Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,040 --> 00:00:04,035
My father was an innocent man,
2
00:00:04,070 --> 00:00:05,869
destroyed by powerful people.
3
00:00:05,904 --> 00:00:08,389
The Graysons are behind this.
They're gonna pay.
4
00:00:08,410 --> 00:00:11,306
I've dedicated my life
to avenging his death.
5
00:00:11,340 --> 00:00:13,554
Eventually,
someone's gonna find you out.
6
00:00:13,566 --> 00:00:16,362
And I won't stop
until they've all paid the price.
7
00:00:16,386 --> 00:00:19,178
Word is that Conrad Grayson
is writing his memoirs.
8
00:00:19,212 --> 00:00:21,379
I would love
to talk more about it.
9
00:00:21,413 --> 00:00:23,347
- What do you want?
- Conrad Grayson sent me.
10
00:00:23,381 --> 00:00:25,681
If you want any future with your son,
you leave now.
11
00:00:25,715 --> 00:00:28,083
You can't deny that
we've made a good team.
12
00:00:28,117 --> 00:00:30,151
I'm declaring my independence.
13
00:00:30,185 --> 00:00:32,852
- You can't do this alone.
- Get the hell out of my house.
14
00:00:32,887 --> 00:00:35,887
Daniel wants his ex-girlfriend
to make our wedding cake.
15
00:00:35,922 --> 00:00:37,189
Do you suspect
something's amiss?
16
00:00:37,223 --> 00:00:39,079
I think that you may be
the one for Daniel.
17
00:00:39,103 --> 00:00:41,425
Perhaps we could work together
towards a common goal.
18
00:00:41,459 --> 00:00:43,893
Looks like they're about
to rekindle their past.
19
00:00:43,927 --> 00:00:46,461
Then I have to make sure
they have no future.
20
00:00:48,168 --> 00:00:50,697
Secrecy causes
even the simplest truth
21
00:00:50,731 --> 00:00:54,348
to seem wondrous, mysterious.
22
00:00:54,371 --> 00:00:56,215
It has the power
to fuel passion
23
00:00:56,238 --> 00:00:59,773
and seduce you into becoming
someone you're not.
24
00:00:59,797 --> 00:01:01,300
We should get going soon.
25
00:01:01,323 --> 00:01:03,004
You did tell your parents
I was coming, right?
26
00:01:04,687 --> 00:01:05,972
Or that I exist?
27
00:01:06,007 --> 00:01:07,623
I thought we'd surprise them.
28
00:01:07,646 --> 00:01:09,196
But what if your mother
hates me?
29
00:01:09,220 --> 00:01:11,263
She won't.
30
00:01:11,286 --> 00:01:13,588
And even if she does,
I'll protect you.
31
00:01:14,512 --> 00:01:17,642
But no matter how we try
to guard our secrets,
32
00:01:17,677 --> 00:01:19,543
to keep them close...
33
00:01:20,912 --> 00:01:23,079
They all come out eventually.
34
00:01:45,265 --> 00:01:47,192
I was hoping to get in there
with you.
35
00:01:47,226 --> 00:01:49,459
I can't. I'm...
I'm running late.
36
00:01:49,494 --> 00:01:52,261
You've been going in earlier
and earlier all week.
37
00:01:52,295 --> 00:01:54,595
Maybe we could get lunch today.
38
00:01:54,630 --> 00:01:57,664
Find a secluded spot on the dock,
have a picnic...
39
00:01:57,699 --> 00:01:59,432
Yeah. I, uh...
40
00:01:59,467 --> 00:02:01,200
I can't today.
I got too much to do.
41
00:02:01,235 --> 00:02:04,169
I promise...
I'll make it up to you tomorrow.
42
00:02:04,203 --> 00:02:05,937
I would hope so.
43
00:02:05,971 --> 00:02:08,605
Our bridal shower is tomorrow.
44
00:02:08,639 --> 00:02:10,674
Right.
45
00:02:10,708 --> 00:02:13,075
I still don't get why my mother
insisted it be co-ed.
46
00:02:13,110 --> 00:02:17,511
Oh, everyone knows your mother
prefers the company of men.
47
00:02:17,545 --> 00:02:19,679
I'm just happy you'll be there
to protect me from her.
48
00:02:20,781 --> 00:02:23,181
Yeah.
49
00:02:28,973 --> 00:02:31,040
That will be perfect, Rohan.
50
00:02:31,075 --> 00:02:33,775
I'm on pins and needles.
51
00:02:35,344 --> 00:02:37,944
That means I'm excited
to see you.
52
00:02:37,979 --> 00:02:39,512
Yes, perfect.
53
00:02:39,547 --> 00:02:42,448
Call me when you land.
Bye-bye.
54
00:02:42,482 --> 00:02:44,216
Would you just, uh,
dry-clean the silks, please?
55
00:02:44,250 --> 00:02:45,718
- Yes, ma'am.
- Thank you.
56
00:02:46,381 --> 00:02:50,525
Well, I see you're still taking
advantage of our amenities.
57
00:02:50,549 --> 00:02:51,662
Who was on the phone?
58
00:02:51,696 --> 00:02:54,198
Oh, just a little surprise
I'm planning for the shower.
59
00:02:54,232 --> 00:02:55,332
Well, since you've suddenly
60
00:02:55,366 --> 00:02:56,866
gotten into the spirit
of things,
61
00:02:56,901 --> 00:02:59,335
maybe you wanna make
the welcome toast?
62
00:02:59,368 --> 00:03:00,435
I lost my phone.
63
00:03:00,469 --> 00:03:01,636
Which relates how?
64
00:03:01,670 --> 00:03:02,904
Well, I had the speech for Emily
saved on there,
65
00:03:02,938 --> 00:03:05,006
and I don't have time
to recompose it.
66
00:03:06,273 --> 00:03:07,607
Probably for the best
67
00:03:07,641 --> 00:03:09,975
since I didn't inherit your
talent for faking sincerity.
68
00:03:10,010 --> 00:03:11,765
It's called being polite.
69
00:03:11,788 --> 00:03:13,160
And perhaps we wouldn't
have to be
70
00:03:13,195 --> 00:03:15,163
if Sara had responded
to my appeal.
71
00:03:15,197 --> 00:03:16,863
I haven't heard from her
all week.
72
00:03:16,898 --> 00:03:20,365
Maybe because she's too busy
sneaking around with Daniel.
73
00:03:20,388 --> 00:03:22,300
I noticed her texting
with him this morning,
74
00:03:22,334 --> 00:03:25,202
so whatever carrot you dangled,
it seems to be working.
75
00:03:27,022 --> 00:03:28,599
She won't stop digging.
76
00:03:28,633 --> 00:03:29,999
Margaux's determined
to write this exposé.
77
00:03:30,033 --> 00:03:31,966
She's convinced it'll help
Voulez's sales.
78
00:03:32,001 --> 00:03:34,201
Yeah, but what exactly
did she discover?
79
00:03:34,235 --> 00:03:35,802
Nothing yet,
but she's researching articles
80
00:03:35,836 --> 00:03:39,381
on Grayson Global, Conrad,
the acquisition of Nolcorp, you.
81
00:03:39,404 --> 00:03:41,154
Oh?
82
00:03:41,177 --> 00:03:43,998
Did she happen to see
that I made, uh,
83
00:03:44,032 --> 00:03:45,965
People's sexiest men alive
list,
84
00:03:46,000 --> 00:03:48,270
right behind Joel McHale?
85
00:03:48,294 --> 00:03:53,037
So what if Margaux manages
to sniff out some truth?
86
00:03:53,071 --> 00:03:56,072
You know, maybe it's time
that a little gets out there.
87
00:03:56,106 --> 00:03:58,600
Not when it involves Conrad.
88
00:03:58,620 --> 00:04:00,720
All I'm asking is that
if she contacts you,
89
00:04:00,755 --> 00:04:03,622
- don't give her any leads.
- All right.
90
00:04:05,351 --> 00:04:06,824
What are you doing?
91
00:04:06,858 --> 00:04:08,892
Roommate-proofing.
92
00:04:08,926 --> 00:04:11,233
Aiden Mathis is moving in.
93
00:04:11,257 --> 00:04:13,322
- Are you kidding me?
- He's a decent guy.
94
00:04:13,356 --> 00:04:15,303
Who caused me
to send my son away.
95
00:04:16,583 --> 00:04:20,117
Well, maybe that's not
a bad thing.
96
00:04:20,141 --> 00:04:22,403
You don't have to worry
about Carl's safety
97
00:04:22,437 --> 00:04:26,405
till the wedding's over,
and when it is, they'll leave,
98
00:04:26,428 --> 00:04:28,577
and you won't ever
have to see Aiden again.
99
00:04:29,798 --> 00:04:32,579
He's...
He's leaving with Emily?
100
00:04:35,249 --> 00:04:37,151
I didn't even know
they were together.
101
00:04:38,487 --> 00:04:42,791
Ems.
Didn't hear you sneak in.
102
00:04:42,825 --> 00:04:44,860
Just brought a few things
for Aiden.
103
00:04:44,884 --> 00:04:46,692
Thanks again
for helping us out.
104
00:04:48,444 --> 00:04:51,742
Why didn't you tell me that
that was your plan?
105
00:04:51,776 --> 00:04:52,976
You knew I was leaving.
106
00:04:53,010 --> 00:04:55,245
With the guy who tried to
strong-arm me out of town?
107
00:04:55,279 --> 00:04:56,780
You conveniently left
that part out.
108
00:04:56,814 --> 00:04:58,282
You gave me a deadline
to end this.
109
00:04:58,316 --> 00:05:01,205
You don't get to pass judgment
about what I do when it's done.
110
00:05:01,228 --> 00:05:03,647
You're right.
111
00:05:03,670 --> 00:05:05,091
I don't.
112
00:05:17,610 --> 00:05:20,545
Hey. Leaving so soon?
113
00:05:20,579 --> 00:05:24,082
I have a few more things
to check off my list.
114
00:05:39,316 --> 00:05:40,737
Oh.
115
00:05:40,760 --> 00:05:41,802
Saw it first.
116
00:05:41,836 --> 00:05:44,171
Now because I'm a gentleman,
I'll hand it over.
117
00:05:45,024 --> 00:05:47,682
A gentleman or a stalker?
118
00:05:47,717 --> 00:05:49,117
Your text said you'd be here,
119
00:05:49,152 --> 00:05:51,386
buying ingredients
for my wedding cake.
120
00:05:51,421 --> 00:05:52,421
That wasn't an invite?
121
00:05:52,455 --> 00:05:54,221
No?
122
00:05:54,245 --> 00:05:57,192
- All right, I'll go.
- No. Don't, don't. Don't.
123
00:05:57,227 --> 00:05:58,694
I know Emily wanted lemon,
124
00:05:58,728 --> 00:06:01,697
but, uh, I was just toying
with a strawberry layer.
125
00:06:02,930 --> 00:06:05,367
But you know your fiancée
better than I do.
126
00:06:05,401 --> 00:06:07,269
You think
she'll put up a fight?
127
00:06:07,304 --> 00:06:08,883
Sara...
128
00:06:08,906 --> 00:06:11,172
What am I doing?
129
00:06:11,196 --> 00:06:12,907
I'm sorry.
130
00:06:12,941 --> 00:06:14,733
I just, uh...
131
00:06:14,757 --> 00:06:16,710
This isn't like me, Danny.
132
00:06:16,745 --> 00:06:18,545
My father ditched my mom
for another woman.
133
00:06:18,580 --> 00:06:21,115
I do not want to do that
to Emily.
134
00:06:21,149 --> 00:06:22,450
I haven't been able
to get you out of my head
135
00:06:22,484 --> 00:06:23,951
since the 4th of July.
136
00:06:23,985 --> 00:06:26,680
Yeah, well...
You need to.
137
00:06:26,703 --> 00:06:28,605
- We both do.
- Do we?
138
00:06:28,629 --> 00:06:29,889
I mean that, honestly.
139
00:06:29,923 --> 00:06:32,158
- If we could just talk about all this--
- Talk about it? You're getting married!
140
00:06:32,193 --> 00:06:34,127
- You're getting married in two weeks, Danny.
- I know--
141
00:06:34,161 --> 00:06:35,261
- You should be talking to your fiancée.
- You're right.
142
00:06:35,295 --> 00:06:36,862
I know. I know.
143
00:06:38,736 --> 00:06:40,133
I just can't...
144
00:06:40,167 --> 00:06:43,446
Help but wonder why you've come
into my life when you did.
145
00:06:46,264 --> 00:06:48,474
Well, uh...
146
00:06:49,410 --> 00:06:51,359
It was good to see you.
147
00:06:52,569 --> 00:06:54,459
- Keep the change.
- Thank you.
148
00:07:00,209 --> 00:07:02,549
Danny! Wait.
149
00:07:02,584 --> 00:07:04,785
I'll be here Sunday...
150
00:07:04,819 --> 00:07:06,186
In case you're free.
151
00:07:06,998 --> 00:07:08,856
Okay.
152
00:07:11,293 --> 00:07:12,560
See you.
153
00:07:22,556 --> 00:07:24,562
Hello, Sara.
154
00:07:27,013 --> 00:07:30,959
Sync, corrected by icephoenix
www.addic7ed.com
155
00:07:41,502 --> 00:07:43,813
I should've...
156
00:07:43,848 --> 00:07:46,816
Gotten the hint when Daniel
blew me off this morning.
157
00:07:48,846 --> 00:07:50,220
I came to surprise him for lunch.
158
00:07:50,254 --> 00:07:52,088
When I saw him pulling out
of his parking lot,
159
00:07:52,122 --> 00:07:53,623
I followed him here.
160
00:07:55,693 --> 00:07:57,260
How long has it been going on?
161
00:07:57,294 --> 00:07:58,661
This isn't what it looks like,
Emily.
162
00:07:58,695 --> 00:08:00,029
Really? So it's just
a coincidence that you...
163
00:08:00,063 --> 00:08:01,497
Ran into each other here,
164
00:08:01,531 --> 00:08:02,932
- just like at the bakery and--
- No, Emily,
165
00:08:02,966 --> 00:08:05,634
- you have misunderstood this whole situation.
- Have I really?
166
00:08:14,819 --> 00:08:16,987
I don't know what's wrong
with me.
167
00:08:18,249 --> 00:08:20,904
I guess it's just the stress
of the wedding.
168
00:08:20,938 --> 00:08:22,206
And God, Victoria--
169
00:08:22,240 --> 00:08:25,442
she constantly t--
treats me like I'm not good enough.
170
00:08:25,476 --> 00:08:27,106
- Oh, she does that to everyone.
- Not you.
171
00:08:27,129 --> 00:08:29,372
I'm sure you're the kind
of girl a mother loves.
172
00:08:30,958 --> 00:08:33,325
That's why I feel
so threatened by you.
173
00:08:38,999 --> 00:08:40,032
Thanks.
174
00:08:40,066 --> 00:08:43,468
I am not perfect. Okay?
175
00:08:43,503 --> 00:08:46,571
But you have to believe me.
I am not a home wrecker.
176
00:08:48,307 --> 00:08:51,114
God, I'm sorry for breaking down on you.
177
00:08:51,139 --> 00:08:52,873
It's okay.
178
00:08:52,908 --> 00:08:55,071
Do me a favor--
Don't tell Daniel.
179
00:08:55,095 --> 00:08:57,055
I'm embarrassed enough
as it is.
180
00:08:57,078 --> 00:08:59,039
You shouldn't be.
181
00:08:59,063 --> 00:09:00,574
Thank you.
182
00:09:09,417 --> 00:09:11,685
We want that to be here.
183
00:09:11,720 --> 00:09:13,053
Mm-hmm.
Yeah, that should work.
184
00:09:13,087 --> 00:09:15,416
Mr. Grayson.
I wasn't expecting you.
185
00:09:15,439 --> 00:09:17,788
I didn't think I'd get
to read pages so soon.
186
00:09:17,811 --> 00:09:20,160
Sadly, you don't.
187
00:09:20,195 --> 00:09:22,763
In fact, you'll have to wait
until the book hits the shelves.
188
00:09:22,797 --> 00:09:24,999
Since
our preliminary discussion,
189
00:09:25,033 --> 00:09:26,767
I was offered
a more lucrative deal
190
00:09:26,802 --> 00:09:28,669
from another publishing company.
191
00:09:28,703 --> 00:09:31,471
You used my generosity
to start a bidding war.
192
00:09:31,506 --> 00:09:33,340
Oh, no. No, no. I just...
193
00:09:33,374 --> 00:09:35,408
Created my own marketplace.
194
00:09:35,443 --> 00:09:38,411
It's a lesson every
young entrepreneur should learn,
195
00:09:38,446 --> 00:09:41,565
as referenced in my prologue.
196
00:09:41,589 --> 00:09:43,583
Don't forget to pre-order.
197
00:09:47,822 --> 00:09:49,122
Ooh.
198
00:09:49,157 --> 00:09:52,592
How you must miss the grandeur
of your last office.
199
00:09:52,627 --> 00:09:54,361
Oh, what we lack in space,
200
00:09:54,395 --> 00:09:57,264
we also lack
in illegal activity.
201
00:09:58,567 --> 00:10:00,201
You're not still going forward
with Margaux?
202
00:10:00,235 --> 00:10:02,503
I told you, she's been
investigating last year's events
203
00:10:02,538 --> 00:10:04,005
and what happened in '93.
204
00:10:04,039 --> 00:10:05,540
I took your advice
and I moved on.
205
00:10:05,574 --> 00:10:06,975
These are for you.
206
00:10:07,009 --> 00:10:09,677
Since you've always
fancied yourself a writer,
207
00:10:09,712 --> 00:10:11,712
I thought maybe you could
help me brainstorm a title.
208
00:10:11,747 --> 00:10:13,848
Sure, but not today.
I can't. I'm swamped.
209
00:10:13,882 --> 00:10:15,482
Oh.
210
00:10:15,517 --> 00:10:19,119
And yet, you still found time
to shop for organic berries.
211
00:10:19,154 --> 00:10:20,688
Did you pick them yourself?
212
00:10:20,722 --> 00:10:22,389
I stopped by
the farmers' market.
213
00:10:22,424 --> 00:10:24,225
Oh.
214
00:10:24,259 --> 00:10:25,793
All my years on this earth,
215
00:10:25,827 --> 00:10:28,161
there is only one thing
that's taken me to places
216
00:10:28,196 --> 00:10:30,430
I'd otherwise avoid.
217
00:10:30,464 --> 00:10:32,365
I was meeting a friend.
218
00:10:32,400 --> 00:10:34,434
A "friend"?
219
00:10:34,468 --> 00:10:35,802
Or an ex?
220
00:10:35,836 --> 00:10:37,370
Your mother mentioned
221
00:10:37,405 --> 00:10:39,139
that you hired Sara
to make your wedding cake.
222
00:10:39,173 --> 00:10:41,408
I thought that an odd choice.
223
00:10:41,442 --> 00:10:44,369
I'm just trying to help
get her back on her feet, okay?
224
00:10:44,393 --> 00:10:46,295
I owe her that much
after what we put her through.
225
00:10:46,319 --> 00:10:48,215
Wow. How noble of you.
226
00:10:50,809 --> 00:10:52,806
And I think you are ready.
227
00:10:52,830 --> 00:10:54,197
Ready for what?
228
00:10:54,232 --> 00:10:55,832
For a Grayson rite of passage.
229
00:10:55,866 --> 00:10:57,801
Why don't you come with me
into the city?
230
00:11:03,022 --> 00:11:06,358
That family is
hiding something.
231
00:11:06,392 --> 00:11:09,595
I've been collecting names
of Grayson Global employees.
232
00:11:09,618 --> 00:11:13,665
One of them will be willing
to share their account.
233
00:11:13,700 --> 00:11:16,792
I know you're afraid of what
Daniel might do, but just...
234
00:11:16,816 --> 00:11:18,118
Talk to Nolan.
235
00:11:18,152 --> 00:11:21,753
I mean, if there's a story to tell,
he'll tell it.
236
00:11:21,776 --> 00:11:24,935
And if not, there's no need
to waste any more time on it.
237
00:11:24,958 --> 00:11:26,986
Yeah, I'll try him tomorrow
at the shower.
238
00:11:28,422 --> 00:11:29,889
Thanks for letting me vent.
239
00:11:29,923 --> 00:11:31,891
Oh. Of course.
240
00:11:34,829 --> 00:11:36,363
But I need to go back to work.
241
00:11:36,397 --> 00:11:38,198
Yeah. I'll walk you out.
242
00:11:41,202 --> 00:11:42,202
See you later.
243
00:11:42,236 --> 00:11:45,973
- Bye.
- Bye.
244
00:11:50,626 --> 00:11:52,604
And to think,
you owe me for that.
245
00:11:52,638 --> 00:11:53,639
Huh.
246
00:11:53,673 --> 00:11:56,075
I am a miraculous matchmaker.
247
00:11:56,109 --> 00:11:58,575
If only I could matchmake myself.
248
00:11:58,599 --> 00:12:02,190
- You'll find someone.
- I can't even find my phone.
249
00:12:02,214 --> 00:12:04,584
Figured I'd just buy a new one.
250
00:12:04,585 --> 00:12:07,747
So that's my exciting life.
What's new with you?
251
00:12:07,781 --> 00:12:10,183
Not much. But, um...
252
00:12:10,217 --> 00:12:11,551
I wanted to ask you,
253
00:12:11,585 --> 00:12:13,453
what do you know about
Aiden Mathis?
254
00:12:13,487 --> 00:12:15,922
Are you in trouble?
Because all I know about him
255
00:12:15,956 --> 00:12:18,090
is that's what he handled
for my parents.
256
00:12:18,125 --> 00:12:20,475
He dealt with the messes
they didn't want to.
257
00:12:20,486 --> 00:12:21,564
Why do you ask?
258
00:12:21,598 --> 00:12:23,332
Nolan brought him up.
I was just curious.
259
00:12:25,569 --> 00:12:28,070
_
260
00:12:33,772 --> 00:12:35,538
Is everything okay?
261
00:12:35,572 --> 00:12:37,774
Yeah. Everything's fine.
262
00:12:39,871 --> 00:12:44,246
Rule number 17--
No fish for breakfast.
263
00:12:44,269 --> 00:12:47,084
18--
No killing on the premises.
264
00:12:47,118 --> 00:12:50,354
Well, to be disregarded if,
uh, my life is in danger.
265
00:12:50,388 --> 00:12:55,659
- I'll bear that in mind.
- Ah. Most importantly, 19--
266
00:12:55,694 --> 00:12:58,062
Always give a heads up call
before coming home.
267
00:12:58,096 --> 00:12:59,363
I am on the rebound,
268
00:12:59,397 --> 00:13:02,078
so, bitch, don't kill my vibe.
269
00:13:03,394 --> 00:13:04,761
Hmm. As you can see,
270
00:13:04,796 --> 00:13:07,431
some people never follow
the "call first" rule.
271
00:13:07,465 --> 00:13:09,666
Welcome back.
272
00:13:13,337 --> 00:13:16,139
I am pleased to report
that the Maldives
273
00:13:16,174 --> 00:13:19,142
- eagerly awaits our arrival.
- Mmm.
274
00:13:19,176 --> 00:13:20,576
So... twisted, isn't it?
275
00:13:20,611 --> 00:13:22,411
Planning a wedding with one guy,
276
00:13:22,446 --> 00:13:25,052
- and honeymoon with another?
- There won't be a honeymoon
277
00:13:25,075 --> 00:13:26,767
if we don't get
the final details in place.
278
00:13:26,801 --> 00:13:28,835
I assume that
you're not referring to
279
00:13:28,870 --> 00:13:30,637
your garter
and Daniel's boutonnière.
280
00:13:30,671 --> 00:13:32,940
Primarily, tying Victoria
to the murder weapon.
281
00:13:32,974 --> 00:13:34,909
Since you've been exiled
from Grayson Manor--
282
00:13:34,943 --> 00:13:36,510
I could probably help.
283
00:13:36,545 --> 00:13:37,812
No, I don't want your
fingerprints on any of this.
284
00:13:37,846 --> 00:13:39,713
Look, I can handle this.
That's why I'm back here.
285
00:13:39,748 --> 00:13:41,781
Um, just keep an eye
on Victoria.
286
00:13:41,796 --> 00:13:43,363
And considering
she hasn't contacted me,
287
00:13:43,397 --> 00:13:45,465
she must believe
she's got another way
288
00:13:45,499 --> 00:13:47,400
of thwarting you and Daniel.
289
00:13:47,435 --> 00:13:48,702
Then we'll let her
believe that.
290
00:13:51,005 --> 00:13:53,635
Right in here.
291
00:13:53,654 --> 00:13:55,655
Sara.
How lovely to see you.
292
00:13:55,690 --> 00:13:57,457
I'm sorry I didn't return
any of your calls.
293
00:13:57,491 --> 00:13:59,389
Oh, for good reason.
294
00:13:59,408 --> 00:14:01,675
I hear you've been very busy
with Daniel.
295
00:14:01,710 --> 00:14:04,278
Oh, please tell me I can scrap
these wedding plans.
296
00:14:04,312 --> 00:14:07,581
I can't speak for Danny,
but, uh...
297
00:14:07,616 --> 00:14:10,684
As for me...
298
00:14:10,719 --> 00:14:12,820
I'm not gonna help you
break up their engagement.
299
00:14:12,841 --> 00:14:17,639
Sara, regret will haunt you
if you let Daniel go.
300
00:14:17,673 --> 00:14:19,507
Well, I'd rather deal with that
301
00:14:19,542 --> 00:14:20,942
than the shame of breaking up
a marriage.
302
00:14:20,976 --> 00:14:23,837
There is no shame when it comes
to Daniel's best interests.
303
00:14:23,860 --> 00:14:25,608
But who's to say it is?
304
00:14:25,642 --> 00:14:29,679
Emily's sweet, sincere,
and exactly what Danny needs.
305
00:14:29,713 --> 00:14:32,515
She loves him just as much as you do,
if not more.
306
00:14:32,549 --> 00:14:35,251
I don't know what lies
that girl sold you,
307
00:14:35,285 --> 00:14:38,855
but she cares about nothing
but money and status.
308
00:14:38,889 --> 00:14:41,257
Sara, I can prove it to you.
Please?
309
00:14:41,292 --> 00:14:42,959
Please give me a chance.
310
00:14:44,562 --> 00:14:46,530
For Daniel's sake, please.
311
00:15:08,610 --> 00:15:10,216
Well, if we've owned
this place for decades,
312
00:15:10,251 --> 00:15:11,785
why is this the first
I'm hearing of it?
313
00:15:11,819 --> 00:15:14,653
You haven't yet earned your spot
in the club.
314
00:15:14,677 --> 00:15:16,723
Soon you'll be married,
315
00:15:16,758 --> 00:15:19,149
and your dues will be paid.
316
00:15:20,746 --> 00:15:22,129
How the hell did you keep
this from Mom
317
00:15:22,163 --> 00:15:23,528
when we were in the red?
318
00:15:23,552 --> 00:15:25,684
Because the deed is
solely in my name,
319
00:15:25,708 --> 00:15:28,348
given to me by my father,
whose father gave it to him.
320
00:15:28,382 --> 00:15:31,685
No Mrs. Grayson has ever
known about it.
321
00:15:31,719 --> 00:15:33,119
You see,
contrary to what they say,
322
00:15:33,154 --> 00:15:37,835
the secret to staying
happily married is secrecy.
323
00:15:37,858 --> 00:15:39,678
I'm not keeping things from Emily,
Dad.
324
00:15:39,702 --> 00:15:43,670
So I guess she knows about
your little trip to the farmers' market.
325
00:15:43,694 --> 00:15:47,022
Look, Daniel, even titans need
a safe harbor from the storms--
326
00:15:47,045 --> 00:15:49,478
Professional or personal.
327
00:15:49,501 --> 00:15:52,494
And you can trust Anderson here
328
00:15:52,529 --> 00:15:56,431
to keep the nature of your
escapades close to his vest.
329
00:15:58,334 --> 00:15:59,901
I don't want
to cheat on my wife.
330
00:15:59,936 --> 00:16:02,140
That's what I'm afraid of,
Daniel.
331
00:16:02,163 --> 00:16:04,439
Look, I'm gonna put this to you
as my father put it to me
332
00:16:04,474 --> 00:16:08,261
when he first brought me here--
Do not marry your mistress.
333
00:16:08,284 --> 00:16:10,015
Emily is your perfect match.
334
00:16:10,049 --> 00:16:12,250
So if you get bored, you know,
switch paramours, not wives.
335
00:16:12,285 --> 00:16:15,330
For one thing,
it's far more cost-effective.
336
00:16:15,354 --> 00:16:17,289
I mean,
not that affairs are cheap.
337
00:16:18,591 --> 00:16:21,621
I spent a pretty penny
on a minx from the rainbow room,
338
00:16:21,644 --> 00:16:24,415
one... too many
of my secretaries,
339
00:16:24,439 --> 00:16:27,072
and let's not forget Lydia...
340
00:16:27,096 --> 00:16:29,115
May she rest in peace.
341
00:16:30,407 --> 00:16:33,041
I can't believe
we've reached the day
342
00:16:33,053 --> 00:16:35,694
where I give you the keys
to this place.
343
00:16:35,718 --> 00:16:36,743
What if I don't want 'em?
344
00:16:36,777 --> 00:16:38,044
Well, then I applaud
your idealism
345
00:16:38,079 --> 00:16:40,930
and say you stand by your morals
for as long as you can.
346
00:16:40,942 --> 00:16:44,731
But if you find yourself
slipping,
347
00:16:44,754 --> 00:16:48,076
just know that this is a place
where you can fall...
348
00:16:49,278 --> 00:16:50,478
Without regret.
349
00:16:54,553 --> 00:16:57,294
Daniel and I said we weren't gonna
exchange gifts at the shower,
350
00:16:57,329 --> 00:17:00,831
but this morning I found this
in the closet.
351
00:17:00,865 --> 00:17:03,433
Can you just estimate its value
so I can match the sentiment?
352
00:17:03,467 --> 00:17:06,669
Mm... 5k? 7 tops.
353
00:17:06,703 --> 00:17:10,038
Slightly modest
for a Grayson wedding gift, no?
354
00:17:10,073 --> 00:17:12,440
Well, at least it proves
that he's back on track,
355
00:17:12,475 --> 00:17:14,532
now that Sara's
out of the equation.
356
00:17:14,550 --> 00:17:16,017
How can you be so sure?
357
00:17:16,051 --> 00:17:17,185
I checked his phone.
358
00:17:17,219 --> 00:17:18,552
She hasn't returned
any of his texts
359
00:17:18,587 --> 00:17:20,121
since my little breakdown
yesterday.
360
00:17:21,323 --> 00:17:24,603
God, I wish I could
cry on a dime.
361
00:17:24,627 --> 00:17:27,553
It would help sell
my performance at your wedding.
362
00:17:27,587 --> 00:17:30,335
Oh. For Daniel--
363
00:17:30,346 --> 00:17:33,847
white gold,
self-winding, 7k. Done.
364
00:17:33,881 --> 00:17:35,282
Oh, oh!
365
00:17:35,316 --> 00:17:37,490
What about this one?
366
00:17:37,514 --> 00:17:39,909
The Logan seafarer.
367
00:17:39,929 --> 00:17:43,174
Press a button,
it sends out an emergency transmission.
368
00:17:43,198 --> 00:17:44,699
You could be lost
in the Bermuda Triangle,
369
00:17:44,733 --> 00:17:46,534
and help would come
in 30 minutes or less.
370
00:17:46,568 --> 00:17:48,446
That seems
a little bit excessive.
371
00:17:48,470 --> 00:17:50,959
I meant for you.
372
00:17:50,983 --> 00:17:52,139
Well...
373
00:17:52,173 --> 00:17:55,542
Considering what you're
trying to pull off at this wedding,
374
00:17:55,577 --> 00:17:57,544
having a plan "B"
couldn't hurt.
375
00:18:08,442 --> 00:18:09,710
Don't worry.
I'm not here for you.
376
00:18:09,744 --> 00:18:12,212
Whoever you're here for,
you're not welcome--
377
00:18:12,246 --> 00:18:13,547
Not after your last visit.
378
00:18:13,581 --> 00:18:15,981
Jack, I was just trying
to protect your family.
379
00:18:16,016 --> 00:18:18,083
I lost my father at a young age
380
00:18:18,117 --> 00:18:19,184
and my sister not long after,
381
00:18:19,218 --> 00:18:20,886
so I know the pain
of being ripped apart
382
00:18:20,920 --> 00:18:22,253
from your own flesh and blood.
383
00:18:22,288 --> 00:18:25,832
It was never my intention
to separate you from your son.
384
00:18:25,855 --> 00:18:27,564
Okay. Well, let's just hope
you've done a better job
385
00:18:27,598 --> 00:18:30,023
of thinking things through
when it comes to Emily.
386
00:18:30,047 --> 00:18:31,967
Are you trying to vet me, Jack?
387
00:18:32,002 --> 00:18:35,378
Seems you've gone to great
lengths to protect her mission.
388
00:18:35,402 --> 00:18:36,823
But what about her?
389
00:18:36,858 --> 00:18:39,160
It's endearing
what you're doing,
390
00:18:39,184 --> 00:18:41,039
but you've no right.
391
00:18:41,062 --> 00:18:42,389
I know the two of you had
392
00:18:42,413 --> 00:18:43,662
what could only be described
as puppy love,
393
00:18:43,697 --> 00:18:46,404
but that's the past,
and it's forgotten.
394
00:18:46,428 --> 00:18:47,729
I'm the future.
395
00:18:47,763 --> 00:18:50,832
You trying to convince me
or yourself?
396
00:18:50,866 --> 00:18:53,067
Oh, I do hope we have your
support going forward, Jack,
397
00:18:53,102 --> 00:18:56,003
because I don't deal with
complications as well as Emily.
398
00:19:11,590 --> 00:19:13,639
Thanks for meeting me.
399
00:19:13,662 --> 00:19:16,427
I have no one else to turn to.
400
00:19:16,451 --> 00:19:18,561
I find that hard to believe,
as you barely know me.
401
00:19:18,596 --> 00:19:20,929
And I can't imagine I got
Jack's recommendation.
402
00:19:23,422 --> 00:19:27,090
I know what you did
for my parents,
403
00:19:27,113 --> 00:19:29,641
and I need you to do the same
for me.
404
00:19:29,675 --> 00:19:31,643
Well, what are we
talking about exactly?
405
00:19:34,307 --> 00:19:37,606
When I went to Europe,
I met this guy.
406
00:19:37,630 --> 00:19:39,083
A photographer.
407
00:19:39,117 --> 00:19:41,818
Things happened,
and he took some...
408
00:19:41,853 --> 00:19:44,622
Artistic shots of me.
409
00:19:44,634 --> 00:19:47,735
- Nude.
- I was in an awful head-space.
410
00:19:47,758 --> 00:19:49,792
Some creep stole my phone,
found the photos,
411
00:19:49,826 --> 00:19:51,868
and now he's blackmailing me.
412
00:19:51,889 --> 00:19:53,890
You do know I don't work
for your parents anymore, right?
413
00:19:53,924 --> 00:19:56,559
Good.
This can't get back to them.
414
00:19:56,582 --> 00:19:58,405
Or anyone else,
for that matter.
415
00:19:58,429 --> 00:20:01,599
Okay. Well,
how did he contact you?
416
00:20:01,622 --> 00:20:03,522
By e-mail.
417
00:20:03,557 --> 00:20:05,190
He wants 40 grand.
418
00:20:05,225 --> 00:20:07,993
Can you make it go away?
419
00:20:10,029 --> 00:20:11,696
Look, I'm-- I'm already late
to my brother's shower, so--
420
00:20:11,730 --> 00:20:15,480
No.
Um, give me your computer.
421
00:20:15,504 --> 00:20:17,768
I'll, um... establish contact.
I'll take it from there.
422
00:20:19,980 --> 00:20:22,540
- How much is it gonna cost me?
- No, don't sweat it.
423
00:20:22,564 --> 00:20:24,207
First one's free.
424
00:20:39,024 --> 00:20:41,864
I'm surprised you got
my mother a hostess present.
425
00:20:41,887 --> 00:20:43,367
You playing nice?
426
00:20:43,390 --> 00:20:45,022
It's not for her.
427
00:20:45,930 --> 00:20:49,432
I thought...
I thought we said no gifts.
428
00:20:49,455 --> 00:20:52,174
Well, now I feel like a jackass.
I... I left yours at home.
429
00:20:52,209 --> 00:20:55,110
Oh, you can give it
to me later.
430
00:20:57,752 --> 00:20:59,820
Oh, welcome, darlings.
431
00:20:59,854 --> 00:21:01,455
I hope that everything
pleases you.
432
00:21:01,489 --> 00:21:04,258
No expense was spared to meet
all of your expectations, Emily,
433
00:21:04,292 --> 00:21:06,326
and all of your desires,
Daniel.
434
00:21:06,361 --> 00:21:07,794
In fact,
435
00:21:07,829 --> 00:21:10,698
I hired Ms. Munello
to handle today's festivities.
436
00:21:12,367 --> 00:21:14,356
After all,
437
00:21:14,380 --> 00:21:17,939
it isn't the worst idea to get
a taste of what's to come.
438
00:21:27,974 --> 00:21:29,559
It took some time for my brother
439
00:21:29,583 --> 00:21:31,270
to find someone
who'd put up with him.
440
00:21:31,304 --> 00:21:33,805
And I get that.
He can be annoying.
441
00:21:36,160 --> 00:21:38,180
But he's still my best friend.
442
00:21:39,166 --> 00:21:41,056
So, Emily, be good to him,
443
00:21:41,075 --> 00:21:42,575
or you'll have me to deal with.
444
00:21:44,412 --> 00:21:46,046
To Daniel and Emily.
445
00:21:46,080 --> 00:21:47,447
To Daniel and Emily.
446
00:21:47,482 --> 00:21:48,849
Cheers.
447
00:21:50,901 --> 00:21:52,734
- I see you drank to that.
- Mm.
448
00:21:52,769 --> 00:21:53,902
Refills?
449
00:21:53,937 --> 00:21:56,020
I'll get us all one.
450
00:21:56,043 --> 00:21:58,627
That was lovely, Charlotte.
Thank you.
451
00:21:58,661 --> 00:22:00,729
I meant every word.
452
00:22:00,763 --> 00:22:04,298
Ms. Grayson?
Someone phoned for you.
453
00:22:10,586 --> 00:22:12,507
Excuse me.
454
00:22:21,484 --> 00:22:23,185
Well, now who's the stalker?
455
00:22:23,219 --> 00:22:25,754
Well, at least
I have a legitimate excuse.
456
00:22:25,789 --> 00:22:27,656
Do you?
When I saw you yesterday,
457
00:22:27,691 --> 00:22:29,559
you didn't mention
you'd be working the party.
458
00:22:29,583 --> 00:22:32,131
Well, uh,
it was a last-minute offer,
459
00:22:32,154 --> 00:22:33,775
and, well,
I couldn't afford to say no.
460
00:22:33,809 --> 00:22:35,043
Mm.
461
00:22:35,077 --> 00:22:36,644
Well, just so long as you're
working for my mother
462
00:22:36,678 --> 00:22:38,436
and not with her.
463
00:22:38,447 --> 00:22:39,914
Why would you say that?
464
00:22:39,948 --> 00:22:42,583
Because she seems
abnormally giddy today,
465
00:22:42,618 --> 00:22:45,821
and that usually means
she's up to something.
466
00:22:45,845 --> 00:22:47,188
I should get back to work.
467
00:22:47,222 --> 00:22:49,423
It's not like we can't talk
to each other, Sara.
468
00:22:49,458 --> 00:22:50,964
We're not doing anything wrong.
469
00:22:50,976 --> 00:22:52,948
It's the fact that we want to.
470
00:22:52,982 --> 00:22:54,349
Hello again, Sara.
471
00:22:54,383 --> 00:22:56,217
Em, can you believe
these little things?
472
00:22:56,252 --> 00:22:58,253
They're like cakes for elves.
473
00:22:58,287 --> 00:23:00,117
Wow. Sara really can do it all,
can't she?
474
00:23:00,139 --> 00:23:03,275
Thanks to you,
I know our wedding's gonna be perfect.
475
00:23:03,309 --> 00:23:05,210
Gather around, everyone.
476
00:23:05,244 --> 00:23:07,145
We're going to play
a little game.
477
00:23:07,179 --> 00:23:09,781
Conrad, Daniel, come here.
478
00:23:09,815 --> 00:23:11,950
Since when does my mother
play games?
479
00:23:18,658 --> 00:23:20,425
I know you were expecting
somebody far prettier,
480
00:23:20,460 --> 00:23:22,544
but Charlotte sends her regrets.
481
00:23:22,567 --> 00:23:24,963
I take it you brought the phone?
482
00:23:24,986 --> 00:23:26,595
Look, man,
my deal's with the girl.
483
00:23:26,629 --> 00:23:28,964
Well, I'm her representative.
You can give it to me.
484
00:23:28,998 --> 00:23:30,911
Not until I see the money,
I'm not.
485
00:23:30,934 --> 00:23:33,556
- Okay, $40,000, right?
- Uh-huh.
486
00:23:33,591 --> 00:23:35,992
You see,
I'm not sure that that's very fair.
487
00:23:36,027 --> 00:23:39,462
Oh? Well, see, uh, TMZ,
they're--
488
00:23:39,497 --> 00:23:41,097
They're willing to pay
almost as much.
489
00:23:41,131 --> 00:23:44,233
You know, they pay top dollar
for celeb nudie photographs.
490
00:23:44,268 --> 00:23:46,402
Yeah, but what's the price
for a girl's innocence?
491
00:23:46,437 --> 00:23:48,418
That slut is anything but innocent.
492
00:23:48,442 --> 00:23:51,209
You know that's someone's
little girl.
493
00:23:51,218 --> 00:23:52,284
That's someone's sister.
494
00:23:52,319 --> 00:23:55,054
Whatever your thing is, I don't--
495
00:23:57,724 --> 00:23:59,291
Aah! Aah!
496
00:23:59,326 --> 00:24:01,787
Hey, hey, hey!
Break it up! Break it up!
497
00:24:01,810 --> 00:24:04,777
Remember what I said about
complications, Jack?
498
00:24:04,812 --> 00:24:06,747
Don't be one.
499
00:24:06,771 --> 00:24:09,249
Jack, leave him alone.
500
00:24:11,906 --> 00:24:13,386
Uhh!
501
00:24:24,207 --> 00:24:28,237
While I'm not the type to partake
in wedding shower games,
502
00:24:28,271 --> 00:24:30,005
my wife insisted.
503
00:24:30,039 --> 00:24:33,475
And as my son will soon learn,
your wife not only dictates
504
00:24:33,509 --> 00:24:36,410
the games you play
and the rules,
505
00:24:36,433 --> 00:24:39,055
but somehow she always wins.
506
00:24:41,401 --> 00:24:43,729
And today, she has conjured up
507
00:24:43,763 --> 00:24:46,298
her own modest version of
"This Is Your Life."
508
00:24:46,332 --> 00:24:48,033
And we invite you
509
00:24:48,067 --> 00:24:52,037
to take a trip with Daniel
down memory Lane.
510
00:24:52,072 --> 00:24:54,774
Uh-oh.
511
00:24:54,808 --> 00:24:57,176
Now as many of you know,
I'm writing my memoirs--
512
00:24:57,210 --> 00:24:59,044
Ah, how's that for
a shameless plug?
513
00:24:59,078 --> 00:25:01,667
And in doing so,
514
00:25:01,691 --> 00:25:04,383
I've been recalling
Danny's many nicknames.
515
00:25:04,417 --> 00:25:07,715
He was "Graystroke" at Harvard,
516
00:25:07,733 --> 00:25:09,834
"Boone" at summer camp,
517
00:25:09,868 --> 00:25:12,770
and in high school,
his lacrosse team dubbed him...
518
00:25:12,805 --> 00:25:16,571
"Ankle-breaker,"
'cause he broke mine during J.V. playoffs.
519
00:25:16,583 --> 00:25:17,888
James Dennis.
520
00:25:17,922 --> 00:25:20,457
Ahh!
521
00:25:20,491 --> 00:25:21,925
How you doing?
522
00:25:21,960 --> 00:25:24,127
Good to see you.
523
00:25:24,162 --> 00:25:25,262
Well done.
524
00:25:25,296 --> 00:25:28,231
Conrad screwed me over.
525
00:25:28,266 --> 00:25:31,433
A feeling you must be
all too familiar with.
526
00:25:31,457 --> 00:25:33,491
Seems all your hardships began
527
00:25:33,525 --> 00:25:35,993
after Grayson Global's
acquisition of Nolcorp.
528
00:25:36,027 --> 00:25:40,564
My problems started
long before that, kitten.
529
00:25:40,598 --> 00:25:45,516
And as much as I would love
to scapegoat Conrad for them,
530
00:25:45,540 --> 00:25:47,207
it's not my style.
531
00:25:47,242 --> 00:25:52,379
But take it from someone
who was on the inside--
532
00:25:52,413 --> 00:25:54,314
There's nothing
about Grayson Global
533
00:25:54,349 --> 00:25:57,284
that's worth writing
in a bathroom stall,
534
00:25:57,318 --> 00:25:59,571
let alone in a book.
535
00:25:59,595 --> 00:26:01,524
End of story.
536
00:26:01,559 --> 00:26:02,959
She was
your ninth grade Latin teacher.
537
00:26:02,993 --> 00:26:04,292
Too bad.
538
00:26:04,315 --> 00:26:07,480
It seems it's time I moved on.
539
00:26:07,503 --> 00:26:09,899
Smart girl.
540
00:26:09,933 --> 00:26:11,667
I am just so happy to be here.
541
00:26:11,701 --> 00:26:13,669
- Good to see you.
- I'm so proud.
542
00:26:13,703 --> 00:26:14,703
Take care.
543
00:26:14,738 --> 00:26:16,705
Emily, come join me, will you?
544
00:26:16,740 --> 00:26:17,973
Mm.
545
00:26:23,954 --> 00:26:26,689
Ah. Well,
it breaks my heart
546
00:26:26,724 --> 00:26:29,410
that Emily has so few friends
and family,
547
00:26:29,433 --> 00:26:31,453
especially since
moments like these
548
00:26:31,476 --> 00:26:34,022
should be shared by loved ones.
549
00:26:34,046 --> 00:26:37,499
Finding someone to participate
today was no easy feat,
550
00:26:37,533 --> 00:26:42,771
but... I did stumble upon
a very old acquaintance.
551
00:26:42,794 --> 00:26:45,412
He's very handsome,
552
00:26:45,435 --> 00:26:47,866
a bit of a silver fox,
553
00:26:47,889 --> 00:26:48,938
and extremely wealthy.
554
00:26:48,973 --> 00:26:51,467
Surely you haven't
forgotten that.
555
00:26:51,491 --> 00:26:53,873
Hmm? After all...
556
00:26:53,908 --> 00:26:56,776
He was your husband.
557
00:26:56,811 --> 00:26:59,103
What?
558
00:26:59,115 --> 00:27:02,068
Kya haal chaal hai, Emily?
559
00:27:02,092 --> 00:27:04,587
Rohan.
560
00:27:04,610 --> 00:27:06,442
I can't believe it.
561
00:27:06,466 --> 00:27:07,525
What are you doing, Victoria?
562
00:27:07,559 --> 00:27:09,694
Never do you write or call.
563
00:27:09,728 --> 00:27:11,162
I see now why.
564
00:27:11,197 --> 00:27:14,900
How busy you must be
with this young one.
565
00:27:14,923 --> 00:27:17,682
How I missed you so.
566
00:27:19,174 --> 00:27:21,753
- This is a joke, right?
- It's not what you think.
567
00:27:21,787 --> 00:27:23,614
It was a marriage
of convenience.
568
00:27:23,637 --> 00:27:25,082
Oh. I hadn't realized that.
569
00:27:25,105 --> 00:27:28,184
It wasn't my most honest moment, but...
570
00:27:28,207 --> 00:27:30,978
- I did it to help Rohan.
- Oh? With what?
571
00:27:31,002 --> 00:27:31,964
True love.
572
00:27:31,988 --> 00:27:33,882
I was being in danger
of deportation,
573
00:27:33,905 --> 00:27:37,020
and I had just fallen
for someone.
574
00:27:37,044 --> 00:27:38,875
I helped Rohan obtain
his green card
575
00:27:38,899 --> 00:27:41,362
so that he could stay
with his partner Benny. Hi!
576
00:27:42,219 --> 00:27:44,158
You told me on the phone
577
00:27:44,181 --> 00:27:45,790
that the marriage was a disaster
and left you penniless.
578
00:27:45,814 --> 00:27:46,776
You said that?
579
00:27:46,795 --> 00:27:48,729
Well, my English
sometimes up and down.
580
00:27:48,763 --> 00:27:50,831
It was Ro who almost
bled me dry
581
00:27:50,866 --> 00:27:53,123
in the brief time
that we were together.
582
00:27:53,146 --> 00:27:54,485
He's never been good
with money.
583
00:27:54,508 --> 00:27:55,636
He still isn't.
584
00:27:55,670 --> 00:27:56,770
But enough of me.
585
00:27:56,805 --> 00:27:59,106
To Emily,
who helped me find love.
586
00:27:59,141 --> 00:28:02,052
How happy I am
that she has found hers.
587
00:28:02,074 --> 00:28:05,751
I am on the pins and needles
for you and Daniel.
588
00:28:05,770 --> 00:28:07,704
It means "excited," yes?
589
00:28:10,174 --> 00:28:11,808
Hear, hear.
590
00:28:11,842 --> 00:28:13,376
Victoria,
what a thoughtful gift.
591
00:28:13,410 --> 00:28:14,978
I must find a way to repay you.
592
00:28:17,948 --> 00:28:20,216
Daniel, I should've told you.
593
00:28:20,236 --> 00:28:22,764
Just by the time we were
engaged, I...
594
00:28:22,788 --> 00:28:24,854
I felt awkward bringing it up.
I should've known that
595
00:28:24,889 --> 00:28:26,890
your mother would try
to use it against me.
596
00:28:26,924 --> 00:28:29,015
Well, yeah,
that's what she does.
597
00:28:29,039 --> 00:28:30,653
You took it in stride, though.
598
00:28:30,687 --> 00:28:32,955
Well, I guess
I'm getting used to it.
599
00:28:35,392 --> 00:28:39,529
- I'd love for you to meet Rohan.
- Yes.
600
00:28:48,302 --> 00:28:50,703
So now you've seen her ability
to spin the truth.
601
00:28:50,737 --> 00:28:52,037
Hers or yours?
602
00:28:52,072 --> 00:28:54,680
I should never have come here.
603
00:28:54,704 --> 00:28:56,935
I was naive... or hopeful.
604
00:28:56,946 --> 00:28:59,471
Yeah, maybe you're right that
Emily and Danny won't work out,
605
00:28:59,494 --> 00:29:00,712
but it won't be her fault.
606
00:29:00,747 --> 00:29:03,710
You cannot be fooled
by that girl.
607
00:29:03,733 --> 00:29:06,539
You think you're protecting
your son...
608
00:29:06,563 --> 00:29:10,168
But your psycho
obsession's only hurting him.
609
00:29:10,191 --> 00:29:12,293
Let him go.
610
00:29:12,316 --> 00:29:14,220
I'm gonna do the same.
611
00:29:15,957 --> 00:29:17,724
Good-bye, Victoria.
612
00:29:36,670 --> 00:29:38,702
_
613
00:29:38,725 --> 00:29:42,189
_
614
00:29:44,506 --> 00:29:47,242
So... Ro,
615
00:29:47,276 --> 00:29:50,194
you were schooled in revenge,
too?
616
00:29:50,218 --> 00:29:53,849
When I first went to Japan,
Rohan was training with Takeda.
617
00:29:53,883 --> 00:29:56,285
He's since completed
his mission.
618
00:29:56,319 --> 00:29:58,454
Oh. Well, how did yours end?
619
00:29:58,488 --> 00:30:02,913
Is the person who wronged you
in jail?
620
00:30:02,937 --> 00:30:04,780
Dead?
621
00:30:04,804 --> 00:30:05,676
Worse?
622
00:30:05,711 --> 00:30:07,712
We're taught once our goal's complete
623
00:30:07,746 --> 00:30:09,574
not to mention it again.
624
00:30:09,598 --> 00:30:11,383
Don't brag after a shag.
625
00:30:11,417 --> 00:30:13,162
Got it.
626
00:30:13,186 --> 00:30:15,299
Though the whole
green card thing,
627
00:30:15,323 --> 00:30:18,027
I assume that was part
of today's act.
628
00:30:18,051 --> 00:30:19,554
No, no.
629
00:30:19,589 --> 00:30:21,523
Emily actually did that for me.
630
00:30:21,557 --> 00:30:24,359
Thanks to her,
I found happiness after revenge.
631
00:30:24,393 --> 00:30:26,428
I hope she'll find the same.
632
00:30:26,462 --> 00:30:28,396
So you were married,
633
00:30:28,431 --> 00:30:30,463
but you weren't a gold digger?
634
00:30:30,486 --> 00:30:33,127
No, no. Rohan made his fortune
long before we met.
635
00:30:33,152 --> 00:30:35,957
Not by digging gold,
but mining rubies.
636
00:30:35,981 --> 00:30:37,754
Ooh, I almost forgot...
637
00:30:42,158 --> 00:30:44,526
You bought the seafarer.
Rad.
638
00:30:44,560 --> 00:30:45,694
I was hoping you could set it
639
00:30:45,728 --> 00:30:48,096
in something more suitable
for a bride.
640
00:30:48,130 --> 00:30:49,597
A ruby, perhaps?
641
00:30:49,632 --> 00:30:52,501
Red is her favorite color.
642
00:30:52,524 --> 00:30:55,013
It'll be my wedding present
to you.
643
00:30:55,037 --> 00:30:56,908
Benny's waiting.
644
00:30:56,943 --> 00:30:59,077
Thank you. Bye.
645
00:31:00,908 --> 00:31:02,747
When you confessed
to Bizzy Preston
646
00:31:02,782 --> 00:31:04,282
about your marriage,
647
00:31:04,317 --> 00:31:06,948
you knew that Victoria
would take the bait
648
00:31:06,972 --> 00:31:09,298
and spend the next two weeks
chasing her tail.
649
00:31:09,332 --> 00:31:10,600
And anyone who was there today
650
00:31:10,634 --> 00:31:13,135
can testify to how desperate
Victoria was
651
00:31:13,170 --> 00:31:15,389
to destroy my engagement.
652
00:31:15,395 --> 00:31:18,329
The evidence does
keep piling up.
653
00:31:18,364 --> 00:31:21,433
This is gonna be
one hell of a wedding.
654
00:31:32,272 --> 00:31:34,173
I wasn't sure you got my text.
655
00:31:37,611 --> 00:31:39,245
Danny. Um...
656
00:31:41,134 --> 00:31:44,691
I only came to say that I won't
be making your wedding cake.
657
00:31:44,715 --> 00:31:48,933
- And... good-bye.
- What?
658
00:31:48,956 --> 00:31:50,342
Is this--
Is this because
659
00:31:50,365 --> 00:31:52,380
I accused you of working
with my mother?
660
00:31:52,404 --> 00:31:53,425
If-- If so, I'm sorry.
661
00:31:53,437 --> 00:31:56,510
No, no. Please don't be.
You weren't wrong.
662
00:31:56,545 --> 00:31:57,711
Okay, for the past two weeks,
663
00:31:57,746 --> 00:31:58,913
she's been trying
to snake charm me
664
00:31:58,947 --> 00:32:00,147
into coming between
you and Emily,
665
00:32:00,181 --> 00:32:01,882
and--
And I couldn't do that.
666
00:32:01,916 --> 00:32:03,117
Especially after
what I saw today.
667
00:32:03,151 --> 00:32:04,351
Oh, well, after what I saw,
668
00:32:04,386 --> 00:32:06,641
I don't think I can go through
with this wedding.
669
00:32:06,653 --> 00:32:08,647
And it took until today
to realize
670
00:32:08,682 --> 00:32:10,382
that Emily and my mother
are the same person,
671
00:32:10,417 --> 00:32:12,284
and I do not wanna marry
my mother.
672
00:32:16,781 --> 00:32:18,530
Can I show you something?
673
00:32:28,342 --> 00:32:31,477
Remember this?
674
00:32:31,512 --> 00:32:34,481
I gave it to you that summer.
675
00:32:36,904 --> 00:32:39,886
I never told you, but...
676
00:32:39,920 --> 00:32:43,362
After the accident,
I thought I'd lost you.
677
00:32:43,385 --> 00:32:45,858
I spent that night pacing
the hospital halls.
678
00:32:48,162 --> 00:32:51,121
By the time the doctors came by
to tell me that you were stable,
679
00:32:51,144 --> 00:32:54,338
the diamond had cut into my palm
from clenching it so tightly.
680
00:32:54,362 --> 00:32:57,414
I mean, I didn't even realize
the E.M.T.s had given it to me.
681
00:32:58,646 --> 00:33:00,727
You held onto it all this time.
682
00:33:00,761 --> 00:33:04,790
I never... thought you'd allow me
the chance to return it.
683
00:33:05,717 --> 00:33:09,616
- We can't undo our past, Danny.
- I know.
684
00:33:09,639 --> 00:33:11,353
I just don't wanna forget it,
either.
685
00:33:14,895 --> 00:33:16,550
Can I?
686
00:33:22,282 --> 00:33:25,250
I'm not asking you
to commit to anything.
687
00:33:25,284 --> 00:33:27,452
I just can't commit to Emily,
688
00:33:27,486 --> 00:33:29,920
not when I feel this way
about you.
689
00:33:31,256 --> 00:33:32,822
I won't risk losing you again.
690
00:33:41,954 --> 00:33:46,354
Mm. No. No, no, no.
No, we can't do this.
691
00:33:46,389 --> 00:33:48,656
Okay?
Not until you've spoken to her.
692
00:33:48,691 --> 00:33:50,292
We won't. We won't.
693
00:33:51,928 --> 00:33:53,262
I just don't wanna say good night.
694
00:34:03,687 --> 00:34:05,634
Someone had the daft idea
695
00:34:05,668 --> 00:34:07,436
of sending these here
after the shower.
696
00:34:07,470 --> 00:34:09,038
And I thought that you might
want to take these home
697
00:34:09,072 --> 00:34:11,740
so you could get an early start
on your thank-yous.
698
00:34:11,775 --> 00:34:12,875
It seems you could've
had your staff
699
00:34:12,909 --> 00:34:15,185
- bring them down to my house.
- Oh, yes,
700
00:34:15,209 --> 00:34:18,344
but there's one gift I wouldn't
trust anyone to deliver.
701
00:34:18,367 --> 00:34:21,477
But you've already given me
the greatest gift, Victoria.
702
00:34:21,501 --> 00:34:23,185
It was lovely
to see Rohan again.
703
00:34:23,219 --> 00:34:25,295
Hmm. Emily...
704
00:34:25,318 --> 00:34:26,338
Had I known
that you were keeping
705
00:34:26,373 --> 00:34:28,107
such a secret from Daniel--
706
00:34:28,141 --> 00:34:30,176
That is what you were banking on,
isn't it?
707
00:34:30,419 --> 00:34:35,622
Yes. You've always known that I
doubted your devotion to my son.
708
00:34:35,657 --> 00:34:39,126
And I've never questioned his
until now.
709
00:34:39,798 --> 00:34:42,499
What's this?
710
00:34:42,534 --> 00:34:44,435
You see, for years,
711
00:34:44,469 --> 00:34:48,199
the Grayson men have had
a little pied-à-terre near the Met.
712
00:34:48,217 --> 00:34:51,287
And they've passed it down
from generation to generation,
713
00:34:51,311 --> 00:34:54,288
one after another
have strutted around,
714
00:34:54,322 --> 00:34:57,410
thinking their wives were
clueless about their liaisons.
715
00:34:57,433 --> 00:34:59,498
But we've always known
if we wished to.
716
00:34:59,532 --> 00:35:00,899
And we've passed
that little card
717
00:35:00,933 --> 00:35:03,334
to each
new future Mrs. Grayson
718
00:35:03,369 --> 00:35:05,004
as a sort of wedding gift.
719
00:35:05,028 --> 00:35:07,752
Well, I appreciate the gesture,
Victoria,
720
00:35:07,775 --> 00:35:09,807
but Daniel and I are
nothing like you and Conrad.
721
00:35:09,841 --> 00:35:11,376
We're more alike
than you think.
722
00:35:20,896 --> 00:35:22,620
Go on.
723
00:35:22,643 --> 00:35:24,532
See for yourself.
724
00:35:35,270 --> 00:35:36,679
Hello again, Mrs. Grayson.
725
00:35:36,703 --> 00:35:38,612
It seems your son
and his lady friend
726
00:35:38,647 --> 00:35:40,114
have settled in for the night.
727
00:35:40,148 --> 00:35:41,849
Is there anything else
I can do for you?
728
00:35:41,884 --> 00:35:44,988
Anderson, can we get
some more ice, please?
729
00:35:45,012 --> 00:35:47,477
Right away, Mr. Grayson.
730
00:35:47,501 --> 00:35:51,126
No.
That'll be all.
731
00:36:24,047 --> 00:36:25,887
Hey.
732
00:36:25,899 --> 00:36:28,884
- You alone?
- Yeah. Daniel's in the city.
733
00:36:28,919 --> 00:36:31,621
Good, 'cause I wanna talk to you.
It's about your sister.
734
00:36:31,655 --> 00:36:32,955
Okay.
735
00:36:35,092 --> 00:36:36,959
Some guy stole her phone.
736
00:36:36,993 --> 00:36:39,228
He was apparently
blackmailing her with it.
737
00:36:39,262 --> 00:36:41,824
- Is she okay?
- She's fine,
738
00:36:41,847 --> 00:36:45,323
because your boyfriend
beat the hell out of him in my bar.
739
00:36:45,346 --> 00:36:47,051
- Aiden did?
- Brutally.
740
00:36:47,085 --> 00:36:49,686
And I can see from your reaction
that he hasn't told you.
741
00:36:49,721 --> 00:36:51,545
Now you told me
it's none of my business
742
00:36:51,568 --> 00:36:52,928
what happens when this is
all over.
743
00:36:52,962 --> 00:36:54,931
But how well do you know Aiden?
744
00:36:54,954 --> 00:36:56,364
I thought this was about
my sister.
745
00:36:56,399 --> 00:36:57,432
Where did you meet him?
746
00:36:57,466 --> 00:36:59,868
We trained together.
747
00:36:59,902 --> 00:37:02,428
We're a lot alike.
He lost his family, too.
748
00:37:02,451 --> 00:37:03,729
So I heard.
749
00:37:03,764 --> 00:37:04,997
What do you want, Jack?
750
00:37:05,031 --> 00:37:06,298
I wanna know that
you know what you're doing.
751
00:37:06,333 --> 00:37:07,433
Of course I do.
752
00:37:07,467 --> 00:37:08,634
Would you even tell me
if you didn't?
753
00:37:12,070 --> 00:37:14,938
You were always secretive.
754
00:37:16,573 --> 00:37:19,742
Even when we were kids,
and you'd see a shooting star,
755
00:37:19,777 --> 00:37:23,346
you'd never tell me
what you wished for.
756
00:37:23,380 --> 00:37:25,915
I realize now it's not
because you didn't think
757
00:37:25,949 --> 00:37:29,186
it was gonna come true.
It's because...
758
00:37:29,209 --> 00:37:30,466
You're afraid.
759
00:37:30,489 --> 00:37:33,977
- Of what?
- Of letting people in.
760
00:37:34,001 --> 00:37:36,243
You know,
maybe I was a lot smarter then,
761
00:37:36,268 --> 00:37:38,003
because had I not told you the truth,
who I really am,
762
00:37:38,037 --> 00:37:40,740
maybe you wouldn't hate me
right now.
763
00:37:40,764 --> 00:37:43,722
I could never hate you.
764
00:37:43,744 --> 00:37:46,176
And not for lack of trying.
765
00:37:46,200 --> 00:37:49,092
It's just, after seeing Aiden today, I...
766
00:37:49,127 --> 00:37:50,770
I think you deserve more
than you're getting.
767
00:37:50,793 --> 00:37:52,329
You don't even know him.
768
00:37:53,691 --> 00:37:57,013
And to be honest,
you don't know me.
769
00:37:57,047 --> 00:37:58,845
Not anymore.
770
00:37:58,869 --> 00:38:00,665
You're right.
771
00:38:07,938 --> 00:38:10,020
You wanna know what
I used to wish for?
772
00:38:12,161 --> 00:38:14,228
That nothing would ever change.
773
00:38:31,301 --> 00:38:34,670
You didn't call first.
What if I'd had company?
774
00:38:34,705 --> 00:38:37,073
Well, looks like you already
got rid of them.
775
00:38:42,091 --> 00:38:44,498
Or you didn't.
776
00:38:44,522 --> 00:38:46,477
Should I be concerned?
777
00:38:46,512 --> 00:38:48,146
Turns out I didn't need
to be inside Grayson manor
778
00:38:48,180 --> 00:38:49,647
to play my part.
779
00:38:49,681 --> 00:38:52,516
I borrowed Charlotte's laptop,
got her I.P. address,
780
00:38:52,551 --> 00:38:54,585
wi-fi code,
mummy's credit card details.
781
00:38:54,619 --> 00:38:57,347
Now you tell me. But...
That's everything we need
782
00:38:57,371 --> 00:38:59,883
to set up Victoria as the buyer
of the murder weapon.
783
00:38:59,907 --> 00:39:03,061
I, uh, assume Emily knows
you took advantage
784
00:39:03,095 --> 00:39:04,395
of her baby sis?
785
00:39:04,419 --> 00:39:06,297
I merely took advantage
of an opportunity
786
00:39:06,321 --> 00:39:07,824
whilst helping Charlotte.
787
00:39:07,847 --> 00:39:09,228
There was no need to pester
Emily with the details.
788
00:39:09,263 --> 00:39:10,496
Look, this isn't gonna be a thing,
is it?
789
00:39:10,531 --> 00:39:11,698
You giving me guilt about
790
00:39:11,732 --> 00:39:14,276
how I need to openly communicate
with my girlfriend?
791
00:39:14,301 --> 00:39:16,436
- No. I just--
- Good,
792
00:39:16,470 --> 00:39:18,104
because there's something
I need you to do,
793
00:39:18,138 --> 00:39:19,405
and it's incredibly important.
794
00:39:19,440 --> 00:39:22,241
This stays between you and me.
795
00:39:25,612 --> 00:39:27,197
"The Choices We Make"?
796
00:39:28,851 --> 00:39:31,720
Daniel, uh, chose it.
797
00:39:31,754 --> 00:39:34,587
Simple but profound,
798
00:39:34,611 --> 00:39:37,660
considering the lesson I've been
trying to pass down to him.
799
00:39:37,694 --> 00:39:39,328
And what is that exactly?
800
00:39:39,362 --> 00:39:44,766
Discretion...
is essential in all facets of life.
801
00:39:44,801 --> 00:39:46,068
You know,
I may have single-handedly saved
802
00:39:46,102 --> 00:39:49,760
- Daniel's relationship with Emily.
- Hmm.
803
00:39:49,794 --> 00:39:52,195
I think that you might have
some rewrites to do
804
00:39:52,229 --> 00:39:54,638
once he calls off this wedding.
805
00:39:54,662 --> 00:39:57,129
Are you still in denial
806
00:39:57,164 --> 00:40:01,289
about how your transparent
shower stunt backfired?
807
00:40:01,301 --> 00:40:04,506
Oh, come on. I know you were
rooting for the other woman.
808
00:40:04,530 --> 00:40:07,406
Not surprising,
considering you were one.
809
00:40:07,440 --> 00:40:10,042
Mm.
Thank God those days are over.
810
00:40:10,076 --> 00:40:13,412
Do you remember that
terribly obvious bachelor pad
811
00:40:13,446 --> 00:40:14,958
you took me to?
812
00:40:14,980 --> 00:40:16,580
Oh, I...
813
00:40:16,615 --> 00:40:18,983
I got rid of that place
years ago.
814
00:40:20,747 --> 00:40:23,549
I'm all yours now, darlin'.
815
00:40:23,572 --> 00:40:25,850
Pity.
816
00:40:36,429 --> 00:40:38,897
- We need to talk.
- Me first.
817
00:40:48,707 --> 00:40:50,498
But you already gave me
a watch.
818
00:40:50,533 --> 00:40:53,068
Well, this wasn't planned.
819
00:40:57,339 --> 00:40:59,438
But before you open it,
820
00:40:59,462 --> 00:41:02,749
I have something to confess to you,
Daniel.
821
00:41:02,773 --> 00:41:05,807
I followed you.
822
00:41:05,841 --> 00:41:10,178
I saw you and Sara at
the farmers' market yesterday.
823
00:41:10,202 --> 00:41:13,043
After you left,
824
00:41:13,067 --> 00:41:16,077
I confronted her.
825
00:41:16,112 --> 00:41:18,246
And I broke down
on that poor girl.
826
00:41:20,349 --> 00:41:23,384
You know I trust you.
I just...
827
00:41:23,419 --> 00:41:26,630
Couldn't get a hold
of my emotions.
828
00:41:26,654 --> 00:41:29,431
It was so unlike me that
829
00:41:29,465 --> 00:41:32,838
I realized something else
must be going on.
830
00:41:32,862 --> 00:41:36,607
So I went to the doctor.
831
00:41:36,631 --> 00:41:38,625
Are you okay?
832
00:41:38,659 --> 00:41:40,675
I'm great.
833
00:41:40,698 --> 00:41:43,892
As it turns out...
834
00:41:43,915 --> 00:41:45,698
We're pregnant.
835
00:41:47,902 --> 00:41:49,669
Look.
836
00:42:00,314 --> 00:42:03,416
Hey. Sorry I missed you earlier.
837
00:42:03,451 --> 00:42:06,085
You want to, uh,
you wanna come by tonight?
838
00:42:06,120 --> 00:42:09,924
I can't. I have a last minute
meeting in the city.
839
00:42:09,947 --> 00:42:12,554
- That sounds mysterious.
- It is.
840
00:42:12,588 --> 00:42:15,938
Someone contacted me,
claiming to know enough about Conrad
841
00:42:15,961 --> 00:42:17,981
to fill a book of their own.
842
00:42:17,998 --> 00:42:21,198
Probably some lunatic
looking for cash.
843
00:42:21,232 --> 00:42:23,999
After my disappointing chat
with Nolan Ross today,
844
00:42:24,033 --> 00:42:26,066
my fervor for the story
is dying.
845
00:42:26,101 --> 00:42:27,500
Well, that's too bad.
846
00:42:27,535 --> 00:42:30,134
Well, not if it means more time
for nightcaps with you.
847
00:42:30,169 --> 00:42:32,002
- Good night, Jack.
- Good night.
848
00:42:35,671 --> 00:42:37,150
Ah, you made it.
849
00:42:37,162 --> 00:42:39,604
Thanks for meeting with me,
Ms. Davis.
850
00:42:39,628 --> 00:42:40,908
It's Lydia.
851
00:42:40,943 --> 00:42:44,052
And believe me,
the pleasure is all mine.
852
00:42:44,075 --> 00:42:46,717
Sync, corrected by icephoenix
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
63278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.