All language subtitles for Revenge - 2x03 - Confidence.HDTV.x264-LOL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,106 --> 00:00:01,691 Previously on Revenge: 2 00:00:01,714 --> 00:00:04,661 - Everybody thinks that you're dead. - And that's the way it has to stay. 3 00:00:04,683 --> 00:00:05,951 Just in time. 4 00:00:05,963 --> 00:00:08,053 Your daughter's a drug addict and you're already dead. 5 00:00:08,077 --> 00:00:10,354 That makes you both damn easy to dispose of. 6 00:00:10,378 --> 00:00:12,280 I picked up the test results. 7 00:00:12,304 --> 00:00:13,842 Nothing to worry about. 8 00:00:13,854 --> 00:00:15,462 You're going to be a daddy. 9 00:00:15,486 --> 00:00:16,657 Please tell me it's really his. 10 00:00:16,691 --> 00:00:18,543 Sorry. 11 00:00:18,577 --> 00:00:20,027 Don't pretend for one moment 12 00:00:20,045 --> 00:00:22,080 that you didn't try to murder me. 13 00:00:22,131 --> 00:00:23,999 I warned you not to get onto that plane. 14 00:00:24,023 --> 00:00:27,034 Whatever happens from this point forward stays between us. 15 00:00:28,804 --> 00:00:30,838 - So what's next? - Hit me. 16 00:00:30,859 --> 00:00:32,632 - Who did this? - You did, 17 00:00:32,656 --> 00:00:34,675 and if I were you, I would start running. 18 00:00:35,710 --> 00:00:37,384 You once said I was like my mother. 19 00:00:37,408 --> 00:00:38,488 You knew her, didn't you? 20 00:00:38,511 --> 00:00:40,681 Unfortunately, that's something you'll never know. 21 00:00:45,170 --> 00:00:50,241 In a race between danger and indecision, 22 00:00:50,275 --> 00:00:51,642 the difference between life and death... 23 00:00:51,677 --> 00:00:54,078 comes down to confidence. 24 00:00:54,113 --> 00:00:56,013 Faith in our abilities, 25 00:00:56,048 --> 00:00:59,099 certainty in ourselves... 26 00:01:01,436 --> 00:01:02,453 Come on. Right ahead. 27 00:01:04,973 --> 00:01:07,374 And the trust we put in others. 28 00:01:10,562 --> 00:01:11,963 We're trapped. 29 00:01:14,783 --> 00:01:16,234 We gotta go over. 30 00:01:18,170 --> 00:01:20,505 Give me your hand. 31 00:01:25,894 --> 00:01:27,995 Emily, wait. My leg. 32 00:01:28,029 --> 00:01:29,080 You okay? 33 00:01:29,131 --> 00:01:30,414 Hey! 34 00:01:30,465 --> 00:01:31,833 The race is won. 35 00:01:31,867 --> 00:01:32,950 He cheated. 36 00:01:33,001 --> 00:01:34,969 - Yes. - He understood the exercise... 37 00:01:34,987 --> 00:01:36,737 to exploit your opponent's weakness. 38 00:01:36,755 --> 00:01:38,439 That is the key to revenge. 39 00:01:38,473 --> 00:01:40,892 Lose your compassion. 40 00:01:43,462 --> 00:01:45,429 No hard feelings. 41 00:01:45,480 --> 00:01:46,664 Why?! 42 00:01:48,600 --> 00:01:50,217 He wanted you dead. 43 00:01:50,235 --> 00:01:52,119 I prefer you alive. 44 00:01:52,153 --> 00:01:53,888 And I prefer you 10,000 miles away from here. 45 00:01:53,922 --> 00:01:55,356 Tell Takeda I don't need a nanny. 46 00:01:55,390 --> 00:01:57,692 - Takeda didn't send me. - He didn't stop you either. 47 00:01:57,726 --> 00:01:59,410 Are you gonna get out, or do I need to throw you out? 48 00:01:59,444 --> 00:02:02,346 What you need right now is my help. 49 00:02:06,802 --> 00:02:08,769 She's cleaning. 50 00:02:10,138 --> 00:02:12,640 She does that when she can't sleep. 51 00:02:12,674 --> 00:02:14,692 Perhaps I should give it a try. 52 00:02:14,743 --> 00:02:16,027 Well, given what you've been through, 53 00:02:16,061 --> 00:02:17,912 insomnia seems reasonable. 54 00:02:17,946 --> 00:02:20,431 I wonder what her excuse is. 55 00:02:24,936 --> 00:02:26,721 You miss her, don't you? 56 00:02:26,772 --> 00:02:28,973 I've spent a lot of restless nights out here, Mom. 57 00:02:29,007 --> 00:02:31,018 Either you look at the ocean or Emily's house. 58 00:02:31,042 --> 00:02:32,642 It's simple geography. 59 00:02:33,311 --> 00:02:35,179 Besides, I'm with Ashley now. 60 00:02:35,197 --> 00:02:37,081 Yet, you're still restless. 61 00:02:41,461 --> 00:02:43,569 Well, it's kind of hard to sleep with all those reporters 62 00:02:43,593 --> 00:02:45,624 camped outside the gate and cluttering the sky. 63 00:02:45,648 --> 00:02:48,375 The news hounds won't stop until they get my story. 64 00:02:48,410 --> 00:02:50,244 And what exactly is your story? 65 00:02:54,299 --> 00:02:55,416 Hello? 66 00:02:55,467 --> 00:02:57,105 Do you know who this is? 67 00:02:57,128 --> 00:02:58,572 Yes. 68 00:02:58,596 --> 00:03:00,181 Not an easy voice to forget. 69 00:03:00,204 --> 00:03:01,942 After the ding of the seat belt sign, 70 00:03:01,966 --> 00:03:03,841 the next sound you'll hear 71 00:03:03,875 --> 00:03:06,343 will be 14 ounces of plastic explosives detonating. 72 00:03:06,377 --> 00:03:07,670 My proposition... 73 00:03:07,694 --> 00:03:10,406 Conrad's demise is mutually beneficial. 74 00:03:10,430 --> 00:03:12,933 All it requires is splitting Charlotte's inheritance. 75 00:03:12,984 --> 00:03:15,436 Decline, and your daughter will be joining you 76 00:03:15,487 --> 00:03:17,605 in the Grayson family plot. 77 00:03:19,224 --> 00:03:21,242 I'm listening. 78 00:03:22,018 --> 00:03:24,779 And you're certain it was the white-haired man? 79 00:03:24,830 --> 00:03:26,914 Of course. 80 00:03:26,938 --> 00:03:29,033 Who else? 81 00:03:29,067 --> 00:03:30,868 I'm just wondering 82 00:03:30,902 --> 00:03:32,670 how he could've boarded the plane 83 00:03:32,704 --> 00:03:35,840 completely undetected by ground crew. 84 00:03:35,874 --> 00:03:38,609 You sound like a journalist. 85 00:03:38,643 --> 00:03:40,742 Or even worse, a detective. 86 00:03:40,763 --> 00:03:43,992 Detectives are still on your side last I checked. 87 00:03:44,015 --> 00:03:47,134 And the implication is that you are not? 88 00:03:48,404 --> 00:03:50,971 I don't know. 89 00:04:02,400 --> 00:04:05,352 Gordon Murphy. 90 00:04:07,405 --> 00:04:10,424 What are those? 91 00:04:12,961 --> 00:04:14,611 Well, I heard what Mr. Murphy here said 92 00:04:14,629 --> 00:04:16,713 about disobeying the order to kill your mother. 93 00:04:16,731 --> 00:04:18,332 That doesn't mean 94 00:04:18,366 --> 00:04:21,318 that somebody else didn't finish the job. 95 00:04:26,312 --> 00:04:28,459 You going to answer your phone? 96 00:04:34,799 --> 00:04:35,694 Victoria. 97 00:04:35,717 --> 00:04:39,336 Don't think me intrusive, but I see that you're awake. 98 00:04:39,370 --> 00:04:41,655 I was just turning in. 99 00:04:41,690 --> 00:04:43,690 Well, I thought the events of the day 100 00:04:43,713 --> 00:04:46,644 might be keeping you up. 101 00:04:46,678 --> 00:04:49,730 No, it's the reporters that keep knocking on my door. 102 00:04:49,764 --> 00:04:51,482 They saw me leaving Grayson Manor earlier. 103 00:04:51,516 --> 00:04:54,201 They want to know everything. 104 00:04:54,236 --> 00:04:55,989 Well, I trust you staved them off. 105 00:04:56,012 --> 00:04:58,091 So far. But they are persistent. 106 00:04:58,102 --> 00:04:59,690 Yes, they are. 107 00:04:59,724 --> 00:05:01,525 Come over tomorrow, 108 00:05:01,543 --> 00:05:03,761 and we'll discuss a strategy on how to handle them. 109 00:05:03,795 --> 00:05:05,996 That sounds great. Good night, Victoria. 110 00:05:07,249 --> 00:05:09,316 Let me see Murphy's phone. 111 00:05:09,351 --> 00:05:11,118 It's destroyed, thanks to you. 112 00:05:11,152 --> 00:05:13,837 - And why do you want it anyway? - To finish what you started... 113 00:05:13,861 --> 00:05:16,023 identify and take down the initiative. 114 00:05:16,057 --> 00:05:17,442 This man was their agent. 115 00:05:17,465 --> 00:05:19,468 That phone could lead us to them. 116 00:05:19,492 --> 00:05:21,879 This phone could lead to my mother. 117 00:05:21,913 --> 00:05:23,113 I am keeping it. 118 00:05:23,147 --> 00:05:25,215 Look, the loss of your mother... 119 00:05:25,249 --> 00:05:27,034 I know exactly how it feels. 120 00:05:27,068 --> 00:05:29,370 But do not let it distract you from your true mission. 121 00:05:29,421 --> 00:05:30,888 You are better than that. 122 00:05:30,922 --> 00:05:34,108 I want you to leave. Now. 123 00:05:34,142 --> 00:05:36,076 Sorry. I've got other instructions. 124 00:05:36,111 --> 00:05:37,578 Takeda. 125 00:05:37,612 --> 00:05:39,529 I thought he didn't send you. 126 00:05:39,547 --> 00:05:42,249 He's lost faith. I'm here to restore it. 127 00:05:42,284 --> 00:05:43,550 So sooner or later, 128 00:05:43,585 --> 00:05:45,035 you're gonna have to start trusting me again. 129 00:05:45,053 --> 00:05:47,588 Now... are you gonna take the head 130 00:05:47,639 --> 00:05:49,640 or the feet? 131 00:05:58,566 --> 00:06:00,534 The head. 132 00:06:02,589 --> 00:06:07,169 Sync, corrected by icephoenix www.addic7ed.com 133 00:06:14,480 --> 00:06:16,264 Leave the little stuff. 134 00:06:16,298 --> 00:06:18,299 Just jewelry and cash. Check the desk. 135 00:06:21,837 --> 00:06:23,722 Hey, hey. 136 00:06:23,756 --> 00:06:26,107 Oh, nice. Hey, keep looking. 137 00:06:26,125 --> 00:06:29,260 No. No, look, we got enough. I'm calling it. 138 00:06:29,295 --> 00:06:31,379 Pfft. To pay for four years of college? 139 00:06:31,413 --> 00:06:33,782 Not all in one night and from the same house, man. 140 00:06:33,816 --> 00:06:35,967 Who leaves a baseball signed by babe Ruth 141 00:06:36,002 --> 00:06:38,937 out in the open? A guy who can afford another one. 142 00:06:38,971 --> 00:06:40,455 I'm exhausted. 143 00:06:40,489 --> 00:06:43,675 - Okay, now we call it. Come on. - I'm gonna check my e-mail. 144 00:06:50,016 --> 00:06:51,165 Mmm. 145 00:06:55,554 --> 00:06:57,055 Can't sleep? 146 00:06:59,025 --> 00:07:00,675 Whoever said warm milk does the trick 147 00:07:00,693 --> 00:07:02,477 obviously never tasted it. 148 00:07:02,968 --> 00:07:04,602 You know, pretty soon, 149 00:07:04,637 --> 00:07:08,439 late nights are gonna be a regular thing. 150 00:07:08,474 --> 00:07:10,074 You ready? 151 00:07:10,109 --> 00:07:14,078 Not until we can figure out the nursery. 152 00:07:14,113 --> 00:07:17,031 I'm not doing late-night feedings by the beer taps. 153 00:07:19,668 --> 00:07:21,186 All right, look... 154 00:07:21,220 --> 00:07:23,288 How about this? 155 00:07:23,322 --> 00:07:24,455 Declan's room... 156 00:07:24,489 --> 00:07:25,957 fresh coat of paint, steam clean the rugs, 157 00:07:25,991 --> 00:07:28,793 bring my grandma's rocking chair down from the attic. 158 00:07:28,827 --> 00:07:30,762 Cheap and cheerful, just for the short term. 159 00:07:30,796 --> 00:07:32,297 Or... 160 00:07:32,331 --> 00:07:34,498 We can use the gift certificate 161 00:07:34,517 --> 00:07:37,668 Charlotte sent us from that fancy baby store in the village 162 00:07:37,686 --> 00:07:38,836 and do up the room in style. 163 00:07:38,854 --> 00:07:40,305 $5,000? 164 00:07:40,339 --> 00:07:42,340 No, no, no. We don't accept charity from the Graysons. 165 00:07:42,358 --> 00:07:44,142 They can buy their way into the headlines. 166 00:07:44,176 --> 00:07:46,010 They're not buying their way into my child's life. 167 00:07:46,028 --> 00:07:48,346 Technically, Charlotte is not a Grayson. 168 00:07:48,364 --> 00:07:50,014 She's a Clarke, like me, and she's excited to be an aunt. 169 00:07:50,032 --> 00:07:51,349 What's the big deal? 170 00:07:51,367 --> 00:07:53,318 She can be an aunt without throwing money at us. 171 00:07:53,352 --> 00:07:54,852 Just... 172 00:07:54,870 --> 00:07:58,072 Return the gift, Amanda. I'll sort out the baby's room. 173 00:08:08,918 --> 00:08:10,868 I've spoken to my contact at Vanity Fair 174 00:08:10,886 --> 00:08:14,138 and confirmed their one-on-one with Mrs. Grayson. 175 00:08:14,173 --> 00:08:15,473 You're going public? 176 00:08:15,507 --> 00:08:18,009 She's going nuclear. Your mother... 177 00:08:18,043 --> 00:08:21,696 is inviting every vulture in the sky down for a feast, 178 00:08:21,730 --> 00:08:23,248 attempting to capitalize 179 00:08:23,282 --> 00:08:25,500 on the one thing she's never really had... 180 00:08:25,534 --> 00:08:27,252 sympathy. 181 00:08:27,286 --> 00:08:29,387 I've come up with a list of talking points. 182 00:08:29,421 --> 00:08:30,672 We're keeping it vague, 183 00:08:30,706 --> 00:08:32,624 avoiding the gory details, 184 00:08:32,658 --> 00:08:35,510 and focusing on Victoria's miraculous return. 185 00:08:35,544 --> 00:08:38,185 Daniel and I don't need talking points. We weren't involved. 186 00:08:38,208 --> 00:08:41,243 - What do the authorities say? - How will this affect their investigation? 187 00:08:41,266 --> 00:08:43,084 Well, the more people who know who we're looking for, 188 00:08:43,135 --> 00:08:44,483 the better chance we have of finding him. 189 00:08:44,507 --> 00:08:47,088 Until then, no one leaves this house, 190 00:08:47,139 --> 00:08:48,905 and no one addresses the press alone. 191 00:08:48,929 --> 00:08:50,326 You're grounding all of us? 192 00:08:50,349 --> 00:08:54,162 It's safer to stay inside until this media storm passes. 193 00:08:54,196 --> 00:08:58,016 Oh, one big happy family. 194 00:08:58,050 --> 00:09:00,468 Someone please pass the pain de mie. 195 00:09:00,502 --> 00:09:03,471 - It's toast. - Can you recover the contact list? 196 00:09:03,522 --> 00:09:06,774 Wait. Is that a bullet hole? 197 00:09:06,809 --> 00:09:08,843 Can you fix it or not? 198 00:09:08,877 --> 00:09:11,429 Oh, I'm sorry. Won't ask, won't tell, will fix. 199 00:09:11,463 --> 00:09:12,991 At least, I'll try. 200 00:09:13,003 --> 00:09:15,175 - Oh! You're actually here. - Oh. 201 00:09:15,199 --> 00:09:17,113 Ignore my text telling you to wake up. 202 00:09:17,124 --> 00:09:19,137 Oh, don't we have a meeting? 203 00:09:19,171 --> 00:09:21,806 We do. You've just never shown up to one before. 204 00:09:21,824 --> 00:09:22,957 Hmm. 205 00:09:22,992 --> 00:09:24,342 Oh, Emily, this is Padma Lahari, 206 00:09:24,376 --> 00:09:26,444 my new C.F.O. 207 00:09:26,478 --> 00:09:28,262 The I.R.S. is all up in Nolcorp's grill, 208 00:09:28,297 --> 00:09:30,615 and luckily Padma is the audit whisperer. 209 00:09:30,649 --> 00:09:32,083 Hmm. 210 00:09:32,117 --> 00:09:34,385 Um, Padma, this is Emily, my... uh... 211 00:09:35,854 --> 00:09:36,821 My... 212 00:09:36,839 --> 00:09:38,356 E... Emily. 213 00:09:38,390 --> 00:09:40,208 - Mm. - Nice to meet you. 214 00:09:40,242 --> 00:09:42,994 - Have a good meeting. - Mm. 215 00:09:45,447 --> 00:09:48,132 - She's very pretty. - Mm. 216 00:09:48,150 --> 00:09:49,200 How do you know her? 217 00:09:49,234 --> 00:09:51,302 Oh, we cohabitate. 218 00:09:51,337 --> 00:09:53,788 Well, she asked me to move out. I... 219 00:09:54,069 --> 00:09:57,442 It's extremely complicated. 220 00:10:19,798 --> 00:10:22,867 Hey, get off my truck! 221 00:10:25,020 --> 00:10:27,138 What the hell are you doing? 222 00:10:37,974 --> 00:10:40,217 Animal shelters? Oh, God. 223 00:10:40,240 --> 00:10:41,661 Don't tell me you want a pet. 224 00:10:41,684 --> 00:10:43,959 I'm looking for a place to volunteer 225 00:10:43,977 --> 00:10:45,745 so I don't have to spend my entire summer 226 00:10:45,779 --> 00:10:47,329 in this house of dysfunction. 227 00:10:47,347 --> 00:10:50,299 Everyone else knows what really happened to you, Mom. 228 00:10:50,334 --> 00:10:52,601 - Why can't Daniel? - The last time push came to shove, 229 00:10:52,619 --> 00:10:53,953 he chose to align himself with his father. 230 00:10:53,987 --> 00:10:56,088 He can't be trusted... 231 00:10:56,139 --> 00:10:57,806 Yet. 232 00:11:00,123 --> 00:11:02,249 You spent $5,000 at a baby store? 233 00:11:02,272 --> 00:11:03,916 It's a gift for Amanda. 234 00:11:03,939 --> 00:11:07,016 - She is my sister. - Half sister, if that. 235 00:11:07,050 --> 00:11:09,502 What is that supposed to mean? 236 00:11:09,536 --> 00:11:10,753 Never mind. 237 00:11:12,456 --> 00:11:14,490 Look, the fact that David Clarke is your father 238 00:11:14,508 --> 00:11:16,676 is a secret we have to guard closely 239 00:11:16,710 --> 00:11:18,193 for various reasons. 240 00:11:18,212 --> 00:11:19,762 For now, 241 00:11:19,796 --> 00:11:21,831 you need to stay away from that girl. 242 00:11:22,193 --> 00:11:23,894 I'm staying away from everyone. 243 00:11:23,928 --> 00:11:25,195 We're sequestered, remember? 244 00:11:25,230 --> 00:11:27,347 No one comes in. No one goes out. 245 00:11:27,382 --> 00:11:30,984 Well, with one notable exception. 246 00:11:31,019 --> 00:11:32,802 So what story are we telling? 247 00:11:32,820 --> 00:11:36,339 I certainly wouldn't want to say anything wrong to the press. 248 00:11:36,357 --> 00:11:38,675 Well, the answer's simple. 249 00:11:38,710 --> 00:11:40,561 You don't know anything. 250 00:11:40,595 --> 00:11:42,612 You barely know us. 251 00:11:42,630 --> 00:11:44,848 I was engaged to your son. 252 00:11:44,882 --> 00:11:46,116 "Ever since Daniel broke it off, 253 00:11:46,150 --> 00:11:47,935 the Graysons have kept me at arm's length." 254 00:11:47,969 --> 00:11:50,137 See? Simple. 255 00:11:50,171 --> 00:11:54,625 - And it's the truth. - Hmm. 256 00:11:58,279 --> 00:11:59,529 Victoria. 257 00:11:59,547 --> 00:12:00,681 Hmm? 258 00:12:00,715 --> 00:12:02,616 Are you and Charlotte safe here? 259 00:12:02,700 --> 00:12:04,551 This house may as well be a fortress. 260 00:12:04,586 --> 00:12:06,303 I'm talking about Conrad. 261 00:12:06,321 --> 00:12:08,672 He tried to have you killed. 262 00:12:08,706 --> 00:12:11,174 Oh, don't worry about Conrad. 263 00:12:11,209 --> 00:12:14,144 I'll take care of him in time. 264 00:12:14,178 --> 00:12:16,780 I'm more concerned about you, Emily. 265 00:12:17,982 --> 00:12:19,582 And why is that? 266 00:12:19,601 --> 00:12:21,051 Ever since sharing my secret, 267 00:12:21,085 --> 00:12:23,420 your welfare has been at risk, I'm afraid. 268 00:12:23,454 --> 00:12:26,222 And the only way to ensure your safety 269 00:12:26,240 --> 00:12:27,975 is by cutting off all ties to my family, 270 00:12:28,009 --> 00:12:30,193 effective immediately. 271 00:12:30,228 --> 00:12:33,163 I hate to see our newfound friendship come to an end. 272 00:12:33,181 --> 00:12:37,301 But I have to ask you to stay away, permanently. 273 00:12:37,335 --> 00:12:40,921 I'll have security show you home. 274 00:13:44,735 --> 00:13:46,370 There's no loitering here. 275 00:13:46,404 --> 00:13:49,639 You want a room, you need to come inside. 276 00:13:49,674 --> 00:13:52,509 No need, ma'am. Detective Lasky. 277 00:13:52,543 --> 00:13:54,552 Southampton Police. 278 00:13:54,576 --> 00:13:56,263 In a rental car? 279 00:13:56,297 --> 00:13:58,582 Department cutbacks. 280 00:13:58,616 --> 00:14:00,050 Have you, uh... 281 00:14:01,636 --> 00:14:03,186 Have you seen this man? 282 00:14:03,204 --> 00:14:04,988 He might be... 283 00:14:05,022 --> 00:14:06,890 Someone that checked in a week ago. 284 00:14:06,924 --> 00:14:10,410 Paid cash. Stayed one night. 285 00:14:10,445 --> 00:14:12,095 What's he wanted for? 286 00:14:12,113 --> 00:14:14,347 Kidnapping. 287 00:14:14,382 --> 00:14:18,135 Keep your distance. This is a very dangerous man. 288 00:14:18,169 --> 00:14:20,687 - Thank you. - Okay. 289 00:14:27,695 --> 00:14:29,613 Southampton Police Department. 290 00:14:29,647 --> 00:14:31,114 Southampton Police. 291 00:14:31,149 --> 00:14:32,783 Yes, I need to speak with, um, Detective Lasky, please. 292 00:14:32,817 --> 00:14:34,651 No one here by that name. 293 00:14:34,685 --> 00:14:36,236 You might want to try the East Hampton police. 294 00:14:36,287 --> 00:14:39,039 People make that mistake... 295 00:14:47,523 --> 00:14:49,352 Kind of sparse for a newborn. 296 00:14:49,386 --> 00:14:51,153 Yeah, well, 297 00:14:51,188 --> 00:14:54,857 it wouldn't be if Jack had accepted Charlotte's gift. 298 00:14:54,892 --> 00:14:56,659 He's determined to keep all things Grayson 299 00:14:56,710 --> 00:14:58,127 out of the baby's life. 300 00:14:58,161 --> 00:15:02,298 Mm. He's got good instincts. 301 00:15:02,332 --> 00:15:06,285 Unfortunately, Victoria has banished me from her premises. 302 00:15:06,303 --> 00:15:08,654 I need you to deliver something for me. 303 00:15:08,672 --> 00:15:12,341 It's one of my father's journals, or at least my version of it. 304 00:15:12,376 --> 00:15:14,310 Victoria's having a press conference. 305 00:15:14,344 --> 00:15:16,896 This press pass will get you through security. 306 00:15:16,930 --> 00:15:18,397 Are you nuts? 307 00:15:18,432 --> 00:15:21,117 I promised Jack I wouldn't go anywhere near the Graysons. 308 00:15:21,168 --> 00:15:22,585 So lie. 309 00:15:22,619 --> 00:15:24,303 Wouldn't be the first time. 310 00:15:25,772 --> 00:15:27,773 Show this to Charlotte to thank her for her gift. 311 00:15:27,808 --> 00:15:29,625 I told you, I'm returning the gift. 312 00:15:30,911 --> 00:15:32,912 I've wanted a family my whole life. 313 00:15:32,946 --> 00:15:34,880 I'm not jeopardizing that for you or anyone else. 314 00:15:38,321 --> 00:15:40,728 I thought we were family. 315 00:15:40,752 --> 00:15:43,239 When we exchanged identities, the plan was clear. 316 00:15:43,273 --> 00:15:45,190 You become my past... 317 00:15:45,208 --> 00:15:47,632 And I become your future. 318 00:15:47,656 --> 00:15:49,278 Turns out, I was wrong. 319 00:15:49,313 --> 00:15:52,715 Looks like the future belongs to you. 320 00:15:55,088 --> 00:15:57,887 Please do this for me. 321 00:16:00,897 --> 00:16:02,608 I remember this dinner... 322 00:16:02,642 --> 00:16:04,760 Melinda Gates and Prince, uh, 323 00:16:04,783 --> 00:16:06,662 something or other, at Per Se. 324 00:16:06,697 --> 00:16:09,949 It's $3,000. That's more than twice my rent. 325 00:16:09,983 --> 00:16:11,917 Well, the royals love their bubbly. 326 00:16:11,951 --> 00:16:14,570 Speaking of, um, are you hungry? 327 00:16:15,539 --> 00:16:17,911 I suppose it's not too early to start thinking about dinner. 328 00:16:17,934 --> 00:16:19,342 A working dinner, of course, 329 00:16:19,376 --> 00:16:20,743 which is a completely legitimate business write-off... 330 00:16:22,112 --> 00:16:23,596 - Unlike 90% of the receipts I see here today. - Oh. 331 00:16:24,765 --> 00:16:26,432 Ems, hey. 332 00:16:26,466 --> 00:16:28,084 How are we on the phone fix? 333 00:16:28,118 --> 00:16:30,286 "Fix" may be too strong a word. 334 00:16:30,320 --> 00:16:32,271 Hardware's fried. 335 00:16:32,305 --> 00:16:34,890 Contacts, data, text history 336 00:16:34,925 --> 00:16:38,210 all bit the dust, or the bullet, as it were. 337 00:16:38,245 --> 00:16:39,645 What about the SIM card? 338 00:16:39,680 --> 00:16:40,763 Well, the only thing I could pull from it 339 00:16:40,814 --> 00:16:42,514 is the white-haired man's own number, 340 00:16:42,532 --> 00:16:44,633 and, well, he's not answering. 341 00:16:44,668 --> 00:16:46,619 That's still helpful. Can you get it to me? 342 00:16:46,653 --> 00:16:48,287 The phone or the SIM card? 343 00:16:48,305 --> 00:16:49,722 Both, as soon as possible. 344 00:16:49,740 --> 00:16:51,190 Oh, I love it when you're bossy. 345 00:16:51,224 --> 00:16:52,842 It means something hot's gonna happen. 346 00:16:52,876 --> 00:16:54,994 So what can I look forward to? 347 00:16:55,028 --> 00:16:56,595 Watch the 10:00 news. 348 00:16:56,630 --> 00:16:58,647 I'm counting the hours. 349 00:17:00,700 --> 00:17:02,935 Mm. I gotta go. 350 00:17:02,969 --> 00:17:04,370 Ems needs me. 351 00:17:04,404 --> 00:17:05,738 - What about the... - Oh, all this? 352 00:17:05,772 --> 00:17:08,074 Oh, we can attack it tomorrow. See ya. 353 00:17:10,160 --> 00:17:11,660 Let me guess. 354 00:17:11,712 --> 00:17:14,146 The Graysons found the Lindbergh Baby. 355 00:17:14,180 --> 00:17:15,481 What? 356 00:17:15,515 --> 00:17:17,833 The 10:00 news. I couldn't help but overhear. 357 00:17:17,868 --> 00:17:22,004 Oh, that was nothing. 358 00:17:22,055 --> 00:17:25,257 I got a headline. 359 00:17:25,292 --> 00:17:28,961 We took the paternity test, and it's official. I'm... 360 00:17:28,995 --> 00:17:30,813 I'm gonna be a dad. 361 00:17:30,847 --> 00:17:32,531 I know. 362 00:17:32,566 --> 00:17:33,999 Amanda told me. 363 00:17:34,034 --> 00:17:36,268 We were just together going over some godmother stuff. 364 00:17:36,303 --> 00:17:37,536 Hmm. 365 00:17:37,571 --> 00:17:39,522 Congratulations. 366 00:17:39,556 --> 00:17:41,357 I'm really happy for you. 367 00:17:41,391 --> 00:17:42,958 Thanks. 368 00:17:44,844 --> 00:17:46,862 So... 369 00:17:46,913 --> 00:17:50,733 What do you think... Yankees blue or Jets green? 370 00:17:50,784 --> 00:17:52,485 Well, I think that Amanda's probably 371 00:17:52,519 --> 00:17:54,286 more of a football fan than a baseball fan, 372 00:17:54,321 --> 00:17:57,173 but... you'll have to ask her. 373 00:17:58,558 --> 00:17:59,925 I'll see you. 374 00:18:00,148 --> 00:18:02,399 Emily. 375 00:18:04,772 --> 00:18:06,436 Just, thank you... 376 00:18:06,471 --> 00:18:08,922 For agreeing to be in this kid's life, 377 00:18:08,940 --> 00:18:11,642 for having my back, always, 378 00:18:11,676 --> 00:18:14,127 for being Amanda's friend. 379 00:18:16,931 --> 00:18:19,249 It's what I signed up for. 380 00:18:27,325 --> 00:18:30,260 You know, it's like you never left. 381 00:18:32,030 --> 00:18:34,881 You are not welcome in this bedroom, Conrad. 382 00:18:34,916 --> 00:18:38,602 Oh, so there are limits on how far you're willing to go 383 00:18:38,636 --> 00:18:42,506 with this charade. 384 00:18:42,540 --> 00:18:46,543 You ruffled a violent man when you pulled off your double cross. 385 00:18:46,577 --> 00:18:51,331 Aren't you the tiniest bit afraid that he might come for you? 386 00:18:51,366 --> 00:18:55,836 Or perhaps you and he are working together even now. 387 00:18:55,870 --> 00:18:57,070 To what end? 388 00:18:57,104 --> 00:18:59,039 Oh, I don't know. 389 00:18:59,057 --> 00:19:01,842 My destruction. 390 00:19:01,876 --> 00:19:05,262 You may have trusted me enough to help with your bogus kidnapping story. 391 00:19:05,296 --> 00:19:10,767 But I... don't... trust... you. 392 00:19:10,802 --> 00:19:13,687 Well, that won't be an issue for you much longer, Conrad. 393 00:19:13,754 --> 00:19:16,423 We may be quarantined here for a while, 394 00:19:16,457 --> 00:19:19,192 but come summer's end when this story runs its course, 395 00:19:19,227 --> 00:19:21,611 I will be leaving you for good. 396 00:19:22,980 --> 00:19:24,915 Well... 397 00:19:24,949 --> 00:19:29,669 Summer's end is a long way off, my dear. 398 00:19:43,484 --> 00:19:46,086 Ems? 399 00:19:50,892 --> 00:19:52,442 Emily? 400 00:19:52,493 --> 00:19:53,910 Uhh! 401 00:19:53,945 --> 00:19:54,961 Aah! 402 00:19:58,433 --> 00:20:00,167 Aiden! Aiden, get off of him! 403 00:20:02,370 --> 00:20:05,455 - It's okay. - Just breathe. 404 00:20:05,490 --> 00:20:07,724 Why does this keep happening to me? 405 00:20:07,759 --> 00:20:10,276 - Who is that guy? - An ally. 406 00:20:10,294 --> 00:20:11,511 Nolan, where's the phone? 407 00:20:16,150 --> 00:20:20,320 I told you, it's empty. 408 00:20:20,354 --> 00:20:21,421 Listen... 409 00:20:21,456 --> 00:20:22,839 You need to get out of here. 410 00:20:22,874 --> 00:20:25,041 Come back in the morning. I'll explain everything. 411 00:20:30,448 --> 00:20:33,100 - Nice meeting you... - Jerk. 412 00:20:34,252 --> 00:20:35,902 Are you disappointed to see me alive? 413 00:20:35,920 --> 00:20:37,821 Death by dumpster had such flair. 414 00:20:37,855 --> 00:20:39,206 Seemed fitting. 415 00:20:39,240 --> 00:20:41,942 I found the flight recorder from Victoria's plane. 416 00:20:41,976 --> 00:20:44,027 - I thought we could make a trade. - What do you want? 417 00:20:44,061 --> 00:20:47,297 Everything the white-haired man had on him when he died. 418 00:20:47,348 --> 00:20:49,132 Please. 419 00:21:07,067 --> 00:21:10,103 Look, whatever you're thinking, 420 00:21:10,138 --> 00:21:12,239 I'm not the enemy. 421 00:21:19,767 --> 00:21:21,431 I owe you an apology. 422 00:21:21,466 --> 00:21:24,651 The only thing you owe me tonight is your absence. 423 00:21:24,669 --> 00:21:26,753 You made a fool of me. 424 00:21:26,771 --> 00:21:28,622 That wasn't my intention. 425 00:21:28,656 --> 00:21:31,424 I had to win that exercise. 426 00:21:31,458 --> 00:21:34,156 Takeda would never have let me go if I had failed. 427 00:21:34,180 --> 00:21:35,671 Go where? 428 00:21:35,683 --> 00:21:38,090 Takeda found my sister. 429 00:21:38,113 --> 00:21:39,316 I leave tonight. 430 00:21:39,350 --> 00:21:40,600 But you're only halfway through your training. 431 00:21:40,635 --> 00:21:43,503 It doesn't matter. This might be my last chance. 432 00:21:43,537 --> 00:21:45,739 Her last chance, so... 433 00:21:45,773 --> 00:21:47,874 Look, I... I will come back for you. 434 00:21:47,892 --> 00:21:50,076 I... I promise. 435 00:21:52,380 --> 00:21:53,864 Aiden, wait. 436 00:21:56,033 --> 00:21:58,385 - I'm coming with you. - No. It's too dangerous. 437 00:21:58,419 --> 00:22:01,738 Exactly. I've already lost everything. 438 00:22:01,772 --> 00:22:04,140 I'm not losing you, too. 439 00:22:12,984 --> 00:22:16,369 Meet me in the maze at midnight. 440 00:22:24,845 --> 00:22:27,330 Just because you failed to save your sister 441 00:22:27,365 --> 00:22:30,416 doesn't me that I'm gonna fail at finding my mother. 442 00:22:30,434 --> 00:22:32,519 It's not whether you find her or not 443 00:22:32,553 --> 00:22:34,204 that you should be worrying about. 444 00:22:35,773 --> 00:22:37,774 It's what you'll find when you do. 445 00:22:40,661 --> 00:22:42,329 Good-bye, Aiden. 446 00:23:21,858 --> 00:23:23,968 Any idea where you'll go? 447 00:23:24,002 --> 00:23:26,654 I decline to answer as I happen to like my neck 448 00:23:26,688 --> 00:23:29,040 willowy and working. 449 00:23:29,074 --> 00:23:31,392 Who the hell was that guy last night? 450 00:23:31,426 --> 00:23:33,794 The less you know about him, the better. 451 00:23:33,829 --> 00:23:35,844 Right. 452 00:23:35,867 --> 00:23:39,400 - I'm gonna miss you, too, Ems. - Nolan. 453 00:23:41,937 --> 00:23:43,554 The white-haired man is dead. 454 00:23:49,211 --> 00:23:51,378 His name was... 455 00:23:51,396 --> 00:23:54,498 Gordon Murphy. 456 00:23:54,533 --> 00:23:58,352 He had a bottle of pills on him... 457 00:23:58,403 --> 00:24:00,738 Fluphenazine, an antipsychotic, one of the strongest. 458 00:24:00,772 --> 00:24:03,407 Well, that fits. He was a crazy killer. 459 00:24:03,442 --> 00:24:05,643 He might have been a killer, but he wasn't crazy. 460 00:24:07,229 --> 00:24:09,447 I think the pills 461 00:24:09,481 --> 00:24:11,532 belonged to my mother. 462 00:24:11,566 --> 00:24:15,252 - That's a bit of a leap, don't you think? - No, but I found this on him. 463 00:24:21,009 --> 00:24:22,927 He knew her... 464 00:24:22,961 --> 00:24:25,746 Intimately. 465 00:24:26,859 --> 00:24:28,282 How can I help? 466 00:24:29,968 --> 00:24:32,586 You've already done enough. 467 00:24:34,172 --> 00:24:37,358 One day I will find a way to thank you. 468 00:24:38,626 --> 00:24:39,893 Well... 469 00:24:39,911 --> 00:24:41,629 Find her. 470 00:24:43,131 --> 00:24:45,366 That'll be thanks enough. 471 00:25:02,918 --> 00:25:05,385 Whoa, sailor. You scared me. 472 00:25:05,404 --> 00:25:09,306 I thought you were out, um, filing for plumbing permits. 473 00:25:09,341 --> 00:25:11,826 I was. I just, uh, I just forgot some paperwork. 474 00:25:11,860 --> 00:25:13,761 You look nice. 475 00:25:13,795 --> 00:25:17,998 - I'm wearing a tent. - Shut up. You're gorgeous. 476 00:25:18,033 --> 00:25:20,101 Where you going all dressed up? 477 00:25:20,135 --> 00:25:24,472 Emily is taking me shopping for, um, a changing table 478 00:25:24,506 --> 00:25:27,608 - and a diaper pail. - Without me? 479 00:25:27,642 --> 00:25:29,910 - Really? - No, not really. 480 00:25:29,944 --> 00:25:31,212 Thank you for not including me, actually. 481 00:25:31,246 --> 00:25:33,664 I mean that sincerely. Thank Emily for me, too. 482 00:25:33,698 --> 00:25:36,016 Although I feel like that's all I've been doing lately. 483 00:25:36,034 --> 00:25:38,235 How do you mean? 484 00:25:38,270 --> 00:25:41,088 Just that she's generous to a fault. 485 00:25:43,024 --> 00:25:44,458 Right. 486 00:25:44,493 --> 00:25:47,378 So, um, I'll be back soon. 487 00:25:47,412 --> 00:25:49,180 Okay. 488 00:25:49,214 --> 00:25:52,049 Have fun. 489 00:26:02,160 --> 00:26:03,327 Oh, no, no, I'm sorry. 490 00:26:03,361 --> 00:26:04,595 We've got a lot of construction going on. 491 00:26:04,629 --> 00:26:06,413 We should be open inside of a couple of weeks. 492 00:26:06,447 --> 00:26:09,183 I'm not looking for a drink. 493 00:26:09,201 --> 00:26:12,303 You know this kid? 494 00:26:12,354 --> 00:26:14,788 Yeah. That's my brother. 495 00:26:14,822 --> 00:26:17,708 Oh. Well, we need to talk. 496 00:26:19,945 --> 00:26:21,612 Emily, what are you doing here? 497 00:26:21,646 --> 00:26:24,165 I'm not staying. A press van's blocking the driveway. 498 00:26:24,199 --> 00:26:25,466 I was hoping you could make an announcement. 499 00:26:25,500 --> 00:26:28,369 We are minutes away from starting. You in a hurry? 500 00:26:29,671 --> 00:26:31,121 No. No. 501 00:26:31,156 --> 00:26:33,891 But, uh, Mr. Knowles across the street isn't so understanding. 502 00:26:33,925 --> 00:26:35,493 I begged him to hold off calling the police 503 00:26:35,527 --> 00:26:36,927 until I spoke with you, but... 504 00:26:36,962 --> 00:26:39,079 Thanks. I'm on it. 505 00:26:39,114 --> 00:26:41,332 Eve! 506 00:26:41,383 --> 00:26:44,585 You don't want to stick around for the main event? 507 00:26:44,619 --> 00:26:48,055 Your mother asked me to steer clear of your family. 508 00:26:48,089 --> 00:26:50,758 I thought maybe she was speaking for you. 509 00:26:50,792 --> 00:26:53,027 She wasn't. 510 00:26:53,061 --> 00:26:55,446 Mr. Grayson, this arrived at the gate. 511 00:26:55,497 --> 00:26:56,780 Who sent it? 512 00:26:56,831 --> 00:26:58,782 Don't know, sir. It came during a shift change. 513 00:26:58,833 --> 00:27:00,201 Thank you. 514 00:27:06,007 --> 00:27:07,291 "Veronica Clarke." 515 00:27:09,511 --> 00:27:10,711 I should've known. 516 00:27:10,745 --> 00:27:13,264 - What is it? - Confirmation. 517 00:27:13,298 --> 00:27:14,748 Of what? 518 00:27:14,766 --> 00:27:17,768 Every terrible thought I've ever had about my mother. 519 00:27:24,847 --> 00:27:28,483 Okay, I'm here. What's the emergency? 520 00:27:28,501 --> 00:27:30,452 I want you to meet Mr. Ryan. 521 00:27:30,486 --> 00:27:32,554 Someone broke into his place the other night, 522 00:27:32,572 --> 00:27:34,757 and they were dumb enough to leave this behind. 523 00:27:34,791 --> 00:27:36,191 What the hell were you thinking? 524 00:27:36,226 --> 00:27:38,827 I... I w... um, I wasn't. 525 00:27:38,862 --> 00:27:40,963 I saw two kids running away from my property. 526 00:27:40,997 --> 00:27:43,682 - Who was with you? - No one. 527 00:27:43,717 --> 00:27:46,468 You steal from me, then call me a liar? 528 00:27:46,503 --> 00:27:48,904 No, sir, but like I said, it was just me. 529 00:27:48,938 --> 00:27:50,272 - I'm sorry. - I don't know what to say. 530 00:27:50,306 --> 00:27:51,707 We lost our dad last year, but I swear, 531 00:27:51,741 --> 00:27:53,142 this isn't the way he raised us. 532 00:27:53,176 --> 00:27:55,928 We can meet you down at the police station. 533 00:27:55,979 --> 00:27:57,413 I'll tell you what... 534 00:27:57,447 --> 00:27:59,014 if the kid gives back what he took, 535 00:27:59,049 --> 00:28:00,616 I won't press charges. 536 00:28:00,650 --> 00:28:03,285 I was young and stupid once, too. 537 00:28:03,319 --> 00:28:04,586 Careful, though. 538 00:28:04,621 --> 00:28:06,255 Your next mark might not be so nice. 539 00:28:06,289 --> 00:28:08,057 You come by my place tomorrow? 540 00:28:08,091 --> 00:28:09,358 You know where it is. 541 00:28:09,392 --> 00:28:11,860 He'll be there. Thank you. 542 00:28:11,894 --> 00:28:13,312 Listen, if there's ever anything I can do for you, 543 00:28:13,346 --> 00:28:16,782 you just... just let me know. 544 00:28:16,833 --> 00:28:19,051 You know what, barkeep? 545 00:28:19,102 --> 00:28:22,838 I'm gonna hold you to that. 546 00:28:27,327 --> 00:28:29,194 Nice going. 547 00:28:34,317 --> 00:28:36,026 Hey. 548 00:28:36,049 --> 00:28:38,804 - You look gorgeous. - Amanda. 549 00:28:40,690 --> 00:28:44,343 - How did you get up here? - A sister has her ways. 550 00:28:44,377 --> 00:28:46,181 My mother will freak if she knows you're up here. 551 00:28:46,193 --> 00:28:47,625 Not a big fan of surprises. 552 00:28:47,649 --> 00:28:50,146 I'm not afraid of her. You shouldn't be either. 553 00:28:50,162 --> 00:28:52,663 - I'm not. - Good, 554 00:28:52,686 --> 00:28:54,987 'cause if we're gonna get closer, 555 00:28:55,021 --> 00:28:57,535 I... I can't protect her anymore. 556 00:28:57,559 --> 00:28:59,391 What is this? 557 00:28:59,426 --> 00:29:01,810 A journal our father kept in prison. 558 00:29:01,828 --> 00:29:03,095 I marked the entries 559 00:29:03,129 --> 00:29:05,396 that I thought you should read first. 560 00:29:05,420 --> 00:29:07,582 But I have to warn you, 561 00:29:07,600 --> 00:29:09,968 what it says about your mother isn't pretty. 562 00:29:12,489 --> 00:29:15,157 I can't imagine the fear you must have felt... 563 00:29:15,191 --> 00:29:17,359 - eight weeks of torture? - Mm-hmm. 564 00:29:17,393 --> 00:29:20,796 Tell me, did you ever have a moment 565 00:29:20,830 --> 00:29:22,848 where you felt like giving up? 566 00:29:22,882 --> 00:29:25,400 No. 567 00:29:25,434 --> 00:29:27,086 The thought of never seeing my children again 568 00:29:27,120 --> 00:29:28,787 was far worse than anything my captor 569 00:29:28,822 --> 00:29:31,240 could have ever done to me. 570 00:29:31,274 --> 00:29:33,959 You can call it a mother's will to survive. 571 00:29:33,993 --> 00:29:36,645 More like a monster's. 572 00:29:36,679 --> 00:29:38,097 I just found out the real reason 573 00:29:38,131 --> 00:29:40,349 you don't want me having a relationship with Amanda. 574 00:29:40,383 --> 00:29:43,735 Because she knows the truth about what you did to my father. 575 00:29:43,770 --> 00:29:45,020 Charlotte, this is not the time. 576 00:29:45,054 --> 00:29:46,371 Who, for the record, 577 00:29:46,406 --> 00:29:47,790 was David Clarke. 578 00:29:47,824 --> 00:29:49,358 You run that, 579 00:29:49,392 --> 00:29:50,992 and I will sue you for libel. 580 00:29:51,010 --> 00:29:53,512 It's only libel if it isn't true. 581 00:29:53,546 --> 00:29:55,397 Go ahead, Mom. Deny it. 582 00:29:59,252 --> 00:30:01,053 That's what I thought. 583 00:30:01,104 --> 00:30:02,671 This interview's over. 584 00:30:05,642 --> 00:30:08,410 Mom wasn't kidnapped. She was planning to disappear. 585 00:30:11,114 --> 00:30:12,247 Where did you get this? 586 00:30:12,281 --> 00:30:14,516 Someone dropped it at the guard house along with that note. 587 00:30:14,550 --> 00:30:16,118 She was working with him, Dad. 588 00:30:16,152 --> 00:30:17,753 No, open threats are not this man's style. 589 00:30:17,787 --> 00:30:19,555 If he truly wanted her dead, then she would be. 590 00:30:19,589 --> 00:30:21,406 No, you're missing the larger revelation here. 591 00:30:21,441 --> 00:30:23,642 Mom faked her own kidnapping. 592 00:30:23,676 --> 00:30:25,410 My boy, at this moment, there are things at play 593 00:30:25,445 --> 00:30:27,930 that dwarf your penchant for gullibility. 594 00:30:27,964 --> 00:30:30,532 Wait. You knew about this? 595 00:30:30,566 --> 00:30:31,783 Charlotte, wait. 596 00:30:31,835 --> 00:30:35,387 Hey, both of you, get in here now. 597 00:30:35,438 --> 00:30:36,688 Now! 598 00:30:41,244 --> 00:30:44,012 You selfish, manipulative liar. 599 00:30:44,046 --> 00:30:46,465 Where did this come from? Where do you think? 600 00:30:46,499 --> 00:30:49,451 Daniel, this secret was killing me. I begged her to tell you. 601 00:30:49,485 --> 00:30:50,719 You knew, too? 602 00:30:50,753 --> 00:30:52,487 Don't blame her. I can explain. 603 00:30:52,521 --> 00:30:53,789 Oh, with what, more lies? 604 00:30:53,823 --> 00:30:54,923 You should be begging for my forgiveness 605 00:30:54,958 --> 00:30:56,391 after pulling a scam like this. 606 00:30:56,425 --> 00:30:59,160 You should be begging for my forgiveness, dear son. 607 00:30:59,179 --> 00:31:01,180 I handed you proof of Conrad's guilt, 608 00:31:01,214 --> 00:31:04,399 and you chose his lies over the truth. 609 00:31:04,433 --> 00:31:06,852 And the blood of every person on that government plane 610 00:31:06,886 --> 00:31:08,470 is on your hands as well as his. 611 00:31:08,488 --> 00:31:11,056 Charlotte, whatever your mother's been telling you, pay no attention. 612 00:31:11,090 --> 00:31:13,175 She's clearly not in her right mind. 613 00:31:13,209 --> 00:31:15,894 And we are canceling this sham of an event. 614 00:31:15,929 --> 00:31:19,198 Do that, and I will have your head on a pike. 615 00:31:19,232 --> 00:31:21,433 You know, as fine as I am with a hired killer targeting you, 616 00:31:21,467 --> 00:31:23,385 he won't stop there, Victoria. 617 00:31:23,419 --> 00:31:26,171 We're leaving the country tonight, all of us. 618 00:31:26,206 --> 00:31:27,606 No, I'm through with hiding. 619 00:31:27,640 --> 00:31:31,260 I'm going to put a stop to this right now, come what may. 620 00:31:43,690 --> 00:31:45,941 I am so sorry for all the hell 621 00:31:45,975 --> 00:31:48,010 my mother put you through while we were together. 622 00:31:48,044 --> 00:31:49,278 No one in their right mind 623 00:31:49,312 --> 00:31:50,929 would choose to live inside this family. 624 00:31:50,964 --> 00:31:52,130 I despise her. 625 00:31:52,181 --> 00:31:54,950 Word of advice. 626 00:31:54,984 --> 00:31:56,585 Keep it to yourself. 627 00:31:56,619 --> 00:31:58,053 The only way to beat your mother 628 00:31:58,087 --> 00:32:00,505 is to play her game better than she does. 629 00:32:03,009 --> 00:32:05,427 Ladies and gentlemen, please take your seats. 630 00:32:05,461 --> 00:32:07,896 We're about to begin, and please... 631 00:32:07,914 --> 00:32:09,197 Amanda, wait. 632 00:32:09,231 --> 00:32:10,999 What are you doing here? 633 00:32:11,017 --> 00:32:12,251 I thought you were banned from the premises. 634 00:32:12,285 --> 00:32:13,535 I was. 635 00:32:13,569 --> 00:32:14,853 I am. 636 00:32:14,887 --> 00:32:17,906 But I'm staying for this, and so are you. 637 00:32:17,924 --> 00:32:19,341 No. I already did what you asked. 638 00:32:19,375 --> 00:32:21,243 Jack would kill me if he knew I was here. 639 00:32:21,277 --> 00:32:22,361 And Jack would kill you if he knew 640 00:32:22,395 --> 00:32:23,645 that baby you're carrying isn't his. 641 00:32:24,814 --> 00:32:26,431 This is that important to me. 642 00:32:26,466 --> 00:32:29,117 The choice is yours. 643 00:32:30,619 --> 00:32:31,853 Ladies and gentlemen, 644 00:32:31,887 --> 00:32:33,705 it's always been my motto 645 00:32:33,740 --> 00:32:36,291 that from bad comes good. 646 00:32:36,326 --> 00:32:39,194 So tonight there will be no rehashing of the past... 647 00:32:39,228 --> 00:32:41,446 only my aspirations for the future. 648 00:32:41,481 --> 00:32:43,532 Violence to one 649 00:32:43,566 --> 00:32:46,168 is violence to all. 650 00:32:46,202 --> 00:32:48,153 And so I would like to acknowledge those close to me 651 00:32:48,187 --> 00:32:50,405 who have been touched by this tragedy. 652 00:32:50,423 --> 00:32:51,990 She's gone off book. She's going to tank. 653 00:32:52,025 --> 00:32:53,792 - First... - I doubt that very much. 654 00:32:53,826 --> 00:32:55,544 My daughter Charlotte. 655 00:32:55,611 --> 00:32:57,980 During my confinement, I promised God 656 00:32:58,014 --> 00:33:01,249 that if given another chance, I would live in truth. 657 00:33:01,284 --> 00:33:03,952 And this starts with the biggest admission of my life. 658 00:33:06,572 --> 00:33:08,189 Charlotte... 659 00:33:08,207 --> 00:33:12,060 Is the blessed consequence of my affair with David Clarke. 660 00:33:14,380 --> 00:33:16,665 Sweetheart, would you step up here, please? 661 00:33:30,446 --> 00:33:31,530 Yes. 662 00:33:31,581 --> 00:33:32,831 Conrad, you're a smart man, 663 00:33:32,865 --> 00:33:34,566 so I know you've been expecting this call. 664 00:33:34,600 --> 00:33:36,501 Your wife's very public accusations 665 00:33:36,536 --> 00:33:38,253 about our agent's alleged transgression 666 00:33:38,271 --> 00:33:40,272 has us all deeply concerned. 667 00:33:40,306 --> 00:33:41,807 A course of action has been decided, 668 00:33:41,841 --> 00:33:43,091 and it involves your participation. 669 00:33:43,125 --> 00:33:45,293 Next, to the saint among men... 670 00:33:45,328 --> 00:33:46,428 We'll be in touch. 671 00:33:46,462 --> 00:33:47,546 Who forgave my infidelity 672 00:33:47,580 --> 00:33:49,197 and cherished Charlotte as his own... 673 00:33:49,232 --> 00:33:51,633 Conrad, come. 674 00:33:59,308 --> 00:34:01,960 And finally, my son Daniel, 675 00:34:01,994 --> 00:34:04,780 whose loyalty knows no bounds. 676 00:34:19,812 --> 00:34:21,329 There is one person missing... 677 00:34:21,364 --> 00:34:24,750 someone who has seen more bad than good from us, 678 00:34:24,801 --> 00:34:26,468 and who has never been scared off. 679 00:34:26,486 --> 00:34:28,236 Her tenacity I admire, 680 00:34:28,270 --> 00:34:31,640 and I wish to welcome her into the fold... 681 00:34:31,674 --> 00:34:34,576 Along with her child... Amanda Clarke, 682 00:34:34,610 --> 00:34:36,161 Charlotte's half sister. 683 00:34:37,613 --> 00:34:40,782 Amanda, please join us. 684 00:34:43,202 --> 00:34:44,453 Please. 685 00:34:55,965 --> 00:34:57,716 To my abductor and to anyone 686 00:34:57,767 --> 00:35:00,102 who thinks they can harm this family again, 687 00:35:00,136 --> 00:35:03,438 make no mistake, you will fail. 688 00:35:03,473 --> 00:35:04,940 Mrs. Grayson! 689 00:35:04,974 --> 00:35:07,058 - Understood? - Excuse me. 690 00:35:07,093 --> 00:35:09,394 This concludes the press conference. 691 00:35:09,445 --> 00:35:10,896 As this is an ongoing investigation, 692 00:35:10,947 --> 00:35:12,731 there will be no questions tonight. 693 00:35:12,782 --> 00:35:14,199 Victoria! Victoria! 694 00:35:14,233 --> 00:35:15,534 My God, they're stronger than ever. 695 00:35:25,928 --> 00:35:28,297 Mom. 696 00:35:28,331 --> 00:35:31,333 Thank you for your show of solidarity tonight. 697 00:35:31,367 --> 00:35:33,830 Your performance was flawless. 698 00:35:33,841 --> 00:35:35,883 I wasn't performing. 699 00:35:35,906 --> 00:35:37,773 The truth is, I'd hate myself 700 00:35:37,797 --> 00:35:40,192 if I'd gotten you back only to lose you again. 701 00:35:40,215 --> 00:35:42,721 I'm willing to put this all behind us if you are. 702 00:35:45,053 --> 00:35:47,392 Come here. 703 00:35:47,443 --> 00:35:49,594 I missed you so much. 704 00:35:51,180 --> 00:35:53,932 Oh, what a lovely tableau... 705 00:35:53,966 --> 00:35:56,066 mother and son reunited. 706 00:35:56,089 --> 00:35:59,137 Excuse me. I'm gonna check on Ashley. 707 00:35:59,188 --> 00:36:03,458 Ms. Fisk, my apologies if today's event ruined our interview. 708 00:36:03,476 --> 00:36:05,043 Actually, Conrad just made up for it 709 00:36:05,077 --> 00:36:08,096 by offering me an exclusive on your upcoming wedding. 710 00:36:08,130 --> 00:36:11,783 I'm sorry if I spilled the proverbial beans, my pet. 711 00:36:11,817 --> 00:36:14,069 I mean, I just... I think I just got caught up 712 00:36:14,103 --> 00:36:17,022 in the whole... affair. 713 00:36:17,073 --> 00:36:18,373 And Tuscany? 714 00:36:18,407 --> 00:36:22,377 An exquisite place to honeymoon. I'd expect nothing less. 715 00:36:22,411 --> 00:36:25,397 - Thank you both. Good night. - Good night. 716 00:36:27,516 --> 00:36:29,467 You should consider it a small price to pay 717 00:36:29,502 --> 00:36:31,686 for publicly branding me a cuckold. 718 00:36:31,721 --> 00:36:35,890 I so look forward to you resuming your wifely duties, dear. 719 00:36:35,924 --> 00:36:37,325 Oh, well, if that threat has any merit, 720 00:36:37,359 --> 00:36:40,278 - you and I will be dead before then. - Oh, I wouldn't bet on that. 721 00:36:40,312 --> 00:36:42,997 See, I've got some breaking news of my own. 722 00:36:43,031 --> 00:36:44,899 While you were dazzling the press corps, 723 00:36:44,934 --> 00:36:48,553 I got a phone call from your would-be assassin's employers. 724 00:36:48,587 --> 00:36:51,256 It turns out that his recent, uh, rogue 725 00:36:51,290 --> 00:36:55,627 and high-profile escapades have made him a target now. 726 00:36:56,482 --> 00:36:59,164 So he's as good as dead, so long as we cooperate. 727 00:36:59,215 --> 00:37:00,780 Oh, you fool. 728 00:37:00,803 --> 00:37:02,584 You've just put us back in bed 729 00:37:02,618 --> 00:37:05,620 with the very architects of this entire nightmare. 730 00:37:05,654 --> 00:37:07,522 Oh, Victoria. 731 00:37:07,540 --> 00:37:11,493 This family has you to thank for that. 732 00:37:20,836 --> 00:37:22,771 Jack? 733 00:37:22,805 --> 00:37:24,105 What are you doing in here? 734 00:37:26,459 --> 00:37:29,060 You and your new family were all over the news. 735 00:37:29,095 --> 00:37:30,562 Did you think I wouldn't see it? 736 00:37:30,596 --> 00:37:31,913 I can explain. 737 00:37:31,947 --> 00:37:33,515 It's better if I do that. 738 00:37:35,067 --> 00:37:36,267 My brother is the most important person 739 00:37:36,302 --> 00:37:37,569 in my life to me, 740 00:37:37,603 --> 00:37:39,737 so I get that you'd like to build 741 00:37:39,772 --> 00:37:41,422 a relationship with your sister. 742 00:37:41,457 --> 00:37:43,091 That's exactly it, Jack. 743 00:37:43,125 --> 00:37:44,843 Charlotte begged me to be there. 744 00:37:44,877 --> 00:37:46,311 And if Declan needed me, 745 00:37:46,345 --> 00:37:48,546 I would drop everything to be there for him, too. 746 00:37:50,566 --> 00:37:52,600 It was wrong of me to try to control 747 00:37:52,635 --> 00:37:54,402 your relationship with the Graysons, 748 00:37:54,436 --> 00:37:56,654 but... 749 00:37:58,373 --> 00:38:02,710 This is the last time I take ownership for your lies. 750 00:38:02,745 --> 00:38:06,865 Don't get me wrong. I'm committed to our child. 751 00:38:08,367 --> 00:38:11,319 I just don't think I can commit to you. 752 00:38:19,267 --> 00:38:20,879 You were right. 753 00:38:20,930 --> 00:38:22,514 It's no good. 754 00:38:22,548 --> 00:38:25,533 Any contacts that could've led me to the initiative 755 00:38:25,567 --> 00:38:27,602 were destroyed with that bullet, so I... 756 00:38:27,636 --> 00:38:28,903 had to go to plan "b." 757 00:38:28,937 --> 00:38:30,722 You sent the passport to the Graysons to make them think 758 00:38:30,756 --> 00:38:32,640 the white-haired man was coming for them. 759 00:38:32,674 --> 00:38:33,941 And it worked. 760 00:38:33,959 --> 00:38:36,811 Conrad and the initiative are already in contact. 761 00:38:36,846 --> 00:38:38,513 I had my own plan. 762 00:38:38,547 --> 00:38:40,415 You could've destroyed everything. 763 00:38:40,449 --> 00:38:42,934 But I didn't, did I? 764 00:38:42,968 --> 00:38:45,053 Amanda Clarke is embedded in that family, 765 00:38:45,087 --> 00:38:47,438 and Daniel Grayson is out to ruin his mother. 766 00:38:47,473 --> 00:38:50,808 Better still, he trusts you again. 767 00:38:50,843 --> 00:38:52,477 You were at the house. 768 00:38:53,829 --> 00:38:55,930 Oh, it was fantastic watching you capitalize 769 00:38:55,964 --> 00:38:58,203 on the serendipity of my actions. 770 00:38:58,226 --> 00:39:01,402 Stop acting like you have my best interests at heart. 771 00:39:02,148 --> 00:39:05,223 Our interests used to be one and the same. 772 00:39:14,650 --> 00:39:18,319 - Aiden? - He's gone. 773 00:39:19,686 --> 00:39:23,257 Your lover has left you behind. 774 00:39:26,829 --> 00:39:28,880 I don't believe you. 775 00:39:28,914 --> 00:39:30,815 This is another one of your tests. 776 00:39:30,849 --> 00:39:33,567 No. No test. 777 00:39:33,586 --> 00:39:35,536 Whether you believe it or not, 778 00:39:35,571 --> 00:39:37,939 he chose to leave you just the same. 779 00:39:39,675 --> 00:39:41,109 How does it feel 780 00:39:41,143 --> 00:39:42,877 to have opened yourself to betrayal, 781 00:39:42,911 --> 00:39:44,684 same as your father? 782 00:39:44,708 --> 00:39:47,573 If you want to succeed in your goal, 783 00:39:47,596 --> 00:39:50,902 you must learn to close your heart. 784 00:39:50,953 --> 00:39:53,688 The young man you trusted understood. 785 00:39:53,722 --> 00:39:56,457 Yet, still... 786 00:39:56,492 --> 00:39:58,876 You do not. 787 00:40:04,433 --> 00:40:05,650 I want you to leave. 788 00:40:05,684 --> 00:40:07,518 How many times do I have to say I'm sorry 789 00:40:07,553 --> 00:40:09,704 before you'll trust me again? 790 00:40:31,226 --> 00:40:32,827 You have one unheard message. 791 00:40:32,861 --> 00:40:36,530 To listen to your messages, press 1. 792 00:40:39,234 --> 00:40:42,687 - Gordon, it's me. - Where are you? 793 00:40:42,721 --> 00:40:45,657 Um, some guy claiming to be a Detective Lasky 794 00:40:45,691 --> 00:40:49,027 came by with a... a sketch, asking questions. 795 00:40:49,061 --> 00:40:50,995 I... I know what I'm supposed to do, 796 00:40:51,030 --> 00:40:52,497 and if I don't hear from you by tomorrow, 797 00:40:52,531 --> 00:40:54,115 I'll... I'll start shutting everything down 798 00:40:54,149 --> 00:40:57,535 and go dark like we promised. 799 00:40:57,586 --> 00:41:00,254 Only I'm hoping I won't have to, 800 00:41:00,289 --> 00:41:02,340 that somehow you're still okay. 801 00:41:02,374 --> 00:41:05,493 God, Gordon, please be okay. 802 00:41:05,527 --> 00:41:07,128 I love you. 803 00:41:07,149 --> 00:41:10,742 Sync, corrected by icephoenix www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 58311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.