All language subtitles for Revenge - 2x17 - Victory.HDTV.DIMENSION.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,566 --> 00:00:04,022 Previously on Revenge... 2 00:00:04,045 --> 00:00:05,806 I've been finishing Carrion. 3 00:00:05,830 --> 00:00:07,337 The people that took your dad 4 00:00:07,371 --> 00:00:08,705 don't have the best track record 5 00:00:08,756 --> 00:00:10,886 when it comes to fulfilling their end of the bargain. 6 00:00:10,909 --> 00:00:13,091 Aiden Mathis, welcome aboard. 7 00:00:13,113 --> 00:00:14,380 Kenny was driving that boat? 8 00:00:14,415 --> 00:00:16,115 Makes sense, considering no one came forward 9 00:00:16,133 --> 00:00:18,017 to say they saved your life. 10 00:00:18,052 --> 00:00:19,669 They're hiding their money in this foundation 11 00:00:19,720 --> 00:00:22,589 in case there's an investigation and their assets are frozen. 12 00:00:22,623 --> 00:00:25,625 - If we can access that account, we could... - Bankrupt the Graysons. 13 00:00:25,643 --> 00:00:28,294 Whoever wrote the code protecting this bank account 14 00:00:28,312 --> 00:00:30,597 is the same person that sealed your father's fate. 15 00:00:30,631 --> 00:00:32,298 The Falcon is back. 16 00:00:32,316 --> 00:00:33,900 My foster brother showed up. 17 00:00:33,934 --> 00:00:37,403 Eli was my protector till I burnt down our house. 18 00:00:37,438 --> 00:00:39,472 - Eli James. - We would love for you to be a guest 19 00:00:39,490 --> 00:00:42,308 at the inaugural benefit in your sister's name. 20 00:00:42,326 --> 00:00:44,611 Looking pretty good for a dead girl. 21 00:00:44,645 --> 00:00:47,363 You're not worried that I'm gonna mess things up, are you? 22 00:00:59,100 --> 00:01:02,569 In the art of war... 23 00:01:02,603 --> 00:01:06,089 If you know the enemy and know yourself, 24 00:01:07,909 --> 00:01:11,494 you need not fear the approaching battles. 25 00:01:29,092 --> 00:01:31,894 Amanda. 26 00:01:32,982 --> 00:01:35,264 Eli? 27 00:01:35,298 --> 00:01:36,657 Reading this book a thousand times 28 00:01:36,678 --> 00:01:37,948 won't change what he did. 29 00:01:37,972 --> 00:01:40,179 What are you doing back here? 30 00:01:40,203 --> 00:01:42,183 You got picked by that family. 31 00:01:42,201 --> 00:01:44,152 We made a promise, remember? 32 00:01:44,164 --> 00:01:46,871 Stay together, no matter what. 33 00:01:46,905 --> 00:01:50,958 But if you know only yourself and not your enemy, 34 00:01:52,827 --> 00:01:54,645 For every victory... 35 00:01:54,696 --> 00:01:56,831 Emily? 36 00:01:56,865 --> 00:01:58,466 There will also be defeat. 37 00:01:58,500 --> 00:02:01,569 I take it this is not you trying to I.D. the Falcon. 38 00:02:01,603 --> 00:02:03,354 Nolan's on that. 39 00:02:03,388 --> 00:02:06,891 I found out that Eli's been in contact with our foster mother. 40 00:02:06,925 --> 00:02:08,326 Miss Hayward. I thought she was horrible to you. 41 00:02:08,360 --> 00:02:09,710 She was. 42 00:02:09,745 --> 00:02:11,596 Made a small fortune taking in older, unwanted orphans, 43 00:02:11,647 --> 00:02:13,364 scamming the agencies, 44 00:02:13,398 --> 00:02:16,427 convincing them the money went to better our lives. 45 00:02:16,445 --> 00:02:17,546 It didn't. 46 00:02:17,580 --> 00:02:19,848 And these are the kids you lived with? 47 00:02:19,882 --> 00:02:22,083 And this is where they are now. 48 00:02:22,512 --> 00:02:25,414 Addicts, prostitutes, felons. 49 00:02:25,448 --> 00:02:26,866 Eli's got into your head... 50 00:02:26,900 --> 00:02:28,834 And your heart, which means he has to go. 51 00:02:28,868 --> 00:02:31,003 I know, but I can't hurt him. 52 00:02:32,243 --> 00:02:33,887 I need time. 53 00:02:33,910 --> 00:02:37,136 What's happening at Grayson Global? 54 00:02:37,187 --> 00:02:39,372 Precious little. 55 00:02:39,406 --> 00:02:40,974 Since I was upgraded to the board, 56 00:02:41,008 --> 00:02:43,676 Daniel's gone oddly quiet. 57 00:02:44,016 --> 00:02:45,900 As for Daniel, he's gonna keep you out of the loop 58 00:02:45,934 --> 00:02:49,169 so long as he's planning on making you his patsy. 59 00:02:49,187 --> 00:02:51,205 But I know him. 60 00:02:51,240 --> 00:02:52,640 He's under a lot of pressure. 61 00:02:52,674 --> 00:02:54,492 He's gonna need to confide in someone. 62 00:02:54,526 --> 00:02:57,361 And we both know who that's gonna be. 63 00:03:06,722 --> 00:03:08,072 Daniel, it's Emily. 64 00:03:08,106 --> 00:03:12,197 Mr. Taylor, nice to hear your voice. 65 00:03:12,221 --> 00:03:14,683 Is there a time when we could safely speak? 66 00:03:14,734 --> 00:03:16,351 Sure. How about in person? 67 00:03:16,403 --> 00:03:18,954 Um, can you have lunch tomorrow, say... 68 00:03:18,988 --> 00:03:20,422 1:00? 69 00:03:20,457 --> 00:03:22,141 That's perfect. 70 00:03:22,175 --> 00:03:23,942 Terrific. I'll text you the details. 71 00:03:23,977 --> 00:03:25,928 Okay. 72 00:03:29,158 --> 00:03:30,603 Grace? 73 00:03:31,800 --> 00:03:33,726 A 1:00 for two tomorrow at Cafe Arnaud. 74 00:03:33,749 --> 00:03:35,003 Make it under Taylor. 75 00:03:35,038 --> 00:03:37,360 Well, Grayson will get you a better table. 76 00:03:37,381 --> 00:03:39,265 After I got into it with that guy the other day, 77 00:03:39,299 --> 00:03:41,033 the paparazzi's been gunning for me. 78 00:03:41,068 --> 00:03:42,418 Can't be too careful. 79 00:03:42,452 --> 00:03:43,886 Do you have a number for Mr. Taylor 80 00:03:43,921 --> 00:03:45,521 so I can let him know? 81 00:03:45,555 --> 00:03:48,259 I'll handle it. Thanks, Grace. 82 00:03:49,821 --> 00:03:51,630 Daniel is far too trusting 83 00:03:51,648 --> 00:03:54,266 of the women with whom he involves himself. 84 00:03:54,284 --> 00:03:55,601 I don't need to tell you 85 00:03:55,619 --> 00:03:57,102 how much of a problem it would pose 86 00:03:57,120 --> 00:04:01,040 if Daniel were to unburden himself of recent events onto Emily Thorne. 87 00:04:01,074 --> 00:04:03,459 Conrad, for once, I hate to say that I agree with you, 88 00:04:03,510 --> 00:04:05,678 but it's exactly that misguided affection 89 00:04:05,712 --> 00:04:07,879 that we can use to keep Daniel quiet. 90 00:04:07,897 --> 00:04:09,031 Conrad. 91 00:04:09,065 --> 00:04:10,182 Oh, good morning, Ms. Davenport. 92 00:04:10,200 --> 00:04:11,634 Not for you, it isn't. 93 00:04:11,668 --> 00:04:13,118 Your polling numbers are abysmal. 94 00:04:13,136 --> 00:04:14,687 Well, these numbers are based 95 00:04:14,721 --> 00:04:17,122 solely on boors watching their daytime talk shows, 96 00:04:17,156 --> 00:04:18,557 answering their rotary phones. 97 00:04:18,592 --> 00:04:21,226 That kind of talk will hardly capture 98 00:04:21,261 --> 00:04:23,228 the hearts and minds of people who don't own 99 00:04:23,262 --> 00:04:26,924 multimillion-dollar second and third homes. 100 00:04:26,948 --> 00:04:28,547 The only positive was the bumps you received 101 00:04:28,565 --> 00:04:30,849 following the announcement of the Amanda Clarke Foundation 102 00:04:30,867 --> 00:04:32,851 and your TV appearance with Jack Porter. 103 00:04:32,869 --> 00:04:36,939 And I believe there's a way to continue raising awareness 104 00:04:36,973 --> 00:04:38,440 for both our causes. 105 00:04:38,491 --> 00:04:41,093 Always interested in a fresh idea. 106 00:04:41,127 --> 00:04:42,928 Aren't we all? 107 00:04:42,962 --> 00:04:44,530 I hope I'm not too late. 108 00:04:44,564 --> 00:04:48,500 Emily, we were just about to start a private meeting. 109 00:04:48,535 --> 00:04:50,102 Well, actually, I invited her. 110 00:04:51,521 --> 00:04:53,388 After you appointed me co-chair, 111 00:04:53,423 --> 00:04:56,558 Emily here offered her services. 112 00:04:58,895 --> 00:05:00,145 So what have I missed? 113 00:05:00,196 --> 00:05:01,880 Well, Mr. James here 114 00:05:01,914 --> 00:05:03,682 was about to rescue my campaign. 115 00:05:03,733 --> 00:05:05,667 Well, in truth, Mr. Grayson, 116 00:05:05,701 --> 00:05:08,820 it's more about the foundation and Amanda. 117 00:05:08,855 --> 00:05:11,189 Now this is something 118 00:05:11,224 --> 00:05:13,737 I truly believe can be a benefit. 119 00:05:13,746 --> 00:05:15,710 That's Meredith Hayward. 120 00:05:15,733 --> 00:05:18,035 She was my foster mother, and Amanda's. 121 00:05:18,058 --> 00:05:20,819 Well, if this is the woman whose house Amanda burned down, 122 00:05:20,853 --> 00:05:22,303 what makes you think she would want to take part 123 00:05:22,321 --> 00:05:24,355 in a foundation bearing Amanda's name? 124 00:05:27,212 --> 00:05:29,346 Well, it's simple. 125 00:05:29,365 --> 00:05:33,701 Mrs. H. always taught us the power of forgiveness. 126 00:05:33,736 --> 00:05:36,003 But in recent years, 127 00:05:36,038 --> 00:05:38,072 Hayward House has fallen on hard times. 128 00:05:38,107 --> 00:05:40,875 So you think the A.C.F. should sponsor her home? 129 00:05:40,909 --> 00:05:43,528 Out of the ashes, a beacon of hope? 130 00:05:43,562 --> 00:05:45,246 And with Amanda's connection to Jack Porter, 131 00:05:45,280 --> 00:05:50,267 it's a win-win for your campaign... And the foundation. 132 00:05:50,649 --> 00:05:51,733 Well, then, 133 00:05:51,767 --> 00:05:53,084 since it's Mr. James' idea, 134 00:05:53,119 --> 00:05:55,115 I think he should run with it. 135 00:05:55,140 --> 00:05:56,240 Well, great. 136 00:05:56,275 --> 00:05:58,459 I'll go pitch Mrs. H. the idea today. 137 00:05:58,493 --> 00:06:00,161 I would love to accompany you. 138 00:06:00,179 --> 00:06:01,813 It's a great way to see how Amanda grew up. 139 00:06:01,847 --> 00:06:03,047 By all means. 140 00:06:05,605 --> 00:06:07,806 Mr. Eli James... 141 00:06:07,841 --> 00:06:10,226 there's a young man to watch. 142 00:06:10,260 --> 00:06:12,344 I'll say. 143 00:06:17,918 --> 00:06:19,918 Nolan. 144 00:06:22,096 --> 00:06:23,639 You're supposed to be in hiding. 145 00:06:23,673 --> 00:06:26,075 - It is not safe for you here. - It's not safe for me anywhere. 146 00:06:26,126 --> 00:06:27,843 I just received this. 147 00:06:28,540 --> 00:06:30,157 My father's not dead. 148 00:06:41,184 --> 00:06:42,653 Padma, meri jaan, 149 00:06:42,688 --> 00:06:44,121 listen carefully. 150 00:06:44,156 --> 00:06:46,858 There is an alley between Oswald and Drake, 151 00:06:46,892 --> 00:06:48,559 near the East River. 152 00:06:48,577 --> 00:06:52,280 In two days' time, you must come with the Carrion program. 153 00:06:52,298 --> 00:06:55,551 Come at noon. Bring nothing else and no one else. 154 00:06:55,585 --> 00:06:57,653 Otherwise, they will kill me 155 00:06:57,687 --> 00:06:58,804 and you. 156 00:06:58,825 --> 00:07:01,011 Oh, my God. Where's Carrion? 157 00:07:01,045 --> 00:07:02,546 In a safe deposit box. 158 00:07:02,580 --> 00:07:04,280 Okay, I'm gonna need to make some adjustments 159 00:07:04,298 --> 00:07:06,378 to its flash drive. 160 00:07:06,401 --> 00:07:07,677 Padma, 161 00:07:07,711 --> 00:07:10,446 I swear to you, on my life, 162 00:07:10,481 --> 00:07:12,548 I won't let any harm come to you 163 00:07:12,583 --> 00:07:14,000 or your father. 164 00:07:14,034 --> 00:07:15,789 But, uh... 165 00:07:15,812 --> 00:07:18,395 We're gonna need some reinforcements. 166 00:07:18,430 --> 00:07:20,147 I trust you. 167 00:07:20,544 --> 00:07:21,836 Good. 168 00:07:22,595 --> 00:07:24,596 So what's your end game, Eli? 169 00:07:24,614 --> 00:07:26,766 I'm just trying to make the Amanda Clarke Foundation 170 00:07:26,800 --> 00:07:28,501 the best it can be. 171 00:07:28,535 --> 00:07:29,802 Yeah, I realized that when you invested 172 00:07:29,836 --> 00:07:31,587 my $100,000 into it. 173 00:07:31,621 --> 00:07:32,905 If you're not here for the money, 174 00:07:32,939 --> 00:07:34,340 then what do you want? 175 00:07:34,374 --> 00:07:36,525 You act like you don't remember what that bitch did to us. 176 00:07:36,560 --> 00:07:37,676 No! 177 00:07:37,711 --> 00:07:40,596 Let go of me! Ow! Ow! 178 00:07:43,734 --> 00:07:45,178 I remember just fine. 179 00:07:46,747 --> 00:07:48,214 Well, then let me tell you something 180 00:07:48,249 --> 00:07:49,852 you couldn't possibly remember. 181 00:07:49,875 --> 00:07:52,585 She kept a bunch of letters your father had written you. 182 00:07:52,619 --> 00:07:54,554 You're lying. 183 00:07:58,491 --> 00:08:01,459 Doesn't seem like a man who didn't love his daughter to me. 184 00:08:05,225 --> 00:08:06,987 Where did you get this? 185 00:08:07,691 --> 00:08:10,368 I found it in Hayward's safe after they took you away. 186 00:08:10,402 --> 00:08:12,770 I could only pocket one before she caught me. 187 00:08:12,805 --> 00:08:15,282 As far as I know, she's still got the rest. 188 00:08:15,306 --> 00:08:17,325 I want to get them back for you. 189 00:08:17,359 --> 00:08:18,660 Why? 190 00:08:18,694 --> 00:08:20,161 'Cause I once made you a promise 191 00:08:20,195 --> 00:08:22,087 to always look after you. 192 00:08:22,557 --> 00:08:25,841 And Hayward deserves to be punished. 193 00:08:27,594 --> 00:08:30,213 Look, I'm doing this with or without you. 194 00:08:31,134 --> 00:08:32,579 Fine. 195 00:08:33,307 --> 00:08:35,801 But we do it my way. 196 00:08:41,045 --> 00:08:44,709 Sync, corrected by icephoenix www.addic7ed.com 197 00:08:53,670 --> 00:08:55,736 Did he tell you what he wrote in the letters? 198 00:08:55,760 --> 00:08:58,458 A rebuttal of everything that Treadwell lied about. 199 00:08:58,492 --> 00:09:00,293 When you never answered, 200 00:09:00,327 --> 00:09:01,961 he created those journals for you. 201 00:09:02,046 --> 00:09:04,613 Look, Ems, there was nothing that David wrote 202 00:09:04,631 --> 00:09:06,613 that would've changed anything. You know now... 203 00:09:06,636 --> 00:09:08,617 It could've changed everything, Nolan. 204 00:09:08,635 --> 00:09:10,286 If I'd have known that my father was reaching out, 205 00:09:10,304 --> 00:09:12,555 I might not have lost him, I might not have lit that fire, 206 00:09:12,589 --> 00:09:14,057 I might not have gone to juvie. 207 00:09:14,091 --> 00:09:15,475 And Amanda... 208 00:09:15,509 --> 00:09:18,845 Might. Might still be alive. 209 00:09:22,566 --> 00:09:23,850 Where are you going? 210 00:09:23,901 --> 00:09:26,519 Driving down with Eli to manage our foster mother situation. 211 00:09:26,570 --> 00:09:28,571 But first, I want to check on Jack. 212 00:09:28,605 --> 00:09:30,073 Well, not to sound all needy, 213 00:09:30,107 --> 00:09:32,692 but we do have the whole Carrion/Padma's father exchange 214 00:09:32,743 --> 00:09:34,043 thing to deal with, 215 00:09:34,078 --> 00:09:36,121 and I could really use your help. 216 00:09:36,144 --> 00:09:38,314 And when the time comes, I'll be there. 217 00:09:38,332 --> 00:09:40,983 Aiden will fill you in. 218 00:09:41,472 --> 00:09:42,835 Did you bring Carrion? 219 00:09:44,588 --> 00:09:45,872 What's that? 220 00:09:45,923 --> 00:09:47,206 It's a flash drive 221 00:09:47,257 --> 00:09:49,304 with a tracking device built into the head. 222 00:09:49,316 --> 00:09:51,761 We'll know where it is at all times. 223 00:09:51,795 --> 00:09:53,463 That's a good backup. 224 00:09:54,595 --> 00:09:56,332 Here. Have a look. 225 00:09:57,280 --> 00:09:58,496 The top floor of this car park 226 00:09:58,530 --> 00:10:00,765 provides an excellent vantage point for the exchange. 227 00:10:00,799 --> 00:10:02,100 When Padma's father's released, 228 00:10:02,134 --> 00:10:04,221 I'll simply take out the players. 229 00:10:04,245 --> 00:10:07,588 Mm. The plan is to... shoot people? 230 00:10:07,606 --> 00:10:10,108 Not people, Nolan. Terrorists. 231 00:10:10,142 --> 00:10:11,275 What... What makes you think 232 00:10:11,310 --> 00:10:12,727 that blowing people's brains out 233 00:10:12,761 --> 00:10:14,228 won't put a bigger target on the Laharis' head? 234 00:10:14,262 --> 00:10:15,897 They can't harm them if they can't find them. 235 00:10:15,931 --> 00:10:18,149 Padma and her father are gonna have to disappear. 236 00:10:19,097 --> 00:10:20,535 What? 237 00:10:22,121 --> 00:10:24,122 For good? 238 00:10:24,156 --> 00:10:27,208 Emily has already found 239 00:10:27,242 --> 00:10:30,111 their new identities and a location. 240 00:10:30,129 --> 00:10:32,296 I'm sorry, Nolan, but the only way to save Padma 241 00:10:32,331 --> 00:10:36,000 is to, um... Let her go. 242 00:10:49,138 --> 00:10:51,321 - Hey. - Mm. 243 00:10:51,333 --> 00:10:52,777 - How you doing? - Hey. 244 00:10:52,801 --> 00:10:54,402 Little guy keep you up all night? 245 00:10:54,436 --> 00:10:56,604 No, no, no. Carl slept through the night. 246 00:10:56,638 --> 00:11:00,858 I just... can't stomach that empty bed. 247 00:11:00,893 --> 00:11:03,048 Looks like you've been busy. 248 00:11:03,069 --> 00:11:05,079 Any luck finding Kenny? 249 00:11:05,103 --> 00:11:07,172 No. None. 250 00:11:07,207 --> 00:11:09,541 His apartment's empty. His phone's been disconnected. 251 00:11:09,576 --> 00:11:13,474 There's no activity on his credit cards. 252 00:11:13,498 --> 00:11:15,165 - Nolan. - Ah. 253 00:11:15,189 --> 00:11:16,997 I promised I wouldn't give up, 254 00:11:17,015 --> 00:11:18,698 but I... I keep hitting these dead ends. 255 00:11:18,716 --> 00:11:21,218 If I can't find Kenny, I may never know 256 00:11:21,252 --> 00:11:23,720 exactly what happened to Amanda, or worse, 257 00:11:23,755 --> 00:11:25,022 why it happened. 258 00:11:25,056 --> 00:11:26,473 Well, maybe don't give up just yet. 259 00:11:26,508 --> 00:11:27,691 I have an idea. 260 00:11:27,725 --> 00:11:28,842 Jack, you in there? 261 00:11:28,877 --> 00:11:31,528 - Don't do anything stupid. - I'm not gonna do... 262 00:11:35,149 --> 00:11:37,264 Emily. 263 00:11:37,287 --> 00:11:39,729 You know what? I gotta get back to class. 264 00:11:39,753 --> 00:11:42,671 - But, uh, I'll see you later. - Okay. 265 00:11:42,706 --> 00:11:44,640 Bye, Emily. 266 00:11:45,493 --> 00:11:47,241 You're not returning my calls. 267 00:11:47,292 --> 00:11:49,143 Yeah, I was busy. 268 00:11:50,202 --> 00:11:51,834 Still trying to figure out a way 269 00:11:51,857 --> 00:11:53,364 to get back at Conrad? 270 00:11:55,607 --> 00:11:57,709 Even if I wanted to go after Conrad, 271 00:11:57,744 --> 00:12:00,162 he stole the computer, which was my only leverage. 272 00:12:00,196 --> 00:12:01,964 Stole it... 273 00:12:01,998 --> 00:12:05,634 while my wife was being buried. 274 00:12:05,950 --> 00:12:07,885 Anyway... 275 00:12:11,072 --> 00:12:14,558 I need to focus on Carl. 276 00:12:15,050 --> 00:12:17,115 What's done is done. 277 00:12:17,785 --> 00:12:20,687 Jack, I think you're doing the right thing. 278 00:12:20,721 --> 00:12:23,890 Amanda wouldn't have wanted you to fight this battle for her. 279 00:12:24,181 --> 00:12:27,210 She wanted you to be happy. 280 00:12:28,080 --> 00:12:29,679 You're right. 281 00:12:31,832 --> 00:12:33,867 It's gotta be one or the other. 282 00:12:38,104 --> 00:12:39,627 How's Jack? 283 00:12:39,661 --> 00:12:41,546 He's beat up, you know? 284 00:12:41,597 --> 00:12:43,397 There are a lot of unanswered questions. 285 00:12:43,432 --> 00:12:45,182 I wish I could do something about it. 286 00:12:46,283 --> 00:12:48,138 Uh... uh, how... How are you? 287 00:12:48,161 --> 00:12:50,251 It's been nice having Amanda's foster brother around. 288 00:12:50,275 --> 00:12:51,895 I think you'd like Eli if you got to know him. 289 00:12:51,919 --> 00:12:53,808 Yeah, I'm sure I would. 290 00:12:53,842 --> 00:12:55,159 Good, because he's working 291 00:12:55,193 --> 00:12:56,794 on a partnership between the foundation 292 00:12:56,828 --> 00:12:58,796 and the foster mother he shared with Amanda. 293 00:12:58,847 --> 00:13:01,644 I was hoping we could announce it at The Stowaway... 294 00:13:01,668 --> 00:13:03,828 Amanda's final home... 295 00:13:03,851 --> 00:13:05,486 If you think Jack would be okay with that. 296 00:13:05,520 --> 00:13:07,538 Yeah. You know, he'd do anything for Amanda, 297 00:13:07,589 --> 00:13:10,128 and so would I, so I think that's a great idea. 298 00:13:10,727 --> 00:13:13,094 - Thank you, Declan. - Yeah. 299 00:13:13,128 --> 00:13:14,962 I'm gonna call Eli and tell him the good news. 300 00:13:14,997 --> 00:13:16,948 Okay. 301 00:13:24,590 --> 00:13:25,873 - Ohh! - Oh, I'm sorry, Trey. 302 00:13:25,891 --> 00:13:28,192 - What the hell, Porter? - Yeah, my bad. 303 00:13:28,243 --> 00:13:31,429 - Watch where you're going, man. - Sorry. 304 00:13:41,626 --> 00:13:43,911 So we're getting new identities? 305 00:13:43,945 --> 00:13:45,179 Yeah. 306 00:13:45,213 --> 00:13:47,545 Aiden will get them to you and your father 307 00:13:47,568 --> 00:13:49,802 on the way to the airport. 308 00:13:49,825 --> 00:13:52,612 Where are we going? 309 00:13:55,382 --> 00:13:56,583 I don't know. 310 00:13:56,617 --> 00:13:59,669 I... I can't know. 311 00:13:59,703 --> 00:14:02,438 Are you saying I may never see you again? 312 00:14:02,489 --> 00:14:04,190 It's the only way to ensure 313 00:14:04,225 --> 00:14:06,987 that the Initiative never finds you. 314 00:14:07,011 --> 00:14:08,400 You'll have plenty of cash 315 00:14:08,435 --> 00:14:09,952 and substantial bank accounts... 316 00:14:09,986 --> 00:14:12,755 I don't care about any of that. 317 00:14:13,534 --> 00:14:14,690 I can't fly off somewhere 318 00:14:14,724 --> 00:14:17,559 and live the rest of my life without you. 319 00:14:19,488 --> 00:14:20,922 I love you. 320 00:14:23,492 --> 00:14:26,311 And I love you, too, 321 00:14:26,345 --> 00:14:28,012 so much. 322 00:14:28,528 --> 00:14:31,073 Hey. 323 00:14:31,124 --> 00:14:34,676 This isn't the way that things end for us. 324 00:14:34,711 --> 00:14:36,695 Someday... 325 00:14:36,729 --> 00:14:39,915 You'll be... sitting on a beach somewhere, 326 00:14:39,949 --> 00:14:42,719 and you'll find out that the Initiative was exposed 327 00:14:42,743 --> 00:14:45,437 and the threat is gone. 328 00:14:49,102 --> 00:14:50,636 You better be walking down that beach 329 00:14:50,687 --> 00:14:52,755 ten seconds later. 330 00:14:52,789 --> 00:14:55,408 I will be running. 331 00:15:04,239 --> 00:15:07,086 Any sign that she recognizes me, and we walk. 332 00:15:08,572 --> 00:15:10,289 Hello. 333 00:15:10,324 --> 00:15:13,587 - You must be Ms. Thorne. - Emily. Nice to meet you. 334 00:15:13,601 --> 00:15:15,852 Thank you so much for seeing us on such short notice. 335 00:15:15,870 --> 00:15:18,143 Well, anything for poor Amanda Clarke. 336 00:15:18,166 --> 00:15:20,006 She was very special to me. 337 00:15:21,654 --> 00:15:24,611 I'm afraid that time is not on the children's side. 338 00:15:24,645 --> 00:15:26,079 Without full payment and penalty, 339 00:15:26,113 --> 00:15:28,548 I'll lose this house at the end of the month. 340 00:15:28,583 --> 00:15:30,419 Oh, don't worry about that. 341 00:15:30,443 --> 00:15:32,497 When the Graysons put their resources to work, 342 00:15:32,521 --> 00:15:34,317 things happen very quickly. 343 00:15:34,341 --> 00:15:36,561 But we hope to present you a check 344 00:15:36,595 --> 00:15:39,030 to cover all your expenses at a press conference tomorrow. 345 00:15:39,064 --> 00:15:41,215 My goodness. That is fast. 346 00:15:43,218 --> 00:15:45,002 I know this is a long shot, 347 00:15:45,036 --> 00:15:46,988 but we're also wondering if you still have any 348 00:15:47,022 --> 00:15:48,756 personal items from Amanda's youth, 349 00:15:48,791 --> 00:15:52,314 anything to potentially connect donors to her past? 350 00:15:52,337 --> 00:15:54,715 Oh, I'm afraid I can't help you with that. 351 00:15:54,750 --> 00:15:57,401 Anything that was personal of Amanda's 352 00:15:57,436 --> 00:15:59,320 would've been lost in the fire. 353 00:15:59,716 --> 00:16:00,971 Of course. 354 00:16:01,023 --> 00:16:04,408 You know, I'd love to meet some of your current kids. 355 00:16:04,443 --> 00:16:06,427 You know, maybe we can feature them in our new literature. 356 00:16:06,461 --> 00:16:09,030 Oh, well, I'll introduce you around. 357 00:16:09,064 --> 00:16:11,482 You know, I actually have to return a phone call, 358 00:16:11,516 --> 00:16:12,800 so I'll... I'll catch up with you. 359 00:16:12,834 --> 00:16:15,469 - You go ahead. - Oh. Mm. 360 00:16:22,728 --> 00:16:24,729 Just follow my lead. 361 00:16:24,780 --> 00:16:27,113 We're gonna soak these people for more money 362 00:16:27,136 --> 00:16:29,344 than you'd make in a lifetime fleecing the state. 363 00:16:29,363 --> 00:16:31,064 Thanks for this, Eli. 364 00:16:31,098 --> 00:16:33,616 You have no idea how much I need this money. 365 00:16:33,650 --> 00:16:36,719 Look, I'm not doing this out of the goodness of my heart. 366 00:16:36,754 --> 00:16:38,171 I'm doing this because you taught me 367 00:16:38,205 --> 00:16:40,550 how to seize a good opportunity. 368 00:16:40,572 --> 00:16:42,440 Kicking me back 60% of this scam 369 00:16:42,474 --> 00:16:44,926 is gonna heal a lot of wounds. 370 00:16:44,960 --> 00:16:46,978 Trust me. 371 00:17:27,064 --> 00:17:29,199 No! Let go of me! 372 00:17:29,233 --> 00:17:31,201 No! 373 00:17:31,235 --> 00:17:34,804 No parent will ever want you. 374 00:17:37,742 --> 00:17:39,192 Emily? 375 00:17:48,120 --> 00:17:49,659 I wouldn't miss it. 376 00:17:49,682 --> 00:17:52,356 Okay. Thank you. 377 00:17:52,374 --> 00:17:55,293 Sorry. I got lost trying to find you. 378 00:17:56,695 --> 00:18:01,532 What you have created here is truly impressive. 379 00:18:02,918 --> 00:18:05,219 Well, I hope this means I've passed inspection. 380 00:18:06,247 --> 00:18:07,722 With flying colors. 381 00:18:17,367 --> 00:18:20,737 Meredith, I've heard so many wonderful things about you. 382 00:18:20,748 --> 00:18:23,500 One only need to look at Eli to understand why. 383 00:18:23,518 --> 00:18:25,756 Well, Eli was always very special to me, 384 00:18:25,779 --> 00:18:29,632 - as was Amanda Clarke. - Oh, how nice. 385 00:18:30,793 --> 00:18:33,236 Though I don't think I could ever forgive anyone 386 00:18:33,270 --> 00:18:35,621 who set fire to everything I cared about. 387 00:18:35,672 --> 00:18:38,734 I think you need to see it from Amanda's perspective. 388 00:18:38,757 --> 00:18:41,834 I mean, she felt like she couldn't trust anyone. 389 00:18:41,857 --> 00:18:43,775 And being a motherless child, 390 00:18:43,809 --> 00:18:47,178 and her father turning out to be this other... person, 391 00:18:47,196 --> 00:18:49,397 she just had so much pain. 392 00:18:49,955 --> 00:18:51,099 Indeed. 393 00:18:51,133 --> 00:18:53,483 I've long since forgiven her. 394 00:18:54,046 --> 00:18:55,272 Well... 395 00:18:55,307 --> 00:18:56,874 We'll present the first check to you 396 00:18:56,908 --> 00:18:58,676 at the press conference this afternoon. 397 00:18:58,710 --> 00:19:00,344 The first? 398 00:19:00,378 --> 00:19:02,863 Yes, the one to take care of your remaining mortgage. 399 00:19:02,897 --> 00:19:04,515 The rest of the funds will be used 400 00:19:04,549 --> 00:19:06,416 to ensure that Amanda's former home 401 00:19:06,434 --> 00:19:08,636 remains a place where other unwanted children 402 00:19:08,670 --> 00:19:10,571 can flourish for years to come. 403 00:19:11,427 --> 00:19:13,427 Not to sound crass, 404 00:19:13,448 --> 00:19:16,381 but what sort of donation are we talking about? 405 00:19:16,416 --> 00:19:18,600 $250,000... 406 00:19:18,634 --> 00:19:21,219 Annually. 407 00:19:21,253 --> 00:19:23,493 But does that sound reasonable? 408 00:19:23,512 --> 00:19:25,947 You are truly a godsend, Victoria. 409 00:19:25,981 --> 00:19:28,833 Oh, don't be silly. 410 00:19:31,624 --> 00:19:33,221 I figured Trey would have 411 00:19:33,239 --> 00:19:34,506 Kenny's number in his phone, right? 412 00:19:34,540 --> 00:19:35,932 So I... I rolled him. 413 00:19:35,955 --> 00:19:38,059 So you're sure that Kenny has no idea 414 00:19:38,094 --> 00:19:39,384 that you're the one who was texting him? 415 00:19:39,407 --> 00:19:40,945 No, he's got no clue. 416 00:19:40,969 --> 00:19:42,914 He thinks he's meeting Trey in a half an hour, though, 417 00:19:42,948 --> 00:19:45,416 on the field, so you better get moving. 418 00:19:45,468 --> 00:19:48,136 - I'll watch Carl. - Thanks, man. 419 00:19:48,170 --> 00:19:49,587 - You got my vote, Mr. Grayson. - Thank you, sir. 420 00:19:49,622 --> 00:19:51,539 - What the hell's that about? - Um... 421 00:19:51,573 --> 00:19:53,291 That would be me. I... I think I might have told Charlotte 422 00:19:53,325 --> 00:19:55,160 that they could use the bar for a press conference. 423 00:19:56,745 --> 00:19:58,113 I'm sorry. 424 00:19:58,147 --> 00:19:59,314 Ah, Jack. 425 00:19:59,348 --> 00:20:00,448 I wanted to thank you 426 00:20:00,483 --> 00:20:02,199 for allowing us the use of the tavern. 427 00:20:02,222 --> 00:20:03,318 Yeah, sure, but you'll have to excuse me. 428 00:20:03,352 --> 00:20:04,435 I'm running late. 429 00:20:04,470 --> 00:20:06,304 Actually, we were hoping to discuss 430 00:20:06,355 --> 00:20:10,686 involving you with the campaign in a more official capacity. 431 00:20:10,709 --> 00:20:14,155 Our very own, uh, "Joe the plumber," if you will. 432 00:20:14,189 --> 00:20:15,439 You want me to convince the poor guy 433 00:20:15,457 --> 00:20:16,891 to vote for the rich guy? 434 00:20:16,925 --> 00:20:20,411 In the most reductive terms, yes. 435 00:20:25,958 --> 00:20:27,344 I'll think about it. 436 00:20:30,473 --> 00:20:31,628 Apologies for the cloak and dagger. 437 00:20:31,662 --> 00:20:34,147 I know this place wasn't easy to find. 438 00:20:34,181 --> 00:20:35,782 No, I'm just happy to see you. 439 00:20:35,816 --> 00:20:38,718 I've been... worried since we last spoke. 440 00:20:39,798 --> 00:20:41,548 Well, I have to admit, 441 00:20:41,583 --> 00:20:43,533 as much as I hate involving you in all of this... 442 00:20:44,522 --> 00:20:46,103 It's, uh, it's a huge relief, 443 00:20:46,137 --> 00:20:48,255 being able to confide in you again. 444 00:20:50,191 --> 00:20:52,076 Have you found a solution to you... 445 00:20:52,110 --> 00:20:55,512 - Here you are, sir. - Problem? 446 00:20:55,546 --> 00:20:57,765 Yeah. 447 00:20:57,799 --> 00:21:00,968 I'm sorry, but they've chosen Aiden to take the fall... 448 00:21:02,293 --> 00:21:04,104 If it comes to that. 449 00:21:04,418 --> 00:21:07,258 Look, Emily, you need to know, this wasn't about jealousy. 450 00:21:07,292 --> 00:21:08,953 It was the circumstances. 451 00:21:08,975 --> 00:21:10,576 All right, taking my father's seat on the board 452 00:21:10,627 --> 00:21:12,194 made him the best option. 453 00:21:15,399 --> 00:21:18,134 Any idea what they're planning? 454 00:21:18,425 --> 00:21:21,887 No, I... I'm still digging there. 455 00:21:23,068 --> 00:21:24,417 Listen, I promise, 456 00:21:24,452 --> 00:21:27,320 I'll make sure you're safe, okay? 457 00:21:27,354 --> 00:21:29,889 I don't want to give them any reason to target you. 458 00:21:33,477 --> 00:21:34,928 Yeah, go ahead if you need to take that. 459 00:21:34,962 --> 00:21:36,196 Excuse me. 460 00:21:42,251 --> 00:21:43,819 Is everything okay? 461 00:21:43,853 --> 00:21:45,354 No. They changed the drop time. 462 00:21:45,388 --> 00:21:48,256 Padma's has to deliver Carrion in exactly 36 minutes. 463 00:21:48,274 --> 00:21:50,959 What? I'm in New Haven. 464 00:21:50,994 --> 00:21:52,027 There's no way I'll make it on time. 465 00:21:52,061 --> 00:21:53,445 What are you doing up there? 466 00:21:53,479 --> 00:21:55,247 I have that lunch with Daniel. 467 00:21:55,298 --> 00:21:57,299 Right. Well, I'll have to handle this alone. 468 00:21:57,333 --> 00:21:58,700 I've got to go. 469 00:22:02,922 --> 00:22:05,340 We cannot do this without Emily. 470 00:22:06,068 --> 00:22:08,143 We don't have a choice. 471 00:22:24,090 --> 00:22:25,724 Can you stop breathing so heavily? 472 00:22:25,758 --> 00:22:27,392 Well, I'm sorry to bother you, Lee Harvey. 473 00:22:27,443 --> 00:22:29,027 I guess I just get a little nervous 474 00:22:29,078 --> 00:22:32,531 - when I'm about to kill people. - You're not killing anybody. 475 00:22:32,565 --> 00:22:35,367 Well, by association, yes, I am. 476 00:22:37,306 --> 00:22:38,857 Just keep her safe, okay? 477 00:22:38,891 --> 00:22:41,076 Don't worry. 478 00:22:41,110 --> 00:22:43,795 Lack of rehearsal aside, the plan remains the same. 479 00:22:43,829 --> 00:22:45,914 Once Mr. Lahari's feet hit the ground, 480 00:22:45,948 --> 00:22:47,399 so do her captors. 481 00:22:53,729 --> 00:22:56,340 - Here they come. - Stay down. 482 00:22:57,235 --> 00:22:58,594 Three passengers. 483 00:22:58,645 --> 00:23:03,849 - Is one of them Padma's father? - I can't tell. 484 00:23:08,892 --> 00:23:11,243 It's a pleasure to meet you in the flesh, Ms. Lahari. 485 00:23:11,277 --> 00:23:12,728 I know that voice. 486 00:23:12,762 --> 00:23:14,279 Where's my father? 487 00:23:14,314 --> 00:23:16,131 Program, please. 488 00:23:30,830 --> 00:23:33,916 Whoever's in the back's authenticating the program. 489 00:23:40,490 --> 00:23:42,157 You got what you wanted. 490 00:23:42,191 --> 00:23:43,809 Now release my father. 491 00:23:45,061 --> 00:23:46,962 This way, please. 492 00:23:46,980 --> 00:23:50,782 Our association, Ms. Lahari, has proved quite problematic. 493 00:23:51,301 --> 00:23:52,851 You bastard! 494 00:23:52,886 --> 00:23:54,469 There's interference. 495 00:23:54,503 --> 00:23:55,637 I... They're arguing. I... 496 00:23:55,671 --> 00:23:57,739 I have Trask. I'm taking the shot. 497 00:23:57,774 --> 00:23:59,358 No, no, no! Not until you see Padma's father. 498 00:23:59,409 --> 00:24:01,577 They don't have her father. 499 00:24:01,611 --> 00:24:03,612 Damn it! 500 00:24:12,324 --> 00:24:14,461 What have we done? 501 00:24:29,473 --> 00:24:30,988 Where is he? 502 00:24:31,012 --> 00:24:35,311 He's there, just behind that door. 503 00:24:40,834 --> 00:24:42,435 Papa? 504 00:24:42,469 --> 00:24:44,170 Padma. 505 00:24:44,204 --> 00:24:45,521 Unlock it. 506 00:24:45,556 --> 00:24:46,822 Before the reunion, 507 00:24:46,857 --> 00:24:48,858 there's one more thing I must ask of you. 508 00:24:51,164 --> 00:24:53,654 The deal was for Carrion. 509 00:24:55,215 --> 00:24:56,769 Take a seat. 510 00:25:14,795 --> 00:25:17,080 You're a tough man to reach. 511 00:25:17,114 --> 00:25:18,781 Don't tempt me. 512 00:25:18,833 --> 00:25:21,192 You and I are gonna talk now. 513 00:25:22,436 --> 00:25:24,327 I appreciate it. 514 00:25:27,323 --> 00:25:29,181 Thanks again for letting us do this here. 515 00:25:29,232 --> 00:25:30,933 It means a lot to both of us. 516 00:25:30,967 --> 00:25:32,818 Yeah, it's the least I could do. 517 00:25:32,869 --> 00:25:34,854 You guys put it together fast, didn't you? 518 00:25:34,888 --> 00:25:36,538 Excuse me. 519 00:25:37,891 --> 00:25:39,308 Hey. 520 00:25:39,342 --> 00:25:42,511 We just need a couple of good shots for the campaign. 521 00:25:42,546 --> 00:25:45,998 I'll have to give you credit. It's an impressive turnout. 522 00:25:46,488 --> 00:25:48,352 Well, it's a testament to the enduring power 523 00:25:48,386 --> 00:25:50,671 of the Grayson family name. 524 00:25:50,689 --> 00:25:51,972 Here's to taking that name 525 00:25:52,006 --> 00:25:53,908 all the way to the governor's mansion. 526 00:25:59,655 --> 00:26:01,766 Don't even think about lying to me. 527 00:26:01,800 --> 00:26:03,084 I have the registration for the boat 528 00:26:03,118 --> 00:26:04,518 you dragged me back to shore in. 529 00:26:04,536 --> 00:26:06,027 I told you, I don't own a boat. 530 00:26:06,050 --> 00:26:07,894 And I didn't rescue you! 531 00:26:07,917 --> 00:26:10,685 I sure as hell didn't have anything to do with Nate. 532 00:26:11,554 --> 00:26:13,841 Grayson must be covering his tracks. 533 00:26:13,875 --> 00:26:17,078 Or you're screwing with me right now. 534 00:26:17,112 --> 00:26:19,347 No, I swear to you... 535 00:26:19,398 --> 00:26:20,831 Whatever Grayson had him doing, 536 00:26:20,866 --> 00:26:23,751 my brother was working solo. 537 00:26:27,523 --> 00:26:31,316 The reason that you came to my bar 538 00:26:31,341 --> 00:26:33,242 is you wanted someone to pay for your father's death. 539 00:26:33,293 --> 00:26:36,679 Now someone has to pay for Amanda's. 540 00:26:36,713 --> 00:26:39,132 You say that you're different from your brother. 541 00:26:39,166 --> 00:26:41,467 Now's your chance to prove it. 542 00:26:42,465 --> 00:26:45,104 Come on. 543 00:26:45,562 --> 00:26:48,180 All right, man. All right. 544 00:26:49,949 --> 00:26:52,968 There is something I didn't tell the cops. 545 00:26:53,002 --> 00:26:56,004 But I've been holding on to it in case Grayson came after me. 546 00:26:56,426 --> 00:26:57,893 What? 547 00:26:58,627 --> 00:27:01,330 Nate taped their meetings... 548 00:27:01,364 --> 00:27:03,999 For protection against being cut out. 549 00:27:04,851 --> 00:27:06,941 I swiped them from his apartment. 550 00:27:08,644 --> 00:27:10,989 I want those recordings. 551 00:27:12,558 --> 00:27:13,809 It's distressing to know 552 00:27:13,843 --> 00:27:16,111 that there are over 500,000 children 553 00:27:16,145 --> 00:27:18,280 in the American foster care system, 554 00:27:18,314 --> 00:27:20,749 a system woefully lacking in funding. 555 00:27:20,783 --> 00:27:22,801 But I'm pleased to report 556 00:27:22,835 --> 00:27:24,102 that the Amanda Clarke Foundation 557 00:27:24,137 --> 00:27:26,940 is ready to meet this challenge head on. 558 00:27:26,958 --> 00:27:29,176 And here to introduce our maiden outreach 559 00:27:29,210 --> 00:27:31,294 is Amanda's foster brother 560 00:27:31,329 --> 00:27:34,164 and foundation co-chair, Eli James. 561 00:27:34,198 --> 00:27:35,499 Eli. 562 00:27:40,760 --> 00:27:42,086 Thank you. 563 00:27:46,288 --> 00:27:49,423 From 1996 to 1999, 564 00:27:49,458 --> 00:27:51,759 I lived at Miss Hayward's house 565 00:27:51,793 --> 00:27:53,961 with several other children, 566 00:27:53,979 --> 00:27:56,330 including Amanda Clarke. 567 00:27:57,187 --> 00:27:59,821 Those were the darkest days of my life. 568 00:28:02,796 --> 00:28:06,318 Under the guise of discipline, Miss Hayward 569 00:28:06,342 --> 00:28:08,948 ruled her house with fear and intimidation, 570 00:28:08,972 --> 00:28:11,307 pocketing government and charity money 571 00:28:11,330 --> 00:28:14,937 while frequently withholding food and water from us, 572 00:28:14,971 --> 00:28:17,130 - keeping us... - E... Eli... 573 00:28:17,153 --> 00:28:19,141 locked in a metal coal bin for hours... 574 00:28:19,175 --> 00:28:20,809 Or even days at a time. 575 00:28:20,827 --> 00:28:22,494 - No, no. - None of this is true. 576 00:28:22,545 --> 00:28:25,681 Now this abuse went on undetected for years 577 00:28:25,715 --> 00:28:27,132 and continues till this very day. 578 00:28:27,166 --> 00:28:29,847 None of this is true, any of it. 579 00:28:29,870 --> 00:28:30,936 Victoria, 580 00:28:30,970 --> 00:28:34,086 even as a boy, Eli was pathological. 581 00:28:34,109 --> 00:28:35,946 I'm afraid I was just naive enough 582 00:28:35,980 --> 00:28:37,897 to believe he'd changed. 583 00:28:37,915 --> 00:28:39,833 You don't have to take my word for it. 584 00:28:39,867 --> 00:28:41,518 Take theirs... 585 00:28:42,853 --> 00:28:45,622 The faces of Hayward House... 586 00:28:45,656 --> 00:28:49,376 grown-up, but still bearing the scars 587 00:28:49,410 --> 00:28:51,210 of our time spent with Mrs. Hayward. 588 00:28:52,930 --> 00:28:54,564 Now we've come here today 589 00:28:54,615 --> 00:28:57,446 to tell our stories. 590 00:28:57,456 --> 00:28:58,973 Then tell them 591 00:28:59,007 --> 00:29:01,726 what you did to your dear little sister. 592 00:29:01,777 --> 00:29:05,780 Tell everyone how you set the fire at my house 593 00:29:05,814 --> 00:29:07,331 and let Amanda Clarke take the blame, 594 00:29:07,366 --> 00:29:10,001 for which she did five years in juvenile detention. 595 00:29:10,035 --> 00:29:11,786 Tell them. 596 00:29:19,962 --> 00:29:21,629 I should've let you burn. 597 00:29:38,253 --> 00:29:40,413 Upset? I am livid. 598 00:29:40,437 --> 00:29:42,374 You told me this woman was a worthy cause. 599 00:29:42,397 --> 00:29:44,006 I had to keep you out of the loop 600 00:29:44,030 --> 00:29:45,659 to keep your hands clean. 601 00:29:45,693 --> 00:29:46,827 You just shredded every bit 602 00:29:46,861 --> 00:29:49,062 - of this foundation's credibility. - No. 603 00:29:49,130 --> 00:29:50,497 You spin this the right way, 604 00:29:50,531 --> 00:29:53,007 people will see you as a hero. 605 00:29:53,030 --> 00:29:54,581 Be that as it may, 606 00:29:54,616 --> 00:29:56,650 you are no longer welcome in this foundation 607 00:29:56,684 --> 00:29:58,485 or in my home. 608 00:30:03,411 --> 00:30:05,662 Is it true? 609 00:30:09,956 --> 00:30:11,968 You set the fire? 610 00:30:13,371 --> 00:30:14,471 Yes. 611 00:30:17,312 --> 00:30:20,366 The one you lit burned out. 612 00:30:20,417 --> 00:30:22,685 So I restarted it. 613 00:30:22,720 --> 00:30:25,205 But only to get you in trouble. 614 00:30:25,239 --> 00:30:28,208 I didn't know how out of control it would get, 615 00:30:28,242 --> 00:30:31,177 but... just that it was a matter of time 616 00:30:31,212 --> 00:30:34,914 before a family adopted you out. 617 00:30:34,949 --> 00:30:37,824 I mean, we had a pact to stay together. 618 00:30:37,848 --> 00:30:40,501 Do you have any idea what lighting that fire did? 619 00:30:43,146 --> 00:30:45,464 My whole life could've been different, Eli. 620 00:30:45,515 --> 00:30:48,200 It was selfish, I know, and I'm sorry. 621 00:30:48,235 --> 00:30:50,369 But I'm trying to make it up to you now. 622 00:30:50,404 --> 00:30:53,240 The only way to do that is to leave. 623 00:30:53,264 --> 00:30:55,267 And if you so much as even think 624 00:30:55,301 --> 00:30:59,221 - about exposing my identity... - I would never do that to you. 625 00:30:59,255 --> 00:31:01,807 Look, I'm trying to make things right between us. 626 00:31:02,475 --> 00:31:04,331 You'll see. 627 00:31:06,779 --> 00:31:08,730 Eli... 628 00:31:14,070 --> 00:31:15,236 It's clear. 629 00:31:17,514 --> 00:31:19,107 They should be here. 630 00:31:19,142 --> 00:31:20,692 The... The locator says we're in the right place. 631 00:31:22,445 --> 00:31:24,212 Oh, no. 632 00:31:24,246 --> 00:31:25,680 What? 633 00:31:27,667 --> 00:31:28,934 "Sorry about your friend, Nolan. 634 00:31:28,968 --> 00:31:31,503 It's a terrible thing to lose one's... head." 635 00:31:36,743 --> 00:31:39,328 Aiden, don't. 636 00:31:56,757 --> 00:31:59,292 It's the tracking device. 637 00:32:03,313 --> 00:32:05,781 They knew all along. 638 00:32:09,581 --> 00:32:10,908 And now... 639 00:32:10,932 --> 00:32:13,072 We've given our enemy 640 00:32:13,106 --> 00:32:17,660 the most unimaginably dangerous program known to man 641 00:32:17,694 --> 00:32:20,513 and put two innocent peoples' lives 642 00:32:20,547 --> 00:32:24,717 in unimaginable danger. 643 00:32:24,751 --> 00:32:28,004 You really should consider another line of work. 644 00:32:34,007 --> 00:32:35,154 Okay, look, 645 00:32:35,189 --> 00:32:36,639 let's say somebody was able to remove 646 00:32:36,657 --> 00:32:38,825 this leverage you're talking about. 647 00:32:39,269 --> 00:32:40,514 Is the deal back on? 648 00:32:40,537 --> 00:32:42,128 As it stands, Mr. Ryan, 649 00:32:42,162 --> 00:32:44,631 that's a purely hypothetical question. 650 00:32:46,053 --> 00:32:48,017 We never had this conversation. 651 00:32:49,224 --> 00:32:51,352 The son of a bitch practically ordered a hit on you. 652 00:32:51,387 --> 00:32:53,971 Yeah, hypothetically... 653 00:32:54,006 --> 00:32:56,507 And with carefully chosen words. 654 00:32:56,542 --> 00:32:58,326 And, uh, what's the... 655 00:32:58,360 --> 00:32:59,961 What's the leverage he mentioned? 656 00:33:00,992 --> 00:33:03,531 It's something I haven't told you about yet. 657 00:33:03,565 --> 00:33:05,500 Look, it's gonna sound crazy, 658 00:33:05,534 --> 00:33:07,485 but Amanda was collecting evidence 659 00:33:07,519 --> 00:33:08,720 - against Conrad. - What evidence? 660 00:33:08,754 --> 00:33:09,871 I don't know what, 661 00:33:09,905 --> 00:33:11,319 but she used it to blackmail him, 662 00:33:11,342 --> 00:33:13,020 to get us the bar back. 663 00:33:13,035 --> 00:33:14,986 Amanda did that for us? 664 00:33:15,021 --> 00:33:16,738 And he had her killed for it. 665 00:33:17,658 --> 00:33:18,974 All right. Well, then we gotta take that to the police. 666 00:33:19,008 --> 00:33:20,625 - We gotta do something. - No, we can't go to the police. 667 00:33:20,660 --> 00:33:21,960 We can't trust the police, 668 00:33:21,994 --> 00:33:23,227 especially not when it comes to the Ryans. 669 00:33:23,245 --> 00:33:24,879 - They had me put in jail, remember? - Yes. 670 00:33:24,930 --> 00:33:27,131 No, the only people we can trust are each other. 671 00:33:27,149 --> 00:33:28,433 Yeah, but this is proof. Jack, we have proof. 672 00:33:28,467 --> 00:33:29,934 They gotta pay for this, and this... 673 00:33:29,952 --> 00:33:31,836 This doesn't prove anything to anyone but me. 674 00:33:32,601 --> 00:33:35,523 Now I know that Conrad was behind Nate being on the boat. 675 00:33:35,574 --> 00:33:40,241 I just need to find some contract between the two of them, 676 00:33:40,259 --> 00:33:42,117 some proof that money changed hands. 677 00:33:42,141 --> 00:33:43,949 And how are you gonna do that? 678 00:33:53,795 --> 00:33:55,796 Knock, knock. 679 00:33:57,489 --> 00:33:59,633 They took the kids. 680 00:34:01,356 --> 00:34:04,642 They're going to open an investigation. 681 00:34:04,693 --> 00:34:06,627 Good. 682 00:34:06,661 --> 00:34:08,412 It's too bad Amanda died 683 00:34:08,463 --> 00:34:11,332 before she could find out what you did to her. 684 00:34:13,772 --> 00:34:15,210 You're right. 685 00:34:15,244 --> 00:34:16,745 I owe her. 686 00:34:16,779 --> 00:34:19,948 As a matter of fact... 687 00:34:19,982 --> 00:34:21,616 That's why I'm here. 688 00:34:37,126 --> 00:34:39,734 I feel like I failed you. 689 00:34:40,613 --> 00:34:42,287 Nolan, there was no way I could've made it there on time. 690 00:34:42,305 --> 00:34:43,955 It wouldn't have mattered anyway. 691 00:34:44,553 --> 00:34:46,854 They have been ahead of us... 692 00:34:46,888 --> 00:34:50,541 Every step of the way. 693 00:34:50,575 --> 00:34:52,459 And now... 694 00:34:52,477 --> 00:34:55,379 They'll probably kill her, if they haven't already. 695 00:34:55,413 --> 00:34:59,967 And I told her, Ems... 696 00:35:00,001 --> 00:35:02,520 I promised her that I would keep her safe. 697 00:35:02,554 --> 00:35:05,122 Nolan, look at me. 698 00:35:05,790 --> 00:35:08,192 I don't know if Padma's still alive. 699 00:35:09,418 --> 00:35:10,978 But I do know that if she is, 700 00:35:11,012 --> 00:35:13,239 you are the only person that can find her. 701 00:35:13,254 --> 00:35:14,938 I should've let Aiden shoot. 702 00:35:14,973 --> 00:35:18,058 Don't say that. Did you track the source of the text? 703 00:35:18,092 --> 00:35:19,877 I tried. 704 00:35:19,911 --> 00:35:23,580 The encryption's insane. It's gonna take weeks. 705 00:35:23,598 --> 00:35:25,065 Well, then we need to get started. 706 00:35:25,099 --> 00:35:27,751 Look at me. I know that you are hurting, 707 00:35:27,785 --> 00:35:29,686 but you need to stop blaming yourself, 708 00:35:29,721 --> 00:35:32,406 get on your computer, and dig until you find them. 709 00:35:32,440 --> 00:35:34,675 And I swear to God, when you do, 710 00:35:34,709 --> 00:35:36,660 I will help you save her. 711 00:35:37,216 --> 00:35:38,679 I give you my word. 712 00:35:41,683 --> 00:35:43,652 - Unbelievable. - Go ahead. 713 00:35:43,674 --> 00:35:44,941 - No. - Yes. 714 00:35:44,975 --> 00:35:46,192 Take it. 715 00:35:46,226 --> 00:35:47,844 I've got work to do. 716 00:35:54,885 --> 00:35:56,866 I thought I told you to go away. 717 00:35:56,891 --> 00:35:59,143 Not until you and I are square. 718 00:35:59,177 --> 00:36:02,012 - Please... - Eli, where are you? 719 00:36:02,063 --> 00:36:04,898 If you let me out now, I promise, 720 00:36:04,933 --> 00:36:06,633 - I won't tell anybody. - What are you doing? 721 00:36:06,651 --> 00:36:09,403 Getting your letters back like I promised you. 722 00:36:09,437 --> 00:36:12,439 Eli, please let me out of here! 723 00:36:42,898 --> 00:36:45,483 - Another letter? - No. 724 00:36:45,976 --> 00:36:47,490 A confession. 725 00:36:48,885 --> 00:36:51,639 She sold the letters to some guy years ago. 726 00:36:53,192 --> 00:36:54,759 It's all in here. 727 00:36:58,177 --> 00:37:01,947 - And Hayward? - She'll live. 728 00:37:01,981 --> 00:37:03,331 The less you know, the better. 729 00:37:09,049 --> 00:37:12,818 You think you'll... ever forgive me? 730 00:37:13,860 --> 00:37:16,205 What's done is done. 731 00:37:17,758 --> 00:37:19,275 Right. 732 00:37:21,946 --> 00:37:24,131 Well, you take care of yourself. 733 00:37:24,165 --> 00:37:25,866 Good-bye. 734 00:37:28,953 --> 00:37:30,337 Eli. 735 00:37:33,648 --> 00:37:35,726 Thank you. 736 00:37:50,446 --> 00:37:52,781 Ah, Mr. Porter. 737 00:37:52,815 --> 00:37:53,899 Am I interrupting? 738 00:37:53,933 --> 00:37:55,951 No, no, no, no, not at all. 739 00:37:56,002 --> 00:37:57,586 Ms. Davenport was just about to embark 740 00:37:57,637 --> 00:38:00,856 on some damage control for my campaign. 741 00:38:04,477 --> 00:38:06,294 Now what can I do for you? 742 00:38:06,317 --> 00:38:10,332 Well, I've... I've given some thought to your offer. 743 00:38:10,367 --> 00:38:11,617 Ah. 744 00:38:12,399 --> 00:38:14,820 And I accept. 745 00:38:15,299 --> 00:38:17,107 And I'm delighted. 746 00:38:17,130 --> 00:38:18,273 After yesterday's fiasco, 747 00:38:18,308 --> 00:38:20,125 there's no one I'd rather have beside me 748 00:38:20,160 --> 00:38:21,794 on the campaign trail. 749 00:38:23,886 --> 00:38:25,520 Welcome aboard. 750 00:38:28,457 --> 00:38:29,591 Any luck? 751 00:38:29,625 --> 00:38:31,676 Getting closer. The text was spoofed. 752 00:38:31,710 --> 00:38:33,895 It came from a computer, not a phone, 753 00:38:33,929 --> 00:38:36,831 then was bounced around through several S.M.S. servers. 754 00:38:36,882 --> 00:38:39,767 I am just pulling up the header details now. 755 00:38:41,153 --> 00:38:44,038 Look. There it is again. 756 00:38:44,437 --> 00:38:46,137 Falcon's signature. 757 00:38:46,684 --> 00:38:48,290 The Falcon's working for the Initiative? 758 00:38:48,324 --> 00:38:50,559 Well, they must have poached him from the Graysons 759 00:38:50,593 --> 00:38:51,843 after he helped frame David Clarke. 760 00:38:51,894 --> 00:38:53,829 Which means he may have access to every transaction 761 00:38:53,863 --> 00:38:55,931 the Initiative or the Graysons have ever made. 762 00:38:55,965 --> 00:38:59,067 Which also means that the people holding Padma 763 00:38:59,101 --> 00:39:00,936 might be digitally walled off 764 00:39:00,970 --> 00:39:02,420 by the one person on this planet 765 00:39:02,471 --> 00:39:05,373 who might be better at this than I am. 766 00:39:07,707 --> 00:39:10,342 You've reached Emily. Leave a message. 767 00:39:10,393 --> 00:39:12,094 Mr. Taylor, Daniel Grayson. 768 00:39:12,128 --> 00:39:14,246 I wanted to follow up on our lunch meeting. 769 00:39:14,280 --> 00:39:15,581 I'm sorry, Daniel. 770 00:39:15,615 --> 00:39:17,432 Uh, this just came for you. It's marked "urgent." 771 00:39:17,467 --> 00:39:19,151 I'll... I'll call you back. 772 00:39:19,202 --> 00:39:20,452 Thank you. 773 00:40:12,684 --> 00:40:14,668 What, no cake? 774 00:40:15,791 --> 00:40:18,637 You've been keeping something from me, Mason. 775 00:40:18,672 --> 00:40:21,207 My guess is, you're not referring to my recipe 776 00:40:21,241 --> 00:40:23,559 for brewed-in-the toilet prison wine. 777 00:40:23,593 --> 00:40:26,278 I'm talking about the letters from my father. 778 00:40:26,313 --> 00:40:28,848 The ones that you bought from Meredith Hayward. 779 00:40:29,292 --> 00:40:31,460 Hayward gave me up, did she? 780 00:40:31,494 --> 00:40:34,129 Give me the letters, Mason. 781 00:40:34,548 --> 00:40:36,648 Sadly, I cannot. 782 00:40:36,666 --> 00:40:39,101 Those letters were reduced to smoke, my dear, 783 00:40:39,152 --> 00:40:40,736 along with everything else I owned 784 00:40:40,770 --> 00:40:44,000 when you burned down my house last summer. 785 00:40:44,020 --> 00:40:47,105 You obviously read them so you know what he wrote. 786 00:40:47,140 --> 00:40:48,557 Oh, I do. 787 00:40:48,591 --> 00:40:51,543 One of them was so revealing that I suspect 788 00:40:51,577 --> 00:40:53,262 it might even blow your mind, but tell me, 789 00:40:53,313 --> 00:40:54,813 what's in it for me? 790 00:40:54,831 --> 00:40:56,498 Do I really need to remind you 791 00:40:56,549 --> 00:40:58,951 that only I have the power to release you 792 00:40:58,985 --> 00:41:00,702 or see to it that you die in there, 793 00:41:00,753 --> 00:41:03,881 just like my father did? 794 00:41:03,887 --> 00:41:05,705 And let's not forget, Mason, 795 00:41:05,739 --> 00:41:08,574 you need me to finish your new book. 796 00:41:11,057 --> 00:41:13,382 Tell me what he wrote. 797 00:41:13,405 --> 00:41:16,222 He was worried about you being in some kind of 798 00:41:16,257 --> 00:41:18,257 Dickensian foster home, 799 00:41:18,275 --> 00:41:19,993 'cause he had witnessed firsthand 800 00:41:20,027 --> 00:41:23,430 the anguish of another parent who 801 00:41:23,464 --> 00:41:27,967 surrendered her firstborn son to just such a facility many years ago. 802 00:41:28,002 --> 00:41:30,574 Who was he talking about? 803 00:41:30,598 --> 00:41:33,523 A very lonely, very frightened 16-year-old girl 804 00:41:33,574 --> 00:41:36,376 who would mature into someone with whom he was very close 805 00:41:36,410 --> 00:41:38,862 after your mother 806 00:41:39,530 --> 00:41:41,514 left you. 807 00:41:43,023 --> 00:41:45,268 Victoria. 808 00:41:47,946 --> 00:41:50,473 She has another son. 809 00:41:50,524 --> 00:41:53,443 I imagine you'll exploit this fresh little morsel 810 00:41:53,477 --> 00:41:55,188 with your usual flair. 811 00:41:55,210 --> 00:41:57,911 Sync, corrected by icephoenix www.addic7ed.com 812 00:41:57,931 --> 00:42:01,934 You can't even begin to imagine. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 58808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.