All language subtitles for Revenge - 2x12 - Collusion.HDTV.x264-LOL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,998 --> 00:00:03,638 Previously on Revenge... 2 00:00:03,672 --> 00:00:06,131 Mr. Grayson here made some kind of deal with the court. 3 00:00:06,149 --> 00:00:10,020 Helping you would be beneficial towards restoring his public profile. 4 00:00:10,043 --> 00:00:12,521 Daniel's adding a new feather in the company cap. 5 00:00:12,555 --> 00:00:14,088 Stonehaven United. 6 00:00:14,112 --> 00:00:17,259 - Nolan Ross is hiding the Carrion program. - We're counting on you. 7 00:00:17,294 --> 00:00:19,244 Helen Crowley made contact with me, 8 00:00:19,279 --> 00:00:21,947 - told me that my sister's still alive. - Then we need to draw her out. 9 00:00:24,994 --> 00:00:27,569 - Who were those guys? - I have my suspicions. 10 00:00:29,491 --> 00:00:31,890 - Brava. - Now let's see if she buys it. 11 00:00:34,665 --> 00:00:38,618 Every human is born of collusion. 12 00:00:42,262 --> 00:00:46,599 We come into this world the result of a covenant. 13 00:00:52,272 --> 00:00:55,158 Sometimes made of love... 14 00:01:00,380 --> 00:01:03,966 Sometimes of circumstance... 15 00:01:17,029 --> 00:01:19,998 But almost always made in secret. 16 00:01:34,619 --> 00:01:37,677 I have to assume that you're reading that rag at that decibel for my benefit. 17 00:01:37,714 --> 00:01:40,666 What in this house isn't for your benefit, dear? 18 00:01:40,700 --> 00:01:44,253 Though I did catch wind of some news that I'm sure will interest you. 19 00:01:44,304 --> 00:01:47,774 Jason Prosser is vying for Stonehaven United. 20 00:01:47,789 --> 00:01:49,256 Now that's a lead from the Initiative 21 00:01:49,291 --> 00:01:51,825 you were once in sole possession of. 22 00:01:51,860 --> 00:01:53,377 Well, what are you implying, Conrad? 23 00:01:53,411 --> 00:01:54,945 That you're trying to subvert the deal 24 00:01:54,980 --> 00:01:56,597 to prove Daniel's incompetency to Helen. 25 00:01:56,631 --> 00:01:58,432 Don't get me wrong. I approve of the plan. 26 00:01:58,466 --> 00:02:00,713 Just not with your visibility. 27 00:02:00,736 --> 00:02:04,951 I've had my communications director assemble a Montauk dossier. 28 00:02:04,974 --> 00:02:07,558 As I go forward with my plans to clean up the docks, 29 00:02:07,592 --> 00:02:11,445 I expect you by my side as the wife you've recommitted to be. 30 00:02:11,479 --> 00:02:13,397 So you're still using Amanda Clarke's hardships 31 00:02:13,431 --> 00:02:14,732 to feed your delusions 32 00:02:14,766 --> 00:02:17,329 of one day occupying the governor's mansion? 33 00:02:17,353 --> 00:02:18,736 Morning, all. 34 00:02:19,181 --> 00:02:21,983 Darling, Happy Birthday. 35 00:02:22,017 --> 00:02:24,775 - Thanks, Daddy. - Just don't spend it all in ten places. 36 00:02:24,799 --> 00:02:27,155 Sweetheart. Oh. 37 00:02:27,189 --> 00:02:29,991 Is it possible that I have a 24 and 18-year-old? 38 00:02:30,025 --> 00:02:32,371 - Where does time go? - And where is Daniel? 39 00:02:32,394 --> 00:02:34,623 Oh, believe it or not, he's already in the office. 40 00:02:34,647 --> 00:02:38,316 So driven that apparently he forgot his little sister's big day. 41 00:02:38,909 --> 00:02:41,502 - Good morning. - Oh, good morning. 42 00:02:41,520 --> 00:02:43,404 Charlotte, would you excuse us for a minute? 43 00:02:43,438 --> 00:02:45,539 It seems that the cat has dragged itself back in. 44 00:02:45,557 --> 00:02:48,543 - There's the report you requested. - Thank you. 45 00:02:48,577 --> 00:02:50,570 So this is the new communications director? 46 00:02:50,593 --> 00:02:51,963 Don't you know that politicians 47 00:02:51,997 --> 00:02:54,098 tend to keep their concubines in the closet? 48 00:02:54,149 --> 00:02:56,316 Spoken like a woman that no one is sleeping with. 49 00:02:56,339 --> 00:02:58,486 You'll be happy to hear that Ms. Davenport and I 50 00:02:58,520 --> 00:02:59,604 have put our past behind us, 51 00:02:59,638 --> 00:03:01,439 and we are now looking to the future. 52 00:03:01,473 --> 00:03:05,099 Well, I can only imagine what kind of horrifying footage that will yield. 53 00:03:10,798 --> 00:03:14,178 You look like the loneliest man in the world. 54 00:03:14,212 --> 00:03:18,066 First I'm banned from Grayson Global, now your house. 55 00:03:18,100 --> 00:03:19,383 How long till our scheming 56 00:03:19,401 --> 00:03:20,968 gets me banned from the Hamptons entirely? 57 00:03:21,003 --> 00:03:22,270 That's why I called. 58 00:03:22,304 --> 00:03:24,322 I needed an honest moment. 59 00:03:24,356 --> 00:03:26,074 I miss you. 60 00:03:31,893 --> 00:03:33,875 Me, too. 61 00:03:33,893 --> 00:03:35,360 As most of the time I'm with you, 62 00:03:35,395 --> 00:03:37,112 I'm resigned to playing the jealous ex. 63 00:03:37,130 --> 00:03:38,997 Well, you played it perfectly last night. 64 00:03:39,048 --> 00:03:40,983 Thank you. 65 00:03:41,850 --> 00:03:43,964 How are you doing with it? 66 00:03:43,998 --> 00:03:46,138 As well as a woman leading on her ex-fiancé 67 00:03:46,162 --> 00:03:49,370 can possibly feel about herself. 68 00:03:49,611 --> 00:03:52,341 He's taking me to lunch, to a new oyster bar. 69 00:03:52,365 --> 00:03:55,593 Oysters. Subtle. 70 00:03:55,617 --> 00:04:00,397 Hey, well, at least our mission is on track. 71 00:04:02,342 --> 00:04:04,395 Aiden, I know how hard it must be, 72 00:04:04,413 --> 00:04:06,076 waiting for a lead on your sister, 73 00:04:06,100 --> 00:04:08,049 but until they give you proof that she's alive... 74 00:04:08,100 --> 00:04:09,401 I can subsist on hope, 75 00:04:09,435 --> 00:04:11,720 which is more than I've had for the past decade. 76 00:04:14,495 --> 00:04:15,908 So what's your next move? 77 00:04:15,942 --> 00:04:18,710 Unfortunately, it's not mine. It's Helen's. 78 00:04:18,734 --> 00:04:20,715 She's holding all the cards. 79 00:04:21,841 --> 00:04:25,046 Whatever happens, we're gonna figure it out, okay? 80 00:04:25,097 --> 00:04:26,931 I promise. 81 00:04:31,303 --> 00:04:33,404 I know what you're up to. 82 00:04:35,465 --> 00:04:37,708 You had the seller stage this place 83 00:04:37,743 --> 00:04:40,428 with all my favorite decor, didn't you? 84 00:04:41,227 --> 00:04:44,338 Anything to end your never-ending house hunt. 85 00:04:44,362 --> 00:04:45,883 You've hated all the other places 86 00:04:45,917 --> 00:04:47,585 for the most nit-picky reasons. 87 00:04:47,619 --> 00:04:50,137 Well, we've only looked at... twelve. 88 00:04:50,172 --> 00:04:51,856 At an average of 20,000-square-foot per, 89 00:04:51,890 --> 00:04:54,691 - which adds up to... - A marathon. 90 00:04:56,026 --> 00:04:59,196 I see your point, and I think... 91 00:04:59,220 --> 00:05:02,026 I do love this house. 92 00:05:02,049 --> 00:05:04,691 Great! I'll call the agent. 93 00:05:04,715 --> 00:05:07,886 And this can be yours tomorrow. 94 00:05:09,622 --> 00:05:11,583 Okay. What's wrong now? 95 00:05:11,607 --> 00:05:16,278 Well, the key... it's a little... pedestrian. 96 00:05:17,664 --> 00:05:20,516 Okay, 'kay, 'kay. Well, nothing's perfect. 97 00:05:20,550 --> 00:05:24,019 Except maybe you. 98 00:05:30,815 --> 00:05:33,416 I thought we were going for lunch. 99 00:05:33,451 --> 00:05:34,868 We are. 100 00:05:37,248 --> 00:05:39,408 You love Kumamotos, right? 101 00:05:39,432 --> 00:05:41,029 Well, they're only fresh on the west coast, 102 00:05:41,052 --> 00:05:43,593 and since the oysters can't come to us... 103 00:05:43,611 --> 00:05:45,573 No, I know what you're gonna say... 104 00:05:45,584 --> 00:05:46,975 we gotta take this slow. 105 00:05:46,998 --> 00:05:49,232 But Stonehaven wants face time with everyone in the running, 106 00:05:49,266 --> 00:05:51,501 and I'm at my best with you by my side. 107 00:05:53,612 --> 00:05:54,879 Daniel... 108 00:05:54,913 --> 00:05:56,214 I can't just pick up and leave. 109 00:05:56,248 --> 00:05:58,349 I didn't even bring anything with me. 110 00:05:58,383 --> 00:05:59,484 Don't worry. I packed you a bag. 111 00:05:59,518 --> 00:06:01,618 I even bought you a couple of new outfits for Los Angeles. 112 00:06:01,641 --> 00:06:04,689 It's all on board. 113 00:06:05,164 --> 00:06:07,000 Listen, Em... 114 00:06:07,051 --> 00:06:09,988 You helped me land Takeda Industries and Nolcorp. 115 00:06:10,011 --> 00:06:11,571 But this is my first real play as C.E.O. 116 00:06:11,606 --> 00:06:13,940 Help me make it a trifecta. 117 00:06:13,975 --> 00:06:15,325 Please. 118 00:06:19,525 --> 00:06:20,962 Great. 119 00:06:20,996 --> 00:06:23,598 Now I promise, this is a business trip. 120 00:06:23,632 --> 00:06:25,967 All right? We can take it as slow as you like. 121 00:06:25,985 --> 00:06:27,152 Unless... 122 00:06:27,186 --> 00:06:31,005 Easy, tiger. Let's get Stonehaven first. 123 00:06:31,039 --> 00:06:33,308 Then we'll decide how to celebrate. 124 00:06:43,759 --> 00:06:44,859 You could've just called. 125 00:06:44,893 --> 00:06:47,328 That's so impersonal after all we've been through. 126 00:06:47,379 --> 00:06:48,763 And besides, it's in my best interest 127 00:06:48,797 --> 00:06:51,287 to keep the ball in my court. 128 00:06:51,310 --> 00:06:52,938 I have my suspicions you were behind 129 00:06:52,973 --> 00:06:55,197 that little stunt at the wine auction. 130 00:06:55,219 --> 00:06:57,053 Oh, you flatter me. 131 00:06:57,087 --> 00:06:59,539 If you recall, they gassed us both. 132 00:06:59,573 --> 00:07:02,934 A perfect cover for your partner to run the interrogation. 133 00:07:02,957 --> 00:07:05,611 You and Victoria Grayson have much to gain 134 00:07:05,646 --> 00:07:06,946 by working together... 135 00:07:06,981 --> 00:07:09,642 You to save your sister, she to save her son. 136 00:07:09,665 --> 00:07:12,085 I assure you, I had no part to play in our abduction, 137 00:07:12,119 --> 00:07:14,020 nor would I ever collude with that woman. 138 00:07:14,054 --> 00:07:15,355 I work alone. 139 00:07:15,389 --> 00:07:16,789 And until I see proof of my sister's well-being, 140 00:07:16,824 --> 00:07:18,908 that's how it's going to stay. 141 00:07:21,478 --> 00:07:22,929 What's your name again, darlin'? 142 00:07:23,847 --> 00:07:25,460 Colleen. 143 00:07:25,495 --> 00:07:28,130 That right? You got a family somewhere? 144 00:07:28,164 --> 00:07:29,981 I have a brother. 145 00:07:32,700 --> 00:07:34,870 What do I have to do? 146 00:07:34,921 --> 00:07:37,222 Kill Victoria Grayson. 147 00:07:38,245 --> 00:07:40,809 You have 24 hours. 148 00:07:49,207 --> 00:07:53,398 Sync, corrected by icephoenix www.addic7ed.com 149 00:08:01,620 --> 00:08:04,636 Not only do I appreciate your plight, 150 00:08:04,687 --> 00:08:06,188 it may surprise you, Mr. Porter, 151 00:08:06,222 --> 00:08:09,425 but we have a considerable amount in common. 152 00:08:09,448 --> 00:08:11,282 We're both entrepreneurs, 153 00:08:11,333 --> 00:08:13,751 both in complicated relationships. 154 00:08:13,785 --> 00:08:16,081 We took over our father's businesses, 155 00:08:16,105 --> 00:08:18,506 and we inherited their sins. 156 00:08:18,540 --> 00:08:21,060 Clearing the drug charge won't be a problem for my lawyers, 157 00:08:21,083 --> 00:08:22,457 but murder... 158 00:08:22,480 --> 00:08:23,655 Jack didn't kill anybody. 159 00:08:23,678 --> 00:08:25,262 We know, but we also know 160 00:08:25,297 --> 00:08:26,697 that the gun used to kill Joe Ryan 161 00:08:26,732 --> 00:08:28,351 was registered to his father. 162 00:08:28,375 --> 00:08:30,716 I thought that's why we were here, so you could help us with that. 163 00:08:30,739 --> 00:08:32,477 Or is it the other way around? 164 00:08:32,501 --> 00:08:35,751 Are we just the poster children for your new public image? 165 00:08:35,775 --> 00:08:39,610 Oh, you mean do I have a selfish motivation for this? You bet. 166 00:08:39,644 --> 00:08:42,730 See, my daughter chooses to spend her leisure time 167 00:08:42,764 --> 00:08:44,098 in your questionable establishment, 168 00:08:44,132 --> 00:08:45,483 putting herself in harm's way. 169 00:08:45,534 --> 00:08:47,985 It's a concern I'm sure you share for your son Carl, 170 00:08:48,036 --> 00:08:50,121 a child proudly named after the man 171 00:08:50,155 --> 00:08:53,407 whose legacy you're willing to go to jail to uphold. 172 00:08:56,849 --> 00:08:58,928 The shooter's name is Matt Duncan. 173 00:08:58,962 --> 00:09:00,596 The Ryan brothers put him in the hospital 174 00:09:00,631 --> 00:09:01,881 trying to get him to talk, but he wouldn't break. 175 00:09:01,932 --> 00:09:03,049 I'll get the authorities on the line. 176 00:09:03,100 --> 00:09:04,467 No, look, without Matt Duncan, 177 00:09:04,501 --> 00:09:06,634 my dad would've lost The Stowaway six years ago. 178 00:09:06,658 --> 00:09:09,147 He protected us then. I'm standing by him now. 179 00:09:09,170 --> 00:09:11,742 Oh, I can see we're both stubborn, too. 180 00:09:11,765 --> 00:09:16,977 But unlike you, Mr. Porter, I value self-preservation and the living. 181 00:09:17,001 --> 00:09:18,865 I'm afraid I'm unable to help you 182 00:09:18,899 --> 00:09:20,366 if you're unwilling to help yourself. 183 00:09:20,401 --> 00:09:22,402 Feel free to show yourselves out. 184 00:09:25,789 --> 00:09:28,065 I knew this was a mistake. 185 00:09:28,099 --> 00:09:31,602 The only mistake being made here is yours. 186 00:09:32,054 --> 00:09:35,607 Father's friend or not, Matt Duncan is a murderer. 187 00:09:35,692 --> 00:09:37,659 If you don't call him out, Carl loses his dad, 188 00:09:37,694 --> 00:09:40,746 and I lose my husband... 189 00:09:41,379 --> 00:09:42,946 Assuming I even get to call you that 190 00:09:42,981 --> 00:09:45,265 before they lock you up. 191 00:09:49,713 --> 00:09:51,263 After the Northridge Quake, 192 00:09:51,281 --> 00:09:53,048 my father was inspired to use the profits 193 00:09:53,083 --> 00:09:54,567 from our military contracts 194 00:09:54,601 --> 00:09:57,096 to create a privatized disaster-relief firm. 195 00:09:57,119 --> 00:09:59,764 Stonehaven and its employees meant everything to my father. 196 00:09:59,787 --> 00:10:02,453 And I'm not interested in handing it over to someone 197 00:10:02,476 --> 00:10:05,306 with plans to break it up and sell it for parts. 198 00:10:05,329 --> 00:10:06,973 Believe me, that's not my intention at all. 199 00:10:06,997 --> 00:10:09,820 Forgive me, but your company's rather dubious reputation 200 00:10:09,844 --> 00:10:12,485 doesn't offer much comfort. 201 00:10:12,519 --> 00:10:14,553 Well, I think we can all agree 202 00:10:14,587 --> 00:10:17,756 that Grayson Global needs its own kind of disaster relief. 203 00:10:17,791 --> 00:10:20,876 Why don't you mention what we were talking about earlier? 204 00:10:20,911 --> 00:10:23,813 Right. My goal is to re-brand our image 205 00:10:23,847 --> 00:10:25,548 so that the "global" refers to world view, 206 00:10:25,582 --> 00:10:27,333 not world domination. 207 00:10:29,276 --> 00:10:31,104 Thank you for your candor. 208 00:10:31,126 --> 00:10:32,593 And I can tell you 209 00:10:32,644 --> 00:10:34,478 that your bid is on top of a very short list 210 00:10:34,512 --> 00:10:36,096 of competing offers. 211 00:10:36,131 --> 00:10:37,831 Well, thank you very much for this opportunity, 212 00:10:37,866 --> 00:10:39,149 Ms. Carlisle. It's been a pleasure. 213 00:10:39,183 --> 00:10:41,518 - Lovely to meet you. - You, too. 214 00:10:41,552 --> 00:10:42,903 You see? 215 00:10:42,937 --> 00:10:44,805 If it weren't for you, I may have lost her just now. 216 00:10:44,828 --> 00:10:46,323 Thanks for the assist. 217 00:10:46,357 --> 00:10:48,010 Well, we haven't won yet. 218 00:10:48,034 --> 00:10:49,710 But it's looking up. 219 00:10:49,744 --> 00:10:51,211 Should we head to the hotel? 220 00:11:01,881 --> 00:11:03,064 Yes. 221 00:11:03,099 --> 00:11:04,232 The pieces of the puzzle 222 00:11:04,283 --> 00:11:06,250 are beginning to come together, Ms. Lahari. 223 00:11:06,268 --> 00:11:07,435 All but yours. 224 00:11:07,470 --> 00:11:09,153 I'm doing everything I can. 225 00:11:09,171 --> 00:11:10,472 Remember what's at stake for you 226 00:11:10,506 --> 00:11:13,092 if you don't find the Carrion program. 227 00:11:13,115 --> 00:11:14,726 Not a moment goes by that I don't. 228 00:11:14,760 --> 00:11:17,729 You're one of many irons I have in the fire. 229 00:11:17,752 --> 00:11:20,337 Don't give me a reason to pull you out. 230 00:11:30,359 --> 00:11:33,094 Looking for... something? 231 00:11:34,990 --> 00:11:36,147 Damn. 232 00:11:37,482 --> 00:11:40,016 I was trying to hide this so you'd find it later. 233 00:11:41,519 --> 00:11:44,006 I can't do anything about the pedestrian key, 234 00:11:44,024 --> 00:11:46,108 but I can change what you keep it on. 235 00:11:46,142 --> 00:11:47,811 His name is Hanuman. 236 00:11:47,835 --> 00:11:50,012 He's an avatar of Shiva 237 00:11:50,046 --> 00:11:52,748 and a deity that wins against demons and bad spirits. 238 00:11:52,782 --> 00:11:54,933 He'll keep you safe in your new home. 239 00:11:58,379 --> 00:12:00,530 You stopped listening at "avatar," didn't you? 240 00:12:02,433 --> 00:12:04,884 I heard every word you said. 241 00:12:09,639 --> 00:12:11,323 Thank you... 242 00:12:11,357 --> 00:12:13,942 For always looking out for me. 243 00:12:18,785 --> 00:12:21,331 Happy 18th, Charlotte. 244 00:12:21,354 --> 00:12:23,005 From your nephew. 245 00:12:24,457 --> 00:12:27,293 Aw. It's Carl's little handprint. 246 00:12:27,327 --> 00:12:29,628 - It's so sweet. - 18 is a big one. 247 00:12:30,250 --> 00:12:32,031 You're independent, free. 248 00:12:32,065 --> 00:12:33,633 In my case, I literally was, 249 00:12:33,667 --> 00:12:36,402 since that was the year I was released from juvie. 250 00:12:37,387 --> 00:12:40,006 It was also the year our dad died. 251 00:12:41,290 --> 00:12:43,603 Yeah... 252 00:12:43,626 --> 00:12:45,998 It was. 253 00:12:46,022 --> 00:12:48,285 I wish I had known you then. 254 00:12:48,308 --> 00:12:49,999 I can't imagine what it was like 255 00:12:50,033 --> 00:12:52,335 to lose the only family you had. 256 00:12:54,838 --> 00:12:56,689 Speaking of... 257 00:12:56,723 --> 00:12:57,940 Where's yours? 258 00:12:58,315 --> 00:12:59,716 Daniel forgot. 259 00:12:59,750 --> 00:13:01,751 My father is hopefully getting 260 00:13:01,785 --> 00:13:03,486 the Ryan brothers out of your hair, 261 00:13:03,521 --> 00:13:06,723 and I'm meeting my mom in the city tonight for the ballet. 262 00:13:06,757 --> 00:13:08,241 It's kind of a tradition. 263 00:13:09,677 --> 00:13:11,828 Speak of the devil. 264 00:13:11,852 --> 00:13:14,481 So what's the program tonight? I pray it's Balanchine. 265 00:13:14,515 --> 00:13:16,449 Well, that's just it, Charlotte. 266 00:13:16,500 --> 00:13:19,390 Everything's okay, but I had to leave town suddenly, 267 00:13:19,414 --> 00:13:20,681 and I won't be back until tomorrow. 268 00:13:20,715 --> 00:13:22,116 But I promise to make it up to you. 269 00:13:22,150 --> 00:13:23,851 Are you serious? 270 00:13:23,885 --> 00:13:26,486 You do know that I love you, don't you? 271 00:13:26,509 --> 00:13:28,493 - Yes. - Good. 272 00:13:28,517 --> 00:13:29,773 Then keep that close to your heart 273 00:13:29,824 --> 00:13:31,725 till I get back tomorrow. 274 00:13:35,066 --> 00:13:38,134 What does it mean when your mom cancels your birthday? 275 00:13:38,591 --> 00:13:42,044 I'd say it's her gift to you. 276 00:13:44,564 --> 00:13:45,781 I guess being a Grayson 277 00:13:45,832 --> 00:13:47,533 just means learning to live with disappointment. 278 00:13:48,735 --> 00:13:51,263 You're not a Grayson. 279 00:13:51,956 --> 00:13:53,623 Not really. 280 00:13:58,819 --> 00:14:00,134 Victoria? 281 00:14:00,157 --> 00:14:02,029 I'll get right on it. 282 00:14:02,048 --> 00:14:03,616 Jason. 283 00:14:03,650 --> 00:14:05,084 I am peeved with you. 284 00:14:05,118 --> 00:14:06,218 It seems that you've thrown your hat 285 00:14:06,253 --> 00:14:07,827 to the Stonehaven ring. 286 00:14:07,850 --> 00:14:10,409 Simply my compulsion to leave no stone unturned. 287 00:14:10,443 --> 00:14:12,962 Well, then as a major shareholder of Grayson Global, 288 00:14:12,996 --> 00:14:15,408 let me disabuse you of your pessimistic outlook. 289 00:14:15,425 --> 00:14:17,460 Aren't you still my competition? 290 00:14:17,494 --> 00:14:19,682 Business makes for strange bedfellows. 291 00:14:19,704 --> 00:14:21,472 My son, though well-intentioned, 292 00:14:21,506 --> 00:14:23,230 is not ready for this acquisition. 293 00:14:23,253 --> 00:14:25,209 So I'm here to protect the family business. 294 00:14:25,243 --> 00:14:28,185 There's something you're not telling me. 295 00:14:28,208 --> 00:14:32,161 Only that you would make an excellent steward for Stonehaven. 296 00:14:32,196 --> 00:14:33,824 And should that come to pass, 297 00:14:33,836 --> 00:14:36,199 I hope you'll allow me to thank you later. 298 00:14:36,222 --> 00:14:39,201 As for now, I have a meeting to get to. 299 00:14:43,945 --> 00:14:46,363 Oh, you're not serious. 300 00:14:46,397 --> 00:14:48,883 I can't believe you. You crossed the country 301 00:14:48,917 --> 00:14:50,426 to lure that rat into helping you. 302 00:14:50,449 --> 00:14:52,002 I just bumped into him. 303 00:14:52,037 --> 00:14:53,337 - Oh. - I'm here for you, Daniel. 304 00:14:53,371 --> 00:14:55,239 Although I see that you brought reinforcements. 305 00:14:55,273 --> 00:14:56,824 Yeah, it's nice to have someone's unconditional support. 306 00:14:56,858 --> 00:14:58,932 Well, then allow me to offer you mine. 307 00:14:58,969 --> 00:15:00,436 Now if your intention 308 00:15:00,459 --> 00:15:02,081 is to rehabilitate Grayson Global's image, 309 00:15:02,105 --> 00:15:03,142 I would encourage you 310 00:15:03,177 --> 00:15:04,994 to not go through with this acquisition. 311 00:15:05,029 --> 00:15:06,879 Why, because I'll affirm my standing as C.E.O.? 312 00:15:06,914 --> 00:15:08,214 No, quite the opposite. 313 00:15:08,265 --> 00:15:10,399 These disaster-relief companies swim in dirty pools, 314 00:15:10,417 --> 00:15:12,468 and Stonehaven is no exception. 315 00:15:12,502 --> 00:15:14,370 They're not humanitarians. They are profiteers. 316 00:15:14,405 --> 00:15:16,002 Are you really trying to take the moral high ground? 317 00:15:16,014 --> 00:15:17,400 Have you forgotten what you are, 318 00:15:17,423 --> 00:15:18,832 what you've profited from? 319 00:15:18,853 --> 00:15:21,471 I suggest you that you do your research 320 00:15:21,506 --> 00:15:23,223 - and find out why these people want you to... - You want me to do my research? 321 00:15:23,257 --> 00:15:24,691 You should probably go upstairs 322 00:15:24,726 --> 00:15:27,978 before you say something you regret in public. 323 00:15:31,109 --> 00:15:33,761 - Think about it. - Yeah. 324 00:15:34,642 --> 00:15:36,685 I assume, per our agreement, you're here to dissuade my son 325 00:15:36,693 --> 00:15:38,628 from going through with this acquisition? 326 00:15:38,662 --> 00:15:40,413 You need to explain to me exactly why 327 00:15:40,447 --> 00:15:42,031 you are so set against it. 328 00:15:42,065 --> 00:15:43,866 Did you not understand a word I said? 329 00:15:43,901 --> 00:15:46,052 This is not in Daniel's best interest. 330 00:15:46,076 --> 00:15:48,169 And unlike my son, Prosser can hold his own. 331 00:15:48,203 --> 00:15:49,620 Now he's sitting on the fence, 332 00:15:49,655 --> 00:15:51,923 and I'm here to push him in the right direction. 333 00:16:00,315 --> 00:16:01,449 There you are. 334 00:16:01,483 --> 00:16:02,750 Aiden, 335 00:16:02,785 --> 00:16:04,619 listen, I don't have a lot of time to explain, 336 00:16:04,653 --> 00:16:07,321 but Daniel decided to sweep me off to L.A. 337 00:16:07,339 --> 00:16:08,721 to help him get Stonehaven. 338 00:16:08,744 --> 00:16:10,374 And I'm sure he thinks you'll seal the deal 339 00:16:10,426 --> 00:16:13,511 in that blue dress you're wearing. 340 00:16:13,545 --> 00:16:15,496 Behind you. 341 00:16:26,559 --> 00:16:28,326 What the hell are you doing in L.A.? 342 00:16:28,360 --> 00:16:29,477 Funny, I thought the same thing 343 00:16:29,512 --> 00:16:30,712 when I saw you in the lobby with Daniel. 344 00:16:30,763 --> 00:16:32,664 You're saying you didn't follow us? 345 00:16:32,698 --> 00:16:33,882 While I'm not thrilled your lunch date 346 00:16:33,916 --> 00:16:37,668 turned into a change of time zones, I do trust you, Emily. 347 00:16:37,691 --> 00:16:39,584 Then what are you doing here? 348 00:16:39,618 --> 00:16:42,888 Helen found me. 349 00:16:42,922 --> 00:16:45,781 Our little ruse at the auction worked. 350 00:16:45,793 --> 00:16:47,509 She believes Victoria's behind everything. 351 00:16:47,543 --> 00:16:48,793 Now she wants proof of her meddling 352 00:16:48,811 --> 00:16:51,680 with the Initiative's plans. 353 00:16:51,927 --> 00:16:53,513 How can I help? 354 00:16:53,536 --> 00:16:55,033 Go back to New York. 355 00:16:55,068 --> 00:16:56,618 If they believe you're in league with Victoria, 356 00:16:56,669 --> 00:16:58,598 it could have dire consequences. 357 00:16:58,621 --> 00:17:00,770 I can't leave, Aiden. 358 00:17:00,793 --> 00:17:02,210 If Daniel loses Stonehaven, 359 00:17:02,261 --> 00:17:03,670 we lose our link to the Initiative. 360 00:17:03,694 --> 00:17:06,414 Well, then our missions are at odds. 361 00:17:07,998 --> 00:17:10,869 Maybe not. 362 00:17:10,903 --> 00:17:12,737 Prosser knows that I'm with Daniel, 363 00:17:12,755 --> 00:17:15,106 so I can't dissuade him, but maybe you can. 364 00:17:15,124 --> 00:17:16,808 To what end? 365 00:17:17,505 --> 00:17:19,738 Making Stonehaven a sure thing for Daniel 366 00:17:19,773 --> 00:17:23,242 forces Victoria to expose her true intent. 367 00:17:23,276 --> 00:17:25,277 And if I'm successful, 368 00:17:25,311 --> 00:17:26,812 you'll go? 369 00:17:27,193 --> 00:17:29,348 I'll have no reason to stay. 370 00:17:37,972 --> 00:17:39,393 They release you? 371 00:17:39,416 --> 00:17:40,882 Oh, hey. 372 00:17:40,916 --> 00:17:43,474 No, uh... Insurance ran out, 373 00:17:43,497 --> 00:17:45,203 so I figure I'd give my girls 374 00:17:45,237 --> 00:17:48,006 a chance to take care of the old man. 375 00:17:48,638 --> 00:17:50,839 How you doing, Jack? 376 00:17:52,125 --> 00:17:54,193 Not so good. 377 00:17:55,512 --> 00:17:57,563 The Ryans framed me with a drug charge. 378 00:17:57,597 --> 00:17:58,647 I was arrested, 379 00:17:58,698 --> 00:18:01,002 and the police found a gun on my boat. 380 00:18:01,026 --> 00:18:02,468 And since it's a murder weapon... 381 00:18:02,491 --> 00:18:04,370 I told you to stay away from them. 382 00:18:04,404 --> 00:18:06,038 You should've listened. 383 00:18:06,072 --> 00:18:08,073 That's not gonna change the past, Matt. 384 00:18:08,108 --> 00:18:09,491 They're gonna pin Joe Ryan's murder on me. 385 00:18:09,526 --> 00:18:11,343 Do you understand that? The one that you're guilty of. 386 00:18:11,361 --> 00:18:13,462 And you want me to confess? 387 00:18:14,336 --> 00:18:15,608 I know this still weighs on your conscience, 388 00:18:15,642 --> 00:18:17,076 or you wouldn't have told me you did it. 389 00:18:17,094 --> 00:18:18,361 You don't know what it's like 390 00:18:18,395 --> 00:18:19,979 to have someone hurt your child. 391 00:18:20,343 --> 00:18:22,861 And, yeah, it weighs on me. 392 00:18:22,895 --> 00:18:25,030 But I learned to live with it. 393 00:18:27,266 --> 00:18:29,971 Wish I could say the same for my dad. 394 00:18:29,994 --> 00:18:31,653 You heard about what happened, right? 395 00:18:31,687 --> 00:18:34,022 Heart attack at 52. 396 00:18:34,045 --> 00:18:36,358 My kid never got a chance to meet him. 397 00:18:36,382 --> 00:18:38,560 You want him growing up without a father, too? 398 00:18:40,806 --> 00:18:43,808 - Another copy of my room key, please. - Okay. 399 00:18:43,826 --> 00:18:45,593 Always the sign of a good visit. 400 00:18:47,371 --> 00:18:48,421 Now you already know this, 401 00:18:48,455 --> 00:18:51,280 but that Forbes cover did you no favors. 402 00:18:51,304 --> 00:18:53,655 Airbrushes are for super models. 403 00:18:53,689 --> 00:18:54,906 Last thing I need 404 00:18:54,940 --> 00:18:56,591 is for people believing I've gone soft. 405 00:18:56,614 --> 00:18:58,459 The man who shorted the sub-prime collapse? 406 00:18:58,494 --> 00:18:59,610 No chance. 407 00:18:59,645 --> 00:19:01,045 So, uh, what brings you to L.A.? 408 00:19:01,080 --> 00:19:02,797 You know who I am. What do you think? 409 00:19:02,831 --> 00:19:04,929 That you're here for Stonehaven. 410 00:19:05,903 --> 00:19:08,720 My boss has a significant interest in Grayson Global. 411 00:19:08,754 --> 00:19:10,330 He sent me to monitor negotiations. 412 00:19:10,346 --> 00:19:11,763 Right. Satoshi Takeda. 413 00:19:11,781 --> 00:19:13,198 I recognize you from the wine auction. 414 00:19:13,232 --> 00:19:15,634 Mm-hmm. I... I did read the Forbes piece 415 00:19:15,668 --> 00:19:17,336 about your passion to acquire businesses 416 00:19:17,370 --> 00:19:18,437 that are good for the soul. 417 00:19:18,471 --> 00:19:21,083 Is... is that for real? 418 00:19:21,106 --> 00:19:23,317 It's my new philosophy, yes. 419 00:19:23,352 --> 00:19:26,737 Well, then there's something you need to know. 420 00:19:27,260 --> 00:19:29,178 A friend at the D.O.J. informed me 421 00:19:29,212 --> 00:19:31,797 that Donna Carlisle is looking to dump her father's company 422 00:19:31,831 --> 00:19:33,799 in advance of an indictment, 423 00:19:33,833 --> 00:19:35,884 and the lucky winner inherits the lawsuit. 424 00:19:35,918 --> 00:19:37,453 Why are you telling me this? 425 00:19:37,487 --> 00:19:39,414 Professional respect... 426 00:19:39,431 --> 00:19:40,932 And for my soul. 427 00:19:42,007 --> 00:19:43,142 But look on the bright side. 428 00:19:43,176 --> 00:19:45,577 More time to spend with whoever's getting that key. 429 00:19:54,657 --> 00:19:57,659 Get me Donna Carlisle. It's Jason Prosser. 430 00:20:02,572 --> 00:20:04,890 I'll have your oldest scotch. 431 00:20:05,613 --> 00:20:07,476 Neat. 432 00:20:07,494 --> 00:20:09,428 You have my father's tastes. 433 00:20:09,463 --> 00:20:13,282 And your father would've been Joe Ryan, correct? 434 00:20:13,300 --> 00:20:16,335 Yeah, his name came up when I was at the Montauk P.D., 435 00:20:16,370 --> 00:20:19,006 helping to clear your partner's bogus drug charges. 436 00:20:19,029 --> 00:20:22,869 Hey, does the name Matthew Duncan ring a bell? 437 00:20:28,442 --> 00:20:30,926 In this envelope is Mr. Duncan's confession 438 00:20:30,960 --> 00:20:33,161 to your father's murder. 439 00:20:33,195 --> 00:20:37,150 - I'm gonna make this... - very easy for you. 440 00:20:37,169 --> 00:20:39,621 There's $50,000 for your signature 441 00:20:39,655 --> 00:20:41,489 and a swift departure. 442 00:20:42,087 --> 00:20:43,653 Oh, come on. 443 00:20:43,672 --> 00:20:46,023 Haven't you put these boys through enough? 444 00:20:54,435 --> 00:20:55,739 Hi. 445 00:20:55,762 --> 00:20:56,784 Victoria. 446 00:20:56,818 --> 00:20:59,687 I wanted to find out how the meeting went. 447 00:20:59,710 --> 00:21:03,240 And I see I have my answer. 448 00:21:03,263 --> 00:21:05,142 Were you planning on leaving without saying good-bye? 449 00:21:05,167 --> 00:21:06,301 It seemed consistent 450 00:21:06,335 --> 00:21:08,920 with your aversion to open communication. 451 00:21:09,983 --> 00:21:11,118 Some guy in the lobby 452 00:21:11,152 --> 00:21:13,670 told me about Stonehaven's pending lawsuit. 453 00:21:13,705 --> 00:21:16,740 - Well, then you were lied to. - Over and over, it seems, 454 00:21:16,774 --> 00:21:18,809 starting with the moment you began priming me 455 00:21:18,843 --> 00:21:21,459 for this sour deal in the first place. 456 00:21:21,484 --> 00:21:24,746 - I'm no one's rube, Victoria. - No, you're not. 457 00:21:24,771 --> 00:21:27,451 You've always had a strength and clarity of purpose 458 00:21:27,485 --> 00:21:28,885 that I admired from the first day we met. 459 00:21:31,595 --> 00:21:33,991 And I remember the night... 460 00:21:34,025 --> 00:21:35,909 Conrad parading you around that party 461 00:21:35,944 --> 00:21:39,112 at the governor's mansion like he owned you. 462 00:21:39,733 --> 00:21:42,286 But you're no one's possession, are you? 463 00:21:42,321 --> 00:21:44,476 No. 464 00:21:44,497 --> 00:21:46,913 Least of all Conrad's. 465 00:21:46,931 --> 00:21:48,450 The next morning, 466 00:21:48,501 --> 00:21:50,952 the David Clarke scandal broke. 467 00:21:52,027 --> 00:21:53,755 That's right. 468 00:22:00,075 --> 00:22:03,498 David made himself vulnerable to the wrong people. 469 00:22:03,533 --> 00:22:06,601 The same people who are about to take hold of my son. 470 00:22:07,407 --> 00:22:09,004 Unless? 471 00:22:09,038 --> 00:22:10,655 Unless you win Stonehaven. 472 00:22:12,890 --> 00:22:15,127 Jason, please. I beg of you. 473 00:22:17,163 --> 00:22:18,964 I don't want Stonehaven. 474 00:22:18,998 --> 00:22:21,016 What I want is you. 475 00:22:21,050 --> 00:22:22,718 But you've known that all along. 476 00:22:30,554 --> 00:22:32,144 Do what I ask... 477 00:22:33,396 --> 00:22:35,313 And I'm yours. 478 00:23:00,374 --> 00:23:02,305 - Hey. - Hey. 479 00:23:02,339 --> 00:23:04,340 I'm so glad Prosser bowed out. 480 00:23:04,374 --> 00:23:07,207 Finally gives us a chance to relax. 481 00:23:07,231 --> 00:23:09,278 Well, we always did make a good team. 482 00:23:09,312 --> 00:23:11,330 And this time I promise to appreciate it. 483 00:23:12,295 --> 00:23:14,089 I don't want to lose you again. 484 00:23:14,123 --> 00:23:15,140 Daniel, please... 485 00:23:15,174 --> 00:23:16,851 No, no, whatever it was, 486 00:23:16,875 --> 00:23:18,310 I'm... I'm not that guy anymore. 487 00:23:18,344 --> 00:23:19,995 I'm just happy that 488 00:23:20,029 --> 00:23:21,963 you're giving me a chance to prove it to you. 489 00:23:24,576 --> 00:23:26,517 What's in the bag? 490 00:23:26,551 --> 00:23:29,253 Oh, it's a present for Charlotte. 491 00:23:29,287 --> 00:23:30,471 For her birthday. 492 00:23:31,092 --> 00:23:33,877 Oh, my God. I completely forgot. 493 00:23:33,911 --> 00:23:36,379 Well, it can be from both of us. 494 00:23:36,397 --> 00:23:39,199 - To teamwork. - Teamwork. 495 00:23:43,493 --> 00:23:46,456 Hey, Donna. Come to a decision yet? 496 00:23:49,101 --> 00:23:50,852 Right. 497 00:23:50,886 --> 00:23:52,403 No, no. Yeah. No. I understand. 498 00:23:52,437 --> 00:23:54,635 Yeah, best to be cautious. 499 00:23:54,658 --> 00:23:57,158 No, we'll see you at 8:00. All right. 500 00:23:58,460 --> 00:24:00,211 Prosser's back in the game. 501 00:24:00,245 --> 00:24:01,345 What? 502 00:24:01,380 --> 00:24:02,630 I'm sure my mother did whatever she could 503 00:24:02,681 --> 00:24:04,632 to keep him wrapped around her talon. 504 00:24:04,666 --> 00:24:07,752 Carlisle wants to hear final pitches side by side tonight, 505 00:24:07,786 --> 00:24:09,993 only I've already said my piece. 506 00:24:10,008 --> 00:24:11,508 About Stonehaven. 507 00:24:11,559 --> 00:24:14,678 But not about your competition. 508 00:24:24,850 --> 00:24:26,956 Hey, big honcho. 509 00:24:26,967 --> 00:24:29,245 Or is it head cheese? 510 00:24:29,269 --> 00:24:31,209 Listen, Nolan, I need a favor. 511 00:24:31,233 --> 00:24:32,935 I'm in L.A. and under a time crunch. 512 00:24:32,959 --> 00:24:34,532 You think you could do a little digging for me 513 00:24:34,556 --> 00:24:36,070 - on Jason Prosser? - Sure. 514 00:24:36,094 --> 00:24:38,971 Uh, question is, why would I? 515 00:24:38,994 --> 00:24:41,532 Because you're my employee. 516 00:24:41,555 --> 00:24:44,418 And your friend Ms. Thorne suggested you... 517 00:24:44,453 --> 00:24:47,738 Might be able to access the inaccessible. 518 00:24:47,772 --> 00:24:48,956 Did she now? 519 00:24:52,549 --> 00:24:54,790 - I'll get right on it. - Thank you. 520 00:24:54,808 --> 00:24:56,292 Please stay on the line. 521 00:24:56,326 --> 00:24:59,278 Your call is very important to us. 522 00:25:13,420 --> 00:25:14,961 You sold our stake in the bar? 523 00:25:14,995 --> 00:25:16,395 What the hell were you thinking? 524 00:25:16,429 --> 00:25:17,897 That it's time to put this to bed. 525 00:25:17,931 --> 00:25:20,016 Matt Duncan confessed. That's what we wanted. 526 00:25:20,050 --> 00:25:22,559 That's not what Dad wanted, Ken. 527 00:25:22,571 --> 00:25:25,206 He made plans for us, which the Porters 528 00:25:25,257 --> 00:25:28,078 and the rest of these bottom-feeders on these docks cut short. 529 00:25:28,101 --> 00:25:29,593 Trying to turn these docks 530 00:25:29,628 --> 00:25:30,644 into anything more than what they already are 531 00:25:30,695 --> 00:25:32,113 is a waste of time, 532 00:25:32,147 --> 00:25:34,565 especially now that they've got Conrad Grayson on their side. 533 00:25:34,583 --> 00:25:36,500 Conrad Grayson is a businessman. 534 00:25:36,535 --> 00:25:39,720 And I'm gonna convince him to sell The Stowaway back to us. 535 00:25:39,754 --> 00:25:42,201 I'm gonna make Dad proud, okay? 536 00:25:42,216 --> 00:25:44,350 With or without your help. 537 00:25:49,238 --> 00:25:51,123 And simply put, my goal is for Stonehaven 538 00:25:51,157 --> 00:25:54,209 to continue on the same path ideologically. 539 00:25:54,243 --> 00:25:56,180 That is exactly my hope. 540 00:25:56,194 --> 00:25:58,145 Personally, I admire your mission 541 00:25:58,179 --> 00:25:59,579 to protect your father's legacy. 542 00:25:59,614 --> 00:26:02,366 My dad was a good man, and not just to his own kids, 543 00:26:02,400 --> 00:26:05,731 to any child, especially disaster victims. 544 00:26:05,755 --> 00:26:09,758 He'd see their faces and how terrified and innocent they were... 545 00:26:09,782 --> 00:26:13,340 I was living in Bushwick during the blackout of '77. 546 00:26:14,197 --> 00:26:16,160 I thought the world was ending. 547 00:26:16,194 --> 00:26:18,733 My father's camera store was looted, burned to the ground. 548 00:26:18,757 --> 00:26:19,626 Really? 549 00:26:19,650 --> 00:26:23,683 You know, my father helped to rehabilitate that whole borough. 550 00:26:23,706 --> 00:26:26,135 You were probably one of the kids who inspired him. 551 00:26:26,158 --> 00:26:29,294 Well, then I have a personal obligation to repay him. 552 00:26:29,328 --> 00:26:32,400 I'd like to raise my offer if you'll consider it. 553 00:26:32,423 --> 00:26:34,959 Well, as moving as your story about the blackout is, 554 00:26:34,993 --> 00:26:39,137 Ms. Carlisle wishes to uphold her father's mantle, not destroy it. 555 00:26:39,161 --> 00:26:40,796 Perhaps you'd like to explain to her 556 00:26:40,830 --> 00:26:41,931 how you colluded 557 00:26:41,965 --> 00:26:44,621 to inflate gas and oil prices after 9/11? 558 00:26:44,644 --> 00:26:47,213 I was never involved in those transactions. 559 00:26:47,236 --> 00:26:48,775 But your subsidiaries were. 560 00:26:48,798 --> 00:26:51,158 In my short time as C.E.O., I've learned 561 00:26:51,179 --> 00:26:53,363 I'm not only accountable for my own actions, 562 00:26:53,397 --> 00:26:54,781 but for those of everyone working under me. 563 00:26:54,832 --> 00:26:56,550 Why is none of this public record? 564 00:26:56,601 --> 00:26:58,535 Well, because the lawsuits were all settled and buried. 565 00:26:58,570 --> 00:27:00,671 That's a fine allegation coming from a Grayson. 566 00:27:00,705 --> 00:27:02,906 Oh, don't confuse my record with my father's. All right? 567 00:27:02,941 --> 00:27:04,508 Listen, Donna, 568 00:27:04,542 --> 00:27:06,343 I never knew your father, but I assume 569 00:27:06,377 --> 00:27:08,745 he'd be greatly disappointed if one of the children he helped 570 00:27:08,780 --> 00:27:11,978 now helps to destroy what he created. 571 00:27:11,997 --> 00:27:13,931 Yes, he would be... 572 00:27:13,965 --> 00:27:16,317 As am I. 573 00:27:24,452 --> 00:27:26,567 I'll have my lawyers draw up the contract, 574 00:27:26,601 --> 00:27:28,018 and we'll go from there. 575 00:27:29,537 --> 00:27:31,653 I'll leave you two to talk details. 576 00:27:31,677 --> 00:27:33,056 Excuse me. 577 00:27:37,645 --> 00:27:38,962 Hello. 578 00:27:39,013 --> 00:27:41,498 Uh, as requested, I hacked Aiden's phone. 579 00:27:41,532 --> 00:27:44,896 I'm sending you the file he just received 580 00:27:44,920 --> 00:27:46,737 from Helen Crowley. 581 00:27:46,771 --> 00:27:50,190 Ems, they've got his sister. 582 00:27:50,224 --> 00:27:52,242 So, uh, where are you from, Colleen? 583 00:27:52,293 --> 00:27:54,261 You ask too many questions. 584 00:27:54,295 --> 00:27:56,713 Our time's almost up. 585 00:27:56,748 --> 00:27:59,685 You're right. Let's, uh, kick things up a notch. 586 00:28:01,085 --> 00:28:02,786 Try it. You'll like it. 587 00:28:02,820 --> 00:28:05,589 Like you said, time's running out. 588 00:28:12,317 --> 00:28:14,331 Why the hell wouldn't Aiden tell me about this? 589 00:28:14,365 --> 00:28:15,832 Well, perhaps it has something to do 590 00:28:15,866 --> 00:28:19,252 with the subject line... "A life for a life"? 591 00:28:19,303 --> 00:28:22,172 We know he's trying to save his sister, but... 592 00:28:22,206 --> 00:28:23,590 Who's the target? 593 00:28:25,309 --> 00:28:26,876 Victoria. 594 00:28:27,948 --> 00:28:30,614 Track his phone before it's too late. 595 00:28:39,386 --> 00:28:40,078 Jason. 596 00:28:40,112 --> 00:28:41,663 You and your son make an admirable team. 597 00:28:41,697 --> 00:28:42,897 You set me up, 598 00:28:42,932 --> 00:28:44,432 and he and that woman on his arm knock me down. 599 00:28:44,467 --> 00:28:45,900 What are you talking about? What happened? 600 00:28:45,935 --> 00:28:47,415 Exactly what you knew would happen. 601 00:28:47,435 --> 00:28:48,635 Another Grayson victory. 602 00:28:48,669 --> 00:28:50,053 Jason, my son is in grave danger. 603 00:28:50,121 --> 00:28:51,171 I swear that I have... 604 00:28:51,222 --> 00:28:53,590 Whatever trouble he's in, he deserves it. 605 00:28:53,624 --> 00:28:55,025 And you've earned whatever heartbreak it brings. 606 00:28:55,059 --> 00:28:56,643 What are you... 607 00:29:02,516 --> 00:29:04,384 - Aiden! - Damn it! 608 00:29:07,026 --> 00:29:08,526 Why didn't you tell me? 609 00:29:08,577 --> 00:29:09,711 And if I had? 610 00:29:09,745 --> 00:29:11,062 I know Victoria belongs to you. 611 00:29:14,510 --> 00:29:15,977 I saw the video. 612 00:29:15,995 --> 00:29:18,530 I had Nolan hack into your phone. 613 00:29:18,565 --> 00:29:20,582 Is it really her? 614 00:29:20,616 --> 00:29:22,083 I'm certain of it. 615 00:29:24,803 --> 00:29:28,171 Look, I know what they're promising you, 616 00:29:28,183 --> 00:29:30,531 but you can't let them turn you into their assassin. 617 00:29:30,555 --> 00:29:32,592 If I don't, then I've failed her for the second time. 618 00:29:32,615 --> 00:29:34,923 And if you do, then you give them all the power. 619 00:29:34,938 --> 00:29:37,456 Listen to me, right now Daniel's victory is their main concern, 620 00:29:37,474 --> 00:29:38,591 and they have that. 621 00:29:38,609 --> 00:29:40,177 You kill his mother, 622 00:29:40,195 --> 00:29:41,862 you distract him from their main purpose. 623 00:29:41,897 --> 00:29:43,898 Tell Helen that you realized this, and instead, 624 00:29:43,932 --> 00:29:45,649 you helped seal Daniel's victory over Prosser. 625 00:29:49,337 --> 00:29:50,604 Okay? 626 00:29:52,290 --> 00:29:54,608 Look, I'm going back tonight. 627 00:29:55,240 --> 00:29:56,660 You should, too. 628 00:29:58,504 --> 00:30:00,802 We're gonna find your sister. 629 00:30:00,826 --> 00:30:02,799 But on our own terms, not theirs. 630 00:30:02,822 --> 00:30:04,307 And when we do, we are gonna make them pay 631 00:30:04,330 --> 00:30:05,714 for every second they kept you apart. 632 00:30:05,748 --> 00:30:07,548 Do you understand that? 633 00:30:22,519 --> 00:30:24,403 Home again. Home again. 634 00:30:24,437 --> 00:30:26,172 Yeah, we don't have to be, you know? 635 00:30:26,206 --> 00:30:28,157 I mean, we can refuel the jet, 636 00:30:28,191 --> 00:30:30,009 head to the Bahamas, the Azores... 637 00:30:30,043 --> 00:30:32,361 anywhere without business or my mother. 638 00:30:32,396 --> 00:30:35,147 I think I just want my own bed. 639 00:30:36,151 --> 00:30:40,938 But, you know, maybe we can plan another trip sometime soon. 640 00:30:46,044 --> 00:30:48,813 - Just got your e-mail. - Bidding on the house? 641 00:30:49,448 --> 00:30:52,549 Did you know that there was a secret passage? 642 00:30:52,567 --> 00:30:55,169 Because I am totally hosting a murder-mystery dinner. 643 00:30:55,203 --> 00:30:56,937 That's what finally got you to commit, 644 00:30:56,988 --> 00:30:58,305 a secret passage? 645 00:30:58,340 --> 00:31:00,891 Mm, and, uh... 646 00:31:00,926 --> 00:31:03,277 Someone to walk through it with? 647 00:31:04,298 --> 00:31:06,013 I don't know, Nolan. 648 00:31:06,047 --> 00:31:08,220 After everything with Marco... 649 00:31:08,243 --> 00:31:09,917 Hey, my feelings for Groucho Snarx 650 00:31:09,951 --> 00:31:14,099 were fleeting and... 651 00:31:14,115 --> 00:31:15,832 And a mistake. 652 00:31:15,866 --> 00:31:19,402 I mean, he was only after one thing, and it wasn't me. 653 00:31:19,437 --> 00:31:21,021 Just... 654 00:31:21,055 --> 00:31:23,607 Some dusty old computer program. 655 00:31:23,641 --> 00:31:24,941 You mean Carrion? 656 00:31:29,087 --> 00:31:30,504 Right. 657 00:31:41,762 --> 00:31:44,169 Victoria. 658 00:31:44,192 --> 00:31:45,671 How was your flight back? 659 00:31:45,706 --> 00:31:47,523 You know, you and I could stand here all day 660 00:31:47,558 --> 00:31:50,861 trading barbs and nettling each other's last nerves, 661 00:31:50,882 --> 00:31:53,033 or we can cut the crap. 662 00:31:53,067 --> 00:31:55,936 Why did you accompany my son to California? 663 00:31:55,970 --> 00:31:57,854 Because he asked me to. 664 00:31:57,889 --> 00:31:59,823 And I thought I could sway him. 665 00:31:59,857 --> 00:32:01,792 Yes, but in which direction? 666 00:32:01,826 --> 00:32:03,443 I was forced to walk a fine line 667 00:32:03,478 --> 00:32:04,861 between my allegiance to you 668 00:32:04,912 --> 00:32:06,830 and my relationship with Daniel. 669 00:32:06,864 --> 00:32:08,398 Surely you could understand, 670 00:32:08,449 --> 00:32:10,100 seeing as you've just done the same with Prosser. 671 00:32:10,134 --> 00:32:11,568 Well, the difference is 672 00:32:11,603 --> 00:32:13,987 that my son floats through life on crests of women, 673 00:32:14,005 --> 00:32:16,440 unable to make his own decisions. 674 00:32:16,450 --> 00:32:19,485 You could've dissuaded him at any point. Why didn't you? 675 00:32:21,822 --> 00:32:24,640 I guess I wanted to see him win. 676 00:32:24,691 --> 00:32:28,460 You selfish little girl. 677 00:32:28,479 --> 00:32:31,731 In doing so, you may have caused him his greatest loss. 678 00:32:46,652 --> 00:32:48,086 Nolan? 679 00:32:48,104 --> 00:32:50,973 Welcome back. 680 00:32:51,007 --> 00:32:53,525 I read about how the west was won. 681 00:32:53,560 --> 00:32:56,995 I hope I helped the cause with your faux beau. 682 00:32:58,214 --> 00:33:01,383 I think I'm gaining his confidence back. 683 00:33:01,417 --> 00:33:04,319 But I might be losing Victoria's. 684 00:33:04,340 --> 00:33:05,774 It's only a matter of time 685 00:33:05,808 --> 00:33:07,380 before she poisons me to Daniel. 686 00:33:07,403 --> 00:33:09,795 Well, not if you poison her first, 687 00:33:09,829 --> 00:33:12,497 which is a far more fitting end than a bullet, 688 00:33:12,532 --> 00:33:15,293 don't you think? Speaking of which, 689 00:33:15,317 --> 00:33:17,235 have you heard from Thomas Crown? 690 00:33:20,339 --> 00:33:22,157 Well, I've tried triangulating his phone. 691 00:33:22,191 --> 00:33:24,326 He's either jammed it or dumped it. 692 00:33:24,360 --> 00:33:26,378 I just hope I made the right decision. 693 00:33:27,967 --> 00:33:29,668 I know I didn't. 694 00:33:32,538 --> 00:33:34,239 With the house? 695 00:33:34,273 --> 00:33:37,342 Isn't this the one that I'm buying you? 696 00:33:37,393 --> 00:33:39,194 I don't think so. 697 00:33:41,214 --> 00:33:46,100 It seems nothing can save me from evil spirits. 698 00:33:48,878 --> 00:33:50,359 Eleven years ago, 699 00:33:50,411 --> 00:33:51,828 I started working on something. 700 00:33:51,879 --> 00:33:54,450 Have I told you what Carrion is? 701 00:33:54,463 --> 00:33:56,064 Rotting meat? 702 00:33:56,098 --> 00:33:57,815 Mm, in the form of a million lines 703 00:33:57,833 --> 00:34:00,718 of binary brilliance that... 704 00:34:01,190 --> 00:34:03,321 have the ability to knock Manhattan off the power grid 705 00:34:03,355 --> 00:34:05,356 in less than a millisecond. 706 00:34:07,354 --> 00:34:09,421 That's what Marco was looking for. 707 00:34:09,456 --> 00:34:11,123 Right program, 708 00:34:11,141 --> 00:34:14,210 wrong C.F.O. 709 00:34:14,244 --> 00:34:19,059 Last week, Padma referred to Carrion as a person. 710 00:34:19,076 --> 00:34:23,112 And today she called it a program. 711 00:34:23,147 --> 00:34:24,647 I never told her that. 712 00:34:24,681 --> 00:34:26,749 I'm sorry, Nolan. 713 00:34:28,735 --> 00:34:31,154 - Did she get her hands on it? - No. 714 00:34:31,188 --> 00:34:33,871 And even if she had, it's unfinished. 715 00:34:33,883 --> 00:34:36,675 I keep the final sequence locked up in here. 716 00:34:36,693 --> 00:34:39,111 The timing can't be a coincidence. 717 00:34:39,129 --> 00:34:40,413 Padma played an instrumental role 718 00:34:40,447 --> 00:34:43,496 in acquiring Nolcorp while seeking out Carrion, 719 00:34:43,520 --> 00:34:47,180 and now Daniel's latest purchase is a disaster recovery firm? 720 00:34:47,203 --> 00:34:49,454 Wait, wait, wait, wait. 721 00:34:50,095 --> 00:34:52,540 That's the Initiative's master plan, 722 00:34:52,591 --> 00:34:54,342 turning out the lights? 723 00:34:54,376 --> 00:34:58,296 What concerns me is what happens when they do. 724 00:35:01,050 --> 00:35:02,667 What's your plan for Padma? 725 00:35:04,186 --> 00:35:06,337 I don't know yet. 726 00:35:06,355 --> 00:35:08,439 My advice? 727 00:35:08,474 --> 00:35:11,392 Play her like she's playing you. 728 00:35:22,531 --> 00:35:24,883 Dad? 729 00:35:24,917 --> 00:35:26,618 Mom? 730 00:35:26,652 --> 00:35:28,670 Bon anniversaire, ma belle. 731 00:35:28,704 --> 00:35:29,804 Ohh. 732 00:35:29,838 --> 00:35:30,939 I thought you canceled my birthday. 733 00:35:30,973 --> 00:35:32,472 - Never. - We rescheduled it. 734 00:35:32,495 --> 00:35:33,707 We're celebrating you, sweetheart, 735 00:35:33,741 --> 00:35:35,024 not the Gregorian calendar. 736 00:35:35,042 --> 00:35:37,004 Go on. Blow out the candles. 737 00:35:37,027 --> 00:35:38,945 I only have one wish this year. 738 00:35:38,979 --> 00:35:40,797 Anything. 739 00:35:41,268 --> 00:35:44,083 I have spent the last two days thinking about family 740 00:35:44,118 --> 00:35:45,652 and what it means to be a daughter, 741 00:35:45,686 --> 00:35:47,520 a sister, and now an adult. 742 00:35:47,555 --> 00:35:49,322 And my only wish 743 00:35:49,356 --> 00:35:53,111 is that you support my first adult decision. 744 00:35:53,855 --> 00:35:55,622 I'm changing my name. 745 00:35:55,645 --> 00:35:58,733 I filed papers at the courthouse today. 746 00:35:58,757 --> 00:36:01,812 You can now call me Charlotte Clarke. 747 00:36:07,670 --> 00:36:10,091 Happy Birthday, Charlotte. 748 00:36:10,125 --> 00:36:11,576 From me and Daniel. 749 00:36:12,492 --> 00:36:13,845 Emily. 750 00:36:13,879 --> 00:36:16,481 Well, I didn't realize we'd extended invitations. 751 00:36:16,515 --> 00:36:18,087 Emily doesn't need one. 752 00:36:18,111 --> 00:36:20,952 Let's get you a drink. Love you, sis. 753 00:36:27,808 --> 00:36:31,488 I hope I didn't interrupt your time with your family. 754 00:36:31,522 --> 00:36:33,373 Trust me, I didn't want to be around 755 00:36:33,408 --> 00:36:35,642 for the aftermath of Charlotte's announcement. 756 00:36:35,677 --> 00:36:39,730 I can't imagine what hell my dad's giving her right now. 757 00:36:47,288 --> 00:36:49,213 Is everything all right? 758 00:36:50,482 --> 00:36:52,083 Oh, I can't do this. 759 00:36:55,821 --> 00:36:57,722 I'm sorry. I need to be honest with you. 760 00:37:00,025 --> 00:37:01,559 A few weeks ago, 761 00:37:01,593 --> 00:37:04,879 Victoria asked me to rekindle our relationship. 762 00:37:04,913 --> 00:37:06,980 She wanted somebody to keep an eye on you 763 00:37:06,999 --> 00:37:10,540 during your transition at work. 764 00:37:10,564 --> 00:37:12,655 I said yes. 765 00:37:12,689 --> 00:37:16,056 So you're the one who leaked Stonehaven to her. 766 00:37:16,077 --> 00:37:18,754 Which is why I fought so hard to help you win it back. 767 00:37:18,766 --> 00:37:20,029 Believe it or not, 768 00:37:20,063 --> 00:37:23,149 I thought I was doing it for the right reasons. 769 00:37:25,141 --> 00:37:27,159 You must think I'm an idiot. 770 00:37:27,193 --> 00:37:30,062 There isn't a single aspect of my life 771 00:37:30,096 --> 00:37:31,964 that my mother hasn't meddled in. 772 00:37:34,938 --> 00:37:36,472 You knew? 773 00:37:36,506 --> 00:37:39,725 I mean, I... I strongly suspected. 774 00:37:40,252 --> 00:37:42,670 Her plans so rarely break in my favor, 775 00:37:42,688 --> 00:37:46,111 I guess I just stuck my head in the sand. 776 00:37:46,134 --> 00:37:48,393 In all fairness, I guess I was using you 777 00:37:48,427 --> 00:37:51,446 as much as you were me. 778 00:37:51,480 --> 00:37:54,649 I was curious to see how far you were willing to go. 779 00:37:57,520 --> 00:37:59,654 Well, now you know. 780 00:38:01,874 --> 00:38:03,158 You think we'll ever get back 781 00:38:03,192 --> 00:38:05,043 to being the people we once were? 782 00:38:08,377 --> 00:38:09,878 Maybe. 783 00:38:12,527 --> 00:38:14,845 Just not tonight. 784 00:38:20,184 --> 00:38:22,519 Hey, can you just tell me what you said to Matt? 785 00:38:22,553 --> 00:38:23,687 Honestly, not much. 786 00:38:23,721 --> 00:38:25,038 He must have had a crisis of conscience. 787 00:38:25,072 --> 00:38:26,907 You did the right thing, Jack. 788 00:38:26,941 --> 00:38:28,625 Daddy saved us. 789 00:38:28,659 --> 00:38:31,094 I'm just glad Conrad stood by his word. 790 00:38:31,112 --> 00:38:32,245 He got the drug charges dropped 791 00:38:32,280 --> 00:38:34,197 - and banished the Ryans. - Yeah, because now 792 00:38:34,232 --> 00:38:35,816 we're business partners with Conrad Grayson. 793 00:38:35,850 --> 00:38:37,167 I know. It's not ideal. 794 00:38:37,201 --> 00:38:38,585 Ideal? The guy was stealing money from his daughter 795 00:38:38,619 --> 00:38:39,986 while she was locked up in rehab. 796 00:38:40,021 --> 00:38:41,171 Enough, Declan. 797 00:38:41,205 --> 00:38:43,576 I'm instating a ban on all complaining, 798 00:38:43,594 --> 00:38:45,344 frowning, and negative attitude. 799 00:38:45,362 --> 00:38:47,803 It's not good for any of us. 800 00:38:52,639 --> 00:38:54,755 I didn't sign off on this deal. 801 00:38:54,790 --> 00:38:56,257 Ink's already dry. 802 00:38:56,291 --> 00:38:59,060 You're gonna have to take that up with your brother, Kenneth. 803 00:38:59,094 --> 00:39:00,428 I'll buy it back. 804 00:39:00,462 --> 00:39:01,796 $60,000. 805 00:39:03,178 --> 00:39:04,599 $65,000. 806 00:39:04,633 --> 00:39:06,284 Let me save you this embarrassing display. 807 00:39:06,318 --> 00:39:08,569 Exclusive of your six-year vendetta 808 00:39:08,603 --> 00:39:09,871 against the wrong man, 809 00:39:09,895 --> 00:39:12,831 I know why you think you want The Stowaway. 810 00:39:12,854 --> 00:39:16,072 I have been approached by investors for decades 811 00:39:16,107 --> 00:39:18,008 with plans to develop the docks, 812 00:39:18,042 --> 00:39:21,044 and each one has resulted in the same conclusion... 813 00:39:21,078 --> 00:39:23,113 the owners have very deep roots, 814 00:39:23,147 --> 00:39:24,814 and they aren't going anywhere. 815 00:39:25,648 --> 00:39:27,981 You live in the castle above the village. 816 00:39:28,015 --> 00:39:29,790 You don't know what I know, 817 00:39:29,814 --> 00:39:32,690 what my father knew, how these people work. 818 00:39:32,714 --> 00:39:35,405 He almost had the waterfront in the palm of his hand. 819 00:39:35,439 --> 00:39:37,657 All we need is The Stowaway, and we can regain 820 00:39:37,692 --> 00:39:39,576 that foothold that he once had. 821 00:39:39,610 --> 00:39:42,465 By what, changing community opinion with town hall meetings? 822 00:39:42,489 --> 00:39:45,447 Nah. With muscle. 823 00:39:45,471 --> 00:39:47,922 Applying the proper amount of pressure, 824 00:39:47,940 --> 00:39:50,573 I can have roulette wheels spinning by Memorial Day. 825 00:39:50,591 --> 00:39:51,943 Ah. 826 00:39:51,977 --> 00:39:55,263 Overly arrogant and ambitious. 827 00:39:56,062 --> 00:39:57,131 I like that. 828 00:39:57,166 --> 00:39:58,416 Think about it. 829 00:39:58,467 --> 00:40:00,134 Think about all those jobs you'll be creating. 830 00:40:00,169 --> 00:40:02,403 It's right in line with your new public image. 831 00:40:02,438 --> 00:40:04,322 Conrad, we should talk about this. 832 00:40:04,356 --> 00:40:05,456 You're right. 833 00:40:05,491 --> 00:40:08,009 We absolutely should talk about this. 834 00:40:08,027 --> 00:40:10,213 Ashley, could you please close the door? 835 00:40:15,984 --> 00:40:18,536 You don't always have to pay for dinner, you know. 836 00:40:18,570 --> 00:40:20,371 Well, chivalry isn't dead. 837 00:40:20,406 --> 00:40:22,546 It's just somewhere in my office. 838 00:40:22,569 --> 00:40:24,283 You said it's your platinum card? 839 00:40:24,306 --> 00:40:26,377 It's probably 840 00:40:26,412 --> 00:40:27,678 next to my computer somewhere. 841 00:40:29,531 --> 00:40:30,948 Aah! 842 00:40:30,983 --> 00:40:32,583 Ooh. 843 00:40:32,617 --> 00:40:35,269 I forgot to warn you about that trick drawer. 844 00:40:35,304 --> 00:40:37,121 Don't worry. I'll clean it up. 845 00:40:37,156 --> 00:40:40,408 I still don't see your platinum card. 846 00:40:42,128 --> 00:40:44,358 It'll turn up. 847 00:40:44,383 --> 00:40:47,802 I guess it is your turn to pay. 848 00:40:49,771 --> 00:40:51,238 Deal. 849 00:41:20,910 --> 00:41:22,169 Aiden, what happened? 850 00:41:23,437 --> 00:41:25,788 - The Graysons could see you... - I don't care. 851 00:41:40,063 --> 00:41:42,047 It's done. 852 00:41:44,868 --> 00:41:47,253 They made it look like an overdose. 853 00:41:49,172 --> 00:41:50,606 Aiden... 854 00:41:53,497 --> 00:41:55,978 Aiden, I'm so sorry. 855 00:41:58,014 --> 00:41:59,948 But you can't trust these people. 856 00:42:01,448 --> 00:42:03,387 You can't trust this. 857 00:42:03,421 --> 00:42:06,590 - Listen to me... - Listen to you? 858 00:42:06,608 --> 00:42:08,726 I did listen to you, 859 00:42:08,760 --> 00:42:10,728 and that's exactly how this happened. 860 00:42:11,255 --> 00:42:13,268 You made me believe that they were manipulating me, 861 00:42:13,292 --> 00:42:14,630 giving me false hope, 862 00:42:14,654 --> 00:42:17,644 when it's you I shouldn't have trusted. 863 00:42:18,069 --> 00:42:20,020 If there's a chance that my sister's alive, 864 00:42:20,038 --> 00:42:21,239 then I'm gonna find her. 865 00:42:21,290 --> 00:42:24,458 - Aiden... - And if she is dead... 866 00:42:24,493 --> 00:42:26,994 Then this is on you. 867 00:42:27,028 --> 00:42:29,046 Aiden. 868 00:42:29,837 --> 00:42:32,466 Aiden! 869 00:42:32,586 --> 00:42:37,326 Sync, corrected by icephoenix www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 64481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.