Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,543 --> 00:00:01,879
Previously on Revenge...
2
00:00:01,890 --> 00:00:03,217
I am Amanda Clarke.
3
00:00:03,236 --> 00:00:04,837
"What kind of detective
doesn't know the real name
4
00:00:04,905 --> 00:00:06,505
the woman
that he's been dating?"
5
00:00:06,573 --> 00:00:09,188
The thing with Louise...
It's not a traditional marriage.
6
00:00:09,200 --> 00:00:12,375
- Then why lie to her?
- Emily and Nolan are strangers to honesty.
7
00:00:12,443 --> 00:00:13,977
There's so much more
you don't know.
8
00:00:14,045 --> 00:00:15,145
I want the truth.
9
00:00:15,212 --> 00:00:17,784
I ran a diagnostic.
Files were copied.
10
00:00:17,808 --> 00:00:20,002
Do you have any idea
what you've exposed me to?!
11
00:00:20,070 --> 00:00:22,004
The whole world is
dying to hear your story.
12
00:00:22,072 --> 00:00:24,573
Victoria schemed,
plotted, and railed
13
00:00:24,641 --> 00:00:26,697
against me, my friends,
and loved ones.
14
00:00:26,721 --> 00:00:29,511
Amanda Clarke has
dug a grave for me tonight.
15
00:00:33,215 --> 00:00:35,210
This story will never end.
16
00:00:35,279 --> 00:00:38,028
As if this last week
hasn't been hard enough,
17
00:00:38,052 --> 00:00:40,041
the press seems to have
an insatiable appetite
18
00:00:40,109 --> 00:00:41,342
to eviscerate me.
19
00:00:41,410 --> 00:00:44,212
Well, I'm doing everything I can
to tell your side.
20
00:00:44,280 --> 00:00:46,321
Ohh, it's merely screaming
in the wind, Margaux.
21
00:00:46,344 --> 00:00:48,305
But I hate seeing you
endure these attacks.
22
00:00:48,328 --> 00:00:52,052
It's too hard for anyone to bear,
even you.
23
00:00:52,076 --> 00:00:54,360
Which is why she has me.
24
00:00:54,428 --> 00:00:57,530
- What is she doing here?
- I invited her.
25
00:00:57,598 --> 00:00:58,798
Victoria, I beg you,
26
00:00:58,866 --> 00:01:00,614
do not let that woman
into your life.
27
00:01:00,638 --> 00:01:02,939
Well, someone has to
lighten the mood around here.
28
00:01:02,959 --> 00:01:04,893
You're about as depressing
as a yankee groom
29
00:01:04,961 --> 00:01:05,828
at a Southern wedding.
30
00:01:05,852 --> 00:01:08,063
You tried to kill me,
you lunatic.
31
00:01:08,131 --> 00:01:10,865
Okay,
whatever did or did not happen
32
00:01:10,932 --> 00:01:13,992
was due to the fact that
my family was drugging me.
33
00:01:14,008 --> 00:01:14,872
Former family.
34
00:01:14,896 --> 00:01:17,878
Victoria, please,
you don't need her kind of help.
35
00:01:17,945 --> 00:01:19,143
Oh, the hell she doesn't.
36
00:01:19,167 --> 00:01:21,748
You have her holed up in here,
hiding from the world.
37
00:01:21,816 --> 00:01:23,180
That is not
how you handle a scandal.
38
00:01:23,203 --> 00:01:24,880
You face it
with your head held high.
39
00:01:24,948 --> 00:01:26,520
You do not act like
a guilty person.
40
00:01:26,544 --> 00:01:28,096
Oh, no, just like a crazy one.
41
00:01:28,164 --> 00:01:29,931
Stop it!
42
00:01:29,999 --> 00:01:31,900
If I am to survive this,
I need both of you.
43
00:01:31,967 --> 00:01:33,321
Now,
can you do this for me or not?
44
00:01:33,345 --> 00:01:37,070
Oh, Victoria, you know
you will always have my support.
45
00:01:37,138 --> 00:01:38,772
Thank you.
46
00:01:41,499 --> 00:01:43,313
I'm sorry about that.
47
00:01:43,381 --> 00:01:46,316
Sometimes,
I just can't stop my lips from flapping.
48
00:01:46,384 --> 00:01:48,485
Don't worry about Margaux.
49
00:01:48,553 --> 00:01:50,387
She doesn't understand
what it means
50
00:01:50,455 --> 00:01:52,021
to be the target
of ugly headlines.
51
00:01:52,089 --> 00:01:55,365
And that's a club that both
you and I have membership to.
52
00:01:55,485 --> 00:01:58,148
And the last one that will
ever have me, I'm sure.
53
00:01:58,172 --> 00:02:00,864
That doesn't sound like
the Victoria I know.
54
00:02:00,931 --> 00:02:03,800
Louise. Perhaps you're right.
55
00:02:03,815 --> 00:02:08,086
Maybe I have been hidden here
for too long.
56
00:02:08,111 --> 00:02:10,589
Would you please
take me to lunch?
57
00:02:10,613 --> 00:02:13,249
Oh, with head held high.
58
00:02:47,977 --> 00:02:49,983
I heard you were doing this.
59
00:02:50,051 --> 00:02:55,155
Wanted to pay my respects,
but I didn't want to intrude.
60
00:02:55,975 --> 00:02:57,874
I'm glad you're here.
61
00:02:58,766 --> 00:03:00,938
For half her life,
you were the only family Amanda had...
62
00:03:00,962 --> 00:03:03,050
Emily had.
63
00:03:03,073 --> 00:03:04,700
That's gonna get complicated.
64
00:03:06,368 --> 00:03:09,070
You always had a way
with understatements.
65
00:03:10,867 --> 00:03:13,899
So, Stevie's changing
Carl's birth certificate, too?
66
00:03:13,966 --> 00:03:15,467
Yeah, yeah.
67
00:03:15,535 --> 00:03:18,957
Once my mom gets an idea in her head,
there's no stopping her.
68
00:03:18,980 --> 00:03:20,238
She and your dad
are meeting today.
69
00:03:20,262 --> 00:03:21,083
Yeah, he told me.
70
00:03:21,107 --> 00:03:25,340
I guess she needs him
to legally verify that I'm me.
71
00:03:25,352 --> 00:03:27,489
Right.
72
00:03:28,015 --> 00:03:30,606
Complicated.
73
00:03:30,622 --> 00:03:34,097
Well...
It's all a good thing.
74
00:03:34,778 --> 00:03:37,021
It's a chance
to start living honestly.
75
00:03:38,090 --> 00:03:40,837
Well, you were always
better at that than me.
76
00:03:40,862 --> 00:03:42,092
Maybe.
77
00:03:42,115 --> 00:03:45,999
But now that this is over,
there's nothing stopping you.
78
00:03:46,067 --> 00:03:49,172
Almost over.
79
00:03:49,188 --> 00:03:52,590
Victoria still has the drive
with the evidence on me.
80
00:03:52,658 --> 00:03:54,159
She hasn't made a move yet,
81
00:03:54,226 --> 00:03:57,828
which means
she's planning something.
82
00:03:57,851 --> 00:03:58,941
I have Nolan tracking it.
83
00:03:59,962 --> 00:04:01,406
Well, you guys
will figure something out.
84
00:04:01,418 --> 00:04:03,210
You always do.
85
00:04:04,383 --> 00:04:05,992
Jack.
86
00:04:06,755 --> 00:04:10,926
When I get this evidence back,
I'm done... For good.
87
00:04:18,502 --> 00:04:20,235
Thanks for coming today.
88
00:04:52,065 --> 00:04:53,799
What about that one?
89
00:04:53,866 --> 00:04:55,612
Not really my type.
90
00:04:55,635 --> 00:04:57,741
That one is definitely mine.
91
00:04:57,809 --> 00:05:00,945
Come on, Tony.
You could totally rock an Asaf Ganot.
92
00:05:01,012 --> 00:05:02,245
First off,
93
00:05:02,313 --> 00:05:04,301
I can't believe that
I'm shopping at a runway show.
94
00:05:04,324 --> 00:05:05,610
And, second,
what's wrong with my suit?
95
00:05:05,677 --> 00:05:08,379
You have to kind of
trust me on this one.
96
00:05:08,447 --> 00:05:10,781
You're already sponsoring
my work's charity event.
97
00:05:10,849 --> 00:05:12,983
- That's huge.
- And it's my pleasure.
98
00:05:13,051 --> 00:05:15,586
If you want to raise money
in the Hamptons,
99
00:05:15,654 --> 00:05:17,613
you have to dress the part,
sir.
100
00:05:17,630 --> 00:05:19,895
I just don't like you
buying me things, Nolan.
101
00:05:19,918 --> 00:05:21,899
Okay... Okay. Fine.
102
00:05:21,967 --> 00:05:23,697
Look, we wear the same size.
103
00:05:23,721 --> 00:05:25,526
I'll buy, you borrow.
104
00:05:27,072 --> 00:05:29,619
Tony, your work's important,
and, you know,
105
00:05:29,642 --> 00:05:31,694
I want to be involved
in some small way if I can.
106
00:05:31,717 --> 00:05:36,020
Besides, it's, uh...
It's nice to feel useful.
107
00:05:36,818 --> 00:05:39,511
You haven't smoothed things over
with Emily yet?
108
00:05:40,509 --> 00:05:42,066
I mean, uh...
109
00:05:42,087 --> 00:05:45,703
We've talked since our little dust-up,
but, uh...
110
00:05:47,359 --> 00:05:50,720
Only about stuff, you know,
that needs to be handled
111
00:05:50,743 --> 00:05:52,822
since her
coming-out party.
112
00:05:52,841 --> 00:05:54,231
Everything is fixable.
113
00:05:54,255 --> 00:05:56,008
That's actually debatable.
114
00:05:56,020 --> 00:05:57,747
What's not debatable is
that you guys are best friends
115
00:05:57,814 --> 00:05:59,282
who aren't talking
about anything real.
116
00:05:59,350 --> 00:06:00,916
You need to air this out.
117
00:06:00,984 --> 00:06:02,718
You so don't know Ems.
118
00:06:02,786 --> 00:06:05,919
She's not a "share her feelings"
kind of girl.
119
00:06:05,942 --> 00:06:08,699
Then there's the problem.
And I hate seeing you this way.
120
00:06:08,722 --> 00:06:11,194
You're a great guy
with a good heart,
121
00:06:11,262 --> 00:06:13,129
which is the real reason
I came today.
122
00:06:13,197 --> 00:06:14,430
It wasn't for the suits.
123
00:06:22,392 --> 00:06:24,873
You know, before lunch,
we should stop at Tiffany's.
124
00:06:24,896 --> 00:06:27,796
'Cause nothing cures the blues
like a little blue box.
125
00:06:27,820 --> 00:06:29,605
The car's not here.
126
00:06:29,673 --> 00:06:31,746
Oh, I'm sure they're just late.
127
00:06:32,509 --> 00:06:33,609
This was a mistake.
128
00:06:33,677 --> 00:06:36,127
Oh, no,
you're just getting spooked.
129
00:06:36,152 --> 00:06:38,453
Louise, would you find the car for me,
please?
130
00:06:38,476 --> 00:06:40,155
Sure.
131
00:06:40,167 --> 00:06:43,019
Be back in two shakes.
132
00:07:11,900 --> 00:07:13,568
Victoria!
133
00:07:13,635 --> 00:07:16,190
Get her help!
Call 911!
134
00:07:16,860 --> 00:07:20,142
Oh, my God!
Victoria! Are you okay?!
135
00:07:20,165 --> 00:07:22,833
Did you see his face?
136
00:07:26,564 --> 00:07:28,572
What is it?
137
00:07:30,014 --> 00:07:31,781
It was Emily.
138
00:07:37,269 --> 00:07:41,404
Sync, corrected by icephoenix
www.addic7ed.com
139
00:07:46,875 --> 00:07:50,327
Call me right away if you have
any dizziness, Mrs. Grayson.
140
00:07:50,350 --> 00:07:53,616
And watch your step.
That was a nasty fall you took.
141
00:07:53,639 --> 00:07:55,268
Well, that seems to be
a recurring theme for me
142
00:07:55,336 --> 00:07:56,702
these days, doctor.
143
00:07:58,772 --> 00:08:01,140
Thank you so much
for your help.
144
00:08:10,743 --> 00:08:12,617
You didn't tell him
what happened?
145
00:08:12,685 --> 00:08:14,841
I don't want to discuss it.
146
00:08:14,864 --> 00:08:16,802
But Emily attacked you.
147
00:08:16,825 --> 00:08:19,113
We don't know that for sure.
148
00:08:19,132 --> 00:08:21,867
I may have been
mistaken earlier.
149
00:08:21,935 --> 00:08:23,442
It's the only thing
that makes sense.
150
00:08:23,466 --> 00:08:25,825
She's trying to steal back
the evidence you have.
151
00:08:25,893 --> 00:08:27,698
- She didn't get it, did she?
- No.
152
00:08:27,721 --> 00:08:29,635
It's the only leverage
I have left.
153
00:08:29,658 --> 00:08:32,209
Well,
it's only useful if you use it.
154
00:08:32,232 --> 00:08:33,747
Louise, you don't understand.
155
00:08:33,771 --> 00:08:38,071
I know what she's done to you,
and I know you must be scared.
156
00:08:38,776 --> 00:08:40,306
But the police will believe you
157
00:08:40,374 --> 00:08:42,193
once they see
what's on that drive.
158
00:08:42,216 --> 00:08:44,130
The truth is on your side,
Victoria.
159
00:08:44,154 --> 00:08:45,965
Why won't you use just it?
160
00:08:45,989 --> 00:08:47,773
She wants me to try to use it
161
00:08:47,797 --> 00:08:48,975
so she can take it
away from me.
162
00:08:49,043 --> 00:08:50,368
That's what she does.
163
00:08:50,392 --> 00:08:53,139
She manipulates her targets
before they realize it,
164
00:08:53,163 --> 00:08:55,441
and then it's too late.
165
00:08:57,878 --> 00:09:00,813
She's taken everything
away from me...
166
00:09:00,881 --> 00:09:06,118
My son...
His child, Charlotte.
167
00:09:06,186 --> 00:09:08,125
She will not stop
until I'm dead,
168
00:09:08,148 --> 00:09:10,911
and I refuse to give her
that satisfaction.
169
00:09:11,733 --> 00:09:13,982
Margaux was right.
170
00:09:14,050 --> 00:09:16,785
I should never
have left this room.
171
00:09:16,852 --> 00:09:19,421
Victoria.
172
00:09:20,801 --> 00:09:22,516
Just go.
173
00:09:40,892 --> 00:09:42,427
Hey.
174
00:09:42,494 --> 00:09:43,596
I knew you were out.
175
00:09:43,619 --> 00:09:45,067
Just wanted to check
your security program
176
00:09:45,134 --> 00:09:47,670
to see if we located the drive.
177
00:09:47,737 --> 00:09:49,870
Well, Victoria hasn't
plugged it in in the last week.
178
00:09:49,938 --> 00:09:53,074
Well, good news...
She hasn't played that card.
179
00:09:53,141 --> 00:09:57,064
Bad news...
We still don't know where it is.
180
00:09:57,087 --> 00:09:58,386
Okay.
181
00:09:59,398 --> 00:10:02,057
Well, I'm sorry to intrude.
182
00:10:03,635 --> 00:10:04,392
Good talk.
183
00:10:04,460 --> 00:10:05,725
What do you want me to say,
Nolan?
184
00:10:05,749 --> 00:10:07,896
I don't know. Anything?
185
00:10:07,964 --> 00:10:09,264
I don't want to fight.
186
00:10:09,332 --> 00:10:10,868
I don't want to fight, either,
but maybe we should,
187
00:10:10,892 --> 00:10:12,935
because then at least
I'd know how you feel.
188
00:10:13,002 --> 00:10:16,479
You kept files without telling me,
and now Victoria has them.
189
00:10:16,502 --> 00:10:18,451
This is my nightmare.
How do you think I feel?
190
00:10:18,475 --> 00:10:21,726
I know. I know.
191
00:10:21,749 --> 00:10:24,051
I'm terrified that everything
is about to come undone
192
00:10:24,119 --> 00:10:25,686
because of me.
193
00:10:25,753 --> 00:10:28,636
And trust me, Ems,
that is my nightmare.
194
00:10:28,660 --> 00:10:34,393
Because... Well,
this has been the best part of my life.
195
00:10:34,417 --> 00:10:37,200
That's why
I held onto that stuff.
196
00:10:37,268 --> 00:10:40,210
It was my infinity box.
197
00:10:40,233 --> 00:10:41,864
And it's why
I still call you Ems
198
00:10:41,931 --> 00:10:44,433
even though the rest of
the world knows your real name.
199
00:10:47,504 --> 00:10:49,304
I hate that I failed you.
200
00:10:52,192 --> 00:10:54,242
I don't want to lose you.
201
00:10:59,827 --> 00:11:01,594
You know, sometimes,
I'm so focused on the fight,
202
00:11:01,662 --> 00:11:03,396
I don't see
what's right in front of me.
203
00:11:04,943 --> 00:11:06,293
I should have seen that
you were hurting, too.
204
00:11:06,361 --> 00:11:10,329
I mean, yeah, I'm pissed,
but you're not gonna lose me.
205
00:11:11,587 --> 00:11:12,965
We're a team.
206
00:11:13,032 --> 00:11:15,033
We're gonna get through this,
'cause that's what we do.
207
00:11:20,810 --> 00:11:22,275
Nice suit.
208
00:11:33,538 --> 00:11:35,854
David.
209
00:11:35,922 --> 00:11:36,846
Stevie.
210
00:11:36,864 --> 00:11:39,365
We had an appointment, David.
I waited an hour.
211
00:11:39,433 --> 00:11:42,289
I called twice.
What happened?
212
00:11:42,312 --> 00:11:45,283
I guess my, uh,
phone battery must have died.
213
00:11:45,295 --> 00:11:49,416
Hmm. Well,
I'm glad I tracked you down.
214
00:11:49,439 --> 00:11:52,122
Before I leave tonight,
I need all the documentation
215
00:11:52,189 --> 00:11:55,354
regarding Carl's
mother's name signed.
216
00:11:55,378 --> 00:11:59,011
There's a lot of details that
suddenly need to be rectified
217
00:11:59,079 --> 00:12:00,146
in light of
your daughter's announcement.
218
00:12:00,213 --> 00:12:02,555
Wait,
is that another attack on Amanda?
219
00:12:02,567 --> 00:12:05,541
- It's a legal observation.
- Well, I don't appreciate it.
220
00:12:05,564 --> 00:12:07,420
Believe me, David,
I don't want to spend my last few hours
221
00:12:07,443 --> 00:12:09,188
in town
fighting with you again.
222
00:12:09,256 --> 00:12:10,261
Don't, then. Just go.
223
00:12:10,285 --> 00:12:12,069
- This is important.
- To you.
224
00:12:12,094 --> 00:12:14,664
Not everything revolves
around Stevie Grayson.
225
00:12:14,688 --> 00:12:16,151
Where is this coming from?
226
00:12:16,175 --> 00:12:18,466
Carl has lots of time
to learn the truth.
227
00:12:18,534 --> 00:12:19,534
Hell, up to a year ago,
he would have
228
00:12:19,601 --> 00:12:21,003
gotten his own grandmother's
name wrong.
229
00:12:21,026 --> 00:12:24,349
So just do us a favor...
Drop it.
230
00:12:24,373 --> 00:12:26,398
I don't know what's causing you
to act like this,
231
00:12:26,421 --> 00:12:28,643
but it sure as hell isn't me.
232
00:12:28,710 --> 00:12:31,051
Return these before I leave
233
00:12:31,074 --> 00:12:32,998
but after you deal with
whatever it is
234
00:12:33,066 --> 00:12:35,768
that's making you
act like an ass.
235
00:12:39,780 --> 00:12:40,980
This is good together.
236
00:12:41,048 --> 00:12:43,115
That one over there,
I think it's a mistake.
237
00:12:43,183 --> 00:12:44,984
Yes. Thank you.
238
00:12:55,871 --> 00:12:57,750
I got your message.
You wanted to see me?
239
00:12:57,764 --> 00:12:59,264
Oh, far from it,
240
00:12:59,332 --> 00:13:02,174
but Victoria's
current situation requires I do.
241
00:13:02,197 --> 00:13:04,202
What will it take
to make you go away?
242
00:13:07,612 --> 00:13:10,375
Well, just a minute, now.
You can't buy me off.
243
00:13:10,443 --> 00:13:12,902
I do not like you,
I do not trust you,
244
00:13:12,917 --> 00:13:14,263
and I will do whatever it takes
245
00:13:14,287 --> 00:13:15,512
to cut you out
of Victoria's life
246
00:13:15,580 --> 00:13:18,455
before your reckless behavior
puts her in danger.
247
00:13:22,720 --> 00:13:23,920
What happened?
Tell me.
248
00:13:26,256 --> 00:13:29,515
Victoria was attacked earlier.
249
00:13:29,539 --> 00:13:30,927
Well, she said nothing to me.
250
00:13:30,995 --> 00:13:33,355
Well, she's pretty shook up.
251
00:13:33,366 --> 00:13:36,066
Truth be told,
I figured that's why you called me here.
252
00:13:36,133 --> 00:13:37,846
I thought you might be
just as concerned as I was.
253
00:13:37,866 --> 00:13:40,361
How did this happen?
What did you do?
254
00:13:40,385 --> 00:13:42,718
I thought I was helping.
255
00:13:42,737 --> 00:13:44,232
It was Emily.
256
00:13:44,300 --> 00:13:47,102
She's clearly trying to
steal back that drive.
257
00:13:48,304 --> 00:13:51,205
- Yes, ma'am?
- Simone, call my car.
258
00:13:51,273 --> 00:13:54,662
And get me the number of that
agent at the FBI... Agent Baker.
259
00:13:54,685 --> 00:13:56,199
Victoria said she doesn't
want to involve the feds.
260
00:13:56,267 --> 00:13:58,669
No, I will decide what's best
for her from now on.
261
00:13:59,363 --> 00:14:00,837
Well, what can I do to help?
262
00:14:00,905 --> 00:14:02,972
Stay out of my way.
263
00:14:12,582 --> 00:14:13,949
Ben. Hi.
264
00:14:14,017 --> 00:14:17,354
- Did you have a good swim?
- Uh, did a loop around Pennfeld.
265
00:14:17,422 --> 00:14:19,590
Lighthouse?
That's like three miles.
266
00:14:19,657 --> 00:14:21,025
Helps me focus
267
00:14:21,093 --> 00:14:22,481
when I'm dealing
with a lot of things.
268
00:14:22,504 --> 00:14:24,465
Three miles is a lot of things.
269
00:14:24,489 --> 00:14:26,262
Given what went down with us,
270
00:14:26,285 --> 00:14:28,265
you don't think maybe
we need to talk about it?
271
00:14:28,333 --> 00:14:32,103
Look, Ben,
you don't know what I've been through,
272
00:14:32,170 --> 00:14:33,935
- what I'm going through.
- You're right. I don't.
273
00:14:33,959 --> 00:14:38,069
But I do know that I've put my
career and my life on the line for you...
274
00:14:38,092 --> 00:14:41,385
Because for reasons
that I can't fathom right now,
275
00:14:41,453 --> 00:14:44,358
I really like you,
and I want us to work.
276
00:14:44,382 --> 00:14:47,035
But if you don't,
just be honest,
277
00:14:47,059 --> 00:14:48,341
'cause I don't want to be
that guy with you.
278
00:14:48,409 --> 00:14:50,166
No, it's not that.
279
00:14:50,190 --> 00:14:53,236
Look, it's that I don't want to
be that girl with you.
280
00:14:53,260 --> 00:14:54,013
And who's that?
281
00:14:54,081 --> 00:14:55,014
Someone who puts you
in a position
282
00:14:55,082 --> 00:14:57,359
where you have to lie again,
283
00:14:57,382 --> 00:14:58,985
especially when you're doing the
job you've always wanted to do.
284
00:14:59,053 --> 00:15:01,520
It's just...
It's not fair.
285
00:15:01,588 --> 00:15:04,022
Why don't you let me decide
what's right for me?
286
00:15:04,090 --> 00:15:05,991
I need to put all of this
behind me first.
287
00:15:06,059 --> 00:15:07,993
Can you give me
a little more time?
288
00:15:10,063 --> 00:15:11,797
All you had to do was ask.
289
00:15:16,292 --> 00:15:18,654
I'm guessing I don't want to be
here for that call.
290
00:15:18,677 --> 00:15:19,895
Look,
why don't you come back later?
291
00:15:19,962 --> 00:15:21,596
We'll talk more then, okay?
292
00:15:28,412 --> 00:15:29,738
Nolan, do you have something?
293
00:15:29,806 --> 00:15:33,118
Things have gotten hairy...
As in "S Truman."
294
00:15:33,141 --> 00:15:34,797
They're about to
drop the big one.
295
00:15:34,820 --> 00:15:38,347
I intercepted a phone call
between Margaux and Victoria.
296
00:15:38,415 --> 00:15:40,579
They're using the evidence.
297
00:15:40,603 --> 00:15:43,703
The feds are on their way
to Victoria's hotel.
298
00:15:43,726 --> 00:15:45,421
It's going down now.
299
00:15:49,926 --> 00:15:52,638
Margaux arranged for the FBI
to question Victoria
300
00:15:52,661 --> 00:15:53,948
at the penthouse.
301
00:15:54,015 --> 00:15:55,983
It's a smart move
on her part...
302
00:15:56,051 --> 00:15:57,717
No chance for us
to intercept them,
303
00:15:57,785 --> 00:15:59,586
and she knows that
we don't have enough time
304
00:15:59,654 --> 00:16:01,496
to pull off an "Emily's Eleven"
and break into the suite.
305
00:16:01,519 --> 00:16:02,846
Victoria won't let the drive
out of her sight
306
00:16:02,914 --> 00:16:04,682
long enough for us to take it,
anyway.
307
00:16:04,749 --> 00:16:06,839
Yeah, but we have to.
308
00:16:06,863 --> 00:16:09,087
I mean, it's not like before.
We can't erase it remotely.
309
00:16:09,154 --> 00:16:10,854
And, Em, if the feds get their
hands on this evidence, it...
310
00:16:10,922 --> 00:16:12,790
We're not gonna let that happen,
remember?
311
00:16:13,710 --> 00:16:15,244
Is that what I asked for?
312
00:16:15,268 --> 00:16:18,547
Yeah, graphite scanner,
like the ones airports use
313
00:16:18,615 --> 00:16:21,855
to search
for chemical explosives.
314
00:16:23,229 --> 00:16:25,653
I modified it to search
for the coating agents
315
00:16:25,721 --> 00:16:27,822
used on thumb-drive
actuators.
316
00:16:28,892 --> 00:16:30,325
Good.
I better get moving.
317
00:16:30,393 --> 00:16:31,659
I guess I'll call Tony
318
00:16:31,727 --> 00:16:33,604
and, uh, tell him I can't make it
to the charity event.
319
00:16:33,627 --> 00:16:35,497
No. I'll handle it.
320
00:16:36,933 --> 00:16:39,360
I didn't mean it like that.
321
00:16:39,378 --> 00:16:43,502
Look, the past few years,
this has been our life.
322
00:16:43,525 --> 00:16:45,956
Whether we want to admit it
or not,
323
00:16:46,023 --> 00:16:49,045
it's been easier
to focus on the mission
324
00:16:49,068 --> 00:16:51,084
than to think about
what comes next.
325
00:16:51,092 --> 00:16:53,026
Yeah, you're right.
326
00:16:53,094 --> 00:16:55,741
I hate imagining life after Ems.
327
00:16:55,760 --> 00:16:57,461
You don't have to.
328
00:16:57,529 --> 00:16:59,696
There's always gonna be
a "Nolan and Emily."
329
00:16:59,764 --> 00:17:02,266
But "Nolan and Tony"
might not have a chance
330
00:17:02,334 --> 00:17:05,500
if you stand him up today,
and I'd hate to see that happen.
331
00:17:06,110 --> 00:17:09,173
I hear he's a really great guy.
332
00:17:10,596 --> 00:17:12,393
Go finish this, Ems.
333
00:17:21,871 --> 00:17:23,905
You never stop working.
334
00:17:23,928 --> 00:17:25,622
Not when there's work
to be done.
335
00:17:25,690 --> 00:17:27,992
Listen, I, uh...
About that...
336
00:17:28,059 --> 00:17:30,443
I brought the papers
and an apology.
337
00:17:30,455 --> 00:17:33,014
You were right.
It wasn't about you.
338
00:17:33,038 --> 00:17:34,597
I'm sorry.
339
00:17:35,433 --> 00:17:37,400
Appreciate it.
340
00:17:41,312 --> 00:17:44,840
Despite my reputation,
I do know how to listen.
341
00:17:44,908 --> 00:17:47,076
Want to talk about it?
342
00:17:48,981 --> 00:17:50,648
Uh...
343
00:17:53,907 --> 00:17:57,871
It started that day, uh,
on the boat, when I cut my hand.
344
00:17:57,895 --> 00:17:59,822
At the hospital,
they ran my blood work.
345
00:17:59,890 --> 00:18:02,425
"It's a normal procedure,"
they said.
346
00:18:02,449 --> 00:18:06,996
The tests, uh,
they came back abnormal.
347
00:18:07,063 --> 00:18:08,907
It's lymphoma.
348
00:18:08,927 --> 00:18:12,159
Oh, David, I'm...
349
00:18:12,183 --> 00:18:13,831
I'm so sorry.
350
00:18:13,899 --> 00:18:14,969
Do they know...
351
00:18:14,993 --> 00:18:17,059
The prognosis? Uh...
352
00:18:17,083 --> 00:18:23,213
They said they got it in time,
that they want to be aggressive.
353
00:18:23,225 --> 00:18:25,318
I start chemo tonight.
354
00:18:25,386 --> 00:18:29,356
Looks like that fight we had
was a blessing in disguise.
355
00:18:29,424 --> 00:18:31,491
How's your daughter taking it?
356
00:18:33,460 --> 00:18:35,056
You haven't told her.
357
00:18:35,079 --> 00:18:37,547
It was only confirmed
this morning.
358
00:18:37,615 --> 00:18:40,025
That's why I was in no state
to make our meeting.
359
00:18:40,040 --> 00:18:42,529
I'm gonna tell Amanda later.
360
00:18:43,844 --> 00:18:46,951
I... I just...
I don't know how she's gonna take it.
361
00:18:46,974 --> 00:18:49,905
I wouldn't worry
about it too much.
362
00:18:49,973 --> 00:18:52,374
You have the toughest kid
on the block.
363
00:18:55,327 --> 00:18:57,024
Emily Thorne is no hero.
364
00:18:57,092 --> 00:18:59,369
She is a criminal
who thinks she's above the law.
365
00:18:59,393 --> 00:19:01,494
When you say "Emily Thorne,"
you mean "Amanda Clarke," correct?
366
00:19:01,518 --> 00:19:03,533
By any name,
she is a dangerous woman.
367
00:19:03,601 --> 00:19:05,435
She attacked Victoria
this morning.
368
00:19:05,503 --> 00:19:06,570
Uh, so you said on the phone.
369
00:19:06,638 --> 00:19:07,804
But when I checked
with the doctor,
370
00:19:07,872 --> 00:19:09,439
he told me that Mrs. Grayson
claimed she fell.
371
00:19:09,507 --> 00:19:10,641
Well, that was a cover story
372
00:19:10,708 --> 00:19:12,388
to protect herself
from retaliation.
373
00:19:12,407 --> 00:19:15,376
Emily is a compulsive woman.
She tapped phones.
374
00:19:15,443 --> 00:19:17,644
She posed as
a Homeland Security agent.
375
00:19:17,712 --> 00:19:21,482
She threatened my father,
and now he's dead because of it.
376
00:19:21,549 --> 00:19:23,754
We cannot let her
go on torturing us like this.
377
00:19:23,771 --> 00:19:25,672
Mrs. Grayson,
you provided vital evidence to the Bureau
378
00:19:25,740 --> 00:19:27,841
against your ex-husband
in the past.
379
00:19:27,908 --> 00:19:29,710
That's why I'm taking this
as seriously as I am right now.
380
00:19:29,777 --> 00:19:31,452
But I can't help you
if you refuse to cooperate.
381
00:19:31,467 --> 00:19:35,171
Victoria, we can end this.
Show him the evidence.
382
00:19:37,117 --> 00:19:39,407
That's the fire alarm.
We need to evacuate.
383
00:19:39,428 --> 00:19:41,195
No, there is no fire.
This is Emily.
384
00:19:41,263 --> 00:19:42,474
She wants us out of this room.
385
00:19:42,498 --> 00:19:45,011
You think I'm letting you stay
up here based on your hunch?
386
00:19:45,023 --> 00:19:45,962
Here.
387
00:19:45,985 --> 00:19:48,506
Hold onto it,
and don't let anybody near you.
388
00:19:53,563 --> 00:19:54,997
Let's go, ladies.
389
00:20:06,543 --> 00:20:10,946
Come on. We need to keep moving.
Let's go.
390
00:20:12,810 --> 00:20:14,575
I don't like being out in the open,
Agent Baker.
391
00:20:14,642 --> 00:20:16,944
- She can get to us here.
- Look, calm down, Mrs. Grayson.
392
00:20:17,012 --> 00:20:19,400
I can assure you
I have not seen her.
393
00:20:19,424 --> 00:20:20,524
You don't understand.
394
00:20:20,592 --> 00:20:21,893
She will take the evidence
away from you.
395
00:20:21,961 --> 00:20:23,728
I have it right here.
396
00:20:26,228 --> 00:20:27,716
It's gone, isn't it?
397
00:20:27,783 --> 00:20:29,117
Uh, I must have dropped it
in the stairwell.
398
00:20:29,184 --> 00:20:30,367
No, you didn't drop it.
399
00:20:30,390 --> 00:20:31,524
It was Amanda Clarke,
and we played right into her hands!
400
00:20:31,591 --> 00:20:32,926
She took the evidence!
She took it!
401
00:20:32,993 --> 00:20:34,894
S... She knew you were coming.
She tapped my phones.
402
00:20:34,962 --> 00:20:36,896
She set off the alarm.
D... Don't you get it?
403
00:20:36,964 --> 00:20:39,021
Amanda Clarke is here.
Please, you got to find her.
404
00:20:39,044 --> 00:20:40,795
You got to find her.
405
00:20:40,819 --> 00:20:42,156
- It's okay.
- She's here!
406
00:20:42,224 --> 00:20:43,725
Don't let her get away!
407
00:20:43,792 --> 00:20:44,726
- Victoria.
- What?
408
00:20:44,793 --> 00:20:46,644
We'll find her.
409
00:20:58,474 --> 00:21:00,012
Hey.
410
00:21:00,036 --> 00:21:02,440
Ah, Amanda.
Thanks for coming.
411
00:21:02,508 --> 00:21:04,807
I wanted to talk to you.
412
00:21:06,427 --> 00:21:07,918
Wait.
413
00:21:09,186 --> 00:21:12,050
Something is different.
What is it?
414
00:21:12,073 --> 00:21:14,340
It's over.
415
00:21:14,408 --> 00:21:15,542
What is?
416
00:21:15,609 --> 00:21:18,978
Everything...
This whole damn war.
417
00:21:22,123 --> 00:21:25,105
Victoria was
gonna use this today...
418
00:21:26,103 --> 00:21:28,715
The last piece of leverage
she had on me.
419
00:21:38,682 --> 00:21:40,491
You know what this means?
420
00:21:41,582 --> 00:21:43,620
Finishing this
isn't just a fantasy.
421
00:21:43,687 --> 00:21:46,424
It happened... Today.
I...
422
00:21:48,948 --> 00:21:50,159
For the first time in my life,
423
00:21:50,227 --> 00:21:52,328
there are no more battles
to fight.
424
00:22:00,340 --> 00:22:03,276
You wanted to talk to me?
425
00:22:03,343 --> 00:22:04,278
Yeah.
426
00:22:04,301 --> 00:22:07,745
I, um,
wanted to tell you I loved you
427
00:22:08,548 --> 00:22:10,579
and that, um...
428
00:22:11,225 --> 00:22:14,064
I am so very proud of you,
Amanda.
429
00:22:24,791 --> 00:22:27,351
- It's a wonderful event, Mr. Ross.
- Cheers.
430
00:22:27,374 --> 00:22:30,595
What inspired you to do this
for my star employee today?
431
00:22:30,611 --> 00:22:34,947
Actually... I never really had
a relationship with my father...
432
00:22:35,015 --> 00:22:36,148
Not a good one, anyway.
433
00:22:36,216 --> 00:22:38,485
And as a result,
I grew up an angry young man
434
00:22:38,552 --> 00:22:40,086
who had his fair share
of problems,
435
00:22:40,153 --> 00:22:42,489
made mistakes, and, uh...
436
00:22:42,556 --> 00:22:45,272
Until I met somebody who finally
decided to believe in me.
437
00:22:45,295 --> 00:22:47,195
David Clarke...
I've heard you speak about him.
438
00:22:47,263 --> 00:22:50,399
Changed my life,
much like your program must do
439
00:22:50,466 --> 00:22:53,493
for kids facing similar situations,
problems.
440
00:22:53,516 --> 00:22:55,207
Uh, that's why I decided
to host this event.
441
00:22:55,230 --> 00:22:57,841
- Tony.
- And we're very grateful for that.
442
00:22:57,865 --> 00:22:59,188
And how did you two
come to meet?
443
00:22:59,256 --> 00:23:01,257
Oh, juicy question.
444
00:23:01,324 --> 00:23:02,925
You want to field it,
or should I?
445
00:23:02,993 --> 00:23:04,817
Louise.
What are you doing here?
446
00:23:04,841 --> 00:23:06,765
Oh, I'm just contributing
to the conversation.
447
00:23:06,833 --> 00:23:09,534
My ex-husband here does weave
such delightful tales,
448
00:23:09,602 --> 00:23:10,540
doesn't he?
449
00:23:10,564 --> 00:23:13,229
But I have to warn you,
they are more fiction than fact.
450
00:23:13,253 --> 00:23:15,446
And you will have to
excuse my ex-wife.
451
00:23:15,513 --> 00:23:17,014
She held so much promise...
452
00:23:17,082 --> 00:23:18,939
- Once.
- Oh.
453
00:23:18,962 --> 00:23:20,512
- What are you after?
- You.
454
00:23:20,536 --> 00:23:21,686
Now, we can do this right here
455
00:23:21,753 --> 00:23:23,524
in front of
your new paramour's employer,
456
00:23:23,548 --> 00:23:26,499
or we could go someplace private
and have a frank conversation.
457
00:23:26,567 --> 00:23:28,868
You, me, outside, five minutes.
Do not make a scene.
458
00:23:28,937 --> 00:23:31,651
Now, why would I ever do that?
459
00:23:31,675 --> 00:23:34,282
Oh, no, clumsy me.
460
00:23:34,305 --> 00:23:38,828
And all over
your brand-new Asaf Ganot suit,
461
00:23:38,895 --> 00:23:40,796
which costs more than
the donation I made
462
00:23:40,864 --> 00:23:42,365
to your foundation
earlier today.
463
00:23:42,433 --> 00:23:44,749
You know,
social work must be much more lucrative
464
00:23:44,772 --> 00:23:46,085
than I was led to believe.
465
00:23:46,153 --> 00:23:47,518
Louise, stop it.
466
00:23:47,541 --> 00:23:52,077
Unless... Your foundation
wasn't the sole beneficiary
467
00:23:52,144 --> 00:23:55,142
of my ex-husband's
charity.
468
00:23:55,166 --> 00:23:57,048
Well, now I see why
469
00:23:57,116 --> 00:24:00,013
you were so intent
on getting a quickie divorce.
470
00:24:00,036 --> 00:24:01,587
Good on you.
471
00:24:01,654 --> 00:24:03,704
Wreck a marriage,
get a sugar daddy.
472
00:24:03,727 --> 00:24:05,323
Now, that's not true.
473
00:24:07,604 --> 00:24:08,900
I'm so sorry.
474
00:24:08,968 --> 00:24:10,235
Excuse me. I'm sorry.
475
00:24:17,037 --> 00:24:18,909
You know,
I didn't think that you were a lost cause
476
00:24:18,978 --> 00:24:20,144
until right now.
477
00:24:20,212 --> 00:24:21,712
Tony was an innocent
in all this.
478
00:24:21,780 --> 00:24:22,757
How could you do that to him?
479
00:24:22,768 --> 00:24:25,102
You hurt my friends,
I hurt yours.
480
00:24:25,170 --> 00:24:27,271
Oh, listen to you...
Considering Victoria a friend
481
00:24:27,339 --> 00:24:29,040
and taking a page
out of her playbook?
482
00:24:29,107 --> 00:24:30,692
Mm, more like Emily,
if you ask me.
483
00:24:30,716 --> 00:24:32,343
Hey, she never went after
anybody that did not deserve it.
484
00:24:32,411 --> 00:24:34,647
Oh, don't romanticize her!
485
00:24:34,671 --> 00:24:36,267
She gets off
on torturing Victoria,
486
00:24:36,291 --> 00:24:38,236
just like she did today
in that garage.
487
00:24:38,259 --> 00:24:39,516
I have no idea
what you're talking about.
488
00:24:39,539 --> 00:24:41,430
Oh, more lies!
489
00:24:41,453 --> 00:24:43,390
I know you helped her
steal that drive back,
490
00:24:43,414 --> 00:24:46,614
and I know that this charade
of an event is your alibi.
491
00:24:46,638 --> 00:24:49,942
Plausible deniability while
Emily does her dirty work.
492
00:24:49,965 --> 00:24:53,806
Oh, wow, you're good,
except for those pesky details.
493
00:24:53,829 --> 00:24:55,163
Oh, don't stand there
and play dumb.
494
00:24:55,231 --> 00:24:57,832
You are kicking Victoria
while she's down.
495
00:24:57,900 --> 00:25:00,296
What do you think
that will do to her?
496
00:25:00,320 --> 00:25:03,672
Why don't you just be a man
and admit to what you've done?
497
00:25:03,740 --> 00:25:05,843
Louise,
you're in over your head,
498
00:25:05,866 --> 00:25:07,862
and you picked the wrong side.
499
00:25:07,886 --> 00:25:10,211
Oh, um,
and while you were trying to
500
00:25:10,280 --> 00:25:12,406
record a confession
on your phone right now,
501
00:25:12,416 --> 00:25:16,236
I was running an app that
reset it to factory settings.
502
00:25:16,259 --> 00:25:19,756
Like I said...
You, head, over.
503
00:25:24,798 --> 00:25:26,513
_
504
00:25:29,699 --> 00:25:30,800
Up the hill.
505
00:25:30,868 --> 00:25:32,828
You want me to do this side?
506
00:25:32,847 --> 00:25:34,381
Here we go.
Here we go.
507
00:25:34,449 --> 00:25:37,450
- Hey.
- Hey.
508
00:25:37,517 --> 00:25:38,617
- This goes up.
- Choo-choo!
509
00:25:38,685 --> 00:25:40,453
- Ah.
- Look here.
510
00:25:40,520 --> 00:25:42,694
- Choo-choo! Uh-oh!
- All this just to change a mother's name, huh?
511
00:25:42,718 --> 00:25:44,597
You're lucky you get
the family discount.
512
00:25:44,621 --> 00:25:46,320
I usually charge by the pound.
513
00:25:48,882 --> 00:25:50,324
Well, thanks for taking care
of all this.
514
00:25:50,391 --> 00:25:51,492
Mm-hmm.
515
00:25:52,761 --> 00:25:54,629
Maybe I should stick around.
516
00:25:54,696 --> 00:25:56,166
Oh, you don't need to worry
about me.
517
00:25:56,190 --> 00:25:57,957
It's not worry.
I just...
518
00:26:01,194 --> 00:26:03,663
I really treasure this time
with you and Carl,
519
00:26:03,730 --> 00:26:05,275
and I've missed so much.
520
00:26:05,299 --> 00:26:06,201
Missed.
521
00:26:06,269 --> 00:26:08,594
I'm not gonna be around
forever.
522
00:26:08,617 --> 00:26:10,372
Let me see.
523
00:26:10,440 --> 00:26:14,171
Oh, not again.
Choo-choo.
524
00:26:15,005 --> 00:26:16,708
Where's this coming from?
525
00:26:18,947 --> 00:26:21,591
I guess I just hate goodbyes.
526
00:26:21,614 --> 00:26:23,418
Well, yeah, so do I.
527
00:26:23,486 --> 00:26:26,816
So I get to be an annoying
mother for another few hours.
528
00:26:26,840 --> 00:26:28,601
Here.
529
00:26:29,797 --> 00:26:32,899
What's next?
You quit the force.
530
00:26:32,922 --> 00:26:35,374
You can't work
at that club forever.
531
00:26:36,251 --> 00:26:37,343
You know what you want?
532
00:26:39,774 --> 00:26:41,828
Actually, yeah.
533
00:26:42,616 --> 00:26:45,422
For the first time in a while,
I think I do.
534
00:26:46,925 --> 00:26:49,285
Don't worry, Margaux.
I'll be fine.
535
00:26:50,870 --> 00:26:53,826
You shouldn't wait
for your bodyguard alone.
536
00:26:54,793 --> 00:26:57,868
Come here.
537
00:26:59,571 --> 00:27:01,675
Don't worry about me so much.
538
00:27:01,699 --> 00:27:03,460
Hmm?
539
00:27:11,208 --> 00:27:13,954
I trust you were able to get
what I was asking for?
540
00:27:14,021 --> 00:27:15,112
Yes, ma'am.
541
00:27:15,123 --> 00:27:17,958
She was definitely
of a mind-set to sell, too.
542
00:27:18,025 --> 00:27:20,126
Well, of course she was.
543
00:27:20,194 --> 00:27:24,481
It lost its appeal due to
Emily's televised assassination.
544
00:27:24,505 --> 00:27:28,134
You mind me asking why getting
this was so important to you?
545
00:27:31,064 --> 00:27:33,695
It's a memento...
546
00:27:33,763 --> 00:27:35,864
Of a bygone era.
547
00:27:43,085 --> 00:27:45,440
This is way more
than we agreed to.
548
00:27:45,507 --> 00:27:47,642
That's because we won't be
seeing each other again,
549
00:27:47,709 --> 00:27:48,944
Mr. Renner.
550
00:27:49,011 --> 00:27:51,446
Mrs. Grayson,
what do you plan to do?
551
00:27:51,513 --> 00:27:53,214
Something Amanda Clarke
552
00:27:53,282 --> 00:27:55,791
never had the courage
to do herself...
553
00:27:56,789 --> 00:27:58,853
End this.
554
00:28:06,423 --> 00:28:08,674
Do you want another drink?
'Cause I want 12.
555
00:28:10,577 --> 00:28:12,173
Party didn't go
like you planned?
556
00:28:12,196 --> 00:28:13,613
Why do we even
still throw them?
557
00:28:13,680 --> 00:28:16,582
No, no, no, seriously.
No learning curve.
558
00:28:16,650 --> 00:28:19,986
I mean, I just watched Tony
leave with his boss,
559
00:28:20,053 --> 00:28:23,856
who was not happy, so...
That's over.
560
00:28:24,713 --> 00:28:26,276
Where is my barkeep?
561
00:28:26,299 --> 00:28:28,542
I have sorrows to drown.
Miguel!
562
00:28:28,554 --> 00:28:31,389
I asked Miguel
to grab my last paycheck.
563
00:28:32,788 --> 00:28:35,160
Sorry to see you go, Jack.
Stay in touch.
564
00:28:35,175 --> 00:28:36,542
Absolutely. Thank you.
565
00:28:36,609 --> 00:28:38,009
Last paycheck?
566
00:28:38,078 --> 00:28:40,725
After all the trouble I went to
setting up that daycare,
567
00:28:40,748 --> 00:28:42,942
it would have been nice to get
two weeks' notice, my friend.
568
00:28:43,010 --> 00:28:45,703
That's actually why I'm here.
569
00:28:45,727 --> 00:28:49,228
I'm not just quitting, Nolan.
I'm... I'm leaving.
570
00:28:50,050 --> 00:28:51,842
Okay.
Where are you going?
571
00:28:51,865 --> 00:28:54,769
Los Angeles.
I'm taking Carl tonight.
572
00:28:54,837 --> 00:28:56,738
And once we get set up there,
I'm selling the house here.
573
00:28:56,805 --> 00:28:58,999
I'm gonna start fresh.
574
00:28:59,023 --> 00:29:02,609
Wait. I...
Have you talked to Emily?
575
00:29:03,253 --> 00:29:05,378
There's nothing left to say,
Nolan.
576
00:29:06,347 --> 00:29:07,249
I told her how I felt.
577
00:29:07,317 --> 00:29:08,650
She made it clear
she didn't want to be with me.
578
00:29:08,718 --> 00:29:09,952
Look,
it's time I faced reality.
579
00:29:10,019 --> 00:29:11,769
She never wanted me
to be a part of this, anyway.
580
00:29:11,792 --> 00:29:14,082
Only because
she was protecting you.
581
00:29:14,728 --> 00:29:16,925
She loves you, Jack.
582
00:29:16,993 --> 00:29:19,161
I can't hear that right now.
583
00:29:20,789 --> 00:29:22,599
And I certainly
didn't hear it from her.
584
00:29:22,667 --> 00:29:26,203
We both know that what
Emily says and what Emily feels
585
00:29:26,270 --> 00:29:27,938
are two very different things.
586
00:29:28,006 --> 00:29:29,006
Yes, we do.
587
00:29:29,074 --> 00:29:30,740
But this morning
at the cemetery,
588
00:29:30,808 --> 00:29:32,542
I realized something else.
589
00:29:32,610 --> 00:29:34,558
Emily's never gonna stop.
590
00:29:34,578 --> 00:29:36,078
She can't.
591
00:29:36,146 --> 00:29:39,329
This life,
it's all she's known.
592
00:29:39,353 --> 00:29:41,718
And, you know, maybe it...
Maybe it started out
593
00:29:41,785 --> 00:29:43,753
as some way
to keep her father alive
594
00:29:43,821 --> 00:29:45,688
when she thought
she'd lost him,
595
00:29:45,756 --> 00:29:47,151
but it's turned
into something else,
596
00:29:47,174 --> 00:29:50,251
something that she either
can't let go of...
597
00:29:51,413 --> 00:29:53,366
Or doesn't want to.
598
00:29:53,390 --> 00:29:56,021
Don't do this, Jack.
599
00:29:56,089 --> 00:29:57,622
Please.
600
00:29:57,690 --> 00:30:00,197
Look, things...
Things will be different
601
00:30:00,221 --> 00:30:02,803
now that she can be Amanda.
602
00:30:02,871 --> 00:30:05,873
I mean, my God,
just give her one more chance.
603
00:30:05,940 --> 00:30:08,074
No.
I told her I wouldn't wait.
604
00:30:11,621 --> 00:30:14,310
I'm asking you as a friend...
605
00:30:15,617 --> 00:30:18,549
Don't ever tell me
that she loves me again.
606
00:30:30,933 --> 00:30:33,101
I'll call you
when I get to L.A.
607
00:30:51,615 --> 00:30:54,034
I wanted to see you
before I left.
608
00:30:55,549 --> 00:30:57,944
How did today go?
609
00:30:57,968 --> 00:30:59,537
Uh, I...
I didn't tell her.
610
00:30:59,561 --> 00:31:02,837
I couldn't.
She was so happy.
611
00:31:02,860 --> 00:31:05,821
For 20 years,
that was all I ever dreamed of.
612
00:31:05,832 --> 00:31:08,363
How was I supposed to
ruin that moment?
613
00:31:08,431 --> 00:31:11,781
You know,
since being back, uh...
614
00:31:11,804 --> 00:31:15,385
I always thought that I'd been given
a new lease on life.
615
00:31:15,409 --> 00:31:18,051
Maybe I was wrong.
616
00:31:18,070 --> 00:31:22,050
Maybe it was all just
a long setup to a sick joke.
617
00:31:22,073 --> 00:31:24,022
That's a load of bull.
618
00:31:24,046 --> 00:31:26,214
You didn't fight
to survive that hell
619
00:31:26,281 --> 00:31:29,290
just to be fate's punch line.
620
00:31:29,314 --> 00:31:31,932
You're here for a reason,
David.
621
00:31:31,956 --> 00:31:34,722
You may not believe it now,
but you will,
622
00:31:34,789 --> 00:31:37,725
which is why
you need to keep fighting.
623
00:31:40,957 --> 00:31:42,763
Take this.
624
00:31:42,831 --> 00:31:44,932
It's the number
for a friend of mine
625
00:31:44,999 --> 00:31:47,701
who happens to be the best
oncologist you'll ever meet.
626
00:31:49,095 --> 00:31:50,784
What's the other number?
627
00:31:50,852 --> 00:31:52,419
Mine.
628
00:31:53,933 --> 00:31:56,423
You're not doing this alone.
629
00:32:01,295 --> 00:32:02,663
Emily!
630
00:32:02,731 --> 00:32:04,864
I've been calling you.
631
00:32:04,932 --> 00:32:06,033
- Why didn't you pick up?
- My phone was off.
632
00:32:06,100 --> 00:32:07,234
What's wrong?
633
00:32:08,514 --> 00:32:10,103
Jack's leaving.
634
00:32:10,171 --> 00:32:11,502
What do you mean, "leaving"?
635
00:32:11,525 --> 00:32:14,315
Right now.
He's leaving town for good.
636
00:32:16,358 --> 00:32:18,385
But... Well,
he didn't say anything.
637
00:32:18,409 --> 00:32:19,883
Well, why would he?
He's already said everything.
638
00:32:19,907 --> 00:32:21,598
I mean, did you really tell him
639
00:32:21,621 --> 00:32:22,772
that you didn't
want to be with him?
640
00:32:22,795 --> 00:32:24,851
I said that
I can't be with him.
641
00:32:24,875 --> 00:32:27,285
Listen to yourself, Ems.
642
00:32:27,308 --> 00:32:29,298
How many times did you think
you could push him away
643
00:32:29,366 --> 00:32:30,339
before he finally broke?
644
00:32:30,363 --> 00:32:31,510
What was I supposed to do,
Nolan?
645
00:32:31,577 --> 00:32:33,112
You know how much
he's suffered because of me.
646
00:32:33,180 --> 00:32:36,015
And still he chose you.
647
00:32:36,852 --> 00:32:38,984
He loves you, Ems.
648
00:32:39,052 --> 00:32:41,378
He had the guts
to open his heart.
649
00:32:41,401 --> 00:32:42,763
Can you?
650
00:32:42,787 --> 00:32:45,524
Honestly, do you even know
what you really want?
651
00:32:45,591 --> 00:32:47,257
All right, well,
let me help you out,
652
00:32:47,278 --> 00:32:48,846
because sometimes it's hard
653
00:32:48,914 --> 00:32:50,714
to see what's
right in front of your eyes.
654
00:32:50,782 --> 00:32:54,276
The only thing stopping you
from choosing Jack is you.
655
00:32:54,300 --> 00:32:56,593
I know.
656
00:32:56,661 --> 00:32:58,295
But I don't deserve him!
657
00:33:00,585 --> 00:33:02,131
But you deserve me?
658
00:33:03,499 --> 00:33:04,412
Ben, I'm sorry.
659
00:33:04,480 --> 00:33:07,285
Why, because I finally
heard the truth?
660
00:33:07,304 --> 00:33:08,855
Look, this is so much
more complica...
661
00:33:08,879 --> 00:33:11,568
Will you talk to me like a person,
please?
662
00:33:11,591 --> 00:33:13,809
I feel like I've earned
at least that much.
663
00:33:15,707 --> 00:33:17,727
Do you want this to work
or not?
664
00:33:22,018 --> 00:33:23,648
Well,
I guess there's our answer.
665
00:33:23,669 --> 00:33:25,603
- Ben, wait.
- What?
666
00:33:25,671 --> 00:33:27,805
The truth's out, Emily.
667
00:33:27,872 --> 00:33:32,276
You were just hiding with me.
You weren't living.
668
00:33:32,344 --> 00:33:34,950
And deep down, I knew it...
669
00:33:34,974 --> 00:33:38,003
But I guess I didn't want to
face reality, either.
670
00:33:46,682 --> 00:33:49,617
Jack's flight leaves
in 20 minutes.
671
00:33:49,685 --> 00:33:51,363
If you want to stop him,
672
00:33:51,382 --> 00:33:54,718
you need to make your decision
right now.
673
00:34:03,481 --> 00:34:07,159
- You sure about this?
- No regrets?
674
00:34:07,226 --> 00:34:09,534
No, no regrets.
675
00:34:09,557 --> 00:34:12,164
That makes me happy, Jack.
676
00:34:12,231 --> 00:34:15,167
Hey, Carl! Carl!
677
00:34:15,437 --> 00:34:17,202
Wait for me.
678
00:34:18,067 --> 00:34:19,171
Let's go on the plane.
679
00:34:20,800 --> 00:34:22,274
Let's do this.
680
00:34:22,342 --> 00:34:24,142
_
681
00:34:35,787 --> 00:34:38,581
I didn't get a chance to see you
at the club before I left.
682
00:34:39,614 --> 00:34:43,528
Well, after the destruction
caused by Hurricane Louise,
683
00:34:43,551 --> 00:34:46,498
I... I didn't think
I'd be seeing you again ever.
684
00:34:46,514 --> 00:34:49,849
It's your suit, remember?
685
00:34:49,917 --> 00:34:53,453
Look, I know you... You're mad.
686
00:34:53,520 --> 00:34:55,039
I mean,
you have every right to be.
687
00:34:55,062 --> 00:34:57,434
I hosted
the worst fundraiser ever
688
00:34:57,444 --> 00:34:58,778
and ruined your relationship
with...
689
00:34:58,845 --> 00:35:00,312
Hey, hey, hey, slow down.
690
00:35:00,380 --> 00:35:02,414
Look, today didn't go as planned,
no question,
691
00:35:02,482 --> 00:35:05,451
and I do have some damage
control to do with my boss.
692
00:35:05,518 --> 00:35:07,219
But we still raised money
for the kids.
693
00:35:07,287 --> 00:35:08,988
That's the important thing.
694
00:35:11,640 --> 00:35:13,554
Huh.
I assumed you'd be pissed.
695
00:35:13,575 --> 00:35:16,511
I was, but not at you.
696
00:35:16,578 --> 00:35:19,713
Louise is a lunatic,
but she was a sideshow.
697
00:35:19,781 --> 00:35:21,816
The main event was you,
698
00:35:21,832 --> 00:35:25,768
a man trying to do something good, not...
Not destructive.
699
00:35:25,836 --> 00:35:28,336
And despite her worst intentions,
you succeeded.
700
00:35:29,081 --> 00:35:30,666
Wow.
701
00:35:31,260 --> 00:35:35,875
Not at all how I imagined
this conversation was gonna go.
702
00:35:35,898 --> 00:35:39,404
Usually, my friends start
uncapping the red sharpie
703
00:35:39,428 --> 00:35:41,227
right about now.
704
00:35:42,331 --> 00:35:43,341
Maybe it's time
705
00:35:43,364 --> 00:35:45,201
you started looking at life
from a different perspective.
706
00:35:45,268 --> 00:35:49,739
Because from this view,
it looks pretty great.
707
00:35:51,640 --> 00:35:54,644
I've never met anyone like you.
708
00:35:54,712 --> 00:35:56,646
Now you have.
709
00:36:09,053 --> 00:36:11,660
I didn't know where else to go.
710
00:36:11,728 --> 00:36:14,776
I can't get ahold of Victoria,
and I'm worried about her.
711
00:36:14,793 --> 00:36:16,894
I know. Me too.
712
00:36:16,961 --> 00:36:19,196
I was with her earlier.
713
00:36:19,264 --> 00:36:24,201
She seemed so different...
Defeated.
714
00:36:24,269 --> 00:36:25,154
And you left her?
715
00:36:25,166 --> 00:36:27,522
Well,
she was with her bodyguard.
716
00:36:27,590 --> 00:36:30,124
I made her promise
to call me tomorrow.
717
00:36:32,127 --> 00:36:34,429
Something is not right
with her.
718
00:36:35,235 --> 00:36:36,973
I feel so helpless.
719
00:36:36,993 --> 00:36:39,094
I tried to get Nolan to admit
that he and Emily
720
00:36:39,162 --> 00:36:41,196
were behind the whole thing today,
but...
721
00:36:41,264 --> 00:36:44,146
Oh,
they're too clever to fall for that.
722
00:36:44,169 --> 00:36:46,412
But they will make a mistake,
723
00:36:46,435 --> 00:36:49,104
and we will be there
to catch them.
724
00:36:49,935 --> 00:36:51,773
We?
725
00:36:51,841 --> 00:36:54,196
I can get past our history...
726
00:36:54,220 --> 00:36:57,779
If you can...
For Victoria.
727
00:36:59,852 --> 00:37:02,783
I hope she's all right tonight.
728
00:38:30,435 --> 00:38:31,653
Aww.
729
00:38:31,721 --> 00:38:34,174
You missed your flight.
730
00:38:35,267 --> 00:38:37,080
Seeing that look on your face
731
00:38:37,093 --> 00:38:39,228
almost makes
the past year worthwhile,
732
00:38:39,296 --> 00:38:41,464
the key word
being "almost."
733
00:38:41,532 --> 00:38:43,665
What are you doing here, Mason?
734
00:38:43,732 --> 00:38:45,033
We had a deal.
735
00:38:45,100 --> 00:38:46,635
Yes, we did.
736
00:38:46,702 --> 00:38:50,551
And I was waiting patiently,
typing away on my magnum opus...
737
00:38:50,570 --> 00:38:53,104
The Secret Origin
of Emily Thorne.
738
00:38:53,172 --> 00:38:54,940
So imagine my surprise
739
00:38:55,007 --> 00:38:56,942
when I caught
your heartfelt performance,
740
00:38:57,009 --> 00:39:02,523
announcing to all the world
that very same story... My story.
741
00:39:02,546 --> 00:39:05,997
I had no choice.
Everything changed.
742
00:39:06,021 --> 00:39:08,987
Yes, everything but you.
743
00:39:10,821 --> 00:39:14,226
Which I suppose is just now
starting to become apparent,
744
00:39:14,294 --> 00:39:17,562
standing there alone
on the tarmac,
745
00:39:17,629 --> 00:39:21,638
realizing that while you hid
behind your mission of revenge,
746
00:39:21,661 --> 00:39:25,236
everyone else around you
evolved.
747
00:39:25,304 --> 00:39:27,417
Did you really think
they'd wait forever,
748
00:39:27,439 --> 00:39:31,642
sacrificing everything
and getting nothing in return?
749
00:39:31,710 --> 00:39:34,023
Did you honestly believe
750
00:39:34,046 --> 00:39:37,181
that you'd get
your "happily ever after"
751
00:39:37,205 --> 00:39:42,407
after so many lies
to so many different people...
752
00:39:42,430 --> 00:39:46,199
Until all you had left
were enemies?
753
00:39:47,749 --> 00:39:50,756
Like the little pyromaniac that you are,
you started a fire
754
00:39:50,780 --> 00:39:53,515
and convinced yourself
that you could contain it.
755
00:39:53,582 --> 00:39:55,717
But I know
your dirty little secret.
756
00:39:55,785 --> 00:39:58,580
You can't exist
without revenge.
757
00:39:58,604 --> 00:40:01,795
The endless cycle of hate,
it's your addiction.
758
00:40:04,187 --> 00:40:06,955
And like all tales
of compulsion,
759
00:40:07,023 --> 00:40:10,125
this will end the same way.
760
00:40:10,192 --> 00:40:12,761
First you will crash...
761
00:40:14,230 --> 00:40:18,233
And then you will burn.
762
00:40:33,753 --> 00:40:38,510
Sync, corrected by icephoenix
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
57037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.