Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,260 --> 00:00:04,180
My father was an innocent man,
2
00:00:04,204 --> 00:00:06,094
destroyed by powerful people.
3
00:00:06,117 --> 00:00:08,601
The Graysons are behind this.
They're gonna pay.
4
00:00:08,669 --> 00:00:11,454
I've dedicated my lifeto avenging his death...
5
00:00:11,477 --> 00:00:13,802
Eventually,
someone's gonna find you out.
6
00:00:13,825 --> 00:00:16,634
And I won't stop
until they've all paid the price.
7
00:00:16,657 --> 00:00:17,843
You must go now.
8
00:00:17,867 --> 00:00:20,156
Conrad is a ruthless man.
You are not safe.
9
00:00:20,180 --> 00:00:23,672
I shouldn't have chosen Victoria
over you.
10
00:00:23,696 --> 00:00:25,409
Lydia Davis found a photo
of a Grayson party.
11
00:00:25,433 --> 00:00:26,955
I was in the background.
12
00:00:26,978 --> 00:00:28,786
Pre-Emily Thorne/
Amanda Clarke.
13
00:00:28,810 --> 00:00:30,665
Emily announced that
she's with child.
14
00:00:30,690 --> 00:00:32,772
- I'm thrilled.
- She's lying.
15
00:00:32,797 --> 00:00:35,329
Emily's having my baby.
I'm sorry.
16
00:00:35,341 --> 00:00:36,761
Good-bye, Danny.
17
00:00:36,785 --> 00:00:38,756
I'll slip it
back into Victoria's closet
18
00:00:38,780 --> 00:00:40,059
before she ever knows about it.
19
00:00:40,083 --> 00:00:43,168
Once it's covered
in gunshot residue.
20
00:00:43,180 --> 00:00:46,690
Your wedding is tomorrow.
I won't be in attendance.
21
00:01:03,763 --> 00:01:04,864
I'm sorry.
22
00:01:33,951 --> 00:01:36,895
While I admire your determination,
Ems,
23
00:01:36,962 --> 00:01:39,398
shouldn't getting Victoria
to your wedding today
24
00:01:39,465 --> 00:01:41,733
be your sole focus right now?
25
00:01:41,800 --> 00:01:44,402
I've come too far
to let her win.
26
00:01:44,469 --> 00:01:46,704
I'll be damned if she robs me
of my wedding day.
27
00:01:46,772 --> 00:01:48,372
You know,
there are more direct ways
28
00:01:48,440 --> 00:01:49,674
of dealing with this problem.
29
00:01:49,742 --> 00:01:51,509
She's not getting off
that easy.
30
00:01:51,577 --> 00:01:52,777
Well, I hate to say it,
31
00:01:52,845 --> 00:01:54,979
but her cold feet have put yours
to the fire.
32
00:01:55,047 --> 00:01:56,548
What are your options?
33
00:01:56,615 --> 00:01:58,950
- I have a plan.
- And what's that?
34
00:01:59,018 --> 00:02:00,717
Proving that blood...
35
00:02:00,785 --> 00:02:02,553
Is the most powerful thing
of all.
36
00:02:12,897 --> 00:02:15,933
Shouldn't you be getting ready?
37
00:02:16,000 --> 00:02:18,301
To do what exactly, my dear?
38
00:02:18,369 --> 00:02:22,272
Finally go down
for the David Clarke frame-up?
39
00:02:22,339 --> 00:02:24,908
Yeah, this list worked its way
free from your bag
40
00:02:24,976 --> 00:02:28,078
while you were busy
faking affection for me.
41
00:02:28,145 --> 00:02:29,680
It's not what you think.
42
00:02:29,747 --> 00:02:32,148
I think I've been played a fool
by you and your wiles.
43
00:02:32,216 --> 00:02:34,784
It's obviously
my greatest weakness.
44
00:02:34,851 --> 00:02:37,287
You're the beneficiary
of Ms. Lemarchal's patronage,
45
00:02:37,354 --> 00:02:38,421
are you not?
46
00:02:41,092 --> 00:02:43,593
I was.
47
00:02:43,927 --> 00:02:45,195
But I... I...
48
00:02:45,262 --> 00:02:47,097
I told I wouldn't
work with her anymore.
49
00:02:47,164 --> 00:02:48,698
Oh.
50
00:02:48,765 --> 00:02:50,600
Well, nonetheless,
this house has hit its quotient
51
00:02:50,667 --> 00:02:52,301
for vindictive harpies.
52
00:02:52,368 --> 00:02:54,570
You're more than welcome
to resume slinging drinks
53
00:02:54,638 --> 00:02:57,073
at whatever backwater berg
will have you.
54
00:02:57,140 --> 00:02:58,574
Please, Conrad.
55
00:02:58,642 --> 00:03:01,210
I admit that when I returned,
I wanted payback,
56
00:03:01,277 --> 00:03:03,640
but I just couldn't
go through with it.
57
00:03:03,664 --> 00:03:04,981
Get out.
58
00:03:11,213 --> 00:03:13,832
_
59
00:03:26,135 --> 00:03:29,070
I gather from the tenor
of your text
60
00:03:29,138 --> 00:03:31,940
that all is not well
this morning?
61
00:03:35,978 --> 00:03:38,613
Victoria isn't attending
the wedding.
62
00:03:39,948 --> 00:03:42,016
Why is it the women in my life
63
00:03:42,083 --> 00:03:44,785
never cease to surprise
and disappoint?
64
00:03:44,853 --> 00:03:46,387
I know that she and I have
had our differences,
65
00:03:46,455 --> 00:03:48,456
but to miss her son's wedding?
66
00:03:48,524 --> 00:03:52,593
Well, you and your union have
my full support, Emily.
67
00:03:53,459 --> 00:03:54,962
Good...
68
00:03:56,064 --> 00:03:58,498
Because I already have
no family.
69
00:03:59,504 --> 00:04:02,569
And I'm sure their absence
is amplified
70
00:04:02,637 --> 00:04:04,638
on a day such as this.
71
00:04:04,706 --> 00:04:06,506
So please don't think me
presumptuous
72
00:04:06,574 --> 00:04:09,076
when I hope that you might
find me as...
73
00:04:09,144 --> 00:04:11,543
Adequate recompense.
74
00:04:11,566 --> 00:04:14,047
I do, Conrad.
75
00:04:14,114 --> 00:04:17,850
And I know my father would
share my feelings for you
76
00:04:17,918 --> 00:04:19,586
if he was still alive.
77
00:04:19,654 --> 00:04:21,621
And perhaps
he would've had some
78
00:04:21,689 --> 00:04:24,591
fresh insight on how to deal
with Victoria.
79
00:04:24,659 --> 00:04:28,627
But sadly, you are stuck with
a man who has very little sway
80
00:04:28,696 --> 00:04:31,564
over his wife.
81
00:04:31,631 --> 00:04:34,667
Then I guess this will be...
82
00:04:34,735 --> 00:04:37,269
The first of many things
that Victoria misses.
83
00:04:37,337 --> 00:04:40,239
The birth, the christening...
84
00:04:40,307 --> 00:04:42,175
Her grandchild's whole life.
85
00:04:44,277 --> 00:04:46,299
If only Patrick hadn't left.
86
00:04:46,992 --> 00:04:48,046
Why?
87
00:04:48,114 --> 00:04:52,140
Because he reminded her of
the pain her absence can cause.
88
00:04:52,163 --> 00:04:55,419
Maybe his presence would've
changed her mind.
89
00:04:55,442 --> 00:04:58,025
I guess he's gone.
90
00:04:58,049 --> 00:05:02,094
So Victoria's attendance means
that much to you?
91
00:05:04,296 --> 00:05:07,199
I just want this day to
be perfect,
92
00:05:07,266 --> 00:05:10,668
from start to finish.
93
00:05:14,406 --> 00:05:15,540
Here.
94
00:05:19,111 --> 00:05:20,545
Shouldn't you be getting ready?
95
00:05:20,613 --> 00:05:22,146
Tux takes 10 minutes to get on,
96
00:05:22,214 --> 00:05:24,299
12 depending on the cuff-links.
97
00:05:24,311 --> 00:05:26,117
Since our future's
riding on this issue,
98
00:05:26,184 --> 00:05:27,652
I figured I'd pop by.
99
00:05:27,720 --> 00:05:29,920
Go. You're making us
all nervous.
100
00:05:39,453 --> 00:05:41,015
Heard you were here.
101
00:05:42,787 --> 00:05:43,567
I was...
102
00:05:43,635 --> 00:05:45,169
Giving an interview
for the article on your cake.
103
00:05:45,237 --> 00:05:46,871
I know. How'd it go?
104
00:05:46,938 --> 00:05:49,354
Good.
Said nice things about you.
105
00:05:49,365 --> 00:05:50,974
I think I even meant them.
106
00:05:52,277 --> 00:05:53,843
It'd be much easier
if you hated me right now.
107
00:05:53,911 --> 00:05:55,679
And I would
108
00:05:55,747 --> 00:05:57,947
if I hadn't just booked
two more gigs.
109
00:05:58,015 --> 00:06:00,525
Guess your master plan worked,
huh?
110
00:06:00,549 --> 00:06:02,850
Mm-hmm.
111
00:06:02,874 --> 00:06:04,020
Listen,
I want you to know--
112
00:06:04,088 --> 00:06:05,586
Enough, Danny.
113
00:06:05,610 --> 00:06:06,723
I know you're used
to getting your way,
114
00:06:06,791 --> 00:06:09,225
but you can't make everything
okay for everyone.
115
00:06:09,293 --> 00:06:11,460
Life doesn't work like that,
even for you.
116
00:06:14,066 --> 00:06:15,968
Congrats again.
117
00:06:29,786 --> 00:06:31,347
Of course.
118
00:06:31,415 --> 00:06:32,648
We have a 3:00 tee time,
119
00:06:32,716 --> 00:06:34,817
which will allow for cocktails
at sunset.
120
00:06:34,884 --> 00:06:36,352
I'll see you then.
121
00:06:37,788 --> 00:06:38,821
Mom?
122
00:06:45,528 --> 00:06:48,463
Oh! Patrick!
123
00:06:48,531 --> 00:06:50,765
Oh, my God!
124
00:06:50,834 --> 00:06:51,900
Are you okay?
What are you doing here?
125
00:06:51,968 --> 00:06:53,235
I'm fine. I'm fine.
Are you?
126
00:06:53,303 --> 00:06:54,970
While you were sly
127
00:06:55,038 --> 00:06:56,771
to exile him
to the nearest island,
128
00:06:56,839 --> 00:06:59,941
did you not think I'd come to
know he was in Manhattan?
129
00:07:01,142 --> 00:07:02,891
You stay away from my son.
130
00:07:02,915 --> 00:07:05,814
I was hoping to use dear Patrick
as incentive
131
00:07:05,881 --> 00:07:08,695
to change your mind about
attending Daniel's wedding.
132
00:07:08,718 --> 00:07:11,466
I can't imagine
why you would care.
133
00:07:11,477 --> 00:07:14,213
Oh, wait. Let me guess--
Emily put you up to it.
134
00:07:14,237 --> 00:07:15,723
Well, she and I both agreed
135
00:07:15,790 --> 00:07:18,759
that your absence shouldn't
become today's focus.
136
00:07:18,827 --> 00:07:22,196
So I'm going to quash
my understandable resistance
137
00:07:22,264 --> 00:07:23,965
to embrace one son of yours
138
00:07:24,032 --> 00:07:27,368
if you're willing to muster
the love to support the other.
139
00:07:27,435 --> 00:07:29,136
If you think I'm going
to be blackmailed
140
00:07:29,204 --> 00:07:31,538
- by a collusion with that--
- They're right, Mom.
141
00:07:33,107 --> 00:07:35,141
You worked so hard to repair
our relationship.
142
00:07:35,209 --> 00:07:37,344
I wanted to do the same
for Daniel.
143
00:07:37,412 --> 00:07:40,003
And that's why I came
when Conrad reached out.
144
00:07:40,026 --> 00:07:43,517
When Conrad reaches out,
beware of what's in his hand.
145
00:07:43,585 --> 00:07:45,486
I approach with open palm,
Victoria,
146
00:07:45,553 --> 00:07:48,889
hoping to leave our grievances
in the past.
147
00:07:48,956 --> 00:07:50,924
If anything should happen
to Patrick,
148
00:07:50,992 --> 00:07:53,593
understand this, Conrad--
149
00:07:53,660 --> 00:07:57,130
They will be wiping what's left
of you up with a sponge.
150
00:07:57,198 --> 00:07:59,732
I'll have a tuxedo sent...
151
00:07:59,800 --> 00:08:02,269
Assuming we have a deal
that you will attend
152
00:08:02,336 --> 00:08:05,004
all wedding-related
festivities.
153
00:08:05,071 --> 00:08:07,693
Say "yes," Mom.
154
00:08:07,716 --> 00:08:09,341
For the family.
155
00:08:09,410 --> 00:08:10,943
Your family.
156
00:08:13,478 --> 00:08:15,715
Okay, let's go over this
one last time.
157
00:08:15,783 --> 00:08:17,082
Before you board
the Grayson yacht,
158
00:08:17,150 --> 00:08:18,418
I'm gonna sneak on side
159
00:08:18,485 --> 00:08:21,053
and preset the gun we bought
in Victoria's name.
160
00:08:21,121 --> 00:08:24,290
Then I will hide out and wait
until exactly 10 past 9:00,
161
00:08:24,357 --> 00:08:25,590
when you should
be approaching the buoy.
162
00:08:25,658 --> 00:08:27,192
At which point,
163
00:08:27,260 --> 00:08:29,194
you will premiere
the Grayson family slide show,
164
00:08:29,262 --> 00:08:31,463
which I nauseatingly prepared.
165
00:08:31,531 --> 00:08:32,631
When everyone's watching,
166
00:08:32,698 --> 00:08:35,901
I'll make sure Victoria leaves.
167
00:08:35,968 --> 00:08:38,136
Then I'll make sure
she's trapped,
168
00:08:38,203 --> 00:08:39,938
then await
the sound of gunshots.
169
00:08:41,340 --> 00:08:44,208
And I'll only fire once
I've poured my blood on deck
170
00:08:44,276 --> 00:08:45,610
as evidence that she shot me.
171
00:08:49,181 --> 00:08:51,249
Once you've jumped overboard,
172
00:08:51,317 --> 00:08:54,622
I'll release Victoria's door,
ensuring her lack of alibi.
173
00:08:54,645 --> 00:08:57,956
Now you have exactly 20 minutes
174
00:08:58,023 --> 00:09:00,524
until the coast guard
starts the search.
175
00:09:00,592 --> 00:09:01,892
Retrieve the case
from the buoy,
176
00:09:01,961 --> 00:09:04,262
use the mini scuba tank to get
beneath the surface,
177
00:09:04,330 --> 00:09:07,665
catch the current,
and meet me at the beach.
178
00:09:11,202 --> 00:09:13,070
Then finally,
with means, motive,
179
00:09:13,137 --> 00:09:15,773
gunshot residue on her bracelet,
and no alibi,
180
00:09:15,841 --> 00:09:18,976
Victoria Grayson will be
under arrest for my murder.
181
00:09:19,043 --> 00:09:21,011
And under questioning,
I guarantee
182
00:09:21,079 --> 00:09:25,057
that she'll roll on Conrad
in an attempt to save herself.
183
00:09:25,996 --> 00:09:28,618
Let's take down the Graysons
once and for all.
184
00:09:33,159 --> 00:09:36,759
Sync, corrected by icephoenix
www.addic7ed.com
185
00:09:48,667 --> 00:09:50,428
Hey.
186
00:09:55,063 --> 00:09:57,532
You came to say good-bye?
187
00:09:57,600 --> 00:10:01,736
Since you're not coming to the wedding...
Yeah, Jack, I am.
188
00:10:09,243 --> 00:10:10,577
Look, I'm, uh...
189
00:10:10,645 --> 00:10:11,879
I'm sure you got
a million things to do,
190
00:10:11,946 --> 00:10:15,149
and I'm not much
for good-byes, so...
191
00:10:41,713 --> 00:10:43,976
Jack...
192
00:10:44,045 --> 00:10:45,735
There's one more thing
I wanted to tell you
193
00:10:45,759 --> 00:10:47,884
before I go.
194
00:10:47,907 --> 00:10:49,774
About Amanda.
195
00:10:52,349 --> 00:10:54,354
I was with her when she died.
196
00:10:54,422 --> 00:10:55,788
What?
197
00:10:55,856 --> 00:10:57,157
I was able to get you off
the boat.
198
00:10:57,224 --> 00:10:59,324
But by the time
I made it back...
199
00:11:02,262 --> 00:11:03,930
I couldn't save her.
200
00:11:03,997 --> 00:11:07,567
I held her in my arms, Jack.
201
00:11:07,634 --> 00:11:09,134
And the last thing
that she made me promise
202
00:11:09,202 --> 00:11:12,672
was that I would take care
of you and Carl.
203
00:11:12,739 --> 00:11:15,041
And you're just now saying this?
204
00:11:15,108 --> 00:11:17,008
Why wait till now?
205
00:11:17,925 --> 00:11:20,391
I know it's because you were
just too busy protecting your plan.
206
00:11:20,414 --> 00:11:22,581
Which I changed
because you asked me to,
207
00:11:22,648 --> 00:11:25,596
because there was a time, Jack,
when you were my best friend.
208
00:11:25,620 --> 00:11:28,587
But look at what you've become
and who you're turning me into.
209
00:11:28,654 --> 00:11:30,422
You are so selfish.
210
00:11:30,490 --> 00:11:32,323
You use everyone
who cares about you.
211
00:11:32,391 --> 00:11:33,658
I lost Amanda, too.
212
00:11:33,726 --> 00:11:35,994
You've taken everything
from me!
213
00:11:38,719 --> 00:11:41,490
Even this moment.
214
00:11:41,513 --> 00:11:43,885
This good-bye.
215
00:11:43,909 --> 00:11:48,006
I know Amanda deserved better from me.
216
00:11:50,786 --> 00:11:52,243
I just hope that one day,
217
00:11:52,311 --> 00:11:56,280
you can understand
why I needed to do this.
218
00:11:59,328 --> 00:12:01,500
Good-bye, Jack.
219
00:12:14,565 --> 00:12:17,367
You did well playing contrite
for Conrad.
220
00:12:17,435 --> 00:12:18,602
Well, I meant what I said,
221
00:12:18,670 --> 00:12:19,670
about bringing the family
back together.
222
00:12:19,738 --> 00:12:22,606
I know you did.
Thank you.
223
00:12:22,673 --> 00:12:25,963
But the idea of you apologizing
to that man is nauseating.
224
00:12:25,987 --> 00:12:29,171
Well, it got me through the door,
right?
225
00:12:29,194 --> 00:12:31,660
I'm so glad you're here.
226
00:12:31,683 --> 00:12:34,951
I think you're the only person
who'll get me through today.
227
00:12:35,019 --> 00:12:36,520
Okay.
228
00:12:36,587 --> 00:12:37,726
Of course, I--
229
00:12:37,749 --> 00:12:40,422
I wonder what that tarantula has
up his many sleeves.
230
00:12:40,490 --> 00:12:42,493
We have to be ready
to strike first.
231
00:12:42,516 --> 00:12:44,090
I can't
go down that road again.
232
00:12:44,113 --> 00:12:46,777
Nor would I want you to.
233
00:12:46,795 --> 00:12:49,425
We'll find more creative ways
of dealing with Conrad.
234
00:12:51,175 --> 00:12:53,736
I don't think I could ever bear
the thought of losing you again.
235
00:12:53,804 --> 00:12:55,937
You have nothing
to worry about, Mom.
236
00:13:03,758 --> 00:13:05,492
News travels fast.
237
00:13:05,559 --> 00:13:06,793
I got your text.
238
00:13:06,861 --> 00:13:10,196
Um, actually got all 40 of 'em
over the past month.
239
00:13:10,264 --> 00:13:14,500
With a zero percent response rate.
240
00:13:14,567 --> 00:13:17,904
You really know how
to make a guy feel special.
241
00:13:17,971 --> 00:13:19,171
Patrick, I spent a lot of time
242
00:13:19,239 --> 00:13:21,874
wondering
what the hell happened.
243
00:13:21,942 --> 00:13:23,776
I...
244
00:13:23,843 --> 00:13:26,545
About disappearing--
Nolan, I'm sorry.
245
00:13:28,317 --> 00:13:31,717
There were reasons it was time
for me to leave the Hamptons.
246
00:13:33,286 --> 00:13:37,389
It's a good thing that I, uh...
247
00:13:37,457 --> 00:13:39,157
Like reunions.
248
00:13:42,962 --> 00:13:44,695
Nolan, I can't do this.
249
00:13:46,632 --> 00:13:47,832
I'm sorry.
250
00:13:47,900 --> 00:13:49,534
And I...
I know I'm the one that said
251
00:13:49,601 --> 00:13:50,868
we shouldn't care
what other people think,
252
00:13:50,937 --> 00:13:53,960
but things have changed.
And, um...
253
00:13:53,983 --> 00:13:56,312
My mom really needs me
right now, so I...
254
00:13:56,335 --> 00:13:58,843
Yeah, but I'm not...
255
00:13:58,911 --> 00:14:02,547
Asking you to make a choice.
256
00:14:02,614 --> 00:14:06,070
Look,
go to the wedding with her.
257
00:14:06,082 --> 00:14:08,920
Spend the after party with me.
258
00:14:09,851 --> 00:14:11,522
Sorry.
259
00:14:14,493 --> 00:14:16,393
It's for the best.
260
00:14:56,746 --> 00:15:00,607
I know. Bugging the bride
on her wedding day-- Bad form.
261
00:15:00,675 --> 00:15:02,142
But I thought we should talk.
262
00:15:02,210 --> 00:15:04,811
I honestly don't have time
for this right now.
263
00:15:04,880 --> 00:15:06,413
Oh, funny that you should
say that,
264
00:15:06,481 --> 00:15:09,182
because there's nothing honest
about you,
265
00:15:09,250 --> 00:15:10,417
and I can finally prove it.
266
00:15:13,120 --> 00:15:14,488
Here's the "after."
267
00:15:14,555 --> 00:15:16,322
Clearly not you.
268
00:15:16,391 --> 00:15:17,891
Ready for the "before"?
269
00:15:20,294 --> 00:15:21,961
And there you are, Emily.
270
00:15:22,029 --> 00:15:23,897
Looks just like you,
271
00:15:23,964 --> 00:15:26,366
but with
a billion fewer dollars.
272
00:15:26,433 --> 00:15:28,317
What do you want, Lydia?
273
00:15:28,329 --> 00:15:30,569
For starters,
I want my house back.
274
00:15:32,106 --> 00:15:34,974
It helped being next door
to land a Grayson,
275
00:15:35,042 --> 00:15:36,175
didn't it?
276
00:15:38,612 --> 00:15:41,113
It's yours.
277
00:15:41,180 --> 00:15:42,782
Just please,
278
00:15:42,849 --> 00:15:45,618
don't ruin my wedding day.
279
00:15:47,049 --> 00:15:48,974
Leave the door unlocked.
280
00:15:48,998 --> 00:15:51,323
It'll make it easier
for me to move back in.
281
00:16:07,974 --> 00:16:09,809
Thank you.
282
00:16:09,877 --> 00:16:11,878
I'm sure that smile
would be genuine
283
00:16:11,945 --> 00:16:14,480
if Lydia was
draped over your arm.
284
00:16:14,548 --> 00:16:16,215
I heard about your slumber party
last night.
285
00:16:16,283 --> 00:16:17,983
Oh, that was
a momentary lapse of reason--
286
00:16:18,051 --> 00:16:20,286
not unlike our last approach
to the altar.
287
00:16:21,554 --> 00:16:22,654
Mrs. Grayson,
how does it feel
288
00:16:22,722 --> 00:16:23,855
adding a new member
to your family?
289
00:16:23,924 --> 00:16:25,925
Oh, I couldn't be happier.
290
00:16:25,992 --> 00:16:27,559
Patrick is a gentleman
291
00:16:27,627 --> 00:16:29,328
and the light of my life.
292
00:16:29,396 --> 00:16:30,629
I think he meant Emily.
293
00:16:30,696 --> 00:16:32,597
- Is your son excited?
- Is your son excited?
294
00:16:32,665 --> 00:16:35,600
Of course he did.
295
00:16:35,668 --> 00:16:39,070
I've always put faith
in my son Daniel's heart.
296
00:16:39,138 --> 00:16:40,972
And today,
we shall see where it lies.
297
00:16:44,999 --> 00:16:48,579
- Charlotte, you look beautiful.
- Me?
298
00:16:48,647 --> 00:16:51,215
You're already glowing.
299
00:16:51,283 --> 00:16:53,151
I can't believe
I'm gonna be an aunt again.
300
00:16:53,218 --> 00:16:55,619
I'm sure it'll be
a little girl.
301
00:16:55,687 --> 00:16:59,390
And just think,
she and Carl will grow up together,
302
00:16:59,458 --> 00:17:01,059
play on the beach.
303
00:17:01,126 --> 00:17:03,113
I'm sure they'll be
best friends.
304
00:17:04,064 --> 00:17:05,195
Sounds wonderful.
305
00:17:05,263 --> 00:17:07,197
I'm gonna go check and make sure
my folks are here
306
00:17:07,265 --> 00:17:08,966
and give you some time alone.
307
00:17:09,033 --> 00:17:10,634
Charlotte...
308
00:17:12,236 --> 00:17:14,371
I love you.
309
00:17:15,383 --> 00:17:18,175
I love you, too,
310
00:17:18,242 --> 00:17:19,610
my almost sister.
311
00:17:34,489 --> 00:17:37,201
You look beautiful.
312
00:17:37,224 --> 00:17:40,653
Though I imagine my admiring
gaze isn't why you summoned me.
313
00:17:40,677 --> 00:17:43,032
Lydia has evidence
that could ruin me.
314
00:17:43,100 --> 00:17:44,874
I'll take care of it.
315
00:17:44,898 --> 00:17:46,495
Thanks.
316
00:17:50,044 --> 00:17:54,014
Just getting to see you
so lovely is...
317
00:17:54,082 --> 00:17:55,983
It's worth the risk
of being here.
318
00:18:01,087 --> 00:18:03,834
Rohan did an exemplary job,
319
00:18:03,858 --> 00:18:05,225
though it's likely
a wasted effort
320
00:18:05,293 --> 00:18:08,528
as there should be no reason to
activate this emergency beacon.
321
00:18:10,831 --> 00:18:11,998
May I?
322
00:18:57,276 --> 00:18:58,477
After our rocky start,
323
00:18:58,545 --> 00:19:00,278
who would thought
we'd end up here?
324
00:19:00,346 --> 00:19:03,548
Truthfully, I did.
Hoped, at least.
325
00:19:03,615 --> 00:19:07,218
Only you
could make vengeance so beautiful.
326
00:19:07,286 --> 00:19:08,386
Stay back.
327
00:19:08,454 --> 00:19:09,854
Let's do it.
328
00:19:09,922 --> 00:19:12,424
The social event of the season.
329
00:19:58,848 --> 00:20:02,451
We are gathered here today
to celebrate the marriage
330
00:20:02,518 --> 00:20:05,220
of Emily Rebecca Thorne
331
00:20:05,288 --> 00:20:07,989
and Daniel Edward Grayson.
332
00:20:08,057 --> 00:20:12,360
If anyone has reason to object
to their blessed union,
333
00:20:12,428 --> 00:20:15,464
please speak now
or forever hold your peace.
334
00:20:21,363 --> 00:20:22,462
I don't recall
335
00:20:22,529 --> 00:20:23,730
seeing your name
on the guest list.
336
00:20:23,798 --> 00:20:25,527
- Who the hell are you?
- A friend of the bride
337
00:20:25,546 --> 00:20:26,846
who's been authorized
to initiate the transfer
338
00:20:26,914 --> 00:20:29,284
of the beach cottage's
ownership--
339
00:20:29,307 --> 00:20:34,130
A deal that we can start now
and finalize tomorrow, or...
340
00:20:34,153 --> 00:20:36,525
It goes away if you go
anywhere near that church.
341
00:20:45,018 --> 00:20:47,553
With this ring,
I commit to you,
342
00:20:47,621 --> 00:20:48,921
to our child,
343
00:20:48,989 --> 00:20:50,889
and our future together.
344
00:20:52,226 --> 00:20:55,995
I love you, Emily,
now and always.
345
00:20:58,397 --> 00:21:00,799
Daniel...
346
00:21:00,867 --> 00:21:04,720
I've looked forward to this day
since I was a little girl.
347
00:21:04,743 --> 00:21:08,073
Thank you for letting me
into your life,
348
00:21:08,141 --> 00:21:10,408
into your family.
349
00:21:10,476 --> 00:21:12,511
Daddy!
350
00:21:12,578 --> 00:21:14,646
Through you, I have become
351
00:21:14,713 --> 00:21:17,315
the woman that I've
always wanted to be.
352
00:21:17,383 --> 00:21:21,232
The woman that I needed to be.
353
00:21:21,256 --> 00:21:22,987
From the moment I met you,
354
00:21:23,055 --> 00:21:26,408
I knew that this moment was
in our destiny.
355
00:21:26,432 --> 00:21:29,761
We share a bond
that is unbreakable...
356
00:21:29,828 --> 00:21:32,329
Until death parts us.
357
00:21:38,003 --> 00:21:42,140
By the powers vested in me
by God
358
00:21:42,207 --> 00:21:44,341
and the state of New York,
359
00:21:44,409 --> 00:21:47,278
I pronounce you man and wife.
360
00:21:47,345 --> 00:21:49,813
You may now kiss your bride.
361
00:21:54,418 --> 00:21:55,585
Ladies and gentlemen,
362
00:21:55,653 --> 00:21:57,688
it is my great honor
to present to you
363
00:21:57,755 --> 00:22:01,024
Daniel and Emily Grayson.
364
00:22:04,028 --> 00:22:06,696
Whoo!
365
00:22:38,337 --> 00:22:40,354
You've been quiet ever since
we left the church.
366
00:22:41,556 --> 00:22:43,123
I'm sorry.
367
00:22:43,191 --> 00:22:46,860
It's our big day, and here I am,
stressing about work.
368
00:22:46,928 --> 00:22:49,163
Is that why you're drinking
for the both of us?
369
00:22:49,230 --> 00:22:50,398
Well, my dad opened
370
00:22:50,465 --> 00:22:53,834
a 64-year-old bottle
of Glenlivet.
371
00:22:53,902 --> 00:22:55,903
Grayson groom tradition.
372
00:22:55,970 --> 00:22:58,338
Well, maybe you should
slow down a bit.
373
00:22:58,406 --> 00:23:00,874
We still have a boat ride
to Nantucket ahead.
374
00:23:08,849 --> 00:23:12,185
You, uh,
have her for a lifetime.
375
00:23:12,252 --> 00:23:14,987
You mind if I borrow her
for 16 eight counts?
376
00:23:15,055 --> 00:23:17,724
Well, she's all yours.
377
00:23:25,999 --> 00:23:27,799
I hate to say it.
378
00:23:27,823 --> 00:23:32,171
You two do make
a beautiful couple.
379
00:23:32,239 --> 00:23:33,605
And it's such a shame
380
00:23:33,673 --> 00:23:36,442
the bride only has
a few hours to live.
381
00:23:38,278 --> 00:23:40,512
Did you handle
the Patrick situation?
382
00:23:43,559 --> 00:23:45,617
He shut me down,
383
00:23:45,685 --> 00:23:48,887
in favor of staying glued
to mommy drearest's side.
384
00:23:48,955 --> 00:23:52,157
Which is exactly
why he can't get on that yacht.
385
00:23:52,225 --> 00:23:53,359
He won't.
386
00:23:53,426 --> 00:23:54,660
Trust me.
387
00:23:56,996 --> 00:23:59,497
I do,
388
00:23:59,565 --> 00:24:00,932
with my life.
389
00:24:02,235 --> 00:24:05,503
So...
390
00:24:06,341 --> 00:24:08,607
I guess this is it.
391
00:24:12,711 --> 00:24:14,912
Long live David Clarke.
392
00:24:27,546 --> 00:24:29,059
No, we need
more intimate shots.
393
00:24:29,127 --> 00:24:31,896
I want the readers to feel like
they were here. Okay?
394
00:24:31,963 --> 00:24:32,963
Sure.
395
00:24:33,966 --> 00:24:36,533
Hands-on,
right down to the last detail.
396
00:24:36,601 --> 00:24:39,436
Such dedication for an editor.
397
00:24:39,504 --> 00:24:42,039
And a beat reporter, too,
I hear?
398
00:24:42,107 --> 00:24:44,441
Chasing
specious conspiracy theories.
399
00:24:44,509 --> 00:24:47,977
Don't make an enemy of me,
Ms. Lemarchal.
400
00:24:48,045 --> 00:24:49,813
Or what?
401
00:24:49,881 --> 00:24:53,450
You'll destroy me like
you destroyed so many others?
402
00:24:53,518 --> 00:24:55,886
Oh, no, you see,
such flagrant inaccuracies of my character.
403
00:24:55,953 --> 00:24:57,842
But then, your source is a...
404
00:24:57,865 --> 00:25:01,634
Disgruntled ex-mistress
with a history of head trauma.
405
00:25:01,658 --> 00:25:03,459
Yet, you are so concerned.
406
00:25:04,860 --> 00:25:08,164
Ah, rest assured,
Lydia is no threat.
407
00:25:08,232 --> 00:25:10,433
One romantic rendezvous
with you
408
00:25:10,500 --> 00:25:12,268
and she was useless to me.
409
00:25:12,336 --> 00:25:14,137
Is that so?
410
00:25:14,204 --> 00:25:16,639
Her allegiance is clear.
411
00:25:16,706 --> 00:25:19,842
As twisted as it seems,
she loves you.
412
00:25:24,047 --> 00:25:25,380
This is Sara.
Leave a message.
413
00:25:26,550 --> 00:25:28,116
It's me.
414
00:25:30,657 --> 00:25:33,689
- Maybe we... We--
- Daniel?
415
00:25:33,757 --> 00:25:36,224
You okay?
416
00:25:39,528 --> 00:25:43,031
House manager in Nantucket
needed to...
417
00:25:43,099 --> 00:25:45,400
Confirm a surprise
I'm planning for Em.
418
00:25:45,468 --> 00:25:47,735
Well,
it's time to cut the cake.
419
00:25:47,803 --> 00:25:51,539
Let's cut the cake.
420
00:25:51,607 --> 00:25:54,742
Father/daughter shot.
421
00:25:54,810 --> 00:25:56,010
Thank you. Gorgeous.
422
00:25:56,078 --> 00:25:57,612
Daniel.
423
00:25:59,815 --> 00:26:02,584
Daniel hasn't uttered
a word to me all day.
424
00:26:02,651 --> 00:26:04,519
Well, give him some time.
425
00:26:04,587 --> 00:26:06,754
At least he looks happy.
426
00:26:06,822 --> 00:26:08,022
Emily's been kind.
427
00:26:08,090 --> 00:26:09,556
Well, that's how I know
she's up to something.
428
00:26:09,624 --> 00:26:12,059
A word of advice--
429
00:26:12,127 --> 00:26:14,661
Be the perfect in-law,
perfect grandmother.
430
00:26:14,729 --> 00:26:16,763
And then when your suspicions
are proven true...
431
00:26:16,831 --> 00:26:18,599
Don't say "I told you so."
432
00:26:19,864 --> 00:26:21,508
_
433
00:26:21,531 --> 00:26:22,603
Is everything okay?
434
00:26:24,139 --> 00:26:25,806
Excuse me.
435
00:26:29,644 --> 00:26:31,879
Sara made a beautiful cake.
436
00:26:31,946 --> 00:26:33,647
You don't have to say that.
437
00:26:33,715 --> 00:26:36,282
I understand
what it is to want closure.
438
00:26:38,252 --> 00:26:40,253
I know you do things
you never thought you would do.
439
00:26:43,790 --> 00:26:45,458
I swear,
440
00:26:45,526 --> 00:26:47,527
I'm gonna be a better man
to you,
441
00:26:47,594 --> 00:26:49,429
and an even better dad
to our baby.
442
00:27:04,711 --> 00:27:07,112
Excuse me.
443
00:27:09,101 --> 00:27:11,951
Have you come to kick me
out of this suite, too?
444
00:27:12,019 --> 00:27:14,253
I have not.
445
00:27:14,320 --> 00:27:16,588
Then what, Conrad?
446
00:27:16,656 --> 00:27:18,823
Lydia,
I am a titan of industry,
447
00:27:18,891 --> 00:27:21,326
master of the damned universe.
448
00:27:21,394 --> 00:27:22,394
I have the right family,
449
00:27:22,462 --> 00:27:23,962
the right connections,
450
00:27:24,030 --> 00:27:26,831
and the wrong woman by my side.
451
00:27:26,899 --> 00:27:28,033
I planned to remedy that
452
00:27:28,101 --> 00:27:30,135
when I fell in love with you
years ago--
453
00:27:30,203 --> 00:27:32,270
a feeling that was
recently reignited...
454
00:27:32,337 --> 00:27:36,340
And promptly...
extinguished when I found your journal.
455
00:27:36,408 --> 00:27:38,409
- Conrad, I--
- Shh. Let me finish.
456
00:27:43,215 --> 00:27:44,683
I've always had a weakness
for you
457
00:27:44,750 --> 00:27:48,852
because you're the only woman
to see the guilt and the pain, the...
458
00:27:48,920 --> 00:27:52,156
The good...
and the bad.
459
00:27:52,846 --> 00:27:53,924
I'm not a simple man
to be with,
460
00:27:53,992 --> 00:27:55,693
but I have a simple question.
461
00:27:57,362 --> 00:27:59,097
Do you love me?
462
00:28:01,500 --> 00:28:03,468
Yes.
463
00:28:06,738 --> 00:28:10,975
Then I want you to have the life
I promised years ago,
464
00:28:11,042 --> 00:28:12,476
with me.
465
00:28:14,445 --> 00:28:18,649
And maybe it's time we shake
things up in the Hamptons.
466
00:28:24,339 --> 00:28:26,223
Let's.
467
00:28:40,050 --> 00:28:42,318
- Victoria?
- This way, please.
468
00:28:43,621 --> 00:28:44,754
- Thank you.
- One more?
469
00:28:44,822 --> 00:28:45,955
Good. Excellent.
470
00:28:49,827 --> 00:28:51,027
Emily told me
471
00:28:51,094 --> 00:28:52,428
you almost didn't attend
the ceremony.
472
00:28:53,631 --> 00:28:54,998
What changed your mind?
473
00:28:55,065 --> 00:28:56,732
Love for my son.
474
00:28:56,799 --> 00:28:59,001
Well, I assume
you mean Patrick.
475
00:28:59,069 --> 00:29:01,237
Your brother's presence
made this day bearable,
476
00:29:01,304 --> 00:29:05,574
but I came because I wanted
to salvage our relationship,
477
00:29:05,642 --> 00:29:08,110
for everyone's sake.
478
00:29:08,178 --> 00:29:09,512
Well, that's easy.
479
00:29:09,579 --> 00:29:13,114
You can... accept Emily,
accept that we're having a baby,
480
00:29:13,182 --> 00:29:14,683
and we're happy.
481
00:29:14,751 --> 00:29:17,719
Yet, you're obviously
self-medicating.
482
00:29:17,787 --> 00:29:20,789
Daniel, you don't look happy.
483
00:29:20,857 --> 00:29:21,957
You look trapped.
484
00:29:23,392 --> 00:29:24,927
Where's Patrick?
485
00:29:24,994 --> 00:29:28,363
I hope he'll be joining us
on the yacht.
486
00:29:28,431 --> 00:29:32,167
He went to the city to pick up
a few things.
487
00:29:32,234 --> 00:29:34,802
But he'll be arriving
in Nantucket tomorrow.
488
00:29:34,870 --> 00:29:36,003
Good.
489
00:29:36,072 --> 00:29:37,372
I do want this to be
490
00:29:37,440 --> 00:29:39,574
a weekend the whole family
can remember.
491
00:29:39,641 --> 00:29:42,610
Okay, last looks
for hair and makeup.
492
00:29:42,678 --> 00:29:44,546
We have a few shots
here at the house
493
00:29:44,613 --> 00:29:46,981
and several more combinations
as you board.
494
00:29:47,049 --> 00:29:50,985
Sorry I'm a bit late,
but, um...
495
00:29:51,053 --> 00:29:52,687
Well, I guess now's the time
to tell you all that
496
00:29:52,754 --> 00:29:55,590
I've invited someone to join us
on our family sojourn.
497
00:29:55,657 --> 00:29:57,537
And my guest has flawless skin.
498
00:29:57,560 --> 00:30:00,543
No touch-up needed.
499
00:30:11,639 --> 00:30:12,739
- Conrad.
- Mm?
500
00:30:12,807 --> 00:30:14,541
Lydia and I don't exactly
get along.
501
00:30:14,609 --> 00:30:16,643
Oh. Well, it may be your honeymoon,
sweetheart,
502
00:30:16,711 --> 00:30:18,645
but it's still my yacht.
503
00:30:18,713 --> 00:30:20,080
And mine.
504
00:30:20,147 --> 00:30:23,416
Vacationing with your harlot
is where I draw the line.
505
00:30:23,484 --> 00:30:26,219
Need I remind you of our deal,
Victoria?
506
00:30:26,286 --> 00:30:28,354
If you want me to welcome
Patrick back into the fold,
507
00:30:28,422 --> 00:30:31,224
you'll do the same
for my companion.
508
00:30:31,291 --> 00:30:34,060
- You duplicitous--
- Victoria.
509
00:30:34,128 --> 00:30:37,163
Don't give him the satisfaction.
510
00:30:40,847 --> 00:30:43,331
My associate said
we had a deal.
511
00:30:43,398 --> 00:30:45,834
Right. The beach house.
512
00:30:45,901 --> 00:30:48,369
What more do you want, Lydia?
513
00:30:48,437 --> 00:30:52,073
I want you to get exactly
what's coming to you.
514
00:31:01,149 --> 00:31:02,984
All eyes were on the Hamptons today
515
00:31:03,051 --> 00:31:05,619
for the most anticipated
wedding of the year,
516
00:31:05,687 --> 00:31:07,855
as socialite Emily Thorne
517
00:31:07,922 --> 00:31:10,691
and budding media mogul
Daniel Grayson...
518
00:31:10,758 --> 00:31:12,593
Wed in a ceremony on...
519
00:31:14,028 --> 00:31:15,829
Don't worry, boss.
520
00:31:15,897 --> 00:31:17,865
I'm off the clock
and a paying customer.
521
00:31:19,400 --> 00:31:20,601
They've been playing
522
00:31:20,668 --> 00:31:23,370
this "happily ever after" crap
on loop.
523
00:31:23,437 --> 00:31:26,172
What about the cake?
That's the real story.
524
00:31:26,240 --> 00:31:28,441
Well, this must be
some great P.R. for you.
525
00:31:28,509 --> 00:31:31,844
That's gotta be a reason
to celebrate.
526
00:31:31,912 --> 00:31:33,913
Mnh.
It's not that kinda night.
527
00:31:33,981 --> 00:31:35,948
It's the kinda night
you get wasted and think about
528
00:31:36,017 --> 00:31:37,984
how you fell in love
with your ex-boyfriend
529
00:31:38,052 --> 00:31:40,253
weeks before his wedding,
530
00:31:40,321 --> 00:31:42,421
and how you keep replaying
his stupid voice mail he left
531
00:31:42,489 --> 00:31:44,249
at his frickin'
wedding reception.
532
00:31:44,272 --> 00:31:45,825
- Daniel?
- Yeah.
533
00:31:45,893 --> 00:31:48,534
And he let me think
there was a chance.
534
00:31:48,558 --> 00:31:51,163
I saw Danny this morning.
535
00:31:53,620 --> 00:31:55,867
He didn't ask me, but...
536
00:31:55,935 --> 00:31:57,836
I know he wanted me to
forgive him.
537
00:31:59,806 --> 00:32:01,840
I didn't because...
538
00:32:01,908 --> 00:32:04,576
- Once I do--
- It's over for good.
539
00:32:09,281 --> 00:32:11,216
Dumb as hell, right?
540
00:32:15,670 --> 00:32:18,423
Come on.
541
00:32:18,491 --> 00:32:20,091
You're not gonna tell
a stupid girl
542
00:32:20,159 --> 00:32:21,993
she's being stupid?
543
00:32:23,496 --> 00:32:25,463
Well, you know,
that kind of attitude
544
00:32:25,531 --> 00:32:28,699
just might get you laid tonight,
Mr. Porter.
545
00:32:30,235 --> 00:32:32,236
How about I call you a cab?
546
00:32:58,763 --> 00:33:02,633
Thought my text would
get your attention.
547
00:33:02,700 --> 00:33:04,200
What do you think you know?
548
00:33:06,937 --> 00:33:10,907
When I heard about the sabotage
to Conrad's brakes,
549
00:33:10,975 --> 00:33:15,078
I did what I've been doing
since I was 14 months old--
550
00:33:15,146 --> 00:33:17,814
Put two and two together.
551
00:33:17,882 --> 00:33:20,753
I know it was you
that caused the crash.
552
00:33:20,776 --> 00:33:24,287
- What is this? A threat?
- No.
553
00:33:24,354 --> 00:33:25,854
I've known about this
for weeks.
554
00:33:25,922 --> 00:33:27,756
I haven't told a soul.
555
00:33:27,824 --> 00:33:32,261
The only reason that
I brought up what you did
556
00:33:32,329 --> 00:33:33,796
was to bring you back.
557
00:33:35,832 --> 00:33:37,866
Patrick...
558
00:33:37,934 --> 00:33:40,669
You're safe,
559
00:33:40,737 --> 00:33:45,074
in a way that you never were
at Grayson manor.
560
00:33:48,745 --> 00:33:50,145
You know,
Victoria told me about
561
00:33:50,213 --> 00:33:53,181
how Conrad kept her prisoner
in that marriage for years.
562
00:33:53,249 --> 00:33:54,616
That man killed her spirit.
He did.
563
00:33:54,684 --> 00:33:57,985
Just a little bit, you know,
every day.
564
00:33:58,053 --> 00:34:01,323
So I did something
that I regret like hell.
565
00:34:03,459 --> 00:34:05,594
I'm sure you can't possibly
understand that.
566
00:34:05,661 --> 00:34:10,198
I fight for the people
that I love, too.
567
00:34:10,265 --> 00:34:11,966
That's why you're here...
568
00:34:12,034 --> 00:34:13,534
Right now.
569
00:34:16,704 --> 00:34:19,073
I can't just let that go.
570
00:34:31,115 --> 00:34:33,640
Can I get everyone's attention,
please?
571
00:34:35,357 --> 00:34:37,858
I know that many of you thought
a family honeymoon
572
00:34:37,925 --> 00:34:40,594
was... odd, to say the least.
573
00:34:40,662 --> 00:34:41,762
But...
574
00:34:41,829 --> 00:34:44,231
I want this marriage
575
00:34:44,298 --> 00:34:46,066
to be about family--
576
00:34:46,134 --> 00:34:50,169
Past, present, and future.
577
00:34:51,190 --> 00:34:54,467
I've been keeping
a little secret from you all,
578
00:34:54,491 --> 00:34:56,675
even Daniel.
579
00:34:56,698 --> 00:34:58,984
I put together a video of
580
00:34:59,007 --> 00:35:03,462
some of our Grayson celebrations
over the past couple of years.
581
00:35:03,486 --> 00:35:05,450
I wanted to screen it
for you all now.
582
00:35:05,518 --> 00:35:09,321
Don't worry.
It's cider.
583
00:35:09,389 --> 00:35:10,955
To ties that bind us.
584
00:35:12,268 --> 00:35:13,677
- Cheers.
- To family.
585
00:35:13,701 --> 00:35:16,194
- Cheers.
- To family.
586
00:35:18,528 --> 00:35:20,499
Oh!
587
00:35:20,566 --> 00:35:23,067
Oh, my gosh! I'm so sorry!
588
00:35:23,135 --> 00:35:25,003
I'll take care of it
in the stateroom.
589
00:35:34,013 --> 00:35:36,647
Aw!
590
00:35:59,871 --> 00:36:01,371
Hello?
591
00:36:04,909 --> 00:36:06,910
What are you talking about?
592
00:36:12,082 --> 00:36:13,416
Daniel?
593
00:36:18,589 --> 00:36:20,056
That was Sara's roommate.
594
00:36:20,123 --> 00:36:24,627
- Daniel, what is it?
- Sara tried to kill herself.
595
00:36:24,695 --> 00:36:25,762
I am so sorry.
596
00:36:25,830 --> 00:36:28,164
Don't. Don't.
597
00:36:28,232 --> 00:36:29,265
Don't.
598
00:36:37,341 --> 00:36:38,640
Victoria, wait.
599
00:36:38,708 --> 00:36:41,244
Have you come to help?
600
00:36:42,946 --> 00:36:46,214
Mm. Well, I didn't even think
to ask if you had club soda
601
00:36:46,282 --> 00:36:49,117
for this spill,
since most bartenders do.
602
00:36:49,185 --> 00:36:51,319
I'm done making mai tais.
603
00:36:51,388 --> 00:36:53,689
Conrad's promised me
a penthouse.
604
00:36:53,757 --> 00:36:56,224
If you're referring
to that sad little pied-à-terre
605
00:36:56,292 --> 00:36:58,427
where he entertains
his mistresses,
606
00:36:58,495 --> 00:37:00,461
I'd wash the sheets first.
607
00:37:00,529 --> 00:37:02,264
You don't love him, Victoria,
608
00:37:02,331 --> 00:37:04,732
so I don't know what
you're going on about.
609
00:37:04,800 --> 00:37:08,469
Besides, we both know you have
far bigger concerns than me.
610
00:37:21,283 --> 00:37:24,752
And they say no one ever thinks
about the mother of the groom.
611
00:37:42,029 --> 00:37:45,431
I thought I'd bring you
a real drink,
612
00:37:45,499 --> 00:37:47,800
since I suspect you're
about as pregnant as I am.
613
00:37:50,337 --> 00:37:51,771
This photo proves that
614
00:37:51,838 --> 00:37:55,374
you've been targeting my family
and my son for years.
615
00:37:55,442 --> 00:37:56,475
Now who are you?
616
00:37:56,543 --> 00:37:59,111
As of five hours ago,
617
00:37:59,178 --> 00:38:00,312
I'm Emily Grayson.
618
00:38:00,380 --> 00:38:02,214
You're trying to bait me.
619
00:38:02,282 --> 00:38:05,851
You'd like nothing more than
for me to grab you by the throat
620
00:38:05,919 --> 00:38:08,453
so that you can say
that I'm crazy.
621
00:38:08,521 --> 00:38:10,855
You know, for once,
622
00:38:10,924 --> 00:38:13,525
you're not completely mad,
Victoria.
623
00:38:13,592 --> 00:38:16,528
Daniel needed a little
last-minute incentive,
624
00:38:16,595 --> 00:38:20,465
so I stole from
the master manipulator.
625
00:38:20,533 --> 00:38:23,035
After all, isn't a fake pregnancy
how you landed Conrad?
626
00:38:23,102 --> 00:38:26,704
Well, the difference is
that I believed I loved him.
627
00:38:26,772 --> 00:38:29,240
But you're nothing
but a predator.
628
00:38:29,308 --> 00:38:32,905
An empty shell
who seeks to wreak havoc.
629
00:38:32,928 --> 00:38:33,711
That's it.
630
00:38:33,779 --> 00:38:36,013
Do you even hear yourself,
Victoria?
631
00:38:36,081 --> 00:38:37,782
What a sad, sad woman.
632
00:38:37,850 --> 00:38:39,417
To care about what you think,
Emily,
633
00:38:39,485 --> 00:38:41,452
I would have to
feel something for you.
634
00:38:41,519 --> 00:38:44,188
You are as worthless to me
635
00:38:44,256 --> 00:38:46,457
as this bracelet.
636
00:38:47,425 --> 00:38:49,128
Go on.
637
00:38:49,151 --> 00:38:50,394
Go after it,
638
00:38:50,462 --> 00:38:53,331
before the other bottom-feeders
beat you to it.
639
00:38:53,398 --> 00:38:55,099
Good-bye, Victoria.
640
00:38:58,269 --> 00:39:00,203
Two minutes and then fire.
641
00:39:09,246 --> 00:39:11,715
I heard everything.
642
00:39:15,019 --> 00:39:17,954
Daniel.
643
00:39:20,391 --> 00:39:22,692
What, you gonna shoot me?
644
00:39:22,759 --> 00:39:23,860
No.
645
00:39:23,927 --> 00:39:25,295
You set me up.
646
00:39:25,363 --> 00:39:26,796
Two years!
647
00:39:26,864 --> 00:39:28,264
Two years,
648
00:39:28,332 --> 00:39:30,032
and I bet you laughed at me
every time I questioned you.
649
00:39:30,100 --> 00:39:31,501
And you just fed me
more of your lies.
650
00:39:31,568 --> 00:39:32,802
And why?!
651
00:39:32,870 --> 00:39:35,505
Why did you tell me
I was gonna be a father?!
652
00:39:35,572 --> 00:39:36,973
I'm sorry.
653
00:40:18,147 --> 00:40:19,647
Captain, man overboard!
654
00:40:19,714 --> 00:40:21,916
All hands on deck!
655
00:40:21,983 --> 00:40:23,184
Bring her about!
656
00:40:23,252 --> 00:40:24,785
Off the starboard!
657
00:40:24,853 --> 00:40:26,421
- All right!
- Starboard engine full throttle!
658
00:40:38,166 --> 00:40:39,366
What the devil happened?
659
00:40:39,434 --> 00:40:40,868
Oh, my God.
660
00:40:44,806 --> 00:40:47,441
Where's Emily?
661
00:40:49,878 --> 00:40:51,745
Where's Victoria?
662
00:40:57,452 --> 00:40:59,986
I'm, uh...
663
00:41:00,054 --> 00:41:01,754
I'm gonna shower.
664
00:41:01,822 --> 00:41:03,823
Why don't you
665
00:41:03,891 --> 00:41:07,194
put on some music and,
uh, come join me?
666
00:41:07,261 --> 00:41:09,896
Okay.
667
00:41:13,601 --> 00:41:15,201
I mean, dude.
668
00:41:15,268 --> 00:41:17,971
You ever hear of
a universal remote?
669
00:41:42,294 --> 00:41:44,540
What are you doing here?
670
00:41:44,564 --> 00:41:46,698
Don't worry.
671
00:41:48,199 --> 00:41:49,700
I just wanna end things right
with her.
672
00:41:52,467 --> 00:41:55,940
Emily left this for me,
but I think she should have it.
673
00:41:56,008 --> 00:41:59,480
- It was Amanda's.
- She's not here?
674
00:41:59,503 --> 00:42:00,490
What do you mean?
675
00:42:00,513 --> 00:42:03,024
She should have beat me
to the beach ten minutes ago.
676
00:42:03,047 --> 00:42:05,572
The distress beacon has not
been activated.
677
00:42:07,452 --> 00:42:09,153
Then where the hell is she?
678
00:42:20,365 --> 00:42:21,731
Oh, God.
679
00:42:31,914 --> 00:42:36,834
Sync, corrected by icephoenix
www.addic7ed.com
680
00:42:37,247 --> 00:42:38,581
Emily?
681
00:42:39,916 --> 00:42:42,318
Emily!
682
00:42:42,386 --> 00:42:43,719
Emily!
683
00:42:43,787 --> 00:42:45,788
Emily!
684
00:42:45,855 --> 00:42:47,423
Emily!
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
49141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.