All language subtitles for Revenge - 4x04 - Meteor.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,796 --> 00:00:03,322 Previously on Revenge... 2 00:00:03,346 --> 00:00:04,791 I have nowhere to go. 3 00:00:04,810 --> 00:00:06,925 Darling, there's really nothing I can do to help you now. 4 00:00:06,939 --> 00:00:08,514 I have no resources. 5 00:00:08,537 --> 00:00:10,657 - Do you work in finance? - A little bit. 6 00:00:10,681 --> 00:00:12,045 How much do you hate it 7 00:00:12,068 --> 00:00:13,759 when people ask you for free advice? 8 00:00:13,783 --> 00:00:16,408 Conrad laid waste to our family assets. 9 00:00:16,431 --> 00:00:18,521 Let me help. Call it a loan? 10 00:00:18,545 --> 00:00:20,262 I like to get out and clear my head. 11 00:00:20,286 --> 00:00:22,599 Should you ever want any company... 12 00:00:22,622 --> 00:00:25,178 David, meet your daughter. 13 00:00:25,202 --> 00:00:27,750 Do it. Shoot. 14 00:00:27,773 --> 00:00:29,429 End this whole thing right now. 15 00:00:29,452 --> 00:00:32,365 I owe you so much more than a quick death. 16 00:00:32,388 --> 00:00:33,836 - What did she want? - Charlotte. 17 00:00:33,860 --> 00:00:35,492 I thought that it was you that she was after. 18 00:00:35,515 --> 00:00:38,228 Emily wants to destroy our whole family. 19 00:00:40,538 --> 00:00:41,900 Emily! 20 00:00:41,924 --> 00:00:43,144 - Who was that? - What did you see? 21 00:00:43,168 --> 00:00:44,858 Guy in sweatshirt with a knife. 22 00:00:44,882 --> 00:00:46,732 I barely saw his face. 23 00:00:55,289 --> 00:00:57,919 - Do you see him? - No. 24 00:00:57,942 --> 00:01:01,018 The system was mid-reboot. Most of the cameras were down. 25 00:01:01,041 --> 00:01:03,132 Thank God I heard the motion detectors. 26 00:01:03,144 --> 00:01:06,555 - You could've been killed. - I'm okay, Nolan. 27 00:01:06,578 --> 00:01:08,410 Barely. 28 00:01:08,434 --> 00:01:10,893 Ems, there was a man in your room 29 00:01:10,917 --> 00:01:12,091 with a knife, 30 00:01:12,114 --> 00:01:14,427 and he was not after your stash of vintage Cartier. 31 00:01:14,451 --> 00:01:17,470 He wanted blood. 32 00:01:17,493 --> 00:01:18,702 Wait... 33 00:01:18,726 --> 00:01:21,063 Do you think this is what Victoria had planned? 34 00:01:21,087 --> 00:01:22,709 That would explain why she didn't shoot me 35 00:01:22,732 --> 00:01:23,813 when she had the chance. 36 00:01:23,836 --> 00:01:26,831 Of course she'd hire someone else to do her dirty work. 37 00:01:26,854 --> 00:01:29,517 At least he failed. 38 00:01:29,541 --> 00:01:31,152 Yeah. Well, it's my move now. 39 00:01:31,176 --> 00:01:34,120 No, no, no, no. No more moves. 40 00:01:34,144 --> 00:01:35,953 I say we tag out. Let's call the police. 41 00:01:35,977 --> 00:01:36,810 The police? No. 42 00:01:36,834 --> 00:01:38,913 All right. Then at least let's call Jack. 43 00:01:38,937 --> 00:01:40,515 He's police adjacent. 44 00:01:40,527 --> 00:01:42,825 'Cause I am over this war with you and Victoria. 45 00:01:42,848 --> 00:01:44,880 Nolan, we don't call the police. 46 00:01:44,892 --> 00:01:47,087 Why not? 47 00:01:47,112 --> 00:01:49,319 Oh, because maybe 48 00:01:49,342 --> 00:01:51,127 the henchman wasn't working for Victoria alone. 49 00:01:51,150 --> 00:01:53,960 Maybe little arson Annie was behind this, too. 50 00:01:53,983 --> 00:01:55,242 She's not my sister. 51 00:01:55,266 --> 00:01:56,522 I promised to help Charlotte. 52 00:01:56,546 --> 00:01:57,883 I'm not going to sic the cops on her. 53 00:01:57,907 --> 00:02:00,283 Oh, what? So she gets another spin on the murder wheel? 54 00:02:00,306 --> 00:02:01,457 How many? 55 00:02:01,481 --> 00:02:03,241 I'm going to search the property. 56 00:02:03,264 --> 00:02:06,284 You do know that that hoodie is not a bulletproof vest, 57 00:02:06,308 --> 00:02:07,623 that you can die, 58 00:02:07,646 --> 00:02:10,293 and that the girl that you are so desperately trying to save 59 00:02:10,317 --> 00:02:14,086 would like to see that happen sooner rather than later? 60 00:02:14,109 --> 00:02:16,821 Yes, you made choices that hurt Charlotte, 61 00:02:16,845 --> 00:02:19,627 and, no, you can't undo them, 62 00:02:19,651 --> 00:02:22,056 but you don't have to repay her with your life. 63 00:02:22,079 --> 00:02:24,855 I'm not gonna turn my back on her again. 64 00:02:24,880 --> 00:02:27,192 No cops. 65 00:02:32,968 --> 00:02:35,398 David? 66 00:02:35,419 --> 00:02:36,919 David! 67 00:02:39,623 --> 00:02:40,923 Charlotte? 68 00:02:55,179 --> 00:02:57,918 You scared me. 69 00:03:00,414 --> 00:03:02,820 You're hurt. 70 00:03:02,844 --> 00:03:04,605 What happened? 71 00:03:04,629 --> 00:03:05,806 The hood of your car is still warm. 72 00:03:05,829 --> 00:03:07,355 Did you just get in? 73 00:03:07,379 --> 00:03:11,044 Yes. It was too late to drive here, so I took a suite in the city. 74 00:03:11,068 --> 00:03:13,181 So, you got some money? 75 00:03:13,205 --> 00:03:15,377 Enough to last us for a while. 76 00:03:16,565 --> 00:03:18,314 Where's Charlotte? 77 00:03:18,338 --> 00:03:20,944 I don't know. 78 00:03:20,960 --> 00:03:23,863 David, you were supposed to stay here last night to protect her. 79 00:03:23,886 --> 00:03:27,232 I tried to. 80 00:03:29,457 --> 00:03:31,876 I snuck into Emily Thorne's house last night. 81 00:03:31,899 --> 00:03:33,684 What? 82 00:03:36,050 --> 00:03:38,093 David, what did you do? 83 00:03:39,467 --> 00:03:41,087 Did you kill her? 84 00:03:42,168 --> 00:03:45,993 I came close... But I couldn't. 85 00:03:46,016 --> 00:03:47,564 - Did she see you? - No. 86 00:03:47,587 --> 00:03:48,480 - Did anyone? - No. 87 00:03:48,503 --> 00:03:50,827 - Are you sure? - No one saw me. 88 00:03:50,851 --> 00:03:53,716 I'm sorry. 89 00:03:53,739 --> 00:03:56,640 I didn't mean to upset you. 90 00:03:56,663 --> 00:04:00,221 But this is a different world from the one that you left. 91 00:04:00,245 --> 00:04:03,675 Your re-emergence must be carefully planned, 92 00:04:03,699 --> 00:04:06,657 and you'll need an alibi for the night of Conrad's death. 93 00:04:06,681 --> 00:04:08,207 If you come out now, 94 00:04:08,231 --> 00:04:11,279 they'll expect an explanation for where you've been. 95 00:04:11,303 --> 00:04:12,749 Do you have one? 96 00:04:16,025 --> 00:04:17,094 David. 97 00:04:21,532 --> 00:04:25,236 All I want is the life you promised me years ago, 98 00:04:25,259 --> 00:04:27,150 but we mustn't rush it. 99 00:04:31,529 --> 00:04:33,312 Let me take care of things. 100 00:04:38,678 --> 00:04:40,663 Yeah. 101 00:04:40,686 --> 00:04:43,718 You're right. 102 00:04:43,742 --> 00:04:45,902 Yeah, I'm not thinking clearly. 103 00:04:45,926 --> 00:04:47,851 Get some rest, my love. 104 00:05:05,068 --> 00:05:06,782 Ems? 105 00:05:09,295 --> 00:05:11,452 Um, got a sec? 106 00:05:11,476 --> 00:05:14,470 I was just heading out. 107 00:05:14,493 --> 00:05:16,795 Another walk in the woods? 108 00:05:19,114 --> 00:05:21,427 Nolan reported a break-in last night. 109 00:05:21,451 --> 00:05:23,821 Why didn't you call? 110 00:05:23,844 --> 00:05:26,326 Look, the alarm was off and someone got in, 111 00:05:26,349 --> 00:05:28,248 but he didn't take anything, Nolan ran him off. 112 00:05:28,271 --> 00:05:30,324 It wasn't a big deal. 113 00:05:30,348 --> 00:05:31,862 You know I like my privacy. 114 00:05:31,886 --> 00:05:35,756 Except that the, uh, intruder had a knife, Ems. 115 00:05:35,780 --> 00:05:36,969 Well, that escalates this 116 00:05:36,992 --> 00:05:40,092 from breaking and entering to aggravated assault. 117 00:05:40,116 --> 00:05:44,040 So, we're gonna need a statement. 118 00:05:44,064 --> 00:05:47,164 Humor us, since I've already got my pad out. 119 00:06:04,025 --> 00:06:08,182 _ 120 00:07:09,363 --> 00:07:13,449 Sync, corrected by icephoenix www.addic7ed.com 121 00:07:19,895 --> 00:07:21,540 Just let them know I'm not here. 122 00:07:21,563 --> 00:07:23,912 They can reach me on my cell if they really want to, 123 00:07:23,925 --> 00:07:25,757 - but, um, I don't need to have this. - Okay. 124 00:07:25,781 --> 00:07:27,478 - Morning. - Daniel. 125 00:07:27,495 --> 00:07:29,850 Merci. 126 00:07:29,873 --> 00:07:33,055 I thought we were meeting later at your place. 127 00:07:33,075 --> 00:07:38,300 Yeah, well, my place isn't exactly my place anymore. 128 00:07:38,324 --> 00:07:41,531 The Ripley's too expensive for me right now. 129 00:07:41,542 --> 00:07:45,589 The truth is, my family's assets are depleted. 130 00:07:45,613 --> 00:07:48,427 - Daniel... - And before you offer, I'll be okay, all right? 131 00:07:48,451 --> 00:07:50,470 I'm a Grayson. I've survived worse. 132 00:07:50,494 --> 00:07:52,389 I know you will. 133 00:07:52,412 --> 00:07:53,669 But I need to tell you 134 00:07:53,692 --> 00:07:56,113 that your mother came to see me last night. 135 00:07:56,136 --> 00:08:00,762 Huh. She already told you about our financial situation. 136 00:08:00,786 --> 00:08:02,384 What did she want? 137 00:08:02,409 --> 00:08:03,548 A loan. 138 00:08:03,572 --> 00:08:07,023 I'm sorry she put you in such an awkward position. 139 00:08:07,047 --> 00:08:08,702 Awkward? 140 00:08:08,726 --> 00:08:12,306 Well, I truly believe my father loved her. 141 00:08:12,330 --> 00:08:15,829 Besides, now she owes me. 142 00:08:15,852 --> 00:08:17,861 Now, that's a hell of a card to have in your hand. 143 00:08:17,885 --> 00:08:18,613 Mm-hmm. 144 00:08:18,636 --> 00:08:20,296 How do you say "badass" in French? 145 00:08:20,320 --> 00:08:22,889 I'm not sure if I qualify. 146 00:08:22,912 --> 00:08:24,502 I may have handled your mother, 147 00:08:24,525 --> 00:08:27,062 but the quarterly earnings are down again. 148 00:08:27,085 --> 00:08:28,996 Well, I can take a look at the numbers if you want. 149 00:08:29,015 --> 00:08:31,868 It's a content issue. That's what drives the numbers. 150 00:08:31,891 --> 00:08:36,197 And the editorial department is lacking, so... 151 00:08:36,221 --> 00:08:38,863 Hey, you shouldn't be worrying about me today. 152 00:08:38,886 --> 00:08:40,669 What time is your meeting with, uh...? 153 00:08:40,694 --> 00:08:41,515 Louise Ellis? 154 00:08:41,538 --> 00:08:43,848 - Yes. - At noon. 155 00:08:43,871 --> 00:08:47,576 After drinks last night, I was up for hours 156 00:08:47,599 --> 00:08:51,098 coming up with a strategy to expand her portfolio. 157 00:08:51,121 --> 00:08:54,321 I mean, managing a member of one of the South's most prominent families 158 00:08:54,341 --> 00:08:56,833 would be the perfect start for my wealth-management firm. 159 00:08:56,856 --> 00:09:00,966 Well, this Louise would be a fool not to hire you. 160 00:09:00,989 --> 00:09:03,858 - You can be very charming. - Hmm. 161 00:09:03,881 --> 00:09:05,513 I hope so. 162 00:09:05,537 --> 00:09:09,905 I feel like I'm starting my life over from scratch. 163 00:09:09,928 --> 00:09:11,844 I really need this to work. 164 00:09:14,792 --> 00:09:16,660 Then make it work... 165 00:09:16,682 --> 00:09:20,054 Because that's what we do. 166 00:09:20,077 --> 00:09:21,953 - Mm. - Mm. 167 00:09:24,555 --> 00:09:26,727 Damn right. 168 00:09:26,751 --> 00:09:29,921 So, you woke up when you heard Mr. Ross yell your name. 169 00:09:29,945 --> 00:09:32,610 And you saw the intruder... White male, medium build... 170 00:09:32,633 --> 00:09:34,324 standing over you with a knife. 171 00:09:34,347 --> 00:09:36,966 Now, did you get a look at his face? 172 00:09:36,989 --> 00:09:39,182 I could barely make out anything 173 00:09:39,205 --> 00:09:40,779 before he jumped off the balcony. 174 00:09:40,802 --> 00:09:43,573 That's got to be a 15-foot drop at least. 175 00:09:43,597 --> 00:09:46,021 My guess is, the guy hurt himself. 176 00:09:46,044 --> 00:09:47,841 Do you mind if I take a look at the jump site? 177 00:09:47,853 --> 00:09:51,659 I'll do the honors, Officer Hunter. It's right this way. 178 00:09:55,239 --> 00:09:56,812 - Emily... - Don't, Jack. 179 00:09:56,836 --> 00:09:59,059 I'm not involving you any more than Nolan already has. 180 00:09:59,082 --> 00:10:00,845 So I'm right to suspect that there's more here, 181 00:10:00,869 --> 00:10:02,595 and, what, I'm supposed to just back off? 182 00:10:02,618 --> 00:10:04,180 It was a simple break-in. 183 00:10:06,129 --> 00:10:07,383 Look, the fire was one thing. 184 00:10:07,406 --> 00:10:09,549 I let you stand by your statement to protect Charlotte. 185 00:10:09,561 --> 00:10:11,387 But if... If this is what I think it is, 186 00:10:11,410 --> 00:10:13,489 it's murder for hire. 187 00:10:13,512 --> 00:10:15,293 Are you done making your statement? 188 00:10:15,316 --> 00:10:17,283 Charlotte is out of your control. 189 00:10:17,307 --> 00:10:19,714 You can't make the people you love change, 190 00:10:20,853 --> 00:10:23,002 even if it's for their own good. 191 00:10:24,613 --> 00:10:27,285 Now, if this thing is tied to Victoria 192 00:10:27,308 --> 00:10:28,868 and if we can find the intruder, 193 00:10:28,891 --> 00:10:31,560 we can take her down legitimately and maybe even save Charlotte. 194 00:10:31,583 --> 00:10:32,660 But what you're doing to help her, 195 00:10:32,684 --> 00:10:34,282 it's... It's not working, and you're in danger. 196 00:10:34,305 --> 00:10:37,628 - Jack... - Can you please just let me do my job? 197 00:10:39,914 --> 00:10:42,379 - I can't stop you. - No, you can't. 198 00:10:46,152 --> 00:10:49,774 And, Emily... 199 00:10:49,781 --> 00:10:52,364 If Victoria turns up hurt... 200 00:10:52,387 --> 00:10:54,831 Or worse... 201 00:10:54,842 --> 00:10:56,439 I will arrest you. 202 00:11:06,254 --> 00:11:08,919 My super needs to be fired. 203 00:11:08,942 --> 00:11:11,582 I spoke to Dr. Hicks. 204 00:11:11,606 --> 00:11:14,130 You polished off an old prescription of my Xanax 205 00:11:14,154 --> 00:11:16,208 and then had it refilled. 206 00:11:16,229 --> 00:11:18,753 Why are you going down this ugly road again? 207 00:11:18,776 --> 00:11:20,216 Are you seriously asking me that? 208 00:11:20,239 --> 00:11:22,682 We have all been to hell and back. 209 00:11:22,705 --> 00:11:25,003 Yeah, mine was a one-way trip. 210 00:11:25,026 --> 00:11:28,092 I just found out Emily is Amanda and my father is alive. 211 00:11:28,115 --> 00:11:29,536 Exactly... He is alive, 212 00:11:29,560 --> 00:11:32,173 and your reaction is to hide behind a haze of pills. 213 00:11:32,197 --> 00:11:34,659 No. My reaction was happiness. 214 00:11:34,682 --> 00:11:35,863 But you ruined that 215 00:11:35,886 --> 00:11:39,397 and made meeting my father all about hurting Emily. 216 00:11:39,420 --> 00:11:41,927 What do you really want from me, Mom? 217 00:11:41,950 --> 00:11:44,180 Nothing but to see you happy. 218 00:11:46,282 --> 00:11:49,830 The Grayson mantra... Lie and deny. 219 00:11:49,853 --> 00:11:51,579 I'm sick of it. 220 00:11:51,603 --> 00:11:53,496 I do want a relationship with my father, 221 00:11:53,507 --> 00:11:55,867 but not if you're gonna be controlling it. 222 00:11:55,891 --> 00:11:58,865 You are not a victim, so stop choosing to act like one. 223 00:11:58,882 --> 00:12:02,044 Now, if you want a relationship with your father, fight for it. 224 00:12:02,068 --> 00:12:04,851 And if you want my respect, then earn it. 225 00:12:04,874 --> 00:12:08,244 But do not give in to the darkness that will destroy you. 226 00:12:25,080 --> 00:12:27,281 I mean, first the fire and then this? 227 00:12:27,295 --> 00:12:31,522 What did she do, walk under a ladder and break a mirror? 228 00:12:31,546 --> 00:12:34,067 You never mentioned that you ran into Emily yesterday. 229 00:12:34,091 --> 00:12:37,095 Yeah. Out by the old windmill site. 230 00:12:37,118 --> 00:12:40,108 She said she was out for a walk. 231 00:12:40,124 --> 00:12:42,328 She didn't seem too happy to see me then, either. 232 00:12:42,352 --> 00:12:44,042 Does she hate cops or something? 233 00:12:44,054 --> 00:12:47,177 No, just, uh, it takes a lot for her to ask for help. 234 00:12:47,201 --> 00:12:48,944 So, let's not make her ask. 235 00:12:48,967 --> 00:12:51,339 I'll have a couple black and whites drive by today. 236 00:12:51,358 --> 00:12:52,840 For peace of mind. 237 00:12:56,436 --> 00:12:58,620 I'm guessing you're planning on driving one of them. 238 00:13:01,180 --> 00:13:04,377 Are you gonna tell me that you're not trying to impress Emily? 239 00:13:04,401 --> 00:13:06,632 Dude, you're way off. 240 00:13:06,655 --> 00:13:09,039 If I wanted to ask Emily out, I'd ask her out. 241 00:13:11,158 --> 00:13:13,683 But I'm starting to feel like you'd have a problem with that. 242 00:13:15,971 --> 00:13:19,306 Listen, man. I'm just trying to uncomplicate things with her. 243 00:13:21,506 --> 00:13:23,929 That's all you had to say. 244 00:13:23,952 --> 00:13:25,949 All right. Message received. 245 00:13:25,972 --> 00:13:27,780 Loud and clear. 246 00:13:42,930 --> 00:13:44,862 - May I help you? - No. Sorry. 247 00:13:57,313 --> 00:13:58,974 I saw that. 248 00:14:01,693 --> 00:14:03,055 What? 249 00:14:07,084 --> 00:14:08,184 Hey, hey, hey, hey! 250 00:14:09,019 --> 00:14:12,254 Stay down. 251 00:14:12,322 --> 00:14:13,255 Let me go. 252 00:14:13,323 --> 00:14:14,924 You're under arrest. 253 00:14:40,282 --> 00:14:43,587 Hey, Townsend, who's the perp? 254 00:14:43,611 --> 00:14:45,687 Some "John Doe" Keller and I picked up. 255 00:14:45,706 --> 00:14:47,514 Misdemeanor shoplifting. 256 00:14:47,537 --> 00:14:49,824 And he was two seconds away from adding resisting arrest. 257 00:14:49,831 --> 00:14:51,839 Yeah. That how he got the limp? 258 00:14:51,862 --> 00:14:53,424 Nope. Looks like it's the one thing 259 00:14:53,448 --> 00:14:55,044 he brought into the store with him. 260 00:14:55,068 --> 00:14:57,820 - So, no weapons? - Or I.D. 261 00:14:57,844 --> 00:15:00,323 We still have to run his prints through the national database. 262 00:15:00,335 --> 00:15:02,730 Looks like a guy with a record a mile long. 263 00:15:02,753 --> 00:15:04,292 That's called profiling, you know? 264 00:15:04,315 --> 00:15:06,325 Well, who died and made you a liberal? 265 00:15:23,018 --> 00:15:25,404 - Hey, you've called Emily. - Leave a message. 266 00:15:25,425 --> 00:15:26,805 Yeah, Emily, it's Ben. 267 00:15:26,825 --> 00:15:28,363 If you have time, come down to the station. 268 00:15:28,386 --> 00:15:29,742 I think we may have something. 269 00:15:38,560 --> 00:15:40,450 May I sit? 270 00:15:40,474 --> 00:15:42,446 Does my answer matter? 271 00:15:42,470 --> 00:15:43,965 Has it ever? 272 00:15:43,989 --> 00:15:46,173 Yes. 273 00:15:46,196 --> 00:15:49,636 What you and Charlotte think matters to me. 274 00:15:49,654 --> 00:15:52,519 For all the mothering I thought I'd done, 275 00:15:52,542 --> 00:15:53,772 I failed you both, 276 00:15:53,782 --> 00:15:55,297 and I'm going to spend the rest of my life 277 00:15:55,320 --> 00:15:57,680 trying to remedy that. 278 00:15:57,704 --> 00:15:59,962 But for now... 279 00:15:59,985 --> 00:16:03,033 Please allow me to offer some financial support. 280 00:16:08,994 --> 00:16:10,379 Where'd you get this? 281 00:16:10,403 --> 00:16:11,759 Well, as I told you, 282 00:16:11,776 --> 00:16:14,912 your father was a master at hiding assets, so... 283 00:16:14,979 --> 00:16:16,263 That should be enough 284 00:16:16,281 --> 00:16:18,412 to keep you and Charlotte afloat for a while. 285 00:16:18,435 --> 00:16:21,453 Well, as long as Margaux doesn't make you repay it. 286 00:16:21,476 --> 00:16:24,613 Man, you come with open arms and nothing but lies. 287 00:16:25,998 --> 00:16:29,565 Margaux was kind enough to offer. 288 00:16:29,589 --> 00:16:32,231 - We're practically family. - Yeah, but you're not. 289 00:16:33,934 --> 00:16:37,401 Finally, the silver lining in Pascal's death. 290 00:16:37,419 --> 00:16:38,890 Oh, you're being cruel, 291 00:16:38,913 --> 00:16:40,699 and if we were not in such a public place, 292 00:16:40,722 --> 00:16:42,930 I would smack your mouth. 293 00:16:42,953 --> 00:16:45,342 You will not speak ill of Pascal again. 294 00:16:45,365 --> 00:16:46,492 Like you said, 295 00:16:46,516 --> 00:16:47,924 I'm the patriarch of this family... 296 00:16:47,948 --> 00:16:49,711 I'll say what I want. 297 00:16:51,647 --> 00:16:52,881 Do me a favor... 298 00:16:52,898 --> 00:16:56,937 Stay away from Margaux, and stay away from Charlotte. 299 00:16:56,961 --> 00:17:00,306 As for me, well, it should be clear. 300 00:17:01,433 --> 00:17:02,669 Mrs. Grayson... 301 00:17:02,692 --> 00:17:04,911 La Tour 1928 for you from a secret admirer. 302 00:17:04,935 --> 00:17:07,790 No, thanks. I was just leaving. 303 00:17:18,175 --> 00:17:22,043 I'm sorry, Ms. Ellis, but Mrs. Grayson declined. 304 00:17:22,050 --> 00:17:25,041 Well, did you tell her it was La Tour 1928? 305 00:17:25,064 --> 00:17:26,462 As you requested. 306 00:17:26,485 --> 00:17:29,779 This was a stupid idea! 307 00:17:29,803 --> 00:17:31,612 The gesture was lovely. 308 00:17:31,635 --> 00:17:32,610 Yeah. 309 00:17:32,634 --> 00:17:34,986 A glass from a $20,000 bottle of champs 310 00:17:35,010 --> 00:17:36,924 is more than lovely, dear. 311 00:17:38,729 --> 00:17:41,214 You enjoy it. 312 00:17:41,232 --> 00:17:43,382 - Thanks. - Yeah. 313 00:17:47,277 --> 00:17:49,894 Well, who needs champagne? 314 00:17:55,664 --> 00:17:57,790 At no point during the lineup 315 00:17:57,807 --> 00:18:00,291 are you to attempt communication of any kind with anyone. 316 00:18:00,314 --> 00:18:02,197 Step forward only when your number is called. 317 00:18:02,220 --> 00:18:03,526 Are we clear? 318 00:18:06,283 --> 00:18:08,064 Head up, number three. 319 00:18:14,649 --> 00:18:16,328 David. 320 00:18:22,773 --> 00:18:24,174 File them out. 321 00:18:33,036 --> 00:18:35,126 You okay, Porter? 322 00:18:35,149 --> 00:18:36,576 Yeah. 323 00:18:36,599 --> 00:18:38,406 Yeah, no, I just finished, uh, prepping the lineup. 324 00:18:38,430 --> 00:18:40,457 Now I got to... I got to go. 325 00:18:40,481 --> 00:18:41,796 You need to get this one right. 326 00:18:41,819 --> 00:18:44,292 A break-in at the Grayson Manor will set off panic alarms, 327 00:18:44,316 --> 00:18:45,932 and the last thing we need 328 00:18:45,955 --> 00:18:48,186 is a rash of unsolved home invasions. 329 00:18:48,209 --> 00:18:49,335 Right. Yes, sir. 330 00:18:49,358 --> 00:18:51,295 You took the initial statement, correct? 331 00:18:51,319 --> 00:18:53,033 Yes. Um, yeah. 332 00:18:53,057 --> 00:18:54,877 Take a minute. Fill me in. 333 00:18:56,617 --> 00:18:58,865 Yeah, let me call you back. 334 00:18:58,872 --> 00:18:59,964 Hi. I'm glad you could make it. 335 00:18:59,987 --> 00:19:02,786 I left word for Mr. Ross, as well. You're the first to arrive. 336 00:19:02,808 --> 00:19:03,968 You guys work fast. 337 00:19:03,991 --> 00:19:05,357 Well, a guy matching your description 338 00:19:05,374 --> 00:19:06,642 came in on another case. 339 00:19:06,660 --> 00:19:07,869 He even had a leg injury. 340 00:19:07,894 --> 00:19:09,513 So, we thought it was worth a look. 341 00:19:09,536 --> 00:19:11,791 So, you were just lucky? 342 00:19:11,814 --> 00:19:14,406 Or incredibly skillful. 343 00:19:14,430 --> 00:19:16,029 Look, if we do find the intruder, 344 00:19:16,052 --> 00:19:17,720 could you please tell your partner 345 00:19:17,744 --> 00:19:20,021 to call off the squad car parked outside of my house? 346 00:19:20,044 --> 00:19:22,011 Well, I could, but I sent it. 347 00:19:22,034 --> 00:19:24,484 Look. I know you're no damsel in distress, all right? 348 00:19:24,507 --> 00:19:25,650 I was just trying to give you 349 00:19:25,673 --> 00:19:27,223 some peace of mind after a traumatic night. 350 00:19:27,247 --> 00:19:29,723 - Well, thank you, but I... - Yeah, I know... 351 00:19:29,746 --> 00:19:32,184 You can take care of yourself. 352 00:19:33,816 --> 00:19:36,380 I keep forgetting that you were in juvie. 353 00:19:38,047 --> 00:19:40,888 We're following up with Mr. Ross and Ms. Thorne... 354 00:19:40,912 --> 00:19:42,133 Ms. Thorne. 355 00:19:43,190 --> 00:19:45,092 Chief Alvarez. 356 00:19:45,115 --> 00:19:45,989 We've actually met. 357 00:19:46,008 --> 00:19:48,973 Right, at my wedding. Victoria invited you. 358 00:19:48,997 --> 00:19:51,322 Well, I'll let you get to it. 359 00:19:51,345 --> 00:19:53,235 Trust me, you're in capable hands. 360 00:19:53,255 --> 00:19:55,938 Thanks, chief. 361 00:19:55,956 --> 00:19:57,427 So, we good? 362 00:19:57,438 --> 00:20:00,303 Ben, I need to speak with Emily for a minute. 363 00:20:00,327 --> 00:20:01,278 Alone. 364 00:20:01,301 --> 00:20:02,974 What, are you forgetting protocol? 365 00:20:02,992 --> 00:20:05,631 You prepped the lineup, you can't speak to the witness in private. 366 00:20:05,655 --> 00:20:08,297 A first-year law student would have that I.D. tossed at trial. 367 00:20:08,320 --> 00:20:09,814 Come on. You can talk to her after. 368 00:20:17,137 --> 00:20:18,687 All right. Bring them out. 369 00:20:21,728 --> 00:20:23,848 Now, Emily, I know you only caught a glimpse. 370 00:20:23,871 --> 00:20:26,161 Just... Just take your time. 371 00:20:43,281 --> 00:20:45,349 Number three. 372 00:20:48,483 --> 00:20:50,554 Number three, step forward. 373 00:21:28,359 --> 00:21:30,066 Em. 374 00:21:30,089 --> 00:21:32,553 There's no reason to be intimidated. 375 00:21:32,576 --> 00:21:34,244 All right? He can't see you. 376 00:21:34,267 --> 00:21:35,699 I know. 377 00:21:37,733 --> 00:21:40,751 Are you ready to make an I.D.? 378 00:21:40,774 --> 00:21:42,418 No. 379 00:21:42,442 --> 00:21:45,318 It's not him. 380 00:21:45,342 --> 00:21:48,352 Just take your time. 381 00:21:48,375 --> 00:21:50,254 I'm sure. 382 00:21:52,720 --> 00:21:55,118 I don't recognize anyone. 383 00:22:09,734 --> 00:22:12,097 You still checking out my portfolio? 384 00:22:14,431 --> 00:22:16,673 You can afford to take some more risks. 385 00:22:16,697 --> 00:22:19,609 Your buys have been way too conservative. 386 00:22:19,632 --> 00:22:22,782 Says the guy in a suit at a pool. 387 00:22:22,806 --> 00:22:25,966 Come on. It's summer, it's hot as hellfire. 388 00:22:25,988 --> 00:22:27,937 Don't you want to get in and cool off, 389 00:22:27,960 --> 00:22:30,237 then we can talk some business? 390 00:22:30,257 --> 00:22:33,415 I'd rather talk about increasing your return. 391 00:22:33,439 --> 00:22:35,743 I could give you some quick fixes, 392 00:22:35,764 --> 00:22:38,099 but you need a more comprehensive overhaul. 393 00:22:38,123 --> 00:22:39,480 Trust me. 394 00:22:41,669 --> 00:22:43,594 And why should I trust you? 395 00:22:43,618 --> 00:22:45,767 I don't know anything about you... 396 00:22:45,779 --> 00:22:48,045 Except for your last name. 397 00:22:48,069 --> 00:22:49,671 Well, don't hold that against me. 398 00:22:49,689 --> 00:22:51,145 Tabloids print lies. 399 00:22:51,168 --> 00:22:53,059 Mm. My brother's in politics... 400 00:22:53,082 --> 00:22:55,078 I'm aware of how papers are sold. 401 00:22:55,097 --> 00:22:57,239 It's all lies and sex. 402 00:22:57,262 --> 00:23:00,500 Why don't you tell me something about yourself? 403 00:23:00,521 --> 00:23:04,295 Something personal, like, um... 404 00:23:04,319 --> 00:23:07,289 Tell me about your mother. 405 00:23:07,313 --> 00:23:08,995 Says a lot about a man's character, 406 00:23:09,011 --> 00:23:11,982 how he gets along with his mama. 407 00:23:12,005 --> 00:23:14,398 Well, we don't have the best relationship. 408 00:23:14,413 --> 00:23:15,646 Why? 409 00:23:15,669 --> 00:23:17,583 Short answer... 410 00:23:17,595 --> 00:23:19,508 She meddles. 411 00:23:19,531 --> 00:23:21,211 Well, at least she cares. 412 00:23:21,234 --> 00:23:23,747 I wasn't even worth meddling to my mother. 413 00:23:23,770 --> 00:23:28,542 I went never good enough, smart enough, or pretty enough. 414 00:23:28,565 --> 00:23:30,724 One time, when I was 14, 415 00:23:30,748 --> 00:23:32,991 I put a "hex" on her to make her love me. 416 00:23:34,423 --> 00:23:36,639 - Did it work? - Oh, no, darlin'. 417 00:23:36,660 --> 00:23:38,975 Nothing can fix the devil. 418 00:23:38,996 --> 00:23:41,245 My mama and I, we'll never mend things, 419 00:23:41,269 --> 00:23:44,004 but... 420 00:23:44,028 --> 00:23:49,248 I'd give anything to start over with a great mom, you know? 421 00:23:50,351 --> 00:23:53,850 Well, maybe we're better off. 422 00:23:53,874 --> 00:23:55,456 So, tell me... 423 00:23:55,479 --> 00:23:57,194 What does your mama meddle with? 424 00:23:57,217 --> 00:23:59,777 That's a story for another day. 425 00:23:59,800 --> 00:24:03,355 But you can trust me, okay? 426 00:24:03,379 --> 00:24:06,290 I want to make you a lot of money, Louise. 427 00:24:06,314 --> 00:24:11,146 The question is, what do you want? 428 00:24:11,170 --> 00:24:12,919 Tell you what... 429 00:24:12,941 --> 00:24:16,365 How about I test your NASDAQ picks while you help me out? 430 00:24:21,486 --> 00:24:23,517 I need to know you have my back. 431 00:24:36,761 --> 00:24:39,297 Hey, I just got Ben's message. 432 00:24:39,321 --> 00:24:41,167 What's is happening? What is going on? 433 00:24:42,698 --> 00:24:45,177 Ems? 434 00:24:45,201 --> 00:24:47,781 Em? 435 00:24:47,804 --> 00:24:50,979 Babe, you're freaking me out. 436 00:24:51,002 --> 00:24:53,515 What happened? Ems? 437 00:24:55,405 --> 00:24:57,585 My father... 438 00:24:57,609 --> 00:24:59,458 He's alive. 439 00:24:59,525 --> 00:25:02,765 - What... What are you talking about? - I just saw him in the lineup. 440 00:25:02,788 --> 00:25:03,941 But... No, no, no. No, no. 441 00:25:03,963 --> 00:25:06,054 I swear to God, Nolan. It was him! 442 00:25:07,134 --> 00:25:09,060 No... 443 00:25:09,084 --> 00:25:11,349 How is this possible? 444 00:25:11,372 --> 00:25:13,205 After everything I... 445 00:25:15,082 --> 00:25:16,961 It was him, Nolan... 446 00:25:16,985 --> 00:25:18,809 In my house last night. It had to have been. 447 00:25:18,825 --> 00:25:20,222 But why... Why would he break into my house? 448 00:25:20,245 --> 00:25:21,278 Why would he want to hurt me? 449 00:25:21,302 --> 00:25:22,664 I don't know. I... I don't know. 450 00:25:22,688 --> 00:25:23,514 Em. 451 00:25:23,533 --> 00:25:25,909 What the hell, man? Is this real? 452 00:25:27,107 --> 00:25:29,482 It is. 453 00:25:29,502 --> 00:25:32,617 His fingerprints just came back from the D.O.J. 454 00:25:32,641 --> 00:25:34,825 He was arrested on the edge of town. 455 00:25:34,848 --> 00:25:37,547 He was bruised and disoriented. 456 00:25:37,572 --> 00:25:39,674 Jack... 457 00:25:39,698 --> 00:25:41,482 Please. I need to see him. 458 00:25:41,504 --> 00:25:43,641 I'll find a way. 459 00:25:43,665 --> 00:25:45,121 Okay. 460 00:25:52,732 --> 00:25:55,386 What is this about, Edward? 461 00:25:55,409 --> 00:25:57,892 I'm sorry to have brought you in here like this, Victoria. 462 00:25:57,902 --> 00:25:59,547 I heard you were back in the city, 463 00:25:59,570 --> 00:26:01,238 so I had the NYPD on the lookout. 464 00:26:01,257 --> 00:26:04,338 Well, your officers sneak me through the back entrance? 465 00:26:04,361 --> 00:26:06,230 Am I in trouble? 466 00:26:06,254 --> 00:26:07,345 No. No, not at all. 467 00:26:07,369 --> 00:26:08,643 Given our long history, 468 00:26:08,661 --> 00:26:11,268 I thought a face-to-face might be best... 469 00:26:11,291 --> 00:26:12,759 Before the story breaks. 470 00:26:12,767 --> 00:26:14,908 Maybe you should have a seat. 471 00:26:17,848 --> 00:26:19,692 My officers arrested a man today 472 00:26:19,714 --> 00:26:22,846 whose prints came back as those of David Clarke. 473 00:26:22,869 --> 00:26:26,100 I know this must be shocking to you, to say the least. 474 00:26:26,124 --> 00:26:27,976 Your head must be spinning with a thousand questions, 475 00:26:27,999 --> 00:26:31,170 but trust me, we'll get answers. 476 00:26:31,193 --> 00:26:33,681 What did he say? Where has he been? 477 00:26:33,706 --> 00:26:36,124 Well, unfortunately, Mr. Clarke isn't speaking, 478 00:26:36,147 --> 00:26:38,805 but the investigation as to his whereabouts these past years 479 00:26:38,828 --> 00:26:39,674 is under way, 480 00:26:39,697 --> 00:26:41,152 as well as a possible connection 481 00:26:41,175 --> 00:26:43,441 to a break-in in your former residence. 482 00:26:43,465 --> 00:26:44,562 Now, listen, Victoria. 483 00:26:44,585 --> 00:26:46,488 I don't want to frighten you, 484 00:26:46,511 --> 00:26:50,789 but you may have been the intended victim. 485 00:26:50,813 --> 00:26:52,632 I'm sorry. 486 00:26:56,072 --> 00:26:58,173 Th-this is all a bit much. 487 00:26:58,197 --> 00:27:00,227 Could I, um... 488 00:27:00,251 --> 00:27:03,374 - Could I have a moment alone, please? - Sure. I'll get you some water. 489 00:27:13,898 --> 00:27:16,047 Do you know what you're gonna say to your father? 490 00:27:16,071 --> 00:27:17,362 No. 491 00:27:23,670 --> 00:27:26,288 - It's too late. - No, it's not. 492 00:27:26,308 --> 00:27:27,608 You cleared his name, he is a free man, 493 00:27:27,631 --> 00:27:28,643 they cannot hold him. 494 00:27:28,664 --> 00:27:29,977 They can if he escaped from prison, 495 00:27:30,002 --> 00:27:31,026 if he faked his own death. 496 00:27:31,047 --> 00:27:32,192 And what about last night? 497 00:27:33,590 --> 00:27:35,175 Ems, no! 498 00:27:35,198 --> 00:27:37,051 Sorry. The precinct's shutting down. No visitors. 499 00:27:37,065 --> 00:27:38,979 I-I'm not a visitor. 500 00:27:39,002 --> 00:27:40,371 I'm, uh, I'm here to see Officer Porter. 501 00:27:40,395 --> 00:27:41,904 Ma'am, do we have a problem? 502 00:27:41,926 --> 00:27:44,510 Well, I guess the news is out about David Clarke. 503 00:27:44,526 --> 00:27:46,427 Ms. Thorne here was one of the first to see him in a lineup. 504 00:27:46,451 --> 00:27:47,624 I just want answers. 505 00:27:47,648 --> 00:27:50,349 Officer, escort her out of here. 506 00:27:50,372 --> 00:27:53,835 Look. I know you want to get in there and see him for your friend. 507 00:27:53,858 --> 00:27:57,590 I'm starting to think it's what kept you from making an I.D. earlier. 508 00:27:57,614 --> 00:27:59,872 All right, we have to let the feds handle this, 509 00:27:59,892 --> 00:28:02,387 and there's nothing you can do right now except wait, 510 00:28:02,411 --> 00:28:04,629 so just go home, please. 511 00:28:06,502 --> 00:28:08,766 Amanda wouldn't want me to. 512 00:28:08,782 --> 00:28:11,283 Ems... 513 00:28:11,307 --> 00:28:13,397 It's time to go. 514 00:28:13,420 --> 00:28:16,122 Let's go home. Please. 515 00:28:16,146 --> 00:28:18,042 Please. 516 00:28:31,215 --> 00:28:33,868 Louise sent over a nice little retainer 517 00:28:33,892 --> 00:28:35,900 into my account this afternoon, 518 00:28:35,924 --> 00:28:39,000 so I am back in business and back in the penthouse. 519 00:28:39,022 --> 00:28:42,825 The concierge even sent up some champagne to welcome me back. 520 00:28:42,848 --> 00:28:45,837 You can be very persuasive. 521 00:28:45,860 --> 00:28:47,551 Well, I may need you 522 00:28:47,575 --> 00:28:49,918 to help me woo a few award-winning journalists 523 00:28:49,941 --> 00:28:51,383 over to LeMarchal. 524 00:28:51,401 --> 00:28:53,566 Ah, you're a rock star, babe. You don't need my help. 525 00:28:53,590 --> 00:28:55,480 I want to hear about everything. 526 00:28:55,504 --> 00:28:59,004 What about Louise? What is she like? 527 00:28:59,027 --> 00:29:01,233 How about you swing by later for dinner? 528 00:29:01,258 --> 00:29:04,259 - I'll tell you all about it. - I would love that. 529 00:29:04,282 --> 00:29:06,491 - Until then. - All right. 530 00:29:13,280 --> 00:29:14,548 Louise. 531 00:29:14,566 --> 00:29:16,933 - I thought we were done for the day. - Oh, we are. 532 00:29:16,954 --> 00:29:19,950 I saw you check in earlier. 533 00:29:19,974 --> 00:29:22,380 I'm in Penthouse A, remember? 534 00:29:22,404 --> 00:29:23,672 Right. Right. 535 00:29:23,696 --> 00:29:25,304 And I thought 536 00:29:25,329 --> 00:29:29,562 we might be able to celebrate our new partnership in person. 537 00:29:29,585 --> 00:29:32,073 It's La Tour 1928. 538 00:29:32,098 --> 00:29:34,552 My mother loves the stuff. 539 00:29:34,575 --> 00:29:38,795 D-did you send over a glass to my mom earlier? 540 00:29:38,815 --> 00:29:40,635 No, why? 541 00:29:40,646 --> 00:29:44,580 It's just that, uh, that's her favorite, too. 542 00:29:44,599 --> 00:29:46,767 Oh, well... 543 00:29:46,792 --> 00:29:48,249 You know, they say, 544 00:29:48,272 --> 00:29:52,123 "coincidence is God's way of staying anonymous." 545 00:29:52,146 --> 00:29:55,828 And meeting you was definitely divine intervention. 546 00:29:55,851 --> 00:29:58,305 Now, I know this sounds hippy dippy and all, 547 00:29:58,329 --> 00:30:02,592 but I swear if you just ask the universe for something, 548 00:30:02,615 --> 00:30:06,067 most of the time, it will just land right in your lap. 549 00:30:06,091 --> 00:30:07,821 Well, I'll remember that. 550 00:30:07,840 --> 00:30:11,038 Oh, before I forget, I have one more thing for you. 551 00:30:11,062 --> 00:30:12,904 Close your eyes. 552 00:30:12,927 --> 00:30:14,818 - Hmm? - Do it. 553 00:30:18,641 --> 00:30:20,215 Okay. Open. 554 00:30:22,692 --> 00:30:24,742 Rule number one... 555 00:30:24,764 --> 00:30:26,431 No more suits. 556 00:30:26,455 --> 00:30:28,075 Rule number two... 557 00:30:28,099 --> 00:30:29,481 If we're going to be working together, 558 00:30:29,500 --> 00:30:32,217 I'm gonna need you to squeeze in a little play time. 559 00:30:32,236 --> 00:30:35,476 Maybe by the pool? 560 00:30:35,500 --> 00:30:38,940 Unless... You have a problem with that? 561 00:30:38,964 --> 00:30:40,787 Not at all. 562 00:30:40,810 --> 00:30:43,001 Great! 563 00:30:43,020 --> 00:30:43,865 Ah... 564 00:30:43,888 --> 00:30:47,270 And to think I almost didn't walk into that bar last night. 565 00:30:49,839 --> 00:30:52,667 Well, okay. You enjoy your champagne. 566 00:30:55,169 --> 00:30:57,539 - Toodles. - Toodles. 567 00:31:12,124 --> 00:31:13,961 Mr. Clarke... 568 00:31:13,980 --> 00:31:18,007 I'm Agent Stiegel with the Federal Bureau of Investigation. 569 00:31:18,031 --> 00:31:20,673 This interview is being recorded. 570 00:31:20,697 --> 00:31:22,131 Do you understand? 571 00:31:24,431 --> 00:31:27,651 I'm Susan Luke. I've been retained to represent Mr. Clarke. 572 00:31:27,676 --> 00:31:29,660 Retained by whom? 573 00:31:31,775 --> 00:31:34,406 Oh... Victoria. 574 00:31:34,430 --> 00:31:35,991 Get her out of here. Now. 575 00:31:36,015 --> 00:31:37,845 Actually, I'd like you all to clear the room. 576 00:31:37,869 --> 00:31:39,872 - Mr. Clarke has the right to confer with counsel. - I don't need that. 577 00:31:39,896 --> 00:31:44,053 - Mr. Clarke... - I just want to tell the truth. 578 00:31:44,076 --> 00:31:46,636 It's all I have left. 579 00:31:46,660 --> 00:31:48,957 I'm not a terrorist. 580 00:31:48,978 --> 00:31:51,175 I was framed... 581 00:31:51,194 --> 00:31:53,437 And taken from my daughter. 582 00:31:53,460 --> 00:31:55,444 I was stabbed in prison, 583 00:31:55,464 --> 00:31:57,212 but I didn't die. 584 00:31:57,237 --> 00:32:01,160 Conrad Grayson... He faked my death, 585 00:32:01,184 --> 00:32:04,672 and then he locked me away for years. 586 00:32:05,941 --> 00:32:08,006 I was tortured. 587 00:32:08,029 --> 00:32:10,270 I... 588 00:32:10,293 --> 00:32:13,241 Please continue, Mr. Clarke. 589 00:32:13,264 --> 00:32:16,927 Conrad, he paid guards 590 00:32:16,951 --> 00:32:21,552 just to crush any hope that I had left. 591 00:32:23,325 --> 00:32:26,862 I saw a chance to run. I took it. 592 00:32:26,886 --> 00:32:29,269 And that's when I was arrested. 593 00:32:29,293 --> 00:32:32,299 But I know that... 594 00:32:32,322 --> 00:32:35,285 Conrad will... will find me. 595 00:32:35,302 --> 00:32:37,240 He'll kill me. 596 00:32:38,261 --> 00:32:40,632 Mr. Clarke, Conrad Grayson cannot hurt you. 597 00:32:40,655 --> 00:32:42,405 He's evil. 598 00:32:42,428 --> 00:32:46,133 - You don't understand. - David, Conrad is dead. 599 00:32:47,472 --> 00:32:51,411 He was killed six months ago. 600 00:32:51,434 --> 00:32:57,214 Before he died, he admitted to framing you. 601 00:32:57,238 --> 00:33:00,084 Your name has been cleared. 602 00:33:03,563 --> 00:33:05,395 Now, Mr. Clarke, 603 00:33:05,418 --> 00:33:08,917 we're gonna need you to lead us to where Mr. Grayson kept you. 604 00:33:08,929 --> 00:33:10,238 - Yeah. - Can you do that? 605 00:33:10,261 --> 00:33:13,457 Y-yeah. Yeah. Yeah. I think I can. 606 00:33:13,481 --> 00:33:16,815 I'd like to request that Mr. Clarke be released. 607 00:33:16,833 --> 00:33:19,318 The government will need to vet his version of events. 608 00:33:19,336 --> 00:33:20,536 Of course. 609 00:33:20,559 --> 00:33:24,478 But I assure you that Mr. Clarke is not a flight risk. 610 00:33:24,501 --> 00:33:26,795 This is a broken and frightened man 611 00:33:26,814 --> 00:33:29,785 who will cooperate with this investigation. 612 00:33:29,808 --> 00:33:34,475 Please, let him come home... 613 00:33:34,499 --> 00:33:36,111 With me. 614 00:33:55,940 --> 00:33:58,725 Are they reporting anything yet? 615 00:33:58,748 --> 00:34:00,273 No. 616 00:34:02,682 --> 00:34:04,831 Listen... 617 00:34:08,698 --> 00:34:10,917 After I lost my dad, 618 00:34:13,259 --> 00:34:17,451 all I ever wished for was just to see him one more time. 619 00:34:20,164 --> 00:34:22,759 I'd settle for five minutes... 620 00:34:24,403 --> 00:34:26,329 One more kiss good night. 621 00:34:27,685 --> 00:34:29,705 Your wish came true. 622 00:34:29,728 --> 00:34:32,253 God, I can't wrap my head around any of this. 623 00:34:36,391 --> 00:34:38,633 I believe we have some breaking news. 624 00:34:38,657 --> 00:34:40,980 Ems. Look. 625 00:34:41,001 --> 00:34:43,187 We join Chief Edward Alvarez now. 626 00:34:43,211 --> 00:34:44,811 Do you have David Clarke in custody? 627 00:34:45,691 --> 00:34:50,460 It is true that David Clarke is alive. 628 00:34:50,484 --> 00:34:52,144 In his first statement, 629 00:34:52,167 --> 00:34:55,361 Mr. Clarke reports that he was held by Conrad Grayson, 630 00:34:55,384 --> 00:34:58,566 beaten and tortured for 10 years. 631 00:34:58,590 --> 00:35:02,201 Although his assertion is still subject to confirmation, 632 00:35:02,225 --> 00:35:08,066 the FBI has decided to release David Clarke on good faith. 633 00:35:08,089 --> 00:35:10,696 After this 20-year ordeal, 634 00:35:10,720 --> 00:35:12,933 David Clarke is finally a free man. 635 00:35:12,957 --> 00:35:16,714 He's expected to make a public statement within the next hour. 636 00:35:16,737 --> 00:35:18,748 - My God. - That's it. No questions. Thank you. 637 00:35:18,772 --> 00:35:22,884 I knew Conrad was evil, but this... 638 00:35:22,901 --> 00:35:24,516 I should have killed him myself. 639 00:35:24,539 --> 00:35:25,913 Ems, breathe. 640 00:35:25,937 --> 00:35:27,542 I'm going down there. 641 00:35:27,566 --> 00:35:29,399 I need to see my dad tonight. 642 00:35:29,422 --> 00:35:31,738 I know you want to, but not like this. 643 00:35:31,757 --> 00:35:35,860 Ems, not in public. You both deserve so much more. 644 00:35:35,880 --> 00:35:39,824 We deserved more 20 years ago. 645 00:35:39,848 --> 00:35:41,527 I can't wait one more day. 646 00:35:48,400 --> 00:35:52,079 Charlotte's on her way down. She's worried sick. 647 00:35:52,100 --> 00:35:53,606 The way the news is reporting this, 648 00:35:53,620 --> 00:35:56,823 - they assume you're fragile. - I'm not. 649 00:35:56,846 --> 00:35:59,443 I know. 650 00:35:59,467 --> 00:36:01,510 In that interrogation room, 651 00:36:01,533 --> 00:36:04,070 I remembered the man I fell in love with... 652 00:36:04,093 --> 00:36:07,524 smart, a risk taker, 653 00:36:07,548 --> 00:36:09,832 a man who was willing to go to any lengths 654 00:36:09,856 --> 00:36:11,922 to do what you did today, 655 00:36:11,946 --> 00:36:15,433 to finally reveal what happened to him. 656 00:36:15,456 --> 00:36:17,140 David... 657 00:36:20,087 --> 00:36:22,479 You know you can tell me anything. 658 00:36:25,445 --> 00:36:28,056 When I was locked away, 659 00:36:28,081 --> 00:36:30,921 I analyzed everything... 660 00:36:32,335 --> 00:36:35,094 Even you. 661 00:36:35,118 --> 00:36:36,715 Do you remember how I wanted us to leave 662 00:36:36,738 --> 00:36:39,411 weeks before I was arrested for Flight 197 663 00:36:39,426 --> 00:36:43,218 and you said, "let me take care of things"? 664 00:36:44,733 --> 00:36:47,819 This morning, you said the same thing. 665 00:36:48,759 --> 00:36:51,107 I won't be anyone's prisoner anymore. 666 00:36:52,217 --> 00:36:54,354 Not even yours, Victoria. 667 00:36:55,504 --> 00:36:58,720 You grabbed me, and I stayed. 668 00:36:58,744 --> 00:37:00,798 I never held you hostage. 669 00:37:00,813 --> 00:37:02,343 I was trying to keep you safe. 670 00:37:02,367 --> 00:37:05,009 You had six months of unaccounted-for time, 671 00:37:05,032 --> 00:37:08,584 and I am never going to let you go down for Conrad's death. 672 00:37:11,566 --> 00:37:13,269 That's why I retained a lawyer... 673 00:37:13,292 --> 00:37:17,015 a better lawyer than you and I can afford. 674 00:37:17,038 --> 00:37:19,690 I did it for you. 675 00:37:21,135 --> 00:37:23,142 For us. 676 00:37:24,953 --> 00:37:27,790 Mr. Clarke, we're ready to process your release. 677 00:37:27,858 --> 00:37:29,592 Oh. 678 00:37:33,530 --> 00:37:35,672 You still need me, David. 679 00:37:37,468 --> 00:37:39,816 And I will always need you. 680 00:37:45,575 --> 00:37:46,961 David? 681 00:37:53,607 --> 00:37:56,100 So, I just got you all to myself 682 00:37:56,120 --> 00:37:59,170 and now I have to share you with this new client? 683 00:38:01,540 --> 00:38:03,708 Oh, is somebody jealous? 684 00:38:03,728 --> 00:38:05,977 - Who? Me? No. - Yeah, you're jealous. 685 00:38:06,044 --> 00:38:08,272 Oh, no, I'm not. No, no. 686 00:38:08,296 --> 00:38:09,364 - No? - No. 687 00:38:09,388 --> 00:38:12,511 - Well, that's too bad. - Why? 688 00:38:12,535 --> 00:38:13,769 'Cause I kind of like it. 689 00:38:27,055 --> 00:38:29,438 Fire whoever's on that phone. 690 00:38:32,274 --> 00:38:33,909 Margaux LeMarchal. 691 00:38:35,985 --> 00:38:38,239 Is it confirmed? 692 00:38:38,263 --> 00:38:41,145 Okay, run it immediately, all media outlets. 693 00:38:41,168 --> 00:38:43,335 And we need a presence at that press conference. 694 00:38:43,358 --> 00:38:45,868 He now says his murder was a smokescreen. 695 00:38:45,892 --> 00:38:48,623 Conrad Grayson kidnapped him in prison 696 00:38:48,691 --> 00:38:50,761 and then held him in a silo on a remote Grayson property. 697 00:38:50,785 --> 00:38:52,434 - What the hell? - It's David Clarke. 698 00:38:52,457 --> 00:38:54,530 - Mr. Clarke has agreed to cooperate with the FBI... 699 00:38:54,554 --> 00:38:55,863 He's alive. 700 00:38:55,887 --> 00:38:59,103 ...as they continue to investigate his harrowing story. 701 00:38:59,126 --> 00:39:01,572 Mr. Clarke is expected to make a public statement 702 00:39:01,592 --> 00:39:03,753 in just a few minutes. 703 00:39:07,442 --> 00:39:10,425 - Hey, you all right, man? - Yeah. 704 00:39:10,448 --> 00:39:12,225 Yeah. Sorry for freaking out in the lineup. 705 00:39:12,249 --> 00:39:14,409 What, are you kidding? 706 00:39:14,433 --> 00:39:17,368 Come on. That guy's your father-in-law, right? 707 00:39:17,391 --> 00:39:20,557 Look, I understand, but you should've filled me in. 708 00:39:20,581 --> 00:39:23,598 I know. I'm sorry. I just, uh... 709 00:39:23,622 --> 00:39:26,710 Thought maybe I was seeing things until I saw Emily's reaction. 710 00:39:26,734 --> 00:39:30,256 Yeah, well, she's pretty upset. She tried to get past the feds. 711 00:39:31,430 --> 00:39:34,502 She wants answers just like you, for Amanda. 712 00:39:37,356 --> 00:39:39,516 Well, listen. I think I'm gonna... 713 00:39:39,540 --> 00:39:41,641 - I'm gonna go. - What, now? 714 00:39:41,665 --> 00:39:45,042 But he's about to be released. 715 00:39:45,066 --> 00:39:48,283 You must have a ton of questions for him. 716 00:39:48,307 --> 00:39:52,053 D-don't you at least want to meet him after all this time? 717 00:39:52,076 --> 00:39:53,755 No. 718 00:39:53,779 --> 00:39:55,309 And if it's all the same to you, 719 00:39:55,333 --> 00:39:56,432 I don't want him knowing I'm on the force yet. 720 00:39:56,450 --> 00:39:59,315 I'm just... I'm not ready to see him. 721 00:40:06,711 --> 00:40:08,459 After hours of speculation, 722 00:40:08,527 --> 00:40:10,461 we are now moments away from a live statement 723 00:40:10,529 --> 00:40:12,062 from the man formerly found guilty 724 00:40:12,130 --> 00:40:13,931 of one of the most heinous acts of terror 725 00:40:13,999 --> 00:40:15,266 this country has ever seen. 726 00:40:15,333 --> 00:40:17,695 Given his sensational and surprising tale 727 00:40:17,718 --> 00:40:19,770 of the past 10 years, 728 00:40:19,838 --> 00:40:22,273 it is safe to say David Clarke, once hated, 729 00:40:22,340 --> 00:40:24,675 may now be the new symbol of hope and courage. 730 00:40:40,568 --> 00:40:41,868 Thank you for coming. 731 00:40:41,936 --> 00:40:44,003 I'm here for him, not you. 732 00:40:44,071 --> 00:40:46,825 I-I prayed for this moment, 733 00:40:46,849 --> 00:40:48,350 this freedom, 734 00:40:48,418 --> 00:40:51,386 and today, uh, my prayers were answered. 735 00:40:51,454 --> 00:40:54,435 And I never imagined seeing this kind of support 736 00:40:54,457 --> 00:40:56,458 from a public who had condemned me 737 00:40:56,526 --> 00:41:00,484 and a family that I thought had forgotten about me. 738 00:41:00,508 --> 00:41:03,512 - He shouldn't be up there alone. - No, no, no. Just wait. 739 00:41:11,628 --> 00:41:13,229 Victoria... 740 00:41:13,297 --> 00:41:14,897 Charlotte... 741 00:41:14,965 --> 00:41:16,332 Please join me? 742 00:41:29,913 --> 00:41:31,280 Mrs. Grayson, 743 00:41:31,348 --> 00:41:34,042 seems your family can't escape the ghosts of the past. 744 00:41:34,065 --> 00:41:38,351 Charlotte and I are focused on the future... 745 00:41:38,374 --> 00:41:41,296 And getting to know David once again. 746 00:41:41,320 --> 00:41:44,190 David has been through a... A horrific experience 747 00:41:44,213 --> 00:41:47,076 at the hands of my late ex-husband, Conrad Grayson, 748 00:41:47,100 --> 00:41:50,789 who was an evil, evil man. 749 00:41:50,857 --> 00:41:54,526 We all need time to understand and to process. 750 00:41:54,594 --> 00:41:57,396 We ask for privacy at this moment 751 00:41:57,464 --> 00:41:58,964 so that David could readjust 752 00:41:59,032 --> 00:42:02,334 and to be with loved ones... 753 00:42:02,402 --> 00:42:03,535 And his family. 754 00:42:06,372 --> 00:42:08,741 That's all the questions for now. 755 00:42:15,405 --> 00:42:17,549 What just happened? 756 00:42:20,051 --> 00:42:22,587 She got to him first. 757 00:42:22,611 --> 00:42:24,677 Sync, corrected by icephoenix www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 55176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.