All language subtitles for Revenge - 4x13 - Abduction.HDTV.x264-LOL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,719 --> 00:00:02,143 Previously on Revenge... 2 00:00:02,160 --> 00:00:04,460 Daniel didn't die trying to kill Emily. 3 00:00:04,495 --> 00:00:05,461 He saved her. 4 00:00:05,496 --> 00:00:06,879 I have to start at the beginning 5 00:00:06,903 --> 00:00:09,528 with a damaged little girl named Amanda Clarke, 6 00:00:09,564 --> 00:00:11,697 also known as Emily Thorne. 7 00:00:11,733 --> 00:00:14,126 Xanax. Calms my nerves. 8 00:00:14,138 --> 00:00:16,403 Those pills you're taking... It's compounded with Lariam. 9 00:00:16,439 --> 00:00:17,738 Your family's been drugging you. 10 00:00:17,760 --> 00:00:19,380 As long as I'm incapacitated, 11 00:00:19,416 --> 00:00:21,269 Mother controls the inheritance. 12 00:00:21,293 --> 00:00:23,229 As long as Malcolm Black is out there, our lives are in danger. 13 00:00:23,253 --> 00:00:24,521 I'm dealing with him. 14 00:00:24,545 --> 00:00:25,591 Threatening him with evidence 15 00:00:25,627 --> 00:00:27,360 is a temporary solution at best, David. 16 00:00:27,395 --> 00:00:29,095 Go to the FBI and ask for protection. 17 00:00:29,130 --> 00:00:30,752 They can't help us. Look, I know how to stop him. 18 00:00:30,776 --> 00:00:31,664 This has to end. 19 00:00:31,700 --> 00:00:33,266 I want you to know, in case anything happens to me, 20 00:00:33,301 --> 00:00:34,634 there's a flash drive... 21 00:00:34,669 --> 00:00:36,497 Evidence that I've accumulated of all his criminal activity. 22 00:00:36,521 --> 00:00:38,930 I-I turned in the flash drive, anonymously. 23 00:00:38,965 --> 00:00:41,403 There was enough evidence on there to put him away for the rest of his life. 24 00:00:41,414 --> 00:00:43,301 If you only knew how wrong you are. 25 00:00:43,337 --> 00:00:45,779 I heard a S.W.A.T. team arrested a guy named Malcolm Black earlier. 26 00:00:45,791 --> 00:00:46,971 They turned him over to the feds. 27 00:00:47,007 --> 00:00:48,239 But then I heard he was released. 28 00:00:50,409 --> 00:00:51,747 I came for your father. 29 00:00:51,771 --> 00:00:52,967 Look what I found. 30 00:00:52,991 --> 00:00:54,940 Shh. 31 00:00:54,963 --> 00:00:56,414 Night-night. 32 00:01:14,942 --> 00:01:16,103 Oh. 33 00:01:16,139 --> 00:01:17,605 What did you do? 34 00:01:17,640 --> 00:01:19,607 I didn't do anything. 35 00:01:22,011 --> 00:01:23,978 Then where are we? 36 00:01:30,119 --> 00:01:33,754 Looks like some kind of refuse depot by the water. 37 00:01:34,921 --> 00:01:37,154 The last thing I remember is Malcolm Black at the lighthouse. 38 00:01:37,176 --> 00:01:39,242 That's impossible. Malcolm is dead. 39 00:01:39,266 --> 00:01:41,131 What game are you playing, Emily? 40 00:01:41,155 --> 00:01:44,043 It's not a game, Victoria. 41 00:01:44,067 --> 00:01:49,737 And as you can see, I'm very much alive. 42 00:01:57,196 --> 00:02:01,477 And so it seems, are you, Amanda Clarke. 43 00:02:01,513 --> 00:02:02,972 Must have been really tough, 44 00:02:02,996 --> 00:02:06,205 keeping your identity a secret for so long. 45 00:02:06,228 --> 00:02:09,452 Well, your secret's out. 46 00:02:12,686 --> 00:02:14,242 What do you want with us? 47 00:02:14,265 --> 00:02:15,980 If it's money, we'll pay it. 48 00:02:16,015 --> 00:02:19,116 I don't need your money. 49 00:02:19,152 --> 00:02:20,651 But I need your help. 50 00:02:21,955 --> 00:02:26,457 We have to send David Clarke a wee message. 51 00:02:41,617 --> 00:02:43,162 David. 52 00:02:43,930 --> 00:02:47,032 I'm sorry to burst in here like this but... 53 00:02:47,067 --> 00:02:48,934 What are you doing? 54 00:02:48,969 --> 00:02:51,285 Malcolm won't be in jail for long. 55 00:02:51,307 --> 00:02:55,374 It's best if Amanda and I disappear while we still have the time. 56 00:02:55,409 --> 00:02:58,043 The feds already released him. 57 00:03:01,242 --> 00:03:02,379 I told you so. 58 00:03:02,414 --> 00:03:04,148 He has other agents on his payroll. 59 00:03:04,183 --> 00:03:05,582 What about my flash drive? 60 00:03:05,618 --> 00:03:07,746 - It's also gone. - When? 61 00:03:07,769 --> 00:03:11,087 I didn't call in case they had your phone tapped. 62 00:03:11,110 --> 00:03:13,891 I warned you about this, but you wouldn't listen. 63 00:03:16,595 --> 00:03:18,356 Malcolm Black will be out for blood. 64 00:03:18,379 --> 00:03:19,765 Thinks I double-crossed him. 65 00:03:19,788 --> 00:03:22,966 - I did what I thought was right. - Yeah, and look where that got us. 66 00:03:23,002 --> 00:03:25,082 We have to act fast. I'm gonna go get Amanda. 67 00:03:25,106 --> 00:03:26,209 Should have never... 68 00:03:26,233 --> 00:03:28,628 Shouldn't have kept her in the dark about this. 69 00:03:28,652 --> 00:03:30,404 She's trained for it. 70 00:03:30,415 --> 00:03:31,881 She can be an asset. 71 00:03:31,916 --> 00:03:33,365 I'll look for Malcolm. 72 00:03:33,383 --> 00:03:35,650 When you talked to him, did you get any sense of where he might be, 73 00:03:35,685 --> 00:03:38,286 - anything that could lead me to him? - No, he's too smart for that, 74 00:03:38,321 --> 00:03:39,882 but you were right not to call my cellphone. 75 00:03:39,905 --> 00:03:41,856 He's already tracking my every move. 76 00:03:41,891 --> 00:03:43,739 He's not far. 77 00:03:43,763 --> 00:03:47,261 He thinks Kate's still alive, so he won't leave here without her. 78 00:03:47,297 --> 00:03:50,698 Meet me at Grayson Manor. Watch your back. 79 00:04:00,207 --> 00:04:02,384 I'm starting to think you don't know the meaning of "personal days." 80 00:04:02,419 --> 00:04:05,020 - I need to talk to you now. - Well, take it easy. 81 00:04:07,159 --> 00:04:09,558 What's your problem, Porter? 82 00:04:09,593 --> 00:04:11,089 I need you to help me find someone... 83 00:04:11,113 --> 00:04:12,775 No questions asked. 84 00:04:12,811 --> 00:04:14,243 All right, I'll bite. 85 00:04:14,279 --> 00:04:15,678 Malcolm Black. 86 00:04:15,713 --> 00:04:17,044 The guy we just turned over to the feds? 87 00:04:17,068 --> 00:04:19,081 The guy the feds just released. 88 00:04:19,117 --> 00:04:20,917 There's a lot more you don't know. 89 00:04:20,952 --> 00:04:22,518 Like he wants David Clarke dead? 90 00:04:24,271 --> 00:04:25,121 How did you... 91 00:04:25,156 --> 00:04:26,314 The David Clarke who wasn't really imprisoned 92 00:04:26,337 --> 00:04:28,063 for the last 10 years? 93 00:04:28,087 --> 00:04:29,625 The father of Amanda Clarke, 94 00:04:29,649 --> 00:04:32,261 who, as it turns out, is Emily Thorne? 95 00:04:33,203 --> 00:04:35,137 I know the whole story, Porter. 96 00:04:35,172 --> 00:04:36,973 Ben, you can't tell anyone. 97 00:04:36,991 --> 00:04:38,223 There are lives at stake here. 98 00:04:38,258 --> 00:04:40,573 Well, I haven't decided what I'm gonna do yet, 99 00:04:40,596 --> 00:04:41,923 and as for needing help, 100 00:04:41,947 --> 00:04:43,228 I don't think I'm gonna put my life on the line 101 00:04:43,263 --> 00:04:44,946 for a bunch of people who've been lying to me. 102 00:04:44,969 --> 00:04:46,565 All right, look, you have every right to be pissed, 103 00:04:46,600 --> 00:04:48,287 but there's more. 104 00:04:48,310 --> 00:04:49,696 I think that Alvarez's disappearance 105 00:04:49,708 --> 00:04:51,991 is tied to Malcolm, too. 106 00:04:52,015 --> 00:04:53,107 So, you think he's dead. 107 00:04:53,119 --> 00:04:56,375 I don't know, but if there's a chance he's not... 108 00:04:58,596 --> 00:05:01,361 Alvarez saved my ass years ago. 109 00:05:01,397 --> 00:05:02,349 I owe him. 110 00:05:02,372 --> 00:05:04,192 Malcolm had double agents working with the feds. 111 00:05:04,216 --> 00:05:07,100 He might even have people right here in our own department. 112 00:05:08,771 --> 00:05:12,372 Please, man, I need your help. 113 00:05:17,146 --> 00:05:18,945 Emily? 114 00:05:33,118 --> 00:05:34,543 _ 115 00:05:36,347 --> 00:05:37,613 Emily! 116 00:05:39,049 --> 00:05:41,250 Emily? 117 00:05:51,069 --> 00:05:53,081 _ 118 00:05:57,229 --> 00:06:00,082 Didn't expect to hear from me again so soon, now, 119 00:06:00,117 --> 00:06:02,572 did you, Clarke? 120 00:06:02,595 --> 00:06:04,523 I told you. 121 00:06:04,558 --> 00:06:06,289 You're out of your league. 122 00:06:06,313 --> 00:06:09,483 So, now we do things my way. 123 00:06:09,506 --> 00:06:12,063 I want my daughter back, 124 00:06:12,087 --> 00:06:15,586 alive and unharmed. 125 00:06:15,610 --> 00:06:18,511 I'll give you until noon tomorrow 126 00:06:18,546 --> 00:06:22,335 because I want these ladies here 127 00:06:22,358 --> 00:06:24,831 to enjoy 128 00:06:24,854 --> 00:06:28,042 what might be their last night on earth. 129 00:06:30,647 --> 00:06:32,447 Bring my daughter. 130 00:06:39,551 --> 00:06:43,238 Sync, corrected by icephoenix www.addic7ed.com 131 00:06:57,621 --> 00:06:58,818 I got your message. 132 00:06:58,842 --> 00:06:59,784 No leads on Malcolm, 133 00:06:59,820 --> 00:07:02,020 but I got here as soon as I could. 134 00:07:03,824 --> 00:07:05,605 It's okay. 135 00:07:05,617 --> 00:07:07,726 He knows the truth about everything... 136 00:07:07,761 --> 00:07:08,999 Including Emily. 137 00:07:09,022 --> 00:07:11,229 Seems to me you could use all the help you can get. 138 00:07:11,265 --> 00:07:13,198 He kidnapped them. 139 00:07:13,233 --> 00:07:14,933 He's holding them in exchange 140 00:07:14,968 --> 00:07:16,467 for the safe return of his daughter. 141 00:07:16,490 --> 00:07:18,847 We have till noon. 142 00:07:18,870 --> 00:07:19,974 Yeah, if we could give him proof 143 00:07:19,986 --> 00:07:22,369 that Kate was still alive, then... 144 00:07:22,391 --> 00:07:25,266 You know, maybe we can buy ourselves some time to look for them. 145 00:07:25,278 --> 00:07:26,560 How exactly do you plan to do that 146 00:07:26,595 --> 00:07:28,428 for someone who died several days ago? 147 00:07:28,464 --> 00:07:30,897 By re-editing Kate's voice memos from her phone. 148 00:07:30,933 --> 00:07:32,666 There's not enough to go on there to fool Malcolm. 149 00:07:32,701 --> 00:07:34,434 Just bits and pieces... It doesn't add up to anything. 150 00:07:34,470 --> 00:07:36,036 What about your buddy Nolan Ross? 151 00:07:36,071 --> 00:07:37,435 Isn't he some kind of computer genius? 152 00:07:37,459 --> 00:07:39,306 I can't put anybody else's life at risk. 153 00:07:39,341 --> 00:07:41,017 So that's it? 154 00:07:41,041 --> 00:07:41,898 There's no other options? 155 00:07:41,921 --> 00:07:44,211 There might be. That's why I called you down here. 156 00:07:44,246 --> 00:07:45,879 I was hoping that this isn't the only phone 157 00:07:45,914 --> 00:07:47,147 that I can pull her voice from. 158 00:07:57,440 --> 00:08:00,272 _ 159 00:08:02,397 --> 00:08:05,465 I was so blind. 160 00:08:05,501 --> 00:08:09,636 Emily went to extreme measures to ensure we all were. 161 00:08:09,671 --> 00:08:11,719 What are we going to do about it? 162 00:08:11,737 --> 00:08:15,226 Margaux, there's nothing to do. 163 00:08:15,249 --> 00:08:18,491 My father's death, your son's... 164 00:08:18,502 --> 00:08:20,627 Emily was behind all of it. 165 00:08:20,650 --> 00:08:21,912 She's a criminal. 166 00:08:21,947 --> 00:08:23,414 Why would you not want to punish her? 167 00:08:25,084 --> 00:08:26,555 20 years ago, 168 00:08:26,578 --> 00:08:28,199 when Daniel's life was threatened, 169 00:08:28,222 --> 00:08:30,653 I chose to save him, and in so doing, 170 00:08:30,676 --> 00:08:33,624 I hurt her father. 171 00:08:33,659 --> 00:08:36,127 I feel I owe it to David. 172 00:08:36,150 --> 00:08:39,074 Please, Margaux. 173 00:08:39,098 --> 00:08:41,265 Keep this between us. 174 00:08:56,499 --> 00:08:58,135 It's Margaux LeMarchal. 175 00:08:58,170 --> 00:08:59,565 Meet me tonight. 176 00:08:59,588 --> 00:09:01,744 I need your services. 177 00:09:06,207 --> 00:09:08,174 Hey! 178 00:09:08,209 --> 00:09:11,707 Why don't you save your energy? 179 00:09:11,731 --> 00:09:14,313 There's no way you're getting out of there. 180 00:09:14,349 --> 00:09:19,552 But I do love watching you try. Cheeky monkeys. 181 00:09:21,067 --> 00:09:23,222 By my estimate, Malcolm or one of his men 182 00:09:23,246 --> 00:09:24,963 come back to check on us every 30 minutes. 183 00:09:24,986 --> 00:09:27,054 We're gonna have to work fast... Maybe move one of these boxes 184 00:09:27,090 --> 00:09:31,058 to ram the gate before he comes back. 185 00:09:31,094 --> 00:09:32,727 Do you hear me? 186 00:09:32,762 --> 00:09:34,729 We need to move fast. 187 00:09:34,764 --> 00:09:36,564 We don't have to do anything. 188 00:09:36,599 --> 00:09:39,382 I'm loath to follow any plan you've concocted, Emily. 189 00:09:39,399 --> 00:09:40,771 What the hell is wrong with you? 190 00:09:40,795 --> 00:09:42,160 Well, you've given me little reason 191 00:09:42,183 --> 00:09:44,473 to help you, let alone live. 192 00:09:44,496 --> 00:09:45,499 It's not about us. 193 00:09:45,534 --> 00:09:47,067 It's about everyone else who's gonna suffer 194 00:09:47,102 --> 00:09:48,335 if we don't get out of here alive, 195 00:09:48,370 --> 00:09:49,836 including my father. 196 00:09:49,872 --> 00:09:52,647 Your words hold no meaning for me anymore. 197 00:09:52,671 --> 00:09:55,490 It's funny, isn't it? 198 00:09:55,513 --> 00:09:56,743 Who would have thought 199 00:09:56,779 --> 00:09:58,454 that after all was said and done, 200 00:09:58,478 --> 00:10:00,989 you and I would die together? 201 00:10:12,605 --> 00:10:14,634 _ 202 00:10:14,657 --> 00:10:18,931 Keeping up with your brother's campaign, I see. 203 00:10:18,954 --> 00:10:22,346 Oh, no. 204 00:10:22,369 --> 00:10:24,318 Oh, easy, darling. 205 00:10:24,342 --> 00:10:25,222 Oh! 206 00:10:25,246 --> 00:10:26,232 It's not even noon, 207 00:10:26,255 --> 00:10:30,683 and already you're trying to dull your senses. 208 00:10:30,707 --> 00:10:32,174 You're not really here. 209 00:10:32,199 --> 00:10:34,297 Well, of course I am, Lou-Lou. 210 00:10:34,321 --> 00:10:37,068 Aren't you glad to see your mama? 211 00:10:37,092 --> 00:10:39,622 You must be Nolan Ross. 212 00:10:39,646 --> 00:10:41,806 I have heard so much about you. 213 00:10:41,830 --> 00:10:43,981 Penelope Ellis. 214 00:10:44,005 --> 00:10:46,564 Mama Ellis... In the flesh. 215 00:10:46,600 --> 00:10:47,999 Oh, wow. 216 00:10:48,035 --> 00:10:49,367 You must have come to refill 217 00:10:49,403 --> 00:10:51,169 your daughter's prescriptions, no doubt? 218 00:10:51,204 --> 00:10:52,770 - Pardon? - Oh. 219 00:10:52,793 --> 00:10:55,541 Don't mind me. 220 00:10:55,564 --> 00:10:57,642 Louise, dear, give your mama a hug. 221 00:10:59,713 --> 00:11:02,981 Oh, I have been worried sick about you. 222 00:11:04,254 --> 00:11:05,954 Lyman says you are not doing well. 223 00:11:05,989 --> 00:11:07,987 As you can see, I'm doing perfectly fine. 224 00:11:08,011 --> 00:11:10,658 What with him back out on the campaign trail, 225 00:11:10,694 --> 00:11:12,778 I thought maybe you and I could spend some time together. 226 00:11:12,802 --> 00:11:15,463 Oh, well, actually, Louise and I had plans. 227 00:11:15,498 --> 00:11:18,599 A deep tissue massage and seaweed facial awaits. 228 00:11:18,635 --> 00:11:20,294 Well, fine. 229 00:11:20,317 --> 00:11:21,855 I should probably get back to the house 230 00:11:21,879 --> 00:11:22,924 and settle in first. 231 00:11:22,947 --> 00:11:24,732 The house? 232 00:11:24,756 --> 00:11:27,276 Oh, you mean you're not just staying at a hotel for the night? 233 00:11:27,301 --> 00:11:30,598 I have decided to rent a place in the Hamptons for the summer. 234 00:11:30,622 --> 00:11:34,767 That way you and I can be close to each other all the time, 235 00:11:34,790 --> 00:11:36,975 the way a real family should be. 236 00:11:39,212 --> 00:11:42,647 One big, happy, indeed. 237 00:11:48,096 --> 00:11:50,092 Clarke. 238 00:11:50,115 --> 00:11:52,289 Well, you were always a little slow 239 00:11:52,324 --> 00:11:54,991 when presented with a task, weren't you? 240 00:11:55,027 --> 00:11:56,744 I needed time to get to Kate, 241 00:11:56,768 --> 00:11:59,863 but I'm here now and looking at her. 242 00:11:59,898 --> 00:12:01,464 Yeah, it's me. 243 00:12:01,500 --> 00:12:02,493 I'm here. 244 00:12:02,513 --> 00:12:04,179 Katie? Katie, darling? 245 00:12:04,214 --> 00:12:05,714 You can hear her. She's alive and well. 246 00:12:05,749 --> 00:12:07,938 So cooperate, or that's gonna change in a hurry. 247 00:12:07,962 --> 00:12:10,185 No, you listen to me. 248 00:12:10,220 --> 00:12:13,388 This is not a negotiation. 249 00:12:13,423 --> 00:12:16,791 I want my daughter back now. 250 00:12:17,561 --> 00:12:18,894 It's over. 251 00:12:18,929 --> 00:12:21,154 - I'm sorry. - Jack. 252 00:12:21,177 --> 00:12:26,522 Clarke, you are really, really trying my patience. 253 00:12:26,545 --> 00:12:30,796 Now, let me speak to my daughter. 254 00:12:30,807 --> 00:12:32,287 Cedar Hill. Sundown. 255 00:12:32,307 --> 00:12:34,540 You bring Victoria and Amanda, and I'll bring Kate. 256 00:12:43,594 --> 00:12:45,391 I'm telling you, we should bring in the S.W.A.T. team. 257 00:12:45,414 --> 00:12:47,187 They know how to handle hostage situations. 258 00:12:47,211 --> 00:12:49,183 Malcolm already infiltrated law enforcement. 259 00:12:49,218 --> 00:12:50,918 Kate was proof of that, as are the feds that let him go. 260 00:12:50,953 --> 00:12:52,420 Yeah, but one of those hostages could be Alvarez. 261 00:12:52,455 --> 00:12:53,921 He would know how to work it from the inside. 262 00:12:53,956 --> 00:12:55,823 - You have to trust me. - Because you have such a great track record 263 00:12:55,858 --> 00:12:57,191 when it comes to trust? 264 00:12:57,226 --> 00:12:59,307 - Hey, I didn't ask for your help. - Guys, enough! 265 00:12:59,331 --> 00:13:00,561 We only have a few hours till sundown. 266 00:13:00,596 --> 00:13:01,867 You're wasting what little time we have. 267 00:13:01,890 --> 00:13:03,297 That exchange with Malcolm 268 00:13:03,332 --> 00:13:04,598 is gonna have to be our last resort. 269 00:13:06,295 --> 00:13:08,395 Finding the women... It's gonna be nearly impossible. 270 00:13:08,430 --> 00:13:10,130 We could check at the station... 271 00:13:10,165 --> 00:13:12,265 See if Emily's car popped up on the abandoned-vehicle log. 272 00:13:12,301 --> 00:13:15,001 It's a good place to start. 273 00:13:15,037 --> 00:13:16,536 We'll find them, David. 274 00:13:16,572 --> 00:13:18,071 I hope you're right. 275 00:13:23,693 --> 00:13:25,539 - Oh. - Mother. 276 00:13:25,574 --> 00:13:26,940 Oh, you're not leaving, are you? 277 00:13:26,976 --> 00:13:28,575 I was hoping we could get a late lunch. 278 00:13:28,611 --> 00:13:30,444 I'm afraid I'm busy. I'm running behind... 279 00:13:30,479 --> 00:13:32,613 Oh, this is just a lovely hotel. 280 00:13:32,648 --> 00:13:36,516 And you certainly are settling in nicely around here. 281 00:13:36,539 --> 00:13:38,752 I'm so glad to see you happy, Louise. 282 00:13:38,788 --> 00:13:41,348 You can drop the act now, Mother. We're alone. 283 00:13:41,371 --> 00:13:43,461 What do you want? 284 00:13:43,485 --> 00:13:46,604 Lyman said you gave him a lot of trouble. 285 00:13:46,639 --> 00:13:47,954 That wasn't very nice. 286 00:13:47,977 --> 00:13:50,361 Well, neither was drugging me for most of my life, 287 00:13:50,384 --> 00:13:52,572 but that didn't seem to stop the two of you. 288 00:13:52,595 --> 00:13:54,527 You are not well, Louise. 289 00:13:54,563 --> 00:13:57,304 You haven't been ever since your daddy died. 290 00:13:57,327 --> 00:13:58,947 You need those pills to stay sane. 291 00:13:58,971 --> 00:14:01,104 Those pills you tricked me into taking 292 00:14:01,115 --> 00:14:03,141 had horrible side effects, which included 293 00:14:03,176 --> 00:14:05,043 seeing a lot more of you than I wanted to. 294 00:14:05,078 --> 00:14:06,753 Yes, Lyman told me about that. 295 00:14:06,777 --> 00:14:09,293 You see, those are exactly the kind of ravings 296 00:14:09,329 --> 00:14:12,869 that led Judge Miller to appoint me your legal conservator. 297 00:14:12,881 --> 00:14:16,768 First, you start off with that nasty article, 298 00:14:16,803 --> 00:14:20,386 now these wild claims about drugging you. 299 00:14:20,398 --> 00:14:22,942 I can see I got here just in time. 300 00:14:22,977 --> 00:14:24,993 My Lyman has potential. 301 00:14:25,005 --> 00:14:27,446 I'm gonna be the mother of a congressman, 302 00:14:27,482 --> 00:14:29,348 and I will not let you ruin that. 303 00:14:31,629 --> 00:14:34,120 He always did come first, didn't he? 304 00:14:37,692 --> 00:14:40,177 I've always let you spend whatever you wanted 305 00:14:40,197 --> 00:14:42,080 as long as you behaved. 306 00:14:42,103 --> 00:14:46,068 Now, you will keep quiet, or the money stops. 307 00:14:46,103 --> 00:14:49,471 You can't cut me off. 308 00:14:49,507 --> 00:14:50,834 Mm. 309 00:14:50,858 --> 00:14:53,175 But I can. 310 00:14:53,244 --> 00:14:55,811 Judge said so. 311 00:15:00,732 --> 00:15:03,196 Don't fight me on this, Louise. 312 00:15:03,231 --> 00:15:05,431 You'll come out on the losing end, 313 00:15:05,467 --> 00:15:07,700 like always. 314 00:15:20,270 --> 00:15:22,115 That's Emily's car. 315 00:15:23,112 --> 00:15:24,651 You think this is where he kidnapped her? 316 00:15:24,674 --> 00:15:26,553 - I don't know. - What the hell was she doing out here? 317 00:15:26,576 --> 00:15:28,158 I don't know. 318 00:15:28,182 --> 00:15:31,015 I thought you knew everything about her. 319 00:15:31,039 --> 00:15:33,857 Look, I was in the dark for a while too. 320 00:15:33,880 --> 00:15:35,266 When did you find out the truth? 321 00:15:35,289 --> 00:15:36,751 About a year and a half ago. 322 00:15:36,763 --> 00:15:39,158 Whoa, what, wait... How did that feel? 323 00:15:39,182 --> 00:15:41,901 Knowing she was lying to you about who she was? 324 00:15:41,936 --> 00:15:44,221 It took me a while to make my peace with it, but I did. 325 00:15:44,245 --> 00:15:46,409 And I kept her secret because... 326 00:15:46,444 --> 00:15:48,711 Because revealing it would have hurt her. 327 00:15:48,747 --> 00:15:50,186 She's on the right side of this war, 328 00:15:50,210 --> 00:15:51,881 whether you know it or not. 329 00:16:02,362 --> 00:16:03,762 There's no sign of struggle. 330 00:16:03,797 --> 00:16:06,031 We do have a security cam, which means we can see 331 00:16:06,066 --> 00:16:07,692 what kind of car Malcolm was driving, 332 00:16:07,715 --> 00:16:09,968 maybe which way they headed. 333 00:16:11,408 --> 00:16:13,071 The Parks Department is near my house. 334 00:16:13,106 --> 00:16:15,240 Get the security footage. Meet me there at my place. 335 00:16:15,275 --> 00:16:16,049 Wait... Where are you going? 336 00:16:16,073 --> 00:16:18,209 To tell David there might be another way! 337 00:16:20,065 --> 00:16:25,200 Ladies... I brought you some food. 338 00:16:25,224 --> 00:16:28,320 Thought you might need to keep your strength up. 339 00:16:28,355 --> 00:16:32,591 I'd hate for David to think I was mistreating you. 340 00:16:37,736 --> 00:16:40,348 What's the point? 341 00:16:40,384 --> 00:16:42,262 You're gonna kill us anyway, aren't you? 342 00:16:42,285 --> 00:16:43,401 Why wait for David 343 00:16:43,424 --> 00:16:45,487 when there's someone else who knows where she is? 344 00:16:47,485 --> 00:16:49,852 - I'm listening. - You're a businessman. 345 00:16:49,887 --> 00:16:53,355 Surely you know that valuable information has a cost. 346 00:16:59,033 --> 00:17:00,559 What do you want? 347 00:17:00,571 --> 00:17:03,147 My freedom, of course. 348 00:17:03,183 --> 00:17:07,570 You don't cage a majestic peacock with a howler monkey. 349 00:17:07,594 --> 00:17:10,365 I'll give you your freedom 350 00:17:10,388 --> 00:17:13,752 if your information is proven valuable. 351 00:17:13,775 --> 00:17:15,211 Victoria, don't say another word. 352 00:17:15,235 --> 00:17:18,091 Perhaps you've heard of a man named Jack Porter? 353 00:17:18,126 --> 00:17:18,985 Yeah. 354 00:17:19,009 --> 00:17:22,155 You can be certain that David made Jack aware of his plan, 355 00:17:22,179 --> 00:17:23,831 so I would go find him if I were you. 356 00:17:23,850 --> 00:17:24,816 He might prove very helpful 357 00:17:24,851 --> 00:17:26,356 as to your daughter's whereabouts. 358 00:17:26,380 --> 00:17:28,280 This is just a desperate attempt to save herself 359 00:17:28,315 --> 00:17:31,317 with information that she doesn't have. 360 00:17:32,315 --> 00:17:34,018 Ivan. 361 00:17:34,042 --> 00:17:35,487 Don't you dare. 362 00:17:35,522 --> 00:17:39,891 Go see our friend Mr. Porter again. 363 00:17:39,914 --> 00:17:42,094 Find out what he knows. 364 00:17:43,354 --> 00:17:44,496 No! 365 00:17:52,050 --> 00:17:54,906 Enough. 366 00:17:54,942 --> 00:17:57,776 You, tie them up. 367 00:17:57,811 --> 00:18:00,755 They just won't respect what little freedom I give them. 368 00:18:02,828 --> 00:18:06,823 You, get on your way. 369 00:18:06,847 --> 00:18:09,213 And whatever answers you get from Porter, 370 00:18:09,248 --> 00:18:12,850 after that, feel free to kill him. 371 00:18:23,879 --> 00:18:25,497 We found Emily's car near the lighthouse. 372 00:18:25,532 --> 00:18:26,498 Ben's checking the security footage 373 00:18:26,533 --> 00:18:27,899 to see what Malcolm was driving. 374 00:18:27,934 --> 00:18:30,368 - We can put out an APB on his car. - It's too late, Jack. 375 00:18:30,404 --> 00:18:31,803 What are you talking about? 376 00:18:31,838 --> 00:18:33,838 - There's still time. - It's almost sundown. 377 00:18:33,874 --> 00:18:35,762 Okay. 378 00:18:35,786 --> 00:18:37,568 Then how are we doing this? 379 00:18:37,603 --> 00:18:40,816 No, it's my problem, not yours. 380 00:18:40,840 --> 00:18:41,967 You can't do this alone. 381 00:18:41,990 --> 00:18:43,352 No, I'm the one to blame. 382 00:18:43,376 --> 00:18:45,642 I put my friends and family in harm's way, 383 00:18:45,666 --> 00:18:47,050 especially Amanda. 384 00:18:47,067 --> 00:18:48,367 As soon as I found out who she was, 385 00:18:48,402 --> 00:18:50,357 I should have taken her away from all this. 386 00:18:50,380 --> 00:18:52,529 Now I might lose her 387 00:18:52,552 --> 00:18:54,373 without even spending a day with her. 388 00:18:54,408 --> 00:18:56,375 I've seen her through a lot in these last few years, 389 00:18:56,410 --> 00:18:57,709 and if there's one thing I know 390 00:18:57,745 --> 00:18:59,244 it's that she can take care of herself. 391 00:19:00,420 --> 00:19:02,187 She'll find a way to survive, David. 392 00:19:02,222 --> 00:19:03,255 She always has. 393 00:19:03,290 --> 00:19:04,971 In a few hours, this will all be over... 394 00:19:04,995 --> 00:19:07,190 One way or the other. 395 00:19:07,214 --> 00:19:08,760 Well, I'm not giving up. 396 00:19:15,769 --> 00:19:17,302 You know, 397 00:19:17,337 --> 00:19:19,004 when you walked up to me at the lighthouse, 398 00:19:19,028 --> 00:19:21,939 I thought you were going to kill me. 399 00:19:21,963 --> 00:19:23,824 Now I wished you had. 400 00:19:23,846 --> 00:19:25,889 You and I both know 401 00:19:25,910 --> 00:19:27,676 that we're only in this situation 402 00:19:27,712 --> 00:19:30,433 because of the photo that you sent that led Kate straight to me. 403 00:19:30,457 --> 00:19:32,465 You were already onto Kate, 404 00:19:32,488 --> 00:19:34,191 and we were both just trying to help David. 405 00:19:34,214 --> 00:19:37,386 It all comes back to my father, doesn't it? 406 00:19:37,421 --> 00:19:39,292 Are you driven by the guilt you have 407 00:19:39,316 --> 00:19:40,807 for what you did to him? 408 00:19:40,830 --> 00:19:44,542 - Love is complicated. - He doesn't love you. 409 00:19:44,565 --> 00:19:49,462 How do you think I knew to send you to the lighthouse? 410 00:19:49,486 --> 00:19:52,821 My father said that it would be the perfect place 411 00:19:52,856 --> 00:19:57,559 to stage a grieving mother's suicide. 412 00:19:57,582 --> 00:20:02,003 From the moment my father returned to the Hamptons, 413 00:20:02,026 --> 00:20:04,316 he's been plotting your death. 414 00:20:06,169 --> 00:20:08,301 Ladies. 415 00:20:08,323 --> 00:20:12,024 Nice to see you two finally settling in, 416 00:20:12,047 --> 00:20:15,844 but I'm afraid it's time to take a little field trip. 417 00:20:18,217 --> 00:20:22,679 So, let me get this straight... You breathe a word to anyone 418 00:20:22,702 --> 00:20:26,588 about the dosing and she cuts you off? 419 00:20:26,623 --> 00:20:28,154 Sounds about right. 420 00:20:29,305 --> 00:20:31,728 Your father left you that money. 421 00:20:31,751 --> 00:20:35,321 You're off the pills, ergo, no longer cray-cray. 422 00:20:35,357 --> 00:20:36,951 You can make decisions for yourself. 423 00:20:36,975 --> 00:20:40,462 Yeah, try telling that to any judge in Savannah. 424 00:20:40,486 --> 00:20:42,228 My mom's got a team of lawyers 425 00:20:42,263 --> 00:20:43,510 that has every one of them paid off, 426 00:20:43,533 --> 00:20:46,011 which means the conservatorship sticks 427 00:20:46,034 --> 00:20:48,359 and she keeps control of my money. 428 00:20:48,383 --> 00:20:50,770 How did you put up with her all those years? 429 00:20:50,805 --> 00:20:52,572 Oh, easy. 430 00:20:52,607 --> 00:20:53,991 I had my daddy. 431 00:20:54,015 --> 00:20:55,729 I remember this one time, 432 00:20:55,752 --> 00:20:58,324 she tried to banish me to boarding school, 433 00:20:58,347 --> 00:20:59,349 but when we got there, 434 00:20:59,372 --> 00:21:02,131 my father was waiting on the steps. 435 00:21:02,155 --> 00:21:03,988 He put me back in the car and told her 436 00:21:04,023 --> 00:21:05,734 she could find her own way home. 437 00:21:05,757 --> 00:21:07,401 It sounds like he was the only one 438 00:21:07,424 --> 00:21:10,689 who was able to go a few rounds with mommy dearest. 439 00:21:10,713 --> 00:21:14,705 Yeah, he just couldn't win the fight with himself. 440 00:21:14,729 --> 00:21:17,144 He knew his drinking would get the best of him, 441 00:21:17,212 --> 00:21:19,882 which is I think he left me the money. 442 00:21:19,905 --> 00:21:21,866 He wanted me to be safe from her. 443 00:21:21,890 --> 00:21:24,546 And yet, that is exactly the thing 444 00:21:24,569 --> 00:21:28,022 that's putting you in danger right now. 445 00:21:28,045 --> 00:21:30,590 I'm scared, Nolan. 446 00:21:32,290 --> 00:21:34,406 Without my bank account, I just... 447 00:21:34,441 --> 00:21:37,196 I don't know how to live. 448 00:21:37,219 --> 00:21:40,218 Mama deserves to suffer for what she did, 449 00:21:40,241 --> 00:21:42,366 but I don't think I can make it on my own. 450 00:21:42,390 --> 00:21:44,135 Hey, you can't give up. 451 00:21:44,159 --> 00:21:48,478 Your daddy wanted you to have that money, not her. 452 00:21:48,498 --> 00:21:51,359 There's got to be another way. We just... 453 00:21:53,273 --> 00:21:55,961 We haven't figured it out yet. 454 00:21:57,641 --> 00:22:01,232 You find anything on the tapes? 455 00:22:01,255 --> 00:22:03,369 Ben? 456 00:22:03,392 --> 00:22:05,971 What the hell? 457 00:22:56,458 --> 00:22:58,787 Been a long time, Clarke. 458 00:22:58,823 --> 00:23:00,481 Yeah, not long enough. 459 00:23:00,504 --> 00:23:01,784 Where's my daughter? 460 00:23:14,739 --> 00:23:16,138 Where's Amanda? 461 00:23:17,422 --> 00:23:19,688 What, you think I'd bring both of them 462 00:23:19,712 --> 00:23:22,568 until I know that my daughter is safe? 463 00:23:22,591 --> 00:23:25,092 Kate's in the van, but I expect to see Amanda... 464 00:23:25,116 --> 00:23:27,550 Shut up. 465 00:23:36,565 --> 00:23:38,634 Don't bother. 466 00:23:38,657 --> 00:23:42,936 How stupid do you think I am? 467 00:23:42,959 --> 00:23:45,284 She was never alive, 468 00:23:45,307 --> 00:23:47,667 and you're gonna suffer the same fate. 469 00:23:49,470 --> 00:23:50,869 - Oh! - No! 470 00:23:50,905 --> 00:23:51,937 Oh! 471 00:23:55,282 --> 00:23:56,915 Go ahead. Get it over with. 472 00:23:58,855 --> 00:24:00,652 You know what? 473 00:24:00,687 --> 00:24:03,354 That would be too easy, my friend. 474 00:24:03,390 --> 00:24:08,693 I'm gonna need to see you suffer first. 475 00:24:13,537 --> 00:24:14,981 This guy got the jump on me 476 00:24:15,004 --> 00:24:17,200 while I was watching the security footage. 477 00:24:17,224 --> 00:24:18,665 He thought I was you, 478 00:24:18,700 --> 00:24:21,200 wanted to know where Kate was being held. 479 00:24:21,224 --> 00:24:23,718 How did Malcolm figure out I was involved? 480 00:24:23,742 --> 00:24:26,582 Hell if I know. 481 00:24:26,605 --> 00:24:29,024 What did you find on the tapes? 482 00:24:29,047 --> 00:24:30,163 Nothing. 483 00:24:30,186 --> 00:24:32,503 Emily's car was the last to pull into the lot. 484 00:24:32,538 --> 00:24:35,355 Nobody came in or left after her. 485 00:24:35,379 --> 00:24:37,353 It doesn't make any sense. 486 00:24:37,375 --> 00:24:38,388 Even when this guy wakes up, 487 00:24:38,423 --> 00:24:40,624 he's never give up Malcolm's location. 488 00:24:44,363 --> 00:24:46,279 Wait, wait, wait. 489 00:24:46,315 --> 00:24:50,010 This... This... It's a message from Emily. 490 00:24:50,034 --> 00:24:51,090 A star? 491 00:24:51,114 --> 00:24:52,586 No, when we were kids, we... 492 00:24:52,621 --> 00:24:54,111 We would play treasure hunt, 493 00:24:54,135 --> 00:24:54,921 and we'd draw a map, 494 00:24:54,957 --> 00:24:55,902 and we'd put a star with a circle on it... 495 00:24:55,925 --> 00:24:57,499 That's where the treasure was buried. 496 00:24:57,522 --> 00:24:59,119 - I know it sounds crazy. - What? 497 00:24:59,142 --> 00:25:01,194 Okay, but, I mean, without a map, 498 00:25:01,230 --> 00:25:03,804 you don't really have much to go on. 499 00:25:03,827 --> 00:25:06,066 We got to be missing something. 500 00:25:08,810 --> 00:25:10,843 I'm not sure it matters. 501 00:25:10,878 --> 00:25:13,744 It's dark now. We never heard back from David. 502 00:25:13,767 --> 00:25:15,715 Maybe we're too late. 503 00:25:24,807 --> 00:25:26,574 This guy's been walking through coal. 504 00:25:31,661 --> 00:25:33,681 She used this to draw that. 505 00:25:34,984 --> 00:25:37,133 No other cars pulled into the lot last night 506 00:25:37,156 --> 00:25:39,352 because she wasn't taken by car. 507 00:25:39,376 --> 00:25:41,555 She was taken by boat to the one place 508 00:25:41,591 --> 00:25:43,587 that still uses coal for their incinerator. 509 00:25:43,611 --> 00:25:45,793 The trash yard down on the water. 510 00:25:53,353 --> 00:25:55,879 - What happened? - It's over. 511 00:26:02,554 --> 00:26:04,988 Sit down. 512 00:26:07,225 --> 00:26:09,244 Let them go. 513 00:26:09,268 --> 00:26:12,884 All the time we've been together, 514 00:26:12,908 --> 00:26:15,766 you should know me better than that. 515 00:26:17,867 --> 00:26:19,700 I'm gonna kill you. 516 00:26:19,735 --> 00:26:21,602 That's for damn sure. 517 00:26:21,637 --> 00:26:25,339 But I thought it'd be be more fun for you 518 00:26:25,374 --> 00:26:26,773 to watch them die first. 519 00:26:26,809 --> 00:26:29,910 They got nothing to do with it. It's me you want. 520 00:26:43,164 --> 00:26:45,098 You know what? 521 00:26:45,133 --> 00:26:47,367 You're right. 522 00:26:47,402 --> 00:26:50,050 But just for old time's sake, 523 00:26:50,073 --> 00:26:54,641 why don't you do the work while I watch? 524 00:27:03,258 --> 00:27:06,560 I know in the past you were of great help to my father 525 00:27:06,595 --> 00:27:09,930 when he needed things taken care of. 526 00:27:09,965 --> 00:27:12,791 Pascal was very good to me. 527 00:27:12,814 --> 00:27:15,369 May he rest in peace. 528 00:27:15,404 --> 00:27:18,891 And that appreciation will continue. 529 00:27:18,915 --> 00:27:22,943 There's a woman who needs to pay for crossing me. 530 00:27:22,978 --> 00:27:25,379 You want me to pin something on her? 531 00:27:25,414 --> 00:27:27,447 That won't be necessary. 532 00:27:27,483 --> 00:27:30,183 She's already committed the crimes. 533 00:27:32,926 --> 00:27:35,193 Then why not turn her over to the police? 534 00:27:35,228 --> 00:27:38,251 I'm missing one crucial detail... 535 00:27:38,263 --> 00:27:40,505 Evidence. 536 00:27:40,529 --> 00:27:41,914 That's where you come in. 537 00:27:41,938 --> 00:27:43,722 I'll start by tapping her phone. 538 00:27:43,746 --> 00:27:46,137 All I need's a name and a number. 539 00:27:46,172 --> 00:27:48,892 I get quick results. 540 00:27:48,915 --> 00:27:52,710 Quick results are exactly what I'm looking for. 541 00:27:55,256 --> 00:27:58,282 I'm waiting, Clarke. 542 00:28:01,266 --> 00:28:03,650 I said... 543 00:28:03,673 --> 00:28:05,493 I'm waiting, Clarke! 544 00:28:05,517 --> 00:28:07,091 Leave him alone! 545 00:28:07,127 --> 00:28:08,817 Go to hell! 546 00:28:08,840 --> 00:28:11,376 Go to hell? 547 00:28:16,675 --> 00:28:19,247 Great idea! 548 00:28:24,435 --> 00:28:26,614 How's that for hell?! 549 00:28:26,649 --> 00:28:29,887 You had to make it complicated. 550 00:28:29,911 --> 00:28:31,942 One slit across the throat, 551 00:28:31,966 --> 00:28:35,722 and it'd have been a quick death for both of them. 552 00:28:35,743 --> 00:28:40,461 So, now we do it my way... 553 00:28:42,462 --> 00:28:44,409 ...in pieces. 554 00:28:44,432 --> 00:28:47,501 It's easier to burn the evidence. 555 00:28:50,913 --> 00:28:52,852 No, wait. 556 00:28:52,887 --> 00:28:54,404 Wait. 557 00:28:54,428 --> 00:28:55,050 Hey! 558 00:28:55,074 --> 00:28:57,234 Stay away from her! 559 00:29:01,549 --> 00:29:05,689 This is for killing my daughter. 560 00:29:05,712 --> 00:29:08,325 I did it! 561 00:29:08,349 --> 00:29:09,805 I killed Kate. 562 00:29:09,828 --> 00:29:11,801 She murdered my son, 563 00:29:11,824 --> 00:29:15,374 and I shot that bitch in cold blood. 564 00:29:15,410 --> 00:29:17,043 You? 565 00:29:18,330 --> 00:29:20,379 You! 566 00:29:20,414 --> 00:29:23,128 You know the best part? 567 00:29:23,152 --> 00:29:26,055 I loved it. 568 00:29:37,965 --> 00:29:38,931 Go ahead. 569 00:29:38,966 --> 00:29:40,933 Stab me like a coward. 570 00:29:42,309 --> 00:29:44,728 Like a coward? 571 00:29:55,449 --> 00:29:56,748 Let her go! 572 00:29:58,017 --> 00:29:59,555 Not another move. 573 00:30:47,551 --> 00:30:49,475 - We're gonna get you out of here. - Go. 574 00:30:49,511 --> 00:30:51,444 Emily! 575 00:30:55,756 --> 00:30:57,016 Wait. 576 00:31:07,157 --> 00:31:08,617 No! 577 00:31:37,765 --> 00:31:39,761 Drawing our treasure-hunt sign on Malcolm's gunman 578 00:31:39,785 --> 00:31:41,652 was a smart move. 579 00:31:41,675 --> 00:31:46,228 After I convinced Victoria to create a distraction. 580 00:31:46,263 --> 00:31:50,065 I guess her guilt is finally catching up with her. 581 00:31:50,100 --> 00:31:52,087 She knew she had to help. 582 00:31:52,111 --> 00:31:54,189 I'm glad she did. 583 00:31:54,212 --> 00:31:57,539 It made all the difference. You're still here. 584 00:31:59,477 --> 00:32:02,448 I was out of options. 585 00:32:02,472 --> 00:32:04,198 But I knew that you and my father 586 00:32:04,221 --> 00:32:07,133 were working together 587 00:32:07,157 --> 00:32:09,452 and that you'd be all right. 588 00:32:09,475 --> 00:32:12,610 Well, we had a little help from Ben, too. 589 00:32:12,634 --> 00:32:15,099 They found Alvarez's personal effects 590 00:32:15,123 --> 00:32:16,780 at the warehouse. 591 00:32:16,803 --> 00:32:20,638 He's taking it pretty hard. 592 00:32:20,661 --> 00:32:22,747 What are you gonna tell the detectives? 593 00:32:22,771 --> 00:32:24,907 I'll start with the truth... 594 00:32:24,931 --> 00:32:27,374 That Malcolm was released by double agents within the FBI 595 00:32:27,386 --> 00:32:30,739 and we didn't know who we could trust. 596 00:32:30,762 --> 00:32:33,462 I'm not sure it'll be that easy 597 00:32:33,486 --> 00:32:36,421 to explain all of this to Ben. 598 00:32:36,445 --> 00:32:40,115 It'll be easier than you think. 599 00:32:45,019 --> 00:32:46,118 David. 600 00:32:46,153 --> 00:32:47,584 Hey. 601 00:32:49,040 --> 00:32:51,494 I can't believe you did that... 602 00:32:51,518 --> 00:32:54,026 Taking the blame for killing Kate 603 00:32:54,061 --> 00:32:56,139 and saving Amanda. 604 00:32:56,162 --> 00:32:57,830 I don't know what to say. 605 00:32:57,853 --> 00:32:59,845 Emily and I united in a plan 606 00:32:59,868 --> 00:33:02,720 that we hoped would lead Jack to find us. 607 00:33:02,744 --> 00:33:07,570 I thought I'd sacrifice myself to buy you both more time. 608 00:33:07,593 --> 00:33:08,874 It worked. 609 00:33:08,909 --> 00:33:12,235 I now know that you were trying to kill me, 610 00:33:12,258 --> 00:33:15,314 before I confessed my sins to you and even after. 611 00:33:17,303 --> 00:33:17,996 Victoria... 612 00:33:18,020 --> 00:33:19,818 You know, I could call the police 613 00:33:19,841 --> 00:33:22,454 and reveal your sins to them, but I won't. 614 00:33:26,168 --> 00:33:29,161 You and Emily deserve a life together. 615 00:33:32,355 --> 00:33:34,700 I need to mourn my son. 616 00:33:34,735 --> 00:33:36,772 It's what we all deserve. 617 00:33:36,795 --> 00:33:39,438 We need to go our separate ways, David. 618 00:33:41,316 --> 00:33:43,075 Goodbye. 619 00:34:06,901 --> 00:34:08,067 Whoo. 620 00:34:11,613 --> 00:34:14,573 I got your message. What are we celebrating? 621 00:34:14,609 --> 00:34:17,409 The end of your control over Louise. 622 00:34:17,445 --> 00:34:19,902 My legal team found a loophole in your conservatorship. 623 00:34:19,926 --> 00:34:23,096 Seems you only remain in charge of your daughter... 624 00:34:23,119 --> 00:34:24,919 Until she finds a husband. 625 00:34:24,943 --> 00:34:26,719 Oh? 626 00:34:26,754 --> 00:34:29,782 Guess who just got married. 627 00:34:29,806 --> 00:34:31,731 You did what? 628 00:34:32,952 --> 00:34:35,702 And that makes me her conservator now, 629 00:34:35,725 --> 00:34:40,891 which means Louise is finally free of you. 630 00:34:40,914 --> 00:34:42,360 Penny for your thoughts? 631 00:34:42,395 --> 00:34:45,225 I think congratulations are in order. 632 00:34:45,248 --> 00:34:49,734 I think I will grab us a bottle of our best Dom to celebrate. 633 00:34:54,146 --> 00:34:56,260 Do you really think you've won? 634 00:34:56,295 --> 00:34:57,769 Well... 635 00:34:57,791 --> 00:35:00,390 - The law is the law, Mother. - Mm-hmm. 636 00:35:00,425 --> 00:35:04,020 It was a clever attempt, dear, but this is not over, 637 00:35:04,043 --> 00:35:06,429 and you will give me control back, 638 00:35:06,465 --> 00:35:08,331 or the real truth will come out. 639 00:35:08,400 --> 00:35:10,200 What are you talking about? 640 00:35:10,235 --> 00:35:15,137 Those pills only helped your feeble, little mind 641 00:35:15,161 --> 00:35:19,399 to forget what you really did. 642 00:35:19,422 --> 00:35:21,623 You killed your father. 643 00:35:21,624 --> 00:35:23,386 And once I tell that new husband of yours 644 00:35:23,409 --> 00:35:24,947 and the rest of the world, 645 00:35:24,971 --> 00:35:29,533 you will truly be left with nothing. 646 00:35:30,824 --> 00:35:34,090 Just like you deserve. 647 00:35:52,881 --> 00:35:55,257 Dad, why aren't you at the hospital? 648 00:35:55,292 --> 00:35:56,959 I was getting treated 649 00:35:56,994 --> 00:35:59,119 when I heard him arguing with the doctors. 650 00:35:59,142 --> 00:36:00,493 They wanted him to stay the night, 651 00:36:00,516 --> 00:36:02,195 but he wasn't having it. 652 00:36:02,207 --> 00:36:03,404 He's stubborn. 653 00:36:03,428 --> 00:36:07,436 Yeah, well, runs in the family. 654 00:36:07,471 --> 00:36:10,324 Yeah, I'm starting to see that. 655 00:36:10,348 --> 00:36:12,039 Well, I told the docs I'd get him home safe. 656 00:36:12,062 --> 00:36:15,177 Thank you. We owe you a lot. 657 00:36:15,195 --> 00:36:18,881 Well, I'll take it from here. 658 00:36:23,379 --> 00:36:25,501 Well, good night. 659 00:36:25,525 --> 00:36:28,072 Ben, wait. 660 00:36:28,096 --> 00:36:30,629 I don't know what we did to deserve your help, but... 661 00:36:30,653 --> 00:36:33,541 I'm just glad you're both okay. 662 00:36:33,564 --> 00:36:36,473 Why are you helping us? 663 00:36:36,497 --> 00:36:42,654 I spoke to Jack. I know that you know. 664 00:36:42,678 --> 00:36:44,604 I'm sorry. 665 00:36:44,615 --> 00:36:46,236 I was relieved, actually. 666 00:36:46,259 --> 00:36:47,781 All this time, I thought the reason 667 00:36:47,804 --> 00:36:49,049 you were always acting so weird around me 668 00:36:49,073 --> 00:36:50,435 was because of me. 669 00:36:51,762 --> 00:36:53,410 Not true. 670 00:36:53,429 --> 00:36:55,942 And as to why I'm helping... 671 00:36:55,965 --> 00:36:57,849 When I was a rookie, I worked undercover. 672 00:36:57,873 --> 00:36:59,334 And I had to assume another identity for months 673 00:36:59,370 --> 00:37:00,726 to help take down a drug ring. 674 00:37:00,750 --> 00:37:02,802 So you think you know what I went through? 675 00:37:02,825 --> 00:37:06,568 No. No, no, that's not what I'm saying at all, 676 00:37:06,592 --> 00:37:08,215 but... But I do understand how hard it is 677 00:37:08,239 --> 00:37:10,751 to break people's trust in order to protect them. 678 00:37:10,775 --> 00:37:15,817 Not being able to be yourself, having to push people away. 679 00:37:15,853 --> 00:37:18,193 It gets to you after a while. 680 00:37:18,204 --> 00:37:20,389 It's lonely. 681 00:37:21,310 --> 00:37:23,999 So, while I don't know exactly what you've been through, 682 00:37:24,023 --> 00:37:25,565 I know it must've been for the right reasons 683 00:37:25,588 --> 00:37:27,843 if you were willing to sacrifice so much. 684 00:37:27,866 --> 00:37:31,026 Thank you for saying that. 685 00:37:31,050 --> 00:37:35,359 And you don't have to worry about this going any further. 686 00:37:35,383 --> 00:37:37,473 So what do you say, beginning tomorrow, 687 00:37:37,496 --> 00:37:40,142 we... We start over? 688 00:37:40,177 --> 00:37:46,196 I'd say I'd like that very much. 689 00:37:46,215 --> 00:37:48,944 - Good night. - Good night. 690 00:37:52,696 --> 00:37:55,088 Victoria... 691 00:37:55,124 --> 00:37:58,118 How awful. 692 00:37:58,141 --> 00:38:02,004 And to know David has been betraying you all along. 693 00:38:02,028 --> 00:38:03,757 Well, a part of me sensed that his feelings 694 00:38:03,780 --> 00:38:05,612 weren't genuine for some time. 695 00:38:05,636 --> 00:38:07,676 I'm just glad I know for certain. 696 00:38:07,700 --> 00:38:08,874 Well... 697 00:38:08,897 --> 00:38:12,702 Which means your loyalty to him is no longer warranted. 698 00:38:12,725 --> 00:38:15,241 Emily deserves to pay for what she's done. 699 00:38:15,264 --> 00:38:17,471 She may not have put the bullet in Daniel, 700 00:38:17,495 --> 00:38:19,151 but she's the reason so much misery 701 00:38:19,174 --> 00:38:20,924 has come into our lives. 702 00:38:20,935 --> 00:38:22,552 An exposé splashed across 703 00:38:22,576 --> 00:38:24,079 my media outlets around the world 704 00:38:24,102 --> 00:38:27,621 could lead to a lengthy prison sentence. 705 00:38:27,656 --> 00:38:31,400 Emily's not worth your time. 706 00:38:31,424 --> 00:38:35,707 Besides, revenge is a dangerous game. 707 00:38:35,731 --> 00:38:37,926 And the only thing that's important to me now 708 00:38:37,950 --> 00:38:40,182 is you and my grandchild. 709 00:38:40,206 --> 00:38:43,716 And you're important to me, as well. 710 00:38:43,740 --> 00:38:49,823 But honoring Daniel's memory is something I have to do. 711 00:38:55,707 --> 00:38:59,379 Very well. 712 00:38:59,402 --> 00:39:02,432 But heed my warning... 713 00:39:02,455 --> 00:39:05,555 Emily hasn't left a trail of evidence. 714 00:39:05,567 --> 00:39:09,621 Do not do anything until you have irrefutable proof. 715 00:39:11,617 --> 00:39:13,834 Not to worry. 716 00:39:13,857 --> 00:39:17,032 I have a way to get the evidence I need. 717 00:39:17,055 --> 00:39:21,047 It will be me who destroys her. 718 00:39:21,071 --> 00:39:25,368 Sync, corrected by icephoenix www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 51933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.