Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,566 --> 00:00:04,022
Previously on Revenge...
2
00:00:04,045 --> 00:00:05,806
I've been finishing Carrion.
3
00:00:05,830 --> 00:00:07,337
The people that took your dad
4
00:00:07,371 --> 00:00:08,705
don't have
the best track record
5
00:00:08,756 --> 00:00:10,886
when it comes to fulfilling
their end of the bargain.
6
00:00:10,909 --> 00:00:13,091
Aiden Mathis, welcome aboard.
7
00:00:13,113 --> 00:00:14,380
Kenny was driving that boat?
8
00:00:14,415 --> 00:00:16,115
Makes sense,
considering no one came forward
9
00:00:16,133 --> 00:00:18,017
to say they saved your life.
10
00:00:18,052 --> 00:00:19,669
They're hiding
their money in this foundation
11
00:00:19,720 --> 00:00:22,589
in case there's an investigation
and their assets are frozen.
12
00:00:22,623 --> 00:00:25,625
- If we can access that account, we could...
- Bankrupt the Graysons.
13
00:00:25,643 --> 00:00:28,294
Whoever wrote the code
protecting this bank account
14
00:00:28,312 --> 00:00:30,597
is the same person that sealed
your father's fate.
15
00:00:30,631 --> 00:00:32,298
The Falcon is back.
16
00:00:32,316 --> 00:00:33,900
My foster brother showed up.
17
00:00:33,934 --> 00:00:37,403
Eli was my protector
till I burnt down our house.
18
00:00:37,438 --> 00:00:39,472
- Eli James.
- We would love for you to be a guest
19
00:00:39,490 --> 00:00:42,308
at the inaugural benefit
in your sister's name.
20
00:00:42,326 --> 00:00:44,611
Looking pretty good
for a dead girl.
21
00:00:44,645 --> 00:00:47,363
You're not worried that I'm
gonna mess things up, are you?
22
00:00:59,100 --> 00:01:02,569
In the art of war...
23
00:01:02,603 --> 00:01:06,089
If you know the enemy
and know yourself,
24
00:01:07,909 --> 00:01:11,494
you need not fear
the approaching battles.
25
00:01:29,092 --> 00:01:31,894
Amanda.
26
00:01:32,982 --> 00:01:35,264
Eli?
27
00:01:35,298 --> 00:01:36,657
Reading this book
a thousand times
28
00:01:36,678 --> 00:01:37,948
won't change what he did.
29
00:01:37,972 --> 00:01:40,179
What are you doing back here?
30
00:01:40,203 --> 00:01:42,183
You got picked by that family.
31
00:01:42,201 --> 00:01:44,152
We made a promise, remember?
32
00:01:44,164 --> 00:01:46,871
Stay together, no matter what.
33
00:01:46,905 --> 00:01:50,958
But if you know
only yourself and not your enemy,
34
00:01:52,827 --> 00:01:54,645
For every victory...
35
00:01:54,696 --> 00:01:56,831
Emily?
36
00:01:56,865 --> 00:01:58,466
There will also be defeat.
37
00:01:58,500 --> 00:02:01,569
I take it this is not you
trying to I.D. the Falcon.
38
00:02:01,603 --> 00:02:03,354
Nolan's on that.
39
00:02:03,388 --> 00:02:06,891
I found out that Eli's been in
contact with our foster mother.
40
00:02:06,925 --> 00:02:08,326
Miss Hayward.
I thought she was horrible to you.
41
00:02:08,360 --> 00:02:09,710
She was.
42
00:02:09,745 --> 00:02:11,596
Made a small fortune taking in older,
unwanted orphans,
43
00:02:11,647 --> 00:02:13,364
scamming the agencies,
44
00:02:13,398 --> 00:02:16,427
convincing them the money
went to better our lives.
45
00:02:16,445 --> 00:02:17,546
It didn't.
46
00:02:17,580 --> 00:02:19,848
And these are the kids
you lived with?
47
00:02:19,882 --> 00:02:22,083
And this is where they are now.
48
00:02:22,512 --> 00:02:25,414
Addicts, prostitutes, felons.
49
00:02:25,448 --> 00:02:26,866
Eli's got into your head...
50
00:02:26,900 --> 00:02:28,834
And your heart,
which means he has to go.
51
00:02:28,868 --> 00:02:31,003
I know, but I can't hurt him.
52
00:02:32,243 --> 00:02:33,887
I need time.
53
00:02:33,910 --> 00:02:37,136
What's happening at Grayson Global?
54
00:02:37,187 --> 00:02:39,372
Precious little.
55
00:02:39,406 --> 00:02:40,974
Since I was upgraded
to the board,
56
00:02:41,008 --> 00:02:43,676
Daniel's gone oddly quiet.
57
00:02:44,016 --> 00:02:45,900
As for Daniel,
he's gonna keep you out of the loop
58
00:02:45,934 --> 00:02:49,169
so long as he's planning on
making you his patsy.
59
00:02:49,187 --> 00:02:51,205
But I know him.
60
00:02:51,240 --> 00:02:52,640
He's under a lot of pressure.
61
00:02:52,674 --> 00:02:54,492
He's gonna need to confide
in someone.
62
00:02:54,526 --> 00:02:57,361
And we both know
who that's gonna be.
63
00:03:06,722 --> 00:03:08,072
Daniel, it's Emily.
64
00:03:08,106 --> 00:03:12,197
Mr. Taylor,
nice to hear your voice.
65
00:03:12,221 --> 00:03:14,683
Is there a time
when we could safely speak?
66
00:03:14,734 --> 00:03:16,351
Sure. How about in person?
67
00:03:16,403 --> 00:03:18,954
Um, can you
have lunch tomorrow, say...
68
00:03:18,988 --> 00:03:20,422
1:00?
69
00:03:20,457 --> 00:03:22,141
That's perfect.
70
00:03:22,175 --> 00:03:23,942
Terrific.
I'll text you the details.
71
00:03:23,977 --> 00:03:25,928
Okay.
72
00:03:29,158 --> 00:03:30,603
Grace?
73
00:03:31,800 --> 00:03:33,726
A 1:00 for two tomorrow
at Cafe Arnaud.
74
00:03:33,749 --> 00:03:35,003
Make it under Taylor.
75
00:03:35,038 --> 00:03:37,360
Well, Grayson will get you
a better table.
76
00:03:37,381 --> 00:03:39,265
After I got into it
with that guy the other day,
77
00:03:39,299 --> 00:03:41,033
the paparazzi's
been gunning for me.
78
00:03:41,068 --> 00:03:42,418
Can't be too careful.
79
00:03:42,452 --> 00:03:43,886
Do you have a number
for Mr. Taylor
80
00:03:43,921 --> 00:03:45,521
so I can let him know?
81
00:03:45,555 --> 00:03:48,259
I'll handle it.
Thanks, Grace.
82
00:03:49,821 --> 00:03:51,630
Daniel is far too trusting
83
00:03:51,648 --> 00:03:54,266
of the women with whom
he involves himself.
84
00:03:54,284 --> 00:03:55,601
I don't need to tell you
85
00:03:55,619 --> 00:03:57,102
how much of a problem
it would pose
86
00:03:57,120 --> 00:04:01,040
if Daniel were to unburden himself
of recent events onto Emily Thorne.
87
00:04:01,074 --> 00:04:03,459
Conrad, for once,
I hate to say that I agree with you,
88
00:04:03,510 --> 00:04:05,678
but it's exactly
that misguided affection
89
00:04:05,712 --> 00:04:07,879
that we can use
to keep Daniel quiet.
90
00:04:07,897 --> 00:04:09,031
Conrad.
91
00:04:09,065 --> 00:04:10,182
Oh, good morning,
Ms. Davenport.
92
00:04:10,200 --> 00:04:11,634
Not for you, it isn't.
93
00:04:11,668 --> 00:04:13,118
Your polling numbers
are abysmal.
94
00:04:13,136 --> 00:04:14,687
Well, these numbers are based
95
00:04:14,721 --> 00:04:17,122
solely on boors watching
their daytime talk shows,
96
00:04:17,156 --> 00:04:18,557
answering their rotary phones.
97
00:04:18,592 --> 00:04:21,226
That kind of talk
will hardly capture
98
00:04:21,261 --> 00:04:23,228
the hearts and minds
of people who don't own
99
00:04:23,262 --> 00:04:26,924
multimillion-dollar
second and third homes.
100
00:04:26,948 --> 00:04:28,547
The only positive was
the bumps you received
101
00:04:28,565 --> 00:04:30,849
following the announcement
of the Amanda Clarke Foundation
102
00:04:30,867 --> 00:04:32,851
and your TV appearance with Jack Porter.
103
00:04:32,869 --> 00:04:36,939
And I believe there's a way
to continue raising awareness
104
00:04:36,973 --> 00:04:38,440
for both our causes.
105
00:04:38,491 --> 00:04:41,093
Always interested
in a fresh idea.
106
00:04:41,127 --> 00:04:42,928
Aren't we all?
107
00:04:42,962 --> 00:04:44,530
I hope I'm not too late.
108
00:04:44,564 --> 00:04:48,500
Emily, we were just about to
start a private meeting.
109
00:04:48,535 --> 00:04:50,102
Well, actually, I invited her.
110
00:04:51,521 --> 00:04:53,388
After you
appointed me co-chair,
111
00:04:53,423 --> 00:04:56,558
Emily here offered
her services.
112
00:04:58,895 --> 00:05:00,145
So what have I missed?
113
00:05:00,196 --> 00:05:01,880
Well, Mr. James here
114
00:05:01,914 --> 00:05:03,682
was about to rescue
my campaign.
115
00:05:03,733 --> 00:05:05,667
Well, in truth,
Mr. Grayson,
116
00:05:05,701 --> 00:05:08,820
it's more about
the foundation and Amanda.
117
00:05:08,855 --> 00:05:11,189
Now this is something
118
00:05:11,224 --> 00:05:13,737
I truly believe
can be a benefit.
119
00:05:13,746 --> 00:05:15,710
That's Meredith Hayward.
120
00:05:15,733 --> 00:05:18,035
She was my foster mother,
and Amanda's.
121
00:05:18,058 --> 00:05:20,819
Well, if this is the woman
whose house Amanda burned down,
122
00:05:20,853 --> 00:05:22,303
what makes you think
she would want to take part
123
00:05:22,321 --> 00:05:24,355
in a foundation
bearing Amanda's name?
124
00:05:27,212 --> 00:05:29,346
Well, it's simple.
125
00:05:29,365 --> 00:05:33,701
Mrs. H. always taught us
the power of forgiveness.
126
00:05:33,736 --> 00:05:36,003
But in recent years,
127
00:05:36,038 --> 00:05:38,072
Hayward House has fallen
on hard times.
128
00:05:38,107 --> 00:05:40,875
So you think the A.C.F.
should sponsor her home?
129
00:05:40,909 --> 00:05:43,528
Out of the ashes,
a beacon of hope?
130
00:05:43,562 --> 00:05:45,246
And with Amanda's connection
to Jack Porter,
131
00:05:45,280 --> 00:05:50,267
it's a win-win for your campaign...
And the foundation.
132
00:05:50,649 --> 00:05:51,733
Well, then,
133
00:05:51,767 --> 00:05:53,084
since it's Mr. James' idea,
134
00:05:53,119 --> 00:05:55,115
I think he should run with it.
135
00:05:55,140 --> 00:05:56,240
Well, great.
136
00:05:56,275 --> 00:05:58,459
I'll go pitch Mrs. H.
the idea today.
137
00:05:58,493 --> 00:06:00,161
I would love to accompany you.
138
00:06:00,179 --> 00:06:01,813
It's a great way to see
how Amanda grew up.
139
00:06:01,847 --> 00:06:03,047
By all means.
140
00:06:05,605 --> 00:06:07,806
Mr. Eli James...
141
00:06:07,841 --> 00:06:10,226
there's a young man to watch.
142
00:06:10,260 --> 00:06:12,344
I'll say.
143
00:06:17,918 --> 00:06:19,918
Nolan.
144
00:06:22,096 --> 00:06:23,639
You're supposed to be
in hiding.
145
00:06:23,673 --> 00:06:26,075
- It is not safe for you here.
- It's not safe for me anywhere.
146
00:06:26,126 --> 00:06:27,843
I just received this.
147
00:06:28,540 --> 00:06:30,157
My father's not dead.
148
00:06:41,184 --> 00:06:42,653
Padma, meri jaan,
149
00:06:42,688 --> 00:06:44,121
listen carefully.
150
00:06:44,156 --> 00:06:46,858
There is an alley
between Oswald and Drake,
151
00:06:46,892 --> 00:06:48,559
near the East River.
152
00:06:48,577 --> 00:06:52,280
In two days' time, you must
come with the Carrion program.
153
00:06:52,298 --> 00:06:55,551
Come at noon.
Bring nothing else and no one else.
154
00:06:55,585 --> 00:06:57,653
Otherwise, they will kill me
155
00:06:57,687 --> 00:06:58,804
and you.
156
00:06:58,825 --> 00:07:01,011
Oh, my God.
Where's Carrion?
157
00:07:01,045 --> 00:07:02,546
In a safe deposit box.
158
00:07:02,580 --> 00:07:04,280
Okay, I'm gonna need to make
some adjustments
159
00:07:04,298 --> 00:07:06,378
to its flash drive.
160
00:07:06,401 --> 00:07:07,677
Padma,
161
00:07:07,711 --> 00:07:10,446
I swear to you, on my life,
162
00:07:10,481 --> 00:07:12,548
I won't let
any harm come to you
163
00:07:12,583 --> 00:07:14,000
or your father.
164
00:07:14,034 --> 00:07:15,789
But, uh...
165
00:07:15,812 --> 00:07:18,395
We're gonna need
some reinforcements.
166
00:07:18,430 --> 00:07:20,147
I trust you.
167
00:07:20,544 --> 00:07:21,836
Good.
168
00:07:22,595 --> 00:07:24,596
So what's your end game, Eli?
169
00:07:24,614 --> 00:07:26,766
I'm just trying to make
the Amanda Clarke Foundation
170
00:07:26,800 --> 00:07:28,501
the best it can be.
171
00:07:28,535 --> 00:07:29,802
Yeah, I realized that
when you invested
172
00:07:29,836 --> 00:07:31,587
my $100,000 into it.
173
00:07:31,621 --> 00:07:32,905
If you're not here
for the money,
174
00:07:32,939 --> 00:07:34,340
then what do you want?
175
00:07:34,374 --> 00:07:36,525
You act like you don't remember
what that bitch did to us.
176
00:07:36,560 --> 00:07:37,676
No!
177
00:07:37,711 --> 00:07:40,596
Let go of me! Ow! Ow!
178
00:07:43,734 --> 00:07:45,178
I remember just fine.
179
00:07:46,747 --> 00:07:48,214
Well, then let me
tell you something
180
00:07:48,249 --> 00:07:49,852
you couldn't possibly remember.
181
00:07:49,875 --> 00:07:52,585
She kept a bunch of letters
your father had written you.
182
00:07:52,619 --> 00:07:54,554
You're lying.
183
00:07:58,491 --> 00:08:01,459
Doesn't seem like a man who
didn't love his daughter to me.
184
00:08:05,225 --> 00:08:06,987
Where did you get this?
185
00:08:07,691 --> 00:08:10,368
I found it in Hayward's safe
after they took you away.
186
00:08:10,402 --> 00:08:12,770
I could only pocket one
before she caught me.
187
00:08:12,805 --> 00:08:15,282
As far as I know,
she's still got the rest.
188
00:08:15,306 --> 00:08:17,325
I want to get them back
for you.
189
00:08:17,359 --> 00:08:18,660
Why?
190
00:08:18,694 --> 00:08:20,161
'Cause I once made you
a promise
191
00:08:20,195 --> 00:08:22,087
to always look after you.
192
00:08:22,557 --> 00:08:25,841
And Hayward deserves
to be punished.
193
00:08:27,594 --> 00:08:30,213
Look, I'm doing this
with or without you.
194
00:08:31,134 --> 00:08:32,579
Fine.
195
00:08:33,307 --> 00:08:35,801
But we do it my way.
196
00:08:41,045 --> 00:08:44,709
Sync, corrected by icephoenix
www.addic7ed.com
197
00:08:53,670 --> 00:08:55,736
Did he tell you what he
wrote in the letters?
198
00:08:55,760 --> 00:08:58,458
A rebuttal of everything
that Treadwell lied about.
199
00:08:58,492 --> 00:09:00,293
When you never answered,
200
00:09:00,327 --> 00:09:01,961
he created those journals
for you.
201
00:09:02,046 --> 00:09:04,613
Look, Ems,
there was nothing that David wrote
202
00:09:04,631 --> 00:09:06,613
that would've changed anything.
You know now...
203
00:09:06,636 --> 00:09:08,617
It could've changed everything,
Nolan.
204
00:09:08,635 --> 00:09:10,286
If I'd have known that
my father was reaching out,
205
00:09:10,304 --> 00:09:12,555
I might not have lost him,
I might not have lit that fire,
206
00:09:12,589 --> 00:09:14,057
I might not have gone to juvie.
207
00:09:14,091 --> 00:09:15,475
And Amanda...
208
00:09:15,509 --> 00:09:18,845
Might.
Might still be alive.
209
00:09:22,566 --> 00:09:23,850
Where are you going?
210
00:09:23,901 --> 00:09:26,519
Driving down with Eli to manage
our foster mother situation.
211
00:09:26,570 --> 00:09:28,571
But first,
I want to check on Jack.
212
00:09:28,605 --> 00:09:30,073
Well, not to sound all needy,
213
00:09:30,107 --> 00:09:32,692
but we do have the whole
Carrion/Padma's father exchange
214
00:09:32,743 --> 00:09:34,043
thing to deal with,
215
00:09:34,078 --> 00:09:36,121
and I could really
use your help.
216
00:09:36,144 --> 00:09:38,314
And when the time comes,
I'll be there.
217
00:09:38,332 --> 00:09:40,983
Aiden will fill you in.
218
00:09:41,472 --> 00:09:42,835
Did you bring Carrion?
219
00:09:44,588 --> 00:09:45,872
What's that?
220
00:09:45,923 --> 00:09:47,206
It's a flash drive
221
00:09:47,257 --> 00:09:49,304
with a tracking device
built into the head.
222
00:09:49,316 --> 00:09:51,761
We'll know where it is
at all times.
223
00:09:51,795 --> 00:09:53,463
That's a good backup.
224
00:09:54,595 --> 00:09:56,332
Here. Have a look.
225
00:09:57,280 --> 00:09:58,496
The top floor of this car park
226
00:09:58,530 --> 00:10:00,765
provides an excellent
vantage point for the exchange.
227
00:10:00,799 --> 00:10:02,100
When Padma's father's released,
228
00:10:02,134 --> 00:10:04,221
I'll simply take out
the players.
229
00:10:04,245 --> 00:10:07,588
Mm. The plan is to...
shoot people?
230
00:10:07,606 --> 00:10:10,108
Not people, Nolan.
Terrorists.
231
00:10:10,142 --> 00:10:11,275
What...
What makes you think
232
00:10:11,310 --> 00:10:12,727
that blowing people's
brains out
233
00:10:12,761 --> 00:10:14,228
won't put a bigger target
on the Laharis' head?
234
00:10:14,262 --> 00:10:15,897
They can't harm them
if they can't find them.
235
00:10:15,931 --> 00:10:18,149
Padma and her father
are gonna have to disappear.
236
00:10:19,097 --> 00:10:20,535
What?
237
00:10:22,121 --> 00:10:24,122
For good?
238
00:10:24,156 --> 00:10:27,208
Emily has already found
239
00:10:27,242 --> 00:10:30,111
their new identities
and a location.
240
00:10:30,129 --> 00:10:32,296
I'm sorry, Nolan,
but the only way to save Padma
241
00:10:32,331 --> 00:10:36,000
is to, um...
Let her go.
242
00:10:49,138 --> 00:10:51,321
- Hey.
- Mm.
243
00:10:51,333 --> 00:10:52,777
- How you doing?
- Hey.
244
00:10:52,801 --> 00:10:54,402
Little guy
keep you up all night?
245
00:10:54,436 --> 00:10:56,604
No, no, no.
Carl slept through the night.
246
00:10:56,638 --> 00:11:00,858
I just... can't stomach
that empty bed.
247
00:11:00,893 --> 00:11:03,048
Looks like you've been busy.
248
00:11:03,069 --> 00:11:05,079
Any luck finding Kenny?
249
00:11:05,103 --> 00:11:07,172
No. None.
250
00:11:07,207 --> 00:11:09,541
His apartment's empty.
His phone's been disconnected.
251
00:11:09,576 --> 00:11:13,474
There's no activity
on his credit cards.
252
00:11:13,498 --> 00:11:15,165
- Nolan.
- Ah.
253
00:11:15,189 --> 00:11:16,997
I promised I wouldn't give up,
254
00:11:17,015 --> 00:11:18,698
but I... I keep
hitting these dead ends.
255
00:11:18,716 --> 00:11:21,218
If I can't find Kenny,
I may never know
256
00:11:21,252 --> 00:11:23,720
exactly what happened to Amanda,
or worse,
257
00:11:23,755 --> 00:11:25,022
why it happened.
258
00:11:25,056 --> 00:11:26,473
Well,
maybe don't give up just yet.
259
00:11:26,508 --> 00:11:27,691
I have an idea.
260
00:11:27,725 --> 00:11:28,842
Jack, you in there?
261
00:11:28,877 --> 00:11:31,528
- Don't do anything stupid.
- I'm not gonna do...
262
00:11:35,149 --> 00:11:37,264
Emily.
263
00:11:37,287 --> 00:11:39,729
You know what?
I gotta get back to class.
264
00:11:39,753 --> 00:11:42,671
- But, uh, I'll see you later.
- Okay.
265
00:11:42,706 --> 00:11:44,640
Bye, Emily.
266
00:11:45,493 --> 00:11:47,241
You're not returning my calls.
267
00:11:47,292 --> 00:11:49,143
Yeah, I was busy.
268
00:11:50,202 --> 00:11:51,834
Still trying
to figure out a way
269
00:11:51,857 --> 00:11:53,364
to get back at Conrad?
270
00:11:55,607 --> 00:11:57,709
Even if I wanted to go after Conrad,
271
00:11:57,744 --> 00:12:00,162
he stole the computer,
which was my only leverage.
272
00:12:00,196 --> 00:12:01,964
Stole it...
273
00:12:01,998 --> 00:12:05,634
while my wife was being buried.
274
00:12:05,950 --> 00:12:07,885
Anyway...
275
00:12:11,072 --> 00:12:14,558
I need to focus on Carl.
276
00:12:15,050 --> 00:12:17,115
What's done is done.
277
00:12:17,785 --> 00:12:20,687
Jack, I think you're
doing the right thing.
278
00:12:20,721 --> 00:12:23,890
Amanda wouldn't have wanted you
to fight this battle for her.
279
00:12:24,181 --> 00:12:27,210
She wanted you to be happy.
280
00:12:28,080 --> 00:12:29,679
You're right.
281
00:12:31,832 --> 00:12:33,867
It's gotta be one or the other.
282
00:12:38,104 --> 00:12:39,627
How's Jack?
283
00:12:39,661 --> 00:12:41,546
He's beat up, you know?
284
00:12:41,597 --> 00:12:43,397
There are a lot
of unanswered questions.
285
00:12:43,432 --> 00:12:45,182
I wish I could
do something about it.
286
00:12:46,283 --> 00:12:48,138
Uh... uh, how...
How are you?
287
00:12:48,161 --> 00:12:50,251
It's been nice having
Amanda's foster brother around.
288
00:12:50,275 --> 00:12:51,895
I think you'd like Eli
if you got to know him.
289
00:12:51,919 --> 00:12:53,808
Yeah, I'm sure I would.
290
00:12:53,842 --> 00:12:55,159
Good, because he's working
291
00:12:55,193 --> 00:12:56,794
on a partnership
between the foundation
292
00:12:56,828 --> 00:12:58,796
and the foster mother
he shared with Amanda.
293
00:12:58,847 --> 00:13:01,644
I was hoping we could
announce it at The Stowaway...
294
00:13:01,668 --> 00:13:03,828
Amanda's final home...
295
00:13:03,851 --> 00:13:05,486
If you think Jack
would be okay with that.
296
00:13:05,520 --> 00:13:07,538
Yeah. You know,
he'd do anything for Amanda,
297
00:13:07,589 --> 00:13:10,128
and so would I,
so I think that's a great idea.
298
00:13:10,727 --> 00:13:13,094
- Thank you, Declan.
- Yeah.
299
00:13:13,128 --> 00:13:14,962
I'm gonna call Eli
and tell him the good news.
300
00:13:14,997 --> 00:13:16,948
Okay.
301
00:13:24,590 --> 00:13:25,873
- Ohh!
- Oh, I'm sorry, Trey.
302
00:13:25,891 --> 00:13:28,192
- What the hell, Porter?
- Yeah, my bad.
303
00:13:28,243 --> 00:13:31,429
- Watch where you're going, man.
- Sorry.
304
00:13:41,626 --> 00:13:43,911
So we're getting
new identities?
305
00:13:43,945 --> 00:13:45,179
Yeah.
306
00:13:45,213 --> 00:13:47,545
Aiden will get them
to you and your father
307
00:13:47,568 --> 00:13:49,802
on the way to the airport.
308
00:13:49,825 --> 00:13:52,612
Where are we going?
309
00:13:55,382 --> 00:13:56,583
I don't know.
310
00:13:56,617 --> 00:13:59,669
I... I can't know.
311
00:13:59,703 --> 00:14:02,438
Are you saying
I may never see you again?
312
00:14:02,489 --> 00:14:04,190
It's the only way to ensure
313
00:14:04,225 --> 00:14:06,987
that the Initiative
never finds you.
314
00:14:07,011 --> 00:14:08,400
You'll have plenty of cash
315
00:14:08,435 --> 00:14:09,952
and substantial
bank accounts...
316
00:14:09,986 --> 00:14:12,755
I don't care about any of that.
317
00:14:13,534 --> 00:14:14,690
I can't fly off somewhere
318
00:14:14,724 --> 00:14:17,559
and live the rest of my life
without you.
319
00:14:19,488 --> 00:14:20,922
I love you.
320
00:14:23,492 --> 00:14:26,311
And I love you, too,
321
00:14:26,345 --> 00:14:28,012
so much.
322
00:14:28,528 --> 00:14:31,073
Hey.
323
00:14:31,124 --> 00:14:34,676
This isn't the way
that things end for us.
324
00:14:34,711 --> 00:14:36,695
Someday...
325
00:14:36,729 --> 00:14:39,915
You'll be...
sitting on a beach somewhere,
326
00:14:39,949 --> 00:14:42,719
and you'll find out that
the Initiative was exposed
327
00:14:42,743 --> 00:14:45,437
and the threat is gone.
328
00:14:49,102 --> 00:14:50,636
You better be
walking down that beach
329
00:14:50,687 --> 00:14:52,755
ten seconds later.
330
00:14:52,789 --> 00:14:55,408
I will be running.
331
00:15:04,239 --> 00:15:07,086
Any sign that she recognizes me,
and we walk.
332
00:15:08,572 --> 00:15:10,289
Hello.
333
00:15:10,324 --> 00:15:13,587
- You must be Ms. Thorne.
- Emily. Nice to meet you.
334
00:15:13,601 --> 00:15:15,852
Thank you so much for seeing us
on such short notice.
335
00:15:15,870 --> 00:15:18,143
Well, anything
for poor Amanda Clarke.
336
00:15:18,166 --> 00:15:20,006
She was very special to me.
337
00:15:21,654 --> 00:15:24,611
I'm afraid that time
is not on the children's side.
338
00:15:24,645 --> 00:15:26,079
Without full payment
and penalty,
339
00:15:26,113 --> 00:15:28,548
I'll lose this house
at the end of the month.
340
00:15:28,583 --> 00:15:30,419
Oh, don't worry about that.
341
00:15:30,443 --> 00:15:32,497
When the Graysons put
their resources to work,
342
00:15:32,521 --> 00:15:34,317
things happen very quickly.
343
00:15:34,341 --> 00:15:36,561
But we hope to present you a check
344
00:15:36,595 --> 00:15:39,030
to cover all your expenses
at a press conference tomorrow.
345
00:15:39,064 --> 00:15:41,215
My goodness. That is fast.
346
00:15:43,218 --> 00:15:45,002
I know this is a long shot,
347
00:15:45,036 --> 00:15:46,988
but we're also wondering
if you still have any
348
00:15:47,022 --> 00:15:48,756
personal items
from Amanda's youth,
349
00:15:48,791 --> 00:15:52,314
anything to potentially
connect donors to her past?
350
00:15:52,337 --> 00:15:54,715
Oh, I'm afraid
I can't help you with that.
351
00:15:54,750 --> 00:15:57,401
Anything that was personal
of Amanda's
352
00:15:57,436 --> 00:15:59,320
would've been lost in the fire.
353
00:15:59,716 --> 00:16:00,971
Of course.
354
00:16:01,023 --> 00:16:04,408
You know, I'd love to meet
some of your current kids.
355
00:16:04,443 --> 00:16:06,427
You know, maybe we can feature
them in our new literature.
356
00:16:06,461 --> 00:16:09,030
Oh, well,
I'll introduce you around.
357
00:16:09,064 --> 00:16:11,482
You know, I actually
have to return a phone call,
358
00:16:11,516 --> 00:16:12,800
so I'll...
I'll catch up with you.
359
00:16:12,834 --> 00:16:15,469
- You go ahead.
- Oh. Mm.
360
00:16:22,728 --> 00:16:24,729
Just follow my lead.
361
00:16:24,780 --> 00:16:27,113
We're gonna soak these people
for more money
362
00:16:27,136 --> 00:16:29,344
than you'd make in a lifetime
fleecing the state.
363
00:16:29,363 --> 00:16:31,064
Thanks for this, Eli.
364
00:16:31,098 --> 00:16:33,616
You have no idea
how much I need this money.
365
00:16:33,650 --> 00:16:36,719
Look, I'm not doing this out
of the goodness of my heart.
366
00:16:36,754 --> 00:16:38,171
I'm doing this
because you taught me
367
00:16:38,205 --> 00:16:40,550
how to seize
a good opportunity.
368
00:16:40,572 --> 00:16:42,440
Kicking me back
60% of this scam
369
00:16:42,474 --> 00:16:44,926
is gonna heal a lot of wounds.
370
00:16:44,960 --> 00:16:46,978
Trust me.
371
00:17:27,064 --> 00:17:29,199
No! Let go of me!
372
00:17:29,233 --> 00:17:31,201
No!
373
00:17:31,235 --> 00:17:34,804
No parent will ever want you.
374
00:17:37,742 --> 00:17:39,192
Emily?
375
00:17:48,120 --> 00:17:49,659
I wouldn't miss it.
376
00:17:49,682 --> 00:17:52,356
Okay. Thank you.
377
00:17:52,374 --> 00:17:55,293
Sorry. I got lost
trying to find you.
378
00:17:56,695 --> 00:18:01,532
What you have created here
is truly impressive.
379
00:18:02,918 --> 00:18:05,219
Well, I hope this means
I've passed inspection.
380
00:18:06,247 --> 00:18:07,722
With flying colors.
381
00:18:17,367 --> 00:18:20,737
Meredith, I've heard so many
wonderful things about you.
382
00:18:20,748 --> 00:18:23,500
One only need to look at Eli
to understand why.
383
00:18:23,518 --> 00:18:25,756
Well, Eli was always
very special to me,
384
00:18:25,779 --> 00:18:29,632
- as was Amanda Clarke.
- Oh, how nice.
385
00:18:30,793 --> 00:18:33,236
Though I don't think
I could ever forgive anyone
386
00:18:33,270 --> 00:18:35,621
who set fire to everything
I cared about.
387
00:18:35,672 --> 00:18:38,734
I think you need to see it
from Amanda's perspective.
388
00:18:38,757 --> 00:18:41,834
I mean, she felt like
she couldn't trust anyone.
389
00:18:41,857 --> 00:18:43,775
And being a motherless child,
390
00:18:43,809 --> 00:18:47,178
and her father turning out
to be this other... person,
391
00:18:47,196 --> 00:18:49,397
she just had so much pain.
392
00:18:49,955 --> 00:18:51,099
Indeed.
393
00:18:51,133 --> 00:18:53,483
I've long since forgiven her.
394
00:18:54,046 --> 00:18:55,272
Well...
395
00:18:55,307 --> 00:18:56,874
We'll present
the first check to you
396
00:18:56,908 --> 00:18:58,676
at the press conference
this afternoon.
397
00:18:58,710 --> 00:19:00,344
The first?
398
00:19:00,378 --> 00:19:02,863
Yes, the one to take care
of your remaining mortgage.
399
00:19:02,897 --> 00:19:04,515
The rest of the funds
will be used
400
00:19:04,549 --> 00:19:06,416
to ensure
that Amanda's former home
401
00:19:06,434 --> 00:19:08,636
remains a place
where other unwanted children
402
00:19:08,670 --> 00:19:10,571
can flourish for years to come.
403
00:19:11,427 --> 00:19:13,427
Not to sound crass,
404
00:19:13,448 --> 00:19:16,381
but what sort of donation
are we talking about?
405
00:19:16,416 --> 00:19:18,600
$250,000...
406
00:19:18,634 --> 00:19:21,219
Annually.
407
00:19:21,253 --> 00:19:23,493
But does that sound reasonable?
408
00:19:23,512 --> 00:19:25,947
You are truly a godsend,
Victoria.
409
00:19:25,981 --> 00:19:28,833
Oh, don't be silly.
410
00:19:31,624 --> 00:19:33,221
I figured Trey would have
411
00:19:33,239 --> 00:19:34,506
Kenny's number
in his phone, right?
412
00:19:34,540 --> 00:19:35,932
So I... I rolled him.
413
00:19:35,955 --> 00:19:38,059
So you're sure that
Kenny has no idea
414
00:19:38,094 --> 00:19:39,384
that you're the one
who was texting him?
415
00:19:39,407 --> 00:19:40,945
No, he's got no clue.
416
00:19:40,969 --> 00:19:42,914
He thinks he's meeting Trey
in a half an hour, though,
417
00:19:42,948 --> 00:19:45,416
on the field,
so you better get moving.
418
00:19:45,468 --> 00:19:48,136
- I'll watch Carl.
- Thanks, man.
419
00:19:48,170 --> 00:19:49,587
- You got my vote, Mr. Grayson.
- Thank you, sir.
420
00:19:49,622 --> 00:19:51,539
- What the hell's that about?
- Um...
421
00:19:51,573 --> 00:19:53,291
That would be me. I...
I think I might have told Charlotte
422
00:19:53,325 --> 00:19:55,160
that they could use the bar
for a press conference.
423
00:19:56,745 --> 00:19:58,113
I'm sorry.
424
00:19:58,147 --> 00:19:59,314
Ah, Jack.
425
00:19:59,348 --> 00:20:00,448
I wanted to thank you
426
00:20:00,483 --> 00:20:02,199
for allowing us
the use of the tavern.
427
00:20:02,222 --> 00:20:03,318
Yeah, sure,
but you'll have to excuse me.
428
00:20:03,352 --> 00:20:04,435
I'm running late.
429
00:20:04,470 --> 00:20:06,304
Actually,
we were hoping to discuss
430
00:20:06,355 --> 00:20:10,686
involving you with the campaign
in a more official capacity.
431
00:20:10,709 --> 00:20:14,155
Our very own, uh,
"Joe the plumber," if you will.
432
00:20:14,189 --> 00:20:15,439
You want me to convince
the poor guy
433
00:20:15,457 --> 00:20:16,891
to vote for the rich guy?
434
00:20:16,925 --> 00:20:20,411
In the most reductive terms,
yes.
435
00:20:25,958 --> 00:20:27,344
I'll think about it.
436
00:20:30,473 --> 00:20:31,628
Apologies for the cloak and dagger.
437
00:20:31,662 --> 00:20:34,147
I know this place
wasn't easy to find.
438
00:20:34,181 --> 00:20:35,782
No, I'm just happy to see you.
439
00:20:35,816 --> 00:20:38,718
I've been...
worried since we last spoke.
440
00:20:39,798 --> 00:20:41,548
Well, I have to admit,
441
00:20:41,583 --> 00:20:43,533
as much as I hate
involving you in all of this...
442
00:20:44,522 --> 00:20:46,103
It's, uh, it's a huge relief,
443
00:20:46,137 --> 00:20:48,255
being able
to confide in you again.
444
00:20:50,191 --> 00:20:52,076
Have you found a solution
to you...
445
00:20:52,110 --> 00:20:55,512
- Here you are, sir.
- Problem?
446
00:20:55,546 --> 00:20:57,765
Yeah.
447
00:20:57,799 --> 00:21:00,968
I'm sorry, but they've chosen Aiden
to take the fall...
448
00:21:02,293 --> 00:21:04,104
If it comes to that.
449
00:21:04,418 --> 00:21:07,258
Look, Emily, you need to know,
this wasn't about jealousy.
450
00:21:07,292 --> 00:21:08,953
It was the circumstances.
451
00:21:08,975 --> 00:21:10,576
All right, taking
my father's seat on the board
452
00:21:10,627 --> 00:21:12,194
made him the best option.
453
00:21:15,399 --> 00:21:18,134
Any idea what they're planning?
454
00:21:18,425 --> 00:21:21,887
No, I...
I'm still digging there.
455
00:21:23,068 --> 00:21:24,417
Listen, I promise,
456
00:21:24,452 --> 00:21:27,320
I'll make sure you're safe,
okay?
457
00:21:27,354 --> 00:21:29,889
I don't want to give them
any reason to target you.
458
00:21:33,477 --> 00:21:34,928
Yeah, go ahead
if you need to take that.
459
00:21:34,962 --> 00:21:36,196
Excuse me.
460
00:21:42,251 --> 00:21:43,819
Is everything okay?
461
00:21:43,853 --> 00:21:45,354
No. They changed
the drop time.
462
00:21:45,388 --> 00:21:48,256
Padma's has to deliver Carrion
in exactly 36 minutes.
463
00:21:48,274 --> 00:21:50,959
What? I'm in New Haven.
464
00:21:50,994 --> 00:21:52,027
There's no way
I'll make it on time.
465
00:21:52,061 --> 00:21:53,445
What are you doing up there?
466
00:21:53,479 --> 00:21:55,247
I have that lunch with Daniel.
467
00:21:55,298 --> 00:21:57,299
Right. Well,
I'll have to handle this alone.
468
00:21:57,333 --> 00:21:58,700
I've got to go.
469
00:22:02,922 --> 00:22:05,340
We cannot do this
without Emily.
470
00:22:06,068 --> 00:22:08,143
We don't have a choice.
471
00:22:24,090 --> 00:22:25,724
Can you stop breathing
so heavily?
472
00:22:25,758 --> 00:22:27,392
Well, I'm sorry to bother you,
Lee Harvey.
473
00:22:27,443 --> 00:22:29,027
I guess I just get
a little nervous
474
00:22:29,078 --> 00:22:32,531
- when I'm about to kill people.
- You're not killing anybody.
475
00:22:32,565 --> 00:22:35,367
Well, by association,
yes, I am.
476
00:22:37,306 --> 00:22:38,857
Just keep her safe, okay?
477
00:22:38,891 --> 00:22:41,076
Don't worry.
478
00:22:41,110 --> 00:22:43,795
Lack of rehearsal aside,
the plan remains the same.
479
00:22:43,829 --> 00:22:45,914
Once Mr. Lahari's feet
hit the ground,
480
00:22:45,948 --> 00:22:47,399
so do her captors.
481
00:22:53,729 --> 00:22:56,340
- Here they come.
- Stay down.
482
00:22:57,235 --> 00:22:58,594
Three passengers.
483
00:22:58,645 --> 00:23:03,849
- Is one of them Padma's father?
- I can't tell.
484
00:23:08,892 --> 00:23:11,243
It's a pleasure to meet
you in the flesh, Ms. Lahari.
485
00:23:11,277 --> 00:23:12,728
I know that voice.
486
00:23:12,762 --> 00:23:14,279
Where's my father?
487
00:23:14,314 --> 00:23:16,131
Program, please.
488
00:23:30,830 --> 00:23:33,916
Whoever's in the back's
authenticating the program.
489
00:23:40,490 --> 00:23:42,157
You got what you wanted.
490
00:23:42,191 --> 00:23:43,809
Now release my father.
491
00:23:45,061 --> 00:23:46,962
This way, please.
492
00:23:46,980 --> 00:23:50,782
Our association, Ms. Lahari,
has proved quite problematic.
493
00:23:51,301 --> 00:23:52,851
You bastard!
494
00:23:52,886 --> 00:23:54,469
There's interference.
495
00:23:54,503 --> 00:23:55,637
I... They're arguing. I...
496
00:23:55,671 --> 00:23:57,739
I have Trask.
I'm taking the shot.
497
00:23:57,774 --> 00:23:59,358
No, no, no!
Not until you see Padma's father.
498
00:23:59,409 --> 00:24:01,577
They don't have her father.
499
00:24:01,611 --> 00:24:03,612
Damn it!
500
00:24:12,324 --> 00:24:14,461
What have we done?
501
00:24:29,473 --> 00:24:30,988
Where is he?
502
00:24:31,012 --> 00:24:35,311
He's there,
just behind that door.
503
00:24:40,834 --> 00:24:42,435
Papa?
504
00:24:42,469 --> 00:24:44,170
Padma.
505
00:24:44,204 --> 00:24:45,521
Unlock it.
506
00:24:45,556 --> 00:24:46,822
Before the reunion,
507
00:24:46,857 --> 00:24:48,858
there's one more thing
I must ask of you.
508
00:24:51,164 --> 00:24:53,654
The deal was for Carrion.
509
00:24:55,215 --> 00:24:56,769
Take a seat.
510
00:25:14,795 --> 00:25:17,080
You're a tough man to reach.
511
00:25:17,114 --> 00:25:18,781
Don't tempt me.
512
00:25:18,833 --> 00:25:21,192
You and I are gonna talk now.
513
00:25:22,436 --> 00:25:24,327
I appreciate it.
514
00:25:27,323 --> 00:25:29,181
Thanks again for letting us
do this here.
515
00:25:29,232 --> 00:25:30,933
It means a lot to both of us.
516
00:25:30,967 --> 00:25:32,818
Yeah, it's the least
I could do.
517
00:25:32,869 --> 00:25:34,854
You guys put it together fast,
didn't you?
518
00:25:34,888 --> 00:25:36,538
Excuse me.
519
00:25:37,891 --> 00:25:39,308
Hey.
520
00:25:39,342 --> 00:25:42,511
We just need a couple
of good shots for the campaign.
521
00:25:42,546 --> 00:25:45,998
I'll have to give you credit.
It's an impressive turnout.
522
00:25:46,488 --> 00:25:48,352
Well, it's a testament
to the enduring power
523
00:25:48,386 --> 00:25:50,671
of the Grayson family name.
524
00:25:50,689 --> 00:25:51,972
Here's to taking that name
525
00:25:52,006 --> 00:25:53,908
all the way
to the governor's mansion.
526
00:25:59,655 --> 00:26:01,766
Don't even think about
lying to me.
527
00:26:01,800 --> 00:26:03,084
I have the registration
for the boat
528
00:26:03,118 --> 00:26:04,518
you dragged me
back to shore in.
529
00:26:04,536 --> 00:26:06,027
I told you, I don't own a boat.
530
00:26:06,050 --> 00:26:07,894
And I didn't rescue you!
531
00:26:07,917 --> 00:26:10,685
I sure as hell didn't have
anything to do with Nate.
532
00:26:11,554 --> 00:26:13,841
Grayson must be
covering his tracks.
533
00:26:13,875 --> 00:26:17,078
Or you're screwing with me
right now.
534
00:26:17,112 --> 00:26:19,347
No, I swear to you...
535
00:26:19,398 --> 00:26:20,831
Whatever Grayson had him doing,
536
00:26:20,866 --> 00:26:23,751
my brother was working solo.
537
00:26:27,523 --> 00:26:31,316
The reason that you came
to my bar
538
00:26:31,341 --> 00:26:33,242
is you wanted someone to pay
for your father's death.
539
00:26:33,293 --> 00:26:36,679
Now someone has to pay
for Amanda's.
540
00:26:36,713 --> 00:26:39,132
You say that you're different
from your brother.
541
00:26:39,166 --> 00:26:41,467
Now's your chance to prove it.
542
00:26:42,465 --> 00:26:45,104
Come on.
543
00:26:45,562 --> 00:26:48,180
All right, man.
All right.
544
00:26:49,949 --> 00:26:52,968
There is something
I didn't tell the cops.
545
00:26:53,002 --> 00:26:56,004
But I've been holding on to it
in case Grayson came after me.
546
00:26:56,426 --> 00:26:57,893
What?
547
00:26:58,627 --> 00:27:01,330
Nate taped their meetings...
548
00:27:01,364 --> 00:27:03,999
For protection
against being cut out.
549
00:27:04,851 --> 00:27:06,941
I swiped them
from his apartment.
550
00:27:08,644 --> 00:27:10,989
I want those recordings.
551
00:27:12,558 --> 00:27:13,809
It's distressing to know
552
00:27:13,843 --> 00:27:16,111
that there are
over 500,000 children
553
00:27:16,145 --> 00:27:18,280
in the American
foster care system,
554
00:27:18,314 --> 00:27:20,749
a system woefully lacking
in funding.
555
00:27:20,783 --> 00:27:22,801
But I'm pleased to report
556
00:27:22,835 --> 00:27:24,102
that
the Amanda Clarke Foundation
557
00:27:24,137 --> 00:27:26,940
is ready to meet this challenge
head on.
558
00:27:26,958 --> 00:27:29,176
And here to introduce
our maiden outreach
559
00:27:29,210 --> 00:27:31,294
is Amanda's foster brother
560
00:27:31,329 --> 00:27:34,164
and foundation co-chair,
Eli James.
561
00:27:34,198 --> 00:27:35,499
Eli.
562
00:27:40,760 --> 00:27:42,086
Thank you.
563
00:27:46,288 --> 00:27:49,423
From 1996 to 1999,
564
00:27:49,458 --> 00:27:51,759
I lived at Miss Hayward's house
565
00:27:51,793 --> 00:27:53,961
with several other children,
566
00:27:53,979 --> 00:27:56,330
including Amanda Clarke.
567
00:27:57,187 --> 00:27:59,821
Those were the darkest days
of my life.
568
00:28:02,796 --> 00:28:06,318
Under the guise of discipline,
Miss Hayward
569
00:28:06,342 --> 00:28:08,948
ruled her house
with fear and intimidation,
570
00:28:08,972 --> 00:28:11,307
pocketing government
and charity money
571
00:28:11,330 --> 00:28:14,937
while frequently withholding
food and water from us,
572
00:28:14,971 --> 00:28:17,130
- keeping us...
- E... Eli...
573
00:28:17,153 --> 00:28:19,141
locked in a metal coal bin for hours...
574
00:28:19,175 --> 00:28:20,809
Or even days at a time.
575
00:28:20,827 --> 00:28:22,494
- No, no.
- None of this is true.
576
00:28:22,545 --> 00:28:25,681
Now this abuse
went on undetected for years
577
00:28:25,715 --> 00:28:27,132
and continues
till this very day.
578
00:28:27,166 --> 00:28:29,847
None of this is true,
any of it.
579
00:28:29,870 --> 00:28:30,936
Victoria,
580
00:28:30,970 --> 00:28:34,086
even as a boy,
Eli was pathological.
581
00:28:34,109 --> 00:28:35,946
I'm afraid
I was just naive enough
582
00:28:35,980 --> 00:28:37,897
to believe he'd changed.
583
00:28:37,915 --> 00:28:39,833
You don't have to take
my word for it.
584
00:28:39,867 --> 00:28:41,518
Take theirs...
585
00:28:42,853 --> 00:28:45,622
The faces of Hayward House...
586
00:28:45,656 --> 00:28:49,376
grown-up,
but still bearing the scars
587
00:28:49,410 --> 00:28:51,210
of our time spent
with Mrs. Hayward.
588
00:28:52,930 --> 00:28:54,564
Now we've come here today
589
00:28:54,615 --> 00:28:57,446
to tell our stories.
590
00:28:57,456 --> 00:28:58,973
Then tell them
591
00:28:59,007 --> 00:29:01,726
what you did
to your dear little sister.
592
00:29:01,777 --> 00:29:05,780
Tell everyone how you
set the fire at my house
593
00:29:05,814 --> 00:29:07,331
and let Amanda Clarke
take the blame,
594
00:29:07,366 --> 00:29:10,001
for which she did five years
in juvenile detention.
595
00:29:10,035 --> 00:29:11,786
Tell them.
596
00:29:19,962 --> 00:29:21,629
I should've let you burn.
597
00:29:38,253 --> 00:29:40,413
Upset? I am livid.
598
00:29:40,437 --> 00:29:42,374
You told me this woman
was a worthy cause.
599
00:29:42,397 --> 00:29:44,006
I had to keep you
out of the loop
600
00:29:44,030 --> 00:29:45,659
to keep your hands clean.
601
00:29:45,693 --> 00:29:46,827
You just shredded every bit
602
00:29:46,861 --> 00:29:49,062
- of this foundation's credibility.
- No.
603
00:29:49,130 --> 00:29:50,497
You spin this the right way,
604
00:29:50,531 --> 00:29:53,007
people will see you as a hero.
605
00:29:53,030 --> 00:29:54,581
Be that as it may,
606
00:29:54,616 --> 00:29:56,650
you are no longer welcome
in this foundation
607
00:29:56,684 --> 00:29:58,485
or in my home.
608
00:30:03,411 --> 00:30:05,662
Is it true?
609
00:30:09,956 --> 00:30:11,968
You set the fire?
610
00:30:13,371 --> 00:30:14,471
Yes.
611
00:30:17,312 --> 00:30:20,366
The one you lit burned out.
612
00:30:20,417 --> 00:30:22,685
So I restarted it.
613
00:30:22,720 --> 00:30:25,205
But only to get you in trouble.
614
00:30:25,239 --> 00:30:28,208
I didn't know how
out of control it would get,
615
00:30:28,242 --> 00:30:31,177
but... just that it was
a matter of time
616
00:30:31,212 --> 00:30:34,914
before a family
adopted you out.
617
00:30:34,949 --> 00:30:37,824
I mean, we had a pact
to stay together.
618
00:30:37,848 --> 00:30:40,501
Do you have any idea
what lighting that fire did?
619
00:30:43,146 --> 00:30:45,464
My whole life
could've been different, Eli.
620
00:30:45,515 --> 00:30:48,200
It was selfish, I know,
and I'm sorry.
621
00:30:48,235 --> 00:30:50,369
But I'm trying to
make it up to you now.
622
00:30:50,404 --> 00:30:53,240
The only way to do that
is to leave.
623
00:30:53,264 --> 00:30:55,267
And if you so much
as even think
624
00:30:55,301 --> 00:30:59,221
- about exposing my identity...
- I would never do that to you.
625
00:30:59,255 --> 00:31:01,807
Look, I'm trying to make
things right between us.
626
00:31:02,475 --> 00:31:04,331
You'll see.
627
00:31:06,779 --> 00:31:08,730
Eli...
628
00:31:14,070 --> 00:31:15,236
It's clear.
629
00:31:17,514 --> 00:31:19,107
They should be here.
630
00:31:19,142 --> 00:31:20,692
The... The locator says
we're in the right place.
631
00:31:22,445 --> 00:31:24,212
Oh, no.
632
00:31:24,246 --> 00:31:25,680
What?
633
00:31:27,667 --> 00:31:28,934
"Sorry about your friend,
Nolan.
634
00:31:28,968 --> 00:31:31,503
It's a terrible thing
to lose one's... head."
635
00:31:36,743 --> 00:31:39,328
Aiden, don't.
636
00:31:56,757 --> 00:31:59,292
It's the tracking device.
637
00:32:03,313 --> 00:32:05,781
They knew all along.
638
00:32:09,581 --> 00:32:10,908
And now...
639
00:32:10,932 --> 00:32:13,072
We've given our enemy
640
00:32:13,106 --> 00:32:17,660
the most unimaginably dangerous
program known to man
641
00:32:17,694 --> 00:32:20,513
and put
two innocent peoples' lives
642
00:32:20,547 --> 00:32:24,717
in unimaginable danger.
643
00:32:24,751 --> 00:32:28,004
You really should consider
another line of work.
644
00:32:34,007 --> 00:32:35,154
Okay, look,
645
00:32:35,189 --> 00:32:36,639
let's say somebody
was able to remove
646
00:32:36,657 --> 00:32:38,825
this leverage
you're talking about.
647
00:32:39,269 --> 00:32:40,514
Is the deal back on?
648
00:32:40,537 --> 00:32:42,128
As it stands,
Mr. Ryan,
649
00:32:42,162 --> 00:32:44,631
that's
a purely hypothetical question.
650
00:32:46,053 --> 00:32:48,017
We never had this conversation.
651
00:32:49,224 --> 00:32:51,352
The son of a bitch practically
ordered a hit on you.
652
00:32:51,387 --> 00:32:53,971
Yeah, hypothetically...
653
00:32:54,006 --> 00:32:56,507
And with
carefully chosen words.
654
00:32:56,542 --> 00:32:58,326
And, uh, what's the...
655
00:32:58,360 --> 00:32:59,961
What's the leverage
he mentioned?
656
00:33:00,992 --> 00:33:03,531
It's something I haven't
told you about yet.
657
00:33:03,565 --> 00:33:05,500
Look, it's gonna sound crazy,
658
00:33:05,534 --> 00:33:07,485
but Amanda
was collecting evidence
659
00:33:07,519 --> 00:33:08,720
- against Conrad.
- What evidence?
660
00:33:08,754 --> 00:33:09,871
I don't know what,
661
00:33:09,905 --> 00:33:11,319
but she used it
to blackmail him,
662
00:33:11,342 --> 00:33:13,020
to get us the bar back.
663
00:33:13,035 --> 00:33:14,986
Amanda did that for us?
664
00:33:15,021 --> 00:33:16,738
And he had her killed for it.
665
00:33:17,658 --> 00:33:18,974
All right. Well, then we gotta
take that to the police.
666
00:33:19,008 --> 00:33:20,625
- We gotta do something.
- No, we can't go to the police.
667
00:33:20,660 --> 00:33:21,960
We can't trust the police,
668
00:33:21,994 --> 00:33:23,227
especially not when it comes
to the Ryans.
669
00:33:23,245 --> 00:33:24,879
- They had me put in jail, remember?
- Yes.
670
00:33:24,930 --> 00:33:27,131
No, the only people
we can trust are each other.
671
00:33:27,149 --> 00:33:28,433
Yeah, but this is proof.
Jack, we have proof.
672
00:33:28,467 --> 00:33:29,934
They gotta pay for this,
and this...
673
00:33:29,952 --> 00:33:31,836
This doesn't prove anything
to anyone but me.
674
00:33:32,601 --> 00:33:35,523
Now I know that Conrad
was behind Nate being on the boat.
675
00:33:35,574 --> 00:33:40,241
I just need to find some contract
between the two of them,
676
00:33:40,259 --> 00:33:42,117
some proof that money
changed hands.
677
00:33:42,141 --> 00:33:43,949
And how are you gonna do that?
678
00:33:53,795 --> 00:33:55,796
Knock, knock.
679
00:33:57,489 --> 00:33:59,633
They took the kids.
680
00:34:01,356 --> 00:34:04,642
They're going to open
an investigation.
681
00:34:04,693 --> 00:34:06,627
Good.
682
00:34:06,661 --> 00:34:08,412
It's too bad Amanda died
683
00:34:08,463 --> 00:34:11,332
before she could find out
what you did to her.
684
00:34:13,772 --> 00:34:15,210
You're right.
685
00:34:15,244 --> 00:34:16,745
I owe her.
686
00:34:16,779 --> 00:34:19,948
As a matter of fact...
687
00:34:19,982 --> 00:34:21,616
That's why I'm here.
688
00:34:37,126 --> 00:34:39,734
I feel like I failed you.
689
00:34:40,613 --> 00:34:42,287
Nolan, there was no way
I could've made it there on time.
690
00:34:42,305 --> 00:34:43,955
It wouldn't
have mattered anyway.
691
00:34:44,553 --> 00:34:46,854
They have been ahead of us...
692
00:34:46,888 --> 00:34:50,541
Every step of the way.
693
00:34:50,575 --> 00:34:52,459
And now...
694
00:34:52,477 --> 00:34:55,379
They'll probably kill her,
if they haven't already.
695
00:34:55,413 --> 00:34:59,967
And I told her, Ems...
696
00:35:00,001 --> 00:35:02,520
I promised her
that I would keep her safe.
697
00:35:02,554 --> 00:35:05,122
Nolan, look at me.
698
00:35:05,790 --> 00:35:08,192
I don't know
if Padma's still alive.
699
00:35:09,418 --> 00:35:10,978
But I do know that if she is,
700
00:35:11,012 --> 00:35:13,239
you are the only person
that can find her.
701
00:35:13,254 --> 00:35:14,938
I should've let Aiden shoot.
702
00:35:14,973 --> 00:35:18,058
Don't say that.
Did you track the source of the text?
703
00:35:18,092 --> 00:35:19,877
I tried.
704
00:35:19,911 --> 00:35:23,580
The encryption's insane.
It's gonna take weeks.
705
00:35:23,598 --> 00:35:25,065
Well, then we need to
get started.
706
00:35:25,099 --> 00:35:27,751
Look at me.
I know that you are hurting,
707
00:35:27,785 --> 00:35:29,686
but you need
to stop blaming yourself,
708
00:35:29,721 --> 00:35:32,406
get on your computer,
and dig until you find them.
709
00:35:32,440 --> 00:35:34,675
And I swear to God,
when you do,
710
00:35:34,709 --> 00:35:36,660
I will help you save her.
711
00:35:37,216 --> 00:35:38,679
I give you my word.
712
00:35:41,683 --> 00:35:43,652
- Unbelievable.
- Go ahead.
713
00:35:43,674 --> 00:35:44,941
- No.
- Yes.
714
00:35:44,975 --> 00:35:46,192
Take it.
715
00:35:46,226 --> 00:35:47,844
I've got work to do.
716
00:35:54,885 --> 00:35:56,866
I thought I told you
to go away.
717
00:35:56,891 --> 00:35:59,143
Not until you and I are square.
718
00:35:59,177 --> 00:36:02,012
- Please...
- Eli, where are you?
719
00:36:02,063 --> 00:36:04,898
If you let me out now, I promise,
720
00:36:04,933 --> 00:36:06,633
- I won't tell anybody.
- What are you doing?
721
00:36:06,651 --> 00:36:09,403
Getting your letters back
like I promised you.
722
00:36:09,437 --> 00:36:12,439
Eli, please let me out of here!
723
00:36:42,898 --> 00:36:45,483
- Another letter?
- No.
724
00:36:45,976 --> 00:36:47,490
A confession.
725
00:36:48,885 --> 00:36:51,639
She sold the letters
to some guy years ago.
726
00:36:53,192 --> 00:36:54,759
It's all in here.
727
00:36:58,177 --> 00:37:01,947
- And Hayward?
- She'll live.
728
00:37:01,981 --> 00:37:03,331
The less you know, the better.
729
00:37:09,049 --> 00:37:12,818
You think you'll...
ever forgive me?
730
00:37:13,860 --> 00:37:16,205
What's done is done.
731
00:37:17,758 --> 00:37:19,275
Right.
732
00:37:21,946 --> 00:37:24,131
Well, you take care
of yourself.
733
00:37:24,165 --> 00:37:25,866
Good-bye.
734
00:37:28,953 --> 00:37:30,337
Eli.
735
00:37:33,648 --> 00:37:35,726
Thank you.
736
00:37:50,446 --> 00:37:52,781
Ah, Mr. Porter.
737
00:37:52,815 --> 00:37:53,899
Am I interrupting?
738
00:37:53,933 --> 00:37:55,951
No, no, no, no, not at all.
739
00:37:56,002 --> 00:37:57,586
Ms. Davenport
was just about to embark
740
00:37:57,637 --> 00:38:00,856
on some damage control
for my campaign.
741
00:38:04,477 --> 00:38:06,294
Now what can I do for you?
742
00:38:06,317 --> 00:38:10,332
Well, I've... I've given
some thought to your offer.
743
00:38:10,367 --> 00:38:11,617
Ah.
744
00:38:12,399 --> 00:38:14,820
And I accept.
745
00:38:15,299 --> 00:38:17,107
And I'm delighted.
746
00:38:17,130 --> 00:38:18,273
After yesterday's fiasco,
747
00:38:18,308 --> 00:38:20,125
there's no one
I'd rather have beside me
748
00:38:20,160 --> 00:38:21,794
on the campaign trail.
749
00:38:23,886 --> 00:38:25,520
Welcome aboard.
750
00:38:28,457 --> 00:38:29,591
Any luck?
751
00:38:29,625 --> 00:38:31,676
Getting closer.
The text was spoofed.
752
00:38:31,710 --> 00:38:33,895
It came from a computer,
not a phone,
753
00:38:33,929 --> 00:38:36,831
then was bounced around
through several S.M.S. servers.
754
00:38:36,882 --> 00:38:39,767
I am just pulling up
the header details now.
755
00:38:41,153 --> 00:38:44,038
Look. There it is again.
756
00:38:44,437 --> 00:38:46,137
Falcon's signature.
757
00:38:46,684 --> 00:38:48,290
The Falcon's working
for the Initiative?
758
00:38:48,324 --> 00:38:50,559
Well, they must have
poached him from the Graysons
759
00:38:50,593 --> 00:38:51,843
after he helped frame
David Clarke.
760
00:38:51,894 --> 00:38:53,829
Which means he may have access
to every transaction
761
00:38:53,863 --> 00:38:55,931
the Initiative or the Graysons
have ever made.
762
00:38:55,965 --> 00:38:59,067
Which also means that
the people holding Padma
763
00:38:59,101 --> 00:39:00,936
might be digitally walled off
764
00:39:00,970 --> 00:39:02,420
by the one person
on this planet
765
00:39:02,471 --> 00:39:05,373
who might be better at this
than I am.
766
00:39:07,707 --> 00:39:10,342
You've reached Emily.
Leave a message.
767
00:39:10,393 --> 00:39:12,094
Mr. Taylor, Daniel Grayson.
768
00:39:12,128 --> 00:39:14,246
I wanted to follow up
on our lunch meeting.
769
00:39:14,280 --> 00:39:15,581
I'm sorry, Daniel.
770
00:39:15,615 --> 00:39:17,432
Uh, this just came for you.
It's marked "urgent."
771
00:39:17,467 --> 00:39:19,151
I'll... I'll call you back.
772
00:39:19,202 --> 00:39:20,452
Thank you.
773
00:40:12,684 --> 00:40:14,668
What, no cake?
774
00:40:15,791 --> 00:40:18,637
You've been keeping
something from me, Mason.
775
00:40:18,672 --> 00:40:21,207
My guess is,
you're not referring to my recipe
776
00:40:21,241 --> 00:40:23,559
for brewed-in-the toilet
prison wine.
777
00:40:23,593 --> 00:40:26,278
I'm talking about
the letters from my father.
778
00:40:26,313 --> 00:40:28,848
The ones that you bought
from Meredith Hayward.
779
00:40:29,292 --> 00:40:31,460
Hayward gave me up, did she?
780
00:40:31,494 --> 00:40:34,129
Give me the letters, Mason.
781
00:40:34,548 --> 00:40:36,648
Sadly, I cannot.
782
00:40:36,666 --> 00:40:39,101
Those letters were reduced to smoke,
my dear,
783
00:40:39,152 --> 00:40:40,736
along with everything else
I owned
784
00:40:40,770 --> 00:40:44,000
when you burned down my house
last summer.
785
00:40:44,020 --> 00:40:47,105
You obviously read them
so you know what he wrote.
786
00:40:47,140 --> 00:40:48,557
Oh, I do.
787
00:40:48,591 --> 00:40:51,543
One of them was so revealing
that I suspect
788
00:40:51,577 --> 00:40:53,262
it might even blow your mind,
but tell me,
789
00:40:53,313 --> 00:40:54,813
what's in it for me?
790
00:40:54,831 --> 00:40:56,498
Do I really need to remind you
791
00:40:56,549 --> 00:40:58,951
that only I have the power
to release you
792
00:40:58,985 --> 00:41:00,702
or see to it
that you die in there,
793
00:41:00,753 --> 00:41:03,881
just like my father did?
794
00:41:03,887 --> 00:41:05,705
And let's not forget, Mason,
795
00:41:05,739 --> 00:41:08,574
you need me to finish
your new book.
796
00:41:11,057 --> 00:41:13,382
Tell me what he wrote.
797
00:41:13,405 --> 00:41:16,222
He was worried about you
being in some kind of
798
00:41:16,257 --> 00:41:18,257
Dickensian foster home,
799
00:41:18,275 --> 00:41:19,993
'cause he had witnessed
firsthand
800
00:41:20,027 --> 00:41:23,430
the anguish
of another parent who
801
00:41:23,464 --> 00:41:27,967
surrendered her firstborn son
to just such a facility many years ago.
802
00:41:28,002 --> 00:41:30,574
Who was he talking about?
803
00:41:30,598 --> 00:41:33,523
A very lonely,
very frightened 16-year-old girl
804
00:41:33,574 --> 00:41:36,376
who would mature into someone
with whom he was very close
805
00:41:36,410 --> 00:41:38,862
after your mother
806
00:41:39,530 --> 00:41:41,514
left you.
807
00:41:43,023 --> 00:41:45,268
Victoria.
808
00:41:47,946 --> 00:41:50,473
She has another son.
809
00:41:50,524 --> 00:41:53,443
I imagine you'll exploit
this fresh little morsel
810
00:41:53,477 --> 00:41:55,188
with your usual flair.
811
00:41:55,210 --> 00:41:57,911
Sync, corrected by icephoenix
www.addic7ed.com
812
00:41:57,931 --> 00:42:01,934
You can't even begin
to imagine.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
58808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.