Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,177 --> 00:00:03,386
Previously on Revenge...
2
00:00:03,409 --> 00:00:07,162
Now I know you've been working with
Margaux and digging up dirt on me.
3
00:00:07,182 --> 00:00:08,841
You know,
as crazy as Louise may be,
4
00:00:08,909 --> 00:00:11,232
I'm not gonna help you
do to her what you did to me.
5
00:00:11,256 --> 00:00:12,912
- I messed up.
- This is over!
6
00:00:12,980 --> 00:00:14,981
- Why?
- Because I'm pregnant.
7
00:00:15,048 --> 00:00:16,582
My father was attacked twice.
8
00:00:16,650 --> 00:00:18,207
The second attacker was found
at the police station hanged.
9
00:00:18,230 --> 00:00:21,048
I believe that someone who had
the power to get close murdered him.
10
00:00:21,072 --> 00:00:24,281
No one else had access to that room
except Alvarez and the feds.
11
00:00:24,304 --> 00:00:26,165
The guy coming after me
is Malcolm Black.
12
00:00:26,232 --> 00:00:28,667
He forced me to launder money
or he would kill Amanda.
13
00:00:28,735 --> 00:00:29,902
And now I have to find him.
14
00:00:29,969 --> 00:00:31,603
David owes Malcolm
a lot of money.
15
00:00:31,671 --> 00:00:33,172
If it's money
this Malcolm wants,
16
00:00:33,239 --> 00:00:34,406
there is another solution.
17
00:00:34,474 --> 00:00:35,574
I trust that you'll get that
in the right hands
18
00:00:35,642 --> 00:00:36,942
and keep mine clean.
19
00:00:37,642 --> 00:00:39,861
_
20
00:00:41,127 --> 00:00:42,514
Tell me what you can.
21
00:00:42,582 --> 00:00:44,318
How about I start with where
I've been the last 10 years?
22
00:00:44,337 --> 00:00:45,737
You weren't in that silo,
were you?
23
00:00:45,805 --> 00:00:50,108
There's a man
more dangerous than Conrad.
24
00:00:51,991 --> 00:00:54,279
He'll kill us all!
25
00:00:54,347 --> 00:00:56,114
As long as Malcolm Black is out there,
our lives are in danger.
26
00:00:56,182 --> 00:00:58,649
David, you had no right to
keep me in the dark for so long!
27
00:00:58,672 --> 00:01:00,117
I should've told you
the truth sooner,
28
00:01:00,128 --> 00:01:01,761
but you don't have to worry
about Malcolm.
29
00:01:01,784 --> 00:01:02,884
I'm dealing with him.
30
00:01:02,952 --> 00:01:04,452
That man
has attacked you relentlessly.
31
00:01:04,520 --> 00:01:06,221
What makes you think
he'll back off now?
32
00:01:06,288 --> 00:01:07,716
Because he values his freedom
more than money.
33
00:01:07,734 --> 00:01:09,001
Threatening him with evidence
34
00:01:09,069 --> 00:01:10,442
is a temporary solution at best,
David.
35
00:01:10,466 --> 00:01:12,096
Go to the FBI
and ask for protection.
36
00:01:12,164 --> 00:01:14,098
They can't help us.
Look, I know how to stop him.
37
00:01:14,166 --> 00:01:15,600
You gave away millions
of his fortune.
38
00:01:15,668 --> 00:01:19,175
Men like him do not stop until
reparations have been made.
39
00:01:21,253 --> 00:01:22,407
Emily has enough.
40
00:01:22,474 --> 00:01:24,342
No.
41
00:01:24,410 --> 00:01:26,244
No.
42
00:01:26,312 --> 00:01:28,530
No,
I was a prisoner for 10 years.
43
00:01:28,553 --> 00:01:31,078
I'll die
before I have to give in to him.
44
00:01:31,102 --> 00:01:32,682
David...
45
00:01:32,750 --> 00:01:33,967
Emily is a way out.
46
00:01:33,990 --> 00:01:35,891
Go to her.
Ask for her help.
47
00:01:35,914 --> 00:01:37,528
Listen, I will protect us.
48
00:01:37,596 --> 00:01:39,296
But I need you to trust me
49
00:01:39,364 --> 00:01:41,866
and to promise me
that you will not interfere.
50
00:01:43,715 --> 00:01:45,369
I'll do what's best.
51
00:01:49,967 --> 00:01:52,068
I'll be back tonight.
52
00:02:02,313 --> 00:02:03,466
Thanks for meeting me
this morning.
53
00:02:03,490 --> 00:02:08,117
We have to make this quick.
I have a very busy day.
54
00:02:08,185 --> 00:02:12,469
You probably want
to think about slowing... down.
55
00:02:12,489 --> 00:02:14,160
Listen to me.
56
00:02:14,183 --> 00:02:16,626
I made some calls,
and I got you in with Dr. Vioni.
57
00:02:16,693 --> 00:02:17,927
She's the best OB/GYN
in the city.
58
00:02:17,995 --> 00:02:19,528
No,
I didn't ask you to do that.
59
00:02:19,596 --> 00:02:20,930
I didn't ask you
to do anything.
60
00:02:20,998 --> 00:02:22,398
I'm not asking you
to take me back,
61
00:02:22,466 --> 00:02:23,766
but we have to figure this out.
62
00:02:23,834 --> 00:02:26,469
No matter how you feel about me,
our child needs a father.
63
00:02:26,536 --> 00:02:28,604
A father?
Like the one you had?
64
00:02:31,184 --> 00:02:32,208
I'm sorry.
65
00:02:32,275 --> 00:02:34,330
But the baby
has changed things for me.
66
00:02:34,353 --> 00:02:35,277
And we both have to admit
67
00:02:35,345 --> 00:02:37,213
something has changed in you,
as well.
68
00:02:37,280 --> 00:02:38,881
I can't trust
the man you've become,
69
00:02:38,949 --> 00:02:41,338
not when someone else's life
depends on it.
70
00:02:41,362 --> 00:02:42,618
Look,
I understand you're still angry.
71
00:02:42,686 --> 00:02:44,121
Oh, I'm not angry.
72
00:02:44,144 --> 00:02:45,354
I'm realistic.
73
00:02:45,422 --> 00:02:47,122
You're very good
at saying the perfect thing
74
00:02:47,190 --> 00:02:48,257
when life is easy,
75
00:02:48,325 --> 00:02:50,326
but when choices get hard,
you run away.
76
00:02:52,300 --> 00:02:54,134
There's only one of us running,
Margaux.
77
00:02:56,304 --> 00:02:58,805
It's not me.
78
00:03:02,613 --> 00:03:04,648
I've hacked all of Kate Taylor's
personnel-review files
79
00:03:04,715 --> 00:03:05,949
in the FBI mainframe.
80
00:03:06,017 --> 00:03:07,517
I mean, after reading this,
81
00:03:07,585 --> 00:03:10,020
I want to write her a letter
of recommendation myself.
82
00:03:10,087 --> 00:03:12,722
Top of her class at Quantico,
proficiency medals
83
00:03:12,790 --> 00:03:14,908
in hand-to-hand combat
and firearms.
84
00:03:14,919 --> 00:03:16,426
I even checked her finances.
85
00:03:16,494 --> 00:03:18,261
She's clean and...
86
00:03:18,329 --> 00:03:20,030
Well-diversified,
I might add.
87
00:03:20,097 --> 00:03:22,499
Just means she's as good as I am
at hiding her secrets.
88
00:03:22,566 --> 00:03:24,901
Or maybe it means
she's not dirty.
89
00:03:25,638 --> 00:03:27,003
I already feel
douche-baggy enough
90
00:03:27,071 --> 00:03:28,456
after what I did to Louise.
91
00:03:28,479 --> 00:03:29,572
She did not deserve it.
92
00:03:29,640 --> 00:03:31,608
I sure as hell
am not gonna do the same thing
93
00:03:31,675 --> 00:03:33,009
to a federal agent.
94
00:03:33,077 --> 00:03:34,677
They hold grudges...
95
00:03:34,745 --> 00:03:36,346
And arrest warrants.
96
00:03:36,414 --> 00:03:38,314
I trust my instincts, Nolan.
97
00:03:38,382 --> 00:03:39,682
Kate had access to the prisoner
98
00:03:39,750 --> 00:03:40,902
who was murdered
at the police station.
99
00:03:40,926 --> 00:03:42,417
I think
she was tying up loose ends.
100
00:03:42,484 --> 00:03:45,420
For our faceless crime boss,
Malcolm Black,
101
00:03:45,487 --> 00:03:48,389
who I can't even find a picture of,
by the way?
102
00:03:48,457 --> 00:03:51,826
Rumor has it that he operates
out of a secure compound,
103
00:03:51,894 --> 00:03:56,237
- but nobody knows where.
- Don't do that.
104
00:03:56,261 --> 00:03:57,965
The tracking device
you planted on his thug
105
00:03:58,033 --> 00:03:59,400
didn't lead anywhere?
106
00:03:59,468 --> 00:04:02,603
Uh, yeah, it did...
Straight to a morgue in Detroit.
107
00:04:02,671 --> 00:04:06,007
Eliminating loose ends seems
to be Malcolm's go-to move.
108
00:04:06,074 --> 00:04:09,143
Then Kate Taylor really is
my only way to find him.
109
00:04:51,753 --> 00:04:54,221
- Emily. Hey.
- Hi.
110
00:04:54,289 --> 00:04:56,152
It's funny
bumping into you here.
111
00:04:56,175 --> 00:04:58,039
I was dropping off some files
with Agent Taylor.
112
00:04:58,106 --> 00:04:59,740
I was just checking out
the conference room
113
00:04:59,808 --> 00:05:01,607
for an event that I'm planning.
114
00:05:01,626 --> 00:05:03,896
Oh, I thought maybe
you were checking up on Jack.
115
00:05:03,920 --> 00:05:05,678
Him and Kate?
116
00:05:05,745 --> 00:05:06,912
Yeah, everybody at the station
117
00:05:06,980 --> 00:05:09,815
has got a little pool going
on those two.
118
00:05:09,883 --> 00:05:11,937
I'm sorry.
I thought...
119
00:05:11,961 --> 00:05:14,720
I'm so sorry.
I got to go.
120
00:05:19,962 --> 00:05:22,998
Aw!
121
00:05:23,065 --> 00:05:24,933
Anyone ever tell you
to let the girl win?
122
00:05:25,001 --> 00:05:27,128
That would've just pissed you off more.
123
00:05:27,152 --> 00:05:29,007
Nice read.
124
00:05:29,031 --> 00:05:31,873
Would've made
an excellent profiler.
125
00:05:31,941 --> 00:05:34,142
Shut up.
126
00:05:34,210 --> 00:05:37,056
What made you change jobs,
anyway?
127
00:05:37,080 --> 00:05:39,447
Fieldwork's more satisfying.
128
00:05:42,685 --> 00:05:45,620
I hate
that I have to go into work...
129
00:05:45,688 --> 00:05:47,856
Especially with you leaving.
130
00:05:47,923 --> 00:05:51,860
Well, actually,
I do have a few vacation days banked.
131
00:05:51,927 --> 00:05:53,318
Don't...
132
00:05:53,342 --> 00:05:54,579
Don't get cocky, Porter.
133
00:05:54,647 --> 00:05:56,114
Not everything's about you.
134
00:05:56,182 --> 00:05:57,482
Well,
you keep telling yourself that.
135
00:05:59,504 --> 00:06:00,748
Since you are staying,
come with me
136
00:06:00,772 --> 00:06:03,255
to the reopening
of Nolan's yacht club tonight.
137
00:06:03,322 --> 00:06:04,556
Oh.
That's right.
138
00:06:04,624 --> 00:06:07,559
You're the rookie who knows
everyone who's anyone.
139
00:06:08,828 --> 00:06:10,562
Nolan Ross,
David Clarke, Emily Thorne.
140
00:06:10,630 --> 00:06:12,267
So, is that a yes?
141
00:06:12,291 --> 00:06:13,145
Mm.
142
00:06:13,213 --> 00:06:15,531
I have to see who RSVPs first.
143
00:06:15,555 --> 00:06:17,363
You're gonna fit right in.
144
00:06:25,993 --> 00:06:30,021
Sync, corrected by icephoenix
www.addic7ed.com
145
00:06:40,257 --> 00:06:41,478
Ahoy!
146
00:06:43,110 --> 00:06:45,670
Permission to come aboard?
147
00:06:45,693 --> 00:06:48,433
Sharks belong in the water,
not on my deck.
148
00:06:48,501 --> 00:06:51,039
Though, you're more of a bottom-feeder,
aren't you?
149
00:06:53,200 --> 00:06:55,736
Louise,
I feel awful that I helped Margaux
150
00:06:55,759 --> 00:06:57,757
with that hit job.
151
00:06:57,776 --> 00:07:00,981
I asked her to kill the story.
She wouldn't.
152
00:07:01,005 --> 00:07:02,999
I am truly sorry.
153
00:07:03,022 --> 00:07:05,824
So you said
in your e-mails...
154
00:07:05,840 --> 00:07:07,804
And texts.
155
00:07:07,872 --> 00:07:11,834
You are persistent.
I'll give you that.
156
00:07:11,857 --> 00:07:14,544
I even left you a voicemail,
for God sakes.
157
00:07:15,613 --> 00:07:17,447
Louise, don't go.
158
00:07:17,515 --> 00:07:20,817
Let me help you put that story
in your rearview.
159
00:07:20,885 --> 00:07:22,652
Now,
are you trying to assuage your guilt?
160
00:07:22,720 --> 00:07:25,755
'Cause if so...
Carry on.
161
00:07:27,258 --> 00:07:30,519
Well, let's give those vultures
something else to talk about.
162
00:07:30,542 --> 00:07:32,996
After all,
we're both fixtures of the tabloids.
163
00:07:33,064 --> 00:07:36,132
Can you imagine
the headlines we would cause
164
00:07:36,200 --> 00:07:39,135
if you co-hosted my event
with me tonight?
165
00:07:39,203 --> 00:07:43,473
We would be like
the Wonder Twins of gossip.
166
00:07:43,541 --> 00:07:44,741
What do you say?
167
00:07:46,243 --> 00:07:48,249
I'll say,
"Wonder Twins, activate."
168
00:07:48,267 --> 00:07:49,200
Phew!
169
00:07:49,268 --> 00:07:51,035
Form of
"party of the summer."
170
00:08:14,662 --> 00:08:16,263
I've called in a favor.
171
00:08:16,331 --> 00:08:17,965
The district attorney
has agreed
172
00:08:18,032 --> 00:08:19,866
to remove you
from the witness list.
173
00:08:19,934 --> 00:08:21,656
You won't have to testify
at the trial.
174
00:08:21,679 --> 00:08:22,960
Gina was assaulted at my party,
Dad.
175
00:08:23,028 --> 00:08:24,629
She needs all the help
she can get.
176
00:08:24,696 --> 00:08:27,279
You know the defense will destroy
her character on the stand.
177
00:08:27,303 --> 00:08:30,266
Well... With good reason.
178
00:08:31,668 --> 00:08:33,436
Why do you think
a girl from Rockport
179
00:08:33,503 --> 00:08:35,271
was even at your party
in the first place?
180
00:08:35,339 --> 00:08:36,872
This is a shakedown
of your friend.
181
00:08:36,940 --> 00:08:38,507
Drew Anderson's
no friend of mine.
182
00:08:38,575 --> 00:08:42,411
Andrew is a fraternity brother,
which might as well be blood.
183
00:08:42,479 --> 00:08:44,495
He took advantage of her, Dad,
and bragged about it later.
184
00:08:44,518 --> 00:08:45,901
I have to testify.
185
00:08:45,969 --> 00:08:49,344
Daniel,
your classmate has a powerful father
186
00:08:49,360 --> 00:08:51,194
with equally powerful friends.
187
00:08:51,262 --> 00:08:53,530
I'm hoping
that you can recognize
188
00:08:53,598 --> 00:08:56,961
how that works for you
rather than against you.
189
00:08:58,205 --> 00:08:59,669
If you could defend this girl
190
00:08:59,737 --> 00:09:01,371
without jeopardizing
your own future,
191
00:09:01,439 --> 00:09:03,455
I might even encourage you
to do so,
192
00:09:03,480 --> 00:09:05,048
but that is not the case.
193
00:09:05,115 --> 00:09:07,150
Why is my future
more important than hers?
194
00:09:11,255 --> 00:09:14,123
I once asked myself
the same question.
195
00:09:16,794 --> 00:09:19,864
I'll tell you
what your grandfather taught me.
196
00:09:19,876 --> 00:09:24,801
This world that we've created
is made up of gods and insects.
197
00:09:24,868 --> 00:09:28,148
And it's not fair,
but that is the reality.
198
00:09:28,169 --> 00:09:31,838
Don't concern yourself with
the well-being of ants, son.
199
00:09:33,032 --> 00:09:35,592
If you can see life
through that lens,
200
00:09:35,602 --> 00:09:39,471
your choices will become simpler,
easier to make...
201
00:09:41,908 --> 00:09:43,542
...and live with.
202
00:09:51,684 --> 00:09:53,917
Are you all right,
Mr. Grayson?
203
00:09:53,940 --> 00:09:57,454
Is there anything
I can get you?
204
00:09:57,522 --> 00:10:01,425
No, I'm fine.
205
00:10:01,493 --> 00:10:05,529
Actually, I have some, uh...
Some items in storage.
206
00:10:05,597 --> 00:10:08,232
Can you bring them out
to my room?
207
00:10:09,196 --> 00:10:10,529
Jack.
208
00:10:10,597 --> 00:10:12,691
Is it true?
209
00:10:12,704 --> 00:10:15,305
Are you seeing Kate Taylor?
210
00:10:15,373 --> 00:10:17,265
How did you even know
about that?
211
00:10:17,288 --> 00:10:18,906
You spying on me or her?
212
00:10:18,974 --> 00:10:21,546
I think she was involved
with the attacks on my father.
213
00:10:21,614 --> 00:10:23,048
What are you talking about?
214
00:10:23,116 --> 00:10:24,585
My father lied.
215
00:10:24,609 --> 00:10:25,789
Conrad didn't hold him captive.
216
00:10:25,856 --> 00:10:27,357
It was a man
named Malcolm Black.
217
00:10:27,425 --> 00:10:29,025
I believe that Kate
is his operative.
218
00:10:29,093 --> 00:10:30,199
She's a federal agent.
219
00:10:30,223 --> 00:10:32,195
Who chose a rookie
to work her case...
220
00:10:32,263 --> 00:10:34,228
The son-in-law of David Clarke,
her target.
221
00:10:34,244 --> 00:10:36,278
The case is closed, Ems.
222
00:10:36,346 --> 00:10:38,927
Kate's going back
to D.C.
223
00:10:38,939 --> 00:10:41,007
Then I bet she'll find
a reason to stay.
224
00:10:43,944 --> 00:10:46,546
Look, if I'm right about her,
she's dangerous.
225
00:10:46,614 --> 00:10:49,452
I had to warn you.
I...
226
00:10:49,475 --> 00:10:52,552
I couldn't live with myself
if something happened to you.
227
00:10:57,603 --> 00:11:00,491
A long way from the prison yard,
huh, Kern?
228
00:11:00,515 --> 00:11:01,807
Longer for you.
229
00:11:01,874 --> 00:11:04,910
I got paroled.
You were resurrected.
230
00:11:05,979 --> 00:11:07,279
Yeah, I suppose so.
231
00:11:07,347 --> 00:11:08,141
Do you have it?
232
00:11:08,160 --> 00:11:10,728
I'll always come through
for my old cellmate.
233
00:11:10,796 --> 00:11:13,648
But your request
did catch me by surprise.
234
00:11:13,671 --> 00:11:15,808
This was never your style.
235
00:11:15,832 --> 00:11:17,401
I'm not the same man anymore.
236
00:11:17,469 --> 00:11:18,669
And I'm not judging.
237
00:11:18,737 --> 00:11:22,308
After what they did,
they deserve far worse.
238
00:11:22,332 --> 00:11:23,541
Atropa belladonna.
239
00:11:23,608 --> 00:11:25,376
Will take down
a 200-pound man.
240
00:11:25,444 --> 00:11:28,112
Will look like a stroke...
Basically untraceable.
241
00:11:30,407 --> 00:11:31,349
Perfect.
242
00:11:31,416 --> 00:11:33,117
Just be sure
you have no doubts.
243
00:11:33,185 --> 00:11:34,285
There's no turning back.
244
00:11:42,194 --> 00:11:44,528
Sorry to startle you, Mrs. Grayson.
245
00:11:44,596 --> 00:11:45,830
Agent Taylor from the FBI.
246
00:11:45,897 --> 00:11:47,665
We met the other day
at the hospital.
247
00:11:47,732 --> 00:11:49,033
Had a few
follow-up questions
248
00:11:49,100 --> 00:11:50,366
regarding the attacks
on Mr. Clarke.
249
00:11:51,200 --> 00:11:52,374
I'm late for an appointment
in the city,
250
00:11:52,381 --> 00:11:55,124
and I already told investigators
that I don't know anything.
251
00:11:55,147 --> 00:11:59,243
A new piece of evidence
came across my desk, and...
252
00:11:59,310 --> 00:12:01,612
I wanted to get your thoughts
on it.
253
00:12:07,277 --> 00:12:09,990
I was able to trace
this photograph back to you.
254
00:12:10,013 --> 00:12:11,185
Mind explaining the message?
255
00:12:11,253 --> 00:12:12,720
I didn't send it.
256
00:12:12,788 --> 00:12:15,202
And I question
how you would prove that I did.
257
00:12:15,225 --> 00:12:17,772
We're the FBI, Mrs. Grayson.
That's what we do.
258
00:12:17,840 --> 00:12:19,374
So, why don't you cooperate
259
00:12:19,442 --> 00:12:21,143
and tell me how Emily Thorne
is involved in all this?
260
00:12:21,162 --> 00:12:23,835
That's a bush-league question,
Agent Taylor.
261
00:12:23,858 --> 00:12:25,639
I thought I was dealing
with a professional.
262
00:12:27,008 --> 00:12:28,409
Fine.
263
00:12:28,477 --> 00:12:30,311
Emily Thorne was cellmates
264
00:12:30,378 --> 00:12:32,079
with David Clarke's daughter,
Amanda.
265
00:12:32,147 --> 00:12:33,347
And what does that tell you?
266
00:12:33,415 --> 00:12:35,983
That they shared
a special bond.
267
00:12:36,051 --> 00:12:38,486
Oh, "special" wouldn't even
begin to cover it.
268
00:12:38,553 --> 00:12:40,583
How so?
269
00:12:40,606 --> 00:12:42,462
Emily will do anything
for David,
270
00:12:42,485 --> 00:12:45,192
including erasing his debts.
271
00:12:46,361 --> 00:12:48,295
Which,
judging by your reaction,
272
00:12:48,363 --> 00:12:50,197
might prove interesting
to your employer.
273
00:12:51,600 --> 00:12:53,439
I work for the United States taxpayers,
Mrs. Grayson.
274
00:12:53,463 --> 00:12:54,226
Ah.
275
00:12:54,238 --> 00:12:58,019
And I do so miss
my dearly departed husband.
276
00:12:58,043 --> 00:12:59,663
Now, only one of those
statements can be verified.
277
00:12:59,687 --> 00:13:02,167
Shall I call Quantico
and share my theories
278
00:13:02,191 --> 00:13:04,712
about your
extracurricular activities?
279
00:13:06,163 --> 00:13:08,735
What is it you want?
280
00:13:08,758 --> 00:13:10,918
Just for David and I
to have the relationship
281
00:13:10,985 --> 00:13:14,388
we were denied years ago,
free from anyone's interference.
282
00:13:15,128 --> 00:13:18,438
Well,
Ms. Thorne is a very wealthy girl,
283
00:13:18,463 --> 00:13:20,197
but I don't see why
she would go to such extremes
284
00:13:20,264 --> 00:13:21,465
to help David Clarke.
285
00:13:21,532 --> 00:13:22,799
What's the connection?
286
00:13:22,867 --> 00:13:25,475
You're the FBI.
Figure it out.
287
00:13:25,487 --> 00:13:29,840
And once you do,
take your money and leave us the hell alone.
288
00:13:34,449 --> 00:13:35,542
- Hey.
- Hey.
289
00:13:35,610 --> 00:13:37,611
So, uh,
I am running Kate's prints
290
00:13:37,679 --> 00:13:39,212
through
a data-mining program.
291
00:13:39,280 --> 00:13:41,148
If she's hiding something,
I'll find it,
292
00:13:41,215 --> 00:13:42,416
but it's gonna take awhile.
293
00:13:42,483 --> 00:13:44,184
What about the feed from the room?
294
00:13:44,252 --> 00:13:45,652
Anything interesting?
295
00:13:45,720 --> 00:13:48,188
Well, for starters,
she's a total slob,
296
00:13:48,256 --> 00:13:50,323
but I did find something useful
297
00:13:50,391 --> 00:13:53,927
while you were engaged
in your tête-à-Jack.
298
00:13:54,699 --> 00:13:58,198
- She's just texting someone.
Uh-huh.
299
00:13:58,266 --> 00:14:00,133
On a phone
that's in direct violation
300
00:14:00,201 --> 00:14:02,536
of anti-corruption
protocol.
301
00:14:02,603 --> 00:14:05,501
All agents are supposed to
register their secondary phones,
302
00:14:05,521 --> 00:14:06,655
but Kate never did.
303
00:14:06,722 --> 00:14:09,090
She's on a satcom
with a digital scrambler,
304
00:14:09,158 --> 00:14:10,392
which is kind of ideal
305
00:14:10,459 --> 00:14:12,460
for staying in touch
with paranoid shut-ins.
306
00:14:12,528 --> 00:14:14,462
If I get the phone,
can you trace the text?
307
00:14:15,865 --> 00:14:18,833
I can pinpoint Malcolm Black
to a 10-foot radius.
308
00:14:18,901 --> 00:14:20,902
Did Jack RSVP to your party?
309
00:14:20,970 --> 00:14:23,070
He did... Plus one.
310
00:14:23,094 --> 00:14:25,073
But, Ems, don't even think
311
00:14:25,141 --> 00:14:27,609
of turning my club into
your own personal battlefield.
312
00:14:27,677 --> 00:14:28,917
I just paid for new uniforms.
313
00:14:28,941 --> 00:14:30,325
If everything goes right,
314
00:14:30,393 --> 00:14:32,294
Kate won't even know
I'm on to her.
315
00:14:32,361 --> 00:14:34,860
When does anything
ever go right
316
00:14:34,884 --> 00:14:36,930
for the host
of a Hamptons' party...
317
00:14:36,998 --> 00:14:41,468
- With you on the guest list?
- I heard that.
318
00:14:41,536 --> 00:14:44,085
'Course you did.
319
00:14:44,109 --> 00:14:45,827
Well, the copy is good,
320
00:14:45,850 --> 00:14:47,107
but I'd like to use the photo
321
00:14:47,175 --> 00:14:48,909
of the Grayson Global retreat
in Hawaii.
322
00:14:48,976 --> 00:14:50,544
It's a better shot of David.
323
00:14:52,580 --> 00:14:54,914
Margaux?
324
00:14:54,982 --> 00:14:56,549
Yes.
325
00:14:56,617 --> 00:14:58,184
What's wrong?
326
00:14:59,701 --> 00:15:02,922
Was Conrad always
like he was at the end?
327
00:15:02,990 --> 00:15:06,464
Was he ever...
Different?
328
00:15:06,488 --> 00:15:08,539
When he was young.
329
00:15:08,560 --> 00:15:10,561
He wasn't kind,
330
00:15:10,628 --> 00:15:14,628
but he wasn't cruel... Then.
331
00:15:14,651 --> 00:15:15,990
What changed him?
332
00:15:16,013 --> 00:15:18,808
Oh,
I suppose he had a lot to prove.
333
00:15:18,831 --> 00:15:21,135
Growing up under the shadow
of a powerful father
334
00:15:21,158 --> 00:15:24,708
is a terrible burden for a child...
Something you know well.
335
00:15:25,820 --> 00:15:28,227
This isn't about Conrad, is it?
336
00:15:28,250 --> 00:15:30,881
This is about you and Daniel.
337
00:15:32,555 --> 00:15:35,209
I'm pregnant.
338
00:15:39,023 --> 00:15:41,024
Does he know?
339
00:15:43,170 --> 00:15:46,493
But you're thinking
of going it alone?
340
00:15:46,516 --> 00:15:50,033
I can't believe
I'm even considering it.
341
00:15:50,101 --> 00:15:52,499
I was so lonely as a child.
342
00:15:52,523 --> 00:15:54,491
My father was never home.
343
00:15:54,558 --> 00:15:56,993
Always came second to his work.
344
00:15:57,061 --> 00:15:59,829
Then why push Daniel away?
345
00:16:01,390 --> 00:16:05,051
He was once full of hope...
346
00:16:05,074 --> 00:16:07,337
A beautiful young man.
347
00:16:08,608 --> 00:16:11,374
But something changed in him.
348
00:16:12,388 --> 00:16:16,646
And now there's so much more
at stake.
349
00:16:16,714 --> 00:16:21,037
You know,
I was once faced with raising a baby alone.
350
00:16:21,061 --> 00:16:22,636
But I couldn't.
351
00:16:22,704 --> 00:16:26,107
I was 16 years old,
and our circumstances were dire.
352
00:16:27,976 --> 00:16:30,010
Your situation is different.
353
00:16:30,760 --> 00:16:33,684
But no matter
how capable a mother,
354
00:16:33,752 --> 00:16:36,420
a child deserves a father.
355
00:16:38,845 --> 00:16:41,425
Even one like him?
356
00:16:43,530 --> 00:16:46,518
Daniel's not Conrad,
and I know the difference.
357
00:16:46,541 --> 00:16:48,076
Which is why I also know
358
00:16:48,143 --> 00:16:50,678
that the good man you need
is still there.
359
00:16:51,369 --> 00:16:53,503
Daniel loves you.
360
00:16:59,044 --> 00:17:00,945
But what if
I don't love him anymore?
361
00:17:03,916 --> 00:17:05,783
Your tears suggest otherwise.
362
00:17:09,655 --> 00:17:11,656
Well, my, my.
363
00:17:11,724 --> 00:17:13,958
Southern girls certainly do know
how to put on a hootenanny.
364
00:17:14,026 --> 00:17:15,524
- Don't use that word.
- Why?
365
00:17:15,549 --> 00:17:17,683
'Cause you can't pull it off.
366
00:17:17,751 --> 00:17:18,742
Oh.
367
00:17:18,765 --> 00:17:20,351
Well, you're certainly right
about one thing...
368
00:17:20,374 --> 00:17:23,489
- We are the couple of the moment.
- Oh, yes.
369
00:17:25,809 --> 00:17:28,708
Lolan is trending.
370
00:17:28,731 --> 00:17:31,180
Okay, we have to thank our fans
with a selfie.
371
00:17:31,655 --> 00:17:32,715
What's your good side?
372
00:17:32,783 --> 00:17:34,417
Uh, same as you...
All of them.
373
00:17:37,854 --> 00:17:40,302
Tag me... nolman88.
374
00:17:40,324 --> 00:17:41,743
Why 88?
375
00:17:41,755 --> 00:17:46,228
Well, some details of my private life
I don't make public.
376
00:17:48,341 --> 00:17:50,508
Don't turn around.
377
00:17:50,576 --> 00:17:52,611
I'm sorry
that I kept you in the dark.
378
00:17:52,678 --> 00:17:54,646
I know how hard
that's been for you.
379
00:17:54,714 --> 00:17:56,961
I can handle myself.
380
00:17:56,985 --> 00:17:59,016
I know.
381
00:17:59,028 --> 00:18:01,823
But I can't have you involved
in what happens next.
382
00:18:01,890 --> 00:18:03,022
When you hear there's trouble,
383
00:18:03,038 --> 00:18:04,372
do not come running.
384
00:18:04,439 --> 00:18:06,574
It's all part of a larger plan.
385
00:18:06,642 --> 00:18:09,365
Don't go after Malcolm Black on your own,
please.
386
00:18:09,389 --> 00:18:10,845
Let me help you.
387
00:18:23,829 --> 00:18:26,848
Did my father mention anything
about going after Malcolm Black?
388
00:18:26,916 --> 00:18:28,984
- No, nothing.
- Nolan, if he did, tell me.
389
00:18:29,052 --> 00:18:32,173
Ems,
I swear he didn't say anything.
390
00:18:32,197 --> 00:18:33,956
Then he really is
working alone.
391
00:18:34,023 --> 00:18:35,824
I need to get to Malcolm first.
392
00:18:35,892 --> 00:18:37,297
Well, your best and only option
393
00:18:37,320 --> 00:18:39,728
just walked
through the front door.
394
00:18:43,366 --> 00:18:44,926
Jack.
You made it.
395
00:18:44,949 --> 00:18:47,997
Emily.
This is Kate Taylor.
396
00:18:48,064 --> 00:18:49,365
I was hoping to meet you.
397
00:18:49,432 --> 00:18:51,133
Think I...
Saw you at the hospital.
398
00:18:51,201 --> 00:18:53,269
And, uh, at the police station.
399
00:18:53,336 --> 00:18:55,704
We're like two ships
that keep passing in the night.
400
00:18:55,772 --> 00:18:57,406
Oh, at least we're not
crashing into each other.
401
00:18:57,474 --> 00:18:58,874
Ah, well,
the night is still young.
402
00:18:58,942 --> 00:19:03,279
Jack, who is your lovely damsel
in this stunning dress?
403
00:19:03,346 --> 00:19:04,213
Oh, whoops.
404
00:19:05,715 --> 00:19:08,343
Nothing worse than a party foul
from he who throws the party.
405
00:19:08,366 --> 00:19:10,786
I've been hit with worse.
Uh, name's Kate.
406
00:19:10,854 --> 00:19:13,222
Nolan Ross.
Uh, but you knew that.
407
00:19:13,290 --> 00:19:15,982
Uh, and I am so sorry
about the dress.
408
00:19:16,004 --> 00:19:17,605
Um, that one notwithstanding,
409
00:19:17,673 --> 00:19:19,406
rest of the drinks tonight
on me.
410
00:19:19,421 --> 00:19:20,388
Do you have a...
411
00:19:20,456 --> 00:19:21,622
Ladies...
Around the corner.
412
00:19:21,690 --> 00:19:22,557
Thanks.
413
00:19:25,748 --> 00:19:26,760
You okay?
414
00:19:26,827 --> 00:19:28,595
If she's corrupt,
I want to know.
415
00:19:28,663 --> 00:19:30,297
If she's not,
I want an apology.
416
00:19:40,141 --> 00:19:42,809
"Dear Dad, my whole life,
417
00:19:42,877 --> 00:19:45,211
"I've been told
I was destined for greatness
418
00:19:45,279 --> 00:19:47,147
based solely
on the virtue of my name."
419
00:19:57,875 --> 00:20:00,141
_
420
00:20:08,956 --> 00:20:10,770
I thought you could use this.
421
00:20:10,838 --> 00:20:12,705
I've spilled
my fair share of drinks.
422
00:20:12,773 --> 00:20:14,315
Thanks.
423
00:20:19,401 --> 00:20:21,435
Jack's said some nice things
about you.
424
00:20:21,503 --> 00:20:23,938
- Really?
- Is that surprising?
425
00:20:24,005 --> 00:20:26,273
Oh, we're just...
Having a little fun.
426
00:20:26,341 --> 00:20:27,274
Nothing serious.
427
00:20:28,677 --> 00:20:31,312
Well, that's as good
as it's gonna get.
428
00:20:35,383 --> 00:20:38,219
- Thanks for the assist.
- Of course.
429
00:20:53,698 --> 00:20:55,101
Scram.
430
00:20:55,124 --> 00:20:56,103
Aw.
431
00:20:56,171 --> 00:20:58,772
How I enjoy
toying with the weaker sex.
432
00:20:58,840 --> 00:21:02,891
Uh, well, that includes me, too,
doesn't it?
433
00:21:02,914 --> 00:21:03,911
See, I just heard
434
00:21:03,978 --> 00:21:06,313
that you are hitting the open
seas tomorrow after all.
435
00:21:09,615 --> 00:21:11,967
Thought we were okay.
436
00:21:12,035 --> 00:21:14,169
We are.
437
00:21:15,143 --> 00:21:17,322
Things will never be okay
with me and my brother.
438
00:21:17,390 --> 00:21:19,391
So this is about the article.
439
00:21:20,626 --> 00:21:22,427
Particularly the passage
440
00:21:22,495 --> 00:21:25,837
hinting at the real story
behind the Ellis family.
441
00:21:25,848 --> 00:21:28,500
See, my brother values our secrets.
442
00:21:28,567 --> 00:21:30,935
He'll do anything
to keep them buried.
443
00:21:31,003 --> 00:21:33,071
I cannot go through that again.
444
00:21:37,376 --> 00:21:39,477
I have to get
the hell away from him.
445
00:21:39,545 --> 00:21:43,401
Running...
Not the answer.
446
00:21:44,705 --> 00:21:47,352
There is another way out of this,
Louise...
447
00:21:49,313 --> 00:21:52,690
lf you're up for it.
448
00:22:00,733 --> 00:22:02,166
Enjoy.
449
00:22:07,239 --> 00:22:08,639
I wasn't sure you'd come.
450
00:22:08,707 --> 00:22:09,681
Yeah, I wouldn't have,
451
00:22:09,704 --> 00:22:11,233
except you said
it involved Margaux.
452
00:22:12,425 --> 00:22:14,876
She told me, Daniel,
and I am so happy for you.
453
00:22:14,899 --> 00:22:16,661
- Stop. Stop it.
- I've always dreamed of you and Mar...
454
00:22:16,684 --> 00:22:17,729
Stop.
I know what you're doing.
455
00:22:17,797 --> 00:22:19,858
You're trying
to control the situation.
456
00:22:19,882 --> 00:22:21,631
I'm not.
457
00:22:22,172 --> 00:22:23,606
And I resent the accusation.
458
00:22:23,674 --> 00:22:25,020
This is always...
This is what you do.
459
00:22:25,044 --> 00:22:27,477
You always do this.
You...
460
00:22:30,176 --> 00:22:33,839
Yesterday,
I would've fought with you,
461
00:22:33,863 --> 00:22:37,020
but I can't keep repeating
the same mistakes.
462
00:22:37,040 --> 00:22:38,693
I'm gonna be a father.
463
00:22:38,716 --> 00:22:40,689
And you're going to be a great one,
Daniel.
464
00:22:40,712 --> 00:22:42,880
No, I don't know.
465
00:22:42,892 --> 00:22:44,982
I think Margaux was right.
466
00:22:45,005 --> 00:22:46,496
I've changed.
467
00:22:46,520 --> 00:22:48,350
Daniel.
468
00:22:48,418 --> 00:22:51,454
She's only reacting out of fear.
That's all.
469
00:22:51,521 --> 00:22:54,789
Which is exactly what I've
been doing for most of my life.
470
00:22:54,812 --> 00:22:57,948
You know,
I walked away from Sara in that accident.
471
00:22:58,016 --> 00:23:00,984
I sided with Dad
when you gave me that evidence.
472
00:23:01,052 --> 00:23:03,112
I shot my ex-wife.
473
00:23:03,136 --> 00:23:04,854
Don't make excuses for her,
Daniel.
474
00:23:04,878 --> 00:23:06,416
She put you through hell.
475
00:23:06,440 --> 00:23:09,059
She forced us
to face the truth.
476
00:23:09,903 --> 00:23:11,383
And you know what?
I'm grateful
477
00:23:11,406 --> 00:23:14,765
because it means
I can't hide from it anymore.
478
00:23:16,526 --> 00:23:18,663
You've suffered, as well.
479
00:23:18,687 --> 00:23:21,972
Mom,
we have to stop lying to ourselves.
480
00:23:22,039 --> 00:23:23,707
Look at what you're doing
to David.
481
00:23:23,774 --> 00:23:24,975
Does he know the truth?
482
00:23:25,042 --> 00:23:26,977
Does he have any idea
what you did to him?
483
00:23:27,044 --> 00:23:29,090
No.
Of course not.
484
00:23:29,114 --> 00:23:31,748
No,
'cause you manipulated him instead.
485
00:23:31,816 --> 00:23:33,381
Because surviving
is all that matters,
486
00:23:33,405 --> 00:23:35,385
just like Dad said.
487
00:23:35,453 --> 00:23:37,072
But he was wrong.
488
00:23:37,095 --> 00:23:40,763
No, surviving's not living...
It's hiding.
489
00:23:40,787 --> 00:23:42,325
Yeah, we throw big parties,
490
00:23:42,393 --> 00:23:43,941
give ourselves awards
to cover up the truth.
491
00:23:43,965 --> 00:23:47,230
We're not special.
492
00:23:47,298 --> 00:23:49,399
We're cowards.
493
00:23:50,361 --> 00:23:51,435
Now, if I get the chance,
494
00:23:51,503 --> 00:23:53,070
I'm teaching my child
to be better than that.
495
00:23:58,699 --> 00:24:02,043
I'm done running.
496
00:24:02,067 --> 00:24:03,836
I hope you are, too.
497
00:24:14,908 --> 00:24:17,316
You would think the FBI
would teach their agents
498
00:24:17,384 --> 00:24:19,978
not to leave
their bags unattended.
499
00:24:20,002 --> 00:24:21,411
So, what's next?
500
00:24:21,434 --> 00:24:23,422
Nolan pinpoints
Malcolm's location.
501
00:24:23,490 --> 00:24:25,691
Jack, you distract Kate
so I can return her phone
502
00:24:25,759 --> 00:24:27,691
without her realizing
it's missing.
503
00:24:27,715 --> 00:24:31,041
This is not how I expected
to spend my summer.
504
00:24:31,109 --> 00:24:35,212
Okay, hacked,
sealed, delivered.
505
00:24:43,168 --> 00:24:46,452
I think you have my phone...
Amanda.
506
00:24:47,846 --> 00:24:49,522
It was the only thing
that made sense.
507
00:24:49,589 --> 00:24:50,823
And you're better
than I thought.
508
00:24:50,891 --> 00:24:52,324
I didn't even notice you
lift my phone.
509
00:24:52,392 --> 00:24:54,050
You really want
to do this here?
510
00:24:54,073 --> 00:24:56,101
I didn't come here to fight.
511
00:24:56,124 --> 00:24:57,663
I need your help.
512
00:24:57,731 --> 00:24:58,998
When I figured out
who you were,
513
00:24:59,065 --> 00:25:01,207
I realized you're the one
who took down Conrad Grayson.
514
00:25:01,230 --> 00:25:02,290
Someone had to.
515
00:25:02,358 --> 00:25:03,936
Now you have to do the same
to Malcolm.
516
00:25:03,960 --> 00:25:06,415
He's forcing me
to work for him...
517
00:25:06,439 --> 00:25:10,598
Just like he did with your father,
and he has my mother.
518
00:25:11,983 --> 00:25:13,701
Why should I believe you?
519
00:25:13,769 --> 00:25:17,528
What would I possibly have
to gain by outing myself to you?
520
00:25:17,552 --> 00:25:19,006
I'm desperate.
521
00:25:19,074 --> 00:25:21,195
You're being watched?
522
00:25:21,218 --> 00:25:23,144
Always.
523
00:25:23,212 --> 00:25:26,378
Why don't we slip away...
Somewhere safe?
524
00:25:26,401 --> 00:25:27,822
Then I'll tell you
525
00:25:27,845 --> 00:25:30,722
exactly how we save your father
and my mother.
526
00:25:30,746 --> 00:25:32,420
Do we have a deal?
527
00:25:36,787 --> 00:25:38,854
My house.
30 minutes.
528
00:25:44,080 --> 00:25:47,156
I was starting to get worried.
529
00:25:47,174 --> 00:25:49,542
I was in the city with Daniel.
530
00:25:49,610 --> 00:25:52,207
He, uh...
He seemed different today,
531
00:25:52,231 --> 00:25:54,978
like I'd never seen him before.
532
00:25:55,002 --> 00:25:57,531
I was proud of him.
533
00:25:57,543 --> 00:25:58,929
I'm glad.
534
00:25:58,952 --> 00:26:00,678
Did you do
what you needed today?
535
00:26:00,690 --> 00:26:03,120
Yes.
It's all taken care of.
536
00:26:06,416 --> 00:26:08,217
Everything's gonna be fine.
537
00:26:44,360 --> 00:26:46,651
Why is my future
more important than hers?
538
00:26:55,628 --> 00:26:58,840
I received your letter...
539
00:26:58,908 --> 00:27:01,622
A beautifully penned
suicide note.
540
00:27:01,645 --> 00:27:03,311
Please don't try to stop me,
Dad.
541
00:27:03,379 --> 00:27:07,705
I won't. I get it.
542
00:27:07,728 --> 00:27:09,117
You're a man now,
543
00:27:09,185 --> 00:27:12,754
facing the first real choice
of your adult life.
544
00:27:12,822 --> 00:27:16,877
I simply want you to be aware
of its implications.
545
00:27:16,900 --> 00:27:20,676
So,
do you remember the fable of Momus?
546
00:27:20,700 --> 00:27:24,666
Yeah, the God of...
Writers and poets.
547
00:27:24,689 --> 00:27:27,502
He criticized his fellow gods
for their shortcomings.
548
00:27:27,570 --> 00:27:31,368
And how was he rewarded
for his honesty?
549
00:27:31,392 --> 00:27:33,419
They banished him from Olympus.
550
00:27:34,886 --> 00:27:37,790
So, that's why you're here...
To threaten me?
551
00:27:39,426 --> 00:27:41,961
No, no.
I'm here to warn you, son.
552
00:27:43,429 --> 00:27:47,333
Siding with that girl,
wronged as she may be,
553
00:27:47,400 --> 00:27:49,218
sends a message to your peers.
554
00:27:49,242 --> 00:27:50,969
These are the same people
555
00:27:51,037 --> 00:27:53,066
who may one day
hold your future in their hands.
556
00:27:53,089 --> 00:27:55,140
Now, you do this today,
557
00:27:55,208 --> 00:27:57,342
and they will turn
their backs on you
558
00:27:57,410 --> 00:27:59,340
just as surely
as the gods banished Momus.
559
00:27:59,352 --> 00:28:01,314
Yeah, well,
I guess I'll have to make it on my own.
560
00:28:01,338 --> 00:28:04,416
Daniel, Daniel.
561
00:28:04,484 --> 00:28:07,453
I beg you
to consider what that means.
562
00:28:07,520 --> 00:28:08,765
I mean, do you really believe
563
00:28:08,788 --> 00:28:11,490
that you can still succeed
out here in the real world
564
00:28:11,557 --> 00:28:16,025
based solely on your own,
uh, ingenuity and... And talent?
565
00:28:16,050 --> 00:28:18,594
Because I couldn't!
566
00:28:18,618 --> 00:28:20,486
And that's not easy
for me to admit,
567
00:28:20,554 --> 00:28:23,222
but that...
That's the truth.
568
00:28:23,290 --> 00:28:27,694
Luckily,
we were both born with a great advantage...
569
00:28:27,761 --> 00:28:29,919
Our family legacy.
570
00:28:29,943 --> 00:28:31,264
I mean, do you really want
571
00:28:31,332 --> 00:28:34,515
to throw that precious gift
away on this?
572
00:28:34,538 --> 00:28:39,605
Ask yourself,
is this the cause you want to risk everything on?
573
00:29:14,880 --> 00:29:16,594
I didn't expect
to hear from you.
574
00:29:16,618 --> 00:29:19,211
I'm at your hotel.
Where are you?
575
00:29:20,847 --> 00:29:22,183
I drove to my old house.
576
00:29:22,206 --> 00:29:24,247
Daniel, are you okay?
577
00:29:24,271 --> 00:29:25,718
No.
578
00:29:25,786 --> 00:29:27,003
No.
579
00:29:27,027 --> 00:29:28,788
I haven't been for awhile.
580
00:29:30,268 --> 00:29:32,731
- You were right about me.
- No.
581
00:29:32,799 --> 00:29:35,222
No, I wasn't.
582
00:29:35,234 --> 00:29:37,030
That's what I want to tell you.
583
00:29:37,053 --> 00:29:40,437
I was the one running, not you.
584
00:29:40,455 --> 00:29:42,656
I was doing
what my father did...
585
00:29:42,723 --> 00:29:45,058
Disappearing
when life got hard.
586
00:29:46,828 --> 00:29:48,461
But I don't want
to be like him.
587
00:29:48,529 --> 00:29:50,463
I don't want to be like mine.
588
00:29:50,531 --> 00:29:52,866
We can be better together.
589
00:29:53,541 --> 00:29:55,763
Please, Daniel, come home.
590
00:29:55,779 --> 00:29:57,747
I need you.
591
00:29:57,814 --> 00:29:59,582
We need you.
592
00:30:09,194 --> 00:30:12,364
You were, uh,
upset with me this morning
593
00:30:12,376 --> 00:30:17,523
for keeping secrets from you,
and you were right to be.
594
00:30:17,546 --> 00:30:19,566
I don't want to hide anymore.
595
00:30:19,578 --> 00:30:22,267
- You don't have to tell me anything, David.
- Yes, I do.
596
00:30:22,290 --> 00:30:26,308
See, I never imagined that life
could be worse than prison.
597
00:30:26,376 --> 00:30:31,380
But now I have hope,
and I know I can finally be free.
598
00:30:37,654 --> 00:30:39,822
To our future.
599
00:30:52,202 --> 00:30:54,169
I can't keep doing this.
600
00:30:54,729 --> 00:30:57,183
I can't keep running
from the truth.
601
00:30:57,206 --> 00:31:00,189
There's something
you need to know.
602
00:31:00,212 --> 00:31:03,895
20 years ago,
I stole your computer,
603
00:31:03,919 --> 00:31:07,783
and I gave it to Conrad
so he could frame you.
604
00:31:09,637 --> 00:31:11,754
I betrayed you.
605
00:31:20,029 --> 00:31:22,696
Quite the compound.
606
00:31:22,708 --> 00:31:24,733
Though it doesn't seem
much like you.
607
00:31:24,801 --> 00:31:26,924
It isn't.
But it's a good cover.
608
00:31:28,039 --> 00:31:30,915
Guess that would explain
the lack of staff.
609
00:31:37,488 --> 00:31:40,083
- This isn't government issue.
- It's black market.
610
00:31:40,151 --> 00:31:42,018
Unless I'm sorely mistaken,
611
00:31:42,086 --> 00:31:44,012
we're not doing this one
by the book.
612
00:31:44,034 --> 00:31:46,235
I didn't want anything
traced back to me.
613
00:31:46,303 --> 00:31:48,538
If you can't trust me, fine.
614
00:31:48,606 --> 00:31:50,373
I'll take my chances on my own.
615
00:31:50,441 --> 00:31:51,975
But the best shot we have
of saving our parents
616
00:31:52,042 --> 00:31:54,744
is to work together, huh?
617
00:32:01,645 --> 00:32:03,171
Why are you
telling me this now?
618
00:32:03,195 --> 00:32:06,776
Because I love you.
I always have.
619
00:32:06,799 --> 00:32:09,724
You ruined my life for money.
620
00:32:09,748 --> 00:32:11,394
No.
621
00:32:13,464 --> 00:32:14,940
I was afraid.
622
00:32:14,964 --> 00:32:16,114
What?
623
00:32:16,181 --> 00:32:17,916
Why did you choose the man
that you were afraid of?
624
00:32:17,983 --> 00:32:20,225
I didn't.
I was frightened of you.
625
00:32:22,373 --> 00:32:25,184
We were going to take the
children and start a new life.
626
00:32:25,251 --> 00:32:27,853
And I knew the risks,
but I believed in us.
627
00:32:29,723 --> 00:32:30,923
And that's when I found out
628
00:32:30,991 --> 00:32:33,532
the secret you'd been hiding
about your wife.
629
00:32:33,556 --> 00:32:34,693
Kara?
630
00:32:34,761 --> 00:32:36,128
You told me she was dead,
David.
631
00:32:36,196 --> 00:32:37,363
I bought every word of it,
632
00:32:37,430 --> 00:32:38,792
and you made your daughter believe it,
too.
633
00:32:38,816 --> 00:32:41,133
She was sick.
Amanda was only a child.
634
00:32:41,201 --> 00:32:44,799
- She wouldn't have understood.
- I would have!
635
00:32:44,823 --> 00:32:48,135
I waited for you to tell me the truth,
but you never did.
636
00:32:49,451 --> 00:32:53,196
And in the moment
I needed to trust you the most,
637
00:32:53,219 --> 00:32:55,623
you made me doubt you.
638
00:32:55,691 --> 00:32:57,925
And I hated you for it.
639
00:33:05,197 --> 00:33:10,538
Then Conrad told me about the bombing,
640
00:33:10,606 --> 00:33:12,414
and Daniel and I were trapped.
641
00:33:12,437 --> 00:33:14,430
And I was terrified
of losing my son.
642
00:33:14,497 --> 00:33:19,999
And in my rage,
I used you to get us out of it.
643
00:33:20,022 --> 00:33:23,557
I swear I regretted
that decision ever since.
644
00:33:23,580 --> 00:33:26,608
David, I am so sorry.
645
00:33:26,676 --> 00:33:29,378
I'm so sorry.
646
00:33:29,446 --> 00:33:32,781
I know I don't deserve your forgiveness,
but...
647
00:33:36,265 --> 00:33:39,521
...I'm asking for it.
648
00:33:42,245 --> 00:33:45,614
See, normally,
I research all of my targets,
649
00:33:45,638 --> 00:33:47,631
but...
There's nothing on Malcolm.
650
00:33:47,699 --> 00:33:50,123
He thinks secrets
make him untouchable.
651
00:33:50,146 --> 00:33:52,325
But I know how
to draw him out into the open.
652
00:33:52,349 --> 00:33:54,650
We just need
to use the right bait.
653
00:33:54,718 --> 00:33:56,011
Money.
654
00:33:56,035 --> 00:33:58,687
Specifically,
the fortune your father took from him.
655
00:33:59,628 --> 00:34:01,557
Oh, he never told you?
656
00:34:03,260 --> 00:34:06,595
Before David escaped,
he drained most of Malcolm's accounts
657
00:34:06,663 --> 00:34:09,765
and funneled the money
into charities across the world.
658
00:34:09,833 --> 00:34:13,957
It was his way of making amends
for the things he'd done.
659
00:34:13,969 --> 00:34:15,736
The thing is,
660
00:34:15,804 --> 00:34:19,006
Malcolm never believed
David gave the money away.
661
00:34:19,074 --> 00:34:21,414
So he sent you here to find it.
662
00:34:21,438 --> 00:34:24,721
Lucky for us,
you have enough to make him think I did.
663
00:34:24,789 --> 00:34:27,172
If you wire the cash into
an account only he can access...
664
00:34:27,196 --> 00:34:30,694
And we take him down
once he goes to claim it.
665
00:34:31,367 --> 00:34:33,774
That's a good plan.
666
00:34:33,797 --> 00:34:36,399
I guess my only question is...
667
00:34:37,560 --> 00:34:39,697
...when you planning
on killing me?
668
00:34:41,429 --> 00:34:45,024
Well, I was planning on
after we got your money, but...
669
00:34:46,407 --> 00:34:48,008
Plans change.
670
00:34:54,833 --> 00:34:57,733
So, the mother story was a lie.
671
00:34:57,757 --> 00:34:58,659
Barely.
672
00:34:58,727 --> 00:35:01,934
She is with Malcolm,
but that's because he's my father.
673
00:35:03,425 --> 00:35:04,932
Secret daughter in the FBI.
674
00:35:05,000 --> 00:35:08,264
That's an excellent
insurance policy.
675
00:35:08,287 --> 00:35:10,386
God, I have to know.
676
00:35:10,454 --> 00:35:11,921
What tipped you off?
677
00:35:11,989 --> 00:35:13,489
Oh.
678
00:35:13,557 --> 00:35:15,391
I never believed you.
679
00:35:15,459 --> 00:35:17,390
I just wanted to get you
away from innocent civilians
680
00:35:17,413 --> 00:35:20,596
and in front
of my security cameras.
681
00:35:20,664 --> 00:35:22,598
Oh, don't worry.
You won't see them.
682
00:35:22,666 --> 00:35:25,534
One of the many perks of having
a genius as a best friend.
683
00:35:27,365 --> 00:35:30,272
Your cover is blown.
684
00:35:30,340 --> 00:35:32,041
Well,
I'll just have to delete the drives
685
00:35:32,065 --> 00:35:33,151
before I go, then.
686
00:35:33,174 --> 00:35:35,311
Oops.
687
00:35:36,889 --> 00:35:39,381
Guess you didn't notice this time,
either.
688
00:35:43,861 --> 00:35:45,154
Aah!
689
00:35:53,563 --> 00:35:57,128
Well,
I would say that a toast is in order.
690
00:35:59,222 --> 00:36:01,423
To Emily and Kate?
691
00:36:01,491 --> 00:36:04,261
No,
to my party surviving unscathed.
692
00:36:04,271 --> 00:36:06,075
I mean,
it's a Hamptons freakin' miracle.
693
00:36:06,099 --> 00:36:10,142
Right.
To the important stuff.
694
00:36:16,183 --> 00:36:19,118
Are you still looking
into Kate's background?
695
00:36:19,140 --> 00:36:21,243
Oh, yeah.
I forgot that was running.
696
00:36:21,267 --> 00:36:24,277
Uh, why?
Anything juicy?
697
00:36:24,300 --> 00:36:26,604
_
698
00:36:28,969 --> 00:36:29,889
Call Emily.
699
00:36:29,956 --> 00:36:31,324
Tell her not to let Kate
in the house!
700
00:36:31,391 --> 00:36:32,291
Why?!
What's wrong?!
701
00:36:36,763 --> 00:36:38,764
Ohh!
702
00:37:15,040 --> 00:37:18,337
Aah!
703
00:37:53,538 --> 00:37:56,173
Aah!
704
00:37:56,241 --> 00:37:58,375
Aah!
705
00:38:20,131 --> 00:38:21,999
Emily!
706
00:38:23,468 --> 00:38:25,602
- What happened to you?
- Get out of here! Run!
707
00:38:27,937 --> 00:38:29,773
No!
708
00:38:35,983 --> 00:38:37,414
Drop it!
709
00:38:49,487 --> 00:38:53,897
Why didn't you listen to me, Daniel?
I told you to run!
710
00:38:53,965 --> 00:38:57,000
Why didn't you run?
711
00:38:58,916 --> 00:39:01,989
"Dear Dad,
my whole life, I've been told
712
00:39:02,011 --> 00:39:03,611
"I was destined for greatness
713
00:39:03,679 --> 00:39:06,508
"based solely
on the virtue of my name.
714
00:39:06,532 --> 00:39:09,534
"I was taught
sacrifice was for the foolish.
715
00:39:09,545 --> 00:39:12,011
"Survival was all
that mattered.
716
00:39:12,035 --> 00:39:15,014
"But now I find myself
at a crossroads,
717
00:39:15,026 --> 00:39:18,399
"and I must decide
what I believe to be true.
718
00:39:18,466 --> 00:39:21,502
"There is no such thing
as destiny.
719
00:39:21,569 --> 00:39:25,185
"Legacies must be earned
by the choices we make.
720
00:39:25,209 --> 00:39:28,309
"I now know
that we write our own endings,
721
00:39:28,332 --> 00:39:31,985
"and we can either choose
to hide as villains
722
00:39:32,008 --> 00:39:34,648
or live as heroes."
723
00:39:36,984 --> 00:39:38,418
You're gonna be okay, Daniel.
724
00:39:38,486 --> 00:39:41,655
- You're gonna be okay.
- You're still lying to me.
725
00:39:50,359 --> 00:39:53,033
I want you to know
that it wasn't all a lie.
726
00:39:54,797 --> 00:39:56,203
Not with you.
727
00:39:57,427 --> 00:39:59,106
I know.
728
00:40:00,334 --> 00:40:01,975
I know.
729
00:40:19,494 --> 00:40:23,049
Sync, corrected by icephoenix
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
53557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.