All language subtitles for Revenge - 2x05 - Forgiveness.HDTV.x264-LOL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,932 --> 00:00:03,459 Previously on Revenge: 2 00:00:03,482 --> 00:00:04,879 My mother's still alive. 3 00:00:04,903 --> 00:00:07,791 Victoria's the only person left who could possibly tell me where she is. 4 00:00:07,815 --> 00:00:10,069 - Mason Treadwell. - I know who you are. 5 00:00:10,093 --> 00:00:12,159 You wrote that book about David Clarke. 6 00:00:12,177 --> 00:00:14,514 Thank you for taking an interest. 7 00:00:15,389 --> 00:00:18,430 My father told me my mother died in an institution. 8 00:00:18,454 --> 00:00:21,107 Why would he make me believe she was dead when she was obviously still alive? 9 00:00:21,131 --> 00:00:24,231 - Because he was trying to protect you. - Amanda... Damn it. 10 00:00:24,243 --> 00:00:27,155 Your mother tried to kill you. 11 00:00:27,178 --> 00:00:28,635 That's a lie. 12 00:00:28,647 --> 00:00:30,620 It is the absolute truth! 13 00:00:30,642 --> 00:00:32,476 Aah! 14 00:00:32,510 --> 00:00:34,278 Jack, it's Amanda. 15 00:00:34,312 --> 00:00:36,230 There's been an accident. 16 00:00:36,281 --> 00:00:38,232 Mommy's here. 17 00:00:43,855 --> 00:00:44,822 Come here. 18 00:00:45,857 --> 00:00:47,458 It's okay. 19 00:00:49,589 --> 00:00:52,308 They say let he who is without sin 20 00:00:52,343 --> 00:00:54,744 cast the first stone. 21 00:00:54,778 --> 00:00:58,715 Amanda! 22 00:01:04,471 --> 00:01:06,823 Hang in there, Amanda. Daddy's here. 23 00:01:06,874 --> 00:01:08,291 Amanda! 24 00:01:08,325 --> 00:01:11,844 And to be without sin requires absolute forgiveness. 25 00:01:11,879 --> 00:01:14,063 Come on, baby. Hang in there. 26 00:01:14,098 --> 00:01:16,616 - Amanda! - No! 27 00:01:16,650 --> 00:01:18,551 Don't touch her! 28 00:01:18,585 --> 00:01:21,387 Okay, come on. Breathe. 29 00:01:21,422 --> 00:01:23,439 Breathe, Amanda. 30 00:01:23,474 --> 00:01:26,225 But when your memories are freshly opened wounds, 31 00:01:26,243 --> 00:01:30,530 forgiveness is the most unnatural of human emotions. 32 00:01:55,944 --> 00:01:57,995 You okay? 33 00:02:00,615 --> 00:02:03,467 I know why my father lied to me. 34 00:02:04,987 --> 00:02:08,455 Like always, he was protecting me. 35 00:02:08,473 --> 00:02:11,258 Your father and I, we... 36 00:02:11,292 --> 00:02:14,946 share the same protective instinct. 37 00:02:14,980 --> 00:02:18,049 The reason I didn't tell you I'd found Kara 38 00:02:18,083 --> 00:02:21,235 is because I wanted to make sure she couldn't hurt you. 39 00:02:22,224 --> 00:02:25,106 There's something else you need to know about your mother. 40 00:02:28,163 --> 00:02:32,146 Gordon Murphy wasn't just her savior. 41 00:02:32,180 --> 00:02:34,015 He was her husband. 42 00:02:34,991 --> 00:02:37,718 - No. - She told me herself. 43 00:02:37,753 --> 00:02:40,344 And after she tased me and left me to die, 44 00:02:40,368 --> 00:02:42,006 I believe her. 45 00:02:42,334 --> 00:02:43,935 I've been so driven to find her, 46 00:02:43,969 --> 00:02:46,587 I never stopped to consider who she is. 47 00:02:46,621 --> 00:02:48,039 Then you let me help you remember 48 00:02:48,073 --> 00:02:50,108 what you came here to do... 49 00:02:50,447 --> 00:02:52,443 avenge your father's death. 50 00:02:55,648 --> 00:02:57,322 You're Takeda's proxy. 51 00:02:57,340 --> 00:02:58,757 Use that to get inside Grayson Global 52 00:02:58,792 --> 00:03:00,192 and destabilize the company. 53 00:03:00,226 --> 00:03:01,626 That's the best way to ferret them out. 54 00:03:01,644 --> 00:03:03,695 Hey, you sure you're all right? 55 00:03:04,704 --> 00:03:06,873 I needed someone. 56 00:03:06,907 --> 00:03:09,692 You walked through the door. 57 00:03:09,727 --> 00:03:11,527 Don't let it go to your head. 58 00:03:19,485 --> 00:03:21,870 Mrs. Grayson, there's someone here to see you. 59 00:03:21,904 --> 00:03:24,255 Tell them I'm not accepting any visitors. 60 00:03:24,289 --> 00:03:26,424 Victoria. 61 00:03:32,046 --> 00:03:33,681 Kara Clarke. 62 00:03:48,230 --> 00:03:51,166 I'm so glad you're safe. 63 00:03:58,809 --> 00:04:02,594 Sync, corrected by icephoenix www.addic7ed.com 64 00:04:10,154 --> 00:04:11,455 Such a beautiful home. 65 00:04:11,489 --> 00:04:13,769 And so smart to build it right on the ocean. 66 00:04:13,793 --> 00:04:16,894 You can always see your enemies coming. 67 00:04:16,912 --> 00:04:18,779 Well, my enemies have become 68 00:04:18,830 --> 00:04:22,333 - increasingly difficult to identify. - Oh, I know. 69 00:04:22,367 --> 00:04:24,502 I was so shocked to learn that the man that kidnapped you 70 00:04:24,536 --> 00:04:27,455 was the FBI agent you'd been working with. 71 00:04:27,506 --> 00:04:28,789 He seemed like a good man. 72 00:04:28,840 --> 00:04:30,574 All men are born hardwired to betray. 73 00:04:30,592 --> 00:04:32,209 It's just a question of when. 74 00:04:33,244 --> 00:04:35,464 Do they have any leads on his whereabouts? 75 00:04:35,487 --> 00:04:37,515 No, they don't. 76 00:04:38,002 --> 00:04:39,416 But I'm so relieved 77 00:04:39,434 --> 00:04:41,865 that you didn't fall victim to him as well. 78 00:04:41,889 --> 00:04:43,304 Oh, no. 79 00:04:43,355 --> 00:04:45,940 He gave me a new life, 80 00:04:45,974 --> 00:04:47,641 taught me how to live off the grid. 81 00:04:47,665 --> 00:04:49,590 I hadn't seen him for twenty years. 82 00:04:49,614 --> 00:04:51,745 Then he shows up a few months ago. 83 00:04:51,780 --> 00:04:53,647 Why'd he go to you? 84 00:04:53,682 --> 00:04:55,732 I don't know. 85 00:04:55,750 --> 00:04:57,651 Did you file a statement with the authorities? 86 00:04:57,686 --> 00:05:00,237 No. I'm... 87 00:05:00,272 --> 00:05:02,773 I'm sure you can appreciate why. 88 00:05:03,350 --> 00:05:04,692 Yes. 89 00:05:04,743 --> 00:05:07,528 Where do you think he is? 90 00:05:07,963 --> 00:05:10,531 If he's wise, far, far away from here. 91 00:05:10,582 --> 00:05:12,084 And as you pointed out, 92 00:05:12,108 --> 00:05:15,008 he's very gifted at the art of vanishing. 93 00:05:15,026 --> 00:05:17,828 But I imagine your main concern is about Amanda. 94 00:05:17,862 --> 00:05:20,072 Of course. 95 00:05:20,095 --> 00:05:22,866 You've been so incredibly kind to her... 96 00:05:22,884 --> 00:05:25,252 Bringing her into your home... 97 00:05:25,303 --> 00:05:27,518 And in such a public way. 98 00:05:27,539 --> 00:05:30,140 I never would've been able to find her otherwise. 99 00:05:30,174 --> 00:05:32,635 Well, it was the least I could do for her, poor thing. 100 00:05:32,658 --> 00:05:36,813 Tragedy and sorrow seem to follow her everywhere she goes. 101 00:05:38,683 --> 00:05:40,851 Oh. 102 00:05:40,885 --> 00:05:44,220 I'm such a dope. 103 00:05:44,238 --> 00:05:46,890 May I wash up? 104 00:05:50,159 --> 00:05:52,125 Well, I take no pleasure in saying this, 105 00:05:52,148 --> 00:05:55,033 but we fear Grayson Global may be an unrightable ship. 106 00:05:55,067 --> 00:05:58,670 Your funds are being handled with the utmost discretion. 107 00:05:58,705 --> 00:06:01,840 Discretion, or secrecy, rather, is the problem. 108 00:06:01,864 --> 00:06:04,220 When Daniel first brought Mr. Takeda into the fold, 109 00:06:04,254 --> 00:06:06,355 he offered a hands-on approach. 110 00:06:06,373 --> 00:06:08,174 And since the feud between you and your son 111 00:06:08,225 --> 00:06:10,676 was on full display at the board meeting last week, 112 00:06:10,711 --> 00:06:12,895 that which I do see does not inspire confidence. 113 00:06:12,929 --> 00:06:15,431 Oh, the Graysons hail from a rather spirited bloodline. 114 00:06:15,449 --> 00:06:18,117 Whatever disagreement you may have witnessed, 115 00:06:18,151 --> 00:06:20,269 I assure you, there is no rift. 116 00:06:20,287 --> 00:06:22,204 With all due respect, 117 00:06:22,222 --> 00:06:25,241 my employer requires greater assurances. 118 00:06:26,327 --> 00:06:27,943 Ah. 119 00:06:27,961 --> 00:06:30,026 Daniel Grayson. 120 00:06:30,047 --> 00:06:33,616 Son, I am sitting with Aiden Mathis, 121 00:06:33,650 --> 00:06:35,118 Mr. Takeda's proxy. 122 00:06:35,152 --> 00:06:37,320 I'd like you to make good on your promise of transparency 123 00:06:37,354 --> 00:06:40,189 and acquaint Aiden with all aspects of our organization. 124 00:06:40,224 --> 00:06:42,608 I am sending him to you now. 125 00:06:42,643 --> 00:06:43,709 Excuse me. 126 00:06:45,752 --> 00:06:48,970 What is it, sweetheart? I'm busy. 127 00:06:48,988 --> 00:06:50,489 Too busy to deal with the fact 128 00:06:50,523 --> 00:06:53,025 that Kara Clarke is still alive? 129 00:06:53,059 --> 00:06:56,778 Uh, thank you, Mr. Mathis. 130 00:06:59,065 --> 00:07:00,415 Would you mind closing the door? 131 00:07:00,450 --> 00:07:02,684 - Of course. - Thank you. 132 00:07:05,311 --> 00:07:07,028 Is this a joke? 133 00:07:07,046 --> 00:07:08,546 No, Conrad. 134 00:07:08,581 --> 00:07:09,864 At this very moment, 135 00:07:09,882 --> 00:07:12,567 she's in our powder room washing blood off her hands, 136 00:07:12,601 --> 00:07:14,035 literally. 137 00:07:14,069 --> 00:07:15,470 I thought Gordon Murphy took care of her decades ago. 138 00:07:15,504 --> 00:07:18,290 - You've got to get rid of her. - Oh, on the contrary. 139 00:07:18,308 --> 00:07:20,176 I've asked her to stay for lunch. 140 00:07:20,210 --> 00:07:21,808 Are you out of your mind? 141 00:07:21,831 --> 00:07:24,967 Last I heard, Kara Clarke was a violent psychopath. 142 00:07:25,001 --> 00:07:27,603 Don't you find it interesting that she suddenly reemerges 143 00:07:27,637 --> 00:07:30,089 one day after her daughter takes that fall? 144 00:07:30,123 --> 00:07:31,874 She could be the source of the journals, 145 00:07:31,908 --> 00:07:34,043 the log-in sheet, everything. 146 00:07:34,077 --> 00:07:36,812 I want to see you here in one hour. 147 00:07:45,708 --> 00:07:49,466 - Hey, Declan. - Hey. 148 00:07:50,551 --> 00:07:52,219 I thought you should have this back. 149 00:07:52,242 --> 00:07:55,205 - It was very gentlemanly of you. - Oh, yeah. 150 00:07:55,256 --> 00:07:57,490 We Porters are descended from a long line of gentlemen. 151 00:07:58,909 --> 00:08:01,161 I'm headed to the hospital to check in on Amanda 152 00:08:01,195 --> 00:08:02,796 and the latest little Porter. 153 00:08:02,830 --> 00:08:04,097 You want to come with? 154 00:08:04,131 --> 00:08:05,548 Uh, you know, you might want to wait. 155 00:08:05,583 --> 00:08:07,500 Jack said they may try to bring her out of it today. 156 00:08:07,518 --> 00:08:08,868 Does that mean she's okay? 157 00:08:09,408 --> 00:08:12,509 I hope so, for everyone's sake. 158 00:08:13,090 --> 00:08:15,108 But I gotta get this stuff done 159 00:08:15,142 --> 00:08:17,210 so little Carl has a home to come back to. 160 00:08:17,228 --> 00:08:19,446 Okay. I guess I'll see you around. 161 00:08:24,202 --> 00:08:26,862 I'm beginning to understand why you robbed me. 162 00:08:26,886 --> 00:08:28,694 Girl like that's not gonna go for a Groupon. 163 00:08:28,718 --> 00:08:30,807 You got it all wrong, man. I barely even know her. 164 00:08:30,858 --> 00:08:32,325 Hmm. 165 00:08:32,359 --> 00:08:35,996 Satisfy my curiosity. Why'd you do it? 166 00:08:36,359 --> 00:08:39,745 I don't have the money to go to college, okay? 167 00:08:39,779 --> 00:08:41,396 Right. 168 00:08:41,431 --> 00:08:43,115 That'd make for one hell of an admissions essay... 169 00:08:43,149 --> 00:08:44,866 "how I rolled houses for a brighter future." 170 00:08:44,884 --> 00:08:46,935 You think I'm an idiot. I get it. 171 00:08:46,953 --> 00:08:48,220 On the contrary. 172 00:08:48,254 --> 00:08:51,373 You remind me of myself at your age. 173 00:08:53,409 --> 00:08:55,964 Call this guy. 174 00:08:55,987 --> 00:08:58,602 He's got a certified crew that'll do the work here for half the price, 175 00:08:58,627 --> 00:08:59,894 twice as fast. 176 00:09:00,575 --> 00:09:02,346 And why... why would you help me? 177 00:09:02,380 --> 00:09:04,949 'Cause I want my money back sooner than later. 178 00:09:05,000 --> 00:09:06,350 And whatever you got in that little spray bottle 179 00:09:06,384 --> 00:09:07,718 is not getting the job done. 180 00:09:13,397 --> 00:09:15,665 Call or don't call. 181 00:09:15,700 --> 00:09:18,341 But if you want that pretty little rich girl to see you 182 00:09:18,364 --> 00:09:20,666 as more than a guy she rebelled with for one summer, 183 00:09:20,689 --> 00:09:22,722 and I can tell you do, 184 00:09:22,740 --> 00:09:24,341 you'll need that degree. 185 00:09:30,059 --> 00:09:34,146 I gotta lay you down, buddy. 186 00:09:34,555 --> 00:09:38,024 Papa Porter. Congrats, pal. 187 00:09:39,043 --> 00:09:41,244 Hey. 188 00:09:41,279 --> 00:09:43,780 Hey, how you holding up, huh? 189 00:09:43,798 --> 00:09:47,784 - Uh, I'm a little tired. - Hmm. I bet. 190 00:09:48,769 --> 00:09:50,754 How's Mama Mandy? 191 00:09:51,323 --> 00:09:54,057 She's gettin' better by the minute. 192 00:09:56,060 --> 00:09:59,227 Uh, wow, Jack. 193 00:09:59,251 --> 00:10:01,465 That is one hell of a swaddle. 194 00:10:01,499 --> 00:10:03,343 Oh, well, get this. 195 00:10:03,366 --> 00:10:05,233 His grandmother taught me. 196 00:10:05,257 --> 00:10:06,732 What, your mom's back? 197 00:10:06,767 --> 00:10:08,217 Not mine. 198 00:10:08,709 --> 00:10:10,275 Hers. 199 00:10:10,299 --> 00:10:12,279 Y... You're... 200 00:10:12,313 --> 00:10:15,215 - You're not serious. - I know, right? 201 00:10:15,249 --> 00:10:17,461 As if things aren't messy enough. 202 00:10:18,905 --> 00:10:21,956 Oh, uh, they... They do hourly checks. 203 00:10:22,008 --> 00:10:26,327 Eh, say no more. I, uh, have to go see someone anyway. 204 00:10:26,345 --> 00:10:28,380 Hang in there, pal. 205 00:10:30,983 --> 00:10:32,417 Encouraging numbers. 206 00:10:32,451 --> 00:10:33,785 You should also read the analysis. 207 00:10:33,836 --> 00:10:35,637 Why? Would it tell me a different story? 208 00:10:35,655 --> 00:10:37,372 It will if my dad took a pass... 209 00:10:37,406 --> 00:10:38,557 Daniel, 210 00:10:38,608 --> 00:10:40,592 an alert's come through the system. 211 00:10:41,812 --> 00:10:44,130 Ashley Davenport, Aiden Mathis. 212 00:10:44,165 --> 00:10:46,787 Charmed. We didn't officially get to meet the other day. 213 00:10:46,810 --> 00:10:48,551 - Hello. - Hi. 214 00:10:48,586 --> 00:10:50,042 Aiden is Mr. Takeda's proxy. 215 00:10:50,065 --> 00:10:52,105 My father asked me to acquaint him 216 00:10:52,139 --> 00:10:54,151 with all things Grayson Global. 217 00:10:54,176 --> 00:10:57,046 So whatever you have to say, feel free to say it. 218 00:10:57,069 --> 00:10:58,866 Personnel's flagged an outside request 219 00:10:58,889 --> 00:11:01,930 for David Clarke's employment contract. 220 00:11:01,954 --> 00:11:05,120 That's right. A bona fide terrorist used to work here. 221 00:11:05,154 --> 00:11:07,472 That's something we try hard to forget. 222 00:11:07,506 --> 00:11:08,773 Who's looking for it? 223 00:11:08,807 --> 00:11:12,026 I don't know. Maybe a meeting might be prudent. 224 00:11:12,077 --> 00:11:14,418 Set it up. Let's see who's suddenly curious. 225 00:11:14,441 --> 00:11:17,130 - Now back to the quarterlies. - Suddenly, 226 00:11:17,153 --> 00:11:20,602 I'm more interested in this company's more historic associations. 227 00:11:21,276 --> 00:11:23,627 Why don't we introduce Mr. Mathis 228 00:11:23,678 --> 00:11:24,978 to the power of the corporate card? 229 00:11:25,012 --> 00:11:26,923 Drinks tonight at Rinellas? 230 00:11:44,064 --> 00:11:45,130 Hello? 231 00:11:45,165 --> 00:11:46,448 Someone's interested 232 00:11:46,482 --> 00:11:48,784 in your father's contract at Grayson Global. 233 00:11:48,818 --> 00:11:50,955 Any reason to think it's your mother? 234 00:11:50,978 --> 00:11:52,195 I don't even know where she is. 235 00:11:52,229 --> 00:11:54,448 I've checked every hotel and hostel in the area. 236 00:11:54,482 --> 00:11:55,916 Did you check the Graysons'? 237 00:11:55,967 --> 00:11:57,772 Conrad took a phone call from Victoria, 238 00:11:57,795 --> 00:11:59,125 paled at the sound of her voice. 239 00:12:00,327 --> 00:12:01,427 Emily! 240 00:12:01,461 --> 00:12:03,312 Keep me posted. 241 00:12:06,166 --> 00:12:08,551 Way to keep me out of the loop, Ems. 242 00:12:08,585 --> 00:12:11,137 Your mother's summering in the Hamptons? 243 00:12:11,188 --> 00:12:12,304 Who told you that? 244 00:12:12,339 --> 00:12:14,340 Jack, who's currently registering a 6 245 00:12:14,374 --> 00:12:16,759 on the freak-o-meter. Me? I'm at 9, 246 00:12:16,793 --> 00:12:19,463 which must put you at infinity times infinity. 247 00:12:19,486 --> 00:12:20,578 I don't have time for this. 248 00:12:20,612 --> 00:12:21,729 Well, assuming you don't have time 249 00:12:21,747 --> 00:12:23,114 to check your messages either. 250 00:12:23,148 --> 00:12:25,850 Otherwise you'd know that, uh... 251 00:12:26,353 --> 00:12:27,620 My dad died. 252 00:12:28,906 --> 00:12:31,080 Oh, my God, Nolan. 253 00:12:31,819 --> 00:12:34,555 Look, I know he wasn't murdered in prison 254 00:12:34,571 --> 00:12:37,039 or accused of a crime he didn't commit, 255 00:12:37,090 --> 00:12:39,108 still... 256 00:12:39,142 --> 00:12:42,444 Turns out he loved me. 257 00:12:43,947 --> 00:12:47,032 I should've been there for you. 258 00:12:47,066 --> 00:12:48,567 I'm sorry. 259 00:12:49,919 --> 00:12:50,902 Hmm. 260 00:12:50,921 --> 00:12:52,738 Mm, it's okay. 261 00:12:52,772 --> 00:12:54,623 But enough about that. 262 00:12:54,674 --> 00:12:56,875 Tell me about Kara Clarke. 263 00:12:56,909 --> 00:12:59,911 All I can tell you is that she thinks Amanda is her daughter. 264 00:12:59,930 --> 00:13:03,098 That's good for... revenge-y stuff, 265 00:13:03,133 --> 00:13:05,634 but sad for you. 266 00:13:05,685 --> 00:13:07,303 I'm sorry, Ems. 267 00:13:07,354 --> 00:13:09,622 Let's see. 268 00:13:09,656 --> 00:13:11,724 So what are your plans, Ms. Clarke? 269 00:13:11,758 --> 00:13:13,692 I should hope that you'd stay with us. 270 00:13:13,727 --> 00:13:15,761 She's staying at the Graysons'? 271 00:13:15,795 --> 00:13:17,863 You think it's safe here? 272 00:13:17,897 --> 00:13:19,699 What about your kidnapper? 273 00:13:19,722 --> 00:13:21,867 That man is nothing more than a slippery coward 274 00:13:21,901 --> 00:13:23,942 who wouldn't have the guts to darken our doorstep. 275 00:13:23,965 --> 00:13:26,737 Even if he did, he'd be shot on sight. 276 00:13:26,748 --> 00:13:28,433 In other words, 277 00:13:28,467 --> 00:13:30,153 so long as you remain under our roof, you'll be safe. 278 00:13:30,177 --> 00:13:32,878 No place like home. Huh, Auntie Ems? 279 00:13:36,537 --> 00:13:38,688 Hey, Jack. 280 00:13:38,706 --> 00:13:40,690 Emily, the doctors are ready. 281 00:13:40,708 --> 00:13:42,709 Oh, my God. 282 00:13:42,743 --> 00:13:45,295 Yeah, I'll be right there. 283 00:13:46,747 --> 00:13:48,248 Amanda's out of her coma. 284 00:13:48,299 --> 00:13:51,419 Well, that's good. Right? 285 00:13:51,442 --> 00:13:54,003 It is until my mother hears the news. 286 00:13:54,423 --> 00:13:57,507 She's not out of the woods yet. 287 00:14:02,556 --> 00:14:05,053 Hey, welcome back. 288 00:14:05,069 --> 00:14:06,709 We got someone here who wants to meet you. 289 00:14:06,734 --> 00:14:08,034 Oh, my God. 290 00:14:09,720 --> 00:14:11,793 That's him? 291 00:14:11,816 --> 00:14:13,390 Is he okay? 292 00:14:15,510 --> 00:14:17,761 This is your mommy. 293 00:14:20,831 --> 00:14:22,232 Oh. 294 00:14:27,744 --> 00:14:29,407 He's so little. 295 00:14:29,442 --> 00:14:33,611 Don't worry. He's tougher than he looks, like his mom. 296 00:14:35,564 --> 00:14:38,283 I didn't know the two of you would be here when I woke up. 297 00:14:40,116 --> 00:14:41,833 Well, we're here. 298 00:14:41,868 --> 00:14:45,771 Neither one of us is going anywhere. All right? 299 00:14:45,805 --> 00:14:49,758 Thanks for coming back to us. I couldn't do this alone. 300 00:14:49,792 --> 00:14:51,943 Welcome back, Amanda. 301 00:14:56,502 --> 00:14:58,302 We're gonna go home soon, okay? 302 00:14:58,321 --> 00:15:00,255 Where's Mommy? 303 00:15:01,941 --> 00:15:03,441 What do you remember last? 304 00:15:04,199 --> 00:15:07,768 - We were swimming. - Mm-hmm. 305 00:15:09,881 --> 00:15:12,823 Do you know how sometimes when people get sick, 306 00:15:12,857 --> 00:15:14,842 no matter how hard they try 307 00:15:14,876 --> 00:15:17,078 and no matter how many doctors help, 308 00:15:17,112 --> 00:15:19,163 they just aren't able to get better? 309 00:15:19,181 --> 00:15:21,665 But Mommy said she was better. 310 00:15:23,201 --> 00:15:24,769 She wanted to be. 311 00:15:24,803 --> 00:15:27,755 She wanted that more than anything. 312 00:15:27,789 --> 00:15:29,140 But I... 313 00:15:29,174 --> 00:15:31,459 she just... she wasn't strong enough. 314 00:15:32,045 --> 00:15:33,612 Where is she? 315 00:15:34,175 --> 00:15:37,794 She's... gone. 316 00:15:40,197 --> 00:15:42,498 Okay? 317 00:15:42,516 --> 00:15:44,951 I'm so sorry, honey. 318 00:15:52,927 --> 00:15:54,510 I'll let you two get acquainted. 319 00:15:57,932 --> 00:16:00,867 You must be so relieved. 320 00:16:01,244 --> 00:16:03,312 Look, I know The Stowaway's not open yet, 321 00:16:03,346 --> 00:16:05,264 and Amanda still has a bunch of stuff at my house, 322 00:16:05,298 --> 00:16:08,050 so they're welcome to stay with me temporarily. 323 00:16:08,330 --> 00:16:09,798 Are you sure? 324 00:16:09,832 --> 00:16:12,867 Carl has a lot of stuff for someone who only weighs 7 pounds. 325 00:16:12,902 --> 00:16:15,487 I'll always have a room for him. 326 00:16:17,849 --> 00:16:19,550 Have you called Amanda's mom yet? 327 00:16:20,589 --> 00:16:24,022 I wanted to wait until I told her that she was back. 328 00:16:24,056 --> 00:16:25,757 That's a good idea. 329 00:16:25,791 --> 00:16:27,842 And you should go home, take a break... 330 00:16:27,860 --> 00:16:29,210 Change your clothes. 331 00:16:29,244 --> 00:16:31,413 I stink? 332 00:16:31,447 --> 00:16:34,065 Eh, a shower wouldn't kill you. 333 00:16:36,722 --> 00:16:38,773 Thanks, Emily. 334 00:16:40,860 --> 00:16:42,911 Hey, I'm, uh, I'm running home for a bit, 335 00:16:42,945 --> 00:16:45,580 but Emily's here if you need anything, okay? 336 00:16:51,643 --> 00:16:54,194 Congratulations. 337 00:16:54,714 --> 00:16:56,288 He's somethin'. 338 00:16:57,165 --> 00:17:00,100 Yeah. He is. 339 00:17:00,135 --> 00:17:02,052 We're survivors. 340 00:17:04,205 --> 00:17:07,633 Amanda, I had no right to put you in that situation. 341 00:17:07,656 --> 00:17:10,031 I'm so sorry. 342 00:17:10,066 --> 00:17:12,183 So the hunt for your mother is over? 343 00:17:12,218 --> 00:17:14,319 She's back, Amanda. 344 00:17:14,353 --> 00:17:18,189 - She showed up last night. - Good. 345 00:17:18,670 --> 00:17:20,888 So at least it wasn't all for nothing. 346 00:17:22,462 --> 00:17:23,789 Ms. Clarke? 347 00:17:23,812 --> 00:17:26,193 You ready to come with me for those last few tests? 348 00:17:28,005 --> 00:17:29,138 Mm-hmm. 349 00:17:29,510 --> 00:17:32,175 I can look after Carl if you wanna go. 350 00:17:35,680 --> 00:17:38,881 Is that where David lived? 351 00:17:38,916 --> 00:17:42,906 He told me that he had fallen in love with the woman next door. 352 00:17:45,090 --> 00:17:48,726 I'm sorry if that makes you uncomfortable. 353 00:17:48,760 --> 00:17:52,263 Well, thinking about David always makes me uncomfortable. 354 00:17:53,370 --> 00:17:56,551 I imagine that's something we both share. 355 00:17:59,463 --> 00:18:03,658 Why did you save me all those years ago? 356 00:18:04,137 --> 00:18:07,094 A lot of women would've felt threatened by me. 357 00:18:07,112 --> 00:18:08,963 Although... 358 00:18:09,229 --> 00:18:12,884 Technically, you're the other woman, not me. 359 00:18:13,989 --> 00:18:17,852 You know, he led me to believe that you were dead for the longest time. 360 00:18:18,071 --> 00:18:20,892 Obviously, we both fell prey to David's deception. 361 00:18:21,612 --> 00:18:24,430 And now Gordon's. 362 00:18:26,661 --> 00:18:28,035 Mom? 363 00:18:29,933 --> 00:18:32,051 I just got off the phone with the hospital. 364 00:18:32,085 --> 00:18:34,136 Amanda's awake and okay. 365 00:18:34,972 --> 00:18:37,924 Charlotte, this is Amanda's mother, Kara Clarke. 366 00:18:39,326 --> 00:18:41,008 I'm going to the hospital. 367 00:18:41,031 --> 00:18:43,051 I'll come back and bring my things. 368 00:18:43,074 --> 00:18:45,398 Thank you. 369 00:18:46,078 --> 00:18:49,731 - You asked her to stay with us? - Temporarily, yes. 370 00:18:49,765 --> 00:18:51,449 I feel so bad about what happened to her daughter 371 00:18:51,484 --> 00:18:53,812 that I just wanted to help out. 372 00:18:53,835 --> 00:18:57,287 Wow. Maybe you have changed. 373 00:19:11,569 --> 00:19:13,537 Oh, Dec! 374 00:19:13,571 --> 00:19:15,839 What the hell, man? It smells terrible in here. 375 00:19:15,873 --> 00:19:19,376 I know. I'm doing the best I can with what we have... pops. 376 00:19:21,379 --> 00:19:23,263 How's Amanda? 377 00:19:23,314 --> 00:19:24,814 She's good. 378 00:19:24,848 --> 00:19:27,584 She's good. We're, uh... we're good. 379 00:19:27,618 --> 00:19:30,587 Good. That's good. 380 00:19:30,621 --> 00:19:32,839 Yeah, well, something's gotta be when I'm standing in the place 381 00:19:32,890 --> 00:19:35,508 that's supposed to be making us our living 382 00:19:35,543 --> 00:19:36,826 and paying these hospital bills. 383 00:19:36,861 --> 00:19:39,763 I know. Um, Kenny stopped by today with a plan "b." 384 00:19:39,797 --> 00:19:41,031 He says that 385 00:19:41,065 --> 00:19:43,016 that guy can get done what we need fast and cheap. 386 00:19:43,756 --> 00:19:45,659 I like the sound of that. 387 00:19:45,694 --> 00:19:47,728 Yeah, me, too, 388 00:19:47,762 --> 00:19:49,380 only my judgment's been a little bit off lately and... 389 00:19:49,414 --> 00:19:50,514 Yeah, well, 390 00:19:50,549 --> 00:19:53,017 I wanted to wait for your okay. 391 00:19:54,754 --> 00:19:57,300 Well, he's a businessman who wants his money. 392 00:19:57,334 --> 00:19:59,802 Why have us waste any more of it, right? 393 00:19:59,837 --> 00:20:02,872 I'll give this guy a call right now. 394 00:20:07,144 --> 00:20:09,767 - Thank you for coming in. I'm Daniel Gray... - Daniel Grayson. 395 00:20:09,791 --> 00:20:12,609 I know. Padma Lahari, Nolcorp C.F.O. 396 00:20:12,643 --> 00:20:13,944 I hope everything's okay? 397 00:20:14,529 --> 00:20:16,080 Why wouldn't it be? 398 00:20:16,114 --> 00:20:17,398 In my experience, 399 00:20:17,432 --> 00:20:19,850 when a simple request gets an outsized response, 400 00:20:19,884 --> 00:20:22,853 either something's wrong or I've won something. 401 00:20:22,904 --> 00:20:24,655 Have I won something? 402 00:20:25,277 --> 00:20:28,130 Let's see what we're playing first, shall we? Please, sit. 403 00:20:30,445 --> 00:20:33,447 I understand you're looking for information about David Clarke. 404 00:20:33,481 --> 00:20:35,983 Yes. I need to corroborate his initial terms of employment 405 00:20:36,017 --> 00:20:37,134 at Grayson Global. 406 00:20:37,168 --> 00:20:38,602 I hope you can understand the sensitivity 407 00:20:38,636 --> 00:20:40,604 we still feel over the unfortunate association 408 00:20:40,638 --> 00:20:43,054 this company has with such a man. 409 00:20:43,078 --> 00:20:45,756 Yes. I imagine it can be quite tricky. 410 00:20:47,023 --> 00:20:47,826 Tell me, 411 00:20:47,860 --> 00:20:49,394 what do the terms of Mr. Clarke's employment 412 00:20:49,429 --> 00:20:51,438 at a Wall Street investment firm 413 00:20:51,461 --> 00:20:53,786 have to do with a tech company like Nolcorp? 414 00:20:53,821 --> 00:20:55,438 I wanted to make sure 415 00:20:55,472 --> 00:20:57,807 that when Nolcorp invested in Grayson Global years ago 416 00:20:57,841 --> 00:21:00,094 that David Clarke wasn't on the account. 417 00:21:00,117 --> 00:21:01,426 It wouldn't do 418 00:21:01,460 --> 00:21:03,261 to have a terrorist handling our finances, would it? 419 00:21:04,340 --> 00:21:07,109 I'll look into it and get back to you. 420 00:21:09,071 --> 00:21:10,538 I'm much obliged. 421 00:21:17,382 --> 00:21:18,866 So that explains that. 422 00:21:18,900 --> 00:21:21,135 I'm not sure it does. 423 00:21:21,169 --> 00:21:24,522 Tyler tried to land Nolcorp last summer for the first time, 424 00:21:25,073 --> 00:21:27,591 which means they've never invested with us before. 425 00:21:30,312 --> 00:21:32,296 Are we still on for drinks? 426 00:21:38,770 --> 00:21:40,921 Where are you taking my grandson? 427 00:21:50,337 --> 00:21:53,731 I was just trying to settle him. 428 00:21:53,766 --> 00:21:55,433 I'm his godmother. 429 00:21:55,972 --> 00:21:57,723 I'm Kara, 430 00:21:57,757 --> 00:21:59,391 Amanda's actual mother. 431 00:22:01,583 --> 00:22:03,034 May I? 432 00:22:03,615 --> 00:22:08,112 Don't worry. He knows his family. Ohh. 433 00:22:08,136 --> 00:22:10,558 Amanda was the same way, 434 00:22:10,593 --> 00:22:13,578 always happy in her Mommy's arms. Oh! 435 00:22:13,612 --> 00:22:15,713 The perfect little baby boy. 436 00:22:15,748 --> 00:22:17,966 What was Amanda like as a kid? 437 00:22:19,568 --> 00:22:20,985 She... 438 00:22:22,593 --> 00:22:24,277 She was so gentle. 439 00:22:24,950 --> 00:22:27,246 She wouldn't even let me kill a spider. 440 00:22:27,280 --> 00:22:28,598 No matter how big or small, 441 00:22:28,632 --> 00:22:33,018 I had to catch it in a glass and set it free outside. 442 00:22:33,529 --> 00:22:38,049 She just always had this innate goodness. 443 00:22:38,537 --> 00:22:40,752 Does she ever talk about me? 444 00:22:42,870 --> 00:22:44,473 Honestly, no. 445 00:22:47,059 --> 00:22:49,642 When was the last time you saw her? 446 00:22:49,661 --> 00:22:53,765 Well, now that is a fascinating question. 447 00:22:53,799 --> 00:22:56,032 Oh, please allow me to introduce myself. 448 00:22:56,055 --> 00:22:57,469 Mason Treadwell. 449 00:22:57,487 --> 00:22:59,404 And is it possible that you're Kara Clarke? 450 00:23:01,640 --> 00:23:04,860 Yes. Yes, I am. 451 00:23:06,645 --> 00:23:08,280 God, I love the Hamptons. 452 00:23:13,644 --> 00:23:16,053 You see, I was inexorably drawn back here 453 00:23:16,087 --> 00:23:18,597 in pursuit of the truth behind your daughter's recent welcome 454 00:23:18,620 --> 00:23:21,375 into the Grayson fold, which makes your appearance... 455 00:23:21,409 --> 00:23:23,634 How shall I say it? A revelation. 456 00:23:23,653 --> 00:23:24,920 Are you for real? 457 00:23:24,954 --> 00:23:28,740 Oh, I am, my dear, and so wonderfully are you. 458 00:23:28,758 --> 00:23:31,266 The years have been kind, Kara. Where have you been? 459 00:23:31,289 --> 00:23:32,767 Away. 460 00:23:32,801 --> 00:23:35,870 Oh, that's one of my favorite places. 461 00:23:35,921 --> 00:23:37,334 If you don't mind my asking, 462 00:23:37,356 --> 00:23:38,990 why let your daughter think that you were deceased 463 00:23:39,024 --> 00:23:40,858 these last two decades? 464 00:23:40,893 --> 00:23:42,660 I do. 465 00:23:43,035 --> 00:23:44,436 I do mind you asking. 466 00:23:44,470 --> 00:23:48,124 Wow. When you get a C.A.T. Scan, you throw me a party. 467 00:23:48,148 --> 00:23:49,916 Well, admittedly, I'm a crasher, 468 00:23:49,950 --> 00:23:52,118 but one who only brings well-wishes. 469 00:23:52,152 --> 00:23:53,703 What the hell are you doing here? 470 00:23:53,737 --> 00:23:55,138 Paying my respects, of course. 471 00:23:55,172 --> 00:23:57,027 Please, allow me. 472 00:23:57,051 --> 00:23:58,491 Please. 473 00:24:02,779 --> 00:24:04,397 I think you've done quite enough, Mason. 474 00:24:05,699 --> 00:24:07,300 I'll come back. 475 00:24:13,989 --> 00:24:17,642 Amanda, sweetie... 476 00:24:17,676 --> 00:24:19,290 Do you remember me? 477 00:24:22,748 --> 00:24:25,867 - I think Carl's hungry. - I'll bring him to you. 478 00:24:25,901 --> 00:24:29,838 Oh, sweetheart. 479 00:24:31,430 --> 00:24:34,509 Shh. Shh. 480 00:24:36,144 --> 00:24:38,680 Kara, I think we should let these two rest. 481 00:24:41,288 --> 00:24:42,438 When Amanda's released, 482 00:24:42,472 --> 00:24:43,756 she'll be staying with me for a few days. 483 00:24:43,790 --> 00:24:45,808 Perhaps you'd like to come visit in the morning? 484 00:24:45,832 --> 00:24:47,243 Yes. 485 00:24:51,406 --> 00:24:53,941 Maybe I could drive you home. 486 00:24:54,750 --> 00:24:59,416 She didn't recognize me. I really thought she would. 487 00:24:59,439 --> 00:25:02,907 Can't imagine how that must feel. 488 00:25:04,488 --> 00:25:08,646 - Have you read Treadwell's book? - Mm. I still can't accept 489 00:25:08,680 --> 00:25:12,033 that David was capable of such terrible things. 490 00:25:13,762 --> 00:25:16,557 He was my high school sweetheart. 491 00:25:16,580 --> 00:25:18,189 Can you believe that? 492 00:25:18,212 --> 00:25:21,242 You never know when or how you'll meet your true love. 493 00:25:23,925 --> 00:25:26,676 He was only my first love. 494 00:25:26,711 --> 00:25:27,928 There's a difference. 495 00:25:31,531 --> 00:25:35,585 Well, at least David didn't destroy Amanda. 496 00:25:39,170 --> 00:25:41,203 No. 497 00:25:41,238 --> 00:25:43,505 He didn't. 498 00:25:44,691 --> 00:25:47,426 I know I've been A.W.O.L., but... 499 00:25:47,947 --> 00:25:50,482 I just became an uncle. 500 00:25:50,500 --> 00:25:53,869 Well, one of those non-uncle uncles, 501 00:25:53,903 --> 00:25:57,006 like Kracker or Fester. 502 00:25:57,653 --> 00:26:00,872 Pretty sure fester actually was Gomez's older brother. 503 00:26:01,684 --> 00:26:03,691 All right, you pass. 504 00:26:10,319 --> 00:26:12,033 Where did you get this? 505 00:26:12,084 --> 00:26:14,218 It was amongst your father's memorabilia. 506 00:26:14,236 --> 00:26:15,753 You did nothing with it? 507 00:26:15,787 --> 00:26:17,772 No. Why? 508 00:26:17,806 --> 00:26:20,055 - Should I? - Nope. 509 00:26:20,079 --> 00:26:22,397 I'll take care of it, but... 510 00:26:22,432 --> 00:26:25,617 Not before I take you to breakfast. 511 00:26:25,652 --> 00:26:28,570 But it's 10:00 at night, Nolan. 512 00:26:34,089 --> 00:26:36,338 Then we've got some time to kill. 513 00:26:38,308 --> 00:26:42,456 To a growing relationship, both business and personal. 514 00:26:42,479 --> 00:26:43,972 Well, tell that to my dad. 515 00:26:43,990 --> 00:26:46,389 The company's falling apart, and he leaves before lunch. 516 00:26:46,407 --> 00:26:47,841 Which is something 517 00:26:47,876 --> 00:26:49,476 I'm sure you wouldn't want me to convey to Mr. Takeda. 518 00:26:50,471 --> 00:26:53,897 You see, this is why we English are stereotyped as reserved. 519 00:26:53,932 --> 00:26:56,250 Candor runs the risk of brooking discontent. 520 00:26:56,284 --> 00:27:00,471 Oh, well, the American way is truth, honesty... 521 00:27:00,974 --> 00:27:02,341 And a tiny bladder. 522 00:27:02,375 --> 00:27:03,492 Oh. 523 00:27:03,526 --> 00:27:04,944 Now if you'll excuse me, I... 524 00:27:04,995 --> 00:27:05,994 Need to use the loo. 525 00:27:06,012 --> 00:27:08,564 Very good. 526 00:27:10,917 --> 00:27:12,518 You make a nice couple. 527 00:27:13,960 --> 00:27:15,588 What about you? Anyone special? 528 00:27:15,622 --> 00:27:16,906 Well, the nomadic lifestyle 529 00:27:16,940 --> 00:27:19,608 doesn't allow for much permanence, I'm afraid. 530 00:27:19,626 --> 00:27:21,927 Although Mr. Takeda did mention somebody that I should look up. 531 00:27:21,978 --> 00:27:23,629 Uh, a miss, um... 532 00:27:24,156 --> 00:27:26,570 Emily... Thorpe? 533 00:27:26,581 --> 00:27:27,959 - Thorne. - Ah. 534 00:27:27,993 --> 00:27:30,257 She and Daniel used to be engaged. 535 00:27:30,274 --> 00:27:33,042 Well, leave it to me to step in it. 536 00:27:33,061 --> 00:27:35,846 Oh, no, you didn't. She did. 537 00:27:35,880 --> 00:27:37,700 She cheated on him. 538 00:27:37,723 --> 00:27:40,250 Well, to, uh, your good fortune 539 00:27:40,284 --> 00:27:42,530 and, um, maybe mine. 540 00:27:42,555 --> 00:27:44,323 We nomads have little need for fidelity, 541 00:27:44,357 --> 00:27:46,275 so I may ring her up. 542 00:27:51,347 --> 00:27:52,748 You can't be here. 543 00:27:52,782 --> 00:27:55,000 But you told me to keep you posted. 544 00:27:55,034 --> 00:27:57,436 No, I mean, you can't be here. 545 00:27:57,470 --> 00:28:00,072 My mother is next door. 546 00:28:00,106 --> 00:28:01,206 She sees you, our cover's blown... 547 00:28:01,241 --> 00:28:02,407 not just with her but with the Graysons, 548 00:28:02,425 --> 00:28:03,675 which would never have happened 549 00:28:03,693 --> 00:28:05,827 if you hadn't gone to see her in the first place. 550 00:28:05,878 --> 00:28:07,980 What do you want? 551 00:28:08,014 --> 00:28:10,725 To inform you that the inquiry about your father's contract 552 00:28:10,749 --> 00:28:13,390 came from a woman named Padma Lahari, 553 00:28:13,415 --> 00:28:15,198 claiming to be Nolcorp's C.F.O. 554 00:28:15,223 --> 00:28:16,323 She pulls that thread, 555 00:28:16,357 --> 00:28:17,941 it could expose the source of your wealth. 556 00:28:17,975 --> 00:28:20,977 I liquidated my Nolcorp stock years ago. 557 00:28:21,012 --> 00:28:22,646 But this could be bad for Nolan. 558 00:28:22,680 --> 00:28:24,030 Well, he's not my concern. 559 00:28:24,424 --> 00:28:25,958 Well, he's mine. 560 00:28:26,772 --> 00:28:29,078 What's she doing? 561 00:28:33,583 --> 00:28:35,384 That's his phone, isn't it? 562 00:28:36,953 --> 00:28:38,954 You had it all along. 563 00:28:38,972 --> 00:28:42,240 Answer that phone and it will be the last thing you ever do. 564 00:28:42,263 --> 00:28:45,561 - You wanna do this alone? - Fine. 565 00:28:45,595 --> 00:28:48,731 But you'll soon find out I make a far better partner than enemy. 566 00:29:00,262 --> 00:29:02,413 How long until high tide? 567 00:29:02,447 --> 00:29:03,831 20 minutes? 568 00:29:04,513 --> 00:29:06,650 I like living on the edge of... 569 00:29:06,685 --> 00:29:07,968 The land, 570 00:29:07,986 --> 00:29:09,970 the water, 571 00:29:10,005 --> 00:29:11,856 of the honeydew. 572 00:29:23,272 --> 00:29:24,873 Morning, sunshine. 573 00:29:24,941 --> 00:29:26,224 We need to talk. 574 00:29:26,242 --> 00:29:27,659 I've been trying to get ahold of you all night. 575 00:29:27,693 --> 00:29:29,894 Mm. Sounds serious. 576 00:29:29,928 --> 00:29:31,429 Need my help? 577 00:29:31,758 --> 00:29:33,058 No. You need mine. 578 00:29:33,092 --> 00:29:34,526 I'm already shocked. 579 00:29:35,566 --> 00:29:37,062 Someone from your company asked Daniel 580 00:29:37,096 --> 00:29:38,964 about my father's investment. 581 00:29:41,196 --> 00:29:42,985 Nolan, it was Padma. 582 00:29:48,830 --> 00:29:50,013 You okay? 583 00:29:51,749 --> 00:29:55,085 Then drink up before we're underwater. 584 00:29:59,068 --> 00:30:01,375 Just one night, I promise. 585 00:30:01,409 --> 00:30:02,476 Not a problem. 586 00:30:02,527 --> 00:30:03,644 All right. 587 00:30:07,013 --> 00:30:10,849 I'm gonna... I'm gonna take off and go to The Stowaway, okay? 588 00:30:11,467 --> 00:30:12,982 Okay. 589 00:30:15,510 --> 00:30:17,678 Thanks again. 590 00:30:19,030 --> 00:30:21,715 Is everything okay? 591 00:30:22,697 --> 00:30:25,302 Depends who you ask. 592 00:30:25,883 --> 00:30:28,395 Jack seems happy 593 00:30:28,419 --> 00:30:31,472 with his little Carl. 594 00:30:31,495 --> 00:30:34,933 But every time I see him holding the baby, I just... 595 00:30:34,956 --> 00:30:39,249 I wanna tell him the truth, that Carl isn't his. 596 00:30:40,183 --> 00:30:42,703 But, of course, I have to deal with your mom first. 597 00:30:42,737 --> 00:30:44,204 All you have to do is tell her the truth, 598 00:30:44,238 --> 00:30:48,174 that you don't know who she is and she has to leave. 599 00:30:48,197 --> 00:30:52,579 You spent all this time, risked my life looking for her, 600 00:30:52,613 --> 00:30:54,730 and now you just want her to leave? 601 00:30:57,971 --> 00:31:00,839 While you were recovering, 602 00:31:00,874 --> 00:31:03,292 a memory came back to me. 603 00:31:05,378 --> 00:31:07,896 When I was 5, my mother tried to kill me. 604 00:31:08,844 --> 00:31:12,416 She succeeded, actually. She drowned me. 605 00:31:12,720 --> 00:31:15,205 My father had to bring me back to life. 606 00:31:16,792 --> 00:31:19,445 How could a mother do that? 607 00:31:20,428 --> 00:31:22,846 Maybe someday I'll know, but for now... 608 00:31:25,288 --> 00:31:28,673 The best thing for us, and especially for Carl, 609 00:31:29,072 --> 00:31:30,923 is that she leaves. 610 00:31:30,957 --> 00:31:32,991 Call her. 611 00:31:47,040 --> 00:31:49,024 See, that's the thing about martinis. 612 00:31:49,468 --> 00:31:53,249 Two's not enough, four is too many. 613 00:31:53,272 --> 00:31:56,674 I could use another drink after the morning we're having. 614 00:31:56,698 --> 00:31:59,284 You should tell Takeda to take his money and run. 615 00:31:59,319 --> 00:32:01,053 But that would debilitate Grayson Global. 616 00:32:01,087 --> 00:32:02,304 Well, maybe we deserve it. 617 00:32:03,268 --> 00:32:05,029 I know how you feel about your father. 618 00:32:05,064 --> 00:32:07,665 It's obvious that's why you want us to divest. 619 00:32:07,683 --> 00:32:10,068 I feel the same way about the chains that bind me. 620 00:32:11,728 --> 00:32:13,067 So? 621 00:32:14,335 --> 00:32:15,869 I may have something. 622 00:32:15,903 --> 00:32:18,038 It's about the Nolcorp request. 623 00:32:18,072 --> 00:32:19,572 Okay, how do you know about that? 624 00:32:19,595 --> 00:32:22,709 Because I'm ambitious, same as you. 625 00:32:23,110 --> 00:32:26,840 When David Clarke worked here, he ran venture capital, right? 626 00:32:26,864 --> 00:32:28,832 What if Nolan Ross came to him for start-up money? 627 00:32:28,866 --> 00:32:30,666 But he didn't, or there'd be a record of it. 628 00:32:30,684 --> 00:32:34,587 Not if the money he invested came from a personal account. 629 00:32:34,622 --> 00:32:36,005 See, I think the young lady from Nolcorp 630 00:32:36,040 --> 00:32:38,500 was trying to sniff out whether or not Clarke's contract 631 00:32:38,519 --> 00:32:40,320 contained an exclusivity clause. 632 00:32:40,355 --> 00:32:43,206 Which it would have. They all do. 633 00:32:43,241 --> 00:32:45,042 Which means he was working on behalf of the company, 634 00:32:45,076 --> 00:32:46,860 regardless of where the capital came from. 635 00:32:46,894 --> 00:32:49,663 Which also means... 636 00:32:50,221 --> 00:32:54,174 This company has a controlling interest in Nolcorp. 637 00:32:54,208 --> 00:32:56,726 We play this right, we guarantee two things... 638 00:32:56,777 --> 00:32:59,262 me a seat here on the board, and you... 639 00:32:59,625 --> 00:33:01,326 The seat behind your father's desk. 640 00:33:06,232 --> 00:33:07,682 Put me through to personnel. 641 00:33:07,700 --> 00:33:09,618 Archives. 642 00:33:18,107 --> 00:33:19,491 There may be no sadder sight 643 00:33:19,525 --> 00:33:22,244 than a woman attempting to rob her own house. 644 00:33:22,278 --> 00:33:24,346 Unless, of course, you misplaced something, 645 00:33:24,380 --> 00:33:28,837 like the dead woman who I hear has been sleeping in this bed. 646 00:33:28,860 --> 00:33:32,224 Though being dead is de rigueur around here these days. 647 00:33:32,258 --> 00:33:34,109 You should try it sometime, Mason. 648 00:33:34,143 --> 00:33:36,395 - And how did you get in here? - Every maid has her price, 649 00:33:36,429 --> 00:33:39,563 especially when grotesquely underpaid. 650 00:33:39,584 --> 00:33:42,669 I read your Vanity Fair article. 651 00:33:42,703 --> 00:33:44,921 It was like gazing at your lovely visage, Victoria... 652 00:33:44,972 --> 00:33:48,085 the most elegant blend of fact and fiction. 653 00:33:48,104 --> 00:33:49,288 What do you want? 654 00:33:49,322 --> 00:33:50,656 What do any of us want? 655 00:33:50,690 --> 00:33:52,341 The truth. 656 00:33:52,375 --> 00:33:54,943 I came to unearth it about your ludicrous kidnapping story, 657 00:33:54,978 --> 00:33:58,643 but now I've stumbled across something that's far juicier. 658 00:33:58,667 --> 00:33:59,915 Now if memory serves, 659 00:33:59,949 --> 00:34:03,058 you told me that Kara Clarke was dead. 660 00:34:03,081 --> 00:34:04,456 I honestly believed that. 661 00:34:04,490 --> 00:34:08,860 Do you... gag a little when you say that? "Honestly"? 662 00:34:09,769 --> 00:34:11,396 I think you've failed to understand 663 00:34:11,431 --> 00:34:13,982 the threat Kara poses to all of us. 664 00:34:14,016 --> 00:34:15,283 She may know the truth about David, 665 00:34:15,318 --> 00:34:18,981 in which case, she will take you down along with us. 666 00:34:19,003 --> 00:34:20,854 I think I'll be fine. 667 00:34:30,364 --> 00:34:31,798 Sorry. 668 00:34:35,743 --> 00:34:36,976 I'll leave you two alone. 669 00:34:40,464 --> 00:34:41,865 I'll be right here. 670 00:34:48,941 --> 00:34:50,959 I... 671 00:34:50,993 --> 00:34:54,312 I understand if you want nothing to do with me. 672 00:34:54,884 --> 00:34:56,164 So I'll just... 673 00:34:56,215 --> 00:34:58,316 I'll just say my piece then go. 674 00:34:59,475 --> 00:35:01,149 Despite... 675 00:35:01,183 --> 00:35:05,070 all the odds against you, 676 00:35:05,104 --> 00:35:06,838 you survived. 677 00:35:08,974 --> 00:35:12,193 And you've grown into an amazing, 678 00:35:12,228 --> 00:35:15,346 amazing young woman. 679 00:35:16,799 --> 00:35:19,017 You're strong. 680 00:35:19,051 --> 00:35:21,486 You're independent. 681 00:35:21,520 --> 00:35:23,404 You're... 682 00:35:23,674 --> 00:35:25,291 You're everything 683 00:35:25,325 --> 00:35:29,178 that I... could ever have hoped for you to be. 684 00:35:33,557 --> 00:35:36,442 You need to know that, um, 685 00:35:36,493 --> 00:35:42,072 I was very sick... for a long time. 686 00:35:42,106 --> 00:35:43,688 And I w... 687 00:35:43,711 --> 00:35:48,345 I was not fully in control of my actions. 688 00:35:53,234 --> 00:35:55,902 And... 689 00:35:55,937 --> 00:36:00,140 Your father and I made a choice... 690 00:36:01,759 --> 00:36:05,829 One that I knew I would h... have to live with. 691 00:36:19,994 --> 00:36:22,728 You need to tell her I died. 692 00:36:22,762 --> 00:36:26,298 It'll be better for her if she thinks I'm gone. 693 00:36:34,031 --> 00:36:38,794 Somehow, your father found it in his heart to forgive me. 694 00:36:40,663 --> 00:36:42,214 Oh. 695 00:36:47,304 --> 00:36:48,572 Wait. 696 00:36:49,535 --> 00:36:51,543 I forgive you, too. 697 00:37:09,557 --> 00:37:12,132 - So this is it. - We're in the clear. 698 00:37:12,155 --> 00:37:13,916 We can finally start paying you back. 699 00:37:13,951 --> 00:37:17,036 Well... there may be a bigger opportunity here. 700 00:37:17,404 --> 00:37:19,856 Frankly, I've always wanted to be in the bar business. 701 00:37:19,890 --> 00:37:21,073 You wanna buy it? 702 00:37:21,091 --> 00:37:24,093 I will forgive your kid brother's debt if you let me. 703 00:37:25,966 --> 00:37:27,018 I asked around, Jack, 704 00:37:27,052 --> 00:37:28,736 heard what this place did to you. 705 00:37:28,754 --> 00:37:30,872 Your mom left. Your dad died. 706 00:37:30,906 --> 00:37:32,356 So you wanna pull 14-hour shifts 707 00:37:32,408 --> 00:37:35,259 or you wanna spend quality time with your beautiful family? 708 00:37:38,835 --> 00:37:40,786 Okay. Let's talk. 709 00:37:41,772 --> 00:37:43,205 I knew you were smart. 710 00:37:43,240 --> 00:37:44,657 Well... What'd the inspector say? 711 00:37:44,691 --> 00:37:46,342 There's the boy wonder. 712 00:37:46,376 --> 00:37:48,244 Dec, we're back in business 713 00:37:48,278 --> 00:37:50,279 and we couldn't have done it without you. 714 00:37:54,780 --> 00:37:56,730 Are you seriously reading a book? 715 00:37:56,749 --> 00:37:59,016 Yeah, it calms me. You should try it. 716 00:37:59,051 --> 00:38:01,869 Well, I found this hidden in Kara's room. 717 00:38:02,509 --> 00:38:04,126 There's one number on it. 718 00:38:04,144 --> 00:38:05,611 That's Gordon Murphy's number. 719 00:38:05,662 --> 00:38:09,065 Mm-hmm. She's made calls out. None came in. 720 00:38:09,099 --> 00:38:11,133 Kara's been feeding him information. 721 00:38:11,168 --> 00:38:13,936 Too many people know our secrets, Conrad. 722 00:38:13,970 --> 00:38:15,071 And if they surface, 723 00:38:15,105 --> 00:38:17,023 the Initiative is going to come after us... 724 00:38:17,057 --> 00:38:18,674 and worse, our children. 725 00:38:18,692 --> 00:38:19,992 I don't know who to turn to. 726 00:38:20,027 --> 00:38:21,544 You can turn to me, of course. 727 00:38:21,578 --> 00:38:22,645 Oh, please. 728 00:38:23,243 --> 00:38:25,177 Victoria Grayson, 729 00:38:25,212 --> 00:38:28,581 will you do me the honor of becoming my wife? 730 00:38:28,615 --> 00:38:30,766 - Again. - What is the matter with you? 731 00:38:30,817 --> 00:38:32,418 Just let me finish. 732 00:38:32,452 --> 00:38:35,354 To have and to hold, and to be legally bound 733 00:38:35,389 --> 00:38:36,756 so that we may never be compelled 734 00:38:36,790 --> 00:38:39,909 to testify against each other in a court of law. 735 00:38:43,862 --> 00:38:47,482 I'm sorry about what I said to your mom. 736 00:38:47,516 --> 00:38:50,985 Forgiving her, it just... came out. 737 00:38:51,545 --> 00:38:53,946 Don't be. 738 00:38:53,997 --> 00:38:55,669 You did the right thing. 739 00:39:01,714 --> 00:39:06,701 I need to tell you something about Carl. 740 00:39:09,615 --> 00:39:11,539 I lied to you. 741 00:39:13,609 --> 00:39:16,077 Jack really is the father. 742 00:39:19,997 --> 00:39:21,698 Oh, my God. 743 00:39:25,603 --> 00:39:27,352 Why would you do that to me? 744 00:39:28,842 --> 00:39:32,161 I guess I felt like I needed to keep you on my side. 745 00:39:32,619 --> 00:39:35,604 After everything we've been through? 746 00:39:35,655 --> 00:39:37,422 Maybe because of it. 747 00:39:40,681 --> 00:39:43,862 I know I haven't given you any reason to believe this. 748 00:39:48,268 --> 00:39:51,136 I'm so sorry. 749 00:39:52,015 --> 00:39:53,422 Me, too. 750 00:39:55,876 --> 00:39:57,193 I knew you had feelings for Jack 751 00:39:57,228 --> 00:40:00,397 when I tricked him into believing I was you. 752 00:40:01,782 --> 00:40:04,050 And now I have this incredible family. 753 00:40:04,085 --> 00:40:06,870 It's not fair. You deserve better, 754 00:40:06,904 --> 00:40:10,123 and... Jack deserves the truth. 755 00:40:12,456 --> 00:40:14,858 Jack deserves happiness. 756 00:40:14,892 --> 00:40:17,043 If you tell him the truth now, 757 00:40:17,078 --> 00:40:19,612 it'll only break his heart all over again. 758 00:40:28,453 --> 00:40:30,671 Over time, we commit acts with intentions, 759 00:40:30,705 --> 00:40:32,473 either good or bad, 760 00:40:32,507 --> 00:40:34,725 that require forgiveness. 761 00:41:00,021 --> 00:41:03,663 I think my family could've been happy here. 762 00:41:03,697 --> 00:41:06,716 I'm sorry. I didn't mean to startle you. 763 00:41:06,750 --> 00:41:09,419 It's okay. 764 00:41:09,453 --> 00:41:12,505 Who knows? Maybe David wouldn't have made the mistakes he made. 765 00:41:12,539 --> 00:41:15,875 Maybe none of us would have. 766 00:41:15,909 --> 00:41:19,529 Trust me. Just as many mistakes are made here. 767 00:41:24,803 --> 00:41:26,821 Do you think she really forgives me? 768 00:41:29,391 --> 00:41:32,009 I think she wants to. 769 00:41:39,716 --> 00:41:41,734 Just the woman I was looking for. 770 00:41:44,238 --> 00:41:46,272 A quick raid of my research confirmed that 771 00:41:46,306 --> 00:41:48,040 you had a terrible scar 772 00:41:48,075 --> 00:41:50,993 from a burn you had suffered in a foster care fire... 773 00:41:51,028 --> 00:41:54,280 one that I couldn't help but notice is now missing. 774 00:41:54,314 --> 00:41:55,748 I had it removed. 775 00:41:55,782 --> 00:41:57,127 - Did you? - Mm-hmm. 776 00:41:57,147 --> 00:41:58,814 From what part of your body? 777 00:42:00,317 --> 00:42:02,485 Why do you care, Mason? 778 00:42:02,503 --> 00:42:03,819 I think you and I both know 779 00:42:03,871 --> 00:42:06,789 the answer to that question, my dear. 780 00:42:06,823 --> 00:42:09,475 You may be many things to many people... 781 00:42:09,510 --> 00:42:12,386 the latest, it would seem, a young mother to an infant boy. 782 00:42:12,409 --> 00:42:16,666 But the daughter of Kara Wallace and David Clarke? 783 00:42:18,052 --> 00:42:22,021 That is one thing that you most definitely are not. 784 00:42:31,038 --> 00:42:34,995 Sync, corrected by icephoenix www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 56921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.