29:39,821 - Então quais são você está aqui para fazer? 669 00:29:39,865 --> 00:29:41,649 - Entendi. 670 00:29:41,692 --> 00:29:44,478 Você diz às pessoas para sair você os empurra, 671 00:29:44,521 --> 00:29:47,611 mas você não está falando sério Na verdade não. 672 00:29:47,655 --> 00:29:49,309 [música suave] 673 00:29:49,352 --> 00:29:52,181 Eu não fiz. 674 00:29:52,225 --> 00:29:53,835 Quando eu estava bêbado e de luto 675 00:29:53,879 --> 00:29:56,142 e eu estava no meu quarto e ignorando minhas ligações 676 00:29:56,185 --> 00:29:58,579 dizendo aos meus amigos para sair 677 00:29:58,622 --> 00:30:01,669 o que eu realmente queria ... 678 00:30:01,712 --> 00:30:03,497 o que eu realmente esperava ... 679 00:30:03,540 --> 00:30:05,151 ♪ 680 00:30:05,194 --> 00:30:07,631 Foi esse, apenas um, 681 00:30:07,675 --> 00:30:09,720 me ignoraria e ficaria. 682 00:30:09,764 --> 00:30:11,548 ♪ 683 00:30:11,592 --> 00:30:15,074 E é isso que eu sou vou fazer por você 684 00:30:15,117 --> 00:30:17,511 goste você ou não. 685 00:30:17,554 --> 00:30:24,126 ♪ 686 00:30:35,659 --> 00:30:35,834 . 687 00:30:35,877 --> 00:30:38,271 Dylan? Sim, Charlie? 688 00:30:38,314 --> 00:30:40,099 - Você pode executar um facial programa de reconhecimento 689 00:30:40,142 --> 00:30:41,404 neste homem aqui? 690 00:30:41,448 --> 00:30:43,319 - Certo. Quantos anos tem a foto? 691 00:30:43,363 --> 00:30:44,886 - 25 anos. 692 00:30:44,930 --> 00:30:46,279 - Eu terei que compensar para o envelhecimento. 693 00:30:46,322 --> 00:30:49,108 Vai demorar um minuto. - Faça o seu melhor. 694 00:30:49,151 --> 00:30:50,674 Charlie ... 695 00:30:50,718 --> 00:30:52,676 por que você trabalha comigo nas áreas públicas? 696 00:30:52,720 --> 00:30:54,113 Se você me deixar acessar seu escritório, 697 00:30:54,156 --> 00:30:55,897 nós poderíamos fazer isso na sua mesa. 698 00:30:55,941 --> 00:30:58,987 - Eu gosto de você, Dylan, mas eu sou não deixando você no meu escritório. 699 00:30:59,031 --> 00:31:00,684 - Por que não? 700 00:31:00,728 --> 00:31:02,643 - O homem precisa de sua privacidade. - OK. 701 00:31:02,686 --> 00:31:06,865 Reconhecimento facial retorna aproximadamente 310.000 acessos. 702 00:31:06,908 --> 00:31:09,302 A diferença de idade torna difícil. 703 00:31:09,345 --> 00:31:11,478 - Hmm... 704 00:31:11,521 --> 00:31:13,610 Você vê a mão no canto inferior direito? 705 00:31:13,654 --> 00:31:15,786 [música suave] 706 00:31:15,830 --> 00:31:18,093 Aquela que é quase fora de armação? 707 00:31:18,137 --> 00:31:19,486 Aumente isso três vezes. 708 00:31:19,529 --> 00:31:21,401 - OK. 709 00:31:21,444 --> 00:31:23,272 - Agora o anel no dedo do meio, 710 00:31:23,316 --> 00:31:24,665 só isso. 711 00:31:24,708 --> 00:31:27,494 ♪ 712 00:31:27,537 --> 00:31:30,279 Isso é um anel da escola. 713 00:31:30,323 --> 00:31:31,846 Você pode ler a escrita sobre isso? 714 00:31:31,890 --> 00:31:35,589 - Diz "Sun Central High 1986." 715 00:31:35,632 --> 00:31:37,156 - [risos] 716 00:31:37,199 --> 00:31:38,548 ♪ 717 00:31:38,592 --> 00:31:41,682 Você sabe, eu tive um caso cerca de 15 anos atrás, 718 00:31:41,725 --> 00:31:44,380 corpo decomposto, sem cabeça, 719 00:31:44,424 --> 00:31:46,208 mas havia um anel 720 00:31:46,252 --> 00:31:48,558 e isso era tudo que precisávamos. 721 00:31:48,602 --> 00:31:50,343 Você sabe o que eu estou, Dylan? 722 00:31:50,386 --> 00:31:51,866 O que, Charlie? 723 00:31:51,910 --> 00:31:53,650 - A marcha para a vitória. 724 00:31:53,694 --> 00:31:57,480 ♪ 725 00:31:57,524 --> 00:32:00,483 [música de suspense] 726 00:32:00,527 --> 00:32:04,661 ♪ 727 00:32:04,705 --> 00:32:06,750 [porta range] 728 00:32:06,794 --> 00:32:14,019 ♪ 729 00:32:25,204 --> 00:32:26,857 - Ei. 730 00:32:26,901 --> 00:32:30,470 Você pode baixar a arma. Ninguém mais está aqui. 731 00:32:30,513 --> 00:32:32,385 Venha para baixo. 732 00:32:32,428 --> 00:32:35,388 [música atmosférica] 733 00:32:35,431 --> 00:32:43,352 ♪ 734 00:32:43,396 --> 00:32:44,832 Você me encontrou. 735 00:32:44,875 --> 00:32:47,052 Parabéns, garoto. 736 00:32:47,095 --> 00:32:49,619 Sinta-se a vontade. Sente-se. 737 00:33:04,765 --> 00:33:07,463 eu sei que você tem perguntas, então ... 738 00:33:07,507 --> 00:33:10,901 vá em frente, me bata, atire. 739 00:33:13,252 --> 00:33:15,210 - Você está-- 740 00:33:15,254 --> 00:33:17,430 você é meu pai? 741 00:33:17,473 --> 00:33:18,779 Quero dizer, eu sei 742 00:33:18,822 --> 00:33:20,563 Eu não sou louco. Você não é meu pai. 743 00:33:20,607 --> 00:33:22,304 Você é uma coisa digital. 744 00:33:22,348 --> 00:33:25,264 Mas no mundo real ... 745 00:33:25,307 --> 00:33:27,440 você é meu pai? 746 00:33:27,483 --> 00:33:30,269 - O que você acha? 747 00:33:30,312 --> 00:33:32,140 - Sim. 748 00:33:32,184 --> 00:33:34,055 Você parece muito-- 749 00:33:34,099 --> 00:33:37,276 Quer dizer, esse é o meu nariz. 750 00:33:37,319 --> 00:33:40,061 Desde que vi aquela foto, eu senti ... 751 00:33:40,105 --> 00:33:42,324 Eu sinto como se soubesse disso ... 752 00:33:42,368 --> 00:33:44,457 você é meu pai. 753 00:33:44,500 --> 00:33:47,460 - Então eu sou, garoto. 754 00:33:47,503 --> 00:33:49,940 Você está certo. 755 00:33:49,984 --> 00:33:51,899 Você esteve certo o tempo todo. 756 00:33:51,942 --> 00:33:54,728 [música suave de cordas] 757 00:33:54,771 --> 00:33:57,035 - Você esta falando isso porque é verdade 758 00:33:57,078 --> 00:33:59,689 ou porque é o que eu quero ouvir? 759 00:33:59,733 --> 00:34:02,301 - Há alguma diferença? 760 00:34:02,344 --> 00:34:03,998 - Sim. 761 00:34:04,042 --> 00:34:07,567 Quero dizer, tem coisas que preciso saber. 762 00:34:07,610 --> 00:34:09,264 Você está vivo? 763 00:34:09,308 --> 00:34:11,832 Onde você mora? Você pensa em mim? 764 00:34:11,875 --> 00:34:13,312 Você tem uma família? 765 00:34:13,355 --> 00:34:16,663 Você vai ficar bravo se eu tentar entrar em contato com você? 766 00:34:16,706 --> 00:34:18,447 Você gosta de música reggae 767 00:34:18,491 --> 00:34:21,929 ou milho na espiga ou piadas? 768 00:34:21,972 --> 00:34:24,279 Você pode me dizer alguma coisa disso? 769 00:34:24,323 --> 00:34:31,373 ♪ 770 00:34:41,688 --> 00:34:43,951 Você vê, eu-- 771 00:34:43,994 --> 00:34:48,086 Eu tenho um - tenho - tenho um coração danificado e ... 772 00:34:48,129 --> 00:34:50,131 Estou tão bravo e triste 773 00:34:50,175 --> 00:34:51,872 e eu afasto as pessoas. 774 00:34:51,915 --> 00:34:53,482 Eu sou horrível para eles Eu não confio neles 775 00:34:53,526 --> 00:34:56,050 e eu nunca penso que eles estão me dizendo a verdade 776 00:34:56,094 --> 00:34:58,705 e eu não quero ser assim mais. 777 00:34:58,748 --> 00:35:01,142 Eu não. Eu não. 778 00:35:01,186 --> 00:35:04,058 Eu preciso me sentir conectado para algo real, 779 00:35:04,102 --> 00:35:06,147 algo que eu possa sentir e confie em. 780 00:35:06,191 --> 00:35:08,932 Pode me ajudar com isso, por favor? 781 00:35:08,976 --> 00:35:16,201 ♪ 782 00:35:19,421 --> 00:35:21,031 [choraminga] 783 00:35:21,075 --> 00:35:22,468 - [sussurra] Rachel ... 784 00:35:22,511 --> 00:35:24,470 ele não pode fazer isso por você. 785 00:35:24,513 --> 00:35:25,862 - Eu sei. 786 00:35:25,906 --> 00:35:27,908 Eu sei disso agora. 787 00:35:27,951 --> 00:35:31,607 ♪ 788 00:35:31,651 --> 00:35:34,044 - Você vai ficar bem. 789 00:35:34,088 --> 00:35:37,047 - Acho que não. Eu não me sinto muito bem. 790 00:35:37,091 --> 00:35:40,268 - É hora de ir. 791 00:35:40,312 --> 00:35:42,401 eu estarei contigo por outro lado. 792 00:35:42,444 --> 00:35:44,403 - OK. 793 00:35:44,446 --> 00:35:52,193 ♪ 794 00:35:52,237 --> 00:35:53,542 Exito 795 00:35:53,586 --> 00:35:54,891 [barulho suave] 796 00:35:54,935 --> 00:35:56,893 [monitorar apitar] 797 00:35:56,937 --> 00:36:04,162 ♪ 798 00:36:14,389 --> 00:36:15,912 - Bem vindo de volta. 799 00:36:15,956 --> 00:36:20,134 ♪ 800 00:36:26,619 --> 00:36:26,836 . 801 00:36:26,880 --> 00:36:29,056 - Bom trabalho. - [risos] 802 00:36:29,099 --> 00:36:31,319 - Como está Rachel? 803 00:36:31,363 --> 00:36:34,322 - Ela é frágil mas melhor, eu acho. 804 00:36:34,366 --> 00:36:35,845 Ela viu um cardiologista que diz 805 00:36:35,889 --> 00:36:37,978 ele pode tratar sua condição com a medicação. 806 00:36:38,021 --> 00:36:39,675 Ele está mandando ela para casa hoje. 807 00:36:39,719 --> 00:36:42,678 - Eu tenho alguém Eu quero que você conheça. 808 00:36:42,722 --> 00:36:43,592 - Oi. 809 00:36:43,636 --> 00:36:45,507 - Este é o Elliott Harrison. 810 00:36:45,551 --> 00:36:48,031 Essa é a mão dele na foto. 811 00:36:48,075 --> 00:36:50,686 - Charlie, o que você fez? 812 00:36:50,730 --> 00:36:52,601 Então você estava lá Sr. Harrison? 813 00:36:52,645 --> 00:36:55,125 - Sim, com meu amigo Alan. Isso é Alan. 814 00:36:55,169 --> 00:36:56,518 Ele foi convidado para ver o bebê 815 00:36:56,562 --> 00:36:58,520 mas ele estava nervoso então eu fui com ele. 816 00:36:58,564 --> 00:37:00,000 - nervoso porque ele é o pai 817 00:37:00,043 --> 00:37:01,349 e não estava por perto? 818 00:37:01,393 --> 00:37:02,655 - Bem - [risos] - 819 00:37:02,698 --> 00:37:04,526 bem, você tem que entenda, uh, 820 00:37:04,570 --> 00:37:06,006 Alan e Miriam tinham um acordo. 821 00:37:06,049 --> 00:37:08,835 Miriam era solteira e queria uma criança 822 00:37:08,878 --> 00:37:10,532 e Alan era um amigo e concordou em ser o pai. 823 00:37:10,576 --> 00:37:12,839 Depois disso, poof, eles seguem caminhos separados. 824 00:37:12,882 --> 00:37:15,407 Miriam foi muito clara. Aquele bebê era dela. 825 00:37:15,450 --> 00:37:18,148 Ela não o queria pendurado por aí. 826 00:37:18,192 --> 00:37:19,411 Eles não ficaram em contato. 827 00:37:19,454 --> 00:37:21,587 Alan nunca a vi depois disso. 828 00:37:21,630 --> 00:37:24,372 Hum, me sinto péssimo agora que eu sei o que aconteceu. 829 00:37:24,416 --> 00:37:26,853 - Terrível sobre o que? 830 00:37:26,896 --> 00:37:28,333 - Sr. Harrison 831 00:37:28,376 --> 00:37:30,160 esta é Rachel Kauffmann. 832 00:37:30,204 --> 00:37:32,380 Elliott conhecia sua mãe. 833 00:37:32,424 --> 00:37:34,382 - Ah ... 834 00:37:34,426 --> 00:37:39,126 eles me dizem que você é Procurando por seu pai. 835 00:37:39,169 --> 00:37:40,301 Eu acabei de falar com ele. 836 00:37:40,345 --> 00:37:43,522 É o número dele. 837 00:37:43,565 --> 00:37:46,002 [música brilhante] 838 00:37:46,046 --> 00:37:48,004 [risos] Oh, oh, oh. 839 00:37:48,048 --> 00:37:55,273 ♪ 840 00:37:58,624 --> 00:38:00,887 - Rachel Kauffmann está a caminho de casa. 841 00:38:00,930 --> 00:38:02,367 - Eu ouvi. 842 00:38:02,410 --> 00:38:05,195 - E eu - você sabe, eu só queria dizer obrigado 843 00:38:05,239 --> 00:38:06,936 para entrar em seu laptop. 844 00:38:06,980 --> 00:38:08,764 Isso realmente ajudou. 845 00:38:08,808 --> 00:38:11,027 - Boa. 846 00:38:11,071 --> 00:38:13,552 - E eu também queria dizer ... 847 00:38:14,770 --> 00:38:16,294 Você está certo 848 00:38:16,337 --> 00:38:18,296 estar orgulhoso de o programa, Alexis. 849 00:38:18,339 --> 00:38:21,560 Rachel me disse que ela pensou foi milagroso e ... 850 00:38:22,735 --> 00:38:24,998 agora estou começando a entender o porquê. 851 00:38:25,041 --> 00:38:28,306 - É por isso que eles me dão o gênio concede. 852 00:38:30,395 --> 00:38:31,961 Alexis, são 6:30. 853 00:38:32,005 --> 00:38:35,095 Pronto para gamão? - Certo. 854 00:38:35,138 --> 00:38:37,140 [Fundamentação "Em algum lugar para pertencer"] 855 00:38:37,184 --> 00:38:38,490 - preto ou vermelho? 856 00:38:38,533 --> 00:38:40,274 ♪ 857 00:38:40,318 --> 00:38:42,320 - Preto. 858 00:38:42,363 --> 00:38:49,588 ♪ 859 00:38:53,679 --> 00:38:57,335 - Ele era o irmão dela. 860 00:38:57,378 --> 00:38:59,989 Eles eram gêmeos. 861 00:39:00,033 --> 00:39:01,556 - Gêmeos? 862 00:39:01,600 --> 00:39:04,167 - Deve ter sido cerca de 10 ou 11 Quando ele morreu. 863 00:39:04,211 --> 00:39:06,953 Ela nunca me disse o que aconteceu com ele. 864 00:39:06,996 --> 00:39:09,172 Eu não acho ela disse a alguém. 865 00:39:09,216 --> 00:39:14,221 - ♪ eu deveria ser mais forte 866 00:39:14,264 --> 00:39:16,310 ♪ No fundo eu sou uma criança 867 00:39:16,354 --> 00:39:18,834 ♪ Ainda tentando encontrar um caminho 868 00:39:18,878 --> 00:39:21,359 ♪ eu posso me esconder 869 00:39:21,402 --> 00:39:24,013 ♪ em algum lugar a pertencer 870 00:39:24,057 --> 00:39:27,234 ♪ Tudo o que eu realmente preciso está em algum lugar ♪ 871 00:39:27,277 --> 00:39:30,629 ♪ em algum lugar a pertencer 872 00:39:30,672 --> 00:39:32,413 - Oi. 873 00:39:32,457 --> 00:39:34,372 - ♪ em algum lugar a pertencer 874 00:39:34,415 --> 00:39:36,417 - Obrigado. - Sim. 875 00:39:39,420 --> 00:39:41,204 - Ouça, eu-- 876 00:39:41,248 --> 00:39:44,643 Eu não quero que você pense que você me deve alguma coisa. 877 00:39:44,686 --> 00:39:48,037 Eu entendo o negócio que você teve com minha mãe. 878 00:39:48,081 --> 00:39:50,039 Se pudéssemos conversar de vez em quando, 879 00:39:50,083 --> 00:39:51,650 isso seria bom, 880 00:39:51,693 --> 00:39:54,870 mas eu entendo se você não quiser. 881 00:39:54,914 --> 00:39:57,612 - Você se importa esperando aqui um segundo? 882 00:39:57,656 --> 00:40:00,615 - Sim claro. - OK. 883 00:40:03,836 --> 00:40:05,881 - [suspira] 884 00:40:17,980 --> 00:40:22,028 - A última vez que vi sua mãe ela me deu isso, 885 00:40:22,071 --> 00:40:23,159 e eu guardei 886 00:40:23,203 --> 00:40:26,249 bem, provavelmente porque Gostei da sua mãe 887 00:40:26,293 --> 00:40:28,295 mas principalmente porque ... 888 00:40:28,338 --> 00:40:31,211 Eu esperava que esse dia chegasse 889 00:40:31,254 --> 00:40:33,692 e eu poderia mostrar para você 890 00:40:33,735 --> 00:40:36,521 e te dizer isso Eu nunca me esqueci de você. 891 00:40:36,564 --> 00:40:40,002 ♪ 892 00:40:40,046 --> 00:40:41,569 Meu ... 893 00:40:41,613 --> 00:40:43,745 minha família está fora 894 00:40:43,789 --> 00:40:46,748 porque queriam nos dar algum tempo sozinho. 895 00:40:46,792 --> 00:40:49,272 Mas eles vão estar de volta daqui a pouco. 896 00:40:49,316 --> 00:40:50,970 ♪ 897 00:40:51,013 --> 00:40:52,580 Você ficará? 898 00:40:52,624 --> 00:40:54,495 Eu gostaria que você os conhecesse. 899 00:40:54,539 --> 00:40:56,366 - ♪ em algum lugar a pertencer 900 00:40:56,410 --> 00:40:57,585 - Sim. - Sim? 901 00:40:57,629 --> 00:40:58,934 - ♪ em algum lugar a pertencer 902 00:40:58,978 --> 00:41:00,719 - Certo. 903 00:41:00,762 --> 00:41:02,285 Eu poderia fazer isso. 904 00:41:02,329 --> 00:41:07,290 - ♪ em algum lugar a pertencer 905 00:41:07,334 --> 00:41:14,515 ♪ 906 00:41:21,609 --> 00:41:23,698 [correndo passos, exalação suave] 907 00:41:23,742 --> 00:41:26,701 [música sinistra] 908 00:41:26,745 --> 00:41:34,013 ♪ 909 00:42:05,697 --> 00:42:12,965 ♪ 910 00:42:17,752 --> 00:42:18,927 - Olá. 911 00:42:18,971 --> 00:42:20,581 [música se intensifica] 58862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.