Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,453
Previously on Revenge...
2
00:00:01,488 --> 00:00:02,487
I found Lyman here
3
00:00:02,523 --> 00:00:04,124
snooping through
your black laptop.
4
00:00:04,135 --> 00:00:05,933
I didn't push him,
but I didn't help him.
5
00:00:05,968 --> 00:00:07,401
You are the only person
in my life
6
00:00:07,436 --> 00:00:08,836
that doesn't
keep secrets from me,
7
00:00:08,871 --> 00:00:10,004
and I owe you the same.
8
00:00:10,039 --> 00:00:11,405
I just saw your wedding ring.
9
00:00:11,440 --> 00:00:14,508
The ring is not exactly
what it looks like.
10
00:00:14,543 --> 00:00:16,510
She's going after my friends
to do it...
11
00:00:16,545 --> 00:00:17,845
First with Ben, and now...
12
00:00:17,880 --> 00:00:20,147
This is a far cry from
the Margaux I knew last year.
13
00:00:20,182 --> 00:00:23,117
She's angry that we were forced
to lie about Daniel's death.
14
00:00:23,152 --> 00:00:24,885
The Daniel Grayson
Research Wing.
15
00:00:24,920 --> 00:00:26,487
The board is still struggling
with the idea
16
00:00:26,522 --> 00:00:27,821
of naming it after Daniel.
17
00:00:27,857 --> 00:00:30,190
I think it's time
we took that step to end this
18
00:00:30,226 --> 00:00:31,191
before she does.
19
00:00:31,227 --> 00:00:33,427
We can clear Daniel's name
together.
20
00:00:33,462 --> 00:00:34,662
The only way to end this
21
00:00:34,697 --> 00:00:36,664
is by you telling the world
the truth.
22
00:00:39,068 --> 00:00:40,467
The baby... He's gone.
23
00:00:40,503 --> 00:00:41,969
Why was Emily with you?
24
00:00:42,004 --> 00:00:43,771
She pushed me.
25
00:01:00,356 --> 00:01:02,089
Please have these returned
26
00:01:02,124 --> 00:01:04,458
and make sure
no other items are delivered.
27
00:01:04,493 --> 00:01:05,492
Right away.
28
00:01:05,528 --> 00:01:06,994
And Ms. LeMarchal's
daily news briefings
29
00:01:07,029 --> 00:01:09,196
are in the kitchen,
if she's up to it.
30
00:01:09,231 --> 00:01:10,927
Thank you.
31
00:01:10,951 --> 00:01:12,583
The clothes were beautiful.
32
00:01:12,618 --> 00:01:13,717
You're up.
33
00:01:13,752 --> 00:01:16,387
I'll send Brigitte out
for some breakfast for you.
34
00:01:16,405 --> 00:01:18,507
I can't eat.
35
00:01:18,527 --> 00:01:20,894
At what time is the
groundbreaking gala tomorrow?
36
00:01:22,497 --> 00:01:23,630
Darling.
37
00:01:25,267 --> 00:01:26,499
You don't have to attend.
38
00:01:28,003 --> 00:01:30,937
All we wanted
was to redeem Daniel's name.
39
00:01:30,973 --> 00:01:33,195
The hospital wing
is the closest we've come,
40
00:01:33,211 --> 00:01:37,313
and I need to see
something good after...
41
00:01:40,247 --> 00:01:44,216
How can I miss someone
I have never met?
42
00:01:45,683 --> 00:01:47,388
You're a mother,
43
00:01:47,423 --> 00:01:50,758
and Emily should be behind bars
for taking that away from you.
44
00:01:50,793 --> 00:01:53,794
Pushing you in front of that car
was attempted murder.
45
00:01:53,830 --> 00:01:56,464
And I intend to share that
with the prosecutor's office.
46
00:01:56,499 --> 00:01:59,200
No, Victoria, I...
47
00:02:02,205 --> 00:02:04,137
Let's focus on our family.
48
00:02:04,160 --> 00:02:05,606
No prosecutors.
49
00:02:05,642 --> 00:02:07,775
Too much blood has been shed.
50
00:02:07,810 --> 00:02:09,777
None of it is on your hands.
51
00:02:09,812 --> 00:02:11,812
If only that were true.
52
00:02:14,651 --> 00:02:18,831
I was so desperate
to expose Emily's secrets.
53
00:02:18,843 --> 00:02:21,522
I had Lyman Ellis
steal what he could
54
00:02:21,557 --> 00:02:23,446
off of Nolan's hard drive.
55
00:02:23,469 --> 00:02:25,841
Before he could deliver it...
56
00:02:25,865 --> 00:02:27,795
He was found dead...
57
00:02:27,830 --> 00:02:29,940
On my devil's errand.
58
00:02:29,963 --> 00:02:33,367
I should have listened to you
weeks ago and ended my revenge.
59
00:02:37,619 --> 00:02:39,521
Get some rest.
60
00:02:39,545 --> 00:02:40,641
Yeah.
61
00:02:57,994 --> 00:03:00,027
Paper delivery.
62
00:03:00,063 --> 00:03:02,130
Three days in a row.
63
00:03:02,153 --> 00:03:04,065
You don't have to
keep checking in on me.
64
00:03:04,100 --> 00:03:06,408
Am I that obvious?
65
00:03:06,431 --> 00:03:07,835
Well, I already
poured you a cup of coffee,
66
00:03:07,870 --> 00:03:09,737
so, yeah,
I'd say pretty obvious.
67
00:03:12,408 --> 00:03:15,046
You doing okay today?
68
00:03:15,069 --> 00:03:18,561
Still wish that I could
reach out to Margaux.
69
00:03:19,416 --> 00:03:21,642
But I don't...
I don't even know what I would say.
70
00:03:21,677 --> 00:03:24,177
At least the groundbreaking
for Daniel's wing is tomorrow,
71
00:03:24,213 --> 00:03:26,380
so hopefully that will bring her
a little solace.
72
00:03:26,415 --> 00:03:28,882
Well, it's you that I'm
worried about at the moment.
73
00:03:29,984 --> 00:03:31,887
I'm trying
to keep my mind off it.
74
00:03:31,898 --> 00:03:33,034
Really? How?
75
00:03:36,106 --> 00:03:37,139
Hey.
76
00:03:37,174 --> 00:03:38,538
Mr. Clarke.
Good morning.
77
00:03:38,555 --> 00:03:41,857
Sorry, the, uh,
alarm didn't go off.
78
00:03:41,892 --> 00:03:42,991
Job interview?
79
00:03:43,026 --> 00:03:45,227
Ben made detective.
80
00:03:45,262 --> 00:03:46,633
Yeah,
first day driving the Crown Vic.
81
00:03:46,645 --> 00:03:48,930
Oh. Well,
congratulations are in order.
82
00:03:48,966 --> 00:03:49,790
Thanks.
83
00:03:49,813 --> 00:03:51,692
All right,
I'm gonna take my coffee to go.
84
00:03:51,715 --> 00:03:55,370
I'm repairing the rigging today.
It's an all-day job.
85
00:03:55,406 --> 00:03:56,671
Same time tomorrow?
86
00:04:00,353 --> 00:04:01,810
You look great.
87
00:04:01,846 --> 00:04:03,423
You have time
for some breakfast?
88
00:04:03,447 --> 00:04:05,147
You know,
I should probably get going, too.
89
00:04:05,182 --> 00:04:08,017
Before I forget...
My brother just texted me,
90
00:04:08,052 --> 00:04:09,651
and he's coming in
for this promotion party
91
00:04:09,687 --> 00:04:11,220
the guys are throwing me
tomorrow.
92
00:04:11,255 --> 00:04:13,611
And maybe to meet this hot girl
that I've been seeing.
93
00:04:13,623 --> 00:04:15,255
Oh, really?
Who's the girl?
94
00:04:15,278 --> 00:04:16,225
You don't know her.
95
00:04:18,362 --> 00:04:20,107
I'll see you later.
96
00:04:25,703 --> 00:04:27,998
Where is the cinnamon?
97
00:04:28,022 --> 00:04:31,340
I can't make Nanny Hettie's
French toast without cinnamon.
98
00:04:32,209 --> 00:04:32,975
Louise?
99
00:04:33,010 --> 00:04:35,351
Oh. I came back early.
100
00:04:35,374 --> 00:04:37,112
You have not seen family drama
101
00:04:37,148 --> 00:04:38,814
until you've
been to an Ellis funeral.
102
00:04:38,849 --> 00:04:39,815
It was horrible.
103
00:04:39,850 --> 00:04:42,194
I ate my weight in grits
in three days.
104
00:04:42,218 --> 00:04:45,488
Oh, see, I knew it.
I should have gone with you.
105
00:04:45,511 --> 00:04:49,369
Seeing Lyman in that coffin just
gutted me.
106
00:04:49,392 --> 00:04:50,793
And hearing Mama in front of
107
00:04:50,828 --> 00:04:52,795
all the rest of those
liars and cheats
108
00:04:52,830 --> 00:04:56,375
delivering a eulogy worthy
of Margaret Mitchell just...
109
00:04:58,769 --> 00:05:00,302
It just made me ill.
110
00:05:02,840 --> 00:05:05,808
The only lie I told myself was
that I could handle it alone.
111
00:05:06,682 --> 00:05:08,577
Well, you're...
You're home now.
112
00:05:09,324 --> 00:05:10,308
It's okay.
113
00:05:10,331 --> 00:05:11,681
What can I get you?
114
00:05:12,665 --> 00:05:14,750
- Well, two things.
- Mm-hmm.
115
00:05:14,785 --> 00:05:17,052
First, I really need
one of our wonder twin nights.
116
00:05:17,088 --> 00:05:18,353
They're so much better
117
00:05:18,389 --> 00:05:20,089
than three Xanax
and a glass of rosé.
118
00:05:20,124 --> 00:05:22,958
Well, that is high praise.
What else?
119
00:05:25,783 --> 00:05:28,155
I want a baby.
120
00:05:28,178 --> 00:05:30,507
We could adopt one.
121
00:05:32,797 --> 00:05:34,803
Wow.
122
00:05:34,839 --> 00:05:36,805
Well, we say we're like family,
123
00:05:36,841 --> 00:05:38,674
so why don't we just be one?
124
00:05:38,709 --> 00:05:42,377
We can raise a great kid in an open,
honest marriage
125
00:05:42,413 --> 00:05:46,181
and make up for the mistakes
our parents made with us.
126
00:05:46,217 --> 00:05:48,559
What do you think?
127
00:05:48,582 --> 00:05:50,519
I'm...
128
00:05:50,554 --> 00:05:51,920
I'm just...
129
00:05:51,956 --> 00:05:55,791
Still trying to decide
what we should do tonight, so...
130
00:05:57,795 --> 00:05:58,794
I know.
131
00:05:59,930 --> 00:06:02,837
I know. I...
It's too much too soon.
132
00:06:02,861 --> 00:06:04,299
I get it.
133
00:06:05,479 --> 00:06:07,836
Will you at least think about it?
Please?
134
00:06:07,872 --> 00:06:09,371
Mm-hmm.
135
00:06:11,483 --> 00:06:14,543
I think you all understand
the gravity of this matter.
136
00:06:14,578 --> 00:06:15,878
Well, I've seen these.
137
00:06:15,913 --> 00:06:17,846
And they should have no bearing
on tomorrow's gala.
138
00:06:17,882 --> 00:06:19,181
The board's decision
139
00:06:19,216 --> 00:06:21,049
to name the new research wing
in your son's honor
140
00:06:21,085 --> 00:06:24,153
was predicated on our ability
to manage the publicity.
141
00:06:24,188 --> 00:06:25,587
Well, silly me.
142
00:06:25,623 --> 00:06:28,820
And I thought it was predicated
on my $40 million donation.
143
00:06:28,844 --> 00:06:31,493
Women's groups say
we're rewarding a violent man.
144
00:06:31,529 --> 00:06:33,629
High-profile researchers
are pulling out.
145
00:06:33,664 --> 00:06:35,330
The board had no choice.
146
00:06:35,366 --> 00:06:37,799
There won't be
a Daniel Grayson Research Wing
147
00:06:37,835 --> 00:06:39,801
at this hospital.
148
00:06:39,837 --> 00:06:42,771
I have the full support
of LeMarchal Media behind me,
149
00:06:42,806 --> 00:06:46,002
and I can rebut this trash
in two hours,
150
00:06:46,025 --> 00:06:48,977
since I believe that the events
surrounding my son's death
151
00:06:49,013 --> 00:06:51,013
have been highly exaggerated.
152
00:06:52,383 --> 00:06:56,218
The board isn't comfortable with
this victim-shaming, Victoria.
153
00:06:56,253 --> 00:06:57,853
I'm no victim.
154
00:06:57,888 --> 00:07:01,690
I voted in support of the wing
because I have forgiven Daniel.
155
00:07:01,725 --> 00:07:05,160
He shouldn't be judged for
the last 15 minutes of his life.
156
00:07:05,196 --> 00:07:06,395
I move to reconsider.
157
00:07:06,430 --> 00:07:08,897
You've been gracious enough,
Ms. Thorne,
158
00:07:08,933 --> 00:07:11,266
but I'm afraid
this matter's settled.
159
00:07:13,437 --> 00:07:14,503
You realize this means
160
00:07:14,538 --> 00:07:16,980
I'll have to rescind my donation,
Alexander.
161
00:07:16,992 --> 00:07:18,340
In light of
the board's new stance,
162
00:07:18,375 --> 00:07:20,609
we've found other funding.
163
00:07:22,112 --> 00:07:24,179
So the groundbreaking
is still tomorrow.
164
00:07:24,215 --> 00:07:25,514
This meeting is adjourned.
165
00:07:32,957 --> 00:07:36,825
Well, you're right...
You're no victim.
166
00:07:36,860 --> 00:07:38,393
Daniel's a victim.
Margaux's a victim.
167
00:07:38,429 --> 00:07:39,828
They both needed this.
168
00:07:39,863 --> 00:07:41,063
Don't start.
169
00:07:41,098 --> 00:07:43,179
I voted for the wing,
and I just tried to save it.
170
00:07:43,202 --> 00:07:45,278
You should have told the truth
about Daniel.
171
00:07:45,302 --> 00:07:46,935
That was a decision
we all made together.
172
00:07:46,971 --> 00:07:48,003
I didn't want this.
173
00:07:48,038 --> 00:07:50,445
Feel free to delude yourself.
174
00:07:50,468 --> 00:07:51,840
But one thing I know
175
00:07:51,875 --> 00:07:53,875
is that you have
the blood of my son
176
00:07:53,911 --> 00:07:56,411
and my grandchild
on your hands.
177
00:08:02,680 --> 00:08:06,646
Sync, corrected by icephoenix
www.addic7ed.com
178
00:08:09,997 --> 00:08:12,192
The daycare center
is coming together nicely.
179
00:08:12,204 --> 00:08:15,170
Mm. It is. And we'll open
as soon as we pass inspection.
180
00:08:15,206 --> 00:08:16,271
But honestly, Tony,
181
00:08:16,307 --> 00:08:18,438
scheduling that has been
a red-tape nightmare.
182
00:08:18,461 --> 00:08:19,949
Well,
seven years in social services
183
00:08:19,985 --> 00:08:21,951
have taught me
that the wheels of government
184
00:08:21,987 --> 00:08:24,621
don't turn without a nudge or two.
I'll call.
185
00:08:24,656 --> 00:08:27,323
Oh, well, then,
my employees, members,
186
00:08:27,359 --> 00:08:31,180
and their soon-to-be
very well-cared-for children
187
00:08:31,204 --> 00:08:31,995
thank you.
188
00:08:32,030 --> 00:08:34,691
Well,
maybe you can show me how much.
189
00:08:34,715 --> 00:08:35,899
Come out with me tonight.
190
00:08:35,934 --> 00:08:39,174
I can't make up
any more excuses to drop by.
191
00:08:39,197 --> 00:08:40,537
Some friends of mine
are getting together...
192
00:08:40,572 --> 00:08:42,505
Just some drinks and good music
on the beach.
193
00:08:42,541 --> 00:08:45,647
Nothing like the bashes
I've heard that you're famous for,
194
00:08:45,671 --> 00:08:48,489
but you might enjoy yourself,
anyway.
195
00:08:48,513 --> 00:08:50,180
I think I might.
196
00:08:50,215 --> 00:08:51,681
Um...
197
00:08:51,716 --> 00:08:54,851
I... I'd have to just
make sure that I'm free.
198
00:08:54,886 --> 00:08:58,234
Well, my advice...
Be free.
199
00:09:09,641 --> 00:09:12,072
Looks like my social worker
made quite an impression.
200
00:09:13,936 --> 00:09:16,390
Is it that obvious?
201
00:09:16,413 --> 00:09:19,795
How does Louise feel about
splitting time with Tony?
202
00:09:19,818 --> 00:09:21,615
Um, fine.
203
00:09:24,249 --> 00:09:25,679
I guess.
204
00:09:25,702 --> 00:09:27,769
She doesn't know
she's splitting time with Tony.
205
00:09:30,218 --> 00:09:33,942
Jack, the truth is...
206
00:09:33,977 --> 00:09:35,677
I don't know how she'd react.
207
00:09:35,712 --> 00:09:38,847
She's been so fragile lately.
208
00:09:40,470 --> 00:09:42,317
And, honestly,
it just seems like
209
00:09:42,352 --> 00:09:44,519
things are getting
more complicated every day.
210
00:09:47,224 --> 00:09:49,624
Look, I can tell you firsthand
that it sucks to find out
211
00:09:49,659 --> 00:09:51,192
that you've been
kept in the dark.
212
00:09:51,228 --> 00:09:53,728
And if she really is
as fragile as you're saying,
213
00:09:53,764 --> 00:09:55,663
then lying to her
is only gonna make it worse.
214
00:09:55,699 --> 00:09:58,560
All right, well,
speaking of Ems...
215
00:09:58,584 --> 00:10:01,217
Nice try. We're on you.
216
00:10:01,238 --> 00:10:03,338
Talk to your wife.
217
00:10:09,413 --> 00:10:12,353
So, uh,
now that you're a big-shot detective,
218
00:10:12,377 --> 00:10:15,059
maybe you can find
that 80 bucks you owe me.
219
00:10:15,094 --> 00:10:16,588
Can't solve 'em all, Willard.
220
00:10:16,612 --> 00:10:19,283
Certainly not at this pace.
221
00:10:20,284 --> 00:10:21,820
Victoria Grayson.
222
00:10:21,831 --> 00:10:23,867
I don't believe I've officially
had the pleasure.
223
00:10:23,903 --> 00:10:26,203
Well, it's only because you left me
waiting for over 30 minutes
224
00:10:26,238 --> 00:10:27,738
while you walked down
memory lane.
225
00:10:27,773 --> 00:10:29,873
There someone or something
that I can help you find?
226
00:10:29,909 --> 00:10:32,109
Like that sign out there
that says "Men Only"?
227
00:10:32,144 --> 00:10:33,844
Why don't you ask
your girlfriend
228
00:10:33,879 --> 00:10:35,880
how well I respond to sarcasm?
229
00:10:35,903 --> 00:10:38,118
Or maybe
I should ask your police chief
230
00:10:38,153 --> 00:10:40,253
what he thinks
about his newest detective
231
00:10:40,289 --> 00:10:42,789
dating a woman
who should be behind bars for fraud,
232
00:10:42,825 --> 00:10:44,310
among other things.
233
00:10:44,333 --> 00:10:47,928
And that you gave her
a big assist.
234
00:10:49,874 --> 00:10:51,553
Help me now,
235
00:10:51,576 --> 00:10:54,835
or your promotion will be
a blip of a memory.
236
00:10:59,708 --> 00:11:02,209
Bye, boys.
237
00:11:03,812 --> 00:11:06,174
I have to clear Daniel's name.
238
00:11:06,198 --> 00:11:07,848
There'll be press
at the gala tomorrow.
239
00:11:07,883 --> 00:11:08,782
I'll do it there.
240
00:11:08,817 --> 00:11:10,083
You don't owe Victoria
anything.
241
00:11:10,118 --> 00:11:11,651
This has nothing to do
with Victoria.
242
00:11:11,687 --> 00:11:12,953
Her words mean nothing to me.
243
00:11:12,988 --> 00:11:14,788
But Margaux was reacting
to our lie.
244
00:11:16,058 --> 00:11:18,258
She lost her baby.
245
00:11:19,929 --> 00:11:21,428
I have to make it right.
246
00:11:21,463 --> 00:11:23,230
Listen, you have to stop blaming yourself,
Amanda.
247
00:11:23,265 --> 00:11:25,441
It was an accident.
248
00:11:25,464 --> 00:11:28,869
You didn't know Margaux
before all of this.
249
00:11:28,893 --> 00:11:32,038
Daniel's death changed her.
250
00:11:32,074 --> 00:11:34,508
She's trying to salvage the name
of someone that she loves,
251
00:11:34,543 --> 00:11:35,542
just like I did for you.
252
00:11:37,279 --> 00:11:40,046
You asked me
to leave revenge behind.
253
00:11:40,082 --> 00:11:42,215
This is what it looks like,
Dad.
254
00:11:43,354 --> 00:11:44,651
So,
what's with this desperate ploy
255
00:11:44,686 --> 00:11:45,718
to see the Lyman Ellis file?
256
00:11:45,742 --> 00:11:47,669
Lyman was
my friend and attorney.
257
00:11:47,705 --> 00:11:49,204
And we both know about
this precinct's,
258
00:11:49,239 --> 00:11:52,153
shall we say,
subjective police reporting.
259
00:11:52,176 --> 00:11:53,962
I wanted to make sure
the case was closed properly.
260
00:11:53,997 --> 00:11:56,531
Yeah, well, it was.
Closed it myself.
261
00:12:02,890 --> 00:12:05,390
Louise was the last person
to see him alive.
262
00:12:05,426 --> 00:12:08,393
My heart breaks for her.
263
00:12:10,130 --> 00:12:12,831
All that was found on Lyman
were his personal effects...
264
00:12:12,867 --> 00:12:15,507
His wallet, watch, kerchief?
265
00:12:15,531 --> 00:12:17,186
Nothing more?
266
00:12:17,210 --> 00:12:18,652
Look,
I don't know what you're up to,
267
00:12:18,687 --> 00:12:20,721
but it's damn sure
not about making sure
268
00:12:20,756 --> 00:12:22,918
that I closed my case properly.
269
00:12:22,942 --> 00:12:25,225
If I'm right,
this has something to do with Emily,
270
00:12:25,261 --> 00:12:26,910
which means you're gonna have
me to deal with, too.
271
00:12:26,928 --> 00:12:30,963
Oh. Drawing dramatic conclusions
from mere conjecture.
272
00:12:30,998 --> 00:12:33,399
Maybe this new job isn't right for you,
after all.
273
00:12:37,271 --> 00:12:39,271
How can I go with you
to the groundbreaking?
274
00:12:39,307 --> 00:12:41,073
I know you have
Ben's promotion party.
275
00:12:42,643 --> 00:12:44,710
Some of the rookies
still talk to me.
276
00:12:45,947 --> 00:12:47,046
I can do both.
277
00:12:50,051 --> 00:12:51,917
All right, so,
what would the new story be?
278
00:12:53,001 --> 00:12:55,187
Malcolm broke into my house
and tried to kill me.
279
00:12:55,222 --> 00:12:56,555
Daniel jumped
in front of the bullet,
280
00:12:56,591 --> 00:12:58,390
and Malcolm fled.
281
00:12:58,459 --> 00:13:01,427
The story is clean,
except for one thing.
282
00:13:01,462 --> 00:13:02,995
You need me
to recant my statement
283
00:13:03,030 --> 00:13:05,230
that you called me
about Daniel's attack.
284
00:13:06,807 --> 00:13:08,634
You can tell them
that I asked you to lie
285
00:13:08,669 --> 00:13:11,036
because I was afraid Malcolm
would come after me again,
286
00:13:11,072 --> 00:13:13,606
which he did.
287
00:13:13,641 --> 00:13:16,175
I know it's a lot to ask.
288
00:13:17,812 --> 00:13:20,779
Things between us have been...
289
00:13:20,815 --> 00:13:22,181
Awkward?
290
00:13:25,720 --> 00:13:28,229
I don't know. I...
I thought we put all this to bed already.
291
00:13:29,485 --> 00:13:30,656
I killed someone.
292
00:13:30,691 --> 00:13:32,524
And I will protect you.
293
00:13:32,560 --> 00:13:34,593
Jack, I wouldn't ask you this
294
00:13:34,629 --> 00:13:37,196
if I wasn't absolutely sure
that I could.
295
00:13:40,636 --> 00:13:41,935
I got to think about it.
296
00:13:42,938 --> 00:13:45,107
I don't.
297
00:13:45,130 --> 00:13:47,040
Over my dead body.
298
00:13:48,776 --> 00:13:51,578
- I see how you work, Emily.
- Excuse me?
299
00:13:51,613 --> 00:13:53,647
I know you brought me to town
last year as a pawn
300
00:13:53,682 --> 00:13:55,582
in your vendetta
against the Graysons.
301
00:13:55,617 --> 00:13:57,751
I risked my sobriety to help.
302
00:13:57,786 --> 00:13:59,486
You clearly manipulated me.
303
00:13:59,521 --> 00:14:01,321
- I draw the line at my son.
- Mom!
304
00:14:01,356 --> 00:14:04,558
- I have always protected Jack.
- Really?
305
00:14:04,593 --> 00:14:06,793
He almost lost custody of Carl
because of you.
306
00:14:06,829 --> 00:14:08,929
He almost lost Carl
because of a decision
307
00:14:08,964 --> 00:14:10,897
that we all made together...
We didn't have a choice.
308
00:14:10,933 --> 00:14:11,832
All right, enough!
309
00:14:11,867 --> 00:14:13,884
You are a train wreck, Emily.
310
00:14:13,908 --> 00:14:17,912
Jack will not be
your collateral damage again.
311
00:14:17,935 --> 00:14:19,840
I take responsibility
for the things I've done,
312
00:14:19,875 --> 00:14:22,229
but I was not alone in this.
313
00:14:22,253 --> 00:14:26,346
If I have anything to say,
you will be alone going forward.
314
00:14:29,813 --> 00:14:32,831
It's been years since I had
a homemade lemon tart.
315
00:14:32,854 --> 00:14:34,871
It's been just as long
since I've made one.
316
00:14:34,907 --> 00:14:37,493
But you were so good to me
after Daniel's passing
317
00:14:37,513 --> 00:14:39,045
that I thought
I'd return the kindness
318
00:14:39,081 --> 00:14:40,446
when I heard about Lyman.
319
00:14:42,050 --> 00:14:44,150
You're very sweet.
320
00:14:44,186 --> 00:14:47,066
But you have
a lot on your plate yourself.
321
00:14:47,078 --> 00:14:49,990
I read that article.
The media can be cruel.
322
00:14:50,025 --> 00:14:51,669
Yes, well,
I'll handle the press,
323
00:14:51,692 --> 00:14:54,957
and I'll defend Daniel
until the day I die.
324
00:14:54,980 --> 00:14:56,763
You never turn your back
on your children.
325
00:14:58,800 --> 00:15:00,100
After Daniel died,
326
00:15:00,135 --> 00:15:02,963
all these memories
came flooding back
327
00:15:02,987 --> 00:15:06,462
every time I saw a picture
or heard an old voice-mail...
328
00:15:07,943 --> 00:15:09,703
Or handled his belongings.
329
00:15:14,550 --> 00:15:16,149
I can help you
with Lyman's things
330
00:15:16,184 --> 00:15:17,317
if you need me to.
331
00:15:20,856 --> 00:15:22,856
Well...
332
00:15:22,891 --> 00:15:25,626
I didn't think you were here
for my darjeeling.
333
00:15:25,650 --> 00:15:26,760
You're here
for the very same reason
334
00:15:26,795 --> 00:15:27,961
that my late brother was,
335
00:15:27,996 --> 00:15:29,996
and that is to hurt Nolan
with that flash drive.
336
00:15:31,336 --> 00:15:33,236
I am here
because I care about you.
337
00:15:33,271 --> 00:15:36,079
Take your things
and leave my home right now.
338
00:15:37,100 --> 00:15:40,376
I can't believe
I almost fell for your sympathy.
339
00:15:41,720 --> 00:15:43,637
You're trusting
the wrong people.
340
00:15:43,673 --> 00:15:45,406
Nolan hasn't told you
everything.
341
00:15:45,441 --> 00:15:46,974
Nolan and I have no secrets.
342
00:15:49,887 --> 00:15:52,095
Did he tell you what happened
the night Daniel died?
343
00:15:54,680 --> 00:15:56,550
The people to whom
you've pledged your loyalty
344
00:15:56,585 --> 00:15:57,918
have two faces,
345
00:15:57,953 --> 00:15:59,319
and you...
346
00:15:59,355 --> 00:16:01,225
You've got a good heart.
347
00:16:02,591 --> 00:16:04,324
Don't let them break it.
348
00:16:12,101 --> 00:16:13,811
You were unfair to Emily.
349
00:16:13,835 --> 00:16:16,770
She's been unfair to you
over and over.
350
00:16:17,973 --> 00:16:20,240
Clearing Daniel's name
isn't just about
351
00:16:20,276 --> 00:16:21,475
you helping a friend.
352
00:16:21,510 --> 00:16:22,910
There are legal ramifications.
353
00:16:22,945 --> 00:16:25,826
- I was a cop. I know that.
- Then let's play this out.
354
00:16:25,850 --> 00:16:28,782
You corroborate Emily's story.
355
00:16:28,818 --> 00:16:30,384
Police could start
kicking over cans,
356
00:16:30,419 --> 00:16:31,385
and you go down
357
00:16:31,420 --> 00:16:32,853
for obstruction of justice
and murder,
358
00:16:32,888 --> 00:16:33,987
which is a capital offense.
359
00:16:34,023 --> 00:16:36,390
- And she was an FBI agent.
- Who was pointing a gun at me.
360
00:16:36,425 --> 00:16:39,262
Exactly what you should
have said that night.
361
00:16:39,274 --> 00:16:42,115
The self-defense ship
has sailed.
362
00:16:43,099 --> 00:16:44,231
What about Carl?
363
00:16:44,266 --> 00:16:46,789
Carl's a reason to come clean.
364
00:16:46,812 --> 00:16:49,002
Margaux came after us
because of the lie about Daniel.
365
00:16:49,038 --> 00:16:50,104
This is my mess, too.
366
00:16:50,139 --> 00:16:52,239
The only reason
you're even considering this
367
00:16:52,274 --> 00:16:54,775
is because of
how you feel about her.
368
00:16:57,280 --> 00:16:58,112
Does she know?
369
00:16:58,147 --> 00:16:59,513
She knows.
370
00:17:01,284 --> 00:17:03,221
I'm past that.
371
00:17:03,245 --> 00:17:04,485
You positive?
372
00:17:10,159 --> 00:17:12,359
You come from
two alcoholic parents.
373
00:17:13,629 --> 00:17:15,996
Make sure Emily's
not your glass of scotch.
374
00:17:29,178 --> 00:17:30,711
You do know that, uh,
375
00:17:30,746 --> 00:17:32,446
breaking
the open-container law...
376
00:17:32,481 --> 00:17:34,457
It's...
It's a gateway crime.
377
00:17:34,480 --> 00:17:35,848
Told you I had a bad side.
378
00:17:38,530 --> 00:17:39,885
And an empty glass.
379
00:17:39,921 --> 00:17:42,188
I'll be right back.
380
00:17:45,097 --> 00:17:46,897
I'm really glad you came.
381
00:18:09,087 --> 00:18:10,053
Hi. It's Louise.
382
00:18:10,122 --> 00:18:11,655
Leave a message.
383
00:18:11,690 --> 00:18:14,691
Hey, um, Louise, sorry,
I just missed your call.
384
00:18:14,726 --> 00:18:16,526
You're probably
leaving a message.
385
00:18:16,562 --> 00:18:17,527
Um...
386
00:18:19,451 --> 00:18:22,245
I'm swamped at the club, so...
387
00:18:22,269 --> 00:18:24,367
I'm... I'm probably gonna
be here pretty late.
388
00:18:24,403 --> 00:18:25,936
You don't need to wait up.
389
00:18:25,971 --> 00:18:27,437
I'll see you in the morning.
390
00:18:30,869 --> 00:18:34,403
Before I jump to conclusions,
does "swamped at the club"
391
00:18:34,439 --> 00:18:37,473
mean something
other than the obvious?
392
00:18:37,509 --> 00:18:40,476
It's... Tony, um...
393
00:18:40,512 --> 00:18:41,611
The thing with Louise...
394
00:18:41,646 --> 00:18:43,042
It's not
a traditional marriage.
395
00:18:43,054 --> 00:18:45,114
Then why lie to her?
396
00:18:47,558 --> 00:18:49,352
This isn't how I work, Nolan.
397
00:18:49,387 --> 00:18:52,255
I won't be the other man
in someone's marriage.
398
00:18:55,460 --> 00:18:57,326
Okay, I just...
399
00:18:58,763 --> 00:19:01,664
I just need some time to,
you know, figure things out.
400
00:19:01,699 --> 00:19:03,366
That's the thing about being honest,
Nolan.
401
00:19:03,401 --> 00:19:04,333
You don't.
402
00:19:06,318 --> 00:19:09,839
You ever figure things out,
call me.
403
00:19:18,116 --> 00:19:21,250
Right.
We are almost there.
404
00:19:21,286 --> 00:19:24,754
No, no, no, no.
I'll do the cooking, baby bro.
405
00:19:24,789 --> 00:19:26,956
Last time you manned the grill,
we had to order Chinese.
406
00:19:26,991 --> 00:19:28,457
You're just never gonna
let me forget that.
407
00:19:28,493 --> 00:19:29,625
It ranks right up there
408
00:19:29,661 --> 00:19:31,994
with the time you taught
yourself the art of kissing.
409
00:19:32,030 --> 00:19:32,995
Wow.
410
00:19:33,031 --> 00:19:35,246
Really, Kev?
In front of the girl?
411
00:19:35,269 --> 00:19:36,936
- Cease and desist.
- No, no, no.
412
00:19:36,948 --> 00:19:38,566
I need dirt on you.
413
00:19:38,589 --> 00:19:40,209
Kevin, spill.
414
00:19:40,233 --> 00:19:44,436
No.
I think I'm gonna keep my best stuff
415
00:19:44,460 --> 00:19:45,840
for Ben's big party
tomorrow night.
416
00:19:45,875 --> 00:19:47,775
Yeah, well,
I can't wait for that.
417
00:19:47,810 --> 00:19:49,176
What about you, Emily?
418
00:19:49,212 --> 00:19:50,578
You have
an annoying brother like me?
419
00:19:51,714 --> 00:19:54,949
Um, no, I'm a...
I'm an only child, actually.
420
00:19:54,984 --> 00:19:56,584
I bet you had your dad
wrapped around your finger,
421
00:19:56,619 --> 00:19:57,685
just like my little girl does.
422
00:19:58,888 --> 00:20:00,521
We're close.
423
00:20:00,556 --> 00:20:02,156
I mean...
424
00:20:02,191 --> 00:20:03,257
We were close.
425
00:20:03,292 --> 00:20:04,425
I, uh...
426
00:20:04,460 --> 00:20:06,754
I lost my parents
when I was young.
427
00:20:06,778 --> 00:20:09,279
They died in a car crash.
428
00:20:09,302 --> 00:20:10,865
Oh.
429
00:20:10,900 --> 00:20:11,999
I'm, uh...
430
00:20:12,035 --> 00:20:14,660
I'm sorry to hear that.
431
00:20:14,683 --> 00:20:16,604
Tell you what,
why don't you let me handle the talking?
432
00:20:16,639 --> 00:20:19,216
You stick to what you know
and go check that grill.
433
00:20:24,013 --> 00:20:26,338
Oh. Sorry.
I'll get that.
434
00:20:28,877 --> 00:20:30,317
- Jack.
- Hey.
435
00:20:32,829 --> 00:20:34,529
You've got company.
436
00:20:34,564 --> 00:20:36,464
Yeah. It's fine.
Come in.
437
00:20:43,433 --> 00:20:44,665
You talk to your mom?
438
00:20:49,472 --> 00:20:51,238
And you're not gonna help me.
439
00:20:51,274 --> 00:20:52,940
I can't. I'm sorry.
440
00:20:52,975 --> 00:20:54,175
It's just too risky.
441
00:20:54,210 --> 00:20:56,110
The cops are gonna
turn your story over and over
442
00:20:56,145 --> 00:20:57,111
looking for holes.
443
00:20:57,146 --> 00:20:58,846
And I will have answers
for them.
444
00:20:58,881 --> 00:21:00,948
I've gotten away with
bigger things than this.
445
00:21:00,983 --> 00:21:02,516
No one knows that
better than me.
446
00:21:06,422 --> 00:21:08,823
If you don't back my story,
the plan is dead.
447
00:21:08,858 --> 00:21:10,608
Then it's dead.
448
00:21:10,620 --> 00:21:12,946
I got to think
about Carl and...
449
00:21:12,982 --> 00:21:14,047
And you.
450
00:21:15,718 --> 00:21:16,997
I'm not doing anything
451
00:21:17,033 --> 00:21:18,265
to put the people that I love
in jeopardy.
452
00:21:18,301 --> 00:21:20,630
Ready to put the burgers on.
453
00:21:20,653 --> 00:21:21,635
Oh.
454
00:21:21,671 --> 00:21:24,508
- Hey, man.
- Hey.
455
00:21:24,525 --> 00:21:27,826
Um, Jack, this is,
uh, Kevin, Ben's brother.
456
00:21:27,862 --> 00:21:28,875
Porter.
457
00:21:28,899 --> 00:21:31,329
I've heard a lot about you.
458
00:21:31,353 --> 00:21:32,534
Well, I...
I don't mean to interrupt.
459
00:21:32,569 --> 00:21:34,332
I just need to know
how Emily takes hers.
460
00:21:34,355 --> 00:21:35,752
Rare.
461
00:21:35,776 --> 00:21:37,739
The bluer, the better.
462
00:21:43,314 --> 00:21:44,813
Let it go, Ems.
463
00:21:59,085 --> 00:22:01,680
You want to tell me
about last night?
464
00:22:01,704 --> 00:22:04,663
What was going one
at the beach club?
465
00:22:04,686 --> 00:22:06,353
Oh, um...
466
00:22:06,388 --> 00:22:08,588
It turned out it was nothing,
so...
467
00:22:08,624 --> 00:22:09,890
Okay.
468
00:22:09,925 --> 00:22:12,325
'Cause there's absolutely no
reason for you to go into work
469
00:22:12,361 --> 00:22:14,027
before the sun
is comfortable in the sky.
470
00:22:15,264 --> 00:22:16,329
Stay!
471
00:22:16,365 --> 00:22:19,297
Let's watch trashy TV
and get day-drunk
472
00:22:19,320 --> 00:22:21,199
and finish our talk.
473
00:22:21,223 --> 00:22:27,030
Well, that does sound indulgent,
but, uh, duty calls, so...
474
00:22:27,053 --> 00:22:30,710
Well, I guess I'll just keep
reading gossip rags all day.
475
00:22:30,746 --> 00:22:32,212
You know, I can't believe
476
00:22:32,247 --> 00:22:34,376
how many articles
are still trashing Daniel.
477
00:22:34,399 --> 00:22:39,354
It's so hard for me to imagine him
attacking Emily like that.
478
00:22:39,378 --> 00:22:41,321
You didn't know him
for that long.
479
00:22:42,457 --> 00:22:44,024
I guess.
480
00:22:44,059 --> 00:22:46,693
But I just met you,
and I know you.
481
00:22:46,728 --> 00:22:48,161
Which is exactly
what I told Victoria
482
00:22:48,196 --> 00:22:49,963
when she dropped in yesterday.
483
00:22:53,141 --> 00:22:54,040
She was here?
484
00:22:54,075 --> 00:22:56,109
She came to pay her respects,
485
00:22:56,144 --> 00:22:59,587
five minutes in,
she spun it into her usual vitriol,
486
00:22:59,605 --> 00:23:00,838
so I threw her out.
487
00:23:03,176 --> 00:23:05,694
You know, when we get the baby,
we should install a gate
488
00:23:05,730 --> 00:23:07,329
to keep the hyenas
from dropping in
489
00:23:07,365 --> 00:23:08,683
with store-bought
lemon tart.
490
00:23:11,501 --> 00:23:14,985
I... I know you're still thinking
about the baby.
491
00:23:17,090 --> 00:23:18,589
I am.
492
00:23:18,624 --> 00:23:22,493
And, uh,
I'm about to be late, so...
493
00:23:22,528 --> 00:23:24,327
Call me later?
494
00:23:25,364 --> 00:23:26,797
Yeah, of course.
495
00:23:36,671 --> 00:23:38,647
_
496
00:23:40,824 --> 00:23:43,438
_
497
00:23:48,821 --> 00:23:53,017
Sorry to intrude,
but you haven't been returning my calls.
498
00:23:53,029 --> 00:23:55,431
I finally made progress
in the White Gold matter.
499
00:23:57,368 --> 00:24:00,469
With all that's happened,
I had forgotten about my inquiry.
500
00:24:00,504 --> 00:24:02,171
She sent word
through one of her associates.
501
00:24:02,206 --> 00:24:03,705
She is stateside
502
00:24:03,741 --> 00:24:05,841
and has agreed to take care
of your Emily Thorne problem.
503
00:24:05,876 --> 00:24:08,310
Don't pursue it any further.
504
00:24:09,647 --> 00:24:11,013
With all due respect,
505
00:24:11,048 --> 00:24:14,650
don't let what just happened to you
cloud your judgment.
506
00:24:16,138 --> 00:24:20,155
L'arreter tu maintenant...
I don't want Emily hurt.
507
00:24:21,039 --> 00:24:22,658
The wheels are in motion.
508
00:24:22,693 --> 00:24:24,359
I already transferred the money
509
00:24:24,395 --> 00:24:25,694
to the designated
Cayman account,
510
00:24:25,729 --> 00:24:27,796
and her point person
has gone dark.
511
00:24:27,832 --> 00:24:29,131
We have no way to reach her.
512
00:24:29,166 --> 00:24:31,086
No,
you have no way to reach her.
513
00:24:31,109 --> 00:24:34,644
If you ever
question my judgment again,
514
00:24:34,667 --> 00:24:37,139
I'll make sure
she finds you next.
515
00:24:42,746 --> 00:24:44,813
You're here early.
516
00:24:46,347 --> 00:24:47,249
Well, uh, my beach body
517
00:24:47,284 --> 00:24:50,552
couldn't survive another
Southern-fried breakfast, and...
518
00:24:50,588 --> 00:24:51,753
Wait, what's up?
519
00:24:51,789 --> 00:24:55,629
I know you're not here
to reserve a primo cabana, so...
520
00:24:55,652 --> 00:24:59,750
I asked Jack to help me
clear Daniel's name.
521
00:24:59,774 --> 00:25:01,251
He said no.
522
00:25:01,286 --> 00:25:03,586
Whoa. Whoa, whoa, whoa.
Slow down.
523
00:25:03,622 --> 00:25:06,856
Why would you want to open
that can of Grayson worms?
524
00:25:08,116 --> 00:25:09,348
For Margaux?
525
00:25:11,486 --> 00:25:13,292
'Cause of the baby?
526
00:25:13,315 --> 00:25:16,022
Ems, I know you feel bad,
but Jack was right.
527
00:25:16,057 --> 00:25:17,223
Do you know what could happen?
528
00:25:17,258 --> 00:25:18,624
You'd think after four years,
529
00:25:18,660 --> 00:25:20,359
you guys would have
a little faith that I do.
530
00:25:20,395 --> 00:25:21,661
Well...
531
00:25:21,696 --> 00:25:25,498
Look, I just need to erase Jack
from the narrative.
532
00:25:25,533 --> 00:25:26,566
Can you help me?
533
00:25:26,601 --> 00:25:29,011
Look, I have many skills,
534
00:25:29,034 --> 00:25:32,862
but I can't manipulate
what people have heard... Yet.
535
00:25:32,873 --> 00:25:36,075
I know. I just
thought it would inspire something.
536
00:25:36,111 --> 00:25:38,144
Yeah,
like abandoning this crazy idea.
537
00:25:38,179 --> 00:25:40,680
Nolan,
I have to do something good.
538
00:25:43,875 --> 00:25:47,453
I... I mean this in the best possible way,
but...
539
00:25:47,489 --> 00:25:50,991
Emily Thorne
was not built for good.
540
00:25:51,014 --> 00:25:53,386
She was built
to clear her dad's name,
541
00:25:53,422 --> 00:25:55,922
which she did...
Brilliantly.
542
00:25:59,294 --> 00:26:00,660
So there's nothing you can do?
543
00:26:00,695 --> 00:26:01,761
Yeah... I can tell you
544
00:26:01,797 --> 00:26:04,297
to enjoy the perks
of being a beloved socialite
545
00:26:04,332 --> 00:26:05,817
who's earned them.
546
00:26:09,150 --> 00:26:11,271
David.
547
00:26:11,306 --> 00:26:12,672
Stevie.
548
00:26:12,707 --> 00:26:15,345
That's a nice surprise.
549
00:26:15,369 --> 00:26:18,478
- We need to talk about Emily.
- Yeah.
550
00:26:18,513 --> 00:26:21,614
You know what,
you were right the other day
551
00:26:21,650 --> 00:26:23,149
when you told me
she'd come around.
552
00:26:23,185 --> 00:26:25,205
Things between us are better.
553
00:26:25,229 --> 00:26:27,388
Oh.
Great for the two of you.
554
00:26:27,389 --> 00:26:29,289
But keep her away from Jack.
555
00:26:29,324 --> 00:26:32,602
Where's that coming from?
556
00:26:32,614 --> 00:26:34,694
She asked him
to change his story
557
00:26:34,729 --> 00:26:36,671
to help her clear Daniel's name.
558
00:26:36,694 --> 00:26:39,122
I talked him out of it,
but what about the next time
559
00:26:39,145 --> 00:26:41,106
when she asks him to do
something reckless?
560
00:26:41,130 --> 00:26:42,903
Emily wanted to do
the right thing.
561
00:26:42,939 --> 00:26:44,385
- You knew?
- Yeah.
562
00:26:45,363 --> 00:26:48,921
She suddenly gets a conscience
and Jack's supposed to hop to?
563
00:26:48,945 --> 00:26:51,986
Did you really think that ill-conceived plan
was a good idea?
564
00:26:52,021 --> 00:26:55,275
No, I didn't,
but Emily's been on her own a long time.
565
00:26:55,299 --> 00:26:56,743
I don't have a right
to force my way.
566
00:26:56,755 --> 00:26:59,420
You have every right.
You're her father.
567
00:26:59,443 --> 00:27:01,118
Don't shirk
your responsibilities
568
00:27:01,153 --> 00:27:03,231
because you feel guilty
about her childhood.
569
00:27:03,255 --> 00:27:04,676
You're out of line.
570
00:27:04,699 --> 00:27:06,457
You don't know a thing
about our relationship.
571
00:27:06,492 --> 00:27:08,233
I know enough!
572
00:27:08,256 --> 00:27:10,427
Stop fixing this damn boat
573
00:27:10,463 --> 00:27:13,917
and take responsibility for
the fire you lit 20 years ago!
574
00:27:13,940 --> 00:27:16,166
Conrad framed you
for Flight 197,
575
00:27:16,202 --> 00:27:18,002
but you slept with his wife
first.
576
00:27:18,037 --> 00:27:20,237
Your bad choices
knocked over the first domino.
577
00:27:20,272 --> 00:27:21,438
I got work to do.
578
00:27:21,474 --> 00:27:23,841
- So that's it?
- Yeah, that's it.
579
00:27:23,876 --> 00:27:25,009
We've both made mistakes,
580
00:27:25,044 --> 00:27:26,810
but you don't have a right
to crucify me for mine.
581
00:27:26,846 --> 00:27:28,847
That's the end
of the conversation.
582
00:27:28,870 --> 00:27:30,481
- Ow!
- Oh! David!
583
00:27:35,588 --> 00:27:38,689
Emily wanted to redeem Grayson.
584
00:27:38,724 --> 00:27:41,726
These really must be
the end times.
585
00:27:42,689 --> 00:27:44,194
Well, thank the revenge gods
you said no,
586
00:27:44,230 --> 00:27:47,808
'cause there could have been
major fallout for both of you.
587
00:27:47,832 --> 00:27:49,115
I know.
588
00:27:50,324 --> 00:27:52,685
You want to know the truth?
589
00:27:52,708 --> 00:27:54,751
I almost said yes
when she asked me.
590
00:27:56,976 --> 00:27:58,300
I know, Jack.
591
00:27:59,845 --> 00:28:02,046
And on top of it,
Daniel saved Emily's life,
592
00:28:02,081 --> 00:28:04,055
and we destroyed
his reputation.
593
00:28:04,079 --> 00:28:05,482
And I still don't know
what's best for Carl
594
00:28:05,518 --> 00:28:06,984
'cause Emily's plan
could land me in jail.
595
00:28:07,019 --> 00:28:08,919
But the cover-up about Daniel
almost did the same thing.
596
00:28:08,954 --> 00:28:10,287
Okay, Jack.
597
00:28:11,257 --> 00:28:13,804
Don't let sleeping lies
dog you.
598
00:28:13,828 --> 00:28:15,893
There's some bells
that can't be un-rung,
599
00:28:15,928 --> 00:28:18,562
like the one that got me
to church on time.
600
00:28:20,228 --> 00:28:22,342
You still haven't
talked to Louise?
601
00:28:23,169 --> 00:28:24,159
No.
602
00:28:24,182 --> 00:28:25,969
I mean, what's the point?
603
00:28:26,005 --> 00:28:29,951
Things were over with Tony
before they even began,
604
00:28:29,974 --> 00:28:32,643
and...
Louise is too broken right now.
605
00:28:32,678 --> 00:28:34,812
So you stay unhappily married?
606
00:28:34,847 --> 00:28:36,948
For how long?
607
00:28:36,972 --> 00:28:38,816
Why does she have
such a hold over you?
608
00:28:45,243 --> 00:28:48,989
You remember when I said that
she was emotionally fragile?
609
00:28:49,012 --> 00:28:50,680
Yeah.
610
00:28:50,703 --> 00:28:54,925
Her brother Lyman's death
wasn't entirely an accident.
611
00:28:54,949 --> 00:28:57,134
She caught him snooping
on my laptop.
612
00:28:57,169 --> 00:28:59,103
They got into a fight.
613
00:28:59,138 --> 00:29:00,270
He slipped.
614
00:29:00,306 --> 00:29:03,170
She let him fall to protect me.
615
00:29:04,710 --> 00:29:06,743
I've just had this growing knot
in my stomach
616
00:29:06,779 --> 00:29:09,546
ever since she told me,
and now...
617
00:29:09,582 --> 00:29:11,558
She wants to have a baby.
618
00:29:11,582 --> 00:29:16,753
Like, I want a family
and a real marriage one day, but...
619
00:29:18,824 --> 00:29:21,225
With somebody stable.
620
00:29:21,260 --> 00:29:22,826
Not someone who...
621
00:29:22,862 --> 00:29:24,895
Not someone you pity.
622
00:29:26,665 --> 00:29:28,365
Sounds awful.
623
00:29:28,400 --> 00:29:31,502
But...
624
00:29:31,537 --> 00:29:33,504
Yeah.
625
00:29:45,238 --> 00:29:47,385
How did you figure out
who I am?
626
00:29:47,399 --> 00:29:49,548
Your Cayman account helped.
627
00:29:49,571 --> 00:29:52,341
The LeMarchal name carries a lot
of weight in the Caribbean,
628
00:29:52,376 --> 00:29:54,766
especially
in the black markets.
629
00:29:54,790 --> 00:29:57,679
So once I knew your alias...
630
00:29:59,250 --> 00:30:01,550
I need to cancel
the Thorne job.
631
00:30:02,520 --> 00:30:04,186
Your associate
went to great lengths
632
00:30:04,221 --> 00:30:05,821
to persuade me
to take this job...
633
00:30:05,856 --> 00:30:07,673
And failed.
634
00:30:07,696 --> 00:30:09,691
But when I found out
who he was working for,
635
00:30:09,727 --> 00:30:11,319
how could I say no?
636
00:30:11,343 --> 00:30:13,984
I love a kick-ass,
powerful kind of girl.
637
00:30:14,008 --> 00:30:16,514
I wasn't myself
when I asked him to hire you.
638
00:30:16,537 --> 00:30:18,426
You were
the darkest part of yourself.
639
00:30:18,462 --> 00:30:20,328
Don't be ashamed.
Own it.
640
00:30:20,363 --> 00:30:22,030
Oh, I am nothing like you.
641
00:30:22,065 --> 00:30:24,365
You want me to cancel?
642
00:30:24,401 --> 00:30:25,700
Fine.
643
00:30:25,735 --> 00:30:28,863
But I still have one issue...
You know my real identity.
644
00:30:28,869 --> 00:30:32,003
And since my anonymity
is important to me,
645
00:30:32,039 --> 00:30:34,105
you and I have a problem.
646
00:30:34,141 --> 00:30:37,175
If anything happens to me,
an e-mail will be sent
647
00:30:37,211 --> 00:30:39,678
outing your real identity
to Interpol.
648
00:30:39,713 --> 00:30:41,879
You're threatening me.
649
00:30:41,902 --> 00:30:44,349
You're risking your life
to save your enemy's?
650
00:30:44,384 --> 00:30:48,241
I have nothing left to lose
but my soul.
651
00:30:48,264 --> 00:30:51,756
And I'm not willing
to give that up just yet.
652
00:31:03,760 --> 00:31:05,262
Louise?
653
00:31:07,664 --> 00:31:08,896
Louise!
654
00:31:08,931 --> 00:31:10,331
Louise!
655
00:31:10,366 --> 00:31:12,136
Oh, God.
656
00:31:12,160 --> 00:31:13,522
Are you okay?
657
00:31:13,545 --> 00:31:14,620
You scared me.
658
00:31:14,655 --> 00:31:17,290
I'm a big girl, Nolan.
659
00:31:17,313 --> 00:31:20,753
I can swim in the deep end
alone.
660
00:31:20,777 --> 00:31:23,301
Guess you didn't have to
work late tonight.
661
00:31:23,325 --> 00:31:25,146
No.
662
00:31:25,181 --> 00:31:26,280
Thought we could talk.
663
00:31:34,223 --> 00:31:37,291
Now, is this about my sudden
outbreak of baby fever?
664
00:31:40,763 --> 00:31:42,029
It is about us.
665
00:31:45,635 --> 00:31:48,069
I think it's time that we...
666
00:31:48,104 --> 00:31:49,962
End this marriage.
667
00:31:49,985 --> 00:31:53,107
We got into this to liberate you
from your family,
668
00:31:53,142 --> 00:31:54,742
which we did.
669
00:31:54,777 --> 00:31:56,977
But...
670
00:31:57,013 --> 00:32:00,081
I mean, I'm just worried
that the longer we stay in this,
671
00:32:00,116 --> 00:32:03,896
the more
blurred lines are gonna get.
672
00:32:06,632 --> 00:32:09,323
Lou-Lou, say something.
673
00:32:11,728 --> 00:32:14,984
We both agreed
that this would be temporary.
674
00:32:15,007 --> 00:32:17,798
A fun summer of debauchery.
675
00:32:20,802 --> 00:32:22,837
I guess I just...
676
00:32:22,872 --> 00:32:25,024
Got a little carried away
with playing house.
677
00:32:31,314 --> 00:32:33,704
I'll call the lawyers
in the morning,
678
00:32:34,643 --> 00:32:36,783
and...
I'll be out of here as soon as I can.
679
00:32:36,806 --> 00:32:37,885
There's no rush.
680
00:32:37,920 --> 00:32:40,788
We'll always be friends...
Forever.
681
00:32:41,916 --> 00:32:43,995
How can we be anything but?
682
00:32:45,134 --> 00:32:47,728
You're my knight in Versace armor,
right?
683
00:32:47,764 --> 00:32:48,929
Hm.
684
00:32:50,466 --> 00:32:54,702
And thank you
for being completely honest with me.
685
00:33:16,077 --> 00:33:17,768
Hey,
I thought you'd be dressed.
686
00:33:17,792 --> 00:33:19,960
We were gonna get a bite to eat
with Kevin before the party.
687
00:33:19,996 --> 00:33:22,429
I think I should stay home.
688
00:33:22,465 --> 00:33:24,231
You and I
can celebrate together later.
689
00:33:24,267 --> 00:33:26,600
Okay, okay, hey, what's...
What's... What's going on?
690
00:33:28,004 --> 00:33:30,439
You've been different
since Jack showed up.
691
00:33:31,156 --> 00:33:34,452
Kevin said you two were in
a pretty intense conversation.
692
00:33:34,488 --> 00:33:35,720
I wasn't gonna ask.
693
00:33:35,738 --> 00:33:38,826
Look, I asked Jack
to help me clear Daniel's name.
694
00:33:38,850 --> 00:33:41,615
Don't. I've already heard all of
the reasons why it's a bad idea.
695
00:33:41,651 --> 00:33:43,017
Not from me you haven't,
696
00:33:43,052 --> 00:33:45,419
since you didn't even think
to discuss it.
697
00:33:49,659 --> 00:33:51,343
You know,
a little heads-up
698
00:33:51,366 --> 00:33:52,493
that the girl I'm dating
was gonna retract
699
00:33:52,528 --> 00:33:54,195
a statement she made
in a case that I closed
700
00:33:54,230 --> 00:33:56,028
would have been nice,
701
00:33:56,052 --> 00:33:57,770
seeing how it could
affect my job.
702
00:33:57,794 --> 00:33:59,266
Look, I would have told you.
703
00:33:59,302 --> 00:34:00,634
When?
After you figured it out with Jack?
704
00:34:00,670 --> 00:34:03,270
Oh, don't make this
about something that it's not.
705
00:34:03,306 --> 00:34:05,139
Then don't pretend
it's nothing.
706
00:34:05,174 --> 00:34:06,440
I know that it's not about him.
707
00:34:06,475 --> 00:34:08,242
I know this is about
what happened to Margaux.
708
00:34:08,277 --> 00:34:10,557
This is about everything.
709
00:34:10,580 --> 00:34:13,780
People have gotten hurt and died
because of all of this.
710
00:34:13,803 --> 00:34:15,416
So much has happened
that can't be undone.
711
00:34:15,451 --> 00:34:18,877
This one thing...
This one thing I wanted to undo.
712
00:34:18,900 --> 00:34:20,120
With another lie?
713
00:34:20,156 --> 00:34:21,288
This other story
714
00:34:21,324 --> 00:34:23,135
is just gonna be like
a snake chasing its own tail.
715
00:34:23,158 --> 00:34:25,155
Yeah, I know that, Ben.
716
00:34:25,178 --> 00:34:27,194
I live between two worlds.
717
00:34:27,230 --> 00:34:29,263
You couldn't possibly
understand.
718
00:34:29,298 --> 00:34:31,390
Yeah, but I want to.
719
00:34:31,401 --> 00:34:34,034
Oh, come on. Don't do that.
Don't shut me out.
720
00:34:37,440 --> 00:34:40,457
You should go to your party.
721
00:34:40,480 --> 00:34:42,524
And you should come with me.
722
00:34:42,548 --> 00:34:44,612
It might be nice for you
to be around a bunch of people
723
00:34:44,647 --> 00:34:47,047
who expect nothing from you
but to have a good time.
724
00:34:48,333 --> 00:34:51,552
With me
at the head of that line.
725
00:34:51,587 --> 00:34:52,620
Ben.
726
00:34:52,655 --> 00:34:57,091
Look, I can see who you are,
Emily.
727
00:34:57,126 --> 00:34:58,225
That's not a lie.
728
00:35:03,243 --> 00:35:05,532
I hope you change your mind.
729
00:35:22,307 --> 00:35:24,634
You still have your hand.
730
00:35:24,646 --> 00:35:26,042
Yeah, I cut myself pretty deep,
731
00:35:26,077 --> 00:35:28,177
but Dr. Raffin said
there wasn't any real damage,
732
00:35:28,213 --> 00:35:29,579
so you didn't have to come by.
733
00:35:29,614 --> 00:35:30,783
I feel responsible.
734
00:35:30,803 --> 00:35:32,736
I shouldn't have
attacked you earlier.
735
00:35:35,644 --> 00:35:37,641
Our kids aren't kids, Stevie.
736
00:35:37,677 --> 00:35:39,743
We can't hold their hand.
737
00:35:39,779 --> 00:35:41,645
I know, but...
738
00:35:41,681 --> 00:35:44,381
Jack's been so reckless
when it comes to Emily.
739
00:35:44,417 --> 00:35:45,616
It scares me.
740
00:35:45,651 --> 00:35:48,352
Emily's his kryptonite,
just like Victoria was yours.
741
00:35:48,387 --> 00:35:50,643
Emily's not Victoria.
742
00:35:50,666 --> 00:35:52,498
I hope to God you're right.
743
00:35:56,426 --> 00:35:58,398
- Glad you're okay.
- Yeah.
744
00:36:07,640 --> 00:36:10,274
You look beautiful.
745
00:36:12,344 --> 00:36:13,410
You came.
746
00:36:14,914 --> 00:36:16,447
You were right.
747
00:36:16,471 --> 00:36:17,281
Your new plan's the only way
748
00:36:17,316 --> 00:36:18,816
to keep the police
from looking under rocks.
749
00:36:18,851 --> 00:36:21,418
And despite everything
that we've been through lately,
750
00:36:21,454 --> 00:36:23,787
I'm not letting you
do this alone.
751
00:36:25,391 --> 00:36:27,791
And besides,
I'm a sucker for a groundbreaking.
752
00:36:32,734 --> 00:36:34,367
I'm ready.
753
00:36:36,402 --> 00:36:38,202
Are you?
754
00:36:52,485 --> 00:36:54,752
And while I'm not
totally comfortable
755
00:36:54,787 --> 00:36:57,136
getting lit
with a bunch of cops,
756
00:36:57,159 --> 00:37:00,189
I am honored to raise a glass
to my brother's friends,
757
00:37:00,224 --> 00:37:02,992
who I pray
help him close cases,
758
00:37:03,027 --> 00:37:04,961
because he can't find his ass
with both hands.
759
00:37:07,131 --> 00:37:08,764
To Detective Hunter.
760
00:37:08,800 --> 00:37:11,500
- Detective Hunter.
- Cheers. Cheers.
761
00:37:14,872 --> 00:37:16,405
Ahh.
762
00:37:16,441 --> 00:37:17,740
- Proud of you, bro.
- Thanks, man.
763
00:37:22,643 --> 00:37:24,626
If you're looking
for your girl,
764
00:37:24,661 --> 00:37:26,895
maybe you should
check with your ex-partner.
765
00:37:26,930 --> 00:37:29,037
Look, I told you...
They're just friends.
766
00:37:29,061 --> 00:37:30,728
She and Jack go way back.
767
00:37:30,751 --> 00:37:32,583
There's nothing more to it.
768
00:37:37,012 --> 00:37:38,494
You sure about that?
769
00:37:47,898 --> 00:37:50,260
_
770
00:37:53,865 --> 00:37:56,749
It is because of the generosity
of many donors
771
00:37:56,784 --> 00:37:58,964
that we're able to break ground
772
00:37:58,985 --> 00:38:02,887
for the new research wing here
at Southampton Medical Center.
773
00:38:03,543 --> 00:38:05,633
Without further ado...
774
00:38:11,398 --> 00:38:14,866
Terrific job.
Very, very exciting.
775
00:38:18,418 --> 00:38:19,317
May I?
776
00:38:19,352 --> 00:38:23,122
Ms. Thorne,
I've already spoken on behalf of the board.
777
00:38:23,145 --> 00:38:26,091
I've been very generous with
this hospital over the years.
778
00:38:26,126 --> 00:38:29,034
That should buy me five minutes at the podium,
don't you think?
779
00:38:29,903 --> 00:38:31,371
Of course.
780
00:38:38,552 --> 00:38:40,079
Good evening.
781
00:38:45,145 --> 00:38:48,025
We're all aware of the scandal
782
00:38:48,049 --> 00:38:51,649
casting a shadow
over tonight's announcement.
783
00:38:51,685 --> 00:38:54,419
The board elected
not to name the research wing
784
00:38:54,454 --> 00:38:55,687
after my ex-husband
785
00:38:55,722 --> 00:38:59,541
because people believe
that he broke into my house
786
00:38:59,564 --> 00:39:02,831
and tried to attack me.
787
00:39:02,855 --> 00:39:05,864
That is the story
that I told that night.
788
00:39:08,668 --> 00:39:10,101
But none of it is true.
789
00:39:11,371 --> 00:39:13,404
The truth...
790
00:39:14,229 --> 00:39:16,474
Is that Malcolm Black
was my attacker.
791
00:39:20,059 --> 00:39:21,879
He tried to kill me.
792
00:39:24,017 --> 00:39:27,252
And Daniel Grayson
took a bullet
793
00:39:27,287 --> 00:39:28,853
that was meant for me.
794
00:39:31,053 --> 00:39:33,740
That night,
795
00:39:33,764 --> 00:39:35,836
Daniel saved my life.
796
00:39:42,243 --> 00:39:45,879
I told this story
to protect myself
797
00:39:45,915 --> 00:39:48,574
and the ones that I love,
798
00:39:48,597 --> 00:39:52,087
but it only festered.
799
00:39:52,110 --> 00:39:55,194
And tonight it stops.
800
00:39:55,217 --> 00:39:57,157
I know that none of this
makes sense
801
00:39:57,193 --> 00:40:00,427
and that there are
many unanswered questions,
802
00:40:00,463 --> 00:40:04,331
like why was even I attacked
that night?
803
00:40:04,367 --> 00:40:07,396
There's only one explanation.
804
00:40:07,419 --> 00:40:11,205
There's one secret that I kept.
805
00:40:11,240 --> 00:40:14,608
And it has cost the ones I love
806
00:40:14,643 --> 00:40:16,777
more than I ever wanted.
807
00:40:18,814 --> 00:40:20,581
What the hell, Ems?
808
00:40:35,531 --> 00:40:37,464
I am David Clarke's daughter.
809
00:40:43,049 --> 00:40:44,838
Does David Clarke already...
810
00:40:44,874 --> 00:40:47,908
I am Amanda Clarke.
811
00:40:59,609 --> 00:41:04,415
Sync, corrected by icephoenix
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
59407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.