All language subtitles for Revenge - 2x08 - Lineage.HDTV.x264-LOL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,750 --> 00:00:03,476 Previously on Revenge... 2 00:00:03,499 --> 00:00:06,070 I'm on my way to you with David Clarke's original check 3 00:00:06,094 --> 00:00:08,125 to Nolan Ross for Nolcorp's startup funds. 4 00:00:08,137 --> 00:00:10,462 Nolan, your company... Everything that you've worked for... 5 00:00:10,485 --> 00:00:12,328 It means nothing if it could hurt 6 00:00:12,352 --> 00:00:14,468 the only real family I've ever had. 7 00:00:14,502 --> 00:00:16,921 If you'll consider me as a replacement to my father 8 00:00:16,972 --> 00:00:19,094 as C.E.O., we will move on Nolcorp 9 00:00:19,118 --> 00:00:21,313 and triple our net worth inside a year. 10 00:00:21,337 --> 00:00:23,579 Meet my brother Nate. Jack's my partner in the bar. 11 00:00:23,603 --> 00:00:26,305 - Don't forget what you're doing here. - Turns out, they're good guys. 12 00:00:26,321 --> 00:00:27,955 Well, the same can't be said about their old man. 13 00:00:27,989 --> 00:00:29,957 How serious was it between you two? 14 00:00:45,227 --> 00:00:46,678 Dobry vecher. 15 00:00:48,481 --> 00:00:49,898 Doesn't suit you. 16 00:00:49,932 --> 00:00:51,182 What? 17 00:00:51,233 --> 00:00:53,067 The bow tie or the Russian accent? 18 00:00:53,102 --> 00:00:54,402 Both. 19 00:00:54,436 --> 00:00:55,570 Well, I'm your servant. 20 00:00:55,604 --> 00:00:58,472 So, uh, what do you fancy, comrade? 21 00:00:58,491 --> 00:01:00,241 Vodka. 22 00:01:00,276 --> 00:01:02,160 Okay. 23 00:01:08,559 --> 00:01:10,835 All right. (Clears throat) 24 00:01:10,870 --> 00:01:14,017 So... you got a name? 25 00:01:14,040 --> 00:01:15,790 Yeah. 26 00:01:15,824 --> 00:01:17,292 Sergei Ivovsky. 27 00:01:17,326 --> 00:01:19,844 You know where I can find him? 28 00:01:19,879 --> 00:01:21,596 Now that doesn't suit you. 29 00:01:21,630 --> 00:01:22,847 What? 30 00:01:22,882 --> 00:01:24,716 Your profession. 31 00:01:26,018 --> 00:01:28,136 Sergei's in the V.I.P. area 32 00:01:28,170 --> 00:01:29,670 with the other girls. 33 00:01:34,029 --> 00:01:36,077 (Conrad) It's a dangerous game. 34 00:01:36,111 --> 00:01:38,162 When Harvard finals clubs express an interest, 35 00:01:38,197 --> 00:01:40,164 you don't... you don't keep them waiting, 36 00:01:40,216 --> 00:01:41,900 especially Phoenix, all right, 37 00:01:41,934 --> 00:01:43,067 where you're a legacy. 38 00:01:43,102 --> 00:01:44,669 I'd just like to excel on my own merits. 39 00:01:44,703 --> 00:01:46,454 Daniel, embrace the opportunities 40 00:01:46,488 --> 00:01:48,072 our name affords you. 41 00:01:48,123 --> 00:01:49,507 Especially since you've been opening your wallet 42 00:01:49,542 --> 00:01:50,825 more than your books. 43 00:01:50,859 --> 00:01:53,005 A $600 dinner at Meritage? (Door opens) 44 00:01:53,022 --> 00:01:54,256 Meanwhile, Charlotte's in the Alps 45 00:01:54,290 --> 00:01:55,574 with her grade school friends. 46 00:01:55,608 --> 00:01:57,926 Well, I am looking forward to spending Thanksgiving 47 00:01:57,977 --> 00:02:00,178 with my two men, just the three of us. 48 00:02:00,213 --> 00:02:01,813 Mr. Daniel, 49 00:02:01,848 --> 00:02:03,181 there's someone at the front door for you. 50 00:02:07,876 --> 00:02:09,610 He obviously doesn't understand 51 00:02:09,645 --> 00:02:11,412 that these first few months of Harvard 52 00:02:11,446 --> 00:02:13,681 cast the die that dictate his future. 53 00:02:13,715 --> 00:02:14,982 Nonsense. 54 00:02:15,017 --> 00:02:17,034 Daniel's a good boy with his head on straight. 55 00:02:17,069 --> 00:02:20,754 (Woman) I see we agree on one thing already. 56 00:02:25,014 --> 00:02:26,598 Mother. 57 00:02:28,484 --> 00:02:29,634 Daniel? 58 00:02:29,669 --> 00:02:33,155 - I'm sorry to spring this on you now... - It was my fault. 59 00:02:33,729 --> 00:02:35,797 I called him a month ago... 60 00:02:36,195 --> 00:02:39,347 The grandson I barely knew... 61 00:02:39,382 --> 00:02:43,201 Who I was certain would embrace my desire to... 62 00:02:43,236 --> 00:02:45,987 mend fences. 63 00:02:47,306 --> 00:02:48,907 The three of us met for dinner... 64 00:02:48,958 --> 00:02:52,644 Grandma Harper, Mr. Greevy, and myself... at Meritage. 65 00:02:53,148 --> 00:02:55,516 Mr. Greevy? 66 00:02:55,567 --> 00:02:57,785 Maxwell passed... 67 00:02:57,820 --> 00:02:59,604 Almost a year ago. 68 00:02:59,638 --> 00:03:01,806 Oh. Well... 69 00:03:01,840 --> 00:03:04,675 I'm not sure whether to offer you my condolences 70 00:03:04,957 --> 00:03:07,825 or my congratulations. 71 00:03:08,083 --> 00:03:11,202 Love doesn't avail itself conveniently, dear. 72 00:03:11,236 --> 00:03:14,955 I understand Conrad was married when you met. 73 00:03:14,990 --> 00:03:16,874 Mm. 74 00:03:16,925 --> 00:03:19,360 Grandma was hoping to invite Mr. Greevy for Thanksgiving. 75 00:03:19,653 --> 00:03:21,471 Was she? 76 00:03:22,773 --> 00:03:24,123 Victoria, certainly 77 00:03:24,158 --> 00:03:26,342 we can afford Marion one Thanksgiving. 78 00:03:26,393 --> 00:03:28,277 She is your mother after all. 79 00:03:28,328 --> 00:03:31,964 Yes, I'm fully aware. 80 00:03:31,999 --> 00:03:34,050 Excuse me. 81 00:03:36,737 --> 00:03:39,605 Victoria, what are you doing in my things? 82 00:03:40,238 --> 00:03:41,622 Nothing. 83 00:03:41,673 --> 00:03:43,808 I just want to look pretty for Thanksgiving. 84 00:03:43,842 --> 00:03:46,043 For Thanksgiving or for Thomas? 85 00:03:47,059 --> 00:03:49,764 I need all his attention focused on me this afternoon. 86 00:03:50,150 --> 00:03:52,668 Yes, Mother. 87 00:03:52,686 --> 00:03:55,421 Do you think he's gonna ask you to marry him? 88 00:03:55,456 --> 00:03:58,808 He'd better. We're nearly out of money. 89 00:04:11,311 --> 00:04:13,929 Nyet. Nyet. 90 00:04:13,963 --> 00:04:15,898 Nyet. 91 00:04:15,932 --> 00:04:17,282 (Russian accent) You. 92 00:04:17,333 --> 00:04:20,719 You're trembling. 93 00:04:20,770 --> 00:04:22,521 Dmitri will like this. 94 00:04:24,874 --> 00:04:26,909 Clean off your face and let me look at you again. 95 00:04:27,436 --> 00:04:28,953 The rest of you... 96 00:04:29,004 --> 00:04:30,288 Please, please, go, go. 97 00:04:30,339 --> 00:04:31,523 Go, go. 98 00:04:37,229 --> 00:04:39,981 (Sniffles) 99 00:04:42,618 --> 00:04:44,986 It's your first time, isn't it? 100 00:04:45,020 --> 00:04:46,421 (Ashley) Who are you? 101 00:04:46,455 --> 00:04:48,723 A friend, if you'll let me be. 102 00:04:48,757 --> 00:04:51,159 I don't need friends. I need money. 103 00:04:51,581 --> 00:04:53,465 There are other ways to make money. 104 00:04:53,500 --> 00:04:54,917 Do you think I'd be doing this 105 00:04:54,951 --> 00:04:56,852 if I hadn't tried everything else? 106 00:04:56,886 --> 00:05:00,306 An M.F.A. in art history is useless in this town. 107 00:05:00,673 --> 00:05:02,285 At least here, 108 00:05:02,319 --> 00:05:05,021 I can use it to talk about Kandinsky. 109 00:05:05,780 --> 00:05:07,376 The man that you're auditioning to meet 110 00:05:07,394 --> 00:05:09,862 is named Dmitri Bladov. 111 00:05:09,896 --> 00:05:11,846 He traffics in women, the younger the better. 112 00:05:11,870 --> 00:05:13,302 That's why they want you with no makeup. 113 00:05:13,326 --> 00:05:14,723 You want to end up another victim? 114 00:05:14,746 --> 00:05:16,402 I just want to pay my rent, 115 00:05:16,425 --> 00:05:18,420 maybe get a job in a gallery somewhere. 116 00:05:18,454 --> 00:05:20,589 Then do that. 117 00:05:22,579 --> 00:05:24,493 Take this. 118 00:05:27,956 --> 00:05:29,524 Why are you helping me? 119 00:05:29,558 --> 00:05:31,843 Because you're gonna help me, too. 120 00:05:31,877 --> 00:05:33,995 Find out exactly when Dmitri is expected to arrive, 121 00:05:34,029 --> 00:05:36,431 then text the information to that number. 122 00:05:36,465 --> 00:05:38,366 Tell Sergei that you want to go buy a new dress 123 00:05:38,400 --> 00:05:40,685 before you meet Dmitri, and get the hell out of here. 124 00:05:40,719 --> 00:05:42,820 Don't ever come back. 125 00:05:51,834 --> 00:05:53,234 (Man) They call it "protection money" 126 00:05:53,252 --> 00:05:55,053 for a reason, Carl. 127 00:05:55,104 --> 00:05:56,387 I-I think I'm gonna pay. 128 00:05:56,438 --> 00:05:58,223 They're just common hoods, Matt. 129 00:05:58,274 --> 00:05:59,574 Don't let 'em scare you. 130 00:05:59,608 --> 00:06:02,026 Well, rumor is, Ryan's gonna use Thanksgiving 131 00:06:02,077 --> 00:06:04,111 to send a real message to the holdouts. 132 00:06:04,129 --> 00:06:06,047 That means you. 133 00:06:06,081 --> 00:06:09,100 Let these crooks get a foothold, they'll never let go. 134 00:06:09,134 --> 00:06:10,969 And if you pay them, 135 00:06:11,020 --> 00:06:13,338 you might as well throw away your business. 136 00:06:13,372 --> 00:06:15,506 I'm trying to protect my business. 137 00:06:15,557 --> 00:06:17,425 My kids could be in danger, Carl. 138 00:06:17,443 --> 00:06:19,294 Yours, too. 139 00:06:19,762 --> 00:06:21,129 (Door opens) (Jack) Whew! 140 00:06:21,163 --> 00:06:23,415 She's in port. 141 00:06:23,466 --> 00:06:25,233 Let's plan that christening. 142 00:06:25,267 --> 00:06:27,402 - Hey. Hey, Sammy. - Your first boat? 143 00:06:27,436 --> 00:06:28,620 You picked out a name for her yet? 144 00:06:28,654 --> 00:06:30,588 The Amanda. 145 00:06:30,623 --> 00:06:32,340 My boy's first crush. 146 00:06:32,358 --> 00:06:34,008 They were kids together. 147 00:06:34,043 --> 00:06:36,307 My little girls are going through that, too, now. 148 00:06:36,321 --> 00:06:39,056 Lucy, my youngest, is in the sixth grade. 149 00:06:39,090 --> 00:06:41,075 She won't let me walk her to her class anymore. 150 00:06:41,109 --> 00:06:42,209 (Carl and Jack chuckle) 151 00:06:42,243 --> 00:06:44,828 Hey, Jack, listen, I want, uh, 152 00:06:44,880 --> 00:06:46,380 you and Declan to go over to your grandma's 153 00:06:46,414 --> 00:06:47,915 for Thanksgiving tomorrow. 154 00:06:47,949 --> 00:06:49,083 I thought we were gonna do it here. 155 00:06:49,117 --> 00:06:50,217 The turkey's already been thawed. 156 00:06:50,235 --> 00:06:51,302 Yeah, well, there's a change of plans. 157 00:06:51,336 --> 00:06:52,403 Something's come up. 158 00:06:52,437 --> 00:06:53,787 All of a sudden? 159 00:06:53,822 --> 00:06:56,373 Yeah. You got a problem with that? 160 00:07:03,031 --> 00:07:04,648 (Aiden) You didn't pay for your drinks. 161 00:07:05,732 --> 00:07:08,067 (Sighs) Put it on Sergei's tab. 162 00:07:08,101 --> 00:07:10,386 You don't know Sergei. 163 00:07:10,420 --> 00:07:14,040 You didn't speak to him. I watched you. 164 00:07:14,074 --> 00:07:15,658 Keep your observations to yourself, 165 00:07:15,692 --> 00:07:17,410 and there'll be a big tip in it for you 166 00:07:17,444 --> 00:07:18,978 the next time I see you. 167 00:07:19,012 --> 00:07:20,246 And when will that be? 168 00:07:20,280 --> 00:07:23,032 (Cell phone buzzes) 169 00:07:24,918 --> 00:07:27,019 Tomorrow. 170 00:07:37,672 --> 00:07:40,023 (Takeda) Your father would be proud. 171 00:07:43,878 --> 00:07:46,647 I don't like this time of year. 172 00:07:48,286 --> 00:07:49,716 Then your mission should provide 173 00:07:49,767 --> 00:07:52,269 needed distraction. 174 00:07:53,471 --> 00:07:56,339 Are you afraid? 175 00:07:56,936 --> 00:07:59,393 No. 176 00:07:59,444 --> 00:08:00,944 I'm ready. 177 00:08:02,786 --> 00:08:07,308 Sync, corrected by icephoenix www.addic7ed.com 178 00:08:15,294 --> 00:08:18,069 Ladies and gentle-mensas... 179 00:08:18,092 --> 00:08:19,343 (Scattered chuckles) 180 00:08:19,377 --> 00:08:22,679 Thank you for giving up your Thanksgiving plans 181 00:08:22,730 --> 00:08:25,349 to join me here in the office today. 182 00:08:25,400 --> 00:08:27,351 I was thinking instead of working, 183 00:08:27,402 --> 00:08:29,486 mm, let's play a game. 184 00:08:29,520 --> 00:08:33,273 (Staff murmurs) Now who can figure out... 185 00:08:33,483 --> 00:08:35,818 The rest... 186 00:08:35,836 --> 00:08:38,121 Of this equation? 187 00:08:38,155 --> 00:08:39,756 Anyone? 188 00:08:39,790 --> 00:08:41,674 Anyone? 189 00:08:41,708 --> 00:08:43,993 Really, people? 190 00:08:45,429 --> 00:08:46,929 (Clears throat) Mr. Romero, 191 00:08:46,964 --> 00:08:49,999 - care to take a stab? - Sure. 192 00:08:51,635 --> 00:08:53,669 Let's see. 193 00:08:55,022 --> 00:08:56,889 Mm. 194 00:08:57,913 --> 00:09:00,643 What... What's that, a "p"? 195 00:09:00,677 --> 00:09:02,278 So long as that's an "I." 196 00:09:02,312 --> 00:09:03,563 But that spells... 197 00:09:03,614 --> 00:09:07,116 - "I.P.O." - We are going public, people! 198 00:09:07,151 --> 00:09:08,401 (Cheering) 199 00:09:08,452 --> 00:09:09,735 We all have 200 00:09:09,787 --> 00:09:11,954 everyone's favorite O.C.D. C.F.O. to thank... 201 00:09:11,989 --> 00:09:14,457 Mr. Marco Romero. 202 00:09:14,491 --> 00:09:16,459 (Cheers and laughter) 203 00:09:16,493 --> 00:09:19,212 (Under breath) Well, I couldn't have done it without you. 204 00:09:19,246 --> 00:09:20,246 (Normal voice) What's wrong with you freaks? 205 00:09:20,297 --> 00:09:22,215 It's Thanksgiving. 206 00:09:22,249 --> 00:09:23,716 Go be with someone special. Go home. 207 00:09:23,750 --> 00:09:27,136 Oh, and, uh, grab a bottle of champagne on your way out. 208 00:09:27,171 --> 00:09:28,871 On your way out. 209 00:09:35,045 --> 00:09:37,096 Gotta say, I'm impressed with Mom. 210 00:09:37,147 --> 00:09:40,549 Grandma told me they hadn't spoken in 35 years, 211 00:09:40,567 --> 00:09:42,735 and now Mom's breaking out her favorite china pattern. 212 00:09:42,769 --> 00:09:44,070 Oh, your mother's always been 213 00:09:44,104 --> 00:09:45,738 a big believer in second chances. 214 00:09:46,061 --> 00:09:47,406 What do you have there? 215 00:09:48,151 --> 00:09:48,991 I-I don't... 216 00:09:49,026 --> 00:09:51,110 I don't want to bother you if you're busy. It's... 217 00:09:51,161 --> 00:09:54,447 Holidays and weekends are a luxury the rich can't afford. 218 00:09:54,481 --> 00:09:56,699 It's one of the many things I imagine you'll change 219 00:09:56,733 --> 00:09:58,734 when you join the company. 220 00:09:58,752 --> 00:10:00,963 Um... 221 00:10:00,986 --> 00:10:02,738 The thing is, Dad, I... 222 00:10:02,756 --> 00:10:03,923 (Inhales) 223 00:10:03,957 --> 00:10:06,075 I may not major in business. 224 00:10:06,435 --> 00:10:08,094 Oh. What then? 225 00:10:08,326 --> 00:10:10,129 Poli-sci, pre-law? 226 00:10:11,581 --> 00:10:14,016 Actually, I'm taking this freshman workshop 227 00:10:14,051 --> 00:10:16,418 in creative writing. 228 00:10:17,688 --> 00:10:20,423 Poetry, specifically. 229 00:10:22,559 --> 00:10:23,926 And my professor actually thinks 230 00:10:23,944 --> 00:10:26,812 - I should consider pursuing it. - Huh. 231 00:10:26,864 --> 00:10:27,980 I-I don't know. 232 00:10:28,031 --> 00:10:29,315 I-I just thought maybe if you wanted, 233 00:10:29,366 --> 00:10:31,317 you could take a look at what I've written. 234 00:10:31,368 --> 00:10:33,152 Help me decide, you know? 235 00:10:34,356 --> 00:10:35,955 I'd be honored. 236 00:10:35,989 --> 00:10:39,158 Daniel, of course. 237 00:10:39,209 --> 00:10:41,677 Anything I can do to help support your dreams. 238 00:10:45,048 --> 00:10:47,500 How are your plans against the Graysons? 239 00:10:47,534 --> 00:10:49,068 On schedule. 240 00:10:49,119 --> 00:10:50,786 I've severed all ties with Nolcorp, 241 00:10:50,804 --> 00:10:52,905 closed all my bank accounts, set up six dummy fronts, 242 00:10:52,956 --> 00:10:55,858 one of which just bought a building on 57th street. 243 00:10:56,644 --> 00:10:59,096 Turns out Conrad Grayson 244 00:10:59,130 --> 00:11:02,249 is sleeping with one of Victoria's best friends... 245 00:11:02,283 --> 00:11:04,068 Lydia Davis. 246 00:11:05,653 --> 00:11:07,304 I was working on a strategy 247 00:11:07,355 --> 00:11:10,858 to turn their infidelity into my entree. That was... 248 00:11:10,892 --> 00:11:13,226 Before you gave me this diversion. 249 00:11:16,894 --> 00:11:18,429 Her name is Colleen. 250 00:11:18,463 --> 00:11:22,015 She was kidnapped and sold by Dmitri Bladov... 1993. 251 00:11:22,580 --> 00:11:24,418 Did they find her? 252 00:11:24,453 --> 00:11:26,037 No. 253 00:11:26,071 --> 00:11:29,707 With this device, we will be in constant communication. 254 00:11:29,741 --> 00:11:33,010 Get Dmitri alone and find me access. 255 00:11:33,044 --> 00:11:34,478 And then what? 256 00:11:34,496 --> 00:11:37,515 Then you're free to return to your true cause. 257 00:11:51,508 --> 00:11:54,045 Nice touch, Mother. 258 00:11:55,280 --> 00:11:57,465 So this reunion, 259 00:11:57,516 --> 00:11:58,983 it's just a charade 260 00:11:59,017 --> 00:12:01,636 so that you can ensnare Mr. Greevy, isn't it? 261 00:12:02,186 --> 00:12:04,605 Ben loves me, Victoria. 262 00:12:04,640 --> 00:12:07,125 When he insisted on meeting the family, 263 00:12:07,751 --> 00:12:09,894 my heart couldn't deny him. 264 00:12:09,928 --> 00:12:12,413 So he can confirm its existence. 265 00:12:13,004 --> 00:12:17,458 I think you'll find my Ben is a man of class and means, 266 00:12:17,943 --> 00:12:19,260 much like Conrad. 267 00:12:19,294 --> 00:12:21,629 And I hope that your heart, as mine, 268 00:12:21,680 --> 00:12:23,647 cannot deny him either. 269 00:12:24,093 --> 00:12:26,678 When have I ever denied you anything? 270 00:12:26,712 --> 00:12:28,929 (Doorbell rings) 271 00:12:29,307 --> 00:12:31,132 That's Ben. 272 00:12:31,556 --> 00:12:34,799 Do not disappoint me. 273 00:12:36,519 --> 00:12:39,337 (Man) You sure are a pretty little thing, Vicky. 274 00:12:39,372 --> 00:12:42,007 A little glimpse of what your mama must have looked like 275 00:12:42,041 --> 00:12:43,992 when she was around your age. 276 00:12:44,026 --> 00:12:46,611 What are you now, 20, 25? 277 00:12:46,998 --> 00:12:48,248 15. 278 00:12:48,266 --> 00:12:49,616 Victoria. 279 00:12:50,399 --> 00:12:52,450 Would you pour the coffee, please? 280 00:12:52,485 --> 00:12:54,046 Thomas and I will take it in the living room. 281 00:12:54,069 --> 00:12:55,443 Yes, ma'am. 282 00:12:58,553 --> 00:13:00,387 Victoria. 283 00:13:02,340 --> 00:13:04,408 Allow me to introduce Mr. Greevy. 284 00:13:04,442 --> 00:13:07,611 Oh, call me Ben, of course. 285 00:13:07,646 --> 00:13:10,330 Marion, your daughter is even more radiant 286 00:13:10,348 --> 00:13:12,449 than you described. 287 00:13:13,002 --> 00:13:13,784 Thank you so much 288 00:13:13,835 --> 00:13:15,469 for welcoming me into your home. 289 00:13:15,503 --> 00:13:18,905 The pleasure is mine, I assure you. 290 00:13:32,881 --> 00:13:34,465 You look transformed. 291 00:13:36,597 --> 00:13:39,887 Everything looks different in the harsh light of day. 292 00:13:40,439 --> 00:13:42,106 Which makes it even more evident 293 00:13:42,124 --> 00:13:43,958 why a girl like you shouldn't be here. 294 00:13:44,009 --> 00:13:46,394 I'm serious. You shouldn't have come back here. Not today. 295 00:13:47,835 --> 00:13:49,679 Don't worry. I know what I'm doing. 296 00:13:50,418 --> 00:13:51,949 Excuse me. 297 00:13:51,984 --> 00:13:54,235 - Are you Sergei? - Da. 298 00:13:54,619 --> 00:13:56,556 I'm sorry to bother you. 299 00:13:56,580 --> 00:13:58,389 My roommate, um, she's not feeling well, 300 00:13:58,424 --> 00:14:00,791 and she wanted me... to tell you 301 00:14:00,809 --> 00:14:03,558 that she won't be able to meet with Dmitri today. 302 00:14:03,582 --> 00:14:05,942 I hope this doesn't screw things up for you. 303 00:14:05,977 --> 00:14:08,678 But it does screw things up for me. 304 00:14:10,755 --> 00:14:13,338 I don't know what to tell you. She's sick. 305 00:14:13,361 --> 00:14:15,622 Tell me you will fill in for her. 306 00:14:15,656 --> 00:14:17,791 It pays $3,000. 307 00:14:17,825 --> 00:14:20,843 How old are you? 308 00:14:20,861 --> 00:14:23,280 For $3,000, 309 00:14:23,314 --> 00:14:25,482 how old do you want me to be? 310 00:14:25,516 --> 00:14:28,117 (Cell phone buzzes) 311 00:14:33,057 --> 00:14:35,075 Put your hands over your shoulders. 312 00:14:43,748 --> 00:14:44,833 Dmitri is here. 313 00:14:44,867 --> 00:14:46,417 Bring the vodka to the table. 314 00:14:46,435 --> 00:14:48,470 And don't be drunk when he takes you to the back room. 315 00:15:02,569 --> 00:15:03,943 (Lowered voice) Takeda, can you hear me? 316 00:15:03,994 --> 00:15:06,128 Yes. What do you see? 317 00:15:06,162 --> 00:15:08,614 At least five armed guards. Possible Russian militia. 318 00:15:08,648 --> 00:15:11,033 Dmitri's on his way in from the back entrance. 319 00:15:11,068 --> 00:15:13,798 Good. Let him take you to the safe room. 320 00:15:13,817 --> 00:15:17,019 When you're alone with him, I will come. 321 00:15:17,054 --> 00:15:18,821 You need to get out of here. 322 00:15:18,872 --> 00:15:20,223 It's not safe. 323 00:15:20,257 --> 00:15:22,108 I can take care of myself. 324 00:15:27,930 --> 00:15:28,963 Go. 325 00:15:32,200 --> 00:15:33,885 Mr. Bladov... 326 00:15:33,936 --> 00:15:36,337 - This is from Colleen. - Who? 327 00:15:36,355 --> 00:15:38,022 My sister. 328 00:15:38,056 --> 00:15:39,173 (Emily) Gun! 329 00:15:40,559 --> 00:15:41,842 (Grunts) 330 00:15:42,841 --> 00:15:44,111 (Takeda) Emily, abort the mission. 331 00:15:44,146 --> 00:15:45,696 Get them out of here! Go! 332 00:15:45,731 --> 00:15:47,231 Emily, go! (Grunts) 333 00:15:47,282 --> 00:15:49,817 - Go now. - I can't. 334 00:16:00,478 --> 00:16:05,949 Quite a bold act for such a young girl. 335 00:16:06,000 --> 00:16:08,001 My daddy was in the service. 336 00:16:08,035 --> 00:16:11,504 He taught me how to protect myself. 337 00:16:11,539 --> 00:16:13,089 Your daddy, huh? 338 00:16:13,123 --> 00:16:14,657 (Knock on door) 339 00:16:14,692 --> 00:16:16,442 Seichas. 340 00:16:17,945 --> 00:16:20,063 Business before pleasure tonight. 341 00:16:25,069 --> 00:16:28,154 (Beeping) 342 00:16:28,189 --> 00:16:29,856 (Buzzer sounds, door unlocks) 343 00:16:32,373 --> 00:16:34,424 (Door closes, door locks) 344 00:16:34,458 --> 00:16:36,910 (Lowered voice) Takeda, are you still there? 345 00:16:36,944 --> 00:16:38,678 I am. Where are you? 346 00:16:38,712 --> 00:16:40,997 In Dmitri's safe room at the west end of the hall. 347 00:16:41,048 --> 00:16:43,233 The entry code is 5-3-1-9-5-3. 348 00:16:43,267 --> 00:16:45,785 Door locks on both sides. Everyone is armed. 349 00:16:45,819 --> 00:16:48,371 Do not move. I will come for you. 350 00:16:48,406 --> 00:16:49,990 The bartender with the gun... 351 00:16:50,024 --> 00:16:51,775 He's Colleen's brother. 352 00:16:51,826 --> 00:16:54,694 Your safety must be your primary concern, 353 00:16:54,712 --> 00:16:55,828 not this boy. 354 00:16:55,847 --> 00:16:56,963 He tried to help me. 355 00:16:56,998 --> 00:16:58,798 I can't just let them kill him. 356 00:17:00,134 --> 00:17:02,536 I'll contact you when I find him. 357 00:17:06,889 --> 00:17:08,190 (Knocks) 358 00:17:08,224 --> 00:17:09,524 You called me? 359 00:17:09,559 --> 00:17:11,493 Yeah, I thought, uh, 360 00:17:11,527 --> 00:17:13,261 you were spending the holidays with someone special? 361 00:17:13,296 --> 00:17:14,579 Oh, no, I plan to. 362 00:17:14,614 --> 00:17:17,699 Oh, well, in that case... 363 00:17:17,733 --> 00:17:19,217 Happy Thanksgiving. (Laughs) 364 00:17:19,268 --> 00:17:21,069 Well, admittedly, 365 00:17:21,103 --> 00:17:23,188 a little untraditional, 366 00:17:23,222 --> 00:17:26,091 but, uh, so are we. 367 00:17:29,183 --> 00:17:31,267 (Sighs) What do you got there? 368 00:17:31,318 --> 00:17:32,535 (Chuckles) 369 00:17:32,586 --> 00:17:35,522 You're always looking out for everyone else, 370 00:17:35,556 --> 00:17:37,340 and it's time someone looked after you. 371 00:17:44,716 --> 00:17:46,851 Zoltan, Galaxy Defender? 372 00:17:46,886 --> 00:17:47,969 (Chuckles) 373 00:17:48,020 --> 00:17:49,387 This little guy's the reason 374 00:17:49,421 --> 00:17:50,572 I started coding in the first place. 375 00:17:50,606 --> 00:17:51,856 I know, I know. 376 00:17:51,890 --> 00:17:54,075 You told me on our first date. 377 00:17:54,920 --> 00:17:56,887 (Cell phone rings) 378 00:17:56,922 --> 00:17:58,989 I am sorry. It's our new accounting firm. 379 00:17:59,024 --> 00:18:01,075 Really, on Thanksgiving? (Ring) 380 00:18:01,109 --> 00:18:04,161 (Robotic voice) Do not answer communicator device. 381 00:18:04,195 --> 00:18:05,312 (Ring) 382 00:18:05,330 --> 00:18:06,814 - Mwah. - (Whispers) I'm sorry. 383 00:18:06,848 --> 00:18:08,282 (Ring) (Normal voice) Hello? 384 00:18:08,316 --> 00:18:10,851 Yes. 385 00:18:11,261 --> 00:18:13,496 Have you ever been married, Mr. Greevy? 386 00:18:13,530 --> 00:18:15,064 I am a widower. 387 00:18:15,099 --> 00:18:16,916 Oh, I'm so sorry. 388 00:18:16,950 --> 00:18:18,651 It was the first thing we bonded over 389 00:18:18,686 --> 00:18:20,236 when we met on the cruise. 390 00:18:20,270 --> 00:18:22,455 Maxwell and I had the trip planned 391 00:18:22,506 --> 00:18:24,090 a year before he died, 392 00:18:25,522 --> 00:18:28,112 and... I was sure he would've wanted me to go. 393 00:18:28,147 --> 00:18:30,281 What a noble gesture. 394 00:18:30,299 --> 00:18:31,983 (Conrad) And what brought you 395 00:18:32,017 --> 00:18:33,267 on to that boat, Ben? 396 00:18:33,302 --> 00:18:35,303 You see more m a yacht man than a cruise liner. 397 00:18:35,337 --> 00:18:36,571 Mm. Quite so. 398 00:18:36,605 --> 00:18:37,855 I just thought it would be nice 399 00:18:37,890 --> 00:18:40,425 to let somebody else steer the ship for a change. 400 00:18:40,459 --> 00:18:42,310 (All chuckle) 401 00:18:42,361 --> 00:18:44,696 And so there was Benjamin in the owner's suite, 402 00:18:44,730 --> 00:18:47,115 next to mine... 403 00:18:47,689 --> 00:18:49,306 Like it was fate. 404 00:18:49,341 --> 00:18:51,575 Well, it does sound almost preplanned. 405 00:18:53,765 --> 00:18:55,916 Where is that maid of yours? 406 00:18:55,950 --> 00:18:57,684 Oh, allow me, my dear. 407 00:18:57,735 --> 00:18:59,153 I'll walk you to the bar. 408 00:19:06,097 --> 00:19:08,560 In spite of what you think, Victoria, 409 00:19:08,595 --> 00:19:11,096 I have genuinely fallen for him. 410 00:19:11,131 --> 00:19:13,332 Oh, the same way you fell for your last husband? 411 00:19:13,366 --> 00:19:15,951 Maxwell was different. 412 00:19:15,969 --> 00:19:17,686 A means to an end. 413 00:19:17,720 --> 00:19:19,388 Oh, you don't have to tell me that. 414 00:19:27,448 --> 00:19:29,016 Was it worth it? 415 00:19:29,050 --> 00:19:31,284 The 30 years I spent with him? 416 00:19:31,319 --> 00:19:32,452 Of course. 417 00:19:32,487 --> 00:19:34,037 No. 418 00:19:34,318 --> 00:19:36,736 I mean what you had to do to keep him. 419 00:19:36,770 --> 00:19:39,505 If you're asking would I change anything, 420 00:19:39,539 --> 00:19:41,107 the answer is no. 421 00:19:42,942 --> 00:19:44,510 Look at you now... 422 00:19:44,544 --> 00:19:45,795 the matriarch of one of 423 00:19:45,829 --> 00:19:47,880 the wealthiest families in the country, 424 00:19:47,914 --> 00:19:49,315 a man who adores you, 425 00:19:49,349 --> 00:19:51,584 two beautiful children. 426 00:19:51,618 --> 00:19:55,021 Some would say you owe all of that to me. 427 00:19:57,057 --> 00:19:58,841 You may think I knocked you down, 428 00:19:58,875 --> 00:20:01,093 but you landed on your feet. 429 00:20:01,128 --> 00:20:02,461 (Conrad) Ladies. 430 00:20:02,479 --> 00:20:04,247 Dinner is served. 431 00:20:08,769 --> 00:20:10,069 (Sighs) 432 00:20:23,644 --> 00:20:26,312 Are you all right, Victoria? 433 00:20:26,330 --> 00:20:28,765 You don't have to go through with this, you know? 434 00:20:28,816 --> 00:20:30,400 I can send them away right now. 435 00:20:30,434 --> 00:20:32,652 Oh, you're wrong, Conrad. (lnhales) 436 00:20:33,621 --> 00:20:36,106 I absolutely have to go through with this. 437 00:20:45,082 --> 00:20:47,467 Dad? 438 00:20:48,622 --> 00:20:50,212 What the hell are you doing, Jack? 439 00:20:50,246 --> 00:20:53,282 I told you to keep away from here tonight. 440 00:20:53,316 --> 00:20:54,533 Where's your brother? 441 00:20:54,584 --> 00:20:56,785 I left him at Grandma's. 442 00:20:58,459 --> 00:20:59,788 What are you doing with a gun, Dad? 443 00:20:59,822 --> 00:21:01,724 I'm protecting what's mine. 444 00:21:03,214 --> 00:21:05,469 I'm gonna fight for my boys this time. 445 00:21:05,520 --> 00:21:07,804 Fight who? 446 00:21:07,855 --> 00:21:09,406 (Flames whoosh) 447 00:21:09,440 --> 00:21:11,724 Son of a bitch! Get the fire extinguisher. 448 00:21:13,878 --> 00:21:17,764 (Hissing) 449 00:21:21,891 --> 00:21:23,575 What the hell is going on, Dad? 450 00:21:25,378 --> 00:21:28,980 One more time. Who sent you? 451 00:21:29,015 --> 00:21:30,198 (Spits) 452 00:21:30,232 --> 00:21:32,133 (Inhales deeply) 453 00:21:32,167 --> 00:21:34,386 (Grunts) 454 00:21:34,437 --> 00:21:38,139 We'll give you five minutes to consider your situation. 455 00:21:38,471 --> 00:21:40,499 (Dmitri, muffled voice) Then we take you somewhere special 456 00:21:40,533 --> 00:21:43,502 where my comrade's wish can come true. 457 00:21:52,819 --> 00:21:54,803 (Door closes) 458 00:21:54,837 --> 00:21:57,472 (Grunts) 459 00:22:01,611 --> 00:22:04,476 I know why you're here. I know what they did to Colleen. 460 00:22:04,500 --> 00:22:06,379 - Who the hell are you? - An ally. 461 00:22:06,400 --> 00:22:09,035 If you were, you would've let me kill him. 462 00:22:09,070 --> 00:22:11,852 Killing Dmitri is not gonna bring your sister back. 463 00:22:11,876 --> 00:22:14,247 What do you know about the downing of Flight 197? 464 00:22:14,259 --> 00:22:15,926 It happened a week after my sister was taken. 465 00:22:15,960 --> 00:22:19,166 What else? There's gotta be a bigger connection here. 466 00:22:19,190 --> 00:22:21,499 My father worked as a baggage handler 467 00:22:21,517 --> 00:22:24,168 at Heathrow Airport. He worked the night the plane took off. 468 00:22:24,187 --> 00:22:27,105 That's how they got the bomb on the plane. 469 00:22:27,139 --> 00:22:28,607 No, there were the rumors, but he wouldn't have done that. 470 00:22:28,641 --> 00:22:30,127 - You didn't know him. - I didn't need to. 471 00:22:30,150 --> 00:22:32,510 They used your father the same way they used mine. 472 00:22:32,528 --> 00:22:34,846 Go. 473 00:22:34,864 --> 00:22:36,448 (Grunts) 474 00:22:36,482 --> 00:22:38,116 (Grunts) 475 00:22:38,150 --> 00:22:40,685 Move, and you both die. 476 00:22:40,703 --> 00:22:42,571 (Aiden grunting) 477 00:22:42,622 --> 00:22:43,955 Looks like you get 478 00:22:43,990 --> 00:22:46,908 to use those self-defense classes after all. 479 00:22:46,959 --> 00:22:49,828 Make your daddy proud. 480 00:22:57,634 --> 00:22:59,693 We should be calling the cops. 481 00:22:59,727 --> 00:23:01,462 No cops. Just help me fix the window. 482 00:23:01,496 --> 00:23:03,848 It's chilly in here. 483 00:23:03,882 --> 00:23:05,332 Heard a bunch of places up and down the dock 484 00:23:05,366 --> 00:23:06,784 got hit tonight. 485 00:23:06,818 --> 00:23:09,320 And on a holiday like this. 486 00:23:09,354 --> 00:23:12,873 It's almost like someone was trying to send us a message. 487 00:23:13,366 --> 00:23:15,867 You know, I got two boys of my own. 488 00:23:15,902 --> 00:23:17,769 Accidents happen on these docks all the time, 489 00:23:17,803 --> 00:23:19,571 especially to kids. 490 00:23:19,605 --> 00:23:22,179 Where's your little one tonight, Carl? Declan, is it? 491 00:23:22,202 --> 00:23:24,342 - Hey, don't you ever mention my... - Dad, Dad, don't. Don't. 492 00:23:27,560 --> 00:23:29,110 We'll pay. 493 00:23:29,145 --> 00:23:30,478 Jack, what are you... 494 00:23:30,496 --> 00:23:31,830 We just need a couple hours to get the cash together. 495 00:23:31,864 --> 00:23:33,865 - But we'll pay. - Okay. 496 00:23:33,900 --> 00:23:35,383 Smart kid. 497 00:23:35,417 --> 00:23:37,853 I'll come back in an hour, and we'll make it official. 498 00:23:38,444 --> 00:23:40,288 Break out a bottle of something. 499 00:23:40,311 --> 00:23:42,270 Let's celebrate our partnership. 500 00:23:42,305 --> 00:23:44,714 Me... I like blue label scotch. 501 00:23:44,738 --> 00:23:46,291 Rich man's candy. 502 00:23:52,458 --> 00:23:55,960 Jack, don't ever, ever speak for me again. 503 00:23:56,011 --> 00:23:57,845 (Door closes) 504 00:23:57,863 --> 00:23:59,313 (Whirring) 505 00:24:00,171 --> 00:24:02,073 Hey, the, um, 506 00:24:02,097 --> 00:24:03,885 the accountants found a problem. (Groans) 507 00:24:03,919 --> 00:24:07,831 They found the Cayman account I set up for you in 2002. 508 00:24:07,854 --> 00:24:09,592 Oh. 509 00:24:09,933 --> 00:24:11,042 God, that was so long ago. 510 00:24:11,076 --> 00:24:13,619 Oh, well, let me... Let me refresh your memory. 511 00:24:13,643 --> 00:24:19,309 It contained nearly $500 million of company assets. 512 00:24:19,329 --> 00:24:22,881 And as of six weeks ago, it's empty. 513 00:24:24,370 --> 00:24:26,143 (Clears throat) 514 00:24:28,432 --> 00:24:30,366 I... 515 00:24:30,417 --> 00:24:32,468 It's gone. 516 00:24:32,503 --> 00:24:34,637 But I-I didn't take it. 517 00:24:34,688 --> 00:24:37,173 Where is it? 518 00:24:40,183 --> 00:24:42,705 See, I'm your C.F.O., 519 00:24:42,739 --> 00:24:45,841 and you can't tell me where nearly half a billion dollars went. 520 00:24:47,136 --> 00:24:48,898 That doesn't work for me. 521 00:24:48,921 --> 00:24:51,563 Marco. Marco. 522 00:24:54,684 --> 00:24:56,619 Daniel, how goes that creative writing class 523 00:24:56,670 --> 00:24:58,320 you were so excited about? 524 00:24:58,355 --> 00:24:59,572 I don't know. 525 00:24:59,606 --> 00:25:01,524 Dad, did you get a chance to read what I gave you? 526 00:25:01,558 --> 00:25:02,992 I did, and I think your professor 527 00:25:03,043 --> 00:25:05,311 was absolutely right to commend your talents. 528 00:25:05,345 --> 00:25:07,196 In fact, if you don't mind, I'd like to send them 529 00:25:07,230 --> 00:25:09,462 to some publishers I know. 530 00:25:10,038 --> 00:25:11,223 Thank you. 531 00:25:11,257 --> 00:25:14,143 We're so proud of you, Daniel, no matter what you choose to do. 532 00:25:14,177 --> 00:25:15,711 Always know that. 533 00:25:19,014 --> 00:25:21,022 Mr. Greevy, do you have any children? 534 00:25:21,057 --> 00:25:22,440 Sadly, no. 535 00:25:22,475 --> 00:25:24,759 - We never found the right time. - Ah. 536 00:25:24,793 --> 00:25:26,228 It's a good thing, 537 00:25:26,262 --> 00:25:29,364 knowing when to start a family and when not to. 538 00:25:29,398 --> 00:25:33,285 I certainly wasn't ready when Victoria came along. 539 00:25:35,430 --> 00:25:38,766 Not that I... would change a moment of it. 540 00:25:38,800 --> 00:25:40,868 Vicky is my greatest blessing. 541 00:25:41,305 --> 00:25:42,605 Well, that's not what you said 542 00:25:42,640 --> 00:25:44,140 the day you threw me out of the house. 543 00:25:44,175 --> 00:25:46,142 What on earth are you talking about? 544 00:25:46,177 --> 00:25:47,894 Mr. Greevy, would you like to hear the story 545 00:25:47,928 --> 00:25:49,829 of our last Thanksgiving together? 546 00:25:53,072 --> 00:25:54,717 I think, we... 548 00:25:58,992 --> 00:26:00,330 We should go. 549 00:26:00,353 --> 00:26:02,662 No, I-I-I'd like to hear the story. 550 00:26:02,696 --> 00:26:04,531 You heard what he said, Mother. 551 00:26:04,565 --> 00:26:06,649 Sit down. 552 00:26:15,471 --> 00:26:17,405 (Thomas) I am not marrying you, Marion. 553 00:26:17,440 --> 00:26:18,723 That is not what this is. 554 00:26:18,774 --> 00:26:20,808 You can't leave me! How are we gonna survive? 555 00:26:20,826 --> 00:26:22,661 Nobody promised to take care of you, 556 00:26:22,695 --> 00:26:24,179 and plus a kid. 557 00:26:24,213 --> 00:26:26,481 Well, if it's because of Victoria, I can send her away! 558 00:26:26,515 --> 00:26:27,699 Yeah, you would do that, wouldn't you? 559 00:26:27,733 --> 00:26:30,001 Or is she the reason that you come by at all? 560 00:26:30,036 --> 00:26:33,872 You are a sick woman, you know that? 561 00:26:34,681 --> 00:26:38,150 - Good-bye, Marion. - No! You are not leaving. 562 00:26:38,201 --> 00:26:40,920 - Get out of my way. - Thomas, please. 563 00:26:40,954 --> 00:26:42,221 - Get out of my way! - Thomas! 564 00:26:42,255 --> 00:26:43,389 (Drawer opens) 565 00:26:43,440 --> 00:26:44,690 (Gunshot) 566 00:26:44,725 --> 00:26:46,492 (Thud) 567 00:26:46,526 --> 00:26:48,060 (Panting) 568 00:26:48,095 --> 00:26:49,862 Victoria! 569 00:26:49,896 --> 00:26:51,731 Come here, quickly. 570 00:26:51,765 --> 00:26:53,215 (Footsteps approach) 571 00:26:55,185 --> 00:26:57,820 You just couldn't control yourself, could you? 572 00:26:57,854 --> 00:26:59,755 Batting your eyelashes like a little whore. 573 00:26:59,789 --> 00:27:01,590 Come here. 574 00:27:01,624 --> 00:27:03,492 Come here! 575 00:27:05,829 --> 00:27:07,680 Take the gun. 576 00:27:07,714 --> 00:27:08,798 Aim for his chest. 577 00:27:08,832 --> 00:27:10,579 (Crying) No, I can't. 578 00:27:10,603 --> 00:27:12,599 We'll tell the police that he attacked us, 579 00:27:12,622 --> 00:27:14,690 that you shot him to protect me. 580 00:27:14,708 --> 00:27:17,259 No jury will ever convict you. 581 00:27:17,294 --> 00:27:18,794 You'll be hailed as a hero. 582 00:27:18,845 --> 00:27:20,813 My God, Victoria, if you don't do this, 583 00:27:20,847 --> 00:27:22,748 they will take me away from you forever. 584 00:27:22,782 --> 00:27:24,767 You will be all alone. 585 00:27:24,801 --> 00:27:26,435 For God sake, do as I say. 586 00:27:26,469 --> 00:27:28,137 (Continues crying) 587 00:27:31,274 --> 00:27:32,908 (Sniffles) 588 00:27:32,942 --> 00:27:35,811 (Crying) 589 00:27:43,664 --> 00:27:44,931 Well... 590 00:27:44,965 --> 00:27:46,466 And she was right. 591 00:27:46,500 --> 00:27:49,986 The grand jury failed to indict me, 592 00:27:50,020 --> 00:27:52,188 though I was hardly hailed as a hero. 593 00:27:52,222 --> 00:27:54,240 The judge sentenced me to a 6-month 594 00:27:54,274 --> 00:27:57,493 in-patient psychiatric evaluation. 595 00:27:58,706 --> 00:28:00,865 By the time I was returned to her, 596 00:28:00,899 --> 00:28:03,805 she had already met Maxwell. 597 00:28:03,829 --> 00:28:06,264 And then one night, 598 00:28:06,298 --> 00:28:08,716 she saw him sneak into my room. 599 00:28:10,986 --> 00:28:14,322 And the next morning, she threw me to the curb. 600 00:28:14,356 --> 00:28:17,058 By that spring, they were married. 601 00:28:19,615 --> 00:28:21,099 It's lies. 602 00:28:21,133 --> 00:28:22,216 Every word of it. 603 00:28:22,251 --> 00:28:25,086 You threw me out on the street. 604 00:28:25,783 --> 00:28:27,751 I was a child. 605 00:28:27,785 --> 00:28:29,386 I was 15! 606 00:28:29,420 --> 00:28:33,239 You drove a wedge between me and every man I ever loved. 607 00:28:33,274 --> 00:28:35,675 I should've listened to your deadbeat father, 608 00:28:35,726 --> 00:28:37,711 gotten rid of you before you were even born. 609 00:28:37,745 --> 00:28:39,579 (Conrad) Marion, that's enough! 610 00:28:39,614 --> 00:28:42,549 You will not say another word against my wife in this house. 611 00:28:44,622 --> 00:28:46,022 (Marion) Where are you going? 612 00:28:46,040 --> 00:28:49,892 As far away from you as I can possibly get. 613 00:28:56,077 --> 00:28:57,494 (Oakenfold featuring Brittany Murphy) ♪ Faster kill fast... ♪ 614 00:28:57,545 --> 00:28:59,513 ♪ It's a pussycat. ♪ 615 00:28:59,547 --> 00:29:03,167 ♪ I can't stand to see you cry. ♪ 616 00:29:03,201 --> 00:29:07,220 ♪ Honey, you know where the world is at. ♪ 617 00:29:07,238 --> 00:29:09,706 ♪ You get what you want with your lucky eyes. ♪ 618 00:29:09,741 --> 00:29:10,874 Get ready. 619 00:29:12,043 --> 00:29:16,363 (Grunting) 620 00:29:16,397 --> 00:29:20,084 - Dmitri! - Go. Go! Out the back. 621 00:29:20,118 --> 00:29:22,386 (Woman screams) Dmitri! 622 00:29:22,420 --> 00:29:24,337 (Takeda) Emily! 623 00:29:24,355 --> 00:29:26,156 (Grunts) Aah! 624 00:29:27,542 --> 00:29:28,642 (Panting) Stop! 625 00:29:30,478 --> 00:29:31,945 Aah! 626 00:29:31,980 --> 00:29:36,316 (Groaning) 627 00:29:38,418 --> 00:29:41,186 Get up. Get up and face me. 628 00:29:41,237 --> 00:29:43,722 (Grunts) 629 00:29:43,756 --> 00:29:45,958 Tell me who hired you to take my sister. 630 00:29:46,561 --> 00:29:49,429 (Pants) Girls come to me willingly. 631 00:29:49,463 --> 00:29:52,115 Not Colleen. I was there. 632 00:29:52,150 --> 00:29:53,900 (Emily) Aiden, no! 633 00:29:53,935 --> 00:29:55,035 (Panting) 634 00:29:55,069 --> 00:29:57,737 Aiden. Now I remember. 635 00:29:57,772 --> 00:30:00,023 You were just a boy when we took Colleen. 636 00:30:00,386 --> 00:30:03,021 She called your name when you chased after us. 637 00:30:03,056 --> 00:30:04,556 Don't do this. 638 00:30:04,607 --> 00:30:06,335 No good will come of it. 639 00:30:06,359 --> 00:30:08,026 Listen to your girlfriend. 640 00:30:08,050 --> 00:30:09,329 She speaks the truth. 641 00:30:09,353 --> 00:30:11,596 You tell me where she is, you son of a bitch. 642 00:30:11,611 --> 00:30:13,562 Probably dead. 643 00:30:13,597 --> 00:30:15,464 (Emily) If you pull that trigger, 644 00:30:15,498 --> 00:30:18,317 you'll never know what happened to your sister. 645 00:30:18,368 --> 00:30:20,052 (Pants) Please. 646 00:30:20,086 --> 00:30:22,054 Don't do this. 647 00:30:29,716 --> 00:30:31,951 Don't move! (Grunts) 648 00:30:32,389 --> 00:30:34,670 You saved me twice in one day. 649 00:30:34,721 --> 00:30:36,255 (Pants) 650 00:30:36,273 --> 00:30:39,992 Maybe your sister was strong like her. 651 00:30:40,796 --> 00:30:43,214 But mostly, they break quickly. 652 00:30:43,238 --> 00:30:45,081 If I remember correctly, 653 00:30:45,115 --> 00:30:47,817 the girl you called Colleen... 654 00:30:47,841 --> 00:30:49,835 She even grew to like it. 655 00:30:49,870 --> 00:30:51,236 Shut up. 656 00:30:52,873 --> 00:30:55,374 (Grunts) No! 657 00:30:55,408 --> 00:30:56,592 (Gunshots) 658 00:30:56,626 --> 00:30:57,793 (Thud) 659 00:30:57,844 --> 00:30:59,462 No. 660 00:30:59,513 --> 00:31:02,631 (Panting) 661 00:31:02,682 --> 00:31:05,918 Go. Take him away from here. 662 00:31:05,936 --> 00:31:08,854 (Continues panting) 663 00:31:24,629 --> 00:31:26,497 (Nolan) Marco, wait. 664 00:31:26,531 --> 00:31:28,566 About the missing money... 665 00:31:28,600 --> 00:31:32,036 It all went to the daughter of our first investor. 666 00:31:32,723 --> 00:31:34,055 What investor, Nolan? 667 00:31:34,089 --> 00:31:36,023 Who are you talking about? 668 00:31:36,341 --> 00:31:37,493 David Clarke. 669 00:31:37,527 --> 00:31:38,811 What? 670 00:31:40,714 --> 00:31:42,948 After the conviction, I set up the account 671 00:31:42,983 --> 00:31:46,318 so his daughter could get what was rightfully hers. 672 00:31:47,971 --> 00:31:50,072 After the con... Are you insane? 673 00:31:50,090 --> 00:31:51,958 You don't know the whole story. 674 00:31:51,992 --> 00:31:53,209 David was innocent. 675 00:31:53,243 --> 00:31:54,660 Okay, you are insane 676 00:31:54,695 --> 00:31:56,646 if you believe those conspiracy theories. 677 00:31:56,680 --> 00:31:59,000 Think about how this looks, Nolan, for you, 678 00:31:59,025 --> 00:32:00,459 for the company. 679 00:32:00,493 --> 00:32:04,329 You are Nolan Ross. That name means something now. 680 00:32:04,364 --> 00:32:07,541 There would be no company without David, 681 00:32:07,564 --> 00:32:09,943 and look, I wasn't about to screw over his daughter 682 00:32:09,977 --> 00:32:12,862 after everything that she had been through. 683 00:32:14,365 --> 00:32:16,816 Oh... 684 00:32:16,850 --> 00:32:20,403 If you don't... get that, 685 00:32:20,437 --> 00:32:22,338 then I don't think we have a future together. 686 00:32:22,389 --> 00:32:23,773 Wow. 687 00:32:23,807 --> 00:32:25,508 Um... 688 00:32:25,543 --> 00:32:27,410 Okay, you... 689 00:32:27,444 --> 00:32:31,204 are choosing a convicted terrorist 690 00:32:31,221 --> 00:32:32,738 over me. 691 00:32:33,306 --> 00:32:35,157 No. 692 00:32:35,191 --> 00:32:38,377 I'm choosing a man that took me at my word 693 00:32:38,412 --> 00:32:41,196 over my name. 694 00:32:41,220 --> 00:32:42,498 And, uh... you're fired. 695 00:32:42,532 --> 00:32:44,433 Wow. 696 00:32:44,468 --> 00:32:45,968 - Here's your share of the company. - Oh, no. 697 00:32:46,002 --> 00:32:48,053 No, I want no ties with you 698 00:32:48,088 --> 00:32:49,939 or your blood money. 699 00:32:49,973 --> 00:32:52,324 Go to hell, Nolan. 700 00:32:52,359 --> 00:32:55,161 (Door opens) 701 00:32:55,212 --> 00:32:56,411 (Door closes) 702 00:33:06,687 --> 00:33:08,821 Why, Victoria? 703 00:33:08,855 --> 00:33:10,940 This was all I had. 704 00:33:10,974 --> 00:33:12,975 This was my last chance. 705 00:33:13,010 --> 00:33:15,745 You had many chances before this one. 706 00:33:16,401 --> 00:33:19,236 When Maxwell died, we were nearly penniless. 707 00:33:19,270 --> 00:33:23,257 I sold the house, liquidated my savings. 708 00:33:23,291 --> 00:33:24,942 I have nothing. 709 00:33:24,976 --> 00:33:27,077 But the fur on your back? 710 00:33:27,733 --> 00:33:29,129 It serves you right 711 00:33:29,180 --> 00:33:32,099 for choosing a pedophile over your own daughter. 712 00:33:35,335 --> 00:33:38,615 I thought at least you'd enjoy taking pity on me. 713 00:33:38,649 --> 00:33:41,134 Pity's not a quality you've taught me. 714 00:33:41,168 --> 00:33:43,720 I have nowhere to go. 715 00:33:43,754 --> 00:33:45,522 Mm. 716 00:33:46,293 --> 00:33:47,524 Well... 717 00:33:47,558 --> 00:33:49,959 We do have a good number of rooms here. 718 00:33:50,450 --> 00:33:52,028 Pity, as you say, 719 00:33:52,062 --> 00:33:53,813 none of them are for you. 720 00:33:54,888 --> 00:33:56,603 You vindictive bitch. 721 00:33:56,626 --> 00:33:58,568 Oh, I learned from the best. 722 00:34:05,119 --> 00:34:07,220 Good-bye, Mother. 723 00:34:07,255 --> 00:34:10,140 I have no doubt that you'll land on your feet. 724 00:34:25,176 --> 00:34:27,894 Is that Daniel's poetry? 725 00:34:27,928 --> 00:34:30,797 Merely copies, I imagine. 726 00:34:31,351 --> 00:34:33,350 Well, surely, it can't be that bad. 727 00:34:33,384 --> 00:34:36,353 Oh, on the contrary. 728 00:34:36,404 --> 00:34:38,138 "We speak in hushed voices, 729 00:34:38,172 --> 00:34:41,341 "so as not to wake our memories, 730 00:34:41,376 --> 00:34:42,592 "the things we've done, 731 00:34:42,627 --> 00:34:44,044 "the things we'll continue to do, 732 00:34:44,078 --> 00:34:47,014 "for fear of breaking the cycle, 733 00:34:47,506 --> 00:34:51,109 "how fierce we were when we were young, 734 00:34:51,143 --> 00:34:56,047 when we were unafraid of coming unhinged." 735 00:34:56,081 --> 00:34:58,032 (Paper rustles) 736 00:34:59,114 --> 00:35:01,319 It's for his own good, really. 737 00:35:01,353 --> 00:35:02,753 You know, I'll have some publishers 738 00:35:02,788 --> 00:35:04,355 send Daniel courteous rejections, 739 00:35:04,389 --> 00:35:06,257 and our son will go on 740 00:35:06,291 --> 00:35:07,958 to take his place at the head of Grayson Global, 741 00:35:07,976 --> 00:35:10,187 where he belongs. 742 00:35:10,204 --> 00:35:12,789 "For fear of breaking the cycle." 743 00:35:12,824 --> 00:35:15,175 Well, you certainly did with your mother. 744 00:35:15,209 --> 00:35:18,378 I just wired Mr. Greevy a sizeable sum, 745 00:35:18,413 --> 00:35:19,763 and he thanked us for giving him 746 00:35:19,797 --> 00:35:21,114 "the role of his lifetime." 747 00:35:27,622 --> 00:35:29,940 Was it worth it? 748 00:35:29,974 --> 00:35:31,174 Hmm? 749 00:35:31,209 --> 00:35:33,210 Staging their run-in on the cruise 750 00:35:33,244 --> 00:35:36,863 and orchestrating your mother's demise? 751 00:35:36,898 --> 00:35:39,816 Has the darkness finally been lifted? 752 00:35:43,765 --> 00:35:46,056 Ask me tomorrow. 753 00:35:51,767 --> 00:35:55,203 Glad you came to your senses, Porter. 754 00:35:57,223 --> 00:36:00,141 Take it, and don't ever threaten my kids again. 755 00:36:00,176 --> 00:36:02,093 You know, you might want to share 756 00:36:02,127 --> 00:36:07,552 your newfound peace of mind with the rest of your pals 757 00:36:07,575 --> 00:36:09,260 before it's too late. 758 00:36:09,294 --> 00:36:11,812 For some, it already is. 759 00:36:13,515 --> 00:36:14,548 (Grunts) 760 00:36:16,718 --> 00:36:19,103 Matt, what the hell are you doing? 761 00:36:19,154 --> 00:36:21,972 Gutter rat put my little girl in the emergency room. 762 00:36:22,007 --> 00:36:24,074 Hit and run right outside my front door. 763 00:36:25,199 --> 00:36:28,064 - Give me the gun. - It belongs to you anyway. 764 00:36:28,075 --> 00:36:29,661 I followed him down here. 765 00:36:29,684 --> 00:36:31,974 Broke in and stole it from behind your bar. 766 00:36:31,986 --> 00:36:33,737 I'm sorry. 767 00:36:33,771 --> 00:36:37,504 But Ryan had it coming to him. You know that. 768 00:36:37,528 --> 00:36:39,963 We're in this together, right? 769 00:36:39,997 --> 00:36:41,547 (Jack) Dad?! 770 00:36:42,126 --> 00:36:43,828 Wait here. 771 00:36:48,906 --> 00:36:51,408 (Motor starts) 772 00:36:53,711 --> 00:36:54,827 Mr. Duncan. 773 00:36:54,845 --> 00:36:56,696 Hey... Jack. 774 00:36:56,731 --> 00:36:57,814 Hey, how's it going? 775 00:36:57,865 --> 00:37:00,083 What's going on? That sounded like... 776 00:37:00,117 --> 00:37:01,801 engine backfired. 777 00:37:01,836 --> 00:37:03,594 Just showing Matt your new vessel. 778 00:37:03,619 --> 00:37:05,120 That's a hell of a boat. 779 00:37:05,154 --> 00:37:06,771 Yeah. 780 00:37:06,789 --> 00:37:08,323 Hey, Jack, why don't you go back inside? 781 00:37:08,374 --> 00:37:11,042 - It's freezing out. - Yeah, I know that. 782 00:37:11,077 --> 00:37:12,210 You coming? 783 00:37:12,245 --> 00:37:13,662 Yeah, right behind you. 784 00:37:27,504 --> 00:37:30,136 Is this your father? 785 00:37:30,187 --> 00:37:32,471 What was he like? 786 00:37:36,076 --> 00:37:38,407 He was kind... 787 00:37:38,431 --> 00:37:40,630 Generous, 788 00:37:40,664 --> 00:37:43,149 funny... (Chuckles) 789 00:37:44,685 --> 00:37:47,286 Humble but strong. 790 00:37:51,420 --> 00:37:54,010 He would've died for me. 791 00:37:56,258 --> 00:37:57,948 Like my sister. 792 00:37:59,639 --> 00:38:01,434 She didn't deserve what she got. 793 00:38:03,482 --> 00:38:05,236 If your sensei will have me, 794 00:38:05,270 --> 00:38:07,188 I want to learn how to save her. 795 00:38:07,223 --> 00:38:09,117 What if she can't be saved? 796 00:38:09,128 --> 00:38:11,175 Then I want to learn how to punish 797 00:38:11,193 --> 00:38:13,332 every person that helped destroy her... 798 00:38:13,355 --> 00:38:16,815 So that no family has to suffer the way that mine... 799 00:38:17,937 --> 00:38:21,636 That way that our families suffered. 800 00:38:27,889 --> 00:38:31,067 If you would have told me six years ago 801 00:38:31,101 --> 00:38:33,109 that I'd be here... (Chuckles) 802 00:38:33,123 --> 00:38:34,976 in this bed... 803 00:38:35,000 --> 00:38:36,734 with you... 804 00:38:36,752 --> 00:38:39,470 I would never have believed it. 805 00:38:52,924 --> 00:38:55,852 You fought for me when nobody else would. 806 00:38:55,886 --> 00:38:57,887 And somehow 807 00:38:57,922 --> 00:39:00,223 you convinced Takeda to take me on. 808 00:39:00,257 --> 00:39:01,524 (Laughs) 809 00:39:01,559 --> 00:39:02,625 I blackmailed him. 810 00:39:02,660 --> 00:39:03,927 (Laughs) 811 00:39:03,961 --> 00:39:06,312 Told him it was both of us or neither. 812 00:39:06,330 --> 00:39:08,014 (Chuckles) 813 00:39:08,365 --> 00:39:10,016 Well, it makes you wonder, 814 00:39:10,050 --> 00:39:11,167 a guy that smart... 815 00:39:11,185 --> 00:39:13,870 maybe this was Takeda's plan all along. 816 00:39:18,677 --> 00:39:21,763 You better not disappear on me again. 817 00:39:22,334 --> 00:39:25,216 I won't, Amanda. 818 00:39:38,110 --> 00:39:39,444 (Man) Thanks, man. 819 00:39:39,495 --> 00:39:41,579 You get your brother's boat all tied up? 820 00:39:41,614 --> 00:39:43,848 Yeah. 821 00:39:43,899 --> 00:39:45,784 Well, thanks again for letting us use your slip 822 00:39:45,818 --> 00:39:48,202 to bring the booze in. 823 00:39:48,226 --> 00:39:50,638 Yeah, I mean, it should save us some money, right? 824 00:39:50,672 --> 00:39:52,907 Which we could use to spruce up the place. 825 00:39:52,925 --> 00:39:56,444 Maybe get people ordering this instead of the usual swill. 826 00:39:56,478 --> 00:39:58,842 That's blue label. It's expensive. 827 00:39:59,241 --> 00:40:01,085 Yeah. My pop's drink. 828 00:40:01,108 --> 00:40:03,175 You know what he used to call it? 829 00:40:04,728 --> 00:40:07,213 Rich man's candy. 830 00:40:11,802 --> 00:40:13,686 All right. 831 00:40:13,720 --> 00:40:17,089 (Phone rings) 832 00:40:17,140 --> 00:40:19,558 (Ring) 833 00:40:19,593 --> 00:40:20,693 (Beep) 834 00:40:20,727 --> 00:40:22,111 Hello? 835 00:40:22,145 --> 00:40:24,430 (Daniel) Is this Marco Romero? 836 00:40:25,180 --> 00:40:27,148 Who is this? Do you know what time it is? 837 00:40:27,199 --> 00:40:29,617 Oh, it's late. My apologies. 838 00:40:29,651 --> 00:40:32,453 My name's Daniel Grayson with Grayson Global. 839 00:40:32,504 --> 00:40:35,173 I have a business proposition for you... 840 00:40:35,207 --> 00:40:36,908 one that involves Nolcorp. 841 00:40:38,397 --> 00:40:40,486 I'm listening. 842 00:40:42,355 --> 00:40:46,125 Age-old cure for anxiety. 843 00:40:46,159 --> 00:40:48,510 Mm. Well, I'm quite certain 844 00:40:48,544 --> 00:40:50,612 this won't bring me the solace I need, 845 00:40:50,647 --> 00:40:54,166 now that Daniel has made himself a target. 846 00:40:54,200 --> 00:40:56,902 You have to help me protect our son. 847 00:40:56,936 --> 00:40:58,220 Well, then we have to block him 848 00:40:58,254 --> 00:40:59,488 from taking control of the board, 849 00:40:59,522 --> 00:41:00,756 no matter what it takes. 850 00:41:04,258 --> 00:41:05,826 I never thought I'd see the day 851 00:41:05,860 --> 00:41:07,561 where I wouldn't want him to have the job. 852 00:41:08,229 --> 00:41:09,713 Never thought I would see 853 00:41:09,748 --> 00:41:11,548 so many things that have come to pass, 854 00:41:11,583 --> 00:41:13,200 but here we are. 855 00:41:13,218 --> 00:41:16,470 Perhaps Daniel should've been a poet after all. 856 00:41:16,504 --> 00:41:18,505 (Sighs) 857 00:41:28,987 --> 00:41:31,752 Where'd you sneak off to? 858 00:41:34,756 --> 00:41:36,607 I wanted to show you something 859 00:41:36,641 --> 00:41:40,227 since you're not going anywhere anytime soon. 860 00:41:42,864 --> 00:41:44,481 (Chuckles) 861 00:41:48,586 --> 00:41:50,570 Everything about my father's conspiracy 862 00:41:50,594 --> 00:41:52,589 is in this box. 863 00:41:54,659 --> 00:41:57,044 Everything... 864 00:41:58,194 --> 00:42:03,481 About the girl I left behind when I started on all of this. 865 00:42:05,201 --> 00:42:08,654 (Exhales) 866 00:42:08,688 --> 00:42:11,223 God, it feels like a lifetime ago. 867 00:42:12,992 --> 00:42:14,659 For me, too. 868 00:42:21,280 --> 00:42:25,037 Sync, corrected by icephoenix www.addic7ed.com 869 00:42:25,060 --> 00:42:27,556 Double infinity. 870 00:42:27,607 --> 00:42:29,474 (Huffs) 871 00:42:32,011 --> 00:42:35,881 A journey with no end. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 59925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.