All language subtitles for Revenge - 4x06 - Damage.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,820 --> 00:00:04,133 Previously on Revenge... 2 00:00:04,145 --> 00:00:05,801 David! 3 00:00:05,824 --> 00:00:07,585 So you never looked at Porter for the murder, huh? 4 00:00:07,604 --> 00:00:09,805 He was in with Reyes and me when Grayson got whacked. 5 00:00:09,828 --> 00:00:11,872 I knew you'd have questions about Amanda. 6 00:00:11,895 --> 00:00:13,959 - Did you give her the money? - I gave her everything. 7 00:00:13,977 --> 00:00:15,403 I want to do something for David... 8 00:00:15,411 --> 00:00:17,111 Something that might give you 9 00:00:17,135 --> 00:00:18,413 a way around Victoria's media blackout. 10 00:00:18,438 --> 00:00:19,741 I have found a way 11 00:00:19,765 --> 00:00:21,655 to put your father's scandal behind you. 12 00:00:21,679 --> 00:00:22,900 That's the deed to your beach house. 13 00:00:22,919 --> 00:00:25,220 - What are you doing? - Atoning for my father's sins. 14 00:00:25,243 --> 00:00:27,239 Give me exclusive rights to David's story. 15 00:00:27,257 --> 00:00:30,092 Provided you give us final approval on all stories. 16 00:00:30,106 --> 00:00:31,493 For a minute, I thought I could be 17 00:00:31,515 --> 00:00:32,995 the guy I was with you yesterday, but... 18 00:00:33,018 --> 00:00:35,300 We keep things strictly professional. 19 00:00:35,324 --> 00:00:36,934 Please connect me to Page Six. 20 00:00:36,952 --> 00:00:39,034 I have a story about Daniel Grayson. 21 00:00:39,059 --> 00:00:41,583 Never thought I'd be going home with Charlotte Grayson. 22 00:00:41,590 --> 00:00:43,956 - It's "Clarke." - My mistake. 23 00:00:43,980 --> 00:00:46,305 - When are you gonna tell him? - When he's ready. 24 00:01:10,838 --> 00:01:14,138 - Daddy! - Hey! 25 00:01:14,161 --> 00:01:16,212 Oh, look what you found. 26 00:01:16,236 --> 00:01:17,586 But he's missing an arm. 27 00:01:17,609 --> 00:01:19,410 Yeah, but he's got four more. 28 00:01:19,433 --> 00:01:21,283 You know what's cool? He's gonna grow that one back. 29 00:01:21,307 --> 00:01:23,291 But first, he has to go back home. 30 00:01:26,374 --> 00:01:28,047 Hey! I wanted to watch it grow! 31 00:01:28,070 --> 00:01:30,389 Oh, yeah, but that takes a long time 32 00:01:30,413 --> 00:01:32,554 and a lot of saltwater. 33 00:01:32,573 --> 00:01:34,650 Okay, that's it. Come on! 34 00:01:34,673 --> 00:01:36,306 Aah! 35 00:01:58,468 --> 00:02:00,215 Good morning. 36 00:02:10,891 --> 00:02:12,094 Vince? 37 00:02:14,343 --> 00:02:15,622 There you are. 38 00:02:15,646 --> 00:02:17,431 Hey, where's all my stuff? 39 00:02:18,379 --> 00:02:19,729 Make yourself comfortable. 40 00:02:19,753 --> 00:02:21,819 No, I... I got to get home. 41 00:02:23,877 --> 00:02:28,562 I know this must be confusing, especially after last night. 42 00:02:28,585 --> 00:02:30,893 I usually don't sleep with the bait, 43 00:02:30,917 --> 00:02:32,784 but... How could I resist? 44 00:02:32,807 --> 00:02:35,249 The bait? Bait for what? 45 00:02:35,270 --> 00:02:38,587 A fish I've been after for a very long time. 46 00:02:42,805 --> 00:02:46,293 Good morning. 47 00:02:46,316 --> 00:02:50,068 I bet the ocean is happy to have you back in her arms. 48 00:02:50,092 --> 00:02:52,067 - You got my message. - Mm-hmm. 49 00:02:55,910 --> 00:02:57,456 How was your first night here? 50 00:02:57,480 --> 00:03:00,180 Surreal. 51 00:03:00,200 --> 00:03:04,084 Almost like nothing had changed. 52 00:03:05,740 --> 00:03:07,646 You know, after your arrest, 53 00:03:07,653 --> 00:03:09,497 I held on to this place for years. 54 00:03:09,516 --> 00:03:12,432 I used to come and stay here for hours 55 00:03:12,452 --> 00:03:14,820 and imagine myself here with you. 56 00:03:18,577 --> 00:03:20,446 I always was too sentimental. 57 00:03:26,223 --> 00:03:28,748 I've arranged for the tailor to come for a fitting later. 58 00:03:28,760 --> 00:03:30,755 TV crew comes at 4:00. 59 00:03:30,779 --> 00:03:32,740 Can't believe you set this up so quickly. 60 00:03:32,764 --> 00:03:35,752 Well, Margaux is a very close friend. 61 00:03:35,775 --> 00:03:38,086 You can't underestimate the hunger of the audience 62 00:03:38,104 --> 00:03:39,490 to know your story. 63 00:03:41,721 --> 00:03:43,672 David. 64 00:03:43,697 --> 00:03:45,198 Are you sure you want to tell it? 65 00:03:45,204 --> 00:03:46,789 Yeah. 66 00:03:46,807 --> 00:03:48,533 I need to set the record straight. 67 00:03:48,557 --> 00:03:50,551 There's people out there that still think I'm a terrorist. 68 00:03:50,575 --> 00:03:51,425 Right. 69 00:03:51,444 --> 00:03:53,594 They need to see that I was a victim, 70 00:03:53,616 --> 00:03:54,829 that I was betrayed. 71 00:03:58,152 --> 00:03:59,327 Yeah. 72 00:03:59,349 --> 00:04:01,502 Well, maybe we should go over some talking points. 73 00:04:01,526 --> 00:04:03,297 There will be millions watching, and... 74 00:04:03,317 --> 00:04:06,464 Well, that's the good thing about the truth... 75 00:04:06,487 --> 00:04:08,236 You don't need talking points. 76 00:04:10,317 --> 00:04:12,673 I'll see you tonight. 77 00:04:19,580 --> 00:04:21,130 Hacking into the FBI 78 00:04:21,154 --> 00:04:25,088 should get harder as I get older, but... Nope. 79 00:04:25,112 --> 00:04:27,342 Wham, bam, thanks, Uncle Sam. 80 00:04:27,361 --> 00:04:30,103 Would you do if your bestie wasn't a keyboard cowboy, 81 00:04:30,127 --> 00:04:33,479 besides, well, actually talk to your father? 82 00:04:33,490 --> 00:04:35,217 I told you, I'm giving him space. 83 00:04:35,240 --> 00:04:38,368 And downloading his confidential psychiatric assessment 84 00:04:38,379 --> 00:04:40,763 isn't an invasion of said space? 85 00:04:40,786 --> 00:04:42,597 I want to help him, and in order to do that, 86 00:04:42,609 --> 00:04:45,051 I need to know what he's been through. 87 00:04:46,178 --> 00:04:48,397 You should have seen his wounds, Nolan. 88 00:04:49,660 --> 00:04:51,785 You mean these? 89 00:04:51,797 --> 00:04:54,725 It says these bastards whipped him with chains. 90 00:04:54,748 --> 00:04:55,745 Let's see the interview. 91 00:04:55,757 --> 00:04:57,248 I can barely stomach this, Ems. 92 00:04:57,272 --> 00:04:58,763 I don't think we should watch this video. 93 00:04:58,787 --> 00:05:00,665 No, I need to know what happened. 94 00:05:00,689 --> 00:05:02,426 And I want to hear it from him. 95 00:05:04,329 --> 00:05:06,787 Well, then, let it play. 96 00:05:06,810 --> 00:05:08,182 Please. 97 00:05:08,206 --> 00:05:11,276 You can't do this to me. I'm only 19. 98 00:05:11,294 --> 00:05:13,343 I'm just starting my life. 99 00:05:13,366 --> 00:05:15,723 I just got my father back. 100 00:05:15,735 --> 00:05:17,261 Please. 101 00:05:17,280 --> 00:05:19,393 I know what you're trying to do here... 102 00:05:19,417 --> 00:05:22,229 Spout off a bunch of personal details, 103 00:05:22,252 --> 00:05:24,824 make yourself seem like a real person. 104 00:05:26,556 --> 00:05:28,475 It's not gonna work. 105 00:05:41,842 --> 00:05:43,558 Where was this enthusiasm last night? 106 00:05:43,575 --> 00:05:45,477 Go ahead, kid. 107 00:05:45,495 --> 00:05:47,229 Let's see if you can get it. 108 00:05:47,254 --> 00:05:48,597 Aah! 109 00:05:54,804 --> 00:05:55,937 Bitch! 110 00:05:56,906 --> 00:05:59,038 Aah! Aah! 111 00:06:13,544 --> 00:06:15,957 Oh, my God. 112 00:06:17,693 --> 00:06:22,297 Sync, corrected by icephoenix www.addic7ed.com 113 00:06:27,984 --> 00:06:29,440 While you were incarcerated, 114 00:06:29,464 --> 00:06:32,433 Would you say your primary emotion was fear? 115 00:06:32,456 --> 00:06:34,472 Anger? Helplessness? 116 00:06:34,494 --> 00:06:37,807 Uh, fear, at first... 117 00:06:37,831 --> 00:06:40,566 That I wouldn't see the sun again or... 118 00:06:40,585 --> 00:06:42,597 That I wouldn't be able to survive the torture. 119 00:06:42,621 --> 00:06:44,981 Then, over time, I would stop feeling. 120 00:06:45,004 --> 00:06:47,074 And now, since you've been out? 121 00:06:48,213 --> 00:06:53,156 I know that I'm supposed to feel relieved and thankful. 122 00:06:53,180 --> 00:06:55,123 But, um, I don't. 123 00:06:55,146 --> 00:06:58,833 I feel more alone out here than I ever felt in there. 124 00:06:58,856 --> 00:07:00,216 Have you found yourself 125 00:07:00,240 --> 00:07:03,021 prone to mood swings, violent impulses? 126 00:07:06,592 --> 00:07:08,905 Thank you for your time. We're done. 127 00:07:11,827 --> 00:07:14,340 So, what was his diagnosis? 128 00:07:14,364 --> 00:07:17,281 Um... Complex PTSD. 129 00:07:17,299 --> 00:07:19,131 "Psychological fragmentation, 130 00:07:19,150 --> 00:07:22,254 a loss of a sense of safety and trust." 131 00:07:22,278 --> 00:07:24,321 What else does it say? 132 00:07:24,335 --> 00:07:26,469 What else are you looking for? 133 00:07:26,493 --> 00:07:28,686 I just feel like there's more to the story. 134 00:07:28,709 --> 00:07:29,825 It's all right here. 135 00:07:29,846 --> 00:07:32,131 FBI tends to be pretty thorough. 136 00:07:32,143 --> 00:07:34,937 I don't know. It's just... 137 00:07:34,961 --> 00:07:37,367 It's a gut instinct, Nolan. I can't explain it. 138 00:07:37,379 --> 00:07:39,387 Well, maybe his interview tonight will. 139 00:07:39,410 --> 00:07:40,704 If he's hiding something from the FBI, 140 00:07:40,717 --> 00:07:42,356 he's not gonna announce it to the whole world 141 00:07:42,380 --> 00:07:44,908 on live television. 142 00:07:44,922 --> 00:07:50,029 Ems, I respect your instinct, 143 00:07:50,053 --> 00:07:52,721 but I think you're looking for an easier answer. 144 00:07:52,745 --> 00:07:55,219 'Cause the truth is anything but. 145 00:07:56,960 --> 00:07:58,343 It's hard to accept that this happened 146 00:07:58,356 --> 00:08:00,257 to someone that we love. 147 00:08:01,995 --> 00:08:03,192 But it did. 148 00:08:06,606 --> 00:08:09,166 So, I assume you saw Page Six. 149 00:08:09,190 --> 00:08:10,467 Oh, no. What have I done now? 150 00:08:11,617 --> 00:08:15,343 They ran a story on you and one Miss Louise Ellis. 151 00:08:15,366 --> 00:08:16,321 They ran a what? 152 00:08:16,341 --> 00:08:18,729 Quite the little sexpot, isn't she? 153 00:08:18,743 --> 00:08:21,751 - Oh, God. - No, it's good news. 154 00:08:21,765 --> 00:08:23,269 "Louise Ellis lands in New York 155 00:08:23,293 --> 00:08:27,050 and hires Daniel Grayson to manage her millions." 156 00:08:27,062 --> 00:08:29,644 Seems like you're back in the game, big boy. 157 00:08:31,816 --> 00:08:33,790 How's, uh, how's the interview coming together? 158 00:08:33,812 --> 00:08:34,646 Rapidly. 159 00:08:34,670 --> 00:08:37,461 I have one last call to make to our station director in Tokyo, 160 00:08:37,476 --> 00:08:39,387 and then I can finally catch my breath. 161 00:08:39,411 --> 00:08:42,252 - Join me for some tennis later? - No, I can't. 162 00:08:42,276 --> 00:08:44,975 A realtor's showing me some office spaces. 163 00:08:44,999 --> 00:08:47,112 Thanks to your beach-house P.R. stunt, 164 00:08:47,136 --> 00:08:49,097 my phone's been ringing off the hook. 165 00:08:49,120 --> 00:08:52,095 When it rains. À bientôt. 166 00:08:52,119 --> 00:08:53,343 Ciao. 167 00:08:54,953 --> 00:08:57,254 Was that Margaux? 168 00:08:57,278 --> 00:09:00,295 Oh, my God. How the hell did you get in here? 169 00:09:00,319 --> 00:09:01,516 I'm your mother... 170 00:09:01,540 --> 00:09:05,547 A fact that you don't respect, but your doorman does. 171 00:09:05,570 --> 00:09:07,992 I was hoping to catch Margaux here. 172 00:09:08,016 --> 00:09:08,849 It's urgent. 173 00:09:08,873 --> 00:09:11,680 So is your boyfriend's interview that she's busy setting up. 174 00:09:11,696 --> 00:09:14,946 Yes, well, it's related. 175 00:09:14,965 --> 00:09:16,867 I'm worried. 176 00:09:16,890 --> 00:09:19,503 David has been acting very strange with me lately, 177 00:09:19,526 --> 00:09:20,938 and I... 178 00:09:21,851 --> 00:09:23,507 What is this? 179 00:09:23,524 --> 00:09:26,225 _ 180 00:09:27,977 --> 00:09:29,762 What are you doing with Louise Ellis? 181 00:09:29,785 --> 00:09:31,241 What's it to you? 182 00:09:31,265 --> 00:09:34,154 This girl is mentally imbalanced. 183 00:09:34,177 --> 00:09:37,500 - So she's a friend of yours. - I am serious, Daniel. 184 00:09:41,122 --> 00:09:42,965 When I disappeared after Pascal's death, 185 00:09:42,989 --> 00:09:45,936 I'd fallen apart, and I needed help, 186 00:09:45,959 --> 00:09:48,605 so I checked in to a psychiatric hospital. 187 00:09:50,671 --> 00:09:54,229 Whoa. Hold on a second. 188 00:09:54,252 --> 00:09:57,786 That's where you were all that time? 189 00:09:57,810 --> 00:09:59,630 Why didn't you tell me? 190 00:09:59,653 --> 00:10:01,985 I couldn't bear for you to see my life in shambles. 191 00:10:03,520 --> 00:10:06,453 In there, Louise was my roommate. 192 00:10:06,477 --> 00:10:07,991 And now that she's hired you, 193 00:10:08,006 --> 00:10:10,466 I'm highly suspect of her intentions. 194 00:10:10,490 --> 00:10:12,121 Look, even if Louise isn't stable, 195 00:10:12,145 --> 00:10:13,967 her bank accounts certainly are. 196 00:10:13,990 --> 00:10:16,157 Believe me. I can handle her. 197 00:10:16,181 --> 00:10:19,316 You once said the exact same thing about Emily Thorne. 198 00:10:41,749 --> 00:10:44,368 _ 199 00:10:46,352 --> 00:10:48,970 _ 200 00:10:48,994 --> 00:10:51,483 Oh my God. 201 00:10:52,899 --> 00:10:55,113 I hate to end on a low note, 202 00:10:55,130 --> 00:10:58,987 but for those who knew former officer Jim Mostrowski, 203 00:10:59,011 --> 00:11:00,843 just got news he passed away. 204 00:11:00,853 --> 00:11:02,252 Heart attack. 205 00:11:02,275 --> 00:11:03,907 There is a wake at his house tonight. 206 00:11:03,918 --> 00:11:06,537 You stop by if you can to pay your respects. 207 00:11:06,560 --> 00:11:08,860 That's it. Stay safe. 208 00:11:10,984 --> 00:11:13,235 - Ready when you are. - Yeah, give me a sec. 209 00:11:14,069 --> 00:11:16,091 Hey, Willard, hold up. 210 00:11:16,116 --> 00:11:17,780 That's the same Mostrowski that moved up 211 00:11:17,803 --> 00:11:19,889 to Fulton Correctional, isn't it? 212 00:11:19,913 --> 00:11:21,557 Is anyone looking into his death? 213 00:11:21,580 --> 00:11:22,543 Considering... 214 00:11:22,566 --> 00:11:23,864 Is this going where I think it's going? 215 00:11:23,887 --> 00:11:25,974 No, I'm just saying, according to that case file, 216 00:11:25,986 --> 00:11:27,772 Mostrowski beat up Conrad Grayson 217 00:11:27,794 --> 00:11:29,048 right before Grayson was murdered. 218 00:11:29,062 --> 00:11:30,492 The chief told you to drop this. 219 00:11:30,516 --> 00:11:31,596 Besides, Mo was cleared. 220 00:11:31,619 --> 00:11:32,777 Yeah, but now that he's showing up dead... 221 00:11:32,801 --> 00:11:34,527 Yeah, from a heart attack. 222 00:11:34,534 --> 00:11:36,218 Watch your partner, Porter. 223 00:11:36,241 --> 00:11:38,882 Last week, he'd have given his left nut to pin this on you. 224 00:11:50,136 --> 00:11:51,933 Jack, wait up! 225 00:11:51,952 --> 00:11:53,061 Porter, I know you're pissed. 226 00:11:53,086 --> 00:11:54,186 Just give me a second to explain. 227 00:11:54,211 --> 00:11:55,468 What the hell is wrong with you? 228 00:11:55,489 --> 00:11:57,050 When did you start telling everyone at the station 229 00:11:57,073 --> 00:11:58,740 you thought I was a murderer? 230 00:11:58,759 --> 00:12:01,338 You're unbelievable. 231 00:12:01,362 --> 00:12:02,240 Look, come on. 232 00:12:02,252 --> 00:12:04,230 I dropped it soon as I found out that you had an alibi. 233 00:12:04,253 --> 00:12:06,413 Oh, okay. Well, that makes me feel better. 234 00:12:06,437 --> 00:12:07,475 Look, all I've ever wanted 235 00:12:07,498 --> 00:12:08,782 was to become a detective, all right? 236 00:12:08,790 --> 00:12:11,690 Solving a cold case like this... That would do that for me. 237 00:12:11,713 --> 00:12:14,084 Do you really want to make your career this way? 238 00:12:14,096 --> 00:12:15,928 Whoever killed Conrad deserves a medal. 239 00:12:15,951 --> 00:12:17,976 And you wonder why I suspected you. 240 00:12:18,000 --> 00:12:19,138 Come on. 241 00:12:19,161 --> 00:12:21,253 After everything you said he did to you, right... 242 00:12:21,276 --> 00:12:23,202 Your wife, your brother... 243 00:12:23,225 --> 00:12:24,718 You telling me the thought of killing that bastard 244 00:12:24,742 --> 00:12:27,020 never crossed your mind? 245 00:12:27,043 --> 00:12:29,407 Even if it had, that's not the point. 246 00:12:29,430 --> 00:12:32,081 You're a beat cop. You're not a detective. 247 00:12:32,104 --> 00:12:33,350 And the chief told you to drop this, 248 00:12:33,371 --> 00:12:36,157 so if you don't, it reflects badly on me, your partner. 249 00:12:36,180 --> 00:12:39,256 So stop being a pain in the ass and find a new hobby 250 00:12:39,277 --> 00:12:41,464 before you screw this job up for both of us. 251 00:12:56,611 --> 00:12:58,150 Where is he? 252 00:13:04,389 --> 00:13:07,008 His neck's broken. 253 00:13:07,019 --> 00:13:08,957 Why didn't you call the police? 254 00:13:08,980 --> 00:13:11,620 I was going to. I was... I was dialing them, 255 00:13:11,639 --> 00:13:14,457 but then I... I didn't know what to make of all this. 256 00:13:16,680 --> 00:13:18,664 He called me "bait." 257 00:13:18,688 --> 00:13:20,061 He was using me to get to our father. 258 00:13:20,085 --> 00:13:21,517 But why? 259 00:13:21,541 --> 00:13:23,299 Why would anyone want to hurt him? 260 00:13:27,742 --> 00:13:31,276 Same make and model that tried to run down David the other day. 261 00:13:35,323 --> 00:13:37,810 Oh, God. I should have just called the police. 262 00:13:37,822 --> 00:13:38,877 But I called you as a last resort, 263 00:13:38,901 --> 00:13:40,905 but he's our dad, 264 00:13:40,929 --> 00:13:43,140 and I thought after everything you'd done to me, to our family, 265 00:13:43,164 --> 00:13:44,437 I thought maybe you could help. 266 00:13:44,461 --> 00:13:46,281 Based on this file, it looks he was one 267 00:13:46,305 --> 00:13:47,890 of the remaining Flight 197 fanatics 268 00:13:47,905 --> 00:13:49,957 who still doubted David's innocence. 269 00:13:49,980 --> 00:13:52,142 This guy deserved what he got. 270 00:13:52,166 --> 00:13:53,774 What drugs were you doing? 271 00:13:53,798 --> 00:13:56,295 We were just drinking, maybe doing a little coke. 272 00:13:56,319 --> 00:13:57,959 He offered me heroin, but I don't... 273 00:13:57,982 --> 00:14:00,754 Perfect. We're gonna need it. 274 00:14:16,982 --> 00:14:19,751 I don't think I will ever get used to seeing you at my door. 275 00:14:21,369 --> 00:14:23,400 - Uh, come in. - Thank you. 276 00:14:25,743 --> 00:14:27,575 You know, I've been thinking about what you told me... 277 00:14:27,599 --> 00:14:30,358 That I shouldn't be so quick to trust just anyone. 278 00:14:30,370 --> 00:14:31,976 You meant Victoria, right? 279 00:14:32,998 --> 00:14:34,929 I know how you feel about the Graysons, 280 00:14:34,952 --> 00:14:37,148 how you've always felt. 281 00:14:37,172 --> 00:14:40,161 And now I know now what they did to you and your company. 282 00:14:40,184 --> 00:14:41,891 I wish could have been there for you, Nolan, 283 00:14:41,915 --> 00:14:44,380 the way you've always been there for me. 284 00:14:44,404 --> 00:14:46,658 Which is why, if you can, I would... 285 00:14:46,681 --> 00:14:49,499 I would like it if you came to the interview tonight. 286 00:14:49,522 --> 00:14:52,963 I need someone on my side in case I get cornered. 287 00:14:53,888 --> 00:14:55,752 Then I'll be there. 288 00:14:56,913 --> 00:14:58,698 I'm proud of you, Nolan. 289 00:14:58,721 --> 00:15:01,882 All your hard work... It's paid off in spades. 290 00:15:01,906 --> 00:15:05,287 I wouldn't have any of this 291 00:15:05,298 --> 00:15:08,365 if you hadn't believed in me way back when. 292 00:15:09,496 --> 00:15:11,401 But I did. 293 00:15:33,886 --> 00:15:35,812 Victoria? 294 00:15:35,824 --> 00:15:37,832 Oh, thanks so much for reaching out to me. 295 00:15:37,855 --> 00:15:39,240 Oh! 296 00:15:39,249 --> 00:15:41,266 I read the blurb in Page Six. 297 00:15:41,289 --> 00:15:43,949 How exciting... You and my son working together. 298 00:15:43,972 --> 00:15:45,722 I did it for you, you know. 299 00:15:45,745 --> 00:15:49,259 I knew Daniel needed business, 300 00:15:49,283 --> 00:15:50,927 and, well, I just wanted to repay you 301 00:15:50,950 --> 00:15:53,313 for the kindness you showed me at Claremont. 302 00:15:53,325 --> 00:15:56,566 Now, I know our time there was brief, 303 00:15:56,589 --> 00:16:00,700 but, well, life is just a series of moments. 304 00:16:00,712 --> 00:16:03,392 I was about to say the very same thing. 305 00:16:03,415 --> 00:16:06,703 Oh, Louise, I'm so happy we met. 306 00:16:06,726 --> 00:16:11,477 You've been a better child to me than my own blood, Louise. 307 00:16:11,501 --> 00:16:13,473 My own blood. 308 00:16:26,396 --> 00:16:27,848 Victoria. 309 00:16:27,870 --> 00:16:30,922 Thank you so much for reaching out to me. 310 00:16:30,946 --> 00:16:33,106 Please. 311 00:16:33,130 --> 00:16:34,797 Ms. Grayson, your table is ready. 312 00:16:34,809 --> 00:16:36,770 How perfect. I'm famished. 313 00:16:36,793 --> 00:16:39,329 Actually, my lunch date is with someone else. 314 00:16:39,353 --> 00:16:42,605 I'm rather short on time, but we're overdue for a chat. 315 00:16:45,418 --> 00:16:47,790 I hear you'll be working with my son. 316 00:16:47,802 --> 00:16:50,095 Now, of all the financial advisers in Manhattan, 317 00:16:50,119 --> 00:16:52,347 how did that happen? 318 00:16:52,370 --> 00:16:54,659 Well, it was practically your idea. 319 00:16:54,683 --> 00:16:56,733 I never mentioned Daniel to you. 320 00:16:56,757 --> 00:16:58,357 Well, no, but you did say 321 00:16:58,381 --> 00:17:00,254 your family was struggling with finances. 322 00:17:00,277 --> 00:17:02,221 If this is because I left you at Claremont... 323 00:17:02,245 --> 00:17:04,194 Victoria, I told you. 324 00:17:04,218 --> 00:17:05,591 I don't blame you for that. 325 00:17:05,615 --> 00:17:07,710 I simply just want to repay the kindness 326 00:17:07,734 --> 00:17:10,088 you showed me in there. 327 00:17:10,111 --> 00:17:13,211 You were like a mother to me. 328 00:17:13,234 --> 00:17:16,063 We were roommates for a day. 329 00:17:16,087 --> 00:17:19,140 Well, sure, but... 330 00:17:19,163 --> 00:17:21,668 Life is just a series of moments. 331 00:17:23,580 --> 00:17:25,658 Whatever does that mean? 332 00:17:25,682 --> 00:17:28,018 Louise, I don't wish to sound ungrateful, 333 00:17:28,042 --> 00:17:29,706 but if your intentions toward my son 334 00:17:29,729 --> 00:17:31,950 are anything other than honest, 335 00:17:31,973 --> 00:17:34,490 well, I'm sure you know how terrifying 336 00:17:34,513 --> 00:17:36,591 a mother's love for her children can be. 337 00:17:38,576 --> 00:17:40,032 Do I ever. 338 00:17:42,435 --> 00:17:44,771 Victoria, wait. 339 00:17:44,795 --> 00:17:47,460 When can we see each other again? 340 00:17:47,483 --> 00:17:49,764 I don't think that's a good idea. 341 00:18:06,758 --> 00:18:07,675 And what's this? 342 00:18:07,699 --> 00:18:10,763 It's a list of questions for the interviewer to ask. 343 00:18:10,787 --> 00:18:13,212 Oh, my news division has already handled this. 344 00:18:13,235 --> 00:18:16,021 Then I need your assurance that if anything goes wrong, 345 00:18:16,030 --> 00:18:18,813 you'll cut the live feed. 346 00:18:18,836 --> 00:18:23,325 And what exactly do you expect to go wrong, Victoria? 347 00:18:23,348 --> 00:18:28,029 Or do we have an even bigger story than I thought? 348 00:18:28,052 --> 00:18:30,102 Listen, I'm happy for you to be there, 349 00:18:30,113 --> 00:18:33,624 but I won't tolerate any interference. 350 00:18:33,648 --> 00:18:36,297 I'm planning to tell Nolan Ross the same. 351 00:18:37,048 --> 00:18:38,880 What does Nolan have to do with this? 352 00:18:38,904 --> 00:18:41,452 David requested his presence. 353 00:18:44,418 --> 00:18:45,675 Let's go through this again. 354 00:18:45,687 --> 00:18:46,622 He shot up. 355 00:18:46,646 --> 00:18:48,678 Shortly after realizing he took too much, 356 00:18:48,690 --> 00:18:52,185 he stumbled over here in an attempt to call 911. 357 00:18:52,209 --> 00:18:54,566 Before he could, he collapsed, 358 00:18:54,578 --> 00:18:56,386 breaking his neck when he fell. 359 00:18:56,410 --> 00:18:58,018 Am I missing anything? 360 00:18:58,042 --> 00:18:59,762 I cut him with the bottle. 361 00:18:59,783 --> 00:19:00,548 No. 362 00:19:00,572 --> 00:19:03,601 When he fell, he swiped the counter. 363 00:19:03,625 --> 00:19:07,833 Bottle broke. Cut his hand. 364 00:19:09,418 --> 00:19:11,781 I can't imagine what it's like being you. 365 00:19:11,795 --> 00:19:13,627 I mean, I know this was all my fault, 366 00:19:13,651 --> 00:19:14,697 but it was just a mistake. 367 00:19:14,709 --> 00:19:16,298 I'm not a cold-blooded killer. 368 00:19:16,318 --> 00:19:19,007 I've never killed anyone, Charlotte. 369 00:19:19,030 --> 00:19:22,149 I know you hate me for the things that I've done, 370 00:19:22,173 --> 00:19:24,510 but I've never done that. 371 00:19:24,534 --> 00:19:28,434 Sadly, erasing every trace of myself is my expertise. 372 00:19:28,458 --> 00:19:29,823 As your mother pointed out, 373 00:19:29,847 --> 00:19:31,197 it's something I've done all too well, 374 00:19:31,221 --> 00:19:34,356 which is why I can't see our father yet. 375 00:19:36,622 --> 00:19:39,425 I think you're just ashamed. 376 00:19:39,448 --> 00:19:42,020 God forbid he sees what you've become. 377 00:19:44,537 --> 00:19:45,746 You know, for a while now, 378 00:19:45,770 --> 00:19:47,532 I've given you the benefit of the doubt 379 00:19:47,546 --> 00:19:49,307 because your parents did you no favors 380 00:19:49,329 --> 00:19:51,934 by protecting you with lies. 381 00:19:51,945 --> 00:19:54,646 But you're too old for excuses, Charlotte. 382 00:19:54,669 --> 00:19:56,569 It's time you own your bad choices. 383 00:19:56,584 --> 00:19:59,335 That could easily have been you lying there. 384 00:20:00,873 --> 00:20:02,003 You only called me 385 00:20:02,027 --> 00:20:04,544 because you wanted someone to come and save you. 386 00:20:04,568 --> 00:20:07,726 But I can't do that. 387 00:20:07,750 --> 00:20:10,192 You've hit rock bottom. 388 00:20:10,216 --> 00:20:12,985 Only you can pull yourself out. 389 00:20:20,902 --> 00:20:23,676 Aren't they gonna know that he died before he shot up? 390 00:20:23,700 --> 00:20:25,097 It's true. 391 00:20:25,109 --> 00:20:29,491 Drugs can't circulate once the heart stops. 392 00:20:29,515 --> 00:20:33,578 But you don't need to be alive to circulate your blood. 393 00:20:39,081 --> 00:20:41,512 Aiden died of an overdose. 394 00:20:41,535 --> 00:20:43,964 Isn't that what the coroner said? 395 00:20:45,190 --> 00:20:47,292 But he didn't, did he? 396 00:20:47,315 --> 00:20:49,957 And you said you'd never killed anyone. 397 00:20:52,773 --> 00:20:54,927 I haven't. 398 00:20:54,951 --> 00:20:57,111 Your mother killed him. 399 00:21:13,210 --> 00:21:14,660 Whoo! 400 00:21:14,684 --> 00:21:16,408 - Looking good out there. - Hey! 401 00:21:16,429 --> 00:21:17,640 And your swing ain't bad, either. 402 00:21:17,664 --> 00:21:18,795 Oh, a few more weeks of practice, 403 00:21:18,803 --> 00:21:21,323 and I'll be able to whip ton derrière. 404 00:21:22,650 --> 00:21:24,470 Oh, hi, Daniel. 405 00:21:24,488 --> 00:21:26,837 Oh! What a small world. 406 00:21:26,861 --> 00:21:29,520 My partner didn't show, and, lucky for me, 407 00:21:29,543 --> 00:21:31,396 your new client just joined the club. 408 00:21:31,420 --> 00:21:32,946 I can see that. 409 00:21:32,970 --> 00:21:36,095 You never told me how competitive this one is. 410 00:21:36,119 --> 00:21:38,831 That's funny... I thought I'd told you all about Margaux. 411 00:21:38,855 --> 00:21:40,995 I'm surprised to see you here. 412 00:21:41,007 --> 00:21:42,371 I... Uh, you know, I had... 413 00:21:42,394 --> 00:21:44,769 Realtor was showing me some office space around the corner. 414 00:21:44,790 --> 00:21:45,942 I thought I'd stop by 415 00:21:45,965 --> 00:21:48,359 and wish you luck for the interview tonight. 416 00:21:48,384 --> 00:21:49,922 Oh, yeah. I must be going. 417 00:21:49,947 --> 00:21:52,609 I'm meeting the crew early to go over details. 418 00:21:52,616 --> 00:21:54,347 A pleasure, Louise. 419 00:21:54,366 --> 00:21:56,437 Next time, winner buys lunch? 420 00:21:56,460 --> 00:21:57,955 Deal. 421 00:21:57,978 --> 00:21:59,537 - Bye. - Bye. 422 00:22:00,714 --> 00:22:02,018 That little accent of hers 423 00:22:02,040 --> 00:22:05,684 is about the cutest thing I've ever heard. 424 00:22:05,708 --> 00:22:06,694 What are you doing? 425 00:22:06,717 --> 00:22:09,110 Didn't know I played tennis, did you? 426 00:22:09,134 --> 00:22:10,702 Hundreds of members at this club, 427 00:22:10,725 --> 00:22:13,234 and you just happen to buddy up with my girlfriend? 428 00:22:13,257 --> 00:22:15,230 That's quite a coincidence, wouldn't you say? 429 00:22:15,253 --> 00:22:17,452 A completely innocent one. 430 00:22:17,475 --> 00:22:20,656 I just signed up to be a sub, and she asked me to play. 431 00:22:20,678 --> 00:22:23,545 Why didn't you tell me you knew my mother from a psychiatric hospital? 432 00:22:26,398 --> 00:22:28,736 Well, I didn't think your mother would want me to share that. 433 00:22:28,759 --> 00:22:29,534 Come on. 434 00:22:29,557 --> 00:22:32,246 People look at you differently when they know. 435 00:22:32,270 --> 00:22:34,536 Kind of like the way you're looking at me right now. 436 00:22:37,248 --> 00:22:39,115 Look, I'm sorry if I seem a little paranoid. 437 00:22:39,138 --> 00:22:40,952 It just wouldn't be the first time 438 00:22:40,964 --> 00:22:43,283 I'd been targeted by someone with a hidden agenda. 439 00:22:43,306 --> 00:22:46,817 Oh, quit being such a worrywart, sugar. 440 00:22:46,840 --> 00:22:49,095 This has nothing to do with you. 441 00:22:57,273 --> 00:22:59,565 All right, three minutes to air, everyone. 442 00:22:59,576 --> 00:23:02,010 Three minutes. 443 00:23:08,606 --> 00:23:11,189 Uh, poor timing, Ems. Can't talk right now. 444 00:23:11,201 --> 00:23:13,115 I'm upstate at the silo. 445 00:23:13,138 --> 00:23:14,313 My hunch was right, Nolan. 446 00:23:14,337 --> 00:23:16,250 There's more to my father's story than he's admitting. 447 00:23:16,273 --> 00:23:18,504 I have a photo of him in public. 448 00:23:18,528 --> 00:23:20,442 Like I said, not a good time. 449 00:23:20,465 --> 00:23:21,948 He's in some kind of town square. 450 00:23:21,959 --> 00:23:24,428 There's a bank sign behind him listing the date as march 15th, 451 00:23:24,452 --> 00:23:26,048 but that doesn't match up to his story 452 00:23:26,072 --> 00:23:27,652 that he's been imprisoned until last week. 453 00:23:27,675 --> 00:23:28,760 And for all you know, 454 00:23:28,784 --> 00:23:31,242 it was photoshopped by someone trying to make trouble. 455 00:23:31,266 --> 00:23:33,352 Cops still have this place on lock-down. 456 00:23:33,376 --> 00:23:35,128 I need you to hack into their radio frequencies... 457 00:23:35,151 --> 00:23:37,836 Have dispatch draw them out with an emergency. 458 00:23:38,832 --> 00:23:40,828 I'm done investigating him, Ems. 459 00:23:40,852 --> 00:23:42,825 It's time to come to terms with the truth 460 00:23:42,848 --> 00:23:44,222 instead of making up your own. 461 00:23:44,229 --> 00:23:46,155 I'm not making anything up, Nolan, 462 00:23:46,179 --> 00:23:47,313 and I don't understand 463 00:23:47,329 --> 00:23:48,495 why you're so unwilling to dig deeper. 464 00:23:48,515 --> 00:23:51,161 Because David has been through enough. 465 00:23:51,185 --> 00:23:56,539 He's about to go on live TV, and... He needs my support. 466 00:23:58,291 --> 00:23:59,646 Wait. Are you there with him? 467 00:23:59,659 --> 00:24:02,346 Just because you're too afraid to reconnect with him 468 00:24:02,370 --> 00:24:04,199 doesn't mean I have to be. 469 00:24:11,513 --> 00:24:13,772 Ah! 470 00:24:13,791 --> 00:24:16,679 Just, uh, playing hardball with a business partner. 471 00:24:16,703 --> 00:24:18,799 Ah. Same, old Nolan Ross. 472 00:24:18,822 --> 00:24:20,494 Nolcorp may be a thing of the past, 473 00:24:20,514 --> 00:24:22,620 but the new company is probably right around the corner. 474 00:24:22,643 --> 00:24:24,200 I do have a few things percolating. 475 00:24:24,224 --> 00:24:26,031 No doubt. 476 00:24:26,056 --> 00:24:28,216 David, we need you to take your seat. 477 00:24:28,237 --> 00:24:29,886 Glad you came. It means a lot. 478 00:24:29,909 --> 00:24:31,506 Thanks. 479 00:24:34,097 --> 00:24:36,991 You two seem rather close as of late. 480 00:24:37,009 --> 00:24:39,629 Um, we've always been close, Victoria. 481 00:24:39,652 --> 00:24:41,601 Even when you left him to rot in prison, 482 00:24:41,625 --> 00:24:43,165 I was still there for him. 483 00:24:43,189 --> 00:24:45,690 See, you may be able to keep David away from Emily, 484 00:24:45,713 --> 00:24:48,496 but that's obviously not gonna work with me. 485 00:24:48,520 --> 00:24:51,757 Oh, well, I'm not trying to keep him from anyone. 486 00:24:51,778 --> 00:24:55,146 I simply don't want him to say something he might regret. 487 00:24:55,169 --> 00:24:56,320 Like what? 488 00:24:56,343 --> 00:24:58,084 What, are you afraid I told my new friend 489 00:24:58,107 --> 00:24:59,939 what a wretched woman you really are? 490 00:24:59,951 --> 00:25:02,083 Uh, you two, you can take your places. 491 00:25:02,107 --> 00:25:04,631 We're starting. 492 00:25:04,654 --> 00:25:07,537 Oh, I just love live TV. 493 00:25:07,561 --> 00:25:08,946 You never know what's gonna happen. 494 00:25:10,214 --> 00:25:13,431 Okay, we are live in 30 seconds, people. 495 00:25:13,454 --> 00:25:15,434 There. You're all set. 496 00:25:19,916 --> 00:25:24,789 No matter what happens, I will always be on your side. 497 00:25:24,812 --> 00:25:25,778 15 seconds. 498 00:25:26,800 --> 00:25:29,794 Mrs. Grayson, we're gonna need you to move, please. 499 00:25:32,357 --> 00:25:34,849 Quiet, everyone. Call it. 500 00:25:34,873 --> 00:25:37,356 Okay, in 5, 4, 3... 501 00:25:40,351 --> 00:25:41,208 Good evening. 502 00:25:41,231 --> 00:25:42,814 We're here tonight to explore 503 00:25:42,825 --> 00:25:45,326 one of the most controversial stories of our time. 504 00:25:45,350 --> 00:25:47,475 David Clarke, welcome. 505 00:25:52,511 --> 00:25:55,212 That partner of yours is still at it. 506 00:25:55,235 --> 00:25:57,689 Hassling Mo's grieving daughter with questions. 507 00:25:57,709 --> 00:25:59,286 I give him two more minutes 508 00:25:59,310 --> 00:26:01,378 before she throws that drink in his face. 509 00:26:02,680 --> 00:26:06,061 So, no anger issues or anything that... 510 00:26:06,084 --> 00:26:08,438 That may have led to an altercation with one of the inmates? 511 00:26:08,450 --> 00:26:10,411 Not that I know of. 512 00:26:10,434 --> 00:26:12,268 Hi. We haven't met. I'm Jack Porter. 513 00:26:12,292 --> 00:26:14,233 I'm so sorry for your loss. 514 00:26:14,257 --> 00:26:15,718 Ben and I never got to work with your father, 515 00:26:15,742 --> 00:26:17,938 but we heard great things. 516 00:26:17,961 --> 00:26:20,667 - Isn't that right, partner? - Indeed. Yeah. 517 00:26:20,691 --> 00:26:22,807 Yeah. My pop would have been real pleased 518 00:26:22,831 --> 00:26:24,792 that so many guys from the precinct showed up today. 519 00:26:24,815 --> 00:26:26,303 Yeah, you know, Denise was just telling me 520 00:26:26,326 --> 00:26:28,005 how her dad won big in Atlantic City, 521 00:26:28,029 --> 00:26:29,834 took an early retirement. 522 00:26:29,857 --> 00:26:31,114 It was funny how news like that 523 00:26:31,138 --> 00:26:33,196 didn't make its way back to the station, though, huh? 524 00:26:33,219 --> 00:26:34,229 Well, not really, 525 00:26:34,252 --> 00:26:37,345 considering he hadn't worked there in years. 526 00:26:37,368 --> 00:26:38,765 Pop wasn't one to brag. 527 00:26:38,782 --> 00:26:40,972 And, besides, he was real busy the last few weeks 528 00:26:40,995 --> 00:26:42,518 trying to sell the house. 529 00:26:43,907 --> 00:26:44,954 Excuse me. 530 00:26:46,490 --> 00:26:48,944 Come on. You tell me that doesn't sound suspicious, 531 00:26:48,967 --> 00:26:50,696 like he's trying to get out of town in a hurry. 532 00:26:50,719 --> 00:26:52,181 - We're at the man's wake. - Exactly. 533 00:26:52,204 --> 00:26:53,355 And there may be people in this room 534 00:26:53,378 --> 00:26:54,388 who have answers that I need. 535 00:26:54,411 --> 00:26:56,549 That may be true, but if you keep pursuing this, 536 00:26:56,561 --> 00:26:58,501 I'm putting in for a new partner. 537 00:27:10,012 --> 00:27:12,110 Conrad Grayson then imprisons you 538 00:27:12,134 --> 00:27:16,020 in the basement of a silo for 10 years, 539 00:27:16,044 --> 00:27:18,657 cut off from the world. 540 00:27:18,681 --> 00:27:20,184 What was it like in there? 541 00:27:20,207 --> 00:27:24,317 Uh, filthy, oppressive. 542 00:27:24,340 --> 00:27:27,524 It was inhuman, is what it was. 543 00:27:27,548 --> 00:27:30,354 I drank water from the same place that I bathed. 544 00:27:31,893 --> 00:27:35,004 I slept on a small cot... 545 00:27:35,028 --> 00:27:37,153 That is, when I could sleep. 546 00:27:38,794 --> 00:27:43,987 I spent over 4,000 days of my life down there... 547 00:27:44,011 --> 00:27:47,815 Yet time, it seemed to stand still. 548 00:27:47,838 --> 00:27:51,688 I needed it to so that I could maintain hope. 549 00:27:51,711 --> 00:27:55,405 But it wasn't living. It was survival. 550 00:28:34,436 --> 00:28:36,760 The question on all of our minds is, 551 00:28:36,783 --> 00:28:38,403 how did you not give up? 552 00:28:39,613 --> 00:28:43,490 Well, there were times when I... thought about ending it all. 553 00:28:43,513 --> 00:28:46,343 But then, the people who wronged me would have won, 554 00:28:46,367 --> 00:28:49,161 and I never would have had the chance 555 00:28:49,185 --> 00:28:51,841 to see the people that I loved, 556 00:28:51,864 --> 00:28:54,624 one of whom is, uh, here today. 557 00:28:54,647 --> 00:28:57,622 Nolan, come join me. 558 00:29:04,396 --> 00:29:05,820 David's exhausted. 559 00:29:05,831 --> 00:29:07,766 This is too much for him. We need to end this. 560 00:29:07,784 --> 00:29:08,867 This is exactly what 561 00:29:08,888 --> 00:29:11,254 the audience wants to hear, Victoria. 562 00:29:11,278 --> 00:29:12,945 I know I do. 563 00:29:12,968 --> 00:29:15,407 All right, well, it's public knowledge 564 00:29:15,432 --> 00:29:18,012 that Mr. Clarke and entrepreneur Nolan Ross 565 00:29:18,023 --> 00:29:20,052 were business associates years ago. 566 00:29:20,076 --> 00:29:22,061 Mr. Ross, welcome. 567 00:29:22,073 --> 00:29:24,703 Uh, Nolan was like the son I never had. 568 00:29:24,727 --> 00:29:27,810 And I knew his first company would be a success, and it was. 569 00:29:27,834 --> 00:29:32,693 Well, because you had the courage to invest in me. 570 00:29:32,717 --> 00:29:34,689 An investment that paid off. 571 00:29:34,713 --> 00:29:36,512 I figured the profits would provide 572 00:29:36,535 --> 00:29:39,318 a nice nest egg for my daughter, Amanda. 573 00:29:43,466 --> 00:29:47,353 She never got the money, did she, Nolan? 574 00:29:47,374 --> 00:29:49,746 Of course she did. Of course she did. 575 00:29:49,770 --> 00:29:52,948 You lied to her, and you lied to me. 576 00:29:52,972 --> 00:29:56,752 And you stole her inheritance. 577 00:29:56,776 --> 00:29:58,727 Um... 578 00:29:58,750 --> 00:30:00,769 I gave her all the money that she was owed. 579 00:30:00,792 --> 00:30:02,574 What... What she chose to do with it, I... I... 580 00:30:02,598 --> 00:30:04,842 I obtained her financial records. 581 00:30:04,865 --> 00:30:06,089 When she turned 18, 582 00:30:06,108 --> 00:30:08,292 she was to receive hundreds of millions of dollars, 583 00:30:08,315 --> 00:30:12,402 but instead, she only got $100,000. 584 00:30:14,351 --> 00:30:17,007 That's uh, quite a discrepancy, don't you think? 585 00:30:17,030 --> 00:30:18,633 David, please. This is not the place. 586 00:30:18,645 --> 00:30:20,066 I trusted you. 587 00:30:20,090 --> 00:30:21,367 I left the responsibility 588 00:30:21,390 --> 00:30:23,316 of my daughter's future in your hands. 589 00:30:23,341 --> 00:30:25,224 But while you were out buying custom cars 590 00:30:25,248 --> 00:30:29,696 and your own private island, she was scraping by. 591 00:30:30,752 --> 00:30:33,934 She worked as a stripper, for God's sakes. 592 00:30:35,120 --> 00:30:38,419 She died without knowing that you'd betrayed her, 593 00:30:38,431 --> 00:30:40,127 that you'd betrayed me. 594 00:30:40,150 --> 00:30:44,119 And for that, I will never forgive you. 595 00:30:45,634 --> 00:30:49,333 Mr. Ross, can you address these allegations? 596 00:30:59,744 --> 00:31:02,961 Uh... Not at this time. 597 00:31:15,908 --> 00:31:18,163 Margaux LeMarchal. 598 00:31:18,175 --> 00:31:20,006 Margaux, hi. Louise here. 599 00:31:20,030 --> 00:31:21,650 I just wanted to call and tell you 600 00:31:21,674 --> 00:31:24,284 how great the David Clarke piece was. 601 00:31:24,307 --> 00:31:26,346 I mean, really riveting stuff. 602 00:31:26,364 --> 00:31:29,545 Oh, thank you. Very kind of you to call. 603 00:31:29,569 --> 00:31:32,584 - It was... - How did Victoria feel about it? 604 00:31:32,596 --> 00:31:34,322 Victoria Grayson? 605 00:31:34,340 --> 00:31:36,459 I suppose she thought it went well. 606 00:31:36,475 --> 00:31:38,150 Hmm. 607 00:31:38,173 --> 00:31:40,421 Well, we can talk more about it tomorrow. 608 00:31:40,445 --> 00:31:42,793 That is, if you're still up for a rematch. 609 00:31:42,817 --> 00:31:43,885 Yes. 610 00:31:43,909 --> 00:31:45,240 By the way, how did you know 611 00:31:45,264 --> 00:31:48,094 I would be at the office so late? 612 00:31:48,117 --> 00:31:49,815 Oh, I just took a shot. 613 00:31:49,838 --> 00:31:52,973 You seem like one of those workaholic types. 614 00:31:52,997 --> 00:31:56,083 - Anyway, see you tomorrow. - Okay, bye. 615 00:32:03,801 --> 00:32:06,584 Your message sounded urgent. 616 00:32:07,892 --> 00:32:10,510 Is something wrong? 617 00:32:10,522 --> 00:32:13,442 I just wanted to say goodbye. 618 00:32:13,466 --> 00:32:14,945 I don't understand. 619 00:32:14,969 --> 00:32:16,225 Where are you going? 620 00:32:16,245 --> 00:32:17,881 I'm taking control of my own life. 621 00:32:17,894 --> 00:32:20,182 I'm checking myself into rehab. 622 00:32:20,206 --> 00:32:21,697 Oh, Charlotte! 623 00:32:21,720 --> 00:32:25,078 Oh, that's wonderful! 624 00:32:25,102 --> 00:32:28,401 I know some excellent facilities. 625 00:32:28,425 --> 00:32:31,219 Where do you think you'll be going? Hmm? 626 00:32:31,243 --> 00:32:32,623 I'd rather not say, 627 00:32:32,646 --> 00:32:34,375 since a large part of me doing this 628 00:32:34,398 --> 00:32:40,011 has to do with me getting away from you and your lies. 629 00:32:40,034 --> 00:32:42,853 David deserves to know the truth about Emily. 630 00:32:42,877 --> 00:32:44,534 But don't worry. I'm not gonna say anything. 631 00:32:44,546 --> 00:32:45,920 It's your lie. 632 00:32:45,943 --> 00:32:48,488 I'm just not gonna stick around to watch you tell it. 633 00:33:01,825 --> 00:33:04,749 I'm doing what's best for David. 634 00:33:04,772 --> 00:33:06,193 Would you stop? 635 00:33:06,207 --> 00:33:08,173 You're doing this to hurt Emily. 636 00:33:08,195 --> 00:33:10,046 Charlotte, you know me. 637 00:33:10,069 --> 00:33:11,196 I thought I did. 638 00:33:11,220 --> 00:33:14,402 And then I found out you killed Aiden. 639 00:33:14,425 --> 00:33:16,805 And I know why you killed him... 640 00:33:16,828 --> 00:33:20,026 Because you blamed Emily for Pascal's death. 641 00:33:20,049 --> 00:33:22,137 But he died because she was seeking the truth 642 00:33:22,161 --> 00:33:24,684 about what you did to David. 643 00:33:24,708 --> 00:33:26,272 I'm sick of being caught 644 00:33:26,292 --> 00:33:28,503 between you and Emily and your cycle of hate. 645 00:33:28,528 --> 00:33:30,562 I want out! 646 00:33:33,619 --> 00:33:37,271 What I did to David all those years ago... 647 00:33:37,294 --> 00:33:40,007 All the things I have done... 648 00:33:40,030 --> 00:33:41,590 I have acted out of love, 649 00:33:41,607 --> 00:33:44,561 to keep our family together, Charlotte. 650 00:33:44,584 --> 00:33:45,888 Family? 651 00:33:45,897 --> 00:33:47,473 Look around you, Mother. 652 00:33:47,496 --> 00:33:51,541 This family you've been working so hard to keep together... 653 00:33:51,559 --> 00:33:53,954 You've done nothing but tear us apart. 654 00:33:58,515 --> 00:34:00,292 I love you, baby. 655 00:34:09,508 --> 00:34:11,305 She died never knowing that you'd betrayed her, 656 00:34:11,317 --> 00:34:13,031 that you'd betrayed me. 657 00:34:13,051 --> 00:34:15,943 For that, I will never forgive you. 658 00:34:15,966 --> 00:34:18,556 Mr. Ross, can you address these allegations? 659 00:34:20,297 --> 00:34:22,293 Not at this time. 660 00:34:28,100 --> 00:34:31,538 Yeah, you really need to start calling first. 661 00:34:31,561 --> 00:34:34,730 As far as I'm concerned, my money bought this house. 662 00:34:34,742 --> 00:34:37,372 You're just the coward who lives in it. 663 00:34:37,395 --> 00:34:40,017 How could you believe I would do something like that... 664 00:34:40,041 --> 00:34:42,577 To you, to Amanda? 665 00:34:42,601 --> 00:34:45,353 - You know me, David. - I thought I did. 666 00:34:45,365 --> 00:34:48,700 The man I know wouldn't have stolen money from my daughter. 667 00:34:48,723 --> 00:34:50,919 I didn't keep that money. 668 00:34:50,942 --> 00:34:53,843 Oh, yeah? Who'd you give it to? 669 00:34:53,866 --> 00:34:56,315 I... I... I g... I gave it to Amanda! 670 00:34:56,338 --> 00:34:57,754 - But... - But what? 671 00:34:57,777 --> 00:34:59,438 Oh, she burned through $500 million 672 00:34:59,461 --> 00:35:00,924 without leaving a paper trail? 673 00:35:00,948 --> 00:35:02,533 I want the truth, Nolan. 674 00:35:02,556 --> 00:35:04,024 Yeah, so do I! 675 00:35:04,047 --> 00:35:06,819 You said that you wanted me by your side, 676 00:35:06,939 --> 00:35:09,273 that you believed in me! 677 00:35:09,297 --> 00:35:13,500 All an elaborate trap that you knew I would fall for 678 00:35:13,512 --> 00:35:15,673 because I trust you like a father. 679 00:35:15,696 --> 00:35:17,548 Aah! 680 00:35:17,563 --> 00:35:20,933 If I was your father, I would have done that a long time ago. 681 00:35:20,956 --> 00:35:23,787 Then you're more like him than I ever realized. 682 00:35:37,102 --> 00:35:39,517 God. 683 00:35:39,541 --> 00:35:41,795 Are you okay? What happened? 684 00:35:45,076 --> 00:35:49,580 Your lies... Finally caught up to me. 685 00:36:15,787 --> 00:36:17,284 Looking for something? 686 00:36:18,922 --> 00:36:21,223 You scared the hell out of me. 687 00:36:21,246 --> 00:36:24,100 - I thought you'd left. - And I figured you hadn't. 688 00:36:24,125 --> 00:36:27,333 Now you're breaking into Mostrowski's garage? 689 00:36:27,356 --> 00:36:29,129 Jack, look, if you had any idea 690 00:36:29,197 --> 00:36:31,478 how many of these things didn't add up here... 691 00:36:31,499 --> 00:36:34,635 You really think that Mostrowski had something to do with it? 692 00:36:34,654 --> 00:36:36,588 I studied that case file. 693 00:36:36,600 --> 00:36:37,615 When Mo was a suspect, 694 00:36:37,638 --> 00:36:39,400 they pulled his credit card and his phone records. 695 00:36:39,423 --> 00:36:42,465 The guy hadn't left a five-mile radius in two years. 696 00:36:42,488 --> 00:36:44,611 He never told people that he won in Atlantic City 697 00:36:44,634 --> 00:36:46,220 because he didn't win. 698 00:36:46,243 --> 00:36:48,195 That was just some story he told to his daughter 699 00:36:48,219 --> 00:36:50,919 to explain a sudden windfall and early retirement. 700 00:36:50,943 --> 00:36:52,011 Yeah, Mo was cleared of the murder, 701 00:36:52,035 --> 00:36:53,599 but that doesn't mean that he didn't provide 702 00:36:53,623 --> 00:36:56,523 an assist for someone who paid him off. 703 00:36:56,546 --> 00:36:58,730 So what are you doing out here? 704 00:36:58,754 --> 00:37:02,016 Denise told me her dad lived alone. 705 00:37:02,040 --> 00:37:03,496 But I spoke with some of the neighbors, 706 00:37:03,520 --> 00:37:04,897 and they told me that they saw someone 707 00:37:04,907 --> 00:37:06,506 coming and going from this garage 708 00:37:06,530 --> 00:37:08,591 over the last several months. 709 00:37:09,951 --> 00:37:12,562 So I'm not leaving until I search this place. 710 00:37:27,662 --> 00:37:29,610 You know what? You make a strong case. 711 00:37:29,634 --> 00:37:32,640 But like I said, we're partners, so... 712 00:37:32,663 --> 00:37:33,861 If you're not gonna give this up, 713 00:37:33,884 --> 00:37:36,268 I guess I'm just gonna have to join you. 714 00:37:38,785 --> 00:37:40,663 I'm really proud of you, Char. 715 00:37:40,685 --> 00:37:43,720 What finally pushed you to make a change? 716 00:37:43,740 --> 00:37:45,442 Our mother. 717 00:37:45,456 --> 00:37:47,403 Or, at least, the thought of me turning into our mother. 718 00:37:47,425 --> 00:37:49,646 Trust me. I get it. 719 00:37:49,669 --> 00:37:51,642 Every time I look in the mirror, 720 00:37:51,666 --> 00:37:53,565 I'm terrified I'll see Dad staring back. 721 00:37:54,892 --> 00:37:57,053 But you're better than both of them. You know that, right? 722 00:37:57,076 --> 00:38:00,459 You are, too. 723 00:38:00,480 --> 00:38:02,848 I don't know where I'd be without you, Daniel. 724 00:38:02,867 --> 00:38:04,885 Probably still listening to Hilary Duff 725 00:38:04,909 --> 00:38:06,635 and surfing MySpace. 726 00:38:06,658 --> 00:38:08,501 Ouch. The truth hurts. 727 00:38:08,525 --> 00:38:09,888 Seriously, though, 728 00:38:09,910 --> 00:38:11,990 that's what big brothers are for, right? 729 00:38:14,613 --> 00:38:16,739 Hey, you know... 730 00:38:18,441 --> 00:38:21,776 You never shied away from telling me the truth, 731 00:38:21,799 --> 00:38:25,118 even when everyone else was lying to me. 732 00:38:25,142 --> 00:38:27,431 I love you for that. 733 00:38:27,455 --> 00:38:29,404 That's true, 734 00:38:29,428 --> 00:38:33,297 and I'd hate to leave on a lie. 735 00:38:33,320 --> 00:38:36,979 There's something else I need to tell you. 736 00:38:37,003 --> 00:38:38,811 It's about Emily. 737 00:38:54,929 --> 00:38:56,033 _ 738 00:39:11,416 --> 00:39:13,823 Hi. 739 00:39:13,846 --> 00:39:15,425 I just wanted to make sure that you were okay 740 00:39:15,444 --> 00:39:17,726 after all that transpired. 741 00:39:17,750 --> 00:39:19,617 Come, sit. 742 00:39:20,943 --> 00:39:23,024 I'm sorry that I was distant this morning. 743 00:39:23,047 --> 00:39:25,142 It was intentional. 744 00:39:25,166 --> 00:39:27,514 I just couldn't risk involving you in my plan for Nolan, 745 00:39:27,538 --> 00:39:31,535 should he... Decide to retaliate. 746 00:39:31,558 --> 00:39:33,777 I see. 747 00:39:33,801 --> 00:39:37,299 Went over to see him this evening. 748 00:39:37,323 --> 00:39:38,960 Things got out of hand. 749 00:39:38,978 --> 00:39:41,913 You were reacting on behalf of your child. 750 00:39:44,284 --> 00:39:46,515 I know the feeling well. 751 00:39:46,535 --> 00:39:50,302 No. It's more than that. 752 00:39:50,326 --> 00:39:52,557 Amanda's gone. 753 00:39:53,743 --> 00:39:58,601 Nolan was one of the few people from my old life... 754 00:39:58,625 --> 00:40:00,985 Before it got ripped away. 755 00:40:02,840 --> 00:40:07,233 Now you're the only person left that connects me to my past. 756 00:40:11,157 --> 00:40:15,220 I'll always be here for you, David. 757 00:40:15,243 --> 00:40:16,934 Always. 758 00:40:19,228 --> 00:40:21,529 I hope you know that. 759 00:40:32,027 --> 00:40:34,715 Stay with me here tonight. 760 00:40:36,112 --> 00:40:38,120 And every night. 761 00:40:41,339 --> 00:40:43,898 I want nothing more. 762 00:40:50,362 --> 00:40:52,335 I can't believe he did this to you. 763 00:40:52,358 --> 00:40:54,366 He didn't. 764 00:40:54,390 --> 00:40:58,402 You did because you're still keeping him in the dark. 765 00:40:58,425 --> 00:41:01,842 Wake up and smell the subtext, Emily. 766 00:41:01,865 --> 00:41:04,789 He thinks I stole money from Amanda, ergo you, 767 00:41:04,813 --> 00:41:07,329 because he's still protecting the memory of you 768 00:41:07,352 --> 00:41:10,205 because he loves you. 769 00:41:10,229 --> 00:41:11,661 It's time to tell him. 770 00:41:11,685 --> 00:41:13,326 - I don't think we can. - Why? 771 00:41:13,349 --> 00:41:15,650 Not after what I discovered. 772 00:41:19,033 --> 00:41:22,251 The guy that Charlotte killed had this. 773 00:41:22,274 --> 00:41:25,106 I convinced her that he was just another Flight 197 fanatic. 774 00:41:25,130 --> 00:41:26,579 Yeah, but if he had been, 775 00:41:26,597 --> 00:41:28,253 he would have published this photo 776 00:41:28,276 --> 00:41:29,416 so the world could see 777 00:41:29,440 --> 00:41:31,706 that known-terrorist David Clarke was still alive. 778 00:41:31,729 --> 00:41:33,162 - Who was this guy? - I don't know. 779 00:41:33,185 --> 00:41:35,299 But he was obviously following him for quite some time. 780 00:41:35,322 --> 00:41:36,907 But why? What is the connection? 781 00:41:36,931 --> 00:41:39,126 Your field trip didn't provide any answers? 782 00:41:39,150 --> 00:41:40,802 Sure did. 783 00:41:40,826 --> 00:41:44,888 Turns out, the place leaks like a sieve when it rains. 784 00:41:44,912 --> 00:41:48,231 So, Conrad's silo insurance doesn't cover roof repairs? 785 00:41:48,254 --> 00:41:50,532 There was rust on the sink, on the walls, 786 00:41:50,556 --> 00:41:52,304 everywhere you would imagine after 10 years, 787 00:41:52,328 --> 00:41:55,206 except on the legs of his bed, 788 00:41:55,230 --> 00:41:58,353 even though they were sitting in a puddle from the rain. 789 00:41:58,376 --> 00:42:02,898 I think my father went to great lengths to stage this place, 790 00:42:02,922 --> 00:42:05,681 but he failed to take the rain into account. 791 00:42:05,705 --> 00:42:08,353 So if it was staged... 792 00:42:08,377 --> 00:42:10,009 You think he was never there at all? 793 00:42:10,033 --> 00:42:13,062 If he's lying about that, 794 00:42:13,085 --> 00:42:15,447 then he is lying about everything. 795 00:42:15,875 --> 00:42:20,078 Sync, corrected by icephoenix www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 59107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.