All language subtitles for Revenge - 4x11 - Epitaph.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,279 --> 00:00:01,893 Previously on Revenge... 2 00:00:01,914 --> 00:00:03,970 I was able to trace this photograph back to you. 3 00:00:03,988 --> 00:00:05,702 Emily will do anything for David, 4 00:00:05,769 --> 00:00:07,804 including erasing his debts. 5 00:00:07,871 --> 00:00:09,639 Which might prove interesting to your employer. 6 00:00:14,606 --> 00:00:15,539 My father lied. 7 00:00:15,607 --> 00:00:17,107 Conrad didn't hold him captive. 8 00:00:17,175 --> 00:00:18,575 It was a man named Malcolm Black. 9 00:00:18,643 --> 00:00:20,243 I believe that Kate is his operative. 10 00:00:20,267 --> 00:00:22,546 - I'm pregnant. - Daniel loves you. 11 00:00:22,614 --> 00:00:24,099 But what if I don't love him anymore? 12 00:00:24,123 --> 00:00:25,773 Your tears suggest otherwise. 13 00:00:25,841 --> 00:00:26,908 Please, Daniel, come home. 14 00:00:26,975 --> 00:00:28,477 I need you. We need you. 15 00:00:29,043 --> 00:00:30,010 Malcolm's my father. 16 00:00:30,078 --> 00:00:31,812 Your cover is blown. 17 00:00:35,178 --> 00:00:36,053 Emily! What happened to you? 18 00:00:36,120 --> 00:00:36,987 Get out of here! Run! 19 00:00:37,722 --> 00:00:39,223 No! 20 00:00:40,391 --> 00:00:41,491 Drop it! 21 00:00:42,727 --> 00:00:43,793 You're gonna be okay, Daniel. 22 00:00:43,861 --> 00:00:45,395 You're still lying to me. 23 00:00:55,706 --> 00:00:59,501 - Was that... - That was gunshots. 24 00:00:59,524 --> 00:01:03,445 I want to report that I just heard gunshots at Grayson Manor. 25 00:01:20,079 --> 00:01:21,980 Amanda, what happened? 26 00:01:25,364 --> 00:01:28,167 - Victoria, no... - Daniel! 27 00:01:28,235 --> 00:01:30,635 No! Daniel! 28 00:01:30,703 --> 00:01:32,003 Daniel! 29 00:01:34,139 --> 00:01:36,508 Oh, God! What did you do?! 30 00:01:39,874 --> 00:01:41,346 He wasn't supposed to be here. 31 00:01:41,414 --> 00:01:42,147 You hurt? 32 00:01:42,215 --> 00:01:43,982 Hold my hand. Don't let go. 33 00:01:58,975 --> 00:02:02,100 Chief. Is it true? Shots fired at Grayson Manor? 34 00:02:02,167 --> 00:02:03,760 I'm taking two units out there right now. 35 00:02:03,783 --> 00:02:05,697 - I'm coming. - Isn't your shift over? 36 00:02:05,721 --> 00:02:09,507 Emily Thorne's a friend. I'm clocking back in. 37 00:02:09,574 --> 00:02:12,642 Where's the ambulance? What's taking so long? 38 00:02:12,710 --> 00:02:13,910 We called. 39 00:02:13,978 --> 00:02:15,779 I don't understand. She's not an FBI agent? 40 00:02:15,846 --> 00:02:17,114 No, she was a real FBI agent... 41 00:02:17,182 --> 00:02:19,049 Who was also moonlighting for Malcolm Black. 42 00:02:19,773 --> 00:02:21,240 You were supposed to stay out of this. 43 00:02:21,308 --> 00:02:22,542 And you're missing the point. 44 00:02:22,609 --> 00:02:24,810 She wasn't just working for him. She was his daughter. 45 00:02:28,410 --> 00:02:29,532 And she knew who you were? 46 00:02:29,599 --> 00:02:31,333 I don't know how, but she did. 47 00:02:32,345 --> 00:02:34,687 She wanted the money that you took. 48 00:02:34,711 --> 00:02:36,539 She was coming for you next. 49 00:02:49,788 --> 00:02:51,332 "Expected to hear from you. Where are you? 50 00:02:51,399 --> 00:02:54,022 Check in now, or I get involved." 51 00:02:54,045 --> 00:02:55,202 You have no idea what you've just done. 52 00:02:55,270 --> 00:02:57,072 What I've done? 53 00:02:57,093 --> 00:02:59,894 - She... She tried to kill me. - Oh, she did kill you. 54 00:02:59,962 --> 00:03:01,854 She killed all of us. You just don't know it yet. 55 00:03:02,688 --> 00:03:04,560 You know what this man's capable of? 56 00:03:04,628 --> 00:03:06,445 Years ago, his nephew was in a car accident. 57 00:03:06,469 --> 00:03:07,431 He was crippled. 58 00:03:07,455 --> 00:03:09,364 A week later, the other guy disappeared, 59 00:03:09,432 --> 00:03:11,266 along with his wife, his parents, his children, 60 00:03:11,334 --> 00:03:13,021 and his brother. 61 00:03:13,044 --> 00:03:14,911 Their bodies were found in a hunting shack. 62 00:03:14,923 --> 00:03:16,836 They'd been tortured for six weeks. 63 00:03:16,859 --> 00:03:18,409 If he finds out that you killed his daughter... 64 00:03:18,433 --> 00:03:19,830 It was me. 65 00:03:19,853 --> 00:03:21,791 It doesn't matter. He'll bury us all. 66 00:03:24,457 --> 00:03:26,024 Then we have to make sure he doesn't find out. 67 00:03:35,608 --> 00:03:39,293 Daniel, I hope you haven't had dessert, because I'm just ab... 68 00:03:39,361 --> 00:03:42,896 Oh, Simone. Pardon, I thought you were... 69 00:03:42,964 --> 00:03:45,899 No. No. Why would the news desk call? 70 00:03:48,606 --> 00:03:50,540 Wait. 71 00:03:50,608 --> 00:03:52,475 Wait, what did they say? 72 00:04:19,025 --> 00:04:21,374 Are you okay to continue, Miss Thorne? You seem... 73 00:04:21,397 --> 00:04:23,616 No, I'm... I'm okay. 74 00:04:23,640 --> 00:04:25,656 So, you were home from the party maybe an hour 75 00:04:25,680 --> 00:04:28,063 when Mr. Grayson started knocking on your door? 76 00:04:28,087 --> 00:04:30,864 Uh, he was pounding on it. Yelling. 77 00:04:30,887 --> 00:04:32,178 What was he yelling? 78 00:04:32,246 --> 00:04:34,193 To let him in, 79 00:04:34,216 --> 00:04:36,182 that I ruined his life. 80 00:04:36,250 --> 00:04:38,519 He was, uh... 81 00:04:38,586 --> 00:04:39,990 He was really angry... 82 00:04:40,013 --> 00:04:44,083 Drunk, maybe. 83 00:04:44,106 --> 00:04:46,740 I asked him to leave, but he refused. 84 00:04:46,756 --> 00:04:48,282 Which is when you called Officer Porter, 85 00:04:48,306 --> 00:04:49,896 asked him to come over? 86 00:04:49,964 --> 00:04:51,159 I was scared. 87 00:04:51,182 --> 00:04:54,134 But I didn't make it here in time. 88 00:04:56,174 --> 00:04:58,539 First responders are gonna be here in less than eight minutes. 89 00:04:58,607 --> 00:04:59,673 What are you doing? 90 00:05:01,109 --> 00:05:02,643 For the story we're gonna tell, this needs to look right. 91 00:05:06,042 --> 00:05:08,716 We got to move this glass. 92 00:05:08,784 --> 00:05:13,311 Daniel smashed that planter through the window. 93 00:05:13,334 --> 00:05:16,183 And you tried to escape? 94 00:05:16,207 --> 00:05:18,085 Upstairs. 95 00:05:18,109 --> 00:05:21,607 But he followed me. We struggled. 96 00:05:21,630 --> 00:05:25,646 And he pushed me. I... I fell off the balcony. 97 00:05:25,652 --> 00:05:27,026 When I saw him coming down the stairs, 98 00:05:27,049 --> 00:05:27,998 I knew it wasn't over. 99 00:05:28,065 --> 00:05:29,532 That's when you went for the gun? 100 00:05:40,284 --> 00:05:42,078 Tell me again where you got it. 101 00:05:45,248 --> 00:05:47,483 It must have belonged to a previous owner. 102 00:05:47,551 --> 00:05:51,541 I... I found it when I was, uh... I was moving some stuff into the attic. 103 00:05:51,564 --> 00:05:53,772 Oh, you mean the basement. 104 00:05:55,278 --> 00:05:56,745 Earlier, you said you found the gun 105 00:05:56,813 --> 00:05:58,480 when you moved stuff into the basement. 106 00:06:01,117 --> 00:06:03,418 Right. I'm... 107 00:06:03,485 --> 00:06:04,452 I'm sorry. 108 00:06:04,520 --> 00:06:06,095 I... It's... It's hard to talk. 109 00:06:06,119 --> 00:06:10,258 Um... I meant I was moving stuff from the basement 110 00:06:10,276 --> 00:06:11,975 into the attic when I found it. 111 00:06:11,998 --> 00:06:14,114 It was under a floorboard. 112 00:06:14,182 --> 00:06:15,383 Right. 113 00:06:15,451 --> 00:06:17,352 You're not gonna find floorboards in a basement, 114 00:06:17,376 --> 00:06:19,114 are you, Officer Porter? 115 00:06:19,137 --> 00:06:21,488 No, you're not. 116 00:06:21,556 --> 00:06:24,558 So, attic it is. 117 00:06:30,362 --> 00:06:31,747 - I'm sorry. - She's resting right now. 118 00:06:31,771 --> 00:06:34,577 If it's all the same with you, I'd rather wait. 119 00:06:34,600 --> 00:06:35,900 If it's all the same with you, 120 00:06:35,923 --> 00:06:37,227 Victoria's in no condition to talk to anyone right now. 121 00:06:37,250 --> 00:06:39,509 - She just found out. - Oh, I appreciate that, 122 00:06:39,533 --> 00:06:41,294 but there are questions about the circumstances 123 00:06:41,318 --> 00:06:43,187 of Mr. Grayson's death. 124 00:06:43,211 --> 00:06:45,545 He was seen with her tonight in Manhattan. 125 00:06:45,613 --> 00:06:46,947 He left abruptly, and we... 126 00:06:47,015 --> 00:06:48,370 You want to ask her about his state of mind, 127 00:06:48,393 --> 00:06:50,578 why he might attack his ex-wife? 128 00:06:50,601 --> 00:06:52,318 Do you really think this is a good time 129 00:06:52,386 --> 00:06:55,154 to have that conversation with a grieving mother? 130 00:06:57,290 --> 00:07:00,927 You're right. This can wait. I'm sorry to intrude. 131 00:07:01,998 --> 00:07:05,143 Oh, is that your van parked outside? 132 00:07:05,211 --> 00:07:06,629 Yeah. This is my house. Why? 133 00:07:06,652 --> 00:07:08,446 You left the keys in the rear door. 134 00:07:12,884 --> 00:07:16,835 Oh. Well, safe neighborhood. 135 00:07:16,859 --> 00:07:19,157 Doesn't seem like it lately. 136 00:07:27,818 --> 00:07:29,306 How smoothly you lie. 137 00:07:29,373 --> 00:07:31,241 I did that so that you didn't have to. 138 00:07:33,020 --> 00:07:34,411 I wouldn't have. 139 00:07:34,479 --> 00:07:37,180 Victoria... 140 00:07:37,248 --> 00:07:38,515 I can't imagine how painful this is. 141 00:07:38,539 --> 00:07:40,016 No, you can't. 142 00:07:41,580 --> 00:07:44,355 Tell me why. 143 00:07:44,379 --> 00:07:45,898 What crimes did Daniel commit 144 00:07:45,922 --> 00:07:47,398 that he not only paid with his life 145 00:07:47,466 --> 00:07:49,233 but that you expect me to tell 146 00:07:49,301 --> 00:07:50,932 the most vile, despicable lies about him? 147 00:07:50,944 --> 00:07:52,836 You don't have to say anything to anyone. 148 00:07:52,904 --> 00:07:54,237 All right? The story will be told... 149 00:07:54,305 --> 00:07:58,341 The truth is that my son gave his life for your daughter's. 150 00:07:58,409 --> 00:08:00,077 Now he's gone. 151 00:08:00,739 --> 00:08:02,471 And I will die before I desecrate 152 00:08:02,539 --> 00:08:04,002 his name like that. 153 00:08:04,026 --> 00:08:06,292 What kind of monster would make me? 154 00:08:06,315 --> 00:08:08,477 If we don't pull this off, Malcolm Black is coming here. 155 00:08:08,545 --> 00:08:09,712 He will make you, Charlotte, 156 00:08:09,779 --> 00:08:11,380 and everyone else you and I care about 157 00:08:11,448 --> 00:08:13,047 suffer more than you know. 158 00:08:13,071 --> 00:08:16,758 You know so much about him, and yet here we are. 159 00:08:16,781 --> 00:08:18,582 Go to hell... 160 00:08:18,606 --> 00:08:21,724 Since we're choosing to send my son there. 161 00:08:32,235 --> 00:08:34,502 All you had was over-the-counter stuff, 162 00:08:34,570 --> 00:08:36,245 but the EMTs can get you something stronger if you ask. 163 00:08:36,269 --> 00:08:38,935 No, I don't need anything. 164 00:08:39,002 --> 00:08:43,039 Right. Why would you? Maybe you can ask for me. 165 00:08:49,843 --> 00:08:52,468 Daniel. 166 00:08:52,536 --> 00:08:54,402 I can't believe it. 167 00:08:57,306 --> 00:08:59,241 Are you gonna be all right, Jack? 168 00:09:00,113 --> 00:09:01,576 I'm not the one who went over the railing 169 00:09:01,644 --> 00:09:04,546 and dislocated my shoulder and God knows what else. 170 00:09:04,613 --> 00:09:06,940 No, I meant... 171 00:09:06,963 --> 00:09:08,224 Kate. 172 00:09:08,292 --> 00:09:10,593 I know. I know. 173 00:09:10,661 --> 00:09:12,770 I'm just not letting myself think about it 174 00:09:12,793 --> 00:09:13,930 till we're through the woods on this, 175 00:09:13,997 --> 00:09:18,072 and you should... Probably do the same. 176 00:09:18,096 --> 00:09:19,282 Meaning what? 177 00:09:19,305 --> 00:09:22,177 Meaning you were struggling out there with that detective. 178 00:09:22,200 --> 00:09:23,492 What? 179 00:09:23,515 --> 00:09:25,940 I'm answering the questions. I'm... I'm selling the story. 180 00:09:25,964 --> 00:09:27,302 I'm not so sure. 181 00:09:27,316 --> 00:09:29,951 I'm watching her react to you, and I'm telling you, 182 00:09:30,018 --> 00:09:32,086 if they get a hint that we're not being truthful, it's... 183 00:09:33,456 --> 00:09:34,522 Look, the point is, 184 00:09:34,590 --> 00:09:36,625 considering what you've been through, 185 00:09:36,692 --> 00:09:38,473 it's okay to tell them that you need a break. 186 00:09:38,497 --> 00:09:40,228 Except that I don't. 187 00:09:45,424 --> 00:09:46,480 Hey. 188 00:09:48,283 --> 00:09:49,349 I just wanted to let you know 189 00:09:49,417 --> 00:09:51,301 the detectives are done with you for now. 190 00:09:51,324 --> 00:09:52,980 Well, they don't have to be. 191 00:09:53,003 --> 00:09:54,476 I mean, I can keep going if it will help. 192 00:09:54,499 --> 00:09:56,390 No. Detective Adams says any more tonight 193 00:09:56,457 --> 00:09:57,591 will be diminishing returns. 194 00:09:57,614 --> 00:09:59,164 So as long as you make yourself available tomorrow, 195 00:09:59,188 --> 00:10:01,555 - if need be... - So, they're not booking her? 196 00:10:01,578 --> 00:10:03,351 No. Not tonight. 197 00:10:03,375 --> 00:10:05,277 I'm truly sorry, Emily. 198 00:10:05,300 --> 00:10:06,447 Thank you. 199 00:10:13,340 --> 00:10:14,913 That's a tough card to draw... 200 00:10:14,936 --> 00:10:17,196 Having to shoot your ex point-blank. 201 00:10:17,264 --> 00:10:19,637 So, you saw the whole thing? 202 00:10:19,661 --> 00:10:20,699 Yeah. 203 00:10:20,767 --> 00:10:23,817 I got here just as... 204 00:10:23,841 --> 00:10:25,520 Just right at the end. 205 00:10:25,544 --> 00:10:26,686 I wish that I had been quicker. 206 00:10:26,709 --> 00:10:27,743 Maybe I could have done something. 207 00:10:27,754 --> 00:10:29,997 Yeah, well, it sounds like Emily didn't have much choice, 208 00:10:30,021 --> 00:10:31,810 if what she's saying is true. 209 00:10:32,968 --> 00:10:34,942 If what she's saying is true? 210 00:10:35,009 --> 00:10:36,845 Come on. Between you and me, 211 00:10:36,869 --> 00:10:38,325 she was a little shaky with her facts in there. 212 00:10:38,348 --> 00:10:40,847 You try getting the crap kicked out of you and having to off your ex. 213 00:10:40,915 --> 00:10:43,159 We'll see how shaky you are. 214 00:10:43,181 --> 00:10:45,048 No, you're right. 215 00:10:45,116 --> 00:10:49,772 It's just... I've seen Emily play people, including me. 216 00:10:49,796 --> 00:10:52,318 She's good at it. 217 00:10:52,385 --> 00:10:54,086 Anyway... 218 00:10:54,154 --> 00:10:56,742 I hope it's all true. 219 00:10:56,765 --> 00:10:58,526 I'll see you in the morning. 220 00:11:02,173 --> 00:11:06,153 Sync, corrected by icephoenix www.addic7ed.com 221 00:11:12,414 --> 00:11:13,448 Is she still sleeping? 222 00:11:13,471 --> 00:11:14,423 Yeah, she needs it. 223 00:11:14,491 --> 00:11:17,093 I don't think she's up to another police interrogation today. 224 00:11:17,160 --> 00:11:18,828 Well, I don't know if it's abject fear, 225 00:11:18,895 --> 00:11:20,790 but I've been crazy productive. 226 00:11:20,802 --> 00:11:22,831 I reverse time-stamped a call from Emily's phone 227 00:11:22,898 --> 00:11:25,029 - to yours last night to support her story. - Good. 228 00:11:25,235 --> 00:11:27,376 'Cause I know one cop who's gonna be looking into it. 229 00:11:27,399 --> 00:11:29,630 Well, anyone searching for Agent Taylor 230 00:11:29,642 --> 00:11:31,773 will begin in Miami. 231 00:11:31,841 --> 00:11:34,276 I sent our, uh, dread pirate Malcolm 232 00:11:34,344 --> 00:11:36,073 texts from her phone 233 00:11:36,096 --> 00:11:38,780 and dropped a trail of digital breadcrumbs 234 00:11:38,848 --> 00:11:41,940 indicating a long-awaited last-minute vacation. 235 00:11:41,964 --> 00:11:43,490 That phone's gonna be a problem, man. 236 00:11:43,514 --> 00:11:45,674 It... It's got GPS. If Malcolm tracks it, we're all... 237 00:11:45,693 --> 00:11:47,469 Dude, who are you talking to? 238 00:11:47,493 --> 00:11:49,261 The phone arrived in the sunshine state 239 00:11:49,329 --> 00:11:51,383 by private courier late last night 240 00:11:51,406 --> 00:11:53,199 after I'd excavated it, cloned it, 241 00:11:53,266 --> 00:11:55,368 and mined every piece of data from it I could. 242 00:11:55,435 --> 00:11:57,642 Anything good? 243 00:11:57,665 --> 00:12:00,706 Mm, well, I don't know. 244 00:12:00,773 --> 00:12:02,975 How about the FAA locator numbers 245 00:12:03,043 --> 00:12:06,406 for every one of Malcolm Black's private planes? 246 00:12:06,430 --> 00:12:09,001 One of them just popped up on the FAA map. 247 00:12:09,025 --> 00:12:11,930 It's being prepped outside an airfield in Ottawa. 248 00:12:11,954 --> 00:12:14,188 There's no flight plan. 249 00:12:14,256 --> 00:12:17,395 - It could be headed to Miami. - Or it could be coming here. 250 00:12:17,419 --> 00:12:19,193 Jack, be a "glass half full" guy. 251 00:12:19,261 --> 00:12:20,941 We still have to clean out the hotel room. 252 00:12:20,964 --> 00:12:22,965 - I'll meet you there in 10. - Okay. 253 00:12:25,468 --> 00:12:26,321 Louise. 254 00:12:26,344 --> 00:12:30,105 Did you hear about Daniel Grayson? 255 00:12:30,172 --> 00:12:32,541 I did. I'm... I'm sorry. 256 00:12:32,609 --> 00:12:35,736 I know you two were... Colleagues? 257 00:12:35,760 --> 00:12:36,992 Oh! 258 00:12:37,016 --> 00:12:40,623 I suddenly felt so alone, and I didn't know where else to go. 259 00:12:40,646 --> 00:12:41,961 Shh. Shh. Shh. Shh. Shh. 260 00:12:41,985 --> 00:12:46,855 Look, I... I know it's a lot to ask, 261 00:12:46,922 --> 00:12:49,943 but, um, could I maybe stay here until I get my bearings? 262 00:12:49,966 --> 00:12:52,204 Of course you can, as long as you need. 263 00:12:52,228 --> 00:12:53,936 My casa is your casa. 264 00:12:54,003 --> 00:12:55,103 I... I have to run out for a minute, but I'll... 265 00:12:55,171 --> 00:12:57,265 Was it really your friend Emily? 266 00:12:57,289 --> 00:12:59,684 I... I don't know. They're still investigating. 267 00:12:59,707 --> 00:13:02,294 Oh, poor Victoria. She must be a wreck. 268 00:13:02,361 --> 00:13:04,062 Undoubtedly. We'll talk soon? 269 00:13:04,076 --> 00:13:05,761 Yeah, I think I'll bake something for her 270 00:13:05,829 --> 00:13:07,663 before my Xanax wears off. 271 00:13:07,730 --> 00:13:10,732 Can I use your kitchen? 272 00:13:10,757 --> 00:13:12,461 Oh. 273 00:13:12,529 --> 00:13:13,895 Thank you. 274 00:13:16,293 --> 00:13:17,806 I need to go out. 275 00:13:17,873 --> 00:13:19,107 The body's still in the van, and I need to... 276 00:13:19,174 --> 00:13:21,179 Who was that on the phone? 277 00:13:21,203 --> 00:13:22,964 Charlotte's doctor. 278 00:13:22,987 --> 00:13:25,413 He's gonna make sure that she doesn't come home. 279 00:13:25,481 --> 00:13:27,215 I mean, he thinks it'll damage her recovery. 280 00:13:27,282 --> 00:13:29,383 Because that's what you told him to think. 281 00:13:30,319 --> 00:13:33,321 - I'm just looking out for her. - Her brother is dead. 282 00:13:34,454 --> 00:13:35,823 What do you think it's going to do to her 283 00:13:35,890 --> 00:13:37,634 when she hears all these lies about him? 284 00:13:37,657 --> 00:13:38,893 We don't have a choice right now. 285 00:13:38,916 --> 00:13:41,382 I do. I'm getting out of here. 286 00:13:41,398 --> 00:13:42,665 I can't look at you for another second, 287 00:13:42,733 --> 00:13:44,199 and if I stay in this house, I am going to lose my mind. 288 00:13:44,267 --> 00:13:45,534 - Where are you going? - Anywhere but here! 289 00:13:45,601 --> 00:13:47,069 What do you think is gonna happen 290 00:13:47,137 --> 00:13:48,570 when the first person asks you about Daniel? 291 00:13:48,638 --> 00:13:50,249 The storm comes in. 292 00:13:50,272 --> 00:13:51,728 None of us survive till sunset. 293 00:13:51,747 --> 00:13:53,515 I won't be a prisoner to your lies anymore. 294 00:13:53,582 --> 00:13:56,124 I was a prisoner for two decades because of yours. 295 00:13:56,148 --> 00:13:58,167 You can hold on one more day. 296 00:14:05,257 --> 00:14:08,125 Were you this cruel 20 years ago and I just missed it? 297 00:14:09,174 --> 00:14:11,601 Back then, you betrayed me to keep Daniel alive. 298 00:14:11,668 --> 00:14:14,169 Are you really gonna do it again now to protect his memory? 299 00:14:14,238 --> 00:14:15,503 It's your call. 300 00:14:17,190 --> 00:14:20,313 I won't be responsible for anyone's death, 301 00:14:20,337 --> 00:14:23,564 but I am going to mourn my son. 302 00:14:23,587 --> 00:14:25,848 And I won't stay here. 303 00:14:32,726 --> 00:14:34,130 Victoria's gonna stay here for now. 304 00:14:34,198 --> 00:14:35,999 - Are you out of your mind? - This isn't my doing. 305 00:14:36,067 --> 00:14:37,801 - No. This is happening. - What part of "no" don't you understand? 306 00:14:37,869 --> 00:14:39,570 This is my house, not yours or hers. 307 00:14:39,637 --> 00:14:41,405 David, listen to your daughter. In trying to prevent one disaster, 308 00:14:41,425 --> 00:14:43,929 you're sowing the seeds for an even crueler one. 309 00:14:43,997 --> 00:14:47,352 - There is no chance... - Enough! The both of you! 310 00:14:47,376 --> 00:14:48,876 If we have any hope of getting through this alive, 311 00:14:48,943 --> 00:14:51,044 this is our only chance. You want to be alone? 312 00:14:51,112 --> 00:14:52,279 This is a big, safe house to be alone in... 313 00:14:52,346 --> 00:14:54,974 With someone who can watch you. 314 00:14:54,998 --> 00:14:56,049 Why don't you watch her? 315 00:14:56,117 --> 00:14:57,484 Because I have a body to move. 316 00:14:57,551 --> 00:14:58,952 I have to clean up your mess. 317 00:14:59,020 --> 00:15:00,220 My mess?! Are you kidding me?! 318 00:15:00,288 --> 00:15:01,688 Why in the hell would... 319 00:15:01,756 --> 00:15:03,539 'Cause I said so, that's why! I was very clear with you. 320 00:15:03,562 --> 00:15:04,995 I said stay out of this Malcolm Black business, 321 00:15:05,011 --> 00:15:06,650 but you didn't. 322 00:15:06,674 --> 00:15:07,813 Now you're gonna listen. 323 00:15:07,881 --> 00:15:10,259 I can't watch Victoria, and I can't have her being alone. 324 00:15:10,283 --> 00:15:11,184 This house is a fortress. 325 00:15:11,251 --> 00:15:12,826 There's plenty of room for the two of you. 326 00:15:12,849 --> 00:15:14,587 So for the time being, you're both gonna stay here. 327 00:15:14,610 --> 00:15:16,822 Do you understand? 328 00:15:19,438 --> 00:15:20,292 Good. 329 00:15:20,359 --> 00:15:21,960 Play nice. 330 00:15:36,764 --> 00:15:38,424 I got into the reservation database 331 00:15:38,491 --> 00:15:41,596 and checked Kate out as of last night, but froze the room. 332 00:15:41,619 --> 00:15:43,416 I'm gonna go check out the security monitors. 333 00:15:43,484 --> 00:15:45,085 You start packing. Card key for her room. 334 00:15:45,152 --> 00:15:47,287 Yeah, I... Already have one. 335 00:15:47,354 --> 00:15:48,584 Yeah, yours is gonna leave a record of access. 336 00:15:48,608 --> 00:15:50,205 This one's clean. 337 00:15:50,228 --> 00:15:52,225 Go. 338 00:15:54,082 --> 00:15:56,172 Margaux. 339 00:15:56,196 --> 00:15:58,544 I went to the beach house. It was empty. 340 00:15:58,568 --> 00:16:00,235 Why are you here? 341 00:16:00,259 --> 00:16:03,511 It was decided I couldn't be alone. 342 00:16:03,535 --> 00:16:05,460 And Emily? Is she here? 343 00:16:05,484 --> 00:16:09,375 Somewhere upstairs. 344 00:16:09,390 --> 00:16:11,759 I'm so... 345 00:16:43,380 --> 00:16:44,447 Drop it! 346 00:16:52,165 --> 00:16:53,989 Jack. 347 00:16:54,912 --> 00:16:56,826 Jack. 348 00:16:56,850 --> 00:16:58,517 Are you okay? 349 00:17:00,295 --> 00:17:02,456 Look, she was bad news. 350 00:17:02,525 --> 00:17:05,527 She was going to kill Emily. 351 00:17:05,594 --> 00:17:09,564 You didn't have any choice. 352 00:17:10,933 --> 00:17:12,567 When I took this job, in the back of my mind, 353 00:17:12,635 --> 00:17:15,469 I always knew that there was a chance I'd have to... 354 00:17:17,970 --> 00:17:20,341 She just wasn't the person that I thought... 355 00:17:20,409 --> 00:17:22,660 I get it. 356 00:17:22,684 --> 00:17:24,616 I will doing anything I can to help. 357 00:17:24,684 --> 00:17:25,850 But right now, 358 00:17:25,918 --> 00:17:27,686 we have 12 minutes till the cleaning woman comes. 359 00:17:27,709 --> 00:17:29,488 We got to get packing now. 360 00:17:55,090 --> 00:17:57,800 What I heard from the police makes no sense. 361 00:17:57,868 --> 00:18:00,069 She's claiming he attacked her? 362 00:18:00,137 --> 00:18:03,319 She had to shoot him? Self-defense? 363 00:18:03,340 --> 00:18:06,193 What happened... 364 00:18:06,216 --> 00:18:09,378 Has been hard for all of us to accept. 365 00:18:09,445 --> 00:18:12,778 But I don't accept it, and you can't, either. 366 00:18:12,802 --> 00:18:15,044 The police must hear the truth from us. 367 00:18:15,068 --> 00:18:17,969 When I last spoke with Daniel, he was happy, 368 00:18:17,992 --> 00:18:21,666 committed to turning his life around, to spending it with me, 369 00:18:21,677 --> 00:18:23,072 to being a family. 370 00:18:23,139 --> 00:18:24,877 He did love you, Margaux. 371 00:18:24,901 --> 00:18:27,672 That's how I know she's lying. 372 00:18:27,695 --> 00:18:29,280 Daniel had moved on from Emily. 373 00:18:29,304 --> 00:18:30,829 He had no reason to come to her house. 374 00:18:30,852 --> 00:18:33,529 She lured him here, then killed him in cold blood. 375 00:18:33,553 --> 00:18:35,685 You of all people should know that. 376 00:18:39,435 --> 00:18:41,123 But I don't. 377 00:18:42,218 --> 00:18:43,702 I don't know that. 378 00:18:43,770 --> 00:18:47,661 - How can you say that? - Because I know the truth. 379 00:18:47,685 --> 00:18:50,949 Daniel and Emily could never escape one another. 380 00:18:50,973 --> 00:18:52,476 And what she inflicted upon him 381 00:18:52,499 --> 00:18:54,037 was something he could never forget, 382 00:18:54,061 --> 00:18:57,892 and I will always hate her for it. 383 00:18:57,915 --> 00:19:01,586 But it's why I also believe her. 384 00:19:03,173 --> 00:19:07,859 Then I'll go to the police without you. 385 00:19:13,115 --> 00:19:14,615 You're welcome. 386 00:19:42,081 --> 00:19:44,313 Emily. 387 00:19:44,381 --> 00:19:45,890 What are you doing here? 388 00:19:45,914 --> 00:19:47,065 They said they had more questions. 389 00:19:47,088 --> 00:19:50,166 You didn't have to come by. 390 00:19:50,190 --> 00:19:52,137 I talked to Ben and Adams and I got you a day to recover. 391 00:19:52,156 --> 00:19:53,341 I'm fine. 392 00:19:53,409 --> 00:19:55,010 It's you intervening that will make me look suspicious. 393 00:19:55,077 --> 00:19:56,443 You're wrong... Everyone here understands 394 00:19:56,512 --> 00:19:57,845 what you went through. 395 00:19:57,913 --> 00:19:59,213 No one's gonna think twice about giving you more time 396 00:19:59,280 --> 00:20:00,347 unless you give them reason to. 397 00:20:00,415 --> 00:20:01,315 Look, this is not your call to make. 398 00:20:01,383 --> 00:20:02,882 Yes, it is. 399 00:20:02,905 --> 00:20:04,652 I have every bit as much to lose as you. 400 00:20:04,720 --> 00:20:06,521 I was there last night, too, and I saw what happened afterward. 401 00:20:06,588 --> 00:20:08,055 It was a couple of answers. No one even noticed. 402 00:20:08,123 --> 00:20:10,067 - Ben noticed. - Well, if that's true, 403 00:20:10,134 --> 00:20:11,334 all the more reason to show up and fix it. 404 00:20:11,402 --> 00:20:12,669 Or blow it for all of us. 405 00:20:13,938 --> 00:20:15,504 Look, my alibi will hold. 406 00:20:15,573 --> 00:20:17,173 I've done this a million times. I know what I'm doing. 407 00:20:17,240 --> 00:20:19,430 Yes, you've done this a million times, but you are only human. 408 00:20:19,446 --> 00:20:20,873 And you are struggling this time, 409 00:20:20,896 --> 00:20:22,341 because what happened last night is traumatic 410 00:20:22,352 --> 00:20:24,396 and it is going to have an effect. 411 00:20:24,419 --> 00:20:26,839 Take the day off. Get your head together. 412 00:20:26,862 --> 00:20:28,520 Grieve. It's what humans do. 413 00:20:29,928 --> 00:20:32,271 Look, Jack, just worry about yourself. 414 00:20:32,294 --> 00:20:33,598 My head is just fine. 415 00:20:37,969 --> 00:20:40,370 This license is still temporary. 416 00:20:40,394 --> 00:20:42,693 Yeah, I haven't really had a chance to update my paperwork, 417 00:20:42,716 --> 00:20:45,452 but I will get on that. 418 00:20:45,476 --> 00:20:47,011 So, if we're done... 419 00:20:47,079 --> 00:20:48,904 You seem to be in a hurry. 420 00:20:48,927 --> 00:20:51,816 Didn't even ask why I stopped you. 421 00:20:52,591 --> 00:20:54,493 Your taillight's out. 422 00:20:54,516 --> 00:20:58,390 Really? I don't think so. 423 00:20:58,414 --> 00:21:00,457 Let's take a look. 424 00:21:14,146 --> 00:21:17,073 Oh, yeah. 425 00:21:18,282 --> 00:21:19,409 Look at that. 426 00:21:19,433 --> 00:21:22,166 It's almost like someone intentionally smashed it. 427 00:21:22,234 --> 00:21:24,427 Open the back of the van. 428 00:21:24,450 --> 00:21:25,583 I don't think so. 429 00:21:25,651 --> 00:21:27,227 You don't have cause. 430 00:21:27,251 --> 00:21:30,087 My cause if that you're a sketchy son of a bitch. 431 00:21:30,155 --> 00:21:31,781 You may have fooled a lot of people, 432 00:21:31,804 --> 00:21:34,091 but I know you're hiding something. 433 00:21:34,159 --> 00:21:35,226 Open it. 434 00:21:35,293 --> 00:21:37,027 This isn't about me, is it? 435 00:21:37,095 --> 00:21:38,664 It's about Victoria Grayson. 436 00:21:38,688 --> 00:21:40,430 I'm just the guy standing in between you 437 00:21:40,498 --> 00:21:41,830 and a woman who won't give you the time of day. 438 00:21:41,853 --> 00:21:43,877 Am I right? 439 00:21:43,901 --> 00:21:46,237 Open it or I will. 440 00:22:05,348 --> 00:22:07,348 Get that taillight fixed. 441 00:22:16,466 --> 00:22:18,571 I was taught to deflect grief 442 00:22:18,595 --> 00:22:21,903 with baked goods and comfort food, 443 00:22:21,971 --> 00:22:24,380 thus the abundance of starches. 444 00:22:24,403 --> 00:22:26,998 Thank you, Louise. That's very thoughtful. 445 00:22:29,044 --> 00:22:32,360 I know my relationship with your son was 446 00:22:32,383 --> 00:22:35,416 brief, but in that time, 447 00:22:35,484 --> 00:22:38,967 it was clear that Danny had a spirit of compassion, 448 00:22:38,991 --> 00:22:41,962 decency, and goodness. 449 00:22:41,985 --> 00:22:44,492 Like his mother. 450 00:22:44,559 --> 00:22:47,361 I appreciate that. 451 00:22:47,429 --> 00:22:49,663 Oh. 452 00:22:49,731 --> 00:22:53,367 I am so sorry for your loss. 453 00:22:55,222 --> 00:22:57,268 Well, I'm sure you're exhausted, 454 00:22:57,336 --> 00:23:00,026 and I left Nolan Ross' kitchen a complete mess, 455 00:23:00,049 --> 00:23:01,294 so I should go. 456 00:23:01,318 --> 00:23:03,619 You're friends with Mr. Ross? 457 00:23:03,642 --> 00:23:05,676 Yes, I... I'm actually staying with him. 458 00:23:09,445 --> 00:23:12,216 Louise, I hate to impose, but... 459 00:23:12,283 --> 00:23:15,352 but do you think maybe you could sit with me for a bit? 460 00:23:16,891 --> 00:23:18,124 Yes. 461 00:23:18,192 --> 00:23:20,227 Yes, of course. I'm here for you. 462 00:23:20,294 --> 00:23:21,328 Anything you need. 463 00:23:28,352 --> 00:23:29,183 Talk to me. 464 00:23:29,250 --> 00:23:31,518 Guess whose plane just took off. 465 00:23:31,586 --> 00:23:34,717 Nolan, dear, Victoria appreciated the pie so much 466 00:23:34,737 --> 00:23:37,706 that now I'm thinking cupcakes. 467 00:23:37,773 --> 00:23:40,681 - Do you mind? - It's all yours. 468 00:23:40,749 --> 00:23:41,437 Where's he headed? 469 00:23:41,460 --> 00:23:43,676 South. He's headed South. 470 00:23:43,700 --> 00:23:44,952 It's all South from Canada. 471 00:23:45,019 --> 00:23:45,943 Is he aiming at the Hamptons 472 00:23:45,966 --> 00:23:47,494 or chasing his daughter's phone to Miami? 473 00:23:47,562 --> 00:23:49,108 David, we're not gonna know for a few hours. 474 00:23:49,131 --> 00:23:51,799 You just... Have to hang tight. 475 00:23:51,867 --> 00:23:53,935 I'm learning that's not my strength. 476 00:24:10,873 --> 00:24:13,053 Detective Adams is still out in the field. 477 00:24:13,120 --> 00:24:15,058 She'll join us as soon as she gets back, 478 00:24:15,081 --> 00:24:16,443 but if you're sure that you're okay... 479 00:24:16,467 --> 00:24:17,616 Yeah, I'm sure. 480 00:24:17,639 --> 00:24:19,797 I know there was a discrepancy last night with the, uh... 481 00:24:19,820 --> 00:24:21,825 Where you first found the gun. 482 00:24:21,893 --> 00:24:23,626 Yeah. 483 00:24:23,695 --> 00:24:24,995 Discrepancies happen. 484 00:24:25,063 --> 00:24:27,487 It's not really a concern. 485 00:24:27,511 --> 00:24:30,071 But the medical examiner's report... 486 00:24:30,094 --> 00:24:31,702 I mean, that could be a problem. 487 00:24:31,769 --> 00:24:33,170 See, last night, 488 00:24:33,237 --> 00:24:34,322 you said you thought Daniel had been drinking when he showed up. 489 00:24:34,346 --> 00:24:35,289 I did. Yeah. 490 00:24:35,312 --> 00:24:38,140 But the M.E.'s report shows no alcohol in his system. 491 00:24:38,209 --> 00:24:39,896 All right, so, that's weird. 492 00:24:39,920 --> 00:24:41,916 I mean, we can run it again. Maybe he missed it. 493 00:24:41,939 --> 00:24:45,719 More likely I was wrong and misjudged him. 494 00:24:45,742 --> 00:24:46,670 I mean... 495 00:24:46,693 --> 00:24:49,840 Daniel didn't need alcohol to get violent and angry with me. 496 00:24:49,864 --> 00:24:53,342 I was actually just talking to Daniel's girlfriend about that. 497 00:24:53,366 --> 00:24:55,435 Margaux LeMarchal? 498 00:24:55,502 --> 00:24:57,937 She swore up and down that Daniel wasn't angry 499 00:24:58,004 --> 00:25:00,540 or violent or anything. 500 00:25:00,607 --> 00:25:03,443 You know, in fact, according to her, 501 00:25:03,510 --> 00:25:06,578 he was as happy as she'd ever seen him. 502 00:25:06,646 --> 00:25:09,581 He was excited that he was gonna be a father. 503 00:25:13,553 --> 00:25:16,281 I'm sorry, did you just say... 504 00:25:16,304 --> 00:25:18,242 A father? 505 00:25:18,265 --> 00:25:21,060 Yeah, you didn't know? 506 00:25:24,006 --> 00:25:25,440 I'm sorry. I think I'm gonna need a break. 507 00:25:25,508 --> 00:25:26,875 Oh, of course. 508 00:25:26,942 --> 00:25:28,644 Uh, would you mind if I asked you just one more question? 509 00:25:28,711 --> 00:25:30,145 What? 510 00:25:30,213 --> 00:25:31,757 Daniel attacked you, right? 511 00:25:31,780 --> 00:25:34,349 But he had no bruises, no cuts. 512 00:25:34,417 --> 00:25:36,917 I mean, he had... He had no defensive wounds of any sort. 513 00:25:38,454 --> 00:25:40,990 Tell me why I shouldn't find that curious, 514 00:25:41,014 --> 00:25:42,286 especially since you've always struck me 515 00:25:42,309 --> 00:25:46,618 as someone who could hold her own in a fight. 516 00:25:48,247 --> 00:25:51,981 He's baiting you, Emily. Get out of there. 517 00:25:52,005 --> 00:25:54,069 Daniel was unhurt because... 518 00:25:56,183 --> 00:25:59,518 I didn't want to hurt Daniel. 519 00:25:59,541 --> 00:26:01,682 Even when he attacked me, I held back. 520 00:26:01,749 --> 00:26:02,683 Why? 521 00:26:02,750 --> 00:26:06,453 Because what he was saying was true. 522 00:26:06,520 --> 00:26:09,770 I had hurt him. 523 00:26:09,794 --> 00:26:15,110 I married him for the wrong reasons, and when... 524 00:26:15,134 --> 00:26:16,766 When it all fell apart, 525 00:26:16,789 --> 00:26:22,166 it was like I threw a grenade into his life. 526 00:26:22,190 --> 00:26:25,043 The damage that I caused was real, 527 00:26:25,066 --> 00:26:27,938 and I knew it at the time. 528 00:26:27,962 --> 00:26:31,015 I wouldn't hurt him because... 529 00:26:31,038 --> 00:26:35,360 Underneath all of the scar tissue and... 530 00:26:36,957 --> 00:26:40,621 The flaws, the temper... 531 00:26:43,643 --> 00:26:46,754 ...there was a genuinely good guy 532 00:26:46,778 --> 00:26:51,099 just trying to find his way. 533 00:26:51,122 --> 00:26:52,473 So, despite our history, 534 00:26:52,496 --> 00:26:56,970 despite everything that I told myself... 535 00:27:00,175 --> 00:27:04,408 ...I cared about him. 536 00:27:05,515 --> 00:27:07,436 But you still shot him. 537 00:27:07,504 --> 00:27:11,623 Only when I knew I didn't have a choice. 538 00:27:13,290 --> 00:27:16,079 Only when I knew he intended to kill me. 539 00:27:16,103 --> 00:27:18,991 Why would you think that? 540 00:27:19,015 --> 00:27:23,458 Because he tried it before... 541 00:27:23,481 --> 00:27:26,663 - The night of our wedding. - On the boat. 542 00:27:26,687 --> 00:27:28,483 I'd heard about that, but I... I always thought that... 543 00:27:28,507 --> 00:27:31,355 I covered for him. 544 00:27:31,378 --> 00:27:35,206 It was the night that he learned I wasn't in love with him. 545 00:27:37,836 --> 00:27:40,761 It almost destroyed Daniel, so... 546 00:27:43,403 --> 00:27:47,119 ...he almost destroyed me. 547 00:27:47,137 --> 00:27:49,456 Daniel said that was the night that I ruined his life. 548 00:27:55,516 --> 00:28:00,269 Turns out he was wrong. 549 00:28:13,713 --> 00:28:15,778 His airplane just entered New York airspace, 550 00:28:15,845 --> 00:28:18,180 so he's either gonna hang a U at Long Island 551 00:28:18,248 --> 00:28:20,126 or he's gonna keep heading south. 552 00:28:20,150 --> 00:28:21,289 Any minute now. 553 00:28:21,312 --> 00:28:23,652 How's she doing? 554 00:28:23,719 --> 00:28:25,620 Ask her. 555 00:28:25,688 --> 00:28:27,194 I'm asking you. 556 00:28:27,206 --> 00:28:30,692 How do you think she's doing? She lost her son. 557 00:28:33,908 --> 00:28:36,464 I am sorry about Daniel. 558 00:28:37,360 --> 00:28:39,467 I know. 559 00:28:40,225 --> 00:28:41,691 That's it, folks. 560 00:28:41,714 --> 00:28:43,358 His plane just passed over New York. 561 00:28:43,382 --> 00:28:45,454 Someone is headed for Disney World. 562 00:28:45,478 --> 00:28:46,435 That's a relief. 563 00:28:46,452 --> 00:28:47,768 Okay, so we bought ourselves some time. 564 00:28:47,791 --> 00:28:48,918 But what now? 565 00:28:48,942 --> 00:28:50,586 When Malcolm doesn't find what he's looking for, 566 00:28:50,609 --> 00:28:52,823 I can guarantee Miami's not gonna be his last stop. 567 00:28:52,890 --> 00:28:56,027 You see, I'm hoping that's exactly what it is. 568 00:28:56,051 --> 00:28:57,560 What did you do? 569 00:28:57,628 --> 00:28:59,796 Well, you don't get to be Malcolm Black 570 00:28:59,820 --> 00:29:02,242 without having some enemies... Competitive dealers, 571 00:29:02,266 --> 00:29:05,643 cartel leaders... All equally bloodthirsty. 572 00:29:05,666 --> 00:29:07,451 Mm. Made some calls, did you? 573 00:29:07,474 --> 00:29:09,024 I suggested they visit Miami... 574 00:29:09,048 --> 00:29:10,740 Where, when, the whole itinerary. 575 00:29:11,895 --> 00:29:14,263 Oh, you are one bad-ass travel agent, Mr. Clarke. 576 00:29:33,300 --> 00:29:35,675 Margaux. 577 00:29:35,743 --> 00:29:38,646 I'm so sorry about Daniel. 578 00:29:38,669 --> 00:29:40,482 I can't imagine what you're going through. 579 00:29:40,505 --> 00:29:42,372 Please, come. Sit. 580 00:29:42,395 --> 00:29:43,680 No. 581 00:29:43,748 --> 00:29:45,869 I won't be here that long. 582 00:29:45,893 --> 00:29:48,829 My attorney just spoke with the police. 583 00:29:48,853 --> 00:29:53,712 Apparently, they will not be naming you as a suspect in Daniel's murder. 584 00:29:53,735 --> 00:29:57,856 Did you know? Self-defense. 585 00:29:57,880 --> 00:30:00,403 They're going to make that official. 586 00:30:00,427 --> 00:30:02,646 - Margaux... - No. You need to listen. 587 00:30:02,670 --> 00:30:04,577 I know you're lying. 588 00:30:04,601 --> 00:30:08,097 You played a game with the police, with Victoria, 589 00:30:08,121 --> 00:30:09,952 with who knows how many others, 590 00:30:09,976 --> 00:30:13,390 but believe me when I tell you, 591 00:30:13,414 --> 00:30:17,054 I do not play. 592 00:30:17,084 --> 00:30:18,384 I know you murdered Daniel. 593 00:30:18,452 --> 00:30:21,154 I did not. And I am just as devastated... 594 00:30:21,222 --> 00:30:24,621 Stop talking and hear me! 595 00:30:24,644 --> 00:30:26,722 I'm going to make it my life's journey 596 00:30:26,790 --> 00:30:28,158 to see you pay for what you've done, 597 00:30:28,225 --> 00:30:31,861 and that journey begins now! 598 00:30:31,928 --> 00:30:35,565 We bury Daniel on Friday. 599 00:30:35,633 --> 00:30:38,010 You will not be there. 600 00:30:38,034 --> 00:30:39,537 You can't do that, Margaux. 601 00:30:39,560 --> 00:30:42,138 No. But she can. 602 00:30:47,778 --> 00:30:49,779 I see. 603 00:31:05,167 --> 00:31:07,435 Thank you for your hospitality. 604 00:31:08,447 --> 00:31:10,705 I'll be going home now. 605 00:31:13,917 --> 00:31:18,579 You know that Daniel would have wanted me at his funeral. 606 00:31:20,888 --> 00:31:23,365 Maybe. 607 00:31:24,375 --> 00:31:27,710 But we'll never know, will we? 608 00:31:46,549 --> 00:31:48,405 What do you think? 609 00:31:48,428 --> 00:31:50,703 Yes. It's perfect. 610 00:31:50,770 --> 00:31:52,038 But... But the, uh... 611 00:31:52,105 --> 00:31:54,205 The tie? It's the tie, right? 612 00:31:54,229 --> 00:31:55,574 No, the... The tie is fine. 613 00:31:55,642 --> 00:31:57,144 But the knot... It's a little... 614 00:31:57,167 --> 00:31:59,292 - It's a little lumpy, right? - Mm-hmm. 615 00:31:59,315 --> 00:32:01,018 I don't know. I tried three times. 616 00:32:01,041 --> 00:32:03,038 - Let me. - Ugh, tell me this... 617 00:32:03,062 --> 00:32:05,138 What kind of grown man still needs help with a tie? 618 00:32:05,161 --> 00:32:08,261 A man who I think can do it with his eyes closed 619 00:32:08,285 --> 00:32:10,655 but still wants his mother to feel worthwhile. 620 00:32:10,678 --> 00:32:12,662 Pay attention. 621 00:32:12,686 --> 00:32:15,894 Soon you're going to be teaching your own son how to do it. 622 00:32:16,873 --> 00:32:18,173 - Done. - Hmm? 623 00:32:18,196 --> 00:32:19,840 Let's see. 624 00:32:43,583 --> 00:32:46,407 Amanda. 625 00:32:46,475 --> 00:32:48,502 We're just on the way to the cemetery. 626 00:32:48,526 --> 00:32:51,038 I thought I'd check in on you. 627 00:32:51,062 --> 00:32:53,200 You okay? 628 00:32:53,223 --> 00:32:54,973 Sure. 629 00:32:54,996 --> 00:32:57,617 Where's your lady friend? 630 00:32:57,686 --> 00:33:00,120 She's waiting in the limo. 631 00:33:01,557 --> 00:33:04,411 Just tell me this. 632 00:33:04,434 --> 00:33:08,299 A few nights ago, before the wheels came off, 633 00:33:08,322 --> 00:33:10,116 you said that this would all be over soon, 634 00:33:10,140 --> 00:33:11,631 that it was all part of a larger plan. 635 00:33:11,654 --> 00:33:12,875 What did you mean? 636 00:33:12,899 --> 00:33:14,397 I can't... I'm not doing this right now. 637 00:33:14,409 --> 00:33:16,713 Please. I need to know. 638 00:33:16,736 --> 00:33:19,609 What was the plan? 639 00:33:19,621 --> 00:33:22,450 If all this hadn't happened, 640 00:33:22,474 --> 00:33:27,221 we'd be having her funeral right now instead of Daniel's. 641 00:33:31,119 --> 00:33:34,219 You were gonna kill Victoria? 642 00:33:37,711 --> 00:33:39,468 And now? 643 00:33:41,705 --> 00:33:43,773 I'm gonna be late. 644 00:33:49,660 --> 00:33:51,080 Adams told me that you were a real asset 645 00:33:51,148 --> 00:33:53,282 on the, uh, Daniel Grayson shooting 646 00:33:53,351 --> 00:33:55,852 and I'm a fool if I don't think about making you a detective. 647 00:33:55,919 --> 00:33:57,954 Well, I'd never call you a fool, sir. 648 00:33:58,021 --> 00:33:59,399 Yeah. Find me tomorrow. We'll chat. 649 00:33:59,422 --> 00:34:01,224 Well, I can chat now. 650 00:34:01,291 --> 00:34:02,058 I can't do it. 651 00:34:02,125 --> 00:34:03,593 Thanks to your partner, 652 00:34:03,661 --> 00:34:05,683 I got, uh, paperwork that's gonna keep me here past dinner. 653 00:34:05,706 --> 00:34:06,825 My partner? 654 00:34:06,849 --> 00:34:10,668 Last-minute furlough changes, he wants personal days... 655 00:34:10,691 --> 00:34:12,168 You guys don't talk? 656 00:34:17,485 --> 00:34:20,068 Hey. What's this about you taking some personal days? 657 00:34:20,092 --> 00:34:21,125 You never said anything. 658 00:34:21,148 --> 00:34:23,321 That's why they're called "personal." 659 00:34:26,296 --> 00:34:28,409 It's just a couple days at home. 660 00:34:28,433 --> 00:34:30,042 I'm... 661 00:34:30,053 --> 00:34:33,600 I haven't been 100% lately. I'm not sleeping. 662 00:34:36,678 --> 00:34:39,574 It's that girl, isn't it? The fed? 663 00:34:39,642 --> 00:34:42,000 I was wondering why I hadn't seen her around. 664 00:34:42,024 --> 00:34:44,959 Yeah. She, uh... She left after that party the other night. 665 00:34:46,063 --> 00:34:47,601 Guess she'd had enough of this place. 666 00:34:47,625 --> 00:34:49,057 Well, I'm sorry. 667 00:34:49,081 --> 00:34:50,384 And if it's any consolation, 668 00:34:50,408 --> 00:34:51,899 my old man used to say never get involved with a woman 669 00:34:51,922 --> 00:34:54,470 who owns more handcuffs than you. So... 670 00:34:54,494 --> 00:34:57,589 Yeah. Yeah, that's... 671 00:34:57,612 --> 00:35:00,060 That's advice. 672 00:35:01,481 --> 00:35:04,799 She really did a number on you, didn't she? 673 00:35:06,322 --> 00:35:08,917 Yeah. 674 00:35:08,940 --> 00:35:11,505 Yeah, I think she did. 675 00:35:14,352 --> 00:35:18,469 - The lord is my Shepherd. - I shall not want. 676 00:35:18,537 --> 00:35:21,567 He maketh me to lie down in green pastures. 677 00:35:21,591 --> 00:35:24,326 He leadeth me beside the still waters. 678 00:35:24,350 --> 00:35:26,544 He restoreth my soul. 679 00:35:26,567 --> 00:35:28,671 He leadeth me in the paths of righteousness 680 00:35:28,695 --> 00:35:30,538 for his name's sake. 681 00:35:30,562 --> 00:35:34,323 Yea though I walk through the valley of the shadow of death, 682 00:35:34,346 --> 00:35:37,596 I shall fear no evil, for thou art with me. 683 00:35:37,619 --> 00:35:41,222 Thy rod and thy staff, they comfort me. 684 00:35:41,228 --> 00:35:45,566 Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies. 685 00:35:45,633 --> 00:35:49,020 Thou anointest my head with oil. 686 00:35:49,036 --> 00:35:51,496 My cup runneth over. 687 00:35:51,497 --> 00:35:52,930 Oh, my God! 688 00:35:54,866 --> 00:35:55,800 I'm Daniel. 689 00:35:55,867 --> 00:35:57,434 I'm Emily. 690 00:35:57,502 --> 00:35:59,070 Will you marry me? 691 00:36:00,505 --> 00:36:02,039 Yes. 692 00:36:12,618 --> 00:36:15,157 No, don't... Don't... Don't do it. 693 00:36:15,181 --> 00:36:16,844 Sorry, pal. Daylight's wasting. 694 00:36:16,913 --> 00:36:18,079 Oh, come on. 695 00:36:18,147 --> 00:36:21,482 Waking up with you is the best part of my day. 696 00:36:21,550 --> 00:36:24,352 If you open those curtains, it's all over. 697 00:36:24,420 --> 00:36:26,454 Come on. Give me a few more seconds here. 698 00:36:26,522 --> 00:36:30,324 All right. I'll give you three. 699 00:36:30,392 --> 00:36:31,659 One, two... 700 00:36:31,727 --> 00:36:32,827 No. 701 00:36:32,895 --> 00:36:33,895 ...three. 702 00:36:37,607 --> 00:36:40,026 Surely goodness and mercy 703 00:36:40,049 --> 00:36:42,434 shall follow me all the days of my life 704 00:36:42,501 --> 00:36:46,270 and I will dwell in the house of the Lord forever. 705 00:36:46,338 --> 00:36:48,072 Amen. 706 00:36:48,140 --> 00:36:49,807 Amen. 707 00:37:28,851 --> 00:37:32,244 Take your time. I'll be here. 708 00:37:47,431 --> 00:37:50,284 It was a beautiful service. 709 00:37:52,140 --> 00:37:55,693 I found the envelope you were looking for. 710 00:37:55,762 --> 00:37:58,063 Thank you, Louise, but I don't want it. 711 00:37:59,846 --> 00:38:03,168 Would you destroy it, please? 712 00:38:03,236 --> 00:38:06,404 That way, we can hope for no more funerals. 713 00:38:12,592 --> 00:38:14,128 David. 714 00:38:14,151 --> 00:38:15,924 I really apologize for the timing, 715 00:38:15,936 --> 00:38:18,031 but, uh, I thought you would want to know. 716 00:38:18,098 --> 00:38:21,433 My Google alert has been blowing up for the last hour. 717 00:38:21,501 --> 00:38:23,648 Bloodbath in Miami. 718 00:38:23,672 --> 00:38:26,741 Apparently an unidentified arms dealer turned up dead 719 00:38:26,765 --> 00:38:28,221 and in pieces. 720 00:38:28,288 --> 00:38:30,256 It's kind of redundant, huh? 721 00:38:30,324 --> 00:38:32,624 Well, I know some people that are gonna sleep well tonight. 722 00:38:32,692 --> 00:38:33,459 Uh-huh. 723 00:38:51,629 --> 00:38:53,846 - Chief Alvarez? - Yeah. 724 00:38:55,082 --> 00:38:57,086 - Ted Powell. - Hi. 725 00:38:57,109 --> 00:39:01,172 FBI Bureau Chief... Lower Manhattan. 726 00:39:01,195 --> 00:39:03,667 All right. So, how can I help the FBI? 727 00:39:03,690 --> 00:39:07,471 Well, I'm trying to track down one of our lost sheep. 728 00:39:07,495 --> 00:39:09,461 Special Agent Kate Taylor. 729 00:39:09,529 --> 00:39:10,961 She was doing some field work. 730 00:39:10,985 --> 00:39:12,593 Yeah. The Conrad Grayson murder. 731 00:39:12,617 --> 00:39:14,795 Sure. She was here, closed the case, 732 00:39:14,819 --> 00:39:18,370 got called back to her office a few days ago. 733 00:39:18,390 --> 00:39:20,201 She never made it back. 734 00:39:20,225 --> 00:39:22,443 Was she working with anyone on your team? 735 00:39:22,466 --> 00:39:24,853 Yeah, one of our rookies, uh, Jack Porter. 736 00:39:24,877 --> 00:39:27,108 Let me give him a call. 737 00:39:27,131 --> 00:39:29,707 Budget cuts are killing you guys, too, huh? 738 00:39:29,731 --> 00:39:30,964 How's that? 739 00:39:30,987 --> 00:39:33,911 Your car. No government tags. 740 00:39:36,764 --> 00:39:38,959 Good catch. 741 00:39:40,697 --> 00:39:44,458 It's always the little things that get you. 742 00:39:44,481 --> 00:39:47,451 What did you say your name was again? 743 00:39:49,952 --> 00:39:51,971 Malcolm Black. 744 00:39:58,089 --> 00:40:02,598 Sync, corrected by icephoenix www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 54218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.