All language subtitles for Revenge - 3x03 - Confession.HDTV.x264-LOL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,090 --> 00:00:04,133 My father was an innocent man, 2 00:00:04,145 --> 00:00:06,059 destroyed by powerful people. 3 00:00:06,082 --> 00:00:08,536 The Graysons are behind this. They're gonna pay. 4 00:00:08,554 --> 00:00:11,419 I've dedicated my life to avenging his death. 5 00:00:11,442 --> 00:00:13,685 Eventually, someone's gonna find you out. 6 00:00:13,702 --> 00:00:16,666 And I won't stop until they've all paid the price. 7 00:00:16,690 --> 00:00:19,713 Let me choose the Voulez office location and I'll take the job. 8 00:00:19,737 --> 00:00:22,467 You're exactly what I'm looking for in a publisher. 9 00:00:22,491 --> 00:00:25,027 The deed to Nolan's house... With Emily's name on it. 10 00:00:25,051 --> 00:00:26,694 She has your fortune. 11 00:00:26,717 --> 00:00:28,126 - Who's next? - Paul Whitley. 12 00:00:28,149 --> 00:00:30,122 My father saw him holding closed-door meetings 13 00:00:30,145 --> 00:00:32,059 with everyone who eventually betrayed him. 14 00:00:32,077 --> 00:00:34,020 Now he works for an even higher power. 15 00:00:34,043 --> 00:00:36,943 Daniel and Emily have asked me to preside over their wedding. 16 00:00:36,949 --> 00:00:40,271 You knew about the bomb that killed Declan! 17 00:00:40,289 --> 00:00:42,802 It's time for me to face punishment for my sins. 18 00:00:42,825 --> 00:00:45,514 I think Father Paul can convice Conrad to confess... 19 00:00:45,537 --> 00:00:47,533 To everything. 20 00:01:02,896 --> 00:01:07,592 Some believe confession helps a guilty soul find peace... 21 00:01:10,915 --> 00:01:14,669 Releasing us from the shame and regret of our mistakes. 22 00:01:21,585 --> 00:01:24,532 In the face of mortality... 23 00:01:24,556 --> 00:01:28,642 Many feel the need to seek this closure to make things right. 24 00:01:37,671 --> 00:01:40,677 Because if death doesn't kill us... 25 00:01:41,710 --> 00:01:43,768 Our demons will. 26 00:01:43,791 --> 00:01:45,212 Charlotte... 27 00:01:45,235 --> 00:01:47,419 This is for my father. 28 00:01:53,102 --> 00:01:55,582 Pastries? 29 00:01:55,594 --> 00:01:57,705 You seem to be having a bad dream. 30 00:01:57,740 --> 00:02:02,075 Yeah... an ongoing one from which I have yet to wake. 31 00:02:02,087 --> 00:02:05,256 - You were crying out for Charlotte. - Was I? 32 00:02:05,280 --> 00:02:08,216 Well, my medications tend to give me nightmares, 33 00:02:08,250 --> 00:02:10,585 that is when I'm actually able to sleep. 34 00:02:10,619 --> 00:02:12,954 Sounds like the side effects of a guilty conscience. 35 00:02:12,988 --> 00:02:16,224 Daniel sends his love. He's been meaning to stop by. 36 00:02:16,258 --> 00:02:19,794 Yes, well, I understand why my children don't visit. 37 00:02:19,828 --> 00:02:22,263 It doesn't make it any easier. 38 00:02:22,298 --> 00:02:26,034 On top of which my odious wife has chosen to move in 39 00:02:26,101 --> 00:02:30,138 one child of hers I could care less about. 40 00:02:30,172 --> 00:02:33,341 Isn't there anyone that you can reach out to... 41 00:02:33,375 --> 00:02:36,177 To help you through this? 42 00:02:36,211 --> 00:02:38,546 All the relations I've spent my life cultivating 43 00:02:38,580 --> 00:02:42,183 aren't the type to... call on a fallen mogul 44 00:02:42,217 --> 00:02:46,629 or a failed governor, let alone a dying friend. 45 00:02:46,654 --> 00:02:47,921 My father always said 46 00:02:47,955 --> 00:02:49,989 that you can only truly count on family 47 00:02:50,024 --> 00:02:51,824 in times of tragedy. 48 00:02:51,859 --> 00:02:54,561 I'm sure you'll find a way to make amends with yours 49 00:02:54,586 --> 00:02:56,320 in these final months together. 50 00:02:56,387 --> 00:02:58,889 Months? 51 00:02:58,923 --> 00:03:00,691 I was hoping for years. 52 00:03:00,725 --> 00:03:03,060 Of course. 53 00:03:03,094 --> 00:03:05,562 We all are, Conrad. 54 00:03:05,597 --> 00:03:07,397 Well, I look forward to the time when we can 55 00:03:07,432 --> 00:03:09,633 stop meeting on yachts and bridges-- 56 00:03:09,667 --> 00:03:11,468 Romantic as it seems. 57 00:03:11,502 --> 00:03:13,902 I found an account in the Caymans 58 00:03:13,922 --> 00:03:15,589 debited in the same amount as Nolan's house. 59 00:03:15,623 --> 00:03:17,291 I just need to confirm the owner. 60 00:03:17,325 --> 00:03:19,192 All being well, we should restore your fortune 61 00:03:19,227 --> 00:03:21,495 - by the week's end. - If Emily is a grifter, 62 00:03:21,529 --> 00:03:23,363 as I've long suspected, she's a very clever one. 63 00:03:23,398 --> 00:03:25,399 And I find it hard to believe that she would be so indelicate 64 00:03:25,433 --> 00:03:27,568 - as to leave a paper trail. - Yes, it is suspicious, 65 00:03:27,602 --> 00:03:29,002 which is why the sooner I'm out of the shadows 66 00:03:29,037 --> 00:03:33,344 and back in her orbit, the better I can... rattle her. 67 00:03:33,367 --> 00:03:37,030 And what makes you think that she would blink twice at seeing you again? 68 00:03:37,048 --> 00:03:39,549 I mentioned that she betrayed me. 69 00:03:39,584 --> 00:03:41,618 I didn't tell you how. 70 00:03:41,653 --> 00:03:43,420 She was, um... 71 00:03:44,019 --> 00:03:46,957 Seeing me behind Daniel's back, 72 00:03:46,991 --> 00:03:48,959 even after they were engaged. 73 00:03:48,993 --> 00:03:50,160 I was a fool to think that she'd 74 00:03:50,194 --> 00:03:52,896 walk away from all this-- From the Hamptons. 75 00:03:52,931 --> 00:03:54,698 Well, if she's after our money, 76 00:03:54,732 --> 00:03:57,501 then why this charade? 77 00:03:57,535 --> 00:03:59,636 Unless, of course, she loves Daniel. 78 00:03:59,671 --> 00:04:02,205 Well, perhaps that's something you should be investigating. 79 00:04:02,743 --> 00:04:03,890 Talk to Daniel. 80 00:04:03,925 --> 00:04:05,592 Do not let him know you're on to Emily. 81 00:04:05,627 --> 00:04:08,829 You can't trust where his allegiances lie. 82 00:04:11,799 --> 00:04:14,227 Gio, I'm not asking you to build Sea World. 83 00:04:14,252 --> 00:04:15,519 Just some enclosure on the beach with, 84 00:04:15,553 --> 00:04:17,020 I don't know, five or six dolphins 85 00:04:17,055 --> 00:04:18,555 for people to swim with. 86 00:04:18,590 --> 00:04:20,057 - I see you're sparing no expense. - No. 87 00:04:20,091 --> 00:04:21,425 Not that I would expect anything less 88 00:04:21,459 --> 00:04:24,061 for your housewarming. Did you invite all of New York? 89 00:04:24,095 --> 00:04:26,396 No, I capped the guest list at a hundred to ensure that 90 00:04:26,431 --> 00:04:29,099 it was the most exclusive event of the season. 91 00:04:29,133 --> 00:04:31,201 And somebody's gotta fill Victoria's Loubies 92 00:04:31,235 --> 00:04:33,503 now that, uh, she's broke 93 00:04:33,538 --> 00:04:35,639 and saddled with a dying husband. 94 00:04:35,663 --> 00:04:38,179 That's probably why she moved Patrick into the manor. 95 00:04:38,214 --> 00:04:41,348 She's hoping to drive Conrad to an earlier grave. 96 00:04:41,371 --> 00:04:43,785 Mr. Osbourne can't be long for this world 97 00:04:43,819 --> 00:04:46,187 after slamming the door in the face of Emily Thorne. 98 00:04:46,222 --> 00:04:48,356 Conrad is my sole focus right now. 99 00:04:48,391 --> 00:04:52,794 All you need is Father Paul to elicit a confession from Conrad. 100 00:04:52,828 --> 00:04:55,730 Hmm, it's a pity he's on forced sabbatical in Maine 101 00:04:55,765 --> 00:04:57,899 due to the takedown I told you not to do. 102 00:04:57,934 --> 00:05:01,494 I am well aware that I punished the wrong man. 103 00:05:01,517 --> 00:05:03,015 I made things more difficult for myself. 104 00:05:03,049 --> 00:05:05,951 But if I can get Conrad to confess... 105 00:05:05,985 --> 00:05:09,521 Then you get what you've been after all along-- 106 00:05:09,556 --> 00:05:11,251 Clear your father's name. 107 00:05:12,614 --> 00:05:16,140 I just never imagined Conrad would be the one to do it. 108 00:05:16,174 --> 00:05:18,175 We're not putting Nolan on the cover. 109 00:05:18,210 --> 00:05:20,578 Think about it-- His fall from tech fame, 110 00:05:20,612 --> 00:05:22,013 his time in prison, 111 00:05:22,047 --> 00:05:23,381 and now his triumphant return to Hamptons society-- 112 00:05:23,415 --> 00:05:26,150 - He was accused of terrorism. - Falsely accused. 113 00:05:26,184 --> 00:05:28,052 Even still, we shouldn't associate ourselves 114 00:05:28,086 --> 00:05:29,053 with that whole debacle. 115 00:05:29,087 --> 00:05:30,454 Look what it did to my last company. 116 00:05:30,489 --> 00:05:33,445 Or look what your last company did to Nolan Ross. 117 00:05:33,467 --> 00:05:35,468 He's yet to grant anyone an interview. 118 00:05:35,503 --> 00:05:37,203 What if there is a bigger story to come out 119 00:05:37,238 --> 00:05:39,632 about why he was accused? 120 00:05:39,654 --> 00:05:41,889 Let's just see what else is out there, okay? 121 00:05:43,368 --> 00:05:46,226 Apologies if you misinterpreted my attempt to seduce you 122 00:05:46,261 --> 00:05:49,483 as a sign of weakness, but I am editor-in-chief. 123 00:05:49,507 --> 00:05:51,465 I put who I wish on the cover. 124 00:05:51,499 --> 00:05:52,799 Now I'd appreciate if you would get me on the list 125 00:05:52,834 --> 00:05:55,402 for Nolan's party tomorrow, so I may see him in his element. 126 00:05:55,436 --> 00:05:57,504 - I wasn't invited. - No, but Emily was. 127 00:05:57,538 --> 00:05:59,106 Maybe I should ask her? 128 00:05:59,140 --> 00:06:00,507 Okay, look, I'll run the idea by Nolan, 129 00:06:00,541 --> 00:06:02,309 but I don't think he'll be interested. 130 00:06:02,333 --> 00:06:04,259 Can we leave it at that? 131 00:06:06,903 --> 00:06:08,796 I spent the last six days 132 00:06:08,863 --> 00:06:11,398 in prayer asking God why this has happened. 133 00:06:13,468 --> 00:06:16,728 I know everyone thinks I'm guilty, but I was framed. 134 00:06:16,751 --> 00:06:21,178 These questions you're asking-- Do they matter? 135 00:06:21,201 --> 00:06:24,622 Was it not God's will? 136 00:06:24,634 --> 00:06:28,133 To move forward, you must look inward. 137 00:06:29,612 --> 00:06:31,782 Thank you, Brother. 138 00:06:43,815 --> 00:06:47,418 Forgive me, Father, for I have sinned. 139 00:06:47,452 --> 00:06:50,954 Trust me, I'm well aware. 140 00:06:50,989 --> 00:06:54,892 And I'm willing to give you my forgiveness-- 141 00:06:54,926 --> 00:06:58,262 something I've never given anyone. 142 00:06:58,296 --> 00:07:00,867 But you're gonna have to earn it. 143 00:07:03,398 --> 00:07:07,504 Sync, corrected by icephoenix www.addic7ed.com 144 00:07:16,784 --> 00:07:19,795 If you are the righteous man I suspect you to be, 145 00:07:19,830 --> 00:07:22,164 if you're true to your vows, 146 00:07:22,199 --> 00:07:25,801 then you're required to keep my confidence, is that not true? 147 00:07:25,836 --> 00:07:28,133 - I'm bound by the sacrament. - Good. 148 00:07:28,156 --> 00:07:30,224 Because I know who you are, Father. 149 00:07:30,258 --> 00:07:32,460 I know you were involved in the David Clarke scandal 150 00:07:32,494 --> 00:07:33,594 all those years ago. 151 00:07:33,628 --> 00:07:34,895 You're the one that framed me. 152 00:07:34,930 --> 00:07:38,015 I wanted to make you suffer... 153 00:07:38,027 --> 00:07:40,193 The same way that David Clarke did. 154 00:07:42,597 --> 00:07:45,432 But I realized too late... 155 00:07:45,701 --> 00:07:47,402 I was wrong to punish you. 156 00:07:47,436 --> 00:07:48,911 Who are you? 157 00:07:50,543 --> 00:07:52,511 Emily Thorne. 158 00:07:52,535 --> 00:07:54,276 Amanda Clarke was my friend. 159 00:07:54,310 --> 00:07:55,911 She knew what Conrad did to her father-- 160 00:07:55,945 --> 00:07:57,279 One of his many sins. 161 00:07:57,313 --> 00:08:03,383 I want you to persuade him to confess... to the world. 162 00:08:03,406 --> 00:08:05,160 If you do, I will clear your name 163 00:08:05,195 --> 00:08:07,396 so you can go back to helping the innocent. 164 00:08:07,430 --> 00:08:09,665 But if you don't, I will expose you 165 00:08:09,699 --> 00:08:12,538 for the sin you should have paid for in the first place. 166 00:08:12,561 --> 00:08:16,338 Pack your bags. I'll be in touch. 167 00:08:18,644 --> 00:08:20,209 And then what? 168 00:08:42,619 --> 00:08:45,053 The things that you live to regret. 169 00:08:45,087 --> 00:08:46,688 Oh, it's such a shame we had to sell 170 00:08:46,722 --> 00:08:48,189 our European homes 171 00:08:48,224 --> 00:08:50,058 before you ever got a chance to see them. 172 00:08:50,078 --> 00:08:51,779 A silver lining, 173 00:08:51,813 --> 00:08:54,015 being that my art collections's come home. 174 00:08:54,049 --> 00:08:55,516 These are the Chagall sketches, right? 175 00:08:55,550 --> 00:08:57,685 Oh! Don't-- Let's wait to view them together 176 00:08:57,719 --> 00:09:00,585 - after I come back from Daniel's. - Okay. 177 00:09:01,936 --> 00:09:03,157 You fool. 178 00:09:03,180 --> 00:09:06,198 You do remember that the doctors revoked your license. 179 00:09:06,221 --> 00:09:08,496 A Testarossa represents my "salad days." 180 00:09:08,530 --> 00:09:10,197 Do you know what that means, Patrick? 181 00:09:10,232 --> 00:09:12,667 I trust they had Shakespeare in Cleveland? 182 00:09:12,701 --> 00:09:14,268 - He play for the Indians? - "My salad days--" 183 00:09:14,303 --> 00:09:17,271 "When I was green in judgment and cold in blood," 184 00:09:17,306 --> 00:09:20,074 something with which I'm sure you are familiar. 185 00:09:20,108 --> 00:09:21,575 So now I'll feel free to settle along 186 00:09:21,610 --> 00:09:23,077 with the rest of my happiness. 187 00:09:23,111 --> 00:09:25,379 Not that my happiness has ever been worth anything to you. 188 00:09:25,414 --> 00:09:28,249 You do not have to snap. I was just worried about you. 189 00:09:28,283 --> 00:09:29,950 Oh, like hell you were. 190 00:09:29,985 --> 00:09:31,519 I'm betting you didn't even know I was out of bed. 191 00:09:31,553 --> 00:09:35,038 So stop putting on airs for your unctuous son. 192 00:09:36,258 --> 00:09:39,994 So this is the Stowaway-- My temporary home. 193 00:09:40,028 --> 00:09:41,729 You live at a bar? 194 00:09:41,763 --> 00:09:44,031 I thought I was desperate to escape my family. 195 00:09:44,066 --> 00:09:46,834 Well, Jack and Carl are my family, actually. 196 00:09:46,868 --> 00:09:50,171 Et puisque ma famille c'est ta famille... 197 00:09:50,205 --> 00:09:53,541 I can see your time in France didn't much improve your accent. 198 00:09:56,046 --> 00:09:58,447 Hey, Jack, come meet Margaux. 199 00:09:58,481 --> 00:10:00,783 She just moved her magazine down the road. 200 00:10:00,817 --> 00:10:02,885 - Hi. - Hi. 201 00:10:02,919 --> 00:10:05,154 If you play your cards right, it could mean big business. 202 00:10:05,188 --> 00:10:08,490 Mm, if we ever get off the ground. 203 00:10:08,525 --> 00:10:10,759 Um, I don't mean to be a snoop, 204 00:10:10,794 --> 00:10:12,428 but are you going to that party? 205 00:10:12,462 --> 00:10:15,064 - Nolan is one of his best friends. - Really? 206 00:10:16,844 --> 00:10:19,335 Well, if you are looking for a plus one... 207 00:10:19,369 --> 00:10:20,970 I wasn't planning on going, actually. 208 00:10:21,004 --> 00:10:23,709 Jack! You have to. 209 00:10:23,733 --> 00:10:25,407 When is the last time you got out? 210 00:10:25,442 --> 00:10:27,076 And Margaux's new in town. She needs to meet new people. 211 00:10:27,110 --> 00:10:28,890 You'd be doing her a favor. 212 00:10:28,914 --> 00:10:31,263 A rather huge one, actually. 213 00:10:31,297 --> 00:10:34,399 I'm not really looking to date right now. 214 00:10:34,434 --> 00:10:36,429 Who said anything about dating? 215 00:10:36,816 --> 00:10:38,804 You can pick me up at 6:00. 216 00:10:41,743 --> 00:10:44,943 Oh, there he is-- My hardworking boy. 217 00:10:44,978 --> 00:10:46,211 You know, work's what people do 218 00:10:46,246 --> 00:10:48,280 when they don't have money. You should try it. 219 00:10:51,734 --> 00:10:54,088 Why are you here late and not with your fiancée? 220 00:10:54,123 --> 00:10:56,391 She just called to say she was sleeping in the city. 221 00:10:56,425 --> 00:10:59,627 - Ah. What is she up to? - I didn't ask. 222 00:10:59,662 --> 00:11:00,895 Well, perhaps you should. 223 00:11:00,930 --> 00:11:02,697 An engagement is time to ask questions. 224 00:11:02,731 --> 00:11:05,331 You don't want to find yourself marrying a stranger. 225 00:11:05,354 --> 00:11:06,914 Emily's hardly a stranger. 226 00:11:06,949 --> 00:11:09,017 Oh, I'm not so sure. 227 00:11:09,051 --> 00:11:12,053 Did you know that she bought Nolan Ross' new home? 228 00:11:13,847 --> 00:11:15,220 And who told you that? 229 00:11:15,254 --> 00:11:17,460 A friend of mine in real estate. 230 00:11:17,484 --> 00:11:19,190 So clearly you don't know Emily 231 00:11:19,225 --> 00:11:20,392 quite as well as you think you do. 232 00:11:20,426 --> 00:11:21,693 Otherwise, she wouldn't be harboring 233 00:11:21,727 --> 00:11:23,128 the $10 million secret. 234 00:11:23,162 --> 00:11:26,531 Well, if it's true, I'm sure she has a perfectly good reason. 235 00:11:26,565 --> 00:11:28,967 She's not intentionally keeping things from me. 236 00:11:29,363 --> 00:11:31,594 Really? 237 00:11:31,628 --> 00:11:34,864 Not even her past with Aiden Mathis? 238 00:11:35,846 --> 00:11:37,166 What about him? 239 00:11:37,200 --> 00:11:39,401 Sweetheart, were you aware that even after you asked 240 00:11:39,436 --> 00:11:42,004 for her hand in marriage, she was sleeping with him? 241 00:11:42,543 --> 00:11:45,979 Who told you that, your real estate agent? 242 00:11:46,014 --> 00:11:47,848 Why the hell are you bringing Aiden up now? 243 00:11:47,882 --> 00:11:49,149 I'm trying to figure out who you're marrying 244 00:11:49,183 --> 00:11:51,018 because, apparently, you have no intention to. 245 00:11:51,052 --> 00:11:52,152 You know, the last couple of weeks, 246 00:11:52,186 --> 00:11:53,520 you couldn't have given a damn about 247 00:11:53,554 --> 00:11:56,512 my relationship with Emily. So why the renewed paranoia? 248 00:11:56,535 --> 00:11:58,833 Hmm? 249 00:11:58,857 --> 00:12:02,253 Yeah, it seems she's not the only one keeping secrets. 250 00:12:02,287 --> 00:12:04,588 Now as far as Aiden Mathis is concerned, 251 00:12:04,623 --> 00:12:07,658 he's not coming around anymore, I can promise you that. 252 00:12:09,245 --> 00:12:11,495 I'll leave you to your work. 253 00:12:17,369 --> 00:12:21,238 You wished for your entrée back into society, Mr. Mathis? 254 00:12:21,273 --> 00:12:22,606 If you're available tomorrow, 255 00:12:22,641 --> 00:12:24,594 I think I have the perfect venue. 256 00:12:33,577 --> 00:12:35,646 No. 257 00:12:35,681 --> 00:12:38,720 Look, tell Batali not to skimp on the raw bar. 258 00:12:38,743 --> 00:12:41,652 If he wants to cook something, he took the wrong gig. 259 00:12:41,687 --> 00:12:44,941 Now, so now, what's the, um, dolphin update? 260 00:12:44,964 --> 00:12:47,604 - God, I knew P.E.T.A. would get involved. - Hey! 261 00:12:48,555 --> 00:12:52,131 - No phones. - Sorry. New here. 262 00:12:52,166 --> 00:12:54,367 Does the same go for porpoises? 263 00:12:54,401 --> 00:12:56,335 You're new to the club or the English language? 264 00:12:58,768 --> 00:13:00,940 Sorry. Let me call you back. 265 00:13:00,974 --> 00:13:03,816 I was just planning my housewarming. 266 00:13:03,841 --> 00:13:05,575 I heard. 267 00:13:05,609 --> 00:13:08,044 We all heard. I also know your head count, 268 00:13:08,079 --> 00:13:09,379 the fact that your party planner 269 00:13:09,413 --> 00:13:10,480 kicked you out of the house for micromanaging, 270 00:13:10,514 --> 00:13:13,712 and right now they're dechlorinating your pool for the swans. 271 00:13:13,735 --> 00:13:15,856 Hope nobody plans on swimming. 272 00:13:15,891 --> 00:13:18,626 Swans are filthy animals. 273 00:13:19,488 --> 00:13:21,420 Didn't realize anyone was listening. 274 00:13:21,454 --> 00:13:23,088 Well, it's hard to tune out Nolan Ross. 275 00:13:25,086 --> 00:13:28,242 He knows my name. Oh, well... 276 00:13:28,276 --> 00:13:30,191 Let me make up for the disturbance. 277 00:13:30,210 --> 00:13:31,577 I'll cover your tab. 278 00:13:31,611 --> 00:13:33,679 Thanks. No need. 279 00:13:34,219 --> 00:13:38,217 Well, maybe I can offer you something money can't buy-- 280 00:13:38,251 --> 00:13:40,085 Put you on the list for my party. 281 00:13:41,293 --> 00:13:42,588 I am curious to see how somebody blows 282 00:13:42,622 --> 00:13:44,326 $2 mill on one evening. 283 00:13:45,548 --> 00:13:46,933 Your negroni. 284 00:13:46,967 --> 00:13:49,302 Thank you. 285 00:13:49,336 --> 00:13:52,091 Let me know if you need anything else, Mr. Grayson. 286 00:13:52,115 --> 00:13:55,602 - It's Osbourne, but I'm on the Grayson tab. - Yes, sir. 287 00:13:55,626 --> 00:13:59,686 Uh, I'm--I'm sorry. I... What's your name... 288 00:13:59,705 --> 00:14:01,406 - For the list? - Patrick. 289 00:14:01,440 --> 00:14:04,242 - Patrick... - Osbourne, right. 290 00:14:04,276 --> 00:14:05,710 Got it. 291 00:14:20,333 --> 00:14:21,767 Daniel. 292 00:14:21,801 --> 00:14:23,335 I thought you'd be at work. 293 00:14:24,383 --> 00:14:25,656 Where were you yesterday? 294 00:14:25,691 --> 00:14:27,358 What do you mean? I told you, I stayed in the city. 295 00:14:27,392 --> 00:14:29,193 - Yeah, what were you doing there? - Why? 296 00:14:29,228 --> 00:14:31,561 Because I think you're keeping things from me, that's why. 297 00:14:31,577 --> 00:14:33,678 Is it true you bought Nolan his house? 298 00:14:33,713 --> 00:14:35,046 Yeah. 299 00:14:35,081 --> 00:14:36,948 Nolan's my friend, and he needed my help. 300 00:14:36,983 --> 00:14:40,118 I didn't tell you because... he was ashamed. 301 00:14:40,152 --> 00:14:42,148 So you gave him a $10 million loan? 302 00:14:42,171 --> 00:14:44,090 Wow, we set a date, and suddenly you care 303 00:14:44,125 --> 00:14:46,593 how I spend my time, my money. 304 00:14:46,627 --> 00:14:48,828 - What's next, Daniel, who I talk to? - Maybe. 305 00:14:48,863 --> 00:14:50,263 When was the last time you saw Aiden? 306 00:14:52,781 --> 00:14:53,779 What? 307 00:14:53,802 --> 00:14:55,659 My mother said you were seeing him behind my back, 308 00:14:55,694 --> 00:14:58,095 even after we got engaged. 309 00:14:59,898 --> 00:15:02,666 - And who gave her that idea? - Does it matter? 310 00:15:02,701 --> 00:15:04,358 I'm telling you, right now, I am not going down 311 00:15:04,382 --> 00:15:06,707 - this path again with you, Emily. - And we won't. 312 00:15:06,722 --> 00:15:09,120 What I had with Aiden was fleeting and long before us, 313 00:15:09,154 --> 00:15:11,122 but, obviously, facts are irrelevant to your mother. 314 00:15:11,156 --> 00:15:13,565 - She was right about the house. - Okay, I'm sorry. 315 00:15:13,588 --> 00:15:16,412 I should have told you about that. 316 00:15:19,149 --> 00:15:22,251 Look... We both know her goal is to blow us apart. 317 00:15:22,286 --> 00:15:25,088 I just wish you wouldn't give her any ammunition to do it. 318 00:15:28,288 --> 00:15:31,106 Danny, I thought you'd be at work. 319 00:15:32,116 --> 00:15:34,687 He wears his shame well. 320 00:15:34,711 --> 00:15:36,799 I look forward to checking out your new place later. 321 00:15:39,584 --> 00:15:43,119 - What did I just walk into? - Not exactly sure. 322 00:15:44,146 --> 00:15:46,201 Where have you been? 323 00:15:46,225 --> 00:15:49,601 Out exploring the neighborhood, uh, meeting neighbors. 324 00:15:49,636 --> 00:15:53,066 I kind of ran into Patrick, who is now... 325 00:15:53,089 --> 00:15:55,287 Kind of coming to my party. 326 00:15:55,322 --> 00:15:56,622 What? 327 00:15:56,656 --> 00:15:59,491 Well, if he does decide to come, keep your distance. 328 00:15:59,526 --> 00:16:01,947 We don't know enough about him yet. 329 00:16:01,972 --> 00:16:05,208 So, what are you up to today? 330 00:16:05,242 --> 00:16:08,557 I owe Conrad one last visit before Father Paul lands. 331 00:16:08,581 --> 00:16:09,872 Oh. 332 00:16:12,531 --> 00:16:14,732 It's okay. 333 00:16:14,767 --> 00:16:16,734 Yeah. 334 00:16:16,769 --> 00:16:19,304 You can set up over there. 335 00:16:19,338 --> 00:16:20,538 Whoa, whoa, whoa. 336 00:16:20,572 --> 00:16:22,507 - What's this? - If you're to go out with Margaux, 337 00:16:22,541 --> 00:16:24,645 you can't wear a hoodie or anything flannel. 338 00:16:24,660 --> 00:16:26,127 So I brought a tailor to fit a suit for you. 339 00:16:26,161 --> 00:16:27,662 I never even agreed to go out with her. 340 00:16:27,696 --> 00:16:29,659 And I have my own suit. I have two of them. 341 00:16:29,677 --> 00:16:32,880 Both associated with painful memories. 342 00:16:32,914 --> 00:16:35,349 Which is why you need another for new experiences. 343 00:16:35,383 --> 00:16:37,818 Jack, you helped me by opening my eyes 344 00:16:37,852 --> 00:16:39,620 to the truth about my father. 345 00:16:41,222 --> 00:16:42,656 So I'm trying to help you. 346 00:16:42,690 --> 00:16:45,758 - Help me what? - See that you stopped living. 347 00:16:45,780 --> 00:16:49,649 You take care of Carl and the bar, but... not yourself. 348 00:16:49,684 --> 00:16:51,618 Amanda would want you to enjoy life. 349 00:16:51,652 --> 00:16:53,053 So would Declan. 350 00:16:53,087 --> 00:16:54,454 You know what he said to me once? 351 00:16:54,489 --> 00:16:56,189 He said, "a ship is safe in harbor, 352 00:16:56,224 --> 00:16:58,391 but that's not why ships were built." 353 00:17:01,175 --> 00:17:02,963 I bet he told you he made that up. 354 00:17:02,997 --> 00:17:05,172 He didn't. 355 00:17:05,572 --> 00:17:08,699 Regardless, you need to get out. 356 00:17:08,733 --> 00:17:10,534 And the beauty of going with Margaux 357 00:17:10,568 --> 00:17:13,036 is she doesn't know everything we've been through. 358 00:17:14,047 --> 00:17:16,340 All right, fine. 359 00:17:16,374 --> 00:17:18,475 But I'm measuring my own inseam. 360 00:17:22,380 --> 00:17:25,782 It's lovely, Bianca, thank you. 361 00:17:26,888 --> 00:17:28,353 What do you think? Should we, uh... 362 00:17:28,388 --> 00:17:29,554 Wait for Conrad? 363 00:17:29,589 --> 00:17:32,357 Ugh, who knows what horrid mood he'll be in today, 364 00:17:32,392 --> 00:17:35,571 or if he even has an appetite at all? 365 00:17:36,323 --> 00:17:38,371 You must be worried about him. 366 00:17:38,405 --> 00:17:40,940 Well, what worries me is the unknown. 367 00:17:40,975 --> 00:17:44,256 But having you at my side makes the world seem less daunting. 368 00:17:44,280 --> 00:17:46,487 Sorry to interrupt your lunch. 369 00:17:46,499 --> 00:17:49,220 - Oh, Patrick, I believe you know... - We've met... 370 00:17:49,254 --> 00:17:50,555 One time too many. 371 00:17:52,527 --> 00:17:55,829 I'm actually here to see Conrad, but I wanted to deliver this. 372 00:17:55,864 --> 00:17:57,331 You're going to be hand-delivering 373 00:17:57,365 --> 00:17:59,066 all 400 wedding invitations? 374 00:17:59,100 --> 00:18:01,869 Surely you have enough money for postage. 375 00:18:01,903 --> 00:18:03,037 Actually, it's for Nolan's housewarming. 376 00:18:03,071 --> 00:18:05,539 He wanted to include all the neighbors, so... 377 00:18:05,573 --> 00:18:07,975 Oh, how sweet. But I've never needed an invite 378 00:18:08,009 --> 00:18:10,277 to attend any function in the Hamptons. 379 00:18:10,345 --> 00:18:12,446 Oh, Conrad awaits. 380 00:18:13,044 --> 00:18:15,215 Who knew you to be such a Florence Nightingale? 381 00:18:15,250 --> 00:18:17,885 Oh, there's so much you don't know about me, Victoria. 382 00:18:17,919 --> 00:18:20,054 Oh, I'm learning more and more each day. 383 00:18:20,088 --> 00:18:23,855 Hmm. Nolan's looking forward to seeing you later, Patrick. 384 00:18:23,879 --> 00:18:25,382 Excuse me. 385 00:18:29,102 --> 00:18:31,542 Uh, I met him earlier, 386 00:18:31,577 --> 00:18:33,945 and, uh, he asked me to drop by. 387 00:18:33,979 --> 00:18:35,913 Oh. 388 00:18:35,948 --> 00:18:38,616 Patrick, under normal circumstances, 389 00:18:38,650 --> 00:18:41,185 I would never tell you what to do or who to see. 390 00:18:41,220 --> 00:18:43,890 But when it comes to Mr. Ross and Miss Thorne-- 391 00:18:43,913 --> 00:18:46,124 Believe me, I didn't realize they were friends until just now. 392 00:18:46,158 --> 00:18:50,094 Well, they are, and they're thick as thieves. 393 00:18:50,693 --> 00:18:54,329 - Still no word from Charlotte? - Well, I phoned. 394 00:18:54,363 --> 00:18:57,598 And yesterday I drove out to the Stowaway to see her, 395 00:18:57,633 --> 00:18:59,600 but then I thought better of it. 396 00:18:59,635 --> 00:19:00,835 Ah, I thought of writing her a letter, 397 00:19:00,869 --> 00:19:03,237 but I couldn't... hold the pen. 398 00:19:03,272 --> 00:19:04,839 Would you mind? 399 00:19:04,873 --> 00:19:07,422 Well, if you want, I'll write it for you. 400 00:19:07,445 --> 00:19:11,637 No. Perhaps it's best that... she stays away. 401 00:19:11,671 --> 00:19:15,074 I mean, I watched this disease devour my grandfather. 402 00:19:15,108 --> 00:19:17,843 It could be as hard to watch as it is to suffer. 403 00:19:23,604 --> 00:19:25,540 You said you felt that you were being 404 00:19:25,575 --> 00:19:27,809 punished for your sins. 405 00:19:27,844 --> 00:19:29,845 I never knew you were a religious man. 406 00:19:29,879 --> 00:19:32,281 I wouldn't go that far. 407 00:19:34,582 --> 00:19:38,185 My father used to read me stories from the Bible. 408 00:19:38,219 --> 00:19:40,020 I was always drawn to the Old Testament-- 409 00:19:40,055 --> 00:19:42,890 God-- The one who avenges. 410 00:19:42,924 --> 00:19:44,591 If you sinned, you paid a price. 411 00:19:44,626 --> 00:19:46,527 That seemed fair to me. 412 00:19:46,561 --> 00:19:48,095 Well, I prefer to believe that 413 00:19:48,129 --> 00:19:50,953 forgiveness washes away all sins. 414 00:19:50,977 --> 00:19:53,600 Maybe... But not their consequences. 415 00:19:53,635 --> 00:19:57,438 I believe you have to answer for those. 416 00:19:57,472 --> 00:20:00,941 And if we refuse, then... 417 00:20:00,975 --> 00:20:04,445 Then we all deserve to burn in hell. 418 00:20:04,479 --> 00:20:06,447 I don't know what I deserve. 419 00:20:06,481 --> 00:20:08,415 Oh, Conrad, I didn't mean you. 420 00:20:08,450 --> 00:20:10,684 And even if I did, you're Catholic. 421 00:20:10,719 --> 00:20:12,352 You can always repent. 422 00:20:14,889 --> 00:20:16,859 Sorry to drop by unannounced. 423 00:20:16,883 --> 00:20:20,828 Paul. How uncanny. I was just thinking about you. 424 00:20:22,297 --> 00:20:25,393 Divine intervention, perhaps. 425 00:20:46,587 --> 00:20:48,555 You couldn't have bought him a more modest house? 426 00:20:48,589 --> 00:20:52,625 Nolan doesn't do modest, clearly. 427 00:20:52,660 --> 00:20:55,328 Ah, what is she doing here? 428 00:20:55,362 --> 00:20:57,397 We have the best photographer. 429 00:20:57,431 --> 00:20:59,699 We have pins in Lagerfeld and house of McQueen 430 00:20:59,733 --> 00:21:01,334 to design the first shoot. 431 00:21:01,368 --> 00:21:03,536 Listen, you're charming. But, uh... 432 00:21:03,571 --> 00:21:05,605 - If you're looking for an investor-- - Oh, no, no, no. 433 00:21:05,639 --> 00:21:06,906 No, you don't understand. 434 00:21:06,941 --> 00:21:09,542 I'm asking you to be our cover story. 435 00:21:09,577 --> 00:21:11,878 Moi? 436 00:21:11,912 --> 00:21:13,279 Mm-hmm. 437 00:21:13,314 --> 00:21:15,081 Look who made their way onto the list. 438 00:21:15,115 --> 00:21:17,784 Uh, Danny, glad you could make it. 439 00:21:17,818 --> 00:21:20,353 I will be in touch, Miss Lemarchal. 440 00:21:20,387 --> 00:21:23,223 We only just met, but she's such a doll. 441 00:21:23,257 --> 00:21:26,693 I, uh, I thought we agreed I'd talk to him about the cover. 442 00:21:26,727 --> 00:21:29,028 - You didn't trust me? - I trust myself more. 443 00:21:29,063 --> 00:21:31,231 Nolan on the cover of Voulez, that's wonderful. 444 00:21:31,265 --> 00:21:33,132 It'll help clear his reputation. 445 00:21:33,167 --> 00:21:35,863 Judging by the turnout, his rep's just fine, babe. 446 00:21:35,886 --> 00:21:38,587 Then what's the harm in featuring him? 447 00:21:39,507 --> 00:21:41,307 I'm gonna grab us a couple drinks. 448 00:21:41,342 --> 00:21:45,879 Listen, Margaux, uh, maybe down the line 449 00:21:45,913 --> 00:21:47,213 if you're still stuck on this idea, 450 00:21:47,248 --> 00:21:49,082 we can do a column or some-- 451 00:21:49,116 --> 00:21:50,850 If I needed a man to order me around, 452 00:21:50,885 --> 00:21:52,919 I would have gone to work for my father. 453 00:21:56,321 --> 00:21:58,867 Nice to see someone serving you a drink for once. 454 00:21:58,902 --> 00:22:00,235 Yeah. 455 00:22:00,270 --> 00:22:03,745 I guess it's my day off. What about you? 456 00:22:03,768 --> 00:22:05,744 Are you off the clock or on? 457 00:22:05,778 --> 00:22:07,980 Look, Jack... 458 00:22:08,014 --> 00:22:10,983 I want you to know I took what you said to heart-- 459 00:22:11,358 --> 00:22:12,792 To finish this. 460 00:22:14,661 --> 00:22:16,896 Which is why I set my wedding date for August. 461 00:22:16,930 --> 00:22:18,898 So you're always on the clock. 462 00:22:20,436 --> 00:22:23,770 Oh, merci. I need this. 463 00:22:23,804 --> 00:22:27,306 - Margaux... Are you two-- - Charlotte set us up. 464 00:22:27,341 --> 00:22:30,009 - You, uh, you want to go for a walk? - How about a swim? 465 00:22:30,043 --> 00:22:31,577 I didn't bring my suit. 466 00:22:31,612 --> 00:22:33,746 Neither did I. 467 00:22:42,744 --> 00:22:46,948 Loneliness is a beast. I appreciate your visit. 468 00:22:47,240 --> 00:22:49,244 Did you know I came looking for you last week? 469 00:22:49,265 --> 00:22:50,865 For confession, perhaps. 470 00:22:50,900 --> 00:22:53,068 God already knows what I did, Paul. 471 00:22:53,102 --> 00:22:54,969 Yet you still feel unsettled. 472 00:22:55,004 --> 00:22:57,539 True mercy requires more than a confession. 473 00:22:57,573 --> 00:23:00,346 It's a calling for mending your ways. 474 00:23:01,285 --> 00:23:02,344 That ship has sailed. 475 00:23:02,378 --> 00:23:05,759 Have you considered turning yourself in for your crimes? 476 00:23:06,428 --> 00:23:10,537 Why the hell would I do that? I'm almost home free. 477 00:23:10,561 --> 00:23:12,772 You're alone. 478 00:23:12,807 --> 00:23:16,376 And no one wants to die alone. 479 00:23:16,410 --> 00:23:18,144 I heard the news last year when it came out 480 00:23:18,179 --> 00:23:21,009 that Charlotte's David Clarke's daughter. 481 00:23:21,032 --> 00:23:25,146 Surely that discovery wasn't easy for her or you... 482 00:23:25,181 --> 00:23:27,082 Considering what we did to her father. 483 00:23:29,533 --> 00:23:31,365 Well... 484 00:23:33,220 --> 00:23:37,058 She came to me last week-- My little girl... 485 00:23:37,093 --> 00:23:39,494 Having learned of the things I've done. 486 00:23:42,624 --> 00:23:45,626 Paul, I saw myself... 487 00:23:45,661 --> 00:23:50,229 Becoming my true monstrous self through her eyes. And... 488 00:23:52,401 --> 00:23:55,069 I mean, I welcome death now. 489 00:23:55,104 --> 00:23:58,840 Coming clean to the world will not only benefit your soul, 490 00:23:58,874 --> 00:24:01,744 but it will be a final chance 491 00:24:01,767 --> 00:24:04,221 for you to bring your family together. 492 00:24:04,255 --> 00:24:07,730 What, by admitting my guilt outright? They... 493 00:24:07,744 --> 00:24:11,072 - They'd just despise me more. - By clearing David's name-- 494 00:24:11,106 --> 00:24:13,207 His reputation-- 495 00:24:13,242 --> 00:24:16,794 You would be giving your daughter her father back. 496 00:24:18,771 --> 00:24:21,807 And isn't that a better way to leave this world-- 497 00:24:21,841 --> 00:24:25,130 Not as a weak and broken man, 498 00:24:26,128 --> 00:24:27,748 but as a savior? 499 00:24:37,708 --> 00:24:39,490 Growing up, come summertime, 500 00:24:39,524 --> 00:24:43,293 my family would escape to the country to avoid society. 501 00:24:43,328 --> 00:24:46,330 But here, it seems people flock to it. 502 00:24:46,364 --> 00:24:48,665 - It's so strange. - Yeah. 503 00:24:48,700 --> 00:24:51,921 Doesn't make for much of a vacation. 504 00:24:51,939 --> 00:24:54,674 - Where did your family holiday? - They didn't. 505 00:24:54,709 --> 00:24:56,810 We lived at the beach. So... 506 00:24:56,844 --> 00:24:59,579 - We used to go sailing a lot. - You'll have to teach me. 507 00:24:59,614 --> 00:25:02,382 - Show me the ropes. - I don't have a boat anymore. 508 00:25:02,417 --> 00:25:04,618 I'll buy one. 509 00:25:04,652 --> 00:25:08,555 Ah... That sounded spoiled. 510 00:25:08,589 --> 00:25:10,957 I'm sure you think I'm just another dilettante 511 00:25:10,992 --> 00:25:14,227 running her daddy's magazine, but I swear, 512 00:25:14,262 --> 00:25:17,697 every cent I own, I earned, since I was 15. 513 00:25:17,732 --> 00:25:22,035 - My fellow child laborer. - Not too long before you put your own son to work. 514 00:25:25,959 --> 00:25:28,205 All right, well, I, uh... 515 00:25:28,239 --> 00:25:30,674 I should probably get going. 516 00:25:30,708 --> 00:25:32,704 Sitters don't come cheap. 517 00:25:32,728 --> 00:25:37,014 And here you were, just starting to have fun. 518 00:25:47,740 --> 00:25:49,708 ...Um, your father's beach house. 519 00:25:49,742 --> 00:25:51,243 Charlotte. 520 00:25:51,277 --> 00:25:53,578 Hey. You haven't returned my calls. 521 00:25:53,613 --> 00:25:56,882 If you're reaching out to me on my father's behalf, don't. 522 00:25:56,916 --> 00:25:59,184 He mentioned in his messages how you've been caring for him. 523 00:25:59,218 --> 00:26:02,290 I wanted to check in on your new life at the Stowaway. 524 00:26:02,308 --> 00:26:04,509 I'm sure Jack's happy to have you there. 525 00:26:04,543 --> 00:26:06,544 I mean, he seems in good spirits. 526 00:26:06,578 --> 00:26:07,879 Oops. 527 00:26:07,913 --> 00:26:09,247 I'll take that. 528 00:26:09,281 --> 00:26:10,515 He does, doesn't he? 529 00:26:10,549 --> 00:26:12,917 More so now that he's not in that suit. 530 00:26:12,952 --> 00:26:15,053 It's as if Margaux is trying 531 00:26:15,120 --> 00:26:17,655 to turn him into someone he's not. 532 00:26:18,453 --> 00:26:20,754 Actually, the suit was my idea. 533 00:26:22,476 --> 00:26:24,377 I'm sorry. I-- 534 00:26:24,411 --> 00:26:27,591 I just mean that Margaux's from a different world than Jack. 535 00:26:27,614 --> 00:26:30,335 - You really are becoming a Grayson, aren't you? - Charlotte... 536 00:26:30,369 --> 00:26:32,937 It's great to see you again. 537 00:26:59,862 --> 00:27:01,308 What are you doing here? 538 00:27:01,342 --> 00:27:02,676 Well, what can I say? I missed the Hamptons. 539 00:27:02,710 --> 00:27:05,045 Oh, who wouldn't? 540 00:27:06,409 --> 00:27:08,741 I see you're still up to the same old, Emily. 541 00:27:08,776 --> 00:27:10,076 Come on, babe, let's get out of here. 542 00:27:10,110 --> 00:27:12,078 - Give us one second. - Em. 543 00:27:13,847 --> 00:27:15,448 - Excuse me. - Yes. 544 00:27:17,360 --> 00:27:19,988 Let them be. I'm sure they have much to catch up on. 545 00:27:20,012 --> 00:27:22,197 What the hell are you thinking bringing that man here? 546 00:27:22,231 --> 00:27:24,286 He practically destroyed our family. 547 00:27:24,305 --> 00:27:26,740 - He stole our fortune. - He was framed, 548 00:27:26,774 --> 00:27:28,208 and I'm soon to find out how. 549 00:27:28,242 --> 00:27:29,376 So what, you-- You bring him here 550 00:27:29,410 --> 00:27:31,077 to flaunt him in front of me and Emily, 551 00:27:31,112 --> 00:27:33,113 hoping to stir something up? You were wrong about them. 552 00:27:33,147 --> 00:27:34,661 It was nothing more than a fling. 553 00:27:34,683 --> 00:27:36,284 Are you sure about that? 554 00:27:36,318 --> 00:27:38,820 Because they fight as if they're in love. 555 00:27:38,854 --> 00:27:40,421 So you work for Victoria now? 556 00:27:40,456 --> 00:27:42,524 - That's your choice? - It's only as grim as the one you've made. 557 00:27:42,558 --> 00:27:43,758 I believe you've set a date for the wedding. 558 00:27:43,792 --> 00:27:45,059 Oh, what, and you're gonna try to stop me? 559 00:27:45,094 --> 00:27:47,195 Well, I'm not gonna stand here while it takes place. 560 00:27:47,229 --> 00:27:49,531 You're wasting your time. You need to leave. 561 00:27:49,565 --> 00:27:51,232 - You heard her. Go. - Why? 562 00:27:51,267 --> 00:27:53,968 What are you gonna do? Pull out a gun and shoot me? 563 00:27:53,991 --> 00:27:56,769 Whether you like it or not, I'm here to stay. 564 00:27:57,713 --> 00:27:59,205 Hmm... 565 00:27:59,240 --> 00:28:02,069 So he's the one who told you about Nolan's deed. 566 00:28:02,092 --> 00:28:04,177 I know you both want the same thing-- 567 00:28:04,211 --> 00:28:06,913 To undermine my relationship with your son. 568 00:28:06,948 --> 00:28:08,481 But there is no secret as to why 569 00:28:08,516 --> 00:28:11,885 - I bought that house for my friend. - Oh, of course. 570 00:28:11,919 --> 00:28:14,621 But we both know the issue is how you bought it. 571 00:28:14,655 --> 00:28:16,937 - Victoria, just-- - How I bought it? 572 00:28:16,943 --> 00:28:18,517 You mean, with money? 573 00:28:18,551 --> 00:28:20,652 I'm sorry if that's a sensitive topic 574 00:28:20,687 --> 00:28:23,689 for you right now, Victoria, seeing as you have none. 575 00:28:23,723 --> 00:28:26,358 If you ever need a loan, I would be happy to assist, 576 00:28:26,392 --> 00:28:28,060 or maybe your new financial advisor can help you 577 00:28:28,094 --> 00:28:29,628 find your way out of the red. 578 00:28:29,662 --> 00:28:31,396 Surely, Aiden, you of all people should know 579 00:28:31,431 --> 00:28:33,432 the Graysons are completely bankrupt! 580 00:28:38,838 --> 00:28:40,839 Come on, Em. 581 00:28:44,275 --> 00:28:46,787 Shall we? 582 00:28:51,521 --> 00:28:55,654 Well, well... It seems the queen has fallen. 583 00:29:05,439 --> 00:29:07,718 Are we gonna talk about this? 584 00:29:10,522 --> 00:29:11,756 My mother was right, wasn't she, 585 00:29:11,790 --> 00:29:13,524 about you and Aiden? 586 00:29:13,559 --> 00:29:18,062 That's why you lashed out and humiliated her. 587 00:29:18,097 --> 00:29:20,510 - Did you know he was back in town? - No. 588 00:29:20,534 --> 00:29:23,869 - I had no idea. - Then explain to me, please, what happened. 589 00:29:23,904 --> 00:29:25,004 'Cause you said he meant nothing to you, 590 00:29:25,038 --> 00:29:26,238 but that's not what I saw tonight. 591 00:29:26,273 --> 00:29:27,540 Aiden couldn't accept that I moved on. 592 00:29:27,574 --> 00:29:30,110 He wanted me to run away with him, but I didn't. 593 00:29:30,732 --> 00:29:32,117 I don't know why he's back, Daniel, 594 00:29:32,151 --> 00:29:34,620 but you can't let that affect us. I chose you. 595 00:29:34,654 --> 00:29:36,188 Why would you not tell me any of this? 596 00:29:36,222 --> 00:29:37,873 Because I thought I handled it. 597 00:29:37,889 --> 00:29:42,159 - I thought he was gone. - Yeah, so did I. 598 00:29:51,101 --> 00:29:53,602 Didn't expect to see this here. 599 00:29:54,394 --> 00:29:56,572 So it was you who won the auction for that painting. 600 00:29:56,606 --> 00:29:58,574 I'm assuming my mother knows you have it? 601 00:29:58,608 --> 00:30:00,889 Assuming your mother is Victoria Grayson. 602 00:30:00,908 --> 00:30:02,208 As if you didn't know that 603 00:30:02,242 --> 00:30:04,444 as soon as you sat down next to me at the beach club. 604 00:30:04,478 --> 00:30:06,846 Your friend Emily sent you there to suss me out, 605 00:30:06,880 --> 00:30:08,414 didn't she, after she tried and failed last week? 606 00:30:08,449 --> 00:30:10,983 Wait, what? 607 00:30:11,018 --> 00:30:13,853 No, I had no idea who you were, trust me. 608 00:30:13,887 --> 00:30:15,354 My mother warned me not to trust you. 609 00:30:15,800 --> 00:30:19,293 And yet... Here you are. 610 00:30:19,317 --> 00:30:21,524 Well, I like to draw my own conclusions. 611 00:30:21,548 --> 00:30:24,407 Clearly my mother and Emily have their... issues. 612 00:30:24,442 --> 00:30:26,023 The thing is I don't care. 613 00:30:26,046 --> 00:30:27,643 That's what I came here to tell you. 614 00:30:27,666 --> 00:30:28,747 I don't want to get caught 615 00:30:28,781 --> 00:30:30,382 in the middle of their histrionics. 616 00:30:30,416 --> 00:30:32,150 Understood. 617 00:30:34,453 --> 00:30:37,555 Sorry I missed your party. 618 00:30:37,590 --> 00:30:39,090 Maybe next time. 619 00:30:39,822 --> 00:30:42,922 Oh, and, uh, great swans. 620 00:31:03,319 --> 00:31:04,919 What happened with Conrad? 621 00:31:04,953 --> 00:31:06,054 Well, as you know, 622 00:31:06,088 --> 00:31:08,256 I protect those who confide in me. 623 00:31:08,290 --> 00:31:10,441 But you can have faith. I did as you asked. 624 00:31:10,460 --> 00:31:12,428 I'm short of faith these days. 625 00:31:12,462 --> 00:31:14,363 Well, then I'll put it to you this way. 626 00:31:14,397 --> 00:31:17,366 If Conrad doesn't come forward... 627 00:31:17,764 --> 00:31:19,365 I will. 628 00:31:20,107 --> 00:31:21,767 I was enraged at the injustice I felt 629 00:31:21,802 --> 00:31:24,237 when you framed me... 630 00:31:24,271 --> 00:31:28,808 For taking away everything that I thought I deserved. 631 00:31:28,842 --> 00:31:33,179 I realized that those feelings must pale in comparison 632 00:31:33,213 --> 00:31:35,214 to what David Clarke must have felt. 633 00:31:35,249 --> 00:31:36,816 To have his life ripped away from him, 634 00:31:36,850 --> 00:31:39,118 his career... 635 00:31:39,795 --> 00:31:42,576 His little girl. 636 00:31:42,610 --> 00:31:45,512 And to think that I helped do that to him. 637 00:31:45,547 --> 00:31:49,817 I played God. 638 00:31:49,851 --> 00:31:51,585 You promised me your forgiveness. 639 00:31:52,022 --> 00:31:55,161 I do. 640 00:31:55,196 --> 00:31:57,397 I forgive you. 641 00:31:57,431 --> 00:31:59,533 But you're not God, either. 642 00:31:59,567 --> 00:32:02,235 I urge you to let go of whatever grudge you may have 643 00:32:02,270 --> 00:32:07,374 and move on before you lose yourself. 644 00:32:07,408 --> 00:32:09,609 Peace be with you. 645 00:32:29,670 --> 00:32:31,668 You wanted to see me? 646 00:32:31,691 --> 00:32:33,444 I just got off the phone with your father. 647 00:32:33,478 --> 00:32:35,924 I told him you were wooing Nolan Ross for the debut. 648 00:32:35,949 --> 00:32:37,216 That wasn't ready to be pitched. 649 00:32:37,250 --> 00:32:39,084 Yeah, I also told him if you didn't kill the story, 650 00:32:39,119 --> 00:32:41,396 I'll call all the investors I acquired 651 00:32:41,415 --> 00:32:42,882 and advise them to pull out. 652 00:32:44,885 --> 00:32:46,660 I assume that's French for "thank you." 653 00:32:46,684 --> 00:32:48,269 You're welcome. 654 00:32:48,289 --> 00:32:50,771 Listen, you said to me that 655 00:32:50,806 --> 00:32:52,640 you've been pushed around by men your whole life? 656 00:32:52,674 --> 00:32:55,176 Well, I've been pushed around by women, so I get it. 657 00:32:55,210 --> 00:32:57,278 We both have something to prove. 658 00:32:57,312 --> 00:32:58,579 But I wouldn't have gone over your head 659 00:32:58,614 --> 00:33:01,616 - if this wasn't for the best. - For you, you mean? 660 00:33:01,650 --> 00:33:03,251 Considering the measures you took to deter me, 661 00:33:03,285 --> 00:33:05,920 you've only proven there is a story to tell. 662 00:33:05,954 --> 00:33:09,690 And rest assured, I will tell it. 663 00:33:14,649 --> 00:33:17,105 You left the party early. 664 00:33:17,140 --> 00:33:19,274 Or just in time. 665 00:33:19,308 --> 00:33:21,043 Look, if you're here to brag about 666 00:33:21,077 --> 00:33:23,311 what you did to Victoria, I'm not interested. 667 00:33:23,346 --> 00:33:25,847 I'm here about Conrad, actually. 668 00:33:25,882 --> 00:33:27,716 He's on the verge of turning himself in, 669 00:33:27,750 --> 00:33:29,151 thanks to you. 670 00:33:29,185 --> 00:33:30,937 When you told Charlotte the truth, 671 00:33:30,960 --> 00:33:34,456 you set things in motion, so... 672 00:33:36,238 --> 00:33:39,375 But you're the one who told me to talk to Charlotte. 673 00:33:39,495 --> 00:33:42,330 Is that how you work? 674 00:33:43,091 --> 00:33:45,118 You manipulate what you know of people to get what you want? 675 00:33:45,153 --> 00:33:48,355 I would never do that to you, Jack, or to my sister. 676 00:33:50,004 --> 00:33:52,470 I care about you. 677 00:33:52,504 --> 00:33:55,606 Charlotte's the only family I have. 678 00:33:56,227 --> 00:34:00,511 Which is why I appreciated you telling her the truth... 679 00:34:00,545 --> 00:34:03,180 Taking her in, caring for her... 680 00:34:04,518 --> 00:34:08,519 All the things that I wish I could do, but I can't. 681 00:34:09,955 --> 00:34:12,556 Not right now, not the way I want to. 682 00:34:16,313 --> 00:34:17,481 Margaux. 683 00:34:17,515 --> 00:34:19,650 Sorry to interrupt. 684 00:34:19,684 --> 00:34:22,871 - Everything okay? - I need a drink... 685 00:34:22,896 --> 00:34:24,914 And a friend. 686 00:34:28,441 --> 00:34:30,531 You came to the right place. 687 00:34:37,545 --> 00:34:40,081 _ 688 00:34:46,325 --> 00:34:48,577 I'm well aware that I should have bitten my tongue. 689 00:34:49,779 --> 00:34:51,364 What is it? 690 00:34:51,859 --> 00:34:53,969 I received a call from my contact in the Caymans. 691 00:34:54,003 --> 00:34:55,804 He was able to confirm the owner of the account 692 00:34:55,838 --> 00:34:58,507 to Mr. Ira Tannenberg from Miami Beach. 693 00:34:58,541 --> 00:35:00,542 - Well, how does he play into this? - He doesn't. 694 00:35:00,576 --> 00:35:02,277 Look I'd-- I'd zeroed in on this particular account 695 00:35:02,311 --> 00:35:03,678 because it held the same sum that you'd lost, 696 00:35:03,713 --> 00:35:06,648 and the withdrawal was made for the same sum as Nolan's home. 697 00:35:06,682 --> 00:35:09,384 And it turns out Ira bought a penthouse in Miami 698 00:35:09,419 --> 00:35:11,987 on the same day. It's just a coincidence. 699 00:35:13,289 --> 00:35:14,823 I don't know where your money is, 700 00:35:14,857 --> 00:35:16,224 but it seems Emily doesn't have it. 701 00:35:16,259 --> 00:35:19,094 My contact hacked her accounts. They-- They appear legitimate. 702 00:35:19,128 --> 00:35:21,363 I... I so desperately wanted it-- For it to be true, 703 00:35:21,397 --> 00:35:23,565 that I drew lines that weren't there, 704 00:35:23,599 --> 00:35:26,168 and I've wasted your time. I'm sorry. 705 00:35:26,185 --> 00:35:29,487 Sit! You're not going anywhere. 706 00:35:29,522 --> 00:35:32,524 We both made mistakes because we were blinded by our hatred. 707 00:35:32,558 --> 00:35:36,428 But you and I know that our instincts about Emily Thorne are right. 708 00:35:40,466 --> 00:35:43,702 I'm more than capable of finding money elsewhere. 709 00:35:43,736 --> 00:35:45,804 But I am not capable of finding anyone 710 00:35:45,838 --> 00:35:47,806 who disturbs her the way you did last night. 711 00:35:47,840 --> 00:35:50,308 So you are staying. 712 00:35:50,343 --> 00:35:52,344 And together we're going to unravel... 713 00:35:52,378 --> 00:35:54,913 And destroy that little bitch. 714 00:36:03,627 --> 00:36:06,862 ...those same numbers, and that'll reset the system. 715 00:36:06,896 --> 00:36:07,896 - All right, thank you. - You bet. 716 00:36:07,930 --> 00:36:10,832 Daniel? What's going on? 717 00:36:10,867 --> 00:36:12,567 I've been telling you for two years 718 00:36:12,602 --> 00:36:14,836 to install an alarm system, so I finally got one for you. 719 00:36:14,859 --> 00:36:15,998 I don't want one. 720 00:36:16,021 --> 00:36:17,630 - I do - Why? 721 00:36:17,653 --> 00:36:20,008 You're not the only one concerned why Aiden's back. 722 00:36:20,043 --> 00:36:22,177 The night of my dad's election, I came here for you 723 00:36:22,211 --> 00:36:24,346 - and found him waiting. - What? 724 00:36:24,380 --> 00:36:25,781 I knew there was more to your relationship. 725 00:36:25,815 --> 00:36:27,482 Otherwise, why would he have been here 726 00:36:27,517 --> 00:36:29,525 asking me to call off the engagement? 727 00:36:29,548 --> 00:36:31,537 Because I told you, he was obsessed. 728 00:36:31,561 --> 00:36:32,527 Really? 729 00:36:32,561 --> 00:36:34,896 That night, when he attacked me, 730 00:36:34,930 --> 00:36:36,831 he threw me into this. 731 00:36:38,867 --> 00:36:42,070 Another reason why you should have an alarm system-- 732 00:36:42,104 --> 00:36:43,638 If you're gonna leave your gun 733 00:36:43,672 --> 00:36:44,906 where anyone can get their hands on it. 734 00:36:46,208 --> 00:36:48,910 Thank God it was me, not him. 735 00:36:52,117 --> 00:36:54,818 - What did you do? - I shot him. 736 00:36:54,853 --> 00:36:56,186 He knocked me over 737 00:36:56,221 --> 00:36:57,955 and ran outside, and I lost him. 738 00:36:57,989 --> 00:37:00,093 It was pretty obvious he knew your property inside and out. 739 00:37:00,117 --> 00:37:02,086 And you accuse me of keeping secrets? 740 00:37:02,120 --> 00:37:03,721 Why didn't you tell me about this? 741 00:37:03,755 --> 00:37:05,756 Because I figured he'd gotten the message 742 00:37:05,791 --> 00:37:07,425 when he never returned. 743 00:37:07,459 --> 00:37:09,971 And now that he has, 744 00:37:09,995 --> 00:37:13,764 all I know is he's back for one of us. 745 00:37:20,669 --> 00:37:23,071 Contemplating a burial at sea? 746 00:37:24,867 --> 00:37:27,102 It's quite the contrary. 747 00:37:27,136 --> 00:37:29,905 Today is the first day of the rest of my new life. 748 00:37:29,939 --> 00:37:34,209 I was merely saying "goodbye" to the old one. 749 00:37:34,243 --> 00:37:36,763 I'm turning myself in to the authorities. 750 00:37:36,786 --> 00:37:39,886 So your psychosis has progressed. 751 00:37:40,285 --> 00:37:43,214 This is the clearest thinking I have done in years. 752 00:37:43,234 --> 00:37:45,316 I am coming clean. 753 00:37:45,340 --> 00:37:46,470 You're serious. 754 00:37:46,504 --> 00:37:48,138 Yeah, before I leave this world, Victoria, 755 00:37:48,172 --> 00:37:49,973 I want to show my children that I'm capable 756 00:37:50,041 --> 00:37:52,676 of paying for my mistakes. 757 00:37:52,710 --> 00:37:54,077 The only thing that you'll be showing them 758 00:37:54,112 --> 00:37:56,334 is your cowardice. 759 00:37:56,354 --> 00:37:59,845 Scrambling to save your soul so you can rest in peace. 760 00:37:59,869 --> 00:38:02,492 And what right have you to come clean 761 00:38:02,526 --> 00:38:05,332 after you blew up a plane to keep me from doing the same? 762 00:38:05,356 --> 00:38:08,033 Well, you can believe what you must. 763 00:38:08,056 --> 00:38:10,910 But no one is stopping you now. 764 00:38:13,513 --> 00:38:15,681 So come with me, if you like. 765 00:38:15,715 --> 00:38:17,950 Oh! 766 00:38:17,984 --> 00:38:20,219 As if it's that simple! 767 00:38:20,253 --> 00:38:21,220 You're going to be dead 768 00:38:21,254 --> 00:38:23,289 long before you pay for your crimes. 769 00:38:23,323 --> 00:38:24,890 And I'm going to be there to shoulder the burden, 770 00:38:24,925 --> 00:38:26,592 as will your children. 771 00:38:26,626 --> 00:38:28,461 Have you even given a thought to the ramifications 772 00:38:28,495 --> 00:38:30,529 - for your family? - Victoria, 773 00:38:30,564 --> 00:38:32,932 you haven't been truly invested in our family-- 774 00:38:32,966 --> 00:38:35,024 this marriage-- since David Clarke. 775 00:38:35,048 --> 00:38:36,856 So why don't you think about it this way? 776 00:38:36,879 --> 00:38:38,346 See, by turning myself in, 777 00:38:38,380 --> 00:38:40,014 I'm not only clearing his name for Charlotte, 778 00:38:40,049 --> 00:38:43,077 but for you as well, my dear-- 779 00:38:43,089 --> 00:38:46,625 so that you can finally have your true love back-- 780 00:38:46,660 --> 00:38:48,394 Dead as he may be. 781 00:38:48,428 --> 00:38:51,630 Oh, you son of a bitch! 782 00:38:55,835 --> 00:38:58,196 Oh, thanks for the memento, sweetheart. 783 00:38:58,220 --> 00:39:02,288 Oh, I will give you more than that, darling! 784 00:39:04,324 --> 00:39:06,659 Are you responsible for this idiocy? 785 00:39:06,693 --> 00:39:08,828 She's having trouble accepting my decision. 786 00:39:08,862 --> 00:39:11,297 I can see that. He's making amends, Victoria. 787 00:39:11,331 --> 00:39:13,533 - We both are. - If you get in that car, 788 00:39:13,567 --> 00:39:15,201 I swear it will be the last thing you do. 789 00:40:05,547 --> 00:40:07,014 Victoria took the bait. 790 00:40:12,387 --> 00:40:16,023 And she's offered me room and board at Grayson Manor. 791 00:40:16,058 --> 00:40:18,159 You shouldn't have told her about us. 792 00:40:18,193 --> 00:40:19,894 You strayed from the plan. 793 00:40:19,928 --> 00:40:21,295 The objective was to gain her trust. 794 00:40:21,330 --> 00:40:23,978 What better way to do that than to fan her distrust for you? 795 00:40:24,001 --> 00:40:26,285 Which is why we were luring her with the account. 796 00:40:26,319 --> 00:40:29,588 That I could control. Daniel, on the other hand... 797 00:40:29,623 --> 00:40:31,691 He installed a security system in my house. 798 00:40:31,725 --> 00:40:34,126 I'm sorry if that made things worse for you. 799 00:40:34,161 --> 00:40:35,361 That wasn't my intent. 800 00:40:36,797 --> 00:40:38,164 But it worked. 801 00:40:40,544 --> 00:40:42,679 Thank you for coming back. 802 00:40:44,281 --> 00:40:46,883 Well, I knew that if you reached out to me, 803 00:40:46,917 --> 00:40:49,552 I must be the only one you could turn to. 804 00:40:54,172 --> 00:40:56,493 Why didn't you tell me that Daniel shot you? 805 00:40:56,527 --> 00:40:58,628 Oh, what, he just admitted that now? 806 00:40:59,523 --> 00:41:00,730 He must have been quaking in his boots 807 00:41:00,765 --> 00:41:02,902 to see me again, that little coward. 808 00:41:04,158 --> 00:41:05,468 Where was it? 809 00:41:26,371 --> 00:41:27,898 Emily. 810 00:41:27,921 --> 00:41:29,659 I'm sorry. 811 00:41:30,843 --> 00:41:35,147 You really think that Grayson's gonna turn himself in? 812 00:41:35,181 --> 00:41:38,550 For once, I have faith. 813 00:41:39,728 --> 00:41:41,658 Bye. 814 00:41:43,308 --> 00:41:46,858 A guilty heart is silent-- 815 00:41:46,893 --> 00:41:50,495 Its pulse muffled by the secrets it keeps. 816 00:41:50,530 --> 00:41:53,698 While some believe confession can release a tortured soul, 817 00:41:53,733 --> 00:41:56,234 others view it as a sign of weakness. 818 00:42:01,541 --> 00:42:04,509 Because ultimately, whatever you say... 819 00:42:08,414 --> 00:42:10,649 However you feel about what you've done, 820 00:42:10,683 --> 00:42:13,151 it's irrelevant... 821 00:42:15,221 --> 00:42:17,689 For the hand of death is equally unforgiving. 822 00:42:20,126 --> 00:42:21,460 Father Paul. 823 00:42:24,931 --> 00:42:30,068 Sync, corrected by icephoenix www.addic7ed.com 824 00:42:30,102 --> 00:42:31,970 Emily... 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 63828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.