Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,055 --> 00:00:03,608
Previously on Revenge...
2
00:00:06,617 --> 00:00:08,185
The woman tried to kill me.
3
00:00:08,252 --> 00:00:10,854
If I drop Louise,
it could provoke her.
4
00:00:10,922 --> 00:00:12,122
You slept with her.
5
00:00:13,491 --> 00:00:15,892
You can have something that all
these other people can't.
6
00:00:15,960 --> 00:00:17,861
- What's that?
- Anything you want.
7
00:00:17,929 --> 00:00:19,863
How about I offer
a million above asking?
8
00:00:19,931 --> 00:00:22,098
It's your place now.
9
00:00:24,602 --> 00:00:26,536
- I'll call it in.
- That's the type of knife
10
00:00:26,604 --> 00:00:28,071
that's presumed to have killed
Conrad Grayson.
11
00:00:28,094 --> 00:00:30,674
Charlotte had quite a bit to say
before leaving town.
12
00:00:30,741 --> 00:00:33,009
Let's start with Emily
is her sister.
13
00:00:33,077 --> 00:00:34,848
- What do you want?
- Your assurance that,
14
00:00:34,871 --> 00:00:38,715
when this thing with your dad explodes,
none of it lands on me.
15
00:00:38,783 --> 00:00:40,851
Done.
You won't even cross my mind.
16
00:00:40,918 --> 00:00:43,220
You could have come for me, but you didn't.
17
00:00:43,287 --> 00:00:45,061
You could have come for me!
18
00:00:47,024 --> 00:00:49,025
Amanda. It's you.
19
00:01:02,340 --> 00:01:04,422
- Victoria.
20
00:01:04,445 --> 00:01:06,376
She's not breathing.
Here.
21
00:01:06,444 --> 00:01:07,377
Call 911!
22
00:01:09,347 --> 00:01:11,948
Okay. Come on.
23
00:01:12,016 --> 00:01:14,584
Call for help!
She's dying!
24
00:01:23,516 --> 00:01:26,354
Victoria.
Oh, thank God.
25
00:01:26,377 --> 00:01:28,444
No.
Give me the phone.
26
00:01:33,638 --> 00:01:36,339
- 911.
- What is your emergency?
27
00:01:36,407 --> 00:01:40,310
I need an ambulance at, uh,
3342 Old Montauk Highway.
28
00:01:40,378 --> 00:01:43,179
Someone's been electrocuted
by a power line.
29
00:01:43,247 --> 00:01:45,315
She's unconscious,
but breathing.
30
00:01:53,391 --> 00:01:54,991
Margaux, Margaux, wait, wait, wait.
Come back upstairs.
31
00:01:55,059 --> 00:01:57,661
- Let me explain.
- No, there's nothing to explain.
32
00:01:57,728 --> 00:01:59,829
I've become the target
of a jealous mental patient
33
00:01:59,897 --> 00:02:01,998
because of your inability
to keep it your in pants.
34
00:02:02,066 --> 00:02:03,266
It meant nothing, okay?
35
00:02:03,334 --> 00:02:05,201
I was so determined
not to lose her as a client
36
00:02:05,269 --> 00:02:06,369
that I went too far.
37
00:02:06,437 --> 00:02:08,030
Okay? I'm sorry.
38
00:02:08,054 --> 00:02:10,038
Only because you got caught.
39
00:02:10,062 --> 00:02:12,756
And it's not even the sex.
It's the lies.
40
00:02:12,824 --> 00:02:15,425
I thought
maybe you had changed.
41
00:02:15,493 --> 00:02:18,859
But I can't believe I let myself
fall in love with you.
42
00:02:18,882 --> 00:02:21,794
Hold on. What? You're in...
You're in love with me?
43
00:02:21,818 --> 00:02:23,943
No, no, wait, wait, wait, wait.
44
00:02:23,966 --> 00:02:26,893
I can be better.
45
00:02:26,916 --> 00:02:29,973
That's what makes this so hard.
46
00:02:37,008 --> 00:02:38,667
Margaux LeMarchal.
47
00:02:38,734 --> 00:02:42,671
As I live and breathe,
what a lovely surprise.
48
00:02:42,738 --> 00:02:43,905
Want to come up to my room
49
00:02:43,973 --> 00:02:45,640
for some Martinis and girl talk?
50
00:02:45,708 --> 00:02:47,642
So you can try to poison me?
51
00:02:47,710 --> 00:02:50,478
I'm onto your little game,
Louise.
52
00:02:51,948 --> 00:02:54,816
- Whatever are you talking about?
- Drop the act.
53
00:02:54,884 --> 00:02:57,719
You locked me
in that steam room on purpose.
54
00:02:57,787 --> 00:02:59,554
Oh, that's funny.
55
00:02:59,622 --> 00:03:04,192
I... I haven't got any missed calls
from the authorities.
56
00:03:04,260 --> 00:03:06,895
That must mean you don't have
any proof.
57
00:03:06,963 --> 00:03:08,763
Oh, the lengths you've gone
to be with Daniel...
58
00:03:08,831 --> 00:03:10,724
Seem to have succeeded,
59
00:03:10,747 --> 00:03:13,988
considering how quickly you just
stormed out of his building.
60
00:03:14,012 --> 00:03:16,495
Except for
one little problem...
61
00:03:16,518 --> 00:03:21,852
You made an enemy out of me
in the process.
62
00:03:28,256 --> 00:03:31,692
Nolan? Finally.
63
00:03:31,760 --> 00:03:33,461
Been looking everywhere
for you and Emily.
64
00:03:33,528 --> 00:03:37,729
There's no hiding
from the Southampton P.D.
65
00:03:37,753 --> 00:03:39,557
How did you find me?
66
00:03:39,581 --> 00:03:41,219
You tweeted
a photo of this view
67
00:03:41,242 --> 00:03:42,745
with the hashtag
"never leaving."
68
00:03:42,769 --> 00:03:44,354
Oh, yeah.
69
00:03:44,377 --> 00:03:46,356
I know why you guys
are avoiding me.
70
00:03:47,625 --> 00:03:49,292
I'm not, Jack.
71
00:03:49,315 --> 00:03:51,135
I never got any of your calls.
72
00:03:51,159 --> 00:03:52,859
That brag-tag of the view
73
00:03:52,882 --> 00:03:57,109
was my phone's last act
before committing cell-icide.
74
00:03:57,755 --> 00:03:59,528
Don't ask.
75
00:03:59,552 --> 00:04:01,471
This morning,
I told Emily the investigation
76
00:04:01,495 --> 00:04:04,428
into Conrad's murder
was pointing towards David.
77
00:04:04,496 --> 00:04:06,774
The next thing I know,
Ben and I find an O.D.'d John Doe
78
00:04:06,797 --> 00:04:08,876
with the murder weapon.
79
00:04:08,899 --> 00:04:10,601
Now,
she was clearly framing the guy,
80
00:04:10,668 --> 00:04:12,277
but, Nolan...
81
00:04:13,615 --> 00:04:17,074
Did Emily... kill him?
82
00:04:21,803 --> 00:04:24,848
Okay, you're half-right.
83
00:04:24,916 --> 00:04:27,184
Emily only planted the knife...
84
00:04:27,252 --> 00:04:28,842
Oh, thank God.
85
00:04:28,865 --> 00:04:31,369
...after...
86
00:04:31,390 --> 00:04:32,752
Charlotte killed him.
87
00:04:33,374 --> 00:04:34,658
What?!
88
00:04:34,726 --> 00:04:36,326
Jack,
it was self-defense.
89
00:04:36,394 --> 00:04:37,927
The guy was a scumbag.
He had it coming.
90
00:04:37,951 --> 00:04:40,164
He was using Charlotte to
get to David and take him out.
91
00:04:40,231 --> 00:04:41,900
Emily's playing with fire here,
man.
92
00:04:41,924 --> 00:04:43,380
If...
If she didn't cover her tracks,
93
00:04:43,403 --> 00:04:44,715
we're all gonna get burned.
94
00:04:44,733 --> 00:04:45,999
Let's hope she did, Jack,
95
00:04:46,067 --> 00:04:48,102
because I'm still recovering
from the first degree I got
96
00:04:48,169 --> 00:04:50,856
from your
dear old dad-in-law.
97
00:04:50,878 --> 00:04:52,879
I'm sorry about what happened,
man.
98
00:04:52,947 --> 00:04:55,482
Oh, don't cry for me,
sergeant-ina.
99
00:04:55,549 --> 00:04:58,485
I'll find a way to change
those headlines.
100
00:04:58,552 --> 00:05:04,157
Now... lf Emily would only
tell her father the truth,
101
00:05:05,094 --> 00:05:08,161
all our problems
would be solved.
102
00:05:08,229 --> 00:05:10,697
- Okay. Got it?
- Yeah.
103
00:05:15,479 --> 00:05:17,413
Hey.
104
00:05:17,481 --> 00:05:18,948
Don't feel bad
about not helping.
105
00:05:19,015 --> 00:05:20,783
You were scared.
106
00:05:21,661 --> 00:05:23,516
I wasn't scared.
107
00:05:24,629 --> 00:05:26,670
She didn't deserve my help,
or yours.
108
00:05:26,738 --> 00:05:28,672
What?
She was in need.
109
00:05:28,740 --> 00:05:31,131
I was in need my whole life.
110
00:05:31,154 --> 00:05:33,925
You were alive while the person
111
00:05:33,948 --> 00:05:35,412
that you thought
was your daughter suffered...
112
00:05:35,480 --> 00:05:37,915
While I suffered...
113
00:05:37,983 --> 00:05:39,583
And you did nothing.
Why?
114
00:05:39,651 --> 00:05:41,719
We have to move.
You coming?
115
00:05:41,787 --> 00:05:44,421
Please, I need to know.
116
00:06:04,919 --> 00:06:08,382
Sync, corrected by icephoenix
www.addic7ed.com
117
00:06:26,256 --> 00:06:29,783
Ems?
I'm in.
118
00:06:33,488 --> 00:06:35,255
What have you got?
119
00:06:35,323 --> 00:06:37,090
Oh, good news and bad news.
120
00:06:37,158 --> 00:06:38,525
Victoria's still alive.
121
00:06:38,593 --> 00:06:39,907
What's the good news?
122
00:06:39,930 --> 00:06:41,480
They're keeping her
heavily sedated
123
00:06:41,504 --> 00:06:44,263
to monitor the irregular rhythm
of her heart.
124
00:06:44,281 --> 00:06:45,548
Turns out she has one.
125
00:06:45,616 --> 00:06:47,817
I'm still not hearing
any good news.
126
00:06:47,840 --> 00:06:49,085
This means you can talk
to your father
127
00:06:49,153 --> 00:06:50,920
without her running
interference.
128
00:06:50,988 --> 00:06:53,079
He made it very clear
he does not want to talk to me.
129
00:06:53,102 --> 00:06:55,625
Yeah, and he reacted that way
because he watched his daughter
130
00:06:55,693 --> 00:06:59,295
refuse to help a woman who was
practically struck by lightning.
131
00:06:59,363 --> 00:07:01,744
Once you explain
how Victoria betrayed him,
132
00:07:01,768 --> 00:07:04,434
he will regret
ever being CPR-certified.
133
00:07:04,502 --> 00:07:07,971
What about the photos?
He had no explanation for them.
134
00:07:08,038 --> 00:07:10,974
Uh, you didn't give him
much of a chance,
135
00:07:11,041 --> 00:07:12,041
confronting him
the way you did.
136
00:07:12,109 --> 00:07:13,276
I can't believe
you're defending him
137
00:07:13,344 --> 00:07:15,645
- after everything that he's done.
- Ems, I'm not.
138
00:07:15,668 --> 00:07:17,747
I... I'm just trying to be rational.
139
00:07:17,815 --> 00:07:20,250
Look, Victoria's dance
with the downed power line
140
00:07:20,317 --> 00:07:22,585
has given you a second chance
to win your father back.
141
00:07:22,653 --> 00:07:26,700
But this time,
you're gonna have to do it calmly,
142
00:07:27,310 --> 00:07:29,092
and you're gonna
have to do it soon,
143
00:07:29,160 --> 00:07:31,861
before that black heart of hers
starts ticking on its own again.
144
00:07:40,062 --> 00:07:41,389
Oh, thank heavens.
145
00:07:41,412 --> 00:07:43,032
Someone who can finally
help me.
146
00:07:43,056 --> 00:07:44,741
This is an emergency.
147
00:07:44,809 --> 00:07:45,909
What is it?
148
00:07:45,976 --> 00:07:48,077
Well, my dearest friend,
Victoria Grayson,
149
00:07:48,145 --> 00:07:50,847
has been in a terrible accident,
and I must see her.
150
00:07:50,915 --> 00:07:52,515
Well, are you family?
151
00:07:52,583 --> 00:07:54,350
Oh, practically.
152
00:07:54,418 --> 00:07:56,653
Just ask Daniel.
He'll surely vouch for me.
153
00:07:56,720 --> 00:07:58,922
Well,
Mr. Grayson is not here,
154
00:07:58,989 --> 00:08:00,757
- and you shouldn't be, either, so let's go.
- Oh. Oh, okay, okay.
155
00:08:00,825 --> 00:08:04,427
Well, you know, instead
of manhandling me...
156
00:08:04,495 --> 00:08:06,996
Could you just give these to her
on my behalf?
157
00:08:07,064 --> 00:08:10,733
Please.
They're her favorite.
158
00:08:11,936 --> 00:08:13,503
Okay.
159
00:08:19,443 --> 00:08:21,044
Excuse us.
160
00:08:21,111 --> 00:08:22,545
You never brought me flowers
161
00:08:22,613 --> 00:08:24,881
when I was in the hospital.
162
00:08:24,949 --> 00:08:26,549
Then again, you put me there.
163
00:08:26,617 --> 00:08:28,885
Not now, Mama.
164
00:08:28,953 --> 00:08:30,653
Then when, Lou-Lou?
Hmm?
165
00:08:30,721 --> 00:08:34,504
You've wasted so much time
on your pathetic plan.
166
00:08:34,527 --> 00:08:36,893
You need to find a way
into Mother Grayson's heart
167
00:08:36,961 --> 00:08:39,562
or it's gonna close up,
just like mine did.
168
00:08:39,630 --> 00:08:42,732
And what, exactly,
is your brilliant idea?
169
00:08:42,800 --> 00:08:44,734
Well, big daddy's mother
170
00:08:44,802 --> 00:08:46,870
couldn't stand
the sight of me...
171
00:08:46,937 --> 00:08:48,371
That is, until your brother
172
00:08:48,439 --> 00:08:50,139
started kicking the inside
of my stomach.
173
00:08:52,543 --> 00:08:55,144
And how, exactly,
am I supposed to get pregnant
174
00:08:55,212 --> 00:08:57,146
with Victoria's grandchild
175
00:08:57,214 --> 00:08:58,868
if Danny said
he won't sleep with me again?
176
00:08:58,879 --> 00:09:01,952
Oh, men say a lot of things,
Lou-Lou.
177
00:09:01,976 --> 00:09:04,277
But they one want one.
178
00:09:10,925 --> 00:09:12,626
Hmm.
179
00:09:16,230 --> 00:09:17,931
Hey,
aren't you partners with that guy
180
00:09:17,999 --> 00:09:19,666
that found
Conrad Grayson's murderer?
181
00:09:19,734 --> 00:09:22,402
- I hear he's a stud.
- Oh, cool your jets.
182
00:09:22,470 --> 00:09:24,004
It could have been anyone
who answered that call.
183
00:09:24,072 --> 00:09:25,505
Yeah, but it was us.
And get this.
184
00:09:25,573 --> 00:09:27,507
Word is, the feds took over,
185
00:09:27,575 --> 00:09:30,510
and they're bringing in
some locals to help.
186
00:09:31,781 --> 00:09:33,346
Where did you hear that?
187
00:09:33,414 --> 00:09:34,681
I have my sources.
188
00:09:34,749 --> 00:09:38,441
Feds? Sources?
189
00:09:38,465 --> 00:09:41,785
All you need now is a mustache,
Magnum.
190
00:09:41,808 --> 00:09:44,024
I kept telling you this case
was gonna pay off for me.
191
00:09:44,092 --> 00:09:46,577
Porter.
Meet Agent Taylor.
192
00:09:46,601 --> 00:09:48,028
She's the FBI liaison
193
00:09:48,096 --> 00:09:50,029
running point
on the Grayson murder.
194
00:09:50,053 --> 00:09:51,896
- Please, call me Kate.
- Ben Hunter.
195
00:09:51,920 --> 00:09:53,734
Very happy to offer my services.
196
00:09:53,801 --> 00:09:55,769
I'm more familiar with this case
than anyone here.
197
00:09:55,837 --> 00:09:57,037
Well,
I find that hard to believe,
198
00:09:57,105 --> 00:09:59,806
given your partner's history
with the major players.
199
00:10:00,665 --> 00:10:02,873
That's why I was
trying to keep my distance.
200
00:10:02,896 --> 00:10:04,998
However, Ben here knows
the case file inside and out.
201
00:10:05,022 --> 00:10:08,570
Agent Taylor has requested
that you walk her through the case.
202
00:10:08,594 --> 00:10:11,212
Hunter, you're flying solo.
203
00:10:11,236 --> 00:10:13,787
And we are going to do
everything that we can
204
00:10:13,855 --> 00:10:17,124
to make Kate comfortable
in our house.
205
00:10:18,686 --> 00:10:20,327
Copy that.
206
00:10:21,448 --> 00:10:23,330
Congrats, partner.
207
00:10:23,397 --> 00:10:25,499
Excuse me.
208
00:10:27,270 --> 00:10:28,802
Let's get started.
209
00:10:32,615 --> 00:10:36,114
Mr. Grayson.
How's your mother doing?
210
00:10:36,126 --> 00:10:38,111
- I'm sure she'll be fine.
- Good.
211
00:10:38,179 --> 00:10:40,647
The press must have made it
sound more serious that it is.
212
00:10:40,715 --> 00:10:42,954
Yeah.
213
00:10:42,978 --> 00:10:47,301
Oh, one more thing.
This was left for you.
214
00:10:48,205 --> 00:10:49,790
Thanks.
215
00:10:53,285 --> 00:10:57,188
_
216
00:11:08,075 --> 00:11:11,011
Someone started without me.
217
00:11:19,212 --> 00:11:20,720
All right.
218
00:11:20,788 --> 00:11:23,784
So you want to play.
219
00:11:23,808 --> 00:11:25,592
Have it your way.
220
00:11:59,393 --> 00:12:00,727
Oh, no.
221
00:12:00,795 --> 00:12:02,395
Louise?
222
00:12:02,463 --> 00:12:05,031
Who were you expectin', silly?
223
00:12:19,412 --> 00:12:22,547
Oh, miss.
Can I help you?
224
00:12:22,570 --> 00:12:25,060
Uh,
I'm here to see Victoria Grayson.
225
00:12:25,083 --> 00:12:26,658
Oh, you, too, huh?
226
00:12:26,681 --> 00:12:28,207
I don't think so.
227
00:12:28,274 --> 00:12:29,708
Look, it's family only,
all right?
228
00:12:29,776 --> 00:12:31,110
So if you aren't on this list,
229
00:12:31,177 --> 00:12:33,579
- there's nothing I can do for you.
- She is family.
230
00:12:35,715 --> 00:12:38,122
Yeah.
We need to talk.
231
00:12:40,971 --> 00:12:42,788
What the hell
were you thinking?
232
00:12:43,990 --> 00:12:46,088
I knew you and Margaux
had a lover's quarrel.
233
00:12:46,112 --> 00:12:48,811
I just thought you might like
to blow off some steam.
234
00:12:48,835 --> 00:12:51,348
By tricking me
into sleeping with you?
235
00:12:51,367 --> 00:12:53,935
- It wasn't a trick.
- You wrote me a note
236
00:12:54,003 --> 00:12:56,271
on LeMarchal's stationary,
you lunatic.
237
00:12:56,339 --> 00:12:58,431
You know what?
I'm done. I'm done!
238
00:12:58,452 --> 00:12:59,885
I'm dropping you as a client,
239
00:12:59,953 --> 00:13:01,720
and I'm gonna make damn sure
that you're sent back
240
00:13:01,788 --> 00:13:03,622
to the institution
you crawled out of.
241
00:13:03,690 --> 00:13:07,393
How dare you judge me?
242
00:13:07,461 --> 00:13:09,795
I never did that to you...
Not once!
243
00:13:09,863 --> 00:13:12,064
I am the only person
in Manhattan
244
00:13:12,132 --> 00:13:14,505
that even gave you
the time of day.
245
00:13:14,529 --> 00:13:16,135
I've been nothing but good to you.
246
00:13:16,203 --> 00:13:18,513
That doesn't excuse
your actions.
247
00:13:18,536 --> 00:13:21,812
You don't know me
or what I've been through.
248
00:13:21,836 --> 00:13:25,144
You have no idea
how good you have it.
249
00:13:25,212 --> 00:13:27,813
You're just a stubborn,
self-involved bastard
250
00:13:27,881 --> 00:13:31,250
who won't even visit
his sick mother in the hospital.
251
00:13:33,472 --> 00:13:34,940
Get out.
252
00:13:35,985 --> 00:13:38,075
Oh, get out of here!
253
00:13:47,082 --> 00:13:50,336
- Well, well, well...
- Nolan Ross.
254
00:13:50,403 --> 00:13:53,672
Here he is, folks...
The reason why you won't be drinking today.
255
00:13:58,787 --> 00:14:00,054
Are you trying to
get me killed?
256
00:14:00,122 --> 00:14:01,422
These people are too rich
to be sober.
257
00:14:01,490 --> 00:14:03,625
I just came here to tell you
in person I quit.
258
00:14:03,692 --> 00:14:05,816
Look, look, look.
I get it.
259
00:14:05,839 --> 00:14:09,455
Change of ownership means
you get to negotiate up.
260
00:14:09,479 --> 00:14:11,099
I respect that.
Name your price.
261
00:14:11,166 --> 00:14:13,039
I don't want your money.
262
00:14:13,063 --> 00:14:15,971
From what I saw on TV,
it's not even yours to begin with.
263
00:14:15,994 --> 00:14:17,739
Come on, guys.
264
00:14:17,806 --> 00:14:20,441
- All right.
- Let's get out of here.
265
00:14:20,509 --> 00:14:23,344
All right. Let's go.
266
00:14:26,108 --> 00:14:29,528
Well, I take it I will
be reading about this mutiny
267
00:14:29,596 --> 00:14:30,863
in your rags tomorrow.
268
00:14:30,930 --> 00:14:33,198
Oh, I actually came
to congratulate you
269
00:14:33,266 --> 00:14:35,634
on this surprising acquisition.
270
00:14:35,702 --> 00:14:37,636
Well, after you allowed David
271
00:14:37,704 --> 00:14:39,972
to tar and feather me
on live TV,
272
00:14:40,039 --> 00:14:42,007
I had to seek refuge
from the masses.
273
00:14:42,075 --> 00:14:45,134
Just like I tried to do
yesterday in your steam room.
274
00:14:45,157 --> 00:14:48,213
I had no idea I was taking
my life in my hands.
275
00:14:48,281 --> 00:14:51,376
I'm going to have a hard time
keeping that out of my rags.
276
00:14:51,400 --> 00:14:53,372
Wouldn't you agree?
277
00:14:53,396 --> 00:14:55,153
But...
278
00:14:55,221 --> 00:14:58,649
There's something I can do
to make it all go away, right?
279
00:14:58,673 --> 00:15:00,035
Louise Ellis.
280
00:15:00,058 --> 00:15:02,794
She has a membership here,
and I recently discovered
281
00:15:02,862 --> 00:15:05,964
she also has
a sealed criminal record
282
00:15:06,032 --> 00:15:08,033
that only you can hack into.
283
00:15:08,056 --> 00:15:10,569
Oh, I just met Louise,
but I already like her.
284
00:15:10,637 --> 00:15:12,239
She's a sweetheart.
285
00:15:12,262 --> 00:15:15,890
She's a violent psychopath
who needs to be locked up.
286
00:15:19,589 --> 00:15:21,713
Oh, Margaux, let's be honest.
287
00:15:21,781 --> 00:15:24,838
I've known my fair share
of psychopaths,
288
00:15:24,861 --> 00:15:28,265
and little Southern Sally
is anything but.
289
00:15:28,288 --> 00:15:29,988
Oh, besides, uh...
290
00:15:30,056 --> 00:15:32,570
Any enemy of yours
is a friend of mine.
291
00:15:32,594 --> 00:15:34,459
No deal.
292
00:15:36,963 --> 00:15:38,917
It's Vince Walsh.
293
00:15:38,940 --> 00:15:40,232
Served some time upstate
294
00:15:40,300 --> 00:15:42,067
for assault with a deadly weapon
a few years back.
295
00:15:42,135 --> 00:15:44,574
He had some misdemeanors,
but nothing too serious.
296
00:15:44,597 --> 00:15:47,172
The building's owner
said he paid rent in cash.
297
00:15:47,240 --> 00:15:50,371
So no money trail.
What about his phone?
298
00:15:50,395 --> 00:15:51,733
It's a burner.
It's empty.
299
00:15:51,757 --> 00:15:53,342
There's no saved numbers
or texts.
300
00:15:53,365 --> 00:15:54,939
He must have been erasing
as he went.
301
00:15:54,962 --> 00:15:56,937
Yeah, I already did a trace
on the knife to see
302
00:15:56,961 --> 00:16:01,720
where and when it was purchased
to make sure it was his.
303
00:16:01,788 --> 00:16:06,492
It was found on his person.
His DNA is all over it.
304
00:16:06,516 --> 00:16:10,038
Never assume, rookie.
305
00:16:10,062 --> 00:16:12,164
Could have been planted.
306
00:16:13,611 --> 00:16:15,300
I've seen this before.
307
00:16:20,803 --> 00:16:24,242
This was captured
by a security camera
308
00:16:24,310 --> 00:16:25,577
at the parking lot
where the car that tried
309
00:16:25,645 --> 00:16:28,068
to run down David Clarke
was stolen.
310
00:16:28,092 --> 00:16:29,982
Why didn't
we have access to this?
311
00:16:30,049 --> 00:16:31,817
Yeah, we're the FBI...
312
00:16:31,884 --> 00:16:34,486
The prime beneficiaries
of the Freedom Act.
313
00:16:34,554 --> 00:16:36,922
There.
314
00:16:40,709 --> 00:16:42,127
So the guy who murdered
Conrad Grayson
315
00:16:42,195 --> 00:16:44,930
also tried to take out
David Clarke.
316
00:16:45,668 --> 00:16:47,135
So what's next?
317
00:16:47,202 --> 00:16:50,171
You tell me.
318
00:16:50,647 --> 00:16:54,976
- We have to talk to David Clarke.
- Bingo.
319
00:16:56,658 --> 00:16:59,247
The doctor says
the next few hours are critical,
320
00:16:59,315 --> 00:17:01,916
but she expects Victoria
to recover.
321
00:17:04,237 --> 00:17:08,122
But I'm sure
you wanted otherwise.
322
00:17:08,190 --> 00:17:10,143
- You don't understand.
- I think I do.
323
00:17:10,167 --> 00:17:13,364
When you said that you didn't
help Victoria on purpose,
324
00:17:13,387 --> 00:17:15,219
I was shocked.
325
00:17:15,242 --> 00:17:18,459
The Amanda that I remember,
326
00:17:18,483 --> 00:17:20,435
she cared
about every living creature.
327
00:17:20,502 --> 00:17:23,102
But I am not
the man that I was,
328
00:17:23,125 --> 00:17:25,720
and I expect that the life
that you've lived
329
00:17:25,744 --> 00:17:27,875
has hardened you, too.
330
00:17:29,450 --> 00:17:31,634
Hardened me?
331
00:17:32,949 --> 00:17:34,500
You have no idea
what I've been through
332
00:17:34,524 --> 00:17:37,166
because of what she did.
333
00:17:37,189 --> 00:17:39,843
She took everything from us.
She's lying to you.
334
00:17:39,866 --> 00:17:41,438
How can't you see that?
335
00:17:41,506 --> 00:17:43,049
You're lying, too.
336
00:17:43,073 --> 00:17:45,644
Why are you pretending to be
somebody else?
337
00:17:45,668 --> 00:17:48,179
I did it all for you.
338
00:17:49,714 --> 00:17:52,583
To punish the people
who hurt you.
339
00:17:53,379 --> 00:17:55,986
I would have done anything
for the dad that I lost.
340
00:17:57,322 --> 00:17:58,923
But you're right.
You're not that man.
341
00:18:03,238 --> 00:18:05,162
You were alive the whole time.
342
00:18:05,230 --> 00:18:07,430
Those photos prove
that you were right there.
343
00:18:07,454 --> 00:18:09,767
If I was...
344
00:18:10,781 --> 00:18:12,918
...there is nothing
that would have kept me
345
00:18:12,941 --> 00:18:14,772
from getting to you.
346
00:18:14,840 --> 00:18:16,589
I did not take those photos.
347
00:18:17,943 --> 00:18:19,343
Then who did?
348
00:18:20,745 --> 00:18:22,680
Code blue!
349
00:18:22,747 --> 00:18:24,682
Doctor!
What's happening?!
350
00:18:26,084 --> 00:18:28,185
Bring in the crash cart.
351
00:18:28,253 --> 00:18:29,353
Lost her pulse.
Charge the paddles.
352
00:18:29,421 --> 00:18:31,121
- Yes, doctor.
353
00:18:31,189 --> 00:18:32,122
Gel.
354
00:18:32,190 --> 00:18:33,724
Gel.
355
00:18:33,792 --> 00:18:36,527
Completely charged.
356
00:18:36,595 --> 00:18:38,629
You're charged to 200.
Wait.
357
00:18:38,697 --> 00:18:40,531
Hold.
358
00:18:40,599 --> 00:18:41,699
I think we're stable.
359
00:18:41,766 --> 00:18:45,202
- Standing by.
- Doctor?
360
00:18:45,682 --> 00:18:47,149
Her rhythm's back.
361
00:18:47,173 --> 00:18:49,840
- David.
- Oh, God.
362
00:18:49,908 --> 00:18:53,177
Victoria.
It's okay. I'm here.
363
00:18:53,245 --> 00:18:54,345
It's okay.
364
00:19:05,739 --> 00:19:07,313
Your rhythm has returned
to normal,
365
00:19:07,336 --> 00:19:09,785
and your levels
are stabilizing nicely.
366
00:19:09,802 --> 00:19:11,457
You were very lucky that
when you got shocked,
367
00:19:11,480 --> 00:19:13,770
David was there
to administer CPR.
368
00:19:15,119 --> 00:19:17,091
You saved my life?
369
00:19:17,713 --> 00:19:20,142
I'd like to take you up for an MRI,
if you feel up to it.
370
00:19:20,166 --> 00:19:23,384
I think I can manage
as long as David accompanies me.
371
00:19:23,452 --> 00:19:25,687
Okay, great.
372
00:19:26,418 --> 00:19:28,747
Actually,
I'll need a moment of his time.
373
00:19:28,815 --> 00:19:31,417
Agent Kate Taylor from the FBI.
374
00:19:32,195 --> 00:19:34,108
What is this about?
375
00:19:34,132 --> 00:19:35,821
That's between
me and Mr. Clarke.
376
00:19:37,729 --> 00:19:40,626
It's okay, Victoria.
It's okay.
377
00:19:49,035 --> 00:19:51,637
Did we meet
when I was in D.C.?
378
00:19:51,705 --> 00:19:54,484
No.
I'm from Criminal Investigation.
379
00:19:54,505 --> 00:19:56,306
I'm here about
Conrad Grayson's murder.
380
00:19:58,276 --> 00:20:00,877
The body of a man was discovered
with a knife
381
00:20:00,945 --> 00:20:03,680
that had Conrad Grayson's DNA
on it.
382
00:20:08,145 --> 00:20:09,486
What does that have to do
with me?
383
00:20:09,553 --> 00:20:12,656
I have reason to believe
that this is the same man
384
00:20:12,723 --> 00:20:14,835
who tried to run you down
last week.
385
00:20:14,859 --> 00:20:16,760
Ever seen him before?
386
00:20:16,827 --> 00:20:18,627
You're a granddad now.
387
00:20:18,651 --> 00:20:21,464
One more life in your hands.
388
00:20:24,229 --> 00:20:26,914
Uh, he doesn't look familiar.
389
00:20:26,937 --> 00:20:29,724
Hmm.
Our records suggest
390
00:20:29,792 --> 00:20:31,392
he may have been taking orders
from someone else,
391
00:20:31,460 --> 00:20:32,560
so I'm gonna have to ask you
392
00:20:32,628 --> 00:20:34,200
to come with me
for your protection.
393
00:20:34,223 --> 00:20:36,760
Well, as I told your, uh,
bosses in D.C.,
394
00:20:36,783 --> 00:20:38,266
I, uh, finally have my life,
395
00:20:38,333 --> 00:20:40,260
and I want to live it free
of their intrusion.
396
00:20:40,283 --> 00:20:41,587
- Hmm.
- Also, I'm not leaving the hospital
397
00:20:41,610 --> 00:20:43,595
until Victoria's recovered.
398
00:20:43,618 --> 00:20:44,745
So if that's all...
399
00:20:44,769 --> 00:20:46,507
Just a few more questions,
Mr. Clarke.
400
00:20:52,253 --> 00:20:53,756
Emily?
401
00:20:55,224 --> 00:20:58,770
- What are you doing here?
- Jack, hey.
402
00:20:58,793 --> 00:21:00,444
Um...
Sorry I haven't returned your calls.
403
00:21:00,466 --> 00:21:02,567
Well, if you had,
you'd know the FBI is in town,
404
00:21:02,635 --> 00:21:04,336
investigating that O.D.
and Conrad's murder.
405
00:21:04,403 --> 00:21:05,942
They have an agent talking
to your dad right now.
406
00:21:05,966 --> 00:21:08,985
I saw. Did she order a trace
on the murder weapon yet?
407
00:21:09,689 --> 00:21:10,709
As a matter of fact, she did.
408
00:21:10,776 --> 00:21:12,450
It's gonna lead right back
to the man you found it on.
409
00:21:12,474 --> 00:21:13,666
I made sure of it.
410
00:21:13,689 --> 00:21:14,812
Conrad Grayson was a monster.
411
00:21:14,835 --> 00:21:16,174
The world doesn't care
who killed him.
412
00:21:16,197 --> 00:21:17,888
They're just happy he's dead.
413
00:21:17,911 --> 00:21:20,801
The FBI wants this case closed ASAP,
trust me.
414
00:21:20,824 --> 00:21:21,925
I hope you're right.
415
00:21:21,992 --> 00:21:23,860
'Cause I can't take
much more of this.
416
00:21:27,760 --> 00:21:30,967
Wait, if you're here,
did you tell him?
417
00:21:32,670 --> 00:21:35,799
- What happened?
- We were interrupted.
418
00:21:36,609 --> 00:21:38,441
There's still...
419
00:21:38,509 --> 00:21:43,613
A lot that I don't understand, but...
lt's a start.
420
00:21:43,681 --> 00:21:45,051
Yeah.
421
00:21:45,075 --> 00:21:48,051
Officer Porter.
422
00:21:48,118 --> 00:21:50,720
Yeah, okay.
Thank you.
423
00:21:53,123 --> 00:21:55,288
Home office finished the trace.
424
00:21:55,311 --> 00:21:57,515
The knife that killed Conrad
did belong to Vince.
425
00:21:57,539 --> 00:21:59,840
Looks like he's our perp.
426
00:22:00,992 --> 00:22:02,476
That's good news.
427
00:22:02,544 --> 00:22:05,683
For you.
That means I owe you a drink.
428
00:22:18,164 --> 00:22:21,862
Looks like today you're the one
that needs cheering up, so...
429
00:22:23,341 --> 00:22:25,815
Let me return the favor.
430
00:22:25,838 --> 00:22:29,067
My new bartender's the best.
431
00:22:29,091 --> 00:22:30,671
Your bartender?
432
00:22:30,738 --> 00:22:33,507
Well, I followed your advice
to take what I wanted.
433
00:22:33,575 --> 00:22:37,177
Turns out it was this club.
434
00:22:38,049 --> 00:22:41,014
Well, getting what you want
435
00:22:41,082 --> 00:22:44,885
is, uh,
easier said than done sometimes.
436
00:22:44,953 --> 00:22:47,696
Why?
You're a one-percenter.
437
00:22:50,542 --> 00:22:54,161
Well, not everything can be bought,
I'm afraid.
438
00:22:56,881 --> 00:22:58,165
But I'm so glad
439
00:22:58,233 --> 00:23:00,667
you got this little slice of happiness,
hmm?
440
00:23:01,837 --> 00:23:03,503
I'm in
the service industry now,
441
00:23:03,571 --> 00:23:06,158
so my happiness
is contingent on yours.
442
00:23:07,809 --> 00:23:10,744
What say we see
how many drinks it takes
443
00:23:10,812 --> 00:23:13,013
to make me good at my job?
444
00:23:33,338 --> 00:23:36,236
Those photos...
445
00:23:36,689 --> 00:23:38,906
Who took them?
446
00:23:38,973 --> 00:23:41,308
- How did you have them?
- How did you have them?
447
00:23:42,348 --> 00:23:44,411
You stole them
from my safe-deposit box,
448
00:23:44,479 --> 00:23:45,812
and you took that knife.
449
00:23:45,880 --> 00:23:47,648
The investigation of Conrad's
murder was heating up.
450
00:23:47,715 --> 00:23:48,949
I had to lead them
away from you.
451
00:23:49,017 --> 00:23:51,318
By handing them my knife?
If they link that to me...
452
00:23:51,386 --> 00:23:53,487
They won't.
453
00:23:53,554 --> 00:23:55,155
I've traced everything
back to him.
454
00:23:55,223 --> 00:23:57,257
You're completely clean.
455
00:23:58,104 --> 00:24:00,928
Who are you?
456
00:24:02,619 --> 00:24:06,459
A daughter who would do anything
to protect her father.
457
00:24:06,482 --> 00:24:09,069
Protecting me,
that's not your job.
458
00:24:09,137 --> 00:24:12,670
That's why I told you
in my journals to forgive.
459
00:24:12,694 --> 00:24:15,075
Those journals detailed
every single person
460
00:24:15,143 --> 00:24:16,410
who had a part
in destroying you.
461
00:24:16,477 --> 00:24:17,911
What did you expect me to do?
462
00:24:17,979 --> 00:24:19,913
You killed Conrad.
What kind of forgiveness is that?
463
00:24:19,981 --> 00:24:21,695
That's my decision for my life!
464
00:24:21,718 --> 00:24:23,083
It's not the one I wanted
for you.
465
00:24:23,106 --> 00:24:24,904
I was never gonna have
a normal life,
466
00:24:24,972 --> 00:24:27,006
thanks to people like Victoria,
who stole it away from me.
467
00:24:27,074 --> 00:24:29,409
You're wrong about Victoria.
You were only 9 years old.
468
00:24:29,477 --> 00:24:31,177
How dare you take her word
over mine?!
469
00:24:31,245 --> 00:24:32,545
I am your daughter.
470
00:24:32,613 --> 00:24:34,647
- You don't know the whole story.
- Neither do you.
471
00:24:34,715 --> 00:24:36,816
I dedicated my entire life
to you.
472
00:24:36,884 --> 00:24:39,252
I punished your enemies.
I cleared you name.
473
00:24:39,320 --> 00:24:41,529
I never asked for your help!
474
00:25:31,104 --> 00:25:35,178
I have a distinct feeling
of deja vu.
475
00:25:35,246 --> 00:25:37,180
We had a deal.
476
00:25:37,248 --> 00:25:38,849
You were gonna stay out of it.
477
00:25:38,916 --> 00:25:41,952
I don't want to fight.
478
00:25:42,019 --> 00:25:43,153
Then why are you here?
479
00:25:45,223 --> 00:25:47,324
Well,
I was feeling a little guilty
480
00:25:47,391 --> 00:25:49,204
about not visiting my mother
in the hospital,
481
00:25:49,228 --> 00:25:52,495
but only made it
as far as this beach,
482
00:25:52,563 --> 00:25:55,273
looked over, saw you,
483
00:25:55,285 --> 00:25:57,398
and curiosity
got the best of me.
484
00:25:57,422 --> 00:25:59,521
Well,
now that's it's satisfied,
485
00:25:59,544 --> 00:26:01,470
the hospital's
only a few miles that way.
486
00:26:01,493 --> 00:26:04,975
Wait, are you crying
'cause my mother survived?
487
00:26:07,069 --> 00:26:09,441
Ah, you always did try
to save me from her.
488
00:26:09,464 --> 00:26:11,108
And you just
kept crawling back.
489
00:26:11,132 --> 00:26:13,852
Oh,
says the girl obsessed with her.
490
00:26:13,875 --> 00:26:15,989
I heard you made it
to the hospital.
491
00:26:16,012 --> 00:26:18,622
You wanted to see
your handiwork?
492
00:26:19,852 --> 00:26:23,326
Only karma can claim
responsibility for that.
493
00:26:23,394 --> 00:26:26,263
Oh. So you told him,
didn't you?
494
00:26:30,429 --> 00:26:32,409
Listen,
I know firsthand you can fake tears,
495
00:26:32,433 --> 00:26:34,524
but I bet real ones
don't come easy.
496
00:26:34,546 --> 00:26:36,870
You dedicated your life
to a father you barely knew.
497
00:26:36,894 --> 00:26:40,710
- What did you expect to happen?
- I expected to have a chance.
498
00:26:43,632 --> 00:26:45,081
But at least I had the guts
499
00:26:45,149 --> 00:26:47,117
to stand up
to your vile mother.
500
00:26:49,587 --> 00:26:52,060
Oh, so that's it, is it?
501
00:26:52,083 --> 00:26:54,858
One fight with Dad
and you're giving up?
502
00:26:54,926 --> 00:26:56,266
Okay.
503
00:26:56,290 --> 00:26:58,309
Well, glad to know
the hell you put me through
504
00:26:58,333 --> 00:27:00,423
was for nothing.
505
00:27:00,446 --> 00:27:03,533
What a waste.
506
00:27:09,385 --> 00:27:11,082
David.
507
00:27:11,103 --> 00:27:12,803
Mm.
508
00:27:12,871 --> 00:27:15,473
Hey.
509
00:27:15,540 --> 00:27:17,816
How you feeling?
510
00:27:17,840 --> 00:27:19,477
Tired.
511
00:27:19,544 --> 00:27:22,446
But much better.
Hmm.
512
00:27:25,728 --> 00:27:27,763
What's wrong?
513
00:27:27,782 --> 00:27:30,465
What do you remember
about last night?
514
00:27:32,768 --> 00:27:35,370
Well...
515
00:27:35,438 --> 00:27:38,706
We were on the couch.
516
00:27:38,774 --> 00:27:41,509
You noticed my earrings.
517
00:27:43,792 --> 00:27:46,751
Then...
518
00:27:46,763 --> 00:27:51,319
Emily came through the door.
She was so angry.
519
00:27:52,063 --> 00:27:54,980
She's not Emily Thorne.
520
00:27:56,392 --> 00:28:00,995
She's my daughter, Victoria.
She's Amanda.
521
00:28:01,063 --> 00:28:02,940
I need the truth.
522
00:28:02,964 --> 00:28:04,666
Did you know?
523
00:28:07,898 --> 00:28:09,615
I never could find you
524
00:28:09,683 --> 00:28:12,284
in the eyes of the girl
claiming to be Amanda.
525
00:28:12,352 --> 00:28:14,453
So I had a DNA test done,
526
00:28:14,521 --> 00:28:18,424
which Emily changed
to prolong her lie.
527
00:28:18,927 --> 00:28:20,092
As time went on,
528
00:28:20,160 --> 00:28:23,531
I became more and more
convinced of the truth,
529
00:28:23,555 --> 00:28:25,731
so I confronted her.
530
00:28:27,559 --> 00:28:31,036
She attacked me
and had me locked up.
531
00:28:31,104 --> 00:28:35,040
So you knew...
That she was my daughter,
532
00:28:35,108 --> 00:28:37,786
and you painted her
as an enemy?
533
00:28:37,810 --> 00:28:40,379
She is my enemy, David.
534
00:28:43,199 --> 00:28:47,286
Things transpired between us
that can't be undone.
535
00:28:47,353 --> 00:28:51,534
And I knew that she would have
to come out on her own terms.
536
00:28:51,558 --> 00:28:55,145
I was terrified that
if I told you or anyone else,
537
00:28:56,420 --> 00:28:58,648
she would put me away again,
538
00:28:58,716 --> 00:29:00,183
and I couldn't go back there,
David.
539
00:29:02,053 --> 00:29:03,954
David.
540
00:29:06,310 --> 00:29:09,064
It must be overwhelming.
541
00:29:09,087 --> 00:29:12,348
But it is the God's truth.
542
00:29:13,501 --> 00:29:16,428
Just get some rest.
543
00:29:16,452 --> 00:29:18,671
The nurse gave you something
to help you sleep.
544
00:29:18,694 --> 00:29:21,090
Mm-hmm.
545
00:29:24,664 --> 00:29:28,297
So what's it like,
being a Southern Kennedy?
546
00:29:28,365 --> 00:29:29,799
Oh, no.
547
00:29:29,867 --> 00:29:32,969
Don't tell me you bought
into that hogwash?
548
00:29:33,037 --> 00:29:34,803
Oh, trust me.
549
00:29:34,827 --> 00:29:38,244
My mama was definitely
no Jackie O.
550
00:29:38,284 --> 00:29:40,886
The only thing I've read about
your big brother, Lyman,
551
00:29:40,953 --> 00:29:44,095
has made him out to be
congress' golden boy.
552
00:29:44,119 --> 00:29:45,757
Hmm.
553
00:29:45,825 --> 00:29:49,294
Well, everything I've seen
554
00:29:49,362 --> 00:29:51,696
makes you out to be
the bad guy.
555
00:29:53,627 --> 00:29:56,657
People will believe
whatever they read,
556
00:29:56,680 --> 00:29:58,436
which is why I always
go with my gut.
557
00:30:00,904 --> 00:30:01,940
Mmm!
558
00:30:02,008 --> 00:30:04,910
...which is oversaturated
at the moment.
559
00:30:04,977 --> 00:30:06,144
If you'll excuse me.
560
00:30:11,606 --> 00:30:13,395
_
561
00:30:24,030 --> 00:30:26,631
What?
562
00:30:26,699 --> 00:30:30,707
Oh, no, no, no, no, no, no, no.
563
00:30:30,730 --> 00:30:33,839
Can't I just have
a normal friend?
564
00:30:54,727 --> 00:30:58,296
Mr. Clarke,
will you be spending the night?
565
00:30:58,364 --> 00:31:00,452
Yeah. Yeah,
Dr. Albright said it'd be fine.
566
00:31:00,475 --> 00:31:02,434
It is. We just need you
to fill out some forms.
567
00:31:02,501 --> 00:31:03,935
You're coming with us.
568
00:31:04,003 --> 00:31:06,905
What are you doing?
569
00:31:10,192 --> 00:31:12,200
Stop or she's dead.
570
00:31:12,223 --> 00:31:15,480
Okay! Okay.
I'll do anything.
571
00:31:15,548 --> 00:31:16,548
Don't hurt her.
572
00:31:46,545 --> 00:31:48,898
I was never here.
573
00:31:54,820 --> 00:31:57,389
What happened?
Is anyone hurt?
574
00:32:12,668 --> 00:32:15,403
Thank you for meeting me.
575
00:32:17,129 --> 00:32:18,691
I know I didn't
deserve your help
576
00:32:18,714 --> 00:32:21,590
after the way I spoke to you.
577
00:32:21,614 --> 00:32:25,113
- You owe me an explanation.
- You're right. I do.
578
00:32:25,181 --> 00:32:27,077
The story about me
being stabbed in prison
579
00:32:27,101 --> 00:32:29,454
as a cover to sneak me out
is true.
580
00:32:29,478 --> 00:32:31,286
But it wasn't Conrad.
581
00:32:31,310 --> 00:32:35,884
It was a rival of his who was...
much worse.
582
00:32:35,907 --> 00:32:39,335
This man asked me to do
terrible things.
583
00:32:39,358 --> 00:32:40,673
But I refused.
584
00:32:40,697 --> 00:32:42,352
Until he showed me
a photo of a girl
585
00:32:42,376 --> 00:32:44,693
that I thought was my daughter.
586
00:32:44,716 --> 00:32:48,535
He threatened to kill her
if I didn't cooperate.
587
00:32:49,110 --> 00:32:53,174
So I did what I had to do...
588
00:32:55,492 --> 00:32:57,645
until I heard about her death.
589
00:32:57,713 --> 00:33:01,182
And then, the next day,
I escaped,
590
00:33:01,250 --> 00:33:04,419
but not before I made him pay
for what he did to me.
591
00:33:05,532 --> 00:33:08,848
- Where did you go?
- Off the grid.
592
00:33:08,872 --> 00:33:12,841
Till I heard about Conrad
and my name being cleared.
593
00:33:13,980 --> 00:33:16,397
That was your doing, wasn't it?
594
00:33:18,383 --> 00:33:20,835
I am so proud of you, Amanda.
595
00:33:25,017 --> 00:33:27,008
But I can't be your father.
596
00:33:30,151 --> 00:33:31,266
Why?
597
00:33:31,285 --> 00:33:34,587
You saw what happened in there.
It's too dangerous.
598
00:33:34,655 --> 00:33:37,924
You have no idea
what I'm capable of.
599
00:33:37,991 --> 00:33:39,726
You should let me help you.
600
00:33:39,793 --> 00:33:41,894
No.
I already lost you once.
601
00:33:41,962 --> 00:33:44,397
I'm not gonna
let it happen again.
602
00:33:44,465 --> 00:33:46,642
You have to let me
take care of this.
603
00:33:46,666 --> 00:33:49,836
It's my turn to protect you.
604
00:33:49,903 --> 00:33:52,405
I love you, Amanda...
605
00:34:00,114 --> 00:34:02,415
infinity times infinity.
606
00:34:14,873 --> 00:34:16,863
Right here, sir.
607
00:34:20,542 --> 00:34:23,002
Daniel, you came.
608
00:34:26,805 --> 00:34:28,541
Daniel, please.
609
00:34:32,441 --> 00:34:35,710
You know, Margaux told me
she loved me last night.
610
00:34:35,778 --> 00:34:38,808
I wanted to...
say it back,
611
00:34:38,831 --> 00:34:40,100
but I don't even know
612
00:34:40,123 --> 00:34:43,118
if I'm capable of feeling
anything real anymore.
613
00:34:43,185 --> 00:34:45,499
I've closed myself off to it.
614
00:34:46,709 --> 00:34:49,876
And it would be real easy
to blame Emily for that,
615
00:34:49,900 --> 00:34:52,283
but this goes further back.
616
00:34:52,307 --> 00:34:54,689
Seeing what you're doing
to David now,
617
00:34:54,712 --> 00:34:58,214
knowing what you were capable of
all those years ago...
618
00:34:58,235 --> 00:35:00,602
You blame me?
619
00:35:00,670 --> 00:35:02,570
Oh.
620
00:35:09,890 --> 00:35:12,714
You think you really know
what happened?
621
00:35:15,384 --> 00:35:18,987
Well, here it is.
622
00:35:19,055 --> 00:35:21,823
Your father's business practices
623
00:35:21,891 --> 00:35:25,766
forced me to make
a despicable choice.
624
00:35:25,789 --> 00:35:29,396
It was either my lover's life
or my son,
625
00:35:29,420 --> 00:35:33,168
and I sacrificed David
and chose you.
626
00:35:38,233 --> 00:35:40,842
Daniel,
I will always choose you.
627
00:35:40,910 --> 00:35:43,674
No. No.
This is what you do.
628
00:35:43,698 --> 00:35:45,247
This is exactly
what I'm talking about.
629
00:35:45,271 --> 00:35:47,531
There is always an explanation
for how and why you love
630
00:35:47,599 --> 00:35:51,294
because you're terrified
to be alone.
631
00:35:51,317 --> 00:35:54,188
Look at you now. You're alone.
632
00:35:54,212 --> 00:35:56,983
So thanks.
Thanks, Mom. Thanks.
633
00:35:57,006 --> 00:36:00,101
Thanks for being
a cautionary tale...
634
00:36:00,169 --> 00:36:02,870
One that I won't dare
let happen to me.
635
00:36:11,048 --> 00:36:12,381
Yeah, you can put it there.
Thank you.
636
00:36:17,653 --> 00:36:20,289
Listen,
I'm sorry about everything.
637
00:36:20,357 --> 00:36:23,192
Can I just...
I just need to see you.
638
00:36:26,527 --> 00:36:30,153
_
639
00:36:32,283 --> 00:36:33,438
_
640
00:36:33,452 --> 00:36:37,573
Wow.
Resorting to actual research?
641
00:36:37,641 --> 00:36:39,408
Oh, Margie,
you know it's never wise
642
00:36:39,476 --> 00:36:42,445
to show desperation
in the middle of a negotiation.
643
00:36:42,512 --> 00:36:44,280
Negotiation?
644
00:36:44,348 --> 00:36:46,869
Does this mean
you've reconsidered my offer?
645
00:36:46,892 --> 00:36:49,285
It means I've come to counter.
646
00:36:49,353 --> 00:36:53,089
And while I do admit
that my interest in the subject
647
00:36:53,156 --> 00:36:56,296
has been piqued
since we last spoke,
648
00:36:56,319 --> 00:36:59,762
my price for unsealing
criminal records and the like
649
00:36:59,830 --> 00:37:03,831
has just gone up considerably.
650
00:37:04,359 --> 00:37:07,101
And what do you want?
651
00:37:07,125 --> 00:37:08,545
Well, since that travesty
652
00:37:08,569 --> 00:37:10,856
you called an interview
with David Clarke,
653
00:37:10,924 --> 00:37:12,525
public's practically drawing
654
00:37:12,592 --> 00:37:14,307
horns and a pointy tail
on my image.
655
00:37:14,331 --> 00:37:15,861
And let me guess.
656
00:37:15,929 --> 00:37:18,334
You would prefer angel wings
and a halo.
657
00:37:19,881 --> 00:37:21,866
Well, that's a start.
658
00:37:23,909 --> 00:37:28,087
- And then it burned down.
- That's too bad.
659
00:37:28,105 --> 00:37:31,240
Sounds like the Stowaway
was my kind of place.
660
00:37:31,308 --> 00:37:33,432
It was...
661
00:37:33,455 --> 00:37:35,522
It was my home since I was a kid,
you know.
662
00:37:35,545 --> 00:37:38,134
I haven't had roots like that
in a long time.
663
00:37:38,157 --> 00:37:40,200
Bureau moves me around a lot.
664
00:37:40,212 --> 00:37:43,252
- Where are you from originally?
- Up north,
665
00:37:43,320 --> 00:37:44,832
where a girl could only dream
666
00:37:44,856 --> 00:37:46,441
about growing up
this close to the ocean.
667
00:37:46,464 --> 00:37:48,593
Must have been nice.
668
00:37:48,616 --> 00:37:51,494
Selfishly,
I was hoping that, uh,
669
00:37:51,562 --> 00:37:54,797
this case would last
the whole summer.
670
00:37:54,865 --> 00:37:56,845
Well, you work fast.
671
00:37:56,869 --> 00:37:59,068
There's nothing wrong
with that.
672
00:38:00,776 --> 00:38:02,376
Whoa, man.
673
00:38:03,812 --> 00:38:05,746
- Hey. Hey, hey, hey, hey.
- Come on. Come on. Come on.
674
00:38:05,814 --> 00:38:07,381
- Hey, sorry.
- Whoa!
675
00:38:07,449 --> 00:38:08,516
- Sorry, guys. Next round's on me.
- Oh, look who it is.
676
00:38:08,584 --> 00:38:10,051
It's Detective Porter
to the rescue.
677
00:38:10,118 --> 00:38:11,747
- Come on, man. Let's get you home.
- Whoa.
678
00:38:11,771 --> 00:38:15,270
So it's you and the fed, huh?
You guys on a little date,
679
00:38:15,293 --> 00:38:17,700
or did the Bureau already
offer you a job?
680
00:38:17,724 --> 00:38:19,382
Or is it both?
681
00:38:19,405 --> 00:38:21,014
- That's enough.
- Screw you, man.
682
00:38:21,037 --> 00:38:23,844
- What is your problem?
- You're my problem.
683
00:38:23,867 --> 00:38:26,053
You've been here all of what,
a month?
684
00:38:26,077 --> 00:38:28,836
Man, I been busting my ass
on the force for years.
685
00:38:28,860 --> 00:38:31,434
You and I both know that
that should be me. Oh!
686
00:38:31,452 --> 00:38:32,519
You think I like being
constantly reminded
687
00:38:32,587 --> 00:38:34,621
of the man who took my family
away from me?
688
00:38:34,689 --> 00:38:37,457
I never wanted this case.
You know that.
689
00:38:37,525 --> 00:38:39,526
This isn't about me.
It's about you.
690
00:38:39,594 --> 00:38:41,695
For some reason,
you think that the whole world
691
00:38:41,762 --> 00:38:44,664
is out to screw you,
and it is not.
692
00:38:44,732 --> 00:38:46,166
There will be other cases.
693
00:38:46,234 --> 00:38:48,475
If you don't let this one go...
694
00:38:49,508 --> 00:38:51,375
You're gonna lose your badge,
man.
695
00:38:57,862 --> 00:38:59,048
You okay?
696
00:39:01,028 --> 00:39:03,617
Yeah, yeah. I'm fine.
Sorry.
697
00:39:05,501 --> 00:39:08,188
So, your dad won't tell you
698
00:39:08,256 --> 00:39:10,857
who actually kept him prisoner
all these years?
699
00:39:10,925 --> 00:39:12,058
No.
700
00:39:12,126 --> 00:39:13,973
And I think it's for the best.
701
00:39:13,987 --> 00:39:15,587
What?!
702
00:39:15,655 --> 00:39:19,258
This Conrad wannabe is
one of the only things
703
00:39:19,325 --> 00:39:21,793
that is keeping you from finally
reuniting with your father.
704
00:39:21,861 --> 00:39:23,295
Look, he doesn't want me
to be a part of it.
705
00:39:23,363 --> 00:39:24,696
He asked me to promise.
706
00:39:24,764 --> 00:39:26,798
- But, Ems...
- I made up my mind.
707
00:39:26,866 --> 00:39:29,801
I want a relationship
with my father.
708
00:39:29,869 --> 00:39:33,003
He said he's gonna take care of it,
so until then,
709
00:39:33,026 --> 00:39:37,311
I'll just keep chipping away
at the hold Victoria has on him.
710
00:39:37,334 --> 00:39:40,145
I've got a little crazy missile
with her name on it.
711
00:39:40,213 --> 00:39:42,181
Victoria won't know
what hit her.
712
00:39:42,248 --> 00:39:44,082
Trust me.
713
00:39:45,952 --> 00:39:48,957
Well, let's talk about that
in the morning.
714
00:39:48,980 --> 00:39:50,413
It's been a long day.
715
00:39:50,436 --> 00:39:53,725
Yeah. Yeah, it has.
716
00:40:38,037 --> 00:40:42,207
Start talking.
717
00:40:45,561 --> 00:40:48,168
Sync, corrected by icephoenix
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
52507
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.