Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,564 --> 00:00:01,949
Previously on Revenge...
2
00:00:01,961 --> 00:00:03,112
- No!
- Let her go!
3
00:00:04,943 --> 00:00:06,833
You and Emily
deserve a life together.
4
00:00:06,851 --> 00:00:08,272
I need to mourn my son.
5
00:00:08,296 --> 00:00:11,630
I'm not sure it'll be that easy
to explain all of this to Ben.
6
00:00:11,648 --> 00:00:13,022
It'll be easier than you think.
7
00:00:13,046 --> 00:00:14,361
All this time,
I thought the reason
8
00:00:14,384 --> 00:00:15,652
you were always acting
so weird around me
9
00:00:15,676 --> 00:00:17,391
- was because of me.
- Not true.
10
00:00:17,408 --> 00:00:19,346
So what do you say,
beginning tomorrow, we start over?
11
00:00:19,369 --> 00:00:20,825
I'd like that very much.
12
00:00:20,847 --> 00:00:23,715
There's a woman who needs
to pay for crossing me.
13
00:00:23,750 --> 00:00:25,217
All I need's a name
and a number.
14
00:00:25,251 --> 00:00:26,284
I get quick results.
15
00:00:26,319 --> 00:00:27,550
Give your mama a hug.
16
00:00:27,574 --> 00:00:30,573
You breathe a word about
the dosing and she cuts you off?
17
00:00:30,596 --> 00:00:31,554
Sounds about right.
18
00:00:31,588 --> 00:00:32,788
My legal team found a loophole.
19
00:00:32,823 --> 00:00:34,780
You only remain
in charge of your daughter
20
00:00:34,804 --> 00:00:35,955
until she finds a husband.
21
00:00:35,990 --> 00:00:37,639
Guess who just got married.
22
00:00:37,662 --> 00:00:39,353
You will give me control back,
23
00:00:39,376 --> 00:00:40,793
or the real truth
will come out.
24
00:00:40,828 --> 00:00:42,462
You killed your father.
25
00:00:45,827 --> 00:00:47,875
Nolan Ross married.
26
00:00:47,899 --> 00:00:49,369
Well, what can I say?
27
00:00:49,403 --> 00:00:50,503
You miss some things
28
00:00:50,537 --> 00:00:51,885
when you get kidnapped
by a sociopath.
29
00:00:51,908 --> 00:00:53,673
You know, there are some people
30
00:00:53,707 --> 00:00:55,266
who say the exact same thing
happened to you.
31
00:00:55,290 --> 00:00:57,410
Hey,
Louise is no Malcolm Black...
32
00:00:57,444 --> 00:00:59,014
Or should I say Malcolm Blacker
33
00:00:59,037 --> 00:01:01,268
after his confab
with that incinerator.
34
00:01:01,292 --> 00:01:03,588
Besides,
you secretly adore her.
35
00:01:03,612 --> 00:01:05,241
Why else would you
throw open your home
36
00:01:05,261 --> 00:01:06,662
for your bestie's
wedding reception?
37
00:01:06,685 --> 00:01:08,530
Uh, fake wedding reception.
38
00:01:08,565 --> 00:01:11,266
Okay,
the marriage may be fake in spirit,
39
00:01:11,301 --> 00:01:13,186
but it's real on paper.
40
00:01:13,210 --> 00:01:15,852
Nolan Ross is...
41
00:01:15,875 --> 00:01:17,748
...off the market.
42
00:01:17,771 --> 00:01:20,706
- And the world weeps.
- But not Louise.
43
00:01:20,729 --> 00:01:23,735
She's finally free of the
clutches of Penelope Dreadful,
44
00:01:23,759 --> 00:01:25,919
rightfully owns
her family fortune.
45
00:01:25,943 --> 00:01:28,410
Which, given the size of
this party and the guest list,
46
00:01:28,434 --> 00:01:29,878
she's already spent.
47
00:01:29,901 --> 00:01:31,616
Speaking of...
48
00:01:31,639 --> 00:01:33,489
In her zeal,
my lovely better half
49
00:01:33,513 --> 00:01:36,800
invited every major media outlet
to cover the party...
50
00:01:36,824 --> 00:01:39,821
Including Margaux,
who RSVP'd oui.
51
00:01:39,845 --> 00:01:42,933
Wait... Wasn't there a
near-death steam-room incident?
52
00:01:42,956 --> 00:01:45,493
Ah, yes.
The Hamptons.
53
00:01:45,517 --> 00:01:47,149
If you don't pretend
to forgive everyone you hate,
54
00:01:47,172 --> 00:01:48,828
you never get invited anywhere.
55
00:01:48,851 --> 00:01:51,012
What, do you want me
to exercise my spousal veto?
56
00:01:51,035 --> 00:01:51,994
No.
57
00:01:52,017 --> 00:01:53,967
It's been days since Margaux
learned the full truth,
58
00:01:53,990 --> 00:01:56,575
and she hasn't said
or done anything about it.
59
00:01:57,577 --> 00:01:59,209
So, what's next
for Emily Thorne,
60
00:01:59,232 --> 00:02:01,592
now that danger no longer
lurks around every corner?
61
00:02:01,616 --> 00:02:02,320
_
62
00:02:02,344 --> 00:02:04,124
Still going
to my father's rescue.
63
00:02:04,147 --> 00:02:06,061
See you later.
64
00:02:08,328 --> 00:02:10,480
A truly heroic story.
65
00:02:10,503 --> 00:02:12,977
That's Officer Ben Hunter,
one of two super-cops
66
00:02:13,000 --> 00:02:14,867
who took down
Chief Alvarez's killer
67
00:02:14,902 --> 00:02:16,469
and rescued three hostages.
68
00:02:16,503 --> 00:02:18,170
Thank you for keeping us safe.
69
00:02:18,205 --> 00:02:19,831
I'm just doing my job.
70
00:02:19,854 --> 00:02:22,120
Which I should get to,
it being our first day back.
71
00:02:22,144 --> 00:02:23,992
So thank you.
72
00:02:24,016 --> 00:02:25,378
Oh, Officer Porter!
73
00:02:25,412 --> 00:02:27,534
Care to say a few words?
74
00:02:27,554 --> 00:02:29,280
Hey,
you still ducking the cameras?
75
00:02:29,303 --> 00:02:30,795
Not everyone
needs the attention.
76
00:02:30,818 --> 00:02:34,086
Hunter, Porter,
need to see you in the bullpen.
77
00:02:43,724 --> 00:02:45,909
This department
owes you a debt of gratitude,
78
00:02:45,933 --> 00:02:46,966
which is why tomorrow,
79
00:02:47,000 --> 00:02:49,668
the mayor is presenting you
with medals of honor.
80
00:02:49,703 --> 00:02:50,976
I'm sorry, Chief,
I can't make it.
81
00:02:51,000 --> 00:02:52,467
I got a friend's
wedding reception.
82
00:02:52,491 --> 00:02:54,452
So be late, Porter.
The mayor doesn't reschedule.
83
00:02:54,475 --> 00:02:55,909
I wouldn't expect him to.
84
00:02:55,944 --> 00:02:57,508
You can accept for both of us.
85
00:02:57,533 --> 00:02:59,734
Got to clock in.
86
00:03:01,237 --> 00:03:04,439
I need Mayor Laken's confidence
in this department.
87
00:03:04,462 --> 00:03:06,130
Make sure
your partner's there tomorrow.
88
00:03:06,153 --> 00:03:07,530
Will do, Chief.
89
00:03:08,846 --> 00:03:10,742
I received your invitation...
90
00:03:10,777 --> 00:03:13,545
A fundraiser for
the Daniel Grayson Foundation?
91
00:03:13,579 --> 00:03:16,523
Honoring Daniel's memory
is most important to me now.
92
00:03:16,547 --> 00:03:18,200
So this means
you plan to come clean
93
00:03:18,223 --> 00:03:20,986
about the truth
regarding Daniel's death?
94
00:03:21,020 --> 00:03:22,943
I can't, Margaux.
95
00:03:22,967 --> 00:03:25,557
As much as it goes against
my every instinct,
96
00:03:25,591 --> 00:03:28,457
I made a promise,
and I have to keep it.
97
00:03:28,481 --> 00:03:31,414
So help me understand
how a foundation
98
00:03:31,437 --> 00:03:35,100
in the name of a man infamous
for assaulting his ex-wife
99
00:03:35,134 --> 00:03:36,716
will honor his memory?
100
00:03:36,738 --> 00:03:38,236
By helping
disadvantaged children
101
00:03:38,271 --> 00:03:40,283
become tomorrow's leaders.
102
00:03:40,307 --> 00:03:42,956
The foundation will eventually
transform Daniel's name
103
00:03:42,979 --> 00:03:46,645
from one of infamy
to one of goodness.
104
00:03:46,679 --> 00:03:49,235
I know you, Victoria.
105
00:03:49,258 --> 00:03:51,595
You also believe that
justice should be served,
106
00:03:51,607 --> 00:03:53,773
so while I will respect
your fidelity
107
00:03:53,797 --> 00:03:57,848
to a promise you have made,
mine is to clear Daniel's name.
108
00:03:57,871 --> 00:04:00,825
I told you that
if you go to war to with Emily,
109
00:04:00,860 --> 00:04:02,327
no good can come of it.
110
00:04:03,683 --> 00:04:05,547
Trust me...
Pain and conflict
111
00:04:05,581 --> 00:04:08,711
only brings
more pain and conflict.
112
00:04:08,734 --> 00:04:11,609
So move forward
for you and your child.
113
00:04:11,643 --> 00:04:15,622
It is for the two of us
that I must do this.
114
00:04:15,645 --> 00:04:17,782
I hope you reconsider.
115
00:04:24,420 --> 00:04:25,594
Well...
116
00:04:25,617 --> 00:04:27,422
I was wondering
how long it would take
117
00:04:27,456 --> 00:04:29,724
before Mama barked
for her lapdog.
118
00:04:29,759 --> 00:04:31,526
Baby Sis
got hitched to a yankee.
119
00:04:31,560 --> 00:04:33,662
You think
I'm gonna miss that clambake?
120
00:04:35,585 --> 00:04:39,227
Now, Lou, I had no idea what
Mama was doing to your pills.
121
00:04:39,262 --> 00:04:40,195
I swear.
122
00:04:40,229 --> 00:04:42,097
I'm only here to broker peace.
123
00:04:42,131 --> 00:04:44,474
Well,
peace requires a compromise,
124
00:04:44,498 --> 00:04:47,467
which is something our dear
mother is utterly incapable of.
125
00:04:47,491 --> 00:04:50,180
Be that as it may,
she does have your best interests at heart.
126
00:04:50,191 --> 00:04:51,861
Does she, now?
127
00:04:51,895 --> 00:04:56,532
Do you have any idea
the lies that she's told me?
128
00:04:57,933 --> 00:04:58,928
They're not lies.
129
00:04:58,963 --> 00:05:00,763
That's for you.
130
00:05:00,798 --> 00:05:04,031
That's the police report
from the night Daddy died.
131
00:05:04,054 --> 00:05:05,835
How have I never
seen this before?
132
00:05:05,869 --> 00:05:07,923
Mama had it buried
by Judge Miller.
133
00:05:07,947 --> 00:05:09,391
Oh.
134
00:05:09,414 --> 00:05:11,664
So that's why he's her plus-one
tomorrow night.
135
00:05:11,698 --> 00:05:13,099
If you don't
restore the conservatorship,
136
00:05:13,167 --> 00:05:15,796
she intends to release
the report at your reception...
137
00:05:15,820 --> 00:05:16,912
Poetic justice, she says,
138
00:05:16,935 --> 00:05:18,504
considering you got married
just to thwart her.
139
00:05:18,539 --> 00:05:21,199
Oh, the threats and coercion.
140
00:05:21,219 --> 00:05:23,409
I should've known...
You always take Mama's side.
141
00:05:23,444 --> 00:05:25,067
There's no sides here, Lou.
142
00:05:25,090 --> 00:05:27,535
There's just facts.
You...
143
00:05:27,569 --> 00:05:30,759
He was my father, too.
144
00:05:30,783 --> 00:05:34,294
But I couldn't have killed him,
Lyman.
145
00:05:34,317 --> 00:05:35,723
I know how much you loved him,
146
00:05:35,747 --> 00:05:38,505
but you're impulsive,
quick to anger.
147
00:05:38,528 --> 00:05:41,696
You know you're capable of it.
Just sign the annulment.
148
00:05:41,720 --> 00:05:43,454
So your money tap stays on
149
00:05:43,478 --> 00:05:45,732
and you can continue
to finance your campaign?
150
00:05:45,756 --> 00:05:47,024
I mean,
that's all you care about.
151
00:05:47,047 --> 00:05:48,573
No, I care about you.
152
00:05:48,597 --> 00:05:51,087
What's your life gonna look like
if this comes out?
153
00:05:51,121 --> 00:05:54,349
Do you really think your fake husband's
gonna stand by you?
154
00:05:54,383 --> 00:05:56,948
Read the report, Lou.
Save us all a lot of embarrassment.
155
00:06:05,011 --> 00:06:07,265
Your leg's healing.
156
00:06:07,289 --> 00:06:10,060
The limp is better,
which means you can save me a dance.
157
00:06:10,083 --> 00:06:12,801
One step at a time, you know?
158
00:06:12,835 --> 00:06:15,182
Which tie should I wear
to the first party
159
00:06:15,205 --> 00:06:17,997
that I have been to
in 20 years?
160
00:06:18,021 --> 00:06:20,141
Well,
the blue one is the only one
161
00:06:20,176 --> 00:06:23,777
that matches that suit...
And your eyes.
162
00:06:23,801 --> 00:06:27,239
Never dreamed that I'd
be standing here again with you.
163
00:06:27,263 --> 00:06:30,151
I missed out
on so much of your life.
164
00:06:30,186 --> 00:06:32,628
Well, we finally have the time
to make up for it.
165
00:06:32,651 --> 00:06:35,751
And I know
where I want to start...
166
00:06:35,774 --> 00:06:39,777
Your birthday...
The one that I missed a few days ago
167
00:06:39,800 --> 00:06:42,275
and sadly have
for the last 20 years.
168
00:06:42,310 --> 00:06:44,135
What's this?
169
00:06:46,600 --> 00:06:48,014
"Amanda Clarke."
170
00:06:52,793 --> 00:06:55,505
I haven't celebrated
my real birthday in...
171
00:06:56,644 --> 00:06:58,793
Well, forever.
172
00:06:58,816 --> 00:07:01,250
Well,
maybe it's time to change that...
173
00:07:01,273 --> 00:07:03,574
You know, to be Amanda again,
174
00:07:03,598 --> 00:07:06,098
reclaim the life that you lost
so many years ago.
175
00:07:06,122 --> 00:07:07,573
You helped clear my name.
176
00:07:07,608 --> 00:07:08,899
Now I'm allowed
to be in the open,
177
00:07:08,922 --> 00:07:10,796
and I've never been happier.
178
00:07:10,830 --> 00:07:13,565
Let me do the same for you.
179
00:07:14,701 --> 00:07:15,934
Happy Birthday, baby.
180
00:07:22,528 --> 00:07:26,398
Sync, corrected by icephoenix
www.addic7ed.com
181
00:07:42,735 --> 00:07:43,540
Hey.
182
00:07:43,564 --> 00:07:45,792
- Did you see it?
- See what?
183
00:07:45,816 --> 00:07:47,979
I just sent you the first shot
across the bow.
184
00:07:48,003 --> 00:07:49,882
It's not too late for me
to rescind Margaux's invite,
185
00:07:49,905 --> 00:07:51,606
because that would be
so preferable
186
00:07:51,629 --> 00:07:54,515
to a public smack-down at
my reception at my reception.
187
00:07:54,914 --> 00:07:58,221
Although,
that girl fight would be fierce.
188
00:07:58,244 --> 00:08:02,721
I'll handle it.
189
00:08:09,284 --> 00:08:11,490
Ladies,
I am so sorry for being late.
190
00:08:11,513 --> 00:08:12,979
We weren't sure
you were coming.
191
00:08:13,013 --> 00:08:15,028
We didn't want to bother you
after what you've been through.
192
00:08:15,051 --> 00:08:17,576
But I guess what doesn't kill you,
huh?
193
00:08:17,599 --> 00:08:19,586
Spoken with the naiveté
194
00:08:19,620 --> 00:08:21,866
of someone
who's never known tragedy.
195
00:08:21,890 --> 00:08:23,443
For that,
you should be grateful.
196
00:08:23,466 --> 00:08:25,440
How are you holding up?
197
00:08:25,464 --> 00:08:27,964
I'm focusing on the fundraiser.
198
00:08:27,988 --> 00:08:29,196
And I hope that you all know
199
00:08:29,231 --> 00:08:30,898
how much I appreciate
your participation...
200
00:08:30,933 --> 00:08:33,432
All the calls
that you're making and...
201
00:08:35,771 --> 00:08:38,236
Is something on your mind,
Heather?
202
00:08:38,260 --> 00:08:40,486
I... I was...
203
00:08:40,510 --> 00:08:42,406
We were wondering,
what do we say to someone
204
00:08:42,430 --> 00:08:45,303
who suggests that a
Daniel Grayson Foundation is...
205
00:08:45,326 --> 00:08:47,498
Oh, what's the word?
206
00:08:47,522 --> 00:08:49,926
Uh, unseemly?
207
00:08:49,949 --> 00:08:51,734
Unseemly?
208
00:08:51,758 --> 00:08:55,128
- Ladies, I...
- Excuse me. Victoria.
209
00:08:55,151 --> 00:08:57,838
I believe you're in my seat.
210
00:08:57,859 --> 00:08:58,779
Have we met?
211
00:08:58,803 --> 00:09:01,832
No, not officially...
Or unofficially.
212
00:09:01,855 --> 00:09:06,428
But I have read quite a bit about you...
Hamptons royalty.
213
00:09:06,452 --> 00:09:09,892
Natalie Waters.
I'm new here.
214
00:09:09,914 --> 00:09:12,125
You most certainly are.
215
00:09:12,149 --> 00:09:13,541
Well,
I was in the middle of a thought,
216
00:09:13,565 --> 00:09:15,878
but if this seat
is that important to you...
217
00:09:15,901 --> 00:09:18,403
No, of course not.
Please, you keep it.
218
00:09:18,427 --> 00:09:18,885
All right.
219
00:09:18,919 --> 00:09:20,503
Well,
why don't you ask the hostess
220
00:09:20,527 --> 00:09:23,873
to squeeze you in
between Karenna and Celia?
221
00:09:23,885 --> 00:09:26,567
And if you don't mind,
would you also ask her
222
00:09:26,591 --> 00:09:30,019
to send over
an ounce of hackleback?
223
00:09:30,043 --> 00:09:31,831
Well, that's caviar, dear.
224
00:09:34,449 --> 00:09:36,383
Now,
I'm sure that we could all agree
225
00:09:36,417 --> 00:09:40,448
that anyone who would suggest
that my fundraiser is unseemly
226
00:09:40,471 --> 00:09:42,222
is no friend of ours
and undeserving of our time.
227
00:09:42,256 --> 00:09:44,788
Don't you think?
228
00:09:44,811 --> 00:09:45,826
Absolutely.
229
00:09:45,860 --> 00:09:48,867
Well, then I look forward
to seeing you all tonight.
230
00:09:48,890 --> 00:09:51,720
To the foundation.
231
00:09:52,934 --> 00:09:54,750
- Cheers.
- Cheers.
232
00:09:56,136 --> 00:09:57,904
If you want to get your shoes
shined before the ceremony,
233
00:09:57,939 --> 00:09:58,950
I'm gonna be dropping mine off.
234
00:09:58,974 --> 00:10:00,675
Did you take a brick to the head
or something?
235
00:10:00,709 --> 00:10:02,143
I said I'm not going.
236
00:10:02,177 --> 00:10:04,104
It's not a request.
237
00:10:04,128 --> 00:10:05,179
All right, Chief told me to...
238
00:10:05,214 --> 00:10:07,321
What,
to slap some sense into me?
239
00:10:07,345 --> 00:10:09,106
You're comfortable with all this.
I'm not.
240
00:10:09,129 --> 00:10:12,234
Hey, this hasn't exactly been
a cakewalk for me, either.
241
00:10:12,257 --> 00:10:13,608
I'm just trying to
get through it the best I can.
242
00:10:13,631 --> 00:10:15,778
As you should,
but you don't see me telling you what to do.
243
00:10:15,802 --> 00:10:18,303
No, I don't see you
telling me anything.
244
00:10:18,326 --> 00:10:19,334
What's going on with you?
245
00:10:19,357 --> 00:10:20,297
All I know is,
246
00:10:20,320 --> 00:10:21,764
if one more person
puts a microphone in my face,
247
00:10:21,788 --> 00:10:23,714
I don't know
what the hell I'm gonna say.
248
00:10:25,193 --> 00:10:27,432
But the ice sculpture's
all sculpted.
249
00:10:27,466 --> 00:10:30,268
- Now you don't want it?
- Look, I will pay for it.
250
00:10:30,302 --> 00:10:33,571
I am canceling everything.
Please have them take it away.
251
00:10:33,605 --> 00:10:35,758
Except for the champagne,
which I'm going to need...
252
00:10:35,781 --> 00:10:36,908
- Okay.
- Immediately.
253
00:10:36,942 --> 00:10:38,215
Uh, Maria,
can we have a moment?
254
00:10:38,238 --> 00:10:39,224
Yes!
255
00:10:39,248 --> 00:10:41,291
Honey? Darling?
Yin to my yang?
256
00:10:42,251 --> 00:10:44,119
You're canceling the reception?
257
00:10:44,143 --> 00:10:45,845
It's a little late
to be getting cold feet.
258
00:10:45,869 --> 00:10:47,622
I mean, we're already married.
259
00:10:47,656 --> 00:10:50,175
Yeah, well, not for long,
if Mama has her way.
260
00:10:50,199 --> 00:10:53,768
Whatever she's threatening,
we'll find a way around it.
261
00:10:53,792 --> 00:10:56,034
Is there a way around murder?
262
00:11:00,954 --> 00:11:03,703
What are you talking about?
263
00:11:03,726 --> 00:11:05,973
Okay, remember when I told you
264
00:11:06,008 --> 00:11:07,475
I thought
there was more to Daddy's death
265
00:11:07,509 --> 00:11:10,528
than just his drinking?
266
00:11:10,552 --> 00:11:13,611
Mama said I killed him, Nolan.
267
00:11:13,633 --> 00:11:15,254
And I think she might be right.
268
00:11:15,277 --> 00:11:16,947
Think?
269
00:11:16,971 --> 00:11:18,753
That seems like something
you might remember.
270
00:11:18,787 --> 00:11:20,691
Well, I don't know.
I mean...
271
00:11:20,715 --> 00:11:23,862
I was just 13 when he
fell to his death from the stairs.
272
00:11:23,885 --> 00:11:24,558
And you know that...
273
00:11:24,593 --> 00:11:27,498
That's around the time
I started to lose my mind.
274
00:11:27,522 --> 00:11:29,905
Lyman...
He showed me this police report,
275
00:11:29,929 --> 00:11:31,907
and it says that I pushed him.
276
00:11:31,930 --> 00:11:34,580
Well, Mama had her judge friend
bury it to protect me,
277
00:11:34,603 --> 00:11:37,371
but now if
I don't sign the conservatorship
278
00:11:37,406 --> 00:11:39,781
- back over to her...
- She's gonna tell the world?
279
00:11:41,918 --> 00:11:43,110
Look, is there anything
280
00:11:43,145 --> 00:11:46,317
you can remember from that night...
Anything?
281
00:11:46,340 --> 00:11:52,499
I remember standing over his body,
crying.
282
00:11:52,511 --> 00:11:53,967
That's all.
283
00:11:53,990 --> 00:11:56,657
But that report
says I did a whole lot more,
284
00:11:56,691 --> 00:11:58,592
and there's forensic whats-its,
and I...
285
00:11:58,627 --> 00:12:00,399
Red, Red, Red.
286
00:12:01,855 --> 00:12:05,918
Look, you may be a little crazy,
but this doesn't add up.
287
00:12:05,941 --> 00:12:08,161
I promised I'd free you
from your mother's control,
288
00:12:08,184 --> 00:12:09,605
and that still stands.
289
00:12:09,629 --> 00:12:11,214
I'm gonna get some answers.
290
00:12:11,237 --> 00:12:14,942
I just need you to trust me,
okay?
291
00:12:16,147 --> 00:12:17,356
_
292
00:12:17,373 --> 00:12:19,360
I gave you
the benefit of the doubt,
293
00:12:19,371 --> 00:12:22,530
but your rag made it clear
that you don't deserve it.
294
00:12:22,553 --> 00:12:27,071
I am the C.E.O. of the fifth-largest media
conglomerate in the world.
295
00:12:27,095 --> 00:12:29,398
Do you really think I know
what's being reported
296
00:12:29,421 --> 00:12:32,251
in every single one
of my publications?
297
00:12:32,275 --> 00:12:34,995
You didn't know.
That's your play?
298
00:12:35,029 --> 00:12:37,278
Tell me this...
What are people to think
299
00:12:37,302 --> 00:12:40,120
when they see you
and David Clarke together?
300
00:12:40,143 --> 00:12:41,594
Perhaps the occasional
301
00:12:41,618 --> 00:12:44,671
distasteful but honest mistake
of a magazine
302
00:12:44,682 --> 00:12:47,623
is the price of admission
when you wear two masks.
303
00:12:47,646 --> 00:12:49,255
Is that a threat?
304
00:12:49,278 --> 00:12:51,663
It's simply the world
you've chosen to live in.
305
00:12:51,686 --> 00:12:53,269
Margaux, I hope you know
306
00:12:53,304 --> 00:12:55,738
that I never wanted
any of this to happen to Daniel.
307
00:12:55,773 --> 00:12:56,906
Really?
308
00:12:56,941 --> 00:12:59,581
Because it seems to me
you put those wheels in motion
309
00:12:59,602 --> 00:13:02,235
the moment
you got to the Hamptons,
310
00:13:02,258 --> 00:13:04,648
with lies I'm now
fully aware of.
311
00:13:08,044 --> 00:13:11,568
You need to remember the secrets
I have about your father...
312
00:13:11,592 --> 00:13:13,764
Enough to sink you
313
00:13:13,788 --> 00:13:17,815
and the fifth-largest media
conglomerate in the world.
314
00:13:17,839 --> 00:13:19,600
Then you have my assurance
315
00:13:19,623 --> 00:13:23,804
that my publications will
steer clear of you and yours.
316
00:13:23,815 --> 00:13:26,941
And why should I believe you?
317
00:13:26,965 --> 00:13:30,402
Because the man I loved
died saving you.
318
00:13:30,426 --> 00:13:32,633
And I will not
dishonor his last actions
319
00:13:32,657 --> 00:13:35,170
by going against his wishes.
320
00:13:38,207 --> 00:13:39,837
But, Emily...
321
00:13:39,860 --> 00:13:43,735
You do know I do not control
every news outlet in the world.
322
00:13:43,759 --> 00:13:47,116
Sooner or later,
the truth will come out.
323
00:13:47,139 --> 00:13:49,485
You handle your own empire.
324
00:13:49,519 --> 00:13:51,153
I'll worry about myself.
325
00:13:59,135 --> 00:14:01,840
You promised me quick results.
Where are they?
326
00:14:01,874 --> 00:14:04,943
I expected more from you
than schoolyard-gossip items.
327
00:14:04,977 --> 00:14:06,878
I can try casting a wider net.
328
00:14:06,913 --> 00:14:08,938
Do whatever it takes
to get me what I need
329
00:14:08,962 --> 00:14:10,952
to expose Emily Thorne.
330
00:14:11,020 --> 00:14:12,553
I will not
have Daniel's name tarnished
331
00:14:12,588 --> 00:14:14,301
while hers remains clean.
332
00:14:17,871 --> 00:14:19,444
Thanks.
333
00:14:24,810 --> 00:14:28,606
You know,
they frown on drinking alone in this place.
334
00:14:28,640 --> 00:14:29,961
Thanks for meeting me.
335
00:14:29,985 --> 00:14:31,911
I wasn't sure
if you'd have time,
336
00:14:31,934 --> 00:14:33,354
what with all
the TV interviews.
337
00:14:33,377 --> 00:14:34,610
I'm not gonna lie...
338
00:14:34,634 --> 00:14:36,662
I did have to cancel
an appearance on The View.
339
00:14:36,696 --> 00:14:38,418
But you called.
It sounded serious.
340
00:14:38,441 --> 00:14:39,657
It's Jack, right?
341
00:14:39,692 --> 00:14:41,780
I really hope he gets
through all this the right way.
342
00:14:41,804 --> 00:14:44,743
Gets through what?
343
00:14:44,755 --> 00:14:46,352
Is Jack not why you called?
344
00:14:46,375 --> 00:14:49,334
No, but now that you brought it up,
tell me.
345
00:14:49,357 --> 00:14:52,352
It's just the aftermath of this
whole Malcolm Black thing...
346
00:14:52,373 --> 00:14:54,618
The attention
and the spotlight.
347
00:14:54,642 --> 00:14:55,775
Guy just seems tortured.
348
00:14:57,511 --> 00:15:00,011
Jack tends
to keep things inside.
349
00:15:00,035 --> 00:15:01,602
Yeah, well,
I'm a little worried.
350
00:15:01,636 --> 00:15:03,671
What happens when he runs out
of space in there?
351
00:15:07,108 --> 00:15:09,543
But that's not why you called.
352
00:15:11,632 --> 00:15:14,262
I need your advice.
353
00:15:14,285 --> 00:15:15,542
That I can do.
354
00:15:15,565 --> 00:15:19,011
I figured that you were someone
impartial I could talk to.
355
00:15:19,035 --> 00:15:20,326
Well, that's wrong.
356
00:15:20,350 --> 00:15:22,090
I am partial.
357
00:15:23,258 --> 00:15:25,752
But let's...
Let's pretend I'm not.
358
00:15:25,776 --> 00:15:27,103
So, go on.
359
00:15:29,331 --> 00:15:32,618
I became Emily Thorne
to clear my father's name.
360
00:15:32,642 --> 00:15:35,662
And now that I have, I'm done.
361
00:15:35,696 --> 00:15:38,598
My father
seems to want me to...
362
00:15:38,632 --> 00:15:40,911
Just go back to being Amanda.
363
00:15:40,934 --> 00:15:43,881
But you're having a hard time
letting go of Emily.
364
00:15:45,950 --> 00:15:46,973
When I worked undercover...
365
00:15:47,007 --> 00:15:48,741
Really
with the undercover thing again?
366
00:15:49,777 --> 00:15:51,834
You know,
examine your subconscious.
367
00:15:51,858 --> 00:15:54,247
Is that story
not why you came to me?
368
00:15:54,281 --> 00:15:56,205
Let's pretend that it is.
369
00:15:57,285 --> 00:15:59,452
So,
I was undercover for six months.
370
00:15:59,486 --> 00:16:02,561
And you've been Emily for...
371
00:16:02,585 --> 00:16:04,333
11 years.
372
00:16:04,357 --> 00:16:07,257
Right.
So a little different.
373
00:16:07,280 --> 00:16:08,818
But there's your answer.
374
00:16:08,842 --> 00:16:10,696
All right,
the longer that you're under,
375
00:16:10,731 --> 00:16:12,761
the more the cover
becomes a part of who you are,
376
00:16:12,785 --> 00:16:14,206
and then the harder it is
377
00:16:14,229 --> 00:16:17,534
to get back to that person
you want to be.
378
00:16:17,557 --> 00:16:18,727
Um, see, that's the thing...
379
00:16:18,751 --> 00:16:21,107
I never intended
to be Amanda again.
380
00:16:21,141 --> 00:16:22,604
There was nothing left there.
381
00:16:22,627 --> 00:16:27,826
I was gonna clear my father's name and...
Disappear,
382
00:16:27,850 --> 00:16:32,644
then leave Emily Thorne behind,
start over as someone new.
383
00:16:32,668 --> 00:16:34,353
Well, don't make me do that.
384
00:16:34,388 --> 00:16:36,792
Do what?
385
00:16:36,803 --> 00:16:39,492
Imagine a world
without Emily Thorne.
386
00:16:48,632 --> 00:16:50,789
_
387
00:16:52,110 --> 00:16:53,038
Sorry.
388
00:16:53,073 --> 00:16:55,057
It's okay.
I get it.
389
00:16:55,080 --> 00:16:57,804
Emily Thorne's work
is never done.
390
00:16:57,828 --> 00:17:01,307
But if ever it is...
I'm around.
391
00:17:14,469 --> 00:17:18,590
Oh, no.
Did I get the time wrong?
392
00:17:18,614 --> 00:17:20,011
Uh, we were just about wrap up,
393
00:17:20,034 --> 00:17:24,361
but there are a few pieces
still available.
394
00:17:24,384 --> 00:17:25,465
Oh, we've met.
395
00:17:25,476 --> 00:17:27,026
At the beach club
earlier today.
396
00:17:27,050 --> 00:17:28,564
- Yes. Natalie.
- Mm-hmm.
397
00:17:28,588 --> 00:17:30,492
- You were the one...
- Whose champagne you drank.
398
00:17:31,995 --> 00:17:35,225
No, I was about to say
who's new to the area.
399
00:17:35,249 --> 00:17:37,163
That, too.
May I?
400
00:17:37,186 --> 00:17:38,994
Yes.
401
00:17:45,806 --> 00:17:48,448
You see anything you like?
402
00:17:50,421 --> 00:17:52,687
I'm not much into the modern.
403
00:17:52,711 --> 00:17:55,266
I'm more of a fan of history...
404
00:17:55,290 --> 00:17:59,565
Like the 16th-century French court
I witnessed at lunch.
405
00:17:59,599 --> 00:18:02,042
That wasn't just any seat
I took...
406
00:18:02,065 --> 00:18:04,238
More like a queen's throne
at the head of the table,
407
00:18:04,261 --> 00:18:05,861
surrounded by her pawns.
408
00:18:05,885 --> 00:18:07,646
Mm, well,
that's a fascinating theory.
409
00:18:07,670 --> 00:18:08,679
Are you a professor?
410
00:18:09,389 --> 00:18:13,379
More like, um,
an interested observer on a field trip.
411
00:18:15,163 --> 00:18:19,356
Not much of a turnout...
Not even from your friends.
412
00:18:19,380 --> 00:18:22,503
And am I to believe that
you persuaded them not to come?
413
00:18:22,526 --> 00:18:24,022
No.
414
00:18:24,034 --> 00:18:27,040
That would mean that they're
either a very suggestible lot,
415
00:18:27,064 --> 00:18:31,764
or the Grayson name no longer
commands the same fear,
416
00:18:31,798 --> 00:18:36,100
awe, and respect it once did.
417
00:18:37,309 --> 00:18:39,171
It's not easy being queen...
418
00:18:39,205 --> 00:18:41,878
I mean,
if you believe your history.
419
00:18:43,547 --> 00:18:46,211
Good luck with the foundation.
420
00:18:55,457 --> 00:18:57,277
- Hey.
- Hey.
421
00:18:57,300 --> 00:18:59,525
I was hoping you'd be here.
422
00:18:59,559 --> 00:19:00,879
Well, it's your lucky day,
you know?
423
00:19:00,902 --> 00:19:03,428
I'm giving out door prizes.
424
00:19:05,001 --> 00:19:07,150
I heard they're
giving you a medal tomorrow.
425
00:19:07,174 --> 00:19:09,200
Yeah.
426
00:19:09,224 --> 00:19:11,370
They're trying.
427
00:19:13,592 --> 00:19:15,034
Would you take it?
428
00:19:15,069 --> 00:19:17,655
Uh, it's not a problem
that I'm likely to have.
429
00:19:17,666 --> 00:19:19,780
They don't hand them out
for the things I've done.
430
00:19:19,803 --> 00:19:22,275
We've done the same things.
431
00:19:22,309 --> 00:19:24,220
We've covered up killings.
432
00:19:24,245 --> 00:19:25,852
Yeah, but Conrad was unarmed.
433
00:19:25,875 --> 00:19:27,237
But he destroyed
countless lives.
434
00:19:27,261 --> 00:19:28,200
- Kate didn't...
- Stop it.
435
00:19:28,224 --> 00:19:30,850
Don't do that to yourself.
436
00:19:33,620 --> 00:19:35,654
I took someone's life, David.
437
00:19:35,689 --> 00:19:37,800
Yeah,
you know what else you did?
438
00:19:37,824 --> 00:19:40,569
You saved my daughter's life.
439
00:19:43,117 --> 00:19:45,207
I did that?
440
00:19:45,230 --> 00:19:47,235
You saved mine, too.
441
00:19:49,043 --> 00:19:51,521
So... Like it or not,
you're a hero.
442
00:19:53,897 --> 00:19:55,987
Then why can't I live with it?
443
00:19:58,747 --> 00:20:00,652
Why do I feel like a liar?
444
00:20:00,675 --> 00:20:02,167
Well, you are.
You're that, too.
445
00:20:02,190 --> 00:20:05,084
It's just that one thing
has nothing to do with the other.
446
00:20:06,147 --> 00:20:07,720
I wish I could believe that.
447
00:20:07,732 --> 00:20:09,421
I wish you could, too,
because if you can't,
448
00:20:09,444 --> 00:20:11,429
then something's got to give.
449
00:20:19,649 --> 00:20:22,089
- Um...
- No, it's okay.
450
00:20:22,123 --> 00:20:24,197
Emily's going to use
a technique
451
00:20:24,220 --> 00:20:27,704
to help you uncover the memory
of the night your father died.
452
00:20:27,727 --> 00:20:31,573
And where did she learn
this technique?
453
00:20:31,585 --> 00:20:33,499
Japan.
454
00:20:33,522 --> 00:20:36,666
Trust me, it's very effective...
And safe.
455
00:20:43,271 --> 00:20:45,873
The brain allows us
to access trauma
456
00:20:45,907 --> 00:20:48,802
when we face
the same emotions...
457
00:20:48,825 --> 00:20:53,214
Fear and danger.
458
00:20:53,931 --> 00:20:55,457
Give me your hand.
459
00:21:03,412 --> 00:21:05,392
Just focus on the blade.
460
00:21:12,080 --> 00:21:13,534
Don't look at me.
461
00:21:17,692 --> 00:21:20,674
Focus on your breathing...
462
00:21:21,837 --> 00:21:24,076
The blade...
463
00:21:24,099 --> 00:21:27,857
The fear, the danger.
464
00:21:27,880 --> 00:21:30,722
Focus on that night.
465
00:21:30,733 --> 00:21:33,866
What do you see?
466
00:21:33,889 --> 00:21:36,860
What do you see, Louise?
467
00:21:36,875 --> 00:21:38,249
I'm afraid.
468
00:21:38,272 --> 00:21:39,616
Why?
469
00:21:41,353 --> 00:21:44,657
- Daddy!
- Aah! Aah!
470
00:21:44,681 --> 00:21:48,156
What did you do?
What did you do?!
471
00:21:51,618 --> 00:21:53,585
Did you remember, Louise?
472
00:21:57,369 --> 00:21:59,003
I didn't do it.
473
00:22:01,856 --> 00:22:03,708
I didn't do it.
474
00:22:08,675 --> 00:22:10,025
Hey.
475
00:22:10,049 --> 00:22:11,563
Hey.
What's up?
476
00:22:11,597 --> 00:22:13,724
Well,
you didn't return my calls,
477
00:22:13,748 --> 00:22:16,504
so I thought I'd come by,
make sure you're okay.
478
00:22:16,528 --> 00:22:17,279
I'm fine.
479
00:22:17,303 --> 00:22:19,698
Look, Jack, I know it's hard
keeping all of this to yourself,
480
00:22:19,721 --> 00:22:22,390
especially when the whole world
is insisting
481
00:22:22,413 --> 00:22:23,441
that you tell a story
that's not...
482
00:22:23,475 --> 00:22:24,642
I'm not losing sleep
483
00:22:24,677 --> 00:22:27,518
over what the rest of the world
thinks about me.
484
00:22:27,541 --> 00:22:29,147
I killed an FBI agent...
A bad one, but still...
485
00:22:29,181 --> 00:22:30,621
And we lied about it.
486
00:22:30,644 --> 00:22:31,916
We conspired to hide her body,
487
00:22:31,950 --> 00:22:34,319
and now every time
I'm asked about it,
488
00:22:34,343 --> 00:22:36,452
I...
I go through it all over again.
489
00:22:36,475 --> 00:22:38,319
They will stop...
Eventually.
490
00:22:38,342 --> 00:22:42,006
Yes, but I still have to live
with what I've done.
491
00:22:42,029 --> 00:22:44,160
What are you really doing here?
492
00:22:44,183 --> 00:22:45,440
I told you I was worried.
493
00:22:45,463 --> 00:22:46,597
About me?
494
00:22:46,632 --> 00:22:47,799
Or that I might, uh,
might blow a fuse
495
00:22:47,833 --> 00:22:50,143
and tell one of those camera
crews everything I've done?
496
00:22:50,167 --> 00:22:51,540
Jack.
497
00:22:51,564 --> 00:22:53,325
I'm running late.
498
00:22:53,349 --> 00:22:55,878
Can't keep the mayor waiting.
499
00:22:55,901 --> 00:22:57,875
Apparently, he hates that.
500
00:23:04,198 --> 00:23:07,618
- Nolan.
- Sasha. Kiersten.
501
00:23:07,653 --> 00:23:09,787
Hamptons hellions.
502
00:23:09,821 --> 00:23:12,023
Um, behave yourself.
503
00:23:12,057 --> 00:23:15,183
- Hey, man of the hour.
- Yeah. Great party.
504
00:23:15,206 --> 00:23:21,045
Oh, my. How very dashing
for a future ex-son-in-law.
505
00:23:21,068 --> 00:23:23,088
Where's the blushing bride?
506
00:23:23,111 --> 00:23:25,136
You Southern women
won't be rushed.
507
00:23:25,170 --> 00:23:26,692
She'll be down any moment.
508
00:23:26,716 --> 00:23:28,372
Well, when she does grace us,
509
00:23:28,406 --> 00:23:30,743
I want to make sure that Louise
says hello to Judge Miller,
510
00:23:30,767 --> 00:23:33,177
- a dear family friend.
- Ah, Judge Miller.
511
00:23:33,211 --> 00:23:35,779
Your reputation precedes you,
sir.
512
00:23:35,814 --> 00:23:37,314
I would say it's a pleasure,
513
00:23:37,349 --> 00:23:38,916
but my mother taught me
not to lie.
514
00:23:38,950 --> 00:23:41,785
Now, if you'll excuse me...
515
00:23:43,081 --> 00:23:45,623
Your Honor, you should take a gander
at the ice sculpture garden.
516
00:23:45,646 --> 00:23:47,937
I've never
seen anything like it.
517
00:23:47,961 --> 00:23:50,928
Oh, sounds decadent.
I believe I will.
518
00:23:52,904 --> 00:23:54,631
Mama, are we sure about this?
519
00:23:54,666 --> 00:23:55,933
Louise has been through
quite a bit.
520
00:23:55,967 --> 00:23:57,201
There's no guarantee
this won't...
521
00:23:57,235 --> 00:23:58,969
She's my daughter, Lyman.
522
00:23:59,004 --> 00:24:01,272
Louise won't get hurt
as long as she behaves
523
00:24:01,296 --> 00:24:03,746
and signs the conservatorship
back over to me.
524
00:24:03,767 --> 00:24:05,082
Okay, well,
if this ship goes down,
525
00:24:05,106 --> 00:24:06,562
I want you to tell me first.
526
00:24:06,573 --> 00:24:08,370
I'll need to find
alternate financing.
527
00:24:08,393 --> 00:24:11,315
You'll get your funding, son.
Trust me.
528
00:24:12,926 --> 00:24:16,662
This is gonna be a runaway bride
of biblical proportions.
529
00:24:18,371 --> 00:24:21,106
Officers Ben Hunter
and Jack Porter,
530
00:24:21,141 --> 00:24:26,545
for brave actions in the line of duty,
we salute you.
531
00:24:30,784 --> 00:24:34,041
How does it feel to be a local hero,
Officer Porter?
532
00:24:34,064 --> 00:24:35,134
Ask my partner.
533
00:24:35,146 --> 00:24:37,612
I was just sitting shotgun
to the best cop in town.
534
00:24:37,635 --> 00:24:40,500
See?
Was that so hard, Porter?
535
00:24:40,524 --> 00:24:42,649
Well, the hard part's next.
536
00:24:42,672 --> 00:24:44,630
I need to talk to you
after the ceremony.
537
00:24:49,230 --> 00:24:51,423
- Hey.
- What's going on?
538
00:24:51,446 --> 00:24:54,735
Louise has gone "bye-bye, bridey,"
but she left a note.
539
00:24:54,759 --> 00:24:57,131
What?
540
00:24:57,965 --> 00:25:01,593
"I did it. I'm sorry.
I can't ruin your life, too. Louise."
541
00:25:01,616 --> 00:25:03,492
She must have lied
about what she remembered.
542
00:25:03,515 --> 00:25:05,171
She couldn't face me or anyone.
543
00:25:05,194 --> 00:25:06,779
Well, she just admitted
to killing someone.
544
00:25:06,803 --> 00:25:09,053
- Maybe she turned herself in.
- Uh, nope.
545
00:25:09,076 --> 00:25:12,661
She's out in the boonies,
not near any police station.
546
00:25:13,843 --> 00:25:16,178
- I know exactly where this is.
- Good. Let's go.
547
00:25:16,212 --> 00:25:17,512
No, Nolan, you can't leave.
548
00:25:17,547 --> 00:25:19,047
You have
hundreds of guests here
549
00:25:19,082 --> 00:25:20,682
and a very suspicious
mother-in-law.
550
00:25:20,717 --> 00:25:21,983
I need to talk to Louise.
551
00:25:22,018 --> 00:25:24,820
And I will get you that chance,
I promise,
552
00:25:24,844 --> 00:25:28,495
but you have to prepare yourself
for what she has to say.
553
00:25:28,519 --> 00:25:31,207
When you find her,
give her this.
554
00:25:31,230 --> 00:25:33,079
She'll come back.
555
00:25:37,036 --> 00:25:38,298
Ms. Waters.
556
00:25:38,333 --> 00:25:40,477
New to town
and already someone's plus-one.
557
00:25:40,500 --> 00:25:42,703
Such a warm
and embracing community.
558
00:25:42,737 --> 00:25:44,637
Oh,
I'm so relieved you're all okay.
559
00:25:44,660 --> 00:25:46,940
I was afraid a pack of
wild animals had gotten to you,
560
00:25:46,975 --> 00:25:48,675
considering your no-shows
last night.
561
00:25:48,710 --> 00:25:50,577
Uh, Victoria, I am so sorry.
562
00:25:50,611 --> 00:25:52,849
- Bobby had a terrible stomach bug.
- Oh, no. I understand.
563
00:25:54,259 --> 00:25:56,483
Heather...
After I supported you
564
00:25:56,517 --> 00:25:59,863
through your husband's dalliance
with that pool boy last summer,
565
00:25:59,887 --> 00:26:01,091
I thought
there might be a good reason
566
00:26:01,115 --> 00:26:02,681
for your absence last night.
567
00:26:02,705 --> 00:26:05,018
- Excuse me.
- No, please stay.
568
00:26:06,932 --> 00:26:10,205
Oh, that was indiscreet.
569
00:26:10,229 --> 00:26:13,922
The point I was trying to make
is this...
570
00:26:13,945 --> 00:26:16,958
A friend is like a business.
571
00:26:16,992 --> 00:26:20,587
Investing in the wrong one
always proves costly.
572
00:26:20,610 --> 00:26:23,364
And like Heather,
I'm sure that you would all
573
00:26:23,399 --> 00:26:26,460
want me
to keep your secrets secret.
574
00:26:26,483 --> 00:26:29,771
For example,
suppose one of my dear friends' husbands
575
00:26:29,805 --> 00:26:33,848
was sleeping with someone else
in this very circle
576
00:26:33,871 --> 00:26:37,828
or that another was using
a controlled white powder
577
00:26:37,840 --> 00:26:39,822
as a weight-loss supplement.
578
00:26:39,846 --> 00:26:42,601
But this real friend
ensures that your indiscretions
579
00:26:42,624 --> 00:26:44,644
remain confidential
580
00:26:44,667 --> 00:26:48,131
in return for your support of
the Daniel Grayson Foundation.
581
00:26:48,155 --> 00:26:52,527
So whatever you were planning on
donating last night, double it.
582
00:26:52,561 --> 00:26:56,030
Anything less would be unseemly,
don't you think?
583
00:27:08,975 --> 00:27:10,278
Excuse me.
Can I help you?
584
00:27:10,302 --> 00:27:13,495
Anna Bishop,
New York State Office of Mental Health.
585
00:27:13,519 --> 00:27:15,543
I'm here to do a spot check
of your facility.
586
00:27:15,567 --> 00:27:17,645
Uh,
I'd be happy to show you around.
587
00:27:17,680 --> 00:27:19,314
And abandon the admission desk
588
00:27:19,348 --> 00:27:21,704
at a secure
psychiatric facility?
589
00:27:21,727 --> 00:27:23,395
You just failed
your first test.
590
00:27:23,418 --> 00:27:25,743
Read the protocol and buzz me in...
Not in that order.
591
00:27:25,766 --> 00:27:28,950
And I'll need an up-to-date patient list,
please.
592
00:27:29,983 --> 00:27:31,979
Thank you.
593
00:27:35,921 --> 00:27:37,964
Emily, what are you doing here?
594
00:27:37,998 --> 00:27:39,831
I'm bringing you back.
595
00:27:39,854 --> 00:27:42,977
No.
I will not ruin Nolan's life.
596
00:27:43,001 --> 00:27:44,295
This is where I deserve to be.
597
00:27:44,318 --> 00:27:46,572
Claremont Psychiatric?
598
00:27:46,595 --> 00:27:48,474
There are very few people
who deserve to be here,
599
00:27:48,509 --> 00:27:50,176
and you don't even come close.
600
00:27:50,211 --> 00:27:54,435
I lied to you, Emily.
I lied to Nolan.
601
00:27:54,458 --> 00:27:55,848
I killed my father.
602
00:27:55,883 --> 00:27:57,116
You're right
on two out of three.
603
00:27:58,001 --> 00:27:59,892
If you told us the truth
about what you remembered,
604
00:27:59,915 --> 00:28:02,068
- we could've helped you.
- How?
605
00:28:02,091 --> 00:28:05,731
With some other magic trick
you learned on Mount Fuji?
606
00:28:05,754 --> 00:28:07,469
No.
607
00:28:08,720 --> 00:28:11,197
With Nolan's wedding gift.
608
00:28:15,169 --> 00:28:19,038
It's the real police report
from the night your father died.
609
00:28:19,073 --> 00:28:22,145
The one your brother showed you
was forged.
610
00:28:22,168 --> 00:28:25,170
You didn't push him.
611
00:28:25,181 --> 00:28:25,980
Well, are you sure?
612
00:28:26,003 --> 00:28:28,736
I mean,
how do you know this isn't the forgery?
613
00:28:28,760 --> 00:28:30,547
Because Nolan
moved heaven and earth
614
00:28:30,571 --> 00:28:32,251
to find the beat cop
who responded
615
00:28:32,286 --> 00:28:34,963
to the scene
of your father's death.
616
00:28:34,986 --> 00:28:39,022
But I don't understand.
I remembered seeing him fall.
617
00:28:39,046 --> 00:28:40,948
That doesn't mean
you pushed him.
618
00:28:45,098 --> 00:28:46,608
Daddy!
619
00:28:46,632 --> 00:28:48,467
Aah! Aah!
620
00:28:51,493 --> 00:28:54,569
I was trying
to catch a hold of him.
621
00:28:54,580 --> 00:28:57,210
You unlocked the memory.
622
00:28:57,234 --> 00:29:00,144
I just...
Wouldn't let myself see it.
623
00:29:00,167 --> 00:29:03,319
And my mother knew the
truth this whole time?
624
00:29:03,337 --> 00:29:05,117
She had the judge
bury the original report
625
00:29:05,151 --> 00:29:07,289
and create a false one
to use against you.
626
00:29:07,313 --> 00:29:09,102
How could Nolan
have such faith in me
627
00:29:09,121 --> 00:29:11,246
when I had no faith in myself?
628
00:29:11,270 --> 00:29:13,184
'Cause that's who Nolan is.
629
00:29:14,746 --> 00:29:18,327
Now, let's get you back
to your anxious husband.
630
00:29:18,351 --> 00:29:20,966
Well, I guess it's true
what they say...
631
00:29:21,000 --> 00:29:23,902
"Marry the man,
marry his friends."
632
00:29:23,937 --> 00:29:25,270
Emily.
633
00:29:26,317 --> 00:29:28,574
Thank you.
634
00:29:41,056 --> 00:29:43,284
Bartender said he'd be right back,
635
00:29:43,318 --> 00:29:46,863
but last I saw,
he was hitting on the peacock wrangler.
636
00:29:49,758 --> 00:29:51,459
Daniel died a hero.
637
00:29:54,008 --> 00:29:56,532
Just wanted you to know that.
638
00:29:56,556 --> 00:29:58,892
I'm sorry
the rest of the world can't.
639
00:29:58,916 --> 00:30:00,248
Thank you, Jack.
640
00:30:00,261 --> 00:30:03,537
You're the only person
who has said that to me.
641
00:30:05,728 --> 00:30:08,229
I heard you got a medal
from the mayor today.
642
00:30:08,240 --> 00:30:09,180
I did, yeah, yeah.
643
00:30:09,203 --> 00:30:11,225
And I left it,
along with my badge and my gun,
644
00:30:11,249 --> 00:30:12,939
on the chief's desk.
645
00:30:12,963 --> 00:30:14,947
What, you quit?
Why?
646
00:30:14,971 --> 00:30:17,582
Turns out being a cop just
wasn't the right thing for me.
647
00:30:17,597 --> 00:30:21,688
Too many, uh...
Conflicts of interest.
648
00:30:21,723 --> 00:30:24,343
I could've told you that.
649
00:30:28,726 --> 00:30:31,442
Well, I don't think
this guy's coming back.
650
00:30:34,812 --> 00:30:39,162
- Oh, um...
- It's soda water with a twist.
651
00:30:39,185 --> 00:30:42,133
I heard the good news.
652
00:30:42,144 --> 00:30:46,113
- The whole thing terrifies me.
- I'd worry if it didn't.
653
00:30:46,147 --> 00:30:47,436
But I've seen you with Carl.
654
00:30:47,460 --> 00:30:49,616
You're gonna be a natural.
655
00:30:50,852 --> 00:30:52,397
To your child.
656
00:30:52,421 --> 00:30:55,227
May he or she grow up
in a less complicated world.
657
00:30:55,239 --> 00:30:56,824
Thank you, Jack.
658
00:31:23,200 --> 00:31:25,340
Since you're wondering,
I'm here for the bride.
659
00:31:25,374 --> 00:31:26,641
Are you sure?
660
00:31:26,675 --> 00:31:29,442
I've been honoring our deal,
David.
661
00:31:29,465 --> 00:31:30,211
Well, it's a big party.
662
00:31:30,246 --> 00:31:33,448
I'm sure we can put a couple
hundred people between us.
663
00:31:36,051 --> 00:31:37,847
Tell me something.
664
00:31:40,742 --> 00:31:44,393
Had you walked in my shoes
20 years ago,
665
00:31:44,416 --> 00:31:49,146
would you have done what I did
to protect your child?
666
00:31:49,170 --> 00:31:51,154
Well, I already did, Victoria,
667
00:31:51,177 --> 00:31:53,034
when I had you
tarnish Daniel's name.
668
00:31:55,626 --> 00:31:56,730
Oh.
669
00:31:56,754 --> 00:31:59,912
But you already knew the answer,
didn't you?
670
00:31:59,924 --> 00:32:03,437
Just wanted to hear me say it.
671
00:32:03,461 --> 00:32:05,880
Maybe I needed to.
672
00:32:14,739 --> 00:32:16,773
What with New York
being such a hub,
673
00:32:16,807 --> 00:32:18,841
she could probably be anywhere
by about now.
674
00:32:18,876 --> 00:32:20,877
Next time, perhaps you'll be
a little bit more careful
675
00:32:20,911 --> 00:32:23,212
about meddling in family business,
Mr. Ross.
676
00:32:27,101 --> 00:32:29,673
Lou-Lou!
Oh, thank heavens, darling.
677
00:32:29,696 --> 00:32:31,754
- We were all so worried!
- Oh, cut the crap, Mama.
678
00:32:33,524 --> 00:32:36,221
I didn't kill Daddy...
You did.
679
00:32:36,245 --> 00:32:37,293
You murdered him
680
00:32:37,327 --> 00:32:39,362
and tried to make me think
it was my fault.
681
00:32:42,761 --> 00:32:45,121
Well, now, darling,
that's a colorful story...
682
00:32:45,145 --> 00:32:47,982
Exactly the kind of tall tale
you had a penchant for telling
683
00:32:48,006 --> 00:32:51,908
back at the institution
before they fixed your head.
684
00:32:52,976 --> 00:32:54,932
It's no tall tale.
685
00:32:54,955 --> 00:32:59,441
I know exactly what happened
the night Daddy died.
686
00:32:59,464 --> 00:33:02,177
I was in my bedroom,
and I heard arguing.
687
00:33:02,200 --> 00:33:03,394
- Your judge forgot something!
- Don't you ever...
688
00:33:03,418 --> 00:33:05,273
Daddy found out
you were cheating on him...
689
00:33:05,297 --> 00:33:06,882
Don't you laugh at me!
690
00:33:06,905 --> 00:33:08,161
...with Judge Miller.
691
00:33:08,185 --> 00:33:09,852
You cheating harlot!
692
00:33:09,866 --> 00:33:10,895
Aah!
693
00:33:10,929 --> 00:33:12,263
- Ohh! Ohh!
- Daddy!
694
00:33:12,297 --> 00:33:14,985
I reached for his hand.
695
00:33:15,008 --> 00:33:16,805
What did you do, huh?
696
00:33:16,828 --> 00:33:20,230
What did you do?!
697
00:33:20,254 --> 00:33:21,991
You...
698
00:33:22,015 --> 00:33:24,108
You've been lying about it
ever since.
699
00:33:24,142 --> 00:33:27,978
You drugged me
and made me think I was crazy,
700
00:33:28,013 --> 00:33:32,020
all so you could retain control
of my money.
701
00:33:32,044 --> 00:33:35,801
Yeah, well, who do you think
the court is going to believe
702
00:33:35,824 --> 00:33:38,718
when that police report is unsealed,
hmm?
703
00:33:38,736 --> 00:33:40,914
A pillar of the community
704
00:33:40,938 --> 00:33:43,782
or your own
chronically medicated self?
705
00:33:43,806 --> 00:33:46,677
Oh.
Well, that depends.
706
00:33:46,711 --> 00:33:49,046
Which report
are you referring to...
707
00:33:49,080 --> 00:33:51,109
Your forgery...
708
00:33:51,132 --> 00:33:53,450
Or the original
my husband found?
709
00:34:00,060 --> 00:34:00,980
Lies.
710
00:34:01,015 --> 00:34:02,916
Turns out
the first officer on the scene
711
00:34:02,950 --> 00:34:07,015
retired a while back, but,
uh, he never forgot that night.
712
00:34:07,038 --> 00:34:08,955
And he kept great records.
713
00:34:08,989 --> 00:34:12,258
This is nothing but a lot of typical
yankee hogwash and horse crap.
714
00:34:12,293 --> 00:34:14,685
Oh, Judge Miller,
that is a lovely cane.
715
00:34:14,704 --> 00:34:16,792
Antique?
716
00:34:16,816 --> 00:34:19,830
You mind
if I take a closer look?
717
00:34:19,842 --> 00:34:24,456
I can see where we are
not welcome here, Penelope.
718
00:34:24,480 --> 00:34:26,815
I'll be in the car.
719
00:34:33,456 --> 00:34:35,891
So, what now,
Lou-Lou?
720
00:34:35,925 --> 00:34:39,698
Go home, Mother.
721
00:34:39,710 --> 00:34:42,969
And if you dare
step out of line once,
722
00:34:42,993 --> 00:34:46,335
if you dare step
out of the state of Georgia,
723
00:34:46,359 --> 00:34:47,803
there's a bed waiting for you
724
00:34:47,826 --> 00:34:50,805
at Claremont
Psychiatric Institute.
725
00:34:50,829 --> 00:34:53,013
Thanks for coming, Mom.
726
00:34:53,036 --> 00:34:54,742
Uh, apologies in advance...
727
00:34:54,766 --> 00:34:58,112
I don't think we'll be
making it down for Thanksgiving.
728
00:35:17,458 --> 00:35:19,493
Remember we used to
do this in our living room,
729
00:35:19,527 --> 00:35:20,761
Harry Nilsson playing?
730
00:35:20,795 --> 00:35:23,297
Me standing on your feet
'cause I couldn't keep up,
731
00:35:23,331 --> 00:35:24,798
telling you to stop singing
732
00:35:24,832 --> 00:35:26,199
'cause you were no
Harry Nilsson.
733
00:35:27,402 --> 00:35:30,666
You were such a happy child,
Amanda.
734
00:35:30,690 --> 00:35:32,615
I was.
735
00:35:32,649 --> 00:35:35,851
- That ended when I was 9.
- Yeah.
736
00:35:35,886 --> 00:35:39,252
That's why
it's time to start again.
737
00:35:39,275 --> 00:35:42,258
I can't do this.
I'm sorry.
738
00:35:42,292 --> 00:35:46,768
I can't just be Amanda Clarke.
739
00:35:46,791 --> 00:35:48,097
Don't be upset.
740
00:35:48,131 --> 00:35:50,968
I only asked
because I want you to be happy.
741
00:35:50,991 --> 00:35:53,387
That was the last time
that I remembered you were.
742
00:35:56,206 --> 00:36:00,889
Look around.
I've got friends.
743
00:36:00,912 --> 00:36:03,468
I've got you.
744
00:36:03,480 --> 00:36:05,147
Telling the whole world
who I am
745
00:36:05,181 --> 00:36:08,614
would just
upend everyone's lives.
746
00:36:08,637 --> 00:36:10,821
But I'm happy that you asked
747
00:36:10,845 --> 00:36:14,156
because I didn't realize
that I was happy until you did.
748
00:36:14,190 --> 00:36:15,157
Ah.
749
00:36:16,293 --> 00:36:17,760
Now we just need
to stay out of the tabloids.
750
00:36:17,784 --> 00:36:18,852
Yes, yes.
751
00:36:18,876 --> 00:36:21,882
Well, you know,
it only takes one guy to change all that.
752
00:36:28,004 --> 00:36:29,523
So then I said...
753
00:36:29,547 --> 00:36:30,838
Lyman.
754
00:36:30,862 --> 00:36:32,334
What are you still doing here?
755
00:36:32,358 --> 00:36:34,009
I feel terrible, Louise.
756
00:36:34,044 --> 00:36:36,111
I want you to... To know I...
I was not aware
757
00:36:36,146 --> 00:36:37,787
of the full extent
of Mother's deceit.
758
00:36:37,808 --> 00:36:38,774
Now, you must believe me.
759
00:36:38,809 --> 00:36:40,509
Must she?
760
00:36:40,544 --> 00:36:42,745
You think I don't know
what you're after?
761
00:36:42,779 --> 00:36:44,674
You know,
you've always been Mama's boy,
762
00:36:44,698 --> 00:36:46,400
so maybe this will be good
for you...
763
00:36:46,424 --> 00:36:51,387
I am cutting you and
your campaign off from my money.
764
00:36:52,931 --> 00:36:56,383
Party's over, Lyman.
765
00:36:56,394 --> 00:36:58,027
And I believe she means that
766
00:36:58,061 --> 00:37:02,164
both literally and
metaphorically.
767
00:37:05,875 --> 00:37:06,841
Thank you.
768
00:37:06,876 --> 00:37:08,743
I can't believe your guy
never came back.
769
00:37:08,778 --> 00:37:10,072
Screw him.
770
00:37:10,091 --> 00:37:12,057
You've got a knack.
771
00:37:12,078 --> 00:37:14,872
I don't want to be forward,
772
00:37:14,884 --> 00:37:15,729
but I need someone
773
00:37:15,763 --> 00:37:18,312
for the Feldman Bar Mitzvah
next weekend.
774
00:37:18,336 --> 00:37:19,666
Are you free?
775
00:37:21,556 --> 00:37:23,764
_
776
00:37:25,447 --> 00:37:26,981
Uh...
777
00:37:27,015 --> 00:37:28,392
You have to go.
778
00:37:28,416 --> 00:37:31,117
I do.
779
00:37:31,140 --> 00:37:32,702
I'm sorry.
780
00:38:07,734 --> 00:38:10,256
Perhaps we got off
on the wrong foot earlier?
781
00:38:13,203 --> 00:38:15,394
Well, don't go backpedaling now,
Natalie.
782
00:38:15,428 --> 00:38:17,863
I was just beginning
to admire your boldness.
783
00:38:17,898 --> 00:38:21,380
That was a very impressive
display earlier,
784
00:38:21,392 --> 00:38:23,998
how you managed
to monetize secrets.
785
00:38:24,022 --> 00:38:26,171
I imagine your foundation
is flush.
786
00:38:26,206 --> 00:38:27,418
It's on its way.
787
00:38:27,430 --> 00:38:28,632
The good news is,
788
00:38:28,666 --> 00:38:30,267
there are still
plenty of secrets out there.
789
00:38:30,301 --> 00:38:31,768
Everyone has them.
790
00:38:31,802 --> 00:38:34,654
And sooner or later,
I may even learn yours.
791
00:38:36,741 --> 00:38:40,612
Oh,
I suspect it will be sooner.
792
00:38:46,208 --> 00:38:46,950
Hello.
793
00:38:46,984 --> 00:38:48,416
Mrs. Grayson.
794
00:38:48,439 --> 00:38:50,854
My apologies for the late call,
795
00:38:50,888 --> 00:38:54,057
but I'm afraid there's been
a death in the family.
796
00:38:56,061 --> 00:38:57,694
You're going to be very happy.
797
00:39:02,141 --> 00:39:04,009
I'm not losing any sleep
798
00:39:04,033 --> 00:39:06,829
over what the rest of the world
thinks about me.
799
00:39:06,852 --> 00:39:08,967
I killed an FBI agent...
A bad one, but still...
800
00:39:08,990 --> 00:39:10,540
And we lied about it.
801
00:39:10,563 --> 00:39:12,008
We conspired to hide her body,
802
00:39:12,042 --> 00:39:13,552
and now every time
I'm asked about it...
803
00:39:13,575 --> 00:39:15,818
What's this?
804
00:39:15,842 --> 00:39:17,439
The smoking gun you asked for.
805
00:39:17,462 --> 00:39:19,686
I asked for evidence on Emily.
806
00:39:19,709 --> 00:39:22,085
You told me
to cast a wider net.
807
00:39:22,119 --> 00:39:24,354
They're in
on this thing together.
808
00:39:24,388 --> 00:39:25,927
Has the plan changed?
809
00:39:25,950 --> 00:39:27,888
Use this to take them both out.
810
00:39:27,911 --> 00:39:29,959
I don't see a problem here.
811
00:39:55,476 --> 00:39:57,958
Emily.
812
00:39:57,993 --> 00:40:00,654
Well, this is unexpected.
813
00:40:00,678 --> 00:40:02,427
Yeah, to me, too.
814
00:40:02,451 --> 00:40:03,414
They didn't stop you
at the gate?
815
00:40:04,541 --> 00:40:06,901
Man,
I really need to get a gate.
816
00:40:08,099 --> 00:40:10,780
Is this a bad time?
817
00:40:10,804 --> 00:40:13,293
No.
818
00:40:13,316 --> 00:40:15,009
Good.
819
00:40:16,840 --> 00:40:19,537
- So...
- So...
820
00:40:19,560 --> 00:40:21,878
So, you want to hear about that
time that I worked undercover?
821
00:40:23,522 --> 00:40:25,342
Shut up.
822
00:40:30,030 --> 00:40:34,037
Sync, corrected by icephoenix
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
60947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.