All language subtitles for Revenge - 4x07 - Ambush.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,055 --> 00:00:04,110 Previously on Revenge... 2 00:00:04,133 --> 00:00:05,178 Let's go through this again. 3 00:00:05,202 --> 00:00:06,740 He shot up. He collapsed, 4 00:00:06,763 --> 00:00:08,031 breaking his neck when he fell. 5 00:00:08,050 --> 00:00:10,528 You've hit rock bottom. Only you can pull yourself out. 6 00:00:10,553 --> 00:00:12,184 I'm checking myself into rehab. 7 00:00:12,208 --> 00:00:14,039 There's something I need to tell you about Emily. 8 00:00:14,063 --> 00:00:15,698 The guy that Charlotte killed had this. 9 00:00:15,721 --> 00:00:17,764 There's more to my father's story than he's admitting. 10 00:00:17,788 --> 00:00:19,928 Oh, hi, Daniel. 11 00:00:19,950 --> 00:00:21,296 My partner didn't show, 12 00:00:21,304 --> 00:00:23,346 and your new client just joined the club. 13 00:00:23,369 --> 00:00:26,007 Louise Ellis is mentally imbalanced. 14 00:00:26,030 --> 00:00:27,210 I left the responsibility 15 00:00:27,233 --> 00:00:28,446 of my daughter's future in your hands. 16 00:00:28,471 --> 00:00:29,919 And you stole her inheritance. 17 00:00:29,937 --> 00:00:31,955 How could you believe I would do something like that... 18 00:00:31,978 --> 00:00:32,683 Aah! 19 00:00:32,706 --> 00:00:34,627 You're breaking into Mostrowski's garage? 20 00:00:34,644 --> 00:00:35,610 I spoke with some of the neighbors. 21 00:00:35,632 --> 00:00:36,793 They told me that they saw someone 22 00:00:36,818 --> 00:00:38,522 coming and going over the last several months. 23 00:00:38,545 --> 00:00:39,522 If you're not gonna give this up, 24 00:00:39,545 --> 00:00:40,708 I guess I'm just gonna have to join you. 25 00:00:40,731 --> 00:00:41,893 I think my father 26 00:00:41,918 --> 00:00:43,256 went to great lengths to stage this place. 27 00:00:43,279 --> 00:00:44,428 If he's lying about that, 28 00:00:44,451 --> 00:00:46,447 then he is lying about everything. 29 00:01:03,539 --> 00:01:06,107 _ 30 00:01:57,322 --> 00:01:59,671 Hey, is everything okay? 31 00:01:59,696 --> 00:02:01,483 I thought I heard something. 32 00:02:04,160 --> 00:02:06,401 It was probably just the wind. 33 00:02:08,438 --> 00:02:10,772 Let's go back to bed. 34 00:02:27,984 --> 00:02:29,269 Emily? 35 00:02:29,285 --> 00:02:31,874 Hey. Sorry I called so late. 36 00:02:31,897 --> 00:02:33,118 Couldn't sleep? 37 00:02:33,142 --> 00:02:34,977 Me neither. 38 00:02:35,000 --> 00:02:37,490 In light of what your father did to me, 39 00:02:37,501 --> 00:02:40,390 I think my R.E.M. cycle is permanently screwed. 40 00:02:40,413 --> 00:02:43,458 Look, I know this has been hard. 41 00:02:43,482 --> 00:02:45,114 Thanks for picking up the phone. 42 00:02:45,135 --> 00:02:47,336 What good is an insomniac bestie 43 00:02:47,357 --> 00:02:50,292 if not for midnight house calls? 44 00:02:50,316 --> 00:02:52,098 How can I be of service? 45 00:02:52,121 --> 00:02:53,542 I want you to hack into the police file 46 00:02:53,566 --> 00:02:55,198 on Conrad's murder. 47 00:02:55,209 --> 00:02:57,523 Because you need some light reading? 48 00:02:57,547 --> 00:02:59,582 Because I need to know if this matches the description 49 00:02:59,606 --> 00:03:01,180 of the suspected murder weapon. 50 00:03:01,203 --> 00:03:02,459 Where did you get that? 51 00:03:02,483 --> 00:03:04,085 I snuck into the beach house tonight. 52 00:03:04,106 --> 00:03:05,705 It was in my old hiding spot. 53 00:03:05,729 --> 00:03:07,849 I guess my father and I still have something in common. 54 00:03:07,872 --> 00:03:09,758 You think your father is lying about the silo, 55 00:03:09,826 --> 00:03:11,227 and your first move is a B&E? 56 00:03:11,294 --> 00:03:12,661 Ems, what if he had caught you? 57 00:03:12,729 --> 00:03:14,827 Look, I had to do something, but you're missing the point. 58 00:03:17,771 --> 00:03:20,640 You believe your father murdered Conrad Grayson? 59 00:03:20,707 --> 00:03:22,074 He had more motive than anyone. 60 00:03:22,142 --> 00:03:24,377 And why else would he set up such an elaborate lie? 61 00:03:24,444 --> 00:03:26,212 The silo is his alibi. 62 00:03:26,279 --> 00:03:29,348 Ems, Ems, if you're right, this is... 63 00:03:29,416 --> 00:03:31,217 It's huge. 64 00:03:31,284 --> 00:03:32,551 I know, and if my father came back 65 00:03:32,619 --> 00:03:34,186 six months ago to kill Conrad, 66 00:03:34,254 --> 00:03:36,255 then where was he the 12 years before that? 67 00:03:36,933 --> 00:03:39,668 Something had to have kept him away. 68 00:03:41,104 --> 00:03:43,472 Well, maybe this will shed some light. 69 00:03:43,539 --> 00:03:46,108 This key was beside the knife. 70 00:03:46,175 --> 00:03:48,076 You think you could find the lock? 71 00:03:50,608 --> 00:03:52,531 It won't be easy. 72 00:03:52,599 --> 00:03:54,215 Is it ever? 73 00:04:07,152 --> 00:04:08,920 Hey, good morning. 74 00:04:08,988 --> 00:04:11,556 Hey. 75 00:04:11,624 --> 00:04:16,061 Uh, your office sent these over with a note of congratulations. 76 00:04:17,145 --> 00:04:19,234 Oh. 77 00:04:20,079 --> 00:04:22,827 I knew the David Clarke story would be huge, 78 00:04:22,851 --> 00:04:25,837 but then to get this Nolan Ross angle? 79 00:04:25,905 --> 00:04:27,272 It's like digging for oil 80 00:04:27,340 --> 00:04:29,274 and finding gold on the way down. 81 00:04:30,048 --> 00:04:33,571 And who knew he cheated Amanda out of all that money. 82 00:04:33,638 --> 00:04:34,839 Yeah, go figure. 83 00:04:36,241 --> 00:04:38,342 Are you okay? 84 00:04:38,410 --> 00:04:40,177 I didn't even hear you come to bed last night. 85 00:04:40,245 --> 00:04:42,246 Yeah, just a busy day ahead, you know? 86 00:04:42,314 --> 00:04:44,215 Potential client meetings, that's all. 87 00:04:44,282 --> 00:04:47,118 Well, at least you'll get a break from Louise. 88 00:04:47,185 --> 00:04:50,287 She and I are playing tennis again this afternoon. 89 00:04:50,355 --> 00:04:52,423 Well, I'm not sure that's a good idea. 90 00:04:52,491 --> 00:04:54,291 I mean, have you looked outside? 91 00:04:54,359 --> 00:04:55,659 The storm clouds are moving in. 92 00:04:55,727 --> 00:04:58,596 Are you worried about me becoming friends with her? 93 00:04:58,663 --> 00:04:59,797 No, no, it's not that. 94 00:04:59,865 --> 00:05:02,181 I mean, I'm actually... 95 00:05:02,205 --> 00:05:04,306 I'm actually reconsidering working with Louise. 96 00:05:04,374 --> 00:05:07,409 Yeah, she seems a little... A little unstable. 97 00:05:07,477 --> 00:05:10,078 Mm. But you know what else she is? 98 00:05:10,146 --> 00:05:11,313 Connected. 99 00:05:11,381 --> 00:05:13,849 We're playing doubles with her lobbyist cousin 100 00:05:13,917 --> 00:05:16,781 and his friend from the FCC. 101 00:05:16,793 --> 00:05:19,621 It might be good for business. 102 00:05:19,689 --> 00:05:23,058 Daniel, don't be so worried. 103 00:05:23,125 --> 00:05:26,494 I'm sure she's harmless. 104 00:05:42,244 --> 00:05:43,678 Where did you see this? 105 00:05:43,746 --> 00:05:45,613 I was at a wake for the guy who happened to be 106 00:05:45,681 --> 00:05:47,449 the prison guard who beat Conrad up. 107 00:05:47,516 --> 00:05:49,551 That was carved into a beam in his garage. 108 00:05:49,618 --> 00:05:51,519 Now, I know it wasn't you. 109 00:05:51,587 --> 00:05:53,840 And your father was locked up in that silo. 110 00:05:55,066 --> 00:05:56,066 Right? 111 00:05:56,134 --> 00:05:59,069 Why were you looking in this guy's garage in the first place? 112 00:05:59,137 --> 00:06:00,537 It's Ben. 113 00:06:00,605 --> 00:06:02,172 He's hell-bent on finding Conrad's killer, 114 00:06:02,240 --> 00:06:03,607 and he knows the case inside and out, 115 00:06:03,675 --> 00:06:05,743 which means I'm already playing catch-up. 116 00:06:05,810 --> 00:06:07,578 Emily, what are you not telling me? 117 00:06:07,645 --> 00:06:09,989 The things you told me you didn't want to hear. 118 00:06:10,004 --> 00:06:11,604 Hey, Porter, you have a visitor. 119 00:06:11,672 --> 00:06:12,872 And if that's a personal call, 120 00:06:12,940 --> 00:06:14,274 we need to go over the difference 121 00:06:14,341 --> 00:06:15,909 between a station house and a clubhouse. 122 00:06:15,976 --> 00:06:18,211 Emily, I got to go. 123 00:06:18,279 --> 00:06:19,512 Ms. Thorne? 124 00:06:19,580 --> 00:06:21,347 It's my duty to inform you you're contributing 125 00:06:21,415 --> 00:06:24,584 to officer Porter's dereliction of duty. 126 00:06:24,652 --> 00:06:25,952 Hello? 127 00:06:36,495 --> 00:06:39,864 David? 128 00:06:39,932 --> 00:06:42,167 What brings you around? 129 00:06:42,235 --> 00:06:45,704 Well, I just wanted to apologize in case I offended you. 130 00:06:45,771 --> 00:06:49,207 I don't know if you saw my television interview. 131 00:06:49,275 --> 00:06:50,408 I think everyone did. 132 00:06:50,476 --> 00:06:52,711 Yeah, well, I realized that I talked a lot 133 00:06:52,778 --> 00:06:54,346 about what Amanda didn't have 134 00:06:54,413 --> 00:06:56,448 and neglected to mention what she did. 135 00:06:56,515 --> 00:06:59,451 You gave her a good life, Jack, 136 00:06:59,518 --> 00:07:01,886 and I'm grateful for it. 137 00:07:01,954 --> 00:07:03,722 I'm sorry that I didn't acknowledge that last night. 138 00:07:03,789 --> 00:07:06,157 I appreciate that, but... 139 00:07:06,225 --> 00:07:08,693 I think you might be apologizing to the wrong person. 140 00:07:08,761 --> 00:07:09,861 What do you mean? 141 00:07:11,362 --> 00:07:13,915 You humiliated Nolan Ross on live TV. 142 00:07:13,983 --> 00:07:15,951 Yeah. He deserved it. 143 00:07:16,018 --> 00:07:18,687 Amanda should have had so much more, and she didn't. 144 00:07:18,754 --> 00:07:21,286 The world needed to know that it was because of him. 145 00:07:21,293 --> 00:07:25,530 All due respect, I wish you'd come to me. 146 00:07:25,598 --> 00:07:27,632 'Cause I would have told you that Nolan was the one 147 00:07:27,700 --> 00:07:30,001 who opened his doors to Amanda when she first came to town. 148 00:07:30,069 --> 00:07:33,471 Despite what you think, he was a great friend to her. 149 00:07:33,539 --> 00:07:35,473 Yeah, well... 150 00:07:35,541 --> 00:07:37,108 He was probably trying to ease his guilt. 151 00:07:37,176 --> 00:07:39,838 No, David, no. He wasn't. 152 00:07:39,861 --> 00:07:42,021 They really cared about each other. 153 00:07:42,089 --> 00:07:45,524 That's why she asked him to officiate our wedding. 154 00:07:45,592 --> 00:07:48,995 Nothing meant more to Amanda than her friends. 155 00:07:51,198 --> 00:07:55,601 That shows how little I really know. 156 00:07:55,669 --> 00:07:57,136 Who else was Amanda close to? 157 00:08:04,911 --> 00:08:06,012 Daniel! 158 00:08:07,247 --> 00:08:09,148 - Is everything okay? - Is David here? 159 00:08:09,216 --> 00:08:10,549 No, he's not. 160 00:08:10,617 --> 00:08:12,852 Good, because a little birdie named Charlotte Clarke 161 00:08:12,919 --> 00:08:15,254 had quite a bit to say before leaving town. 162 00:08:15,322 --> 00:08:17,490 Hey, let's just start with the bombshell 163 00:08:17,557 --> 00:08:20,192 that Emily is her sister. 164 00:08:20,260 --> 00:08:22,094 A fact that everyone seemed to know 165 00:08:22,162 --> 00:08:24,764 except for her dear old dad and me. 166 00:08:24,831 --> 00:08:26,432 Now, why do you think that is? 167 00:08:26,500 --> 00:08:28,301 - I have my reasons. - Right, of course, 168 00:08:28,368 --> 00:08:29,635 which I imagine have something to do 169 00:08:29,703 --> 00:08:30,803 with you waging a campaign 170 00:08:30,871 --> 00:08:32,471 to destroy David's opinion of Emily. 171 00:08:32,539 --> 00:08:34,006 What? You think I'd mess that up? 172 00:08:34,074 --> 00:08:35,508 Quite frankly, yes. 173 00:08:35,575 --> 00:08:37,410 But more importantly, 174 00:08:37,477 --> 00:08:39,879 I wanted to leave you out of this. 175 00:08:39,946 --> 00:08:44,610 Now, only you could frame lying to me as a kindness. 176 00:08:44,634 --> 00:08:46,872 Tell me, what's your plan when Emily comes forward 177 00:08:46,940 --> 00:08:48,574 to dispute everything you've said? 178 00:08:48,641 --> 00:08:49,908 The truth is not on her side. 179 00:08:49,976 --> 00:08:51,143 Ha. The truth? 180 00:08:51,211 --> 00:08:53,378 No, the truth is you betrayed David Clarke. 181 00:08:53,446 --> 00:08:55,714 Aren't you terrified he'll find out? 182 00:08:55,782 --> 00:08:59,218 Emily's unsupportable claims are that of a 9-year-old child! 183 00:09:00,511 --> 00:09:02,387 After everything she's done to you, 184 00:09:02,455 --> 00:09:04,323 I would think you would applaud my efforts. 185 00:09:04,390 --> 00:09:05,924 I'm telling you right now 186 00:09:05,992 --> 00:09:08,160 there is no way this ends well for you. 187 00:09:08,228 --> 00:09:10,929 And I am not about to get caught in the crossfire. 188 00:09:10,997 --> 00:09:11,997 I'm walking away. 189 00:09:12,065 --> 00:09:13,765 And if you're smart, you'll do the same. 190 00:09:13,833 --> 00:09:16,268 If you're worried about collateral damage, 191 00:09:16,336 --> 00:09:18,437 you're talking to the wrong side, 192 00:09:18,505 --> 00:09:21,173 because when your ex-wife finally goes down, 193 00:09:21,241 --> 00:09:23,642 she will find a way to drag you with her. 194 00:09:23,710 --> 00:09:26,111 Not if I find her first. 195 00:09:40,179 --> 00:09:41,914 Emily Thorne? 196 00:09:41,981 --> 00:09:43,982 I'm, uh, David Clarke. 197 00:09:44,050 --> 00:09:46,652 I thought it was time we met. 198 00:09:51,305 --> 00:09:55,180 Sync, corrected by icephoenix www.addic7ed.com 199 00:09:58,824 --> 00:10:01,990 I've been trying to learn about Amanda. 200 00:10:02,057 --> 00:10:05,460 But the more I hear, the less familiar she feels. 201 00:10:07,615 --> 00:10:09,549 So why come to me? 202 00:10:09,617 --> 00:10:12,085 Well, you're Carl's godmother. 203 00:10:12,152 --> 00:10:16,122 Jack Porter said that you and Amanda were close. 204 00:10:16,190 --> 00:10:19,292 We were best friends. 205 00:10:19,360 --> 00:10:21,027 I would have done anything for her, 206 00:10:21,095 --> 00:10:24,597 despite what you may have heard from other people. 207 00:10:26,543 --> 00:10:30,470 Amanda knew how much you cared about her. 208 00:10:30,537 --> 00:10:31,971 I know for a fact 209 00:10:32,039 --> 00:10:34,040 that she never stopped thinking about you. 210 00:10:38,467 --> 00:10:40,146 Wasn't a day in that silo 211 00:10:40,214 --> 00:10:42,148 that I didn't wish I could see her... 212 00:10:42,216 --> 00:10:44,284 Even for a moment. 213 00:10:47,880 --> 00:10:53,326 Being free now, it's... like a miracle. 214 00:10:53,394 --> 00:10:56,996 Well, I was just on my way out. 215 00:10:57,064 --> 00:10:59,432 Was there anything specific you wanted to ask me? 216 00:10:59,500 --> 00:11:01,934 I'm not sure. 217 00:11:02,002 --> 00:11:04,404 I didn't realize that my daughter had 218 00:11:04,471 --> 00:11:05,672 such good friends. 219 00:11:05,739 --> 00:11:09,275 Victoria said that Amanda was a little lost. 220 00:11:09,343 --> 00:11:11,477 I wouldn't consider her a credible witness. 221 00:11:11,545 --> 00:11:13,613 I know you both have a history. 222 00:11:13,681 --> 00:11:17,150 But she did spend time with Amanda, right? 223 00:11:19,219 --> 00:11:22,989 Oh, Victoria... 224 00:11:23,057 --> 00:11:27,660 Did host a baby shower for her, but... 225 00:11:27,728 --> 00:11:28,928 But what? 226 00:11:31,665 --> 00:11:34,434 I don't know exactly what went on. 227 00:11:34,501 --> 00:11:35,768 They were upstairs. 228 00:11:35,836 --> 00:11:38,104 We heard shouting and... 229 00:11:38,172 --> 00:11:40,707 Next thing we knew, Amanda was... 230 00:11:40,774 --> 00:11:43,710 Lying on the ground in a pool of blood. 231 00:11:43,777 --> 00:11:46,479 What? What are you saying? 232 00:11:47,781 --> 00:11:48,948 Did Victoria hurt her? 233 00:11:49,016 --> 00:11:50,249 I'm just telling you what happened. 234 00:11:53,520 --> 00:11:56,122 Well, I should, uh, let you go. 235 00:11:56,190 --> 00:11:57,790 Thank you for speaking to me. 236 00:11:57,858 --> 00:12:00,259 Anytime. 237 00:12:16,276 --> 00:12:19,212 I saw everything. 238 00:12:19,279 --> 00:12:21,647 He didn't even recognize me, Nolan. 239 00:12:21,715 --> 00:12:23,483 How could he not know who I am? 240 00:12:23,550 --> 00:12:25,885 Because if I've learned anything in the last 24 hours, 241 00:12:25,953 --> 00:12:28,354 it's that this David Clarke is not the man we once knew. 242 00:12:28,422 --> 00:12:30,423 I was this close to telling him who I am. 243 00:12:30,491 --> 00:12:33,526 And he lied to my face. 244 00:12:33,594 --> 00:12:35,695 I'm sorry. 245 00:12:35,763 --> 00:12:38,364 All of this time I have spent honoring his memory, 246 00:12:38,432 --> 00:12:40,533 and he doesn't even have one of me? 247 00:12:40,601 --> 00:12:42,235 Who the hell is he, Nolan? 248 00:12:42,302 --> 00:12:45,104 It's time we find out. 249 00:12:45,172 --> 00:12:48,775 And here is our first step. 250 00:12:48,842 --> 00:12:50,343 I traced the key that you gave me 251 00:12:50,411 --> 00:12:52,678 to a safety-deposit box at first federal in Manhattan. 252 00:12:52,746 --> 00:12:54,680 This is the bank's master key, 253 00:12:54,748 --> 00:12:57,717 courtesy of your 3-d printer, my 5-d intellect. 254 00:12:57,785 --> 00:13:01,621 I'm downloading their security protocols as we speak. 255 00:13:01,688 --> 00:13:05,291 Are you sure you still want to do the other thing? 256 00:13:05,359 --> 00:13:07,960 I've fought for this long. I'm not stopping now. 257 00:13:09,696 --> 00:13:11,597 Wait, wait, wait. Don't go out your front door. 258 00:13:11,665 --> 00:13:12,965 Why not? 259 00:13:13,033 --> 00:13:15,034 My Twitter feed says there's a news van on the way, 260 00:13:15,102 --> 00:13:17,537 and a helicopter will be arriving 261 00:13:17,604 --> 00:13:20,540 in five, four, three, two... 262 00:13:23,477 --> 00:13:26,512 Last night's debacle threw me into a media feeding frenzy. 263 00:13:26,580 --> 00:13:29,015 I thought I was safe here, but it seems not, 264 00:13:29,082 --> 00:13:33,653 so time to find another batcave. 265 00:13:36,190 --> 00:13:38,958 You went to see Emily Thorne? 266 00:13:39,026 --> 00:13:42,128 Apparently, she and my daughter were close. 267 00:13:42,196 --> 00:13:44,430 Did you know that? 268 00:13:44,498 --> 00:13:46,566 One friendship doesn't discount 269 00:13:46,633 --> 00:13:49,068 everything she tried to do to destroy my family. 270 00:13:49,136 --> 00:13:51,037 We all felt for Amanda, 271 00:13:51,104 --> 00:13:53,105 given the difficult life she had, David. 272 00:13:53,173 --> 00:13:55,575 You know, I may have been rash 273 00:13:55,642 --> 00:13:58,044 to blame Nolan for everything. 274 00:13:58,111 --> 00:13:59,545 What do you mean? 275 00:13:59,613 --> 00:14:02,982 After my arrest, you had money. Why didn't you help her? 276 00:14:06,201 --> 00:14:10,237 Conrad and his associates were watching my every move. 277 00:14:10,305 --> 00:14:12,406 I can only imagine what they would have done 278 00:14:12,474 --> 00:14:13,874 to Amanda if I'd helped her. 279 00:14:13,942 --> 00:14:17,611 David, my hands were tied, but you have to know 280 00:14:17,679 --> 00:14:19,480 that when she returned to the Hamptons 281 00:14:19,548 --> 00:14:21,082 - I was there for her. - Were you? 282 00:14:21,149 --> 00:14:22,216 At Amanda's baby shower, 283 00:14:22,284 --> 00:14:23,884 Emily said that you two had an argument. 284 00:14:23,952 --> 00:14:25,920 What was the fight about? 285 00:14:25,988 --> 00:14:27,254 You, actually. 286 00:14:27,322 --> 00:14:29,890 I learned that you had left her some journals, 287 00:14:29,958 --> 00:14:31,359 and I was hoping to read them. 288 00:14:31,426 --> 00:14:34,028 It was a foolish attempt to feel closer to you. 289 00:14:34,096 --> 00:14:35,196 But what about the fall? 290 00:14:35,263 --> 00:14:38,232 It was an accident... and a horrible one. 291 00:14:38,300 --> 00:14:39,800 Anyone there could tell you the same, 292 00:14:39,868 --> 00:14:42,770 except Emily, of course. 293 00:14:42,838 --> 00:14:44,405 Who else was there? 294 00:14:44,473 --> 00:14:48,909 My friends from the Hamptons, Amanda's from work. 295 00:14:48,977 --> 00:14:50,544 I wonder what they might say. 296 00:14:50,612 --> 00:14:54,048 David, if you go down that road, it'll only depress you. 297 00:14:54,116 --> 00:14:57,151 You have to know I tried to do everything I could for Amanda. 298 00:14:59,774 --> 00:15:04,845 You know, I think my cousin was kind of sweet on you. 299 00:15:04,913 --> 00:15:07,648 He was just helping me with my backhand. 300 00:15:07,715 --> 00:15:10,617 Well, it's always good to have options. 301 00:15:10,685 --> 00:15:13,620 Unless things are heating up with Danny. 302 00:15:15,388 --> 00:15:18,624 Oh, I'm sorry. Is that too personal? 303 00:15:18,692 --> 00:15:19,825 No. 304 00:15:19,893 --> 00:15:22,728 No, we just like to keep our relationship quiet. 305 00:15:22,796 --> 00:15:26,532 Well, I am the most discreet person I know. 306 00:15:26,600 --> 00:15:29,001 So just between us chickens, is it serious? 307 00:15:30,236 --> 00:15:34,373 Well, time will tell. But things are good. 308 00:15:34,441 --> 00:15:35,841 Well, you know what they say? 309 00:15:35,909 --> 00:15:37,676 "Marry the man, marry his mama." 310 00:15:39,212 --> 00:15:40,613 Do you like Victoria? 311 00:15:40,680 --> 00:15:44,049 Well, she can be tough, but she has a love 312 00:15:44,117 --> 00:15:46,885 for her children that I really admire. 313 00:15:46,953 --> 00:15:49,655 Sure, but will that love extend to you? 314 00:15:49,723 --> 00:15:51,290 I mean, it would be terrible 315 00:15:51,358 --> 00:15:55,728 if she saw you as an interloper. 316 00:15:56,922 --> 00:16:00,358 She was the last woman my father ever loved. 317 00:16:00,426 --> 00:16:04,275 So regardless of what happens with Daniel, 318 00:16:04,296 --> 00:16:07,332 she and I will be bonded forever. 319 00:16:09,234 --> 00:16:11,836 Well, sounds like everything's perfect, then. 320 00:16:11,904 --> 00:16:14,072 Mm. 321 00:16:14,139 --> 00:16:18,042 Oh, I just remembered I have an appointment. 322 00:16:18,110 --> 00:16:21,512 - Oh. - If my head wasn't attached, right? 323 00:16:21,580 --> 00:16:22,747 Bye. 324 00:16:30,322 --> 00:16:33,891 You're just gonna walk away and let her win, hmm? 325 00:16:33,959 --> 00:16:36,194 I did not raise a quitter. 326 00:16:36,261 --> 00:16:39,831 I'm not quittin'. I just need time to... 327 00:16:39,898 --> 00:16:40,998 Regroup? 328 00:16:41,066 --> 00:16:42,900 That is why I sent you to Claremont, 329 00:16:42,968 --> 00:16:45,636 but you got yourself out. 330 00:16:45,704 --> 00:16:48,706 Now look at you. Ugh. 331 00:16:48,774 --> 00:16:50,575 Darling, I have always said 332 00:16:50,642 --> 00:16:53,478 you do not have the face to pull off an updo. 333 00:16:56,248 --> 00:16:58,850 But that Margaux... 334 00:16:58,917 --> 00:17:02,186 She's smart, sophisticated, accomplished. 335 00:17:03,422 --> 00:17:05,356 Everything you're not. 336 00:17:05,424 --> 00:17:07,725 No wonder the Graysons prefer her to you. 337 00:17:07,793 --> 00:17:12,230 You're right. Giving up is for the best. 338 00:17:42,928 --> 00:17:44,362 There. 339 00:17:44,430 --> 00:17:46,698 How's that? 340 00:17:46,765 --> 00:17:49,234 Are you happy, Mother? 341 00:17:49,301 --> 00:17:51,703 Are you?! 342 00:18:28,671 --> 00:18:29,938 Hey! 343 00:18:30,005 --> 00:18:32,206 Hey, somebody let me out! 344 00:18:33,609 --> 00:18:35,743 Help! 345 00:18:35,811 --> 00:18:37,312 Just please let me out! 346 00:18:54,263 --> 00:18:56,764 Oh, my God! Are you okay?! 347 00:18:56,832 --> 00:18:58,066 What happened? Somebody call a doctor! 348 00:18:58,133 --> 00:18:59,067 Right away. 349 00:19:01,437 --> 00:19:04,539 Victoria, I'm so glad you came by. 350 00:19:04,607 --> 00:19:05,740 It killed me to learn 351 00:19:05,808 --> 00:19:07,642 that my possessions had been auctioned off. 352 00:19:07,710 --> 00:19:09,677 But when I came to learn 353 00:19:09,745 --> 00:19:11,479 that you bought the lion's share, 354 00:19:11,547 --> 00:19:13,247 well, it... It softened the blow. 355 00:19:14,383 --> 00:19:16,050 You know, I've always envied your taste. 356 00:19:18,420 --> 00:19:20,655 Did you buy my Kensington horse sculpture? 357 00:19:20,723 --> 00:19:21,623 I don't see it. 358 00:19:21,690 --> 00:19:24,125 Right over there. 359 00:19:24,193 --> 00:19:25,760 Oh. 360 00:19:25,828 --> 00:19:27,695 Full of life, as I always remember. 361 00:19:27,763 --> 00:19:30,999 Mmm! 362 00:19:31,066 --> 00:19:33,801 This lemon curd, it's simply delicious. 363 00:19:33,869 --> 00:19:35,803 Would you mind if I had a touch more? 364 00:19:35,871 --> 00:19:38,606 Anything for you, Victoria. 365 00:20:15,010 --> 00:20:17,745 Ah. 366 00:20:19,114 --> 00:20:22,250 Unacceptable. Sir, I could have died in there. 367 00:20:22,810 --> 00:20:26,813 Ms. LeMarchal, I've owned this place for 11 yes, 368 00:20:26,881 --> 00:20:28,782 and nothing like this has ever happened. 369 00:20:28,850 --> 00:20:30,450 The door's never locked. 370 00:20:30,518 --> 00:20:32,252 For obvious reasons. 371 00:20:32,320 --> 00:20:33,921 This is gross negligence, 372 00:20:33,988 --> 00:20:36,557 and I'm fully prepared to file a lawsuit. 373 00:20:36,624 --> 00:20:38,158 Bad day, Margaux? 374 00:20:38,226 --> 00:20:40,093 I am not in the mood. 375 00:20:40,161 --> 00:20:42,062 You know what I wasn't in the mood for? 376 00:20:42,130 --> 00:20:44,731 Humiliation on live TV. 377 00:20:44,799 --> 00:20:46,833 Watch out for this one. She can be sneaky. 378 00:20:46,901 --> 00:20:49,903 Nolan, I had no idea David was bringing you into it. 379 00:20:49,971 --> 00:20:52,706 Well, looks like karma found you fast. 380 00:20:52,774 --> 00:20:55,042 She can be such a bitch. 381 00:20:55,109 --> 00:20:58,345 On behalf of the club, my sincerest apologies. 382 00:20:58,413 --> 00:21:02,182 Sir, I don't want your apology! I want an explanation! 383 00:21:02,250 --> 00:21:04,451 The lock isn't even active. 384 00:21:04,519 --> 00:21:06,119 And the only way to reactivate it 385 00:21:06,187 --> 00:21:07,421 is a switch on the door frame, 386 00:21:07,488 --> 00:21:08,755 but then the hole is so tiny 387 00:21:08,823 --> 00:21:12,000 it would take a... A pin to engage it. 388 00:21:17,641 --> 00:21:20,443 You're working out of the beach club? You hate that place. 389 00:21:20,511 --> 00:21:23,913 I used to, but, uh, membership has its privileges... 390 00:21:23,981 --> 00:21:28,384 No press, no TV, and I think I may have developed 391 00:21:28,452 --> 00:21:30,620 an interest in yachting. 392 00:21:30,687 --> 00:21:32,188 You know the plan, right? 393 00:21:32,256 --> 00:21:35,258 Yes, I head into the bank, go up to the fourth-floor vault, 394 00:21:35,325 --> 00:21:37,593 find box 24559, take what I need, and get out. 395 00:21:37,661 --> 00:21:38,661 Piece of cake. 396 00:21:38,729 --> 00:21:40,063 Do you remember the dicey part? 397 00:21:40,130 --> 00:21:41,964 At exactly 4:30 P.M., 398 00:21:42,032 --> 00:21:43,866 I turn off the power to the entire floor, 399 00:21:43,934 --> 00:21:45,868 and with the power go the security cameras. 400 00:21:45,936 --> 00:21:47,937 How is that dicey? 401 00:21:48,005 --> 00:21:49,572 Because it only buys you a seven-minute window of time 402 00:21:49,640 --> 00:21:52,075 before the backup system overrides me. 403 00:21:52,142 --> 00:21:54,310 So when your watch says 4:30, 404 00:21:54,378 --> 00:21:56,145 your ass better be on the fourth floor. 405 00:21:56,213 --> 00:21:57,814 I got it, Nolan. 406 00:21:57,881 --> 00:21:58,948 Ems... 407 00:21:59,016 --> 00:22:00,716 Good luck. 408 00:22:00,784 --> 00:22:03,252 I really hope you find the answers we're looking for. 409 00:22:18,782 --> 00:22:22,385 Oh, the fourth floor. Me too. 410 00:22:22,453 --> 00:22:23,920 You're not the only one 411 00:22:23,987 --> 00:22:25,421 who can track someone down in an elevator. 412 00:22:25,489 --> 00:22:27,623 There's no way you tracked me down on your own. 413 00:22:27,691 --> 00:22:29,592 Uh, I've got a guy. 414 00:22:29,660 --> 00:22:31,627 And considering I'm standing here right now, 415 00:22:31,695 --> 00:22:33,830 you got to admit he's pretty good. 416 00:22:35,466 --> 00:22:36,632 I don't have time for this. 417 00:22:36,700 --> 00:22:38,301 I think you do. 418 00:22:38,369 --> 00:22:41,137 Push that, I tell everyone your little secret. 419 00:22:41,205 --> 00:22:46,342 And I'm guessing you don't want that, do you, Amanda? 420 00:22:50,416 --> 00:22:51,583 So, who told you? 421 00:22:51,650 --> 00:22:54,686 Your little sister, who's also my little sister, 422 00:22:54,753 --> 00:22:57,589 which makes this whole thing a little weird. 423 00:22:57,656 --> 00:22:59,224 I don't have to explain anything to you. 424 00:22:59,291 --> 00:23:00,792 I'm not asking you to. 425 00:23:01,517 --> 00:23:03,485 Oh, you didn't see that coming, did you? 426 00:23:03,553 --> 00:23:05,454 Yeah, I thought about crushing you, 427 00:23:05,521 --> 00:23:07,556 but these days... Not my style. 428 00:23:07,624 --> 00:23:08,957 So why are you here? 429 00:23:09,025 --> 00:23:11,960 Because in this nuclear war you have with my mother, 430 00:23:12,028 --> 00:23:14,830 the blast zone keeps getting bigger and bigger, 431 00:23:14,898 --> 00:23:16,798 and I want no part of it. 432 00:23:16,866 --> 00:23:18,267 So while you're both busy plotting 433 00:23:18,334 --> 00:23:19,701 to make each other's lives hell... 434 00:23:19,769 --> 00:23:20,969 You're wasting my time. 435 00:23:21,037 --> 00:23:22,638 One call to Margaux, and it's over. 436 00:23:22,705 --> 00:23:24,840 - I will break you in half. - No, you won't. 437 00:23:24,908 --> 00:23:27,309 One, there's a security camera. 438 00:23:27,377 --> 00:23:28,443 And two, you've come too far 439 00:23:28,511 --> 00:23:31,079 to throw it all away over me. 440 00:23:31,147 --> 00:23:32,781 So what do you want? 441 00:23:32,849 --> 00:23:35,918 Your assurance that, when this thing 442 00:23:35,985 --> 00:23:39,521 with your dad explodes, none of it lands on me. 443 00:23:39,589 --> 00:23:41,256 And why should I do you any favors? 444 00:23:41,324 --> 00:23:43,825 'Cause I'm trying to separate myself from my family's sins, 445 00:23:43,893 --> 00:23:45,727 and I would think that you of all people 446 00:23:45,795 --> 00:23:48,096 would understand what it means to be defined by them. 447 00:23:48,398 --> 00:23:50,833 So keep you out of it, that's all you want? 448 00:23:50,901 --> 00:23:52,601 - That's all I want. - Done. 449 00:23:52,669 --> 00:23:54,570 You won't even cross my mind. 450 00:24:01,244 --> 00:24:04,280 Well, that's wonderful. 451 00:24:04,347 --> 00:24:06,715 Unbelievable. 452 00:24:08,721 --> 00:24:10,622 Tell me something. How are things with you and Emily? 453 00:24:10,690 --> 00:24:12,758 Last I heard, you were trying to un-complicate. 454 00:24:12,826 --> 00:24:13,959 So what are we, on a sleepover? 455 00:24:14,027 --> 00:24:15,394 Are we gonna do each other's hair next? 456 00:24:15,755 --> 00:24:16,821 Just making conversation. 457 00:24:16,889 --> 00:24:18,189 Unless you want me to give me highlights. 458 00:24:18,257 --> 00:24:19,491 We're working on it. 459 00:24:19,558 --> 00:24:20,825 Well, my two cents... You should stop calling her 460 00:24:20,893 --> 00:24:22,293 during the day... Or at night. 461 00:24:22,361 --> 00:24:24,462 'Cause this last time, I'm pretty sure she hung up on you. 462 00:24:26,665 --> 00:24:28,099 Oof. 463 00:24:28,167 --> 00:24:29,400 I think it's safe to say 464 00:24:29,468 --> 00:24:31,202 somebody's not doing so well in there. 465 00:24:31,270 --> 00:24:33,204 Hello? 466 00:24:33,272 --> 00:24:34,839 Anybody home? 467 00:24:34,907 --> 00:24:37,642 Super's not answering. 468 00:24:37,710 --> 00:24:39,611 Do the honors. 469 00:24:51,257 --> 00:24:53,658 Ohh. I'll call it in. 470 00:24:58,430 --> 00:25:00,498 This is unit 984. 471 00:25:00,566 --> 00:25:02,000 We're on that Maple Street apartment call. 472 00:25:02,067 --> 00:25:03,635 984, go ahead. 473 00:25:03,702 --> 00:25:04,969 Yeah, yeah, we just found a body. 474 00:25:05,037 --> 00:25:06,104 Possible O.D. 475 00:25:06,172 --> 00:25:09,107 All right. 476 00:25:09,645 --> 00:25:12,146 They're sending an M.E. over now. 477 00:25:12,214 --> 00:25:13,781 This guy had the makings 478 00:25:13,849 --> 00:25:15,082 for the world's creepiest scrapbook. 479 00:25:15,150 --> 00:25:16,751 Grayson's arrest was a big story. 480 00:25:16,818 --> 00:25:19,553 Yet somehow we managed to move on. 481 00:25:21,994 --> 00:25:25,529 That's a serrated clip-point knife with a five-inch blade. 482 00:25:27,099 --> 00:25:28,666 Take a wild guess as to which type of knife 483 00:25:28,734 --> 00:25:30,935 is presumed to have killed Conrad Grayson. 484 00:25:39,077 --> 00:25:41,312 I didn't know you were claustrophobic. 485 00:25:41,380 --> 00:25:43,180 I'm not. 486 00:25:47,052 --> 00:25:48,486 - Want some help? - Nope. 487 00:25:48,553 --> 00:25:50,855 Okay, suit yourself. 488 00:25:56,895 --> 00:25:58,195 Well, if I knew you were that flexible, 489 00:25:58,263 --> 00:25:59,764 things might have worked out for us. 490 00:25:59,831 --> 00:26:01,065 Would you stop talking? 491 00:26:01,133 --> 00:26:03,534 Come to think about it, there were multiple ways 492 00:26:03,602 --> 00:26:05,870 you could have infiltrated my family. 493 00:26:05,937 --> 00:26:07,838 But you chose me. Why? 494 00:26:07,906 --> 00:26:10,508 You were expedient. 495 00:26:10,575 --> 00:26:12,610 Nah, there's more to it than that. 496 00:26:12,677 --> 00:26:16,414 You went through great lying lengths to keep me around. 497 00:26:16,481 --> 00:26:19,016 What lies? Oh, that's funny you should ask. 498 00:26:19,084 --> 00:26:20,217 I didn't. 499 00:26:20,285 --> 00:26:21,519 Let's see. 500 00:26:21,586 --> 00:26:24,221 There was the biggest lie of all... Your name. 501 00:26:24,289 --> 00:26:27,091 Then there was the lie about you being pregnant. 502 00:26:27,159 --> 00:26:28,759 I'd call that the runner-up. 503 00:26:29,202 --> 00:26:31,804 And then there were a thousand little lies within that. 504 00:26:31,871 --> 00:26:34,773 For instance, that wine auction 505 00:26:34,841 --> 00:26:37,142 where we had that really awful red. 506 00:26:37,210 --> 00:26:39,478 What was your ulterior motive then? 507 00:26:40,947 --> 00:26:42,047 Hmm. 508 00:26:42,115 --> 00:26:44,116 And here I thought you just wanted me drunk 509 00:26:44,184 --> 00:26:46,518 so you could have your way with me. 510 00:26:46,586 --> 00:26:49,154 Was any of it real? 511 00:26:49,222 --> 00:26:53,492 Nothing comes to mind. 512 00:26:53,560 --> 00:26:56,528 What about when I proposed to you? 513 00:26:56,596 --> 00:26:58,597 Can't tell me that you weren't with me in that moment... 514 00:27:01,367 --> 00:27:02,501 That it wasn't real. 515 00:27:04,037 --> 00:27:06,438 Yeah, that's what I thought. 516 00:27:06,506 --> 00:27:08,674 But then you had to go and dismantle my life. 517 00:27:08,741 --> 00:27:11,210 No, I didn't do that. You did that to yourself. 518 00:27:13,737 --> 00:27:17,140 Maybe there was a time when the feelings were real 519 00:27:17,207 --> 00:27:18,808 and we could have had a real relationship, 520 00:27:18,876 --> 00:27:20,610 but the moment that you aligned yourself with your father, 521 00:27:20,678 --> 00:27:21,644 it was all over. 522 00:27:21,712 --> 00:27:23,780 Now, something real? 523 00:27:23,847 --> 00:27:25,648 That's what you were looking for? 524 00:27:34,358 --> 00:27:37,293 There. That was real. 525 00:27:45,502 --> 00:27:47,270 Margaux, hi. 526 00:27:47,338 --> 00:27:49,906 No, no, I'm just finishing up with a client. 527 00:27:49,974 --> 00:27:51,874 What's up? 528 00:27:53,477 --> 00:27:55,078 Louise tried what? 529 00:28:09,393 --> 00:28:11,327 Excuse me. I'm looking for Crystal. 530 00:28:11,395 --> 00:28:13,429 That's her. 531 00:28:21,776 --> 00:28:23,377 Amanda was the best. 532 00:28:23,445 --> 00:28:24,478 It seemed like her life 533 00:28:24,546 --> 00:28:27,181 was really coming together when she... 534 00:28:27,249 --> 00:28:30,484 We were all devastated. 535 00:28:30,552 --> 00:28:33,020 And you were at Amanda's baby shower? 536 00:28:33,088 --> 00:28:36,657 Amanda had an argument with Victoria Grayson. 537 00:28:36,725 --> 00:28:38,259 Do you know what that was about? 538 00:28:38,326 --> 00:28:41,095 It was just a misunderstanding. They worked it out. 539 00:28:41,162 --> 00:28:43,464 So Victoria didn't push her off the balcony? 540 00:28:43,532 --> 00:28:45,432 Oh, God, no. 541 00:28:45,500 --> 00:28:46,767 Amanda slipped. 542 00:28:46,835 --> 00:28:50,004 Doing what we do, you'd think she'd be better in heels. 543 00:28:51,339 --> 00:28:54,575 You know Mrs. Grayson always looked out for Amanda. 544 00:28:54,643 --> 00:28:56,043 Always? 545 00:28:56,111 --> 00:28:57,845 Before Amanda moved to the Hamptons, 546 00:28:57,913 --> 00:29:00,314 Mrs. Grayson came by a couple times to check on her, 547 00:29:00,382 --> 00:29:03,617 offer money, but Amanda refused to see her. 548 00:29:03,685 --> 00:29:05,553 It's too bad because it was clear 549 00:29:05,620 --> 00:29:07,588 Mrs. Grayson felt a responsibility 550 00:29:07,656 --> 00:29:09,723 to make sure your daughter was okay. 551 00:29:09,791 --> 00:29:12,359 Thank you. 552 00:29:12,427 --> 00:29:14,995 You've been really helpful. 553 00:29:32,080 --> 00:29:33,514 Did he believe you? 554 00:29:33,582 --> 00:29:35,316 Bought every word. 555 00:29:35,383 --> 00:29:37,418 Good girl. 556 00:30:45,892 --> 00:30:47,126 Hello. 557 00:30:47,194 --> 00:30:48,761 So, I just spoke to Margaux. 558 00:30:48,829 --> 00:30:51,063 She said she got locked in the steam room. 559 00:30:51,131 --> 00:30:53,199 Yes, I heard there was an incident. 560 00:30:53,266 --> 00:30:54,800 Poor dear. Is she all right? 561 00:30:54,868 --> 00:30:56,101 She's fine. 562 00:30:56,169 --> 00:30:58,304 Do you have any idea how that could have happened? 563 00:30:58,371 --> 00:31:00,272 Oh, I don't know. Uh... 564 00:31:00,340 --> 00:31:01,640 You don't believe 565 00:31:01,708 --> 00:31:03,275 I had something to do with this, Danny? 566 00:31:05,378 --> 00:31:07,446 How could you think I'd be capable of such an atrocity? 567 00:31:07,514 --> 00:31:09,114 Well, you were the last one in there. 568 00:31:09,452 --> 00:31:12,888 And why on earth would I want to harm you girlfriend? 569 00:31:12,956 --> 00:31:14,590 Well, I could think of a couple ideas. 570 00:31:14,657 --> 00:31:16,225 You don't think I'm jealous, do you? 571 00:31:16,292 --> 00:31:19,428 That I'd do something like this on the account of you? 572 00:31:19,496 --> 00:31:20,963 Well, we did sleep together. 573 00:31:21,030 --> 00:31:22,598 Ah, yes. 574 00:31:22,665 --> 00:31:24,933 Now that you remind me, we did. 575 00:31:25,294 --> 00:31:26,661 I nearly forgot. No offense. 576 00:31:26,729 --> 00:31:30,298 You were much better than I imagined. 577 00:31:30,366 --> 00:31:32,600 Pretty boys, they don't generally try very hard. 578 00:31:32,668 --> 00:31:35,203 Listen, Louise, to be clear, I'm with Margaux. 579 00:31:35,271 --> 00:31:37,605 So if you were trying to get her out of the way... 580 00:31:37,673 --> 00:31:39,340 Okay, now who's being irrational? 581 00:31:39,408 --> 00:31:41,309 Danny, weren't you already with Margaux 582 00:31:41,377 --> 00:31:42,977 when we slept together? 583 00:31:43,045 --> 00:31:46,414 Yes. The point is, I... 584 00:31:46,482 --> 00:31:48,716 Listen, it was a one-time thing, all right? 585 00:31:48,784 --> 00:31:50,585 And it's gonna be kept between us. 586 00:31:50,653 --> 00:31:51,586 Of course, silly. 587 00:31:51,654 --> 00:31:52,754 As I say to everyone, 588 00:31:53,081 --> 00:31:55,315 I am the most discreet person I know. 589 00:31:55,383 --> 00:31:57,084 Oh, got to run now. Toodles. 590 00:31:59,053 --> 00:32:01,121 Men. 591 00:32:01,189 --> 00:32:04,091 Always thinking it's about them. 592 00:32:06,961 --> 00:32:08,695 Mr. Ross, what can I get you? 593 00:32:08,763 --> 00:32:11,865 Gin Martini with a twist. 594 00:32:11,933 --> 00:32:13,934 You know, there's a place right down the road 595 00:32:14,001 --> 00:32:17,904 that makes a Martini that will knock your socks off. 596 00:32:17,972 --> 00:32:19,940 I'm pretty happy here, thanks. 597 00:32:20,477 --> 00:32:22,378 Louise Ellis. 598 00:32:22,446 --> 00:32:25,648 - I'm... - Nolan Ross. I know. I saw you on TV. 599 00:32:25,716 --> 00:32:27,617 - Of course you did. - Here you go, sir. 600 00:32:27,685 --> 00:32:30,019 You got dragged through the mud a bit, huh? 601 00:32:30,087 --> 00:32:32,021 That Margaux LeMarchal, 602 00:32:32,089 --> 00:32:33,957 she didn't do you any favors, did she? 603 00:32:36,293 --> 00:32:38,161 _ 604 00:32:38,229 --> 00:32:39,562 Are all these people tweeting about you? 605 00:32:39,630 --> 00:32:40,663 Oh. 606 00:32:40,731 --> 00:32:43,199 I used to be happy when I was trending. 607 00:32:43,267 --> 00:32:44,634 My brother is in politics, 608 00:32:44,702 --> 00:32:46,836 so he's always dealing with the press. 609 00:32:46,904 --> 00:32:48,738 One day, he's on the front page. 610 00:32:48,806 --> 00:32:50,673 The next, he's yesterday's news. 611 00:32:50,741 --> 00:32:52,442 So don't you worry 612 00:32:52,509 --> 00:32:54,477 your pretty little highlighted head, huh? 613 00:32:54,545 --> 00:32:55,745 'Cause before you know it, 614 00:32:55,813 --> 00:32:57,547 people won't care one bit about you. 615 00:33:00,405 --> 00:33:02,506 Thanks? 616 00:33:04,209 --> 00:33:05,810 Do you want to come out on my yacht? 617 00:33:05,878 --> 00:33:09,747 She loses cell service 100 yards out. 618 00:33:09,815 --> 00:33:12,383 With this storm coming? Are you crazy? 619 00:33:12,451 --> 00:33:14,852 Or we can fly to the Bahamas. 620 00:33:14,920 --> 00:33:17,188 I have a private jet on standby. 621 00:33:17,256 --> 00:33:19,156 So do I. 622 00:33:19,224 --> 00:33:21,425 Well, then buck up, huh? 623 00:33:21,493 --> 00:33:22,894 Because at the end of the day, 624 00:33:22,961 --> 00:33:25,396 you can have something that all these other people can't. 625 00:33:26,086 --> 00:33:29,321 And what's that? 626 00:33:29,389 --> 00:33:32,892 Anything you want. 627 00:33:42,255 --> 00:33:43,355 Great work out there, guys. 628 00:33:43,423 --> 00:33:45,357 - Hey, thanks, man. - Thanks. 629 00:33:45,425 --> 00:33:47,659 So, you think they're gonna bring us in on it? 630 00:33:47,727 --> 00:33:49,327 I don't know. 631 00:33:49,395 --> 00:33:52,130 Dude, crack a smile, all right? 632 00:33:52,198 --> 00:33:54,466 We just caught the biggest break in this case to date. 633 00:33:54,534 --> 00:33:56,635 I don't want to get ahead of ourselves. 634 00:33:56,702 --> 00:33:58,804 It's a lead. It's far from a slam dunk. 635 00:33:58,871 --> 00:34:04,443 Yeah, well, it's the best lead that anyone's had yet so... 636 00:34:04,510 --> 00:34:08,246 I will drink to that. You coming? 637 00:34:08,314 --> 00:34:10,849 I'll be right there. 638 00:34:21,027 --> 00:34:22,627 - This is Emily. - Leave a message. 639 00:34:22,695 --> 00:34:24,930 Hey, it's me. 640 00:34:26,666 --> 00:34:28,600 So here's how my day went... 641 00:34:28,668 --> 00:34:30,735 Ben and I got a call out to an O.D. where we found evidence 642 00:34:30,803 --> 00:34:32,070 that indicates that this might be the guy 643 00:34:32,138 --> 00:34:33,705 who killed Conrad Grayson. 644 00:34:33,773 --> 00:34:35,841 I find the timing of this to be very disconcerting, 645 00:34:35,908 --> 00:34:38,477 especially since it involves a dead body. 646 00:34:38,544 --> 00:34:41,646 We need to talk. 647 00:35:48,298 --> 00:35:52,634 Mr. Ross. It's closing time. 648 00:35:52,702 --> 00:35:55,104 I thought you were open till 11:00. 649 00:35:55,171 --> 00:35:59,708 Well, normally we are, but this weather's turned ugly. 650 00:36:01,745 --> 00:36:06,315 There are power lines down, so we have to close up. 651 00:36:06,382 --> 00:36:09,251 God, I hate it when these storms come through, 652 00:36:09,319 --> 00:36:11,386 threatening everything in their path. 653 00:36:11,454 --> 00:36:14,857 Yeah, seems like you had a rough day. 654 00:36:16,426 --> 00:36:18,093 How much to take this club off your hands? 655 00:36:18,161 --> 00:36:19,661 Ha. 656 00:36:21,164 --> 00:36:22,731 Are you for real? 657 00:36:22,799 --> 00:36:27,803 My last 24 hours have been remarkably awful. 658 00:36:27,871 --> 00:36:29,705 And being here, 659 00:36:29,773 --> 00:36:32,608 it's the most I've felt at peace in a long time. 660 00:36:32,675 --> 00:36:36,678 Now, I know you were trying to sell this place last year. 661 00:36:36,746 --> 00:36:39,047 How about I offer a million above asking? 662 00:36:39,115 --> 00:36:41,583 What's the catch? 663 00:36:41,651 --> 00:36:43,919 Well, you have to let me keep drinking. 664 00:36:46,122 --> 00:36:49,691 Why, you can stay as long as you like. 665 00:36:49,759 --> 00:36:51,360 Just lock up when you leave. 666 00:36:51,427 --> 00:36:55,264 Um, or don't. It's your place now. 667 00:37:35,822 --> 00:37:38,991 Where have you been? I was worried about you. 668 00:37:40,627 --> 00:37:42,361 I, uh... 669 00:37:42,428 --> 00:37:45,164 I went to that place that Amanda used to work. 670 00:37:47,267 --> 00:37:49,034 Why didn't you tell me that you tried reaching out to her? 671 00:37:49,102 --> 00:37:50,836 Because I failed. 672 00:37:50,904 --> 00:37:53,505 And no matter what I tried, 673 00:37:53,573 --> 00:37:56,275 she refused to accept my help. 674 00:37:56,342 --> 00:37:59,745 I couldn't save her in the end, so it doesn't matter. 675 00:38:03,983 --> 00:38:05,350 It matters to me. 676 00:38:07,187 --> 00:38:09,121 I'm so sorry I ever doubted your loyalty. 677 00:38:15,995 --> 00:38:20,032 David. David. 678 00:38:32,578 --> 00:38:34,037 Daddy, what are you doing? 679 00:38:34,061 --> 00:38:36,022 Right now it all looks really bad, right? 680 00:38:36,045 --> 00:38:36,949 Yeah. 681 00:38:36,973 --> 00:38:41,240 But you and I, we can fix any problem. 682 00:38:42,579 --> 00:38:44,945 When this is done, it's gonna be a reminder 683 00:38:44,968 --> 00:38:48,186 that no mistake is ever gonna break us apart. 684 00:38:49,289 --> 00:38:53,632 As long as you never forget I love you. 685 00:39:03,032 --> 00:39:05,099 - Here. - She denied it. 686 00:39:05,123 --> 00:39:07,036 Completely. 687 00:39:07,060 --> 00:39:10,815 And how did she react to when you quit? 688 00:39:10,883 --> 00:39:13,118 Uh, well, for now, 689 00:39:13,185 --> 00:39:15,057 I think it's best to keep her as a client. 690 00:39:15,080 --> 00:39:17,449 - The woman tried to kill me. - We don't know that. 691 00:39:17,473 --> 00:39:20,759 - Oh, I am sure that she... - Let's just say it's true. 692 00:39:20,826 --> 00:39:23,563 And if I drop Louise, it could provoke her. 693 00:39:23,587 --> 00:39:26,598 That might put you at risk. You don't want that. 694 00:39:29,135 --> 00:39:31,069 So, what is it? 695 00:39:31,137 --> 00:39:32,588 What's what? 696 00:39:32,612 --> 00:39:36,441 The leverage Louise has over you. 697 00:39:36,509 --> 00:39:39,010 There must be something. 698 00:39:39,078 --> 00:39:41,112 What are you talking about? 699 00:39:43,282 --> 00:39:45,884 You slept with her. 700 00:39:45,951 --> 00:39:48,920 Oh, don't be ridiculous. Why would I sleep with her? 701 00:39:50,890 --> 00:39:52,390 Incroyable. 702 00:40:00,900 --> 00:40:04,135 Thank you. 703 00:40:08,340 --> 00:40:10,642 Are these the earrings I got you? 704 00:40:10,710 --> 00:40:12,343 Mm. 705 00:40:17,283 --> 00:40:19,284 I love them. 706 00:40:19,351 --> 00:40:21,119 I kept them all these years, 707 00:40:21,187 --> 00:40:23,254 unaware that one day I'd get to wear them for you. 708 00:40:23,322 --> 00:40:25,490 I thought you lost everything. 709 00:40:25,558 --> 00:40:27,459 Well, I had faith 710 00:40:27,526 --> 00:40:29,761 that I would find the things that mattered most. 711 00:40:34,233 --> 00:40:35,600 Victoria, get the hell out. 712 00:40:35,668 --> 00:40:37,268 What are you doing? 713 00:40:37,336 --> 00:40:38,636 I'm not going anywhere. 714 00:40:38,704 --> 00:40:40,972 Victoria, please. It's okay. 715 00:40:41,040 --> 00:40:43,641 You were right there. 716 00:40:43,709 --> 00:40:45,443 What are you talking about? 717 00:40:45,511 --> 00:40:47,112 If you had come for her, I would have known. 718 00:40:47,179 --> 00:40:48,880 I would have known! 719 00:40:55,020 --> 00:40:57,520 You could have come for me, but you didn't. 720 00:40:58,057 --> 00:41:00,358 You taught me to be strong and brave, 721 00:41:00,426 --> 00:41:02,527 but you're a coward. 722 00:41:02,595 --> 00:41:04,496 You could have come for me! 723 00:41:06,065 --> 00:41:08,500 Let go of me! 724 00:41:14,306 --> 00:41:17,776 Amanda. It's you. 725 00:41:44,136 --> 00:41:47,694 Sync, corrected by icephoenix www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 53055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.