Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,067 --> 00:00:03,593
Previously on Revenge...
2
00:00:03,605 --> 00:00:04,556
Daddy!
3
00:00:04,579 --> 00:00:07,339
When I was a child, my father was
framed for a crime he didn't commit.
4
00:00:07,350 --> 00:00:09,540
- Daddy!
- Amanda!
5
00:00:09,564 --> 00:00:11,325
Amanda Clarke no longer exists.
6
00:00:11,336 --> 00:00:14,066
Before he died,
he left a road map for revenge
7
00:00:14,089 --> 00:00:16,496
that led me to the people
who destroyed our lives.
8
00:00:16,518 --> 00:00:18,852
The Grayson family
is decimated.
9
00:00:18,887 --> 00:00:21,305
I'm starting to see the light
at the end of the tunnel.
10
00:00:21,356 --> 00:00:22,473
Jack came by here yesterday,
didn't he?
11
00:00:22,524 --> 00:00:24,108
Did you kiss him?
12
00:00:24,142 --> 00:00:26,443
Yes.
13
00:00:26,478 --> 00:00:27,611
Bye, Emily.
14
00:00:27,646 --> 00:00:28,946
Jack and I are
gonna have a baby.
15
00:00:30,532 --> 00:00:31,649
And who are you?
16
00:00:31,700 --> 00:00:32,866
You murdered my father.
17
00:00:32,901 --> 00:00:34,268
If you board that plane...
18
00:00:34,286 --> 00:00:35,903
It's gonna be
the last thing that you do.
19
00:00:35,937 --> 00:00:39,773
The government-chartered jetexploded shortly after takeoff.
20
00:00:39,791 --> 00:00:41,992
Charlotte! Charlotte!
Charlotte!
21
00:00:42,043 --> 00:00:43,944
Everything that
could've exonerated my father
22
00:00:43,962 --> 00:00:46,113
- was on that plane.
- Not exactly.
23
00:00:46,131 --> 00:00:47,281
There's much more to the story.
24
00:00:47,299 --> 00:00:48,615
What is she saying?
25
00:00:48,633 --> 00:00:51,285
Your mother's alive.
26
00:01:03,431 --> 00:01:07,234
Sonar has
picked up wreckage at 46 meters.
27
00:01:07,252 --> 00:01:08,502
Roger that.
28
00:01:08,536 --> 00:01:10,437
We'll continue surface sweep for survivors.
29
00:01:15,775 --> 00:01:18,644
Destiny...
30
00:01:18,678 --> 00:01:22,698
To believe that a life
is meant for a single purpose,
31
00:01:22,732 --> 00:01:24,883
one must also believe
in a common fate.
32
00:01:24,918 --> 00:01:26,668
We have
a visual on the vessel.
33
00:01:26,703 --> 00:01:28,103
Roger that.
34
00:01:28,537 --> 00:01:30,237
Father to daughter,
35
00:01:30,272 --> 00:01:33,340
brother to sister,
mother to child,
36
00:01:33,375 --> 00:01:37,611
blood ties can be as unyielding
as they are eternal.
37
00:01:37,646 --> 00:01:40,881
Looks like some kind of fire
or explosion brought her down.
38
00:01:40,915 --> 00:01:43,501
This wasn't an accident.
39
00:01:43,535 --> 00:01:45,386
But it is our bonds of choice
40
00:01:45,420 --> 00:01:48,205
that truly lightthe road we travel...
41
00:01:48,256 --> 00:01:50,007
Love versus hatred...
42
00:01:50,058 --> 00:01:53,487
Loyalty against betrayal.
43
00:02:02,654 --> 00:02:05,573
- We got a body.
- Have the captain radio the coroner.
44
00:02:06,925 --> 00:02:08,359
A person's true destiny
45
00:02:08,393 --> 00:02:11,462
can only be revealed
at the end of his journey.
46
00:02:18,875 --> 00:02:21,314
And the story I have to tell
47
00:02:21,348 --> 00:02:23,933
is far from over.
48
00:02:39,450 --> 00:02:42,852
It is not the ropes that bind her.
49
00:02:42,887 --> 00:02:44,621
It is her fear.
50
00:02:44,655 --> 00:02:47,807
She's not afraid to die.
51
00:03:09,530 --> 00:03:12,732
I thought I might
find you in here.
52
00:03:12,766 --> 00:03:14,584
Sorry. I should've knocked.
53
00:03:14,618 --> 00:03:17,303
It's okay.
54
00:03:17,338 --> 00:03:19,022
Gonna take
some getting used to,
55
00:03:19,056 --> 00:03:20,490
her not being here.
56
00:03:20,541 --> 00:03:23,276
And yet everywhere,
all at the same time.
57
00:03:25,414 --> 00:03:27,782
This room was her sanctuary.
58
00:03:27,816 --> 00:03:29,467
I'll tell the staff
that it's off-limits
59
00:03:29,501 --> 00:03:32,553
and to leave everything as is.
60
00:03:32,604 --> 00:03:35,006
No. No, nothing good comes
from dwelling in the past.
61
00:03:35,040 --> 00:03:37,275
Let's just move forward
this summer,
62
00:03:37,309 --> 00:03:39,227
like we promised.
63
00:03:39,261 --> 00:03:41,779
Okay.
64
00:03:41,814 --> 00:03:43,781
I'll give you some space.
65
00:04:09,607 --> 00:04:10,757
Jack!
66
00:04:10,775 --> 00:04:13,594
- You down here?
- Yeah.
67
00:04:13,628 --> 00:04:15,696
Well, the health inspector's
coming in a half an hour.
68
00:04:15,730 --> 00:04:17,898
- Mm. Okay.
- Whew.
69
00:04:17,932 --> 00:04:19,016
I'll be there.
I'll be there.
70
00:04:19,050 --> 00:04:21,501
Looks like you threw yourself
71
00:04:21,535 --> 00:04:24,549
one hell of a pity party
last night.
72
00:04:26,223 --> 00:04:28,574
- Watch it.
- I am watching it.
73
00:04:28,625 --> 00:04:30,643
I don't like what I see.
74
00:04:30,728 --> 00:04:33,096
You know, ever since
Amanda came back,
75
00:04:33,130 --> 00:04:35,365
you have been pushing
further and further away.
76
00:04:35,399 --> 00:04:37,800
Ready, Jack?
77
00:04:37,818 --> 00:04:39,235
Our 10:00 prenatal?
78
00:04:39,269 --> 00:04:40,353
Hold on, Amanda.
Give me your hands.
79
00:04:40,387 --> 00:04:43,239
Right. Uh, I...
80
00:04:43,273 --> 00:04:44,457
Dec?
81
00:04:44,491 --> 00:04:46,559
Oh, yeah, sure.
I'll go see if I can push
82
00:04:46,593 --> 00:04:49,362
the health inspector till later.
Excuse me.
83
00:04:51,459 --> 00:04:53,811
Fourth night in a row
you spent out here.
84
00:04:53,845 --> 00:04:55,529
You want to tell me
what's going on?
85
00:04:55,547 --> 00:04:58,265
Nothing. I just, uh...
I haven't been sleeping well.
86
00:04:58,283 --> 00:05:00,684
Didn't want to drag you
into my insomnia.
87
00:05:00,735 --> 00:05:02,653
You need your rest.
88
00:05:02,687 --> 00:05:04,555
What I need is you, Jack.
89
00:05:04,589 --> 00:05:05,856
Don't worry.
90
00:05:05,890 --> 00:05:07,925
Once the baby comes,
things will be different.
91
00:05:12,688 --> 00:05:14,923
Hey...
92
00:05:19,128 --> 00:05:20,929
In all the time
you've known me,
93
00:05:20,963 --> 00:05:22,998
have I ever broken
a promise to you?
94
00:05:27,787 --> 00:05:30,071
Today marks Charlotte's
60th day of sober living.
95
00:05:30,106 --> 00:05:31,789
Congratulations.
That's quite an accomplishment.
96
00:05:31,807 --> 00:05:34,359
Charlotte always was
an overachiever.
97
00:05:34,393 --> 00:05:36,878
Just like my mother.
98
00:05:36,929 --> 00:05:39,447
May she rest in peace.
99
00:05:39,498 --> 00:05:41,600
Well, in light
of your daughter's
100
00:05:41,634 --> 00:05:42,901
clear commitment
to her recovery,
101
00:05:42,935 --> 00:05:44,369
I'm recommending we move ahead
with her transition
102
00:05:44,403 --> 00:05:46,121
to outpatient care next week.
103
00:05:46,172 --> 00:05:49,351
I was hoping to be out
in time for Memorial Day.
104
00:05:49,372 --> 00:05:51,423
There's an art auction
my mother used to sponsor
105
00:05:51,457 --> 00:05:53,758
at the start of every season.
I'd like to be there.
106
00:05:53,776 --> 00:05:55,093
I don't know, sweetheart.
107
00:05:55,128 --> 00:05:56,311
That might be too much,
too soon.
108
00:05:56,346 --> 00:05:57,462
Don't you think, doctor?
109
00:05:57,496 --> 00:05:58,597
What would be too much
110
00:05:58,631 --> 00:06:01,633
is losing a second chance
to honor her.
111
00:06:01,668 --> 00:06:03,001
I already missed Mom's funeral.
112
00:06:03,036 --> 00:06:04,803
Don't take this away from me,
too.
113
00:06:04,837 --> 00:06:07,105
I have never taken
a single thing away from you.
114
00:06:07,140 --> 00:06:09,424
- You know that.
- I'll tell you what.
115
00:06:09,459 --> 00:06:10,542
Why don't we stick
with the timetable,
116
00:06:10,576 --> 00:06:12,477
and I'll escort you
to the party?
117
00:06:13,040 --> 00:06:14,824
Thanks, Dr. Thomas.
118
00:06:14,858 --> 00:06:18,244
Yes, doctor, thank you so much.
119
00:06:35,934 --> 00:06:39,652
- Marco!- Polo!
120
00:06:41,404 --> 00:06:45,174
- Marco!
- Polo!
121
00:06:45,208 --> 00:06:47,743
- Marco!
- Polo!
122
00:06:47,777 --> 00:06:49,061
Marco!
123
00:06:51,181 --> 00:06:52,615
Marco!
124
00:06:52,649 --> 00:06:54,967
Polo!
125
00:06:56,503 --> 00:07:03,192
Let's play again.
126
00:07:03,226 --> 00:07:05,778
I found you, Mommy!
127
00:07:16,528 --> 00:07:19,252
Mommy?
128
00:07:20,060 --> 00:07:22,811
When are you coming home?
129
00:07:27,373 --> 00:07:31,024
Mommy,
when are you coming home?
130
00:07:58,830 --> 00:08:00,839
Get off me.
What the hell are you doing?
131
00:08:00,873 --> 00:08:03,691
- I was saving your life.
- Nobody asked you to do that.
132
00:08:03,743 --> 00:08:05,493
I was this close
133
00:08:05,528 --> 00:08:07,462
to unlocking a memory
about my mother.
134
00:08:07,496 --> 00:08:09,948
Had I known
that was your intention,
135
00:08:09,982 --> 00:08:12,250
I wouldn't have welcomed
your return to training.
136
00:08:12,268 --> 00:08:13,818
Amanda...
137
00:08:13,853 --> 00:08:15,253
Don't call me that.
138
00:08:15,287 --> 00:08:16,721
Look, I am not the enemy.
139
00:08:16,756 --> 00:08:18,556
Please.
140
00:08:18,574 --> 00:08:20,024
Trust me.
141
00:08:22,705 --> 00:08:24,836
I already made that mistake once.
142
00:08:24,859 --> 00:08:26,520
You've already failed
143
00:08:26,554 --> 00:08:28,055
to kill the murderer of your father.
144
00:08:29,624 --> 00:08:31,392
Who's to say he won't
come for you again?
145
00:08:31,426 --> 00:08:33,894
I'm counting on it, Takeda.
146
00:08:34,597 --> 00:08:37,333
He might be the only person left
who knows what happened to her.
147
00:08:37,367 --> 00:08:39,368
You would throw away
your training
148
00:08:39,402 --> 00:08:42,720
on the unsupported assumption
that your mother remains alive.
149
00:08:42,739 --> 00:08:44,673
Dead or alive, I'm gonna
find out what happened to her,
150
00:08:44,708 --> 00:08:46,425
and when I do...
151
00:08:46,459 --> 00:08:49,411
God help the people
who kept me from her,
152
00:08:49,429 --> 00:08:51,096
and that includes you.
153
00:09:01,775 --> 00:09:07,646
Sync, corrected by icephoenix
www.addic7ed.com
154
00:09:20,771 --> 00:09:23,323
And time!
155
00:09:23,374 --> 00:09:24,657
- Go good around, Southpaw.
- Thanks.
156
00:09:24,708 --> 00:09:25,992
All right. Tomorrow?
157
00:09:26,043 --> 00:09:27,777
- Yeah, Coach.
- Okay.
158
00:09:29,046 --> 00:09:30,830
"Southpaw," is it?
159
00:09:35,469 --> 00:09:37,804
"Bruiser" was already taken,
so...
160
00:09:37,838 --> 00:09:40,306
- As you know, I bruise easily.
- Always thinkin'.
161
00:09:40,341 --> 00:09:42,141
Hello, Nolan.
162
00:09:42,176 --> 00:09:44,960
Ems...
Where the hell you been?
163
00:09:44,978 --> 00:09:47,129
Regrouping.
164
00:09:47,147 --> 00:09:48,681
Really?
165
00:09:48,732 --> 00:09:52,318
Eight weeks, no word.
166
00:09:52,353 --> 00:09:53,986
I was beginning to think
I'd never see you again.
167
00:09:54,021 --> 00:09:56,639
So... boxing.
168
00:09:56,657 --> 00:09:57,824
I'm impressed.
169
00:09:57,858 --> 00:10:02,028
And weight training
and karate.
170
00:10:02,972 --> 00:10:05,214
You never know
when a white-haired maniac's
171
00:10:05,238 --> 00:10:10,002
gonna pop out of the shadows
with a knife or gun or shoe bomb.
172
00:10:10,037 --> 00:10:11,754
Unless...
173
00:10:11,789 --> 00:10:14,290
You didn't go finish the job,
did you?
174
00:10:14,310 --> 00:10:16,785
My priorities have shifted.
175
00:10:16,819 --> 00:10:18,954
You want to go for a drive?
176
00:10:18,988 --> 00:10:21,456
Sounds vaguely revenge-y.
177
00:10:21,490 --> 00:10:22,991
Where to?
178
00:10:23,009 --> 00:10:25,660
Back to the Hamptons.
179
00:10:29,430 --> 00:10:34,019
So Takeda was behind
Amanda's return,
180
00:10:34,053 --> 00:10:35,888
baby bump included?
181
00:10:35,939 --> 00:10:37,556
Kidding.
182
00:10:37,607 --> 00:10:40,943
He claims he was training her
to be my ally.
183
00:10:40,977 --> 00:10:43,528
What do you mean, "claims"?
184
00:10:43,563 --> 00:10:46,231
You still trust him, don't you?
185
00:10:46,282 --> 00:10:48,867
Until I find out
what happened to my mother,
186
00:10:48,902 --> 00:10:50,369
I don't trust anybody.
187
00:10:50,403 --> 00:10:51,954
Well, at least you can cross
the Graysons off
188
00:10:51,988 --> 00:10:53,372
your to-screw list.
189
00:10:53,406 --> 00:10:55,374
Conrad's been buried
under a cloud of suspicion
190
00:10:55,408 --> 00:10:58,526
ever since Victoria's
plane crash destroyed
191
00:10:58,544 --> 00:11:00,329
all the S.E.C. evidence against him.
192
00:11:00,363 --> 00:11:01,830
Not quite.
193
00:11:03,299 --> 00:11:04,783
Ems...
194
00:11:04,817 --> 00:11:07,886
- How many guest rooms do you have?
- Why?
195
00:11:07,921 --> 00:11:10,055
Well, casa Nolan's in escrow.
196
00:11:10,089 --> 00:11:12,057
Wait.
You sold your house?
197
00:11:12,091 --> 00:11:14,226
Bad mojo.
198
00:11:14,260 --> 00:11:15,560
If...
199
00:11:17,096 --> 00:11:18,713
If I'm gonna be your wingman
this summer...
200
00:11:18,731 --> 00:11:20,182
No.
201
00:11:20,216 --> 00:11:21,516
Gee.
202
00:11:21,550 --> 00:11:24,386
Thanks for mulling that over.
203
00:11:30,760 --> 00:11:32,444
What's this?
204
00:11:32,478 --> 00:11:34,796
I remembered something, Nolan.
205
00:11:34,831 --> 00:11:36,214
Angel of Mercy Hospital?
206
00:11:36,249 --> 00:11:39,318
It's 25 miles north
of where my parents grew up.
207
00:11:39,369 --> 00:11:42,337
"The employees showed up
to find the doors bolted
208
00:11:42,355 --> 00:11:45,139
and all the patients
had been reassigned."
209
00:11:45,158 --> 00:11:47,042
A dummy investment group
bought it and shut it down
210
00:11:47,076 --> 00:11:48,310
in August of '93...
211
00:11:48,361 --> 00:11:52,914
Only two days
after my father was arrested.
212
00:11:53,807 --> 00:11:56,992
And the plot curdles.
213
00:11:58,962 --> 00:12:02,848
- Hey, Jack.
- Check out the new signage.
214
00:12:02,866 --> 00:12:05,200
"Closed by order of the Commission
of Environmental Health."
215
00:12:05,235 --> 00:12:07,035
- We failed the inspection.
- I thought you moved it.
216
00:12:07,070 --> 00:12:09,020
Apparently, if we want
to be open by Memorial Day,
217
00:12:09,038 --> 00:12:10,205
we don't have a choice,
218
00:12:10,240 --> 00:12:11,690
which you would know
if you kept your phone on.
219
00:12:11,708 --> 00:12:14,359
I left it on the boat.
What the hell happened?
220
00:12:14,377 --> 00:12:15,694
You know the grease spots
in the kitchen?
221
00:12:15,712 --> 00:12:17,028
Turns out it's water damage
222
00:12:17,046 --> 00:12:18,747
from the 65-year-old galvanized
pipes inside our walls.
223
00:12:18,798 --> 00:12:20,165
Gross.
224
00:12:20,199 --> 00:12:21,667
Yeah, it's a pretty toxic place
to raise a kid.
225
00:12:21,701 --> 00:12:23,001
Don't worry.
We'll take care of it.
226
00:12:23,035 --> 00:12:24,336
With what, Jack?
227
00:12:24,370 --> 00:12:25,654
You gonna sell your boat again,
228
00:12:25,688 --> 00:12:28,757
or should I donate the money
I saved for college?
229
00:12:31,354 --> 00:12:33,712
Don't forget to let
Barry Saunders know
230
00:12:33,730 --> 00:12:36,381
that Glenn gissler is poised
to get the redecorating gig
231
00:12:36,399 --> 00:12:37,883
and vice versa.
232
00:12:37,901 --> 00:12:40,102
If we can pit those two
against each other...
233
00:12:40,153 --> 00:12:42,554
It practically guarantees
a Digest cover.
234
00:12:42,572 --> 00:12:44,239
You're so boss-some.
235
00:12:44,274 --> 00:12:47,058
Don't say that.
And make sure that is chucked
236
00:12:47,076 --> 00:12:49,027
before either of them
come to view the place.
237
00:12:49,061 --> 00:12:50,395
And let me know the instant
238
00:12:50,430 --> 00:12:51,663
you get the appraisals
on the artwork.
239
00:12:51,697 --> 00:12:53,165
The piece with
the least amount of value
240
00:12:53,199 --> 00:12:55,017
is going up
for the Memorial Day auction.
241
00:12:55,051 --> 00:12:56,935
I've saved you the trouble.
242
00:12:56,953 --> 00:12:59,505
I'm already having the piece
for the auction crated and delivered,
243
00:12:59,539 --> 00:13:02,524
and I think you will find it
remarkably suitable for the occasion.
244
00:13:02,559 --> 00:13:05,878
I'm assuming that you'll want to
say a few words at the memorial.
245
00:13:05,903 --> 00:13:08,318
You know,
I'd rather not speak ill of the dead,
246
00:13:08,352 --> 00:13:09,652
in public anyway.
247
00:13:09,687 --> 00:13:10,903
So let's just skip the eulogies,
shall we?
248
00:13:10,921 --> 00:13:12,238
Is Daniel home?
249
00:13:12,256 --> 00:13:15,441
Measuring your study,
I believe.
250
00:13:15,476 --> 00:13:18,478
Ooh, is it 5:00 already?
251
00:13:18,512 --> 00:13:21,014
Somewhere,
just like you taught me.
252
00:13:22,499 --> 00:13:24,984
Yeah, well, I suppose you do
have cause to celebrate,
253
00:13:25,019 --> 00:13:26,419
'cause I'm lifting
the contingencies
254
00:13:26,453 --> 00:13:28,972
- on your trust fund.
- Oh, really?
255
00:13:29,006 --> 00:13:31,040
Yeah, with a small caveat,
of course.
256
00:13:31,075 --> 00:13:32,809
That you invest it all
in the company
257
00:13:32,843 --> 00:13:35,837
along with your share
of your mother's inheritance.
258
00:13:35,860 --> 00:13:37,764
Or I could just
set it all on fire.
259
00:13:40,217 --> 00:13:42,652
Ah, it's not a joke, son.
260
00:13:42,670 --> 00:13:44,471
You need to send
a message to the community.
261
00:13:44,522 --> 00:13:46,556
What, that we're willing to
throw good money after bad?
262
00:13:46,590 --> 00:13:49,726
No, that we're still
willing to bet on ourselves.
263
00:13:52,104 --> 00:13:53,387
Look...
264
00:13:53,422 --> 00:13:55,189
Every red cent
of this family's net worth
265
00:13:55,223 --> 00:13:59,110
was earned by making bold
and calculated risks.
266
00:13:59,144 --> 00:14:01,645
And as you can see,
with very few exceptions,
267
00:14:01,663 --> 00:14:05,166
those ventures have
paid off in spades.
268
00:14:05,200 --> 00:14:07,868
Oh, I think Mom might have
a different opinion about that.
269
00:14:08,765 --> 00:14:10,004
Because directly or indirectly,
270
00:14:10,038 --> 00:14:12,456
what happened to her...
271
00:14:13,347 --> 00:14:15,349
That's on both of us.
272
00:14:15,383 --> 00:14:17,851
Well, if that's the case,
then rich or poor,
273
00:14:17,886 --> 00:14:20,120
we're gonna have to live with
that for the rest of our lives.
274
00:14:20,155 --> 00:14:22,322
I, for one, prefer the former.
275
00:14:24,781 --> 00:14:26,215
Daniel, not so long ago,
276
00:14:26,249 --> 00:14:28,800
you pledged your allegiance
to me in front of your mother,
277
00:14:28,835 --> 00:14:31,103
your sister,
and... and... and the entire world.
278
00:14:31,137 --> 00:14:35,490
Now... now's the time for you
to make good on that promise.
279
00:14:38,149 --> 00:14:40,884
I need to think about it.
280
00:14:40,918 --> 00:14:45,304
That's good.
Yeah, I want you to.
281
00:15:04,273 --> 00:15:05,974
Hmm.
282
00:15:10,463 --> 00:15:14,416
All that's missing
are the flesh-eating zombies.
283
00:15:14,450 --> 00:15:16,251
Where do we start?
284
00:15:18,154 --> 00:15:22,223
See if you can find her file...
Kara Wallace Clarke.
285
00:15:22,257 --> 00:15:25,960
Under "Wallace Clarke"...
286
00:15:25,995 --> 00:15:27,629
"Clarke Wallace"?
287
00:16:05,687 --> 00:16:07,321
The restraints are
for your own protection, Kara.
288
00:16:07,372 --> 00:16:10,191
- Mommy?
- Amanda?
289
00:16:10,742 --> 00:16:14,879
I told you I didn't want her
to see me like this.
290
00:16:14,913 --> 00:16:16,396
Hi, sweetie. Come here, baby.
It's okay.
291
00:16:16,414 --> 00:16:17,831
Unlock my arms.
292
00:16:17,849 --> 00:16:19,133
I want to hold my daughter.
293
00:16:19,167 --> 00:16:20,300
Mommy!
294
00:16:20,318 --> 00:16:21,569
I wanna hold my daughter!
295
00:16:21,603 --> 00:16:23,821
- Come here!
- Mommy!
296
00:16:57,155 --> 00:16:59,156
Ems.
297
00:16:59,190 --> 00:17:01,409
I found the visitor log.
298
00:17:01,460 --> 00:17:03,327
Look.
299
00:17:03,361 --> 00:17:07,298
Your father came to see her
the week he was arrested.
300
00:17:08,634 --> 00:17:10,217
And before that,
301
00:17:10,252 --> 00:17:13,671
a woman named Charlotte Clarke.
302
00:17:13,705 --> 00:17:15,172
No, that doesn't make
any sense.
303
00:17:15,206 --> 00:17:19,209
Aunt Charlotte had Parkinson's.
She was an invalid by then.
304
00:17:19,227 --> 00:17:21,812
Well, then who?
305
00:17:23,181 --> 00:17:25,066
Who else?
306
00:17:27,069 --> 00:17:28,719
Victoria.
307
00:17:28,737 --> 00:17:31,238
Great.
308
00:17:31,273 --> 00:17:33,691
Seance, anyone?
309
00:17:40,795 --> 00:17:43,064
It's Victoria's
handwriting all right.
310
00:17:43,087 --> 00:17:44,471
She didn't even try
and disguise it.
311
00:17:44,505 --> 00:17:45,855
Must have been in a hurry.
312
00:17:45,890 --> 00:17:48,892
Yeah, but the question is...
What did she do to my mother,
313
00:17:48,943 --> 00:17:51,294
abduct her...
314
00:17:51,329 --> 00:17:52,545
or worse?
315
00:17:52,580 --> 00:17:55,065
And risk getting
her manicured talons dirty?
316
00:17:55,099 --> 00:17:57,517
Not her style.
317
00:18:01,355 --> 00:18:02,672
You look a little deeper,
318
00:18:02,707 --> 00:18:04,124
and you'll find there's
much more to the story.
319
00:18:04,158 --> 00:18:05,642
- Oy. Again with this?
- Shh.
320
00:18:05,676 --> 00:18:07,043
Meaning?
321
00:18:07,078 --> 00:18:08,828
David told me that his wife
was no longer with him,
322
00:18:08,863 --> 00:18:11,197
which is technically true.
323
00:18:12,054 --> 00:18:13,687
But she isn't dead.
324
00:18:14,186 --> 00:18:15,403
Far from it.
325
00:18:15,438 --> 00:18:16,871
So why would he lead everyone
326
00:18:16,906 --> 00:18:19,506
- to believe that she was?
- He has his reasons.
327
00:18:19,530 --> 00:18:22,113
He went to go visit her today
to ask for a divorce.
328
00:18:22,125 --> 00:18:24,346
Ah, so he could marry you,
I suppose.
329
00:18:24,380 --> 00:18:26,614
The man is even a bigger fool
than I thought.
330
00:18:26,649 --> 00:18:28,116
If that's true,
331
00:18:28,150 --> 00:18:31,403
and he tells her
about your relationship...
332
00:18:31,437 --> 00:18:33,805
That makes her a liability.
333
00:18:33,839 --> 00:18:35,073
Why do you think
I'm telling you all this?
334
00:18:35,107 --> 00:18:36,207
Wait, you think Victoria
335
00:18:36,242 --> 00:18:38,309
could've had your mother
declared cray-cray
336
00:18:38,344 --> 00:18:41,496
and locked up
in the first place?
337
00:18:43,987 --> 00:18:47,140
Only two people
can answer that question.
338
00:18:47,174 --> 00:18:49,425
I need to get close
with the Graysons again.
339
00:18:49,459 --> 00:18:50,727
Well, good luck with that
340
00:18:50,761 --> 00:18:52,428
after you broke
poor Spaniel's heart.
341
00:18:52,446 --> 00:18:54,247
He's not the only way in.
342
00:18:54,298 --> 00:18:56,158
Stay out of trouble
while I'm gone.
343
00:18:56,182 --> 00:18:58,401
You mean I can stay?
344
00:18:58,435 --> 00:19:01,054
Don't get too comfortable.
345
00:19:04,012 --> 00:19:05,646
Ahoy!
346
00:19:05,681 --> 00:19:07,398
Captain Jack.
347
00:19:07,432 --> 00:19:10,284
Or should I say Jack daddy?
348
00:19:10,319 --> 00:19:12,787
Not for another four weeks.
349
00:19:12,838 --> 00:19:15,122
It's good to see you, Nolan.
350
00:19:16,959 --> 00:19:18,876
Okay.
351
00:19:18,910 --> 00:19:20,744
Back for another season?
352
00:19:20,762 --> 00:19:22,212
We'll see
what the summer holds.
353
00:19:22,230 --> 00:19:25,099
But I'm currently sort of
Hamptons homeless.
354
00:19:25,133 --> 00:19:26,447
You? What happened?
355
00:19:26,470 --> 00:19:28,542
I'm selling the house.
356
00:19:28,576 --> 00:19:30,143
You know, after everything
that happened with Tyler
357
00:19:30,178 --> 00:19:32,546
and, well, other stabby,
strangle-y things,
358
00:19:32,580 --> 00:19:34,564
I'm in the market to up-size.
359
00:19:35,783 --> 00:19:37,501
Well, you're welcome
to stay on the boat.
360
00:19:37,535 --> 00:19:39,636
Hell, you're welcome
to buy it again.
361
00:19:39,654 --> 00:19:41,571
Uh...
Emily's cool with me
362
00:19:41,606 --> 00:19:43,506
staying with her temporarily,
so...
363
00:19:43,524 --> 00:19:45,826
She's... she's back?
364
00:19:45,860 --> 00:19:47,942
Oh, yeah.
365
00:19:47,965 --> 00:19:49,408
You didn't know?
366
00:19:49,442 --> 00:19:50,993
I've been a little, uh,
367
00:19:51,044 --> 00:19:53,662
a little preoccupied
these past few weeks.
368
00:19:53,696 --> 00:19:55,464
I can vouch for that.
369
00:19:55,498 --> 00:19:58,267
Haven't heard from her,
have we, Jack?
370
00:19:58,724 --> 00:20:00,141
Hey, Nolan.
371
00:20:00,175 --> 00:20:01,426
Mandy.
372
00:20:01,477 --> 00:20:03,294
Tell her to call us.
I'm dying to see her.
373
00:20:03,328 --> 00:20:05,813
Well, I'm sure
the feeling's mutual.
374
00:20:06,352 --> 00:20:08,019
Well...
375
00:20:08,037 --> 00:20:10,405
It's really good to see you...
376
00:20:10,456 --> 00:20:13,408
Both.
377
00:20:16,378 --> 00:20:17,896
Hi. Can I help you?
378
00:20:17,930 --> 00:20:19,547
Hi. I'm here to see
Charlotte Grayson.
379
00:20:19,582 --> 00:20:20,832
Emily.
380
00:20:20,866 --> 00:20:21,966
Charlotte.
381
00:20:22,000 --> 00:20:24,536
Oh, my God.
382
00:20:24,570 --> 00:20:26,671
You look... great.
383
00:20:26,705 --> 00:20:28,339
Dr. Thomas,
this is Emily Thorne.
384
00:20:28,374 --> 00:20:30,575
She's the one who's been
sending me those postcards
385
00:20:30,593 --> 00:20:32,343
from all around the world.
386
00:20:32,378 --> 00:20:35,196
Oh, they meant a lot to Charlotte,
as you can tell.
387
00:20:36,780 --> 00:20:39,246
I'm so sorry
388
00:20:39,268 --> 00:20:42,003
- about your mother.
- I know.
389
00:20:42,037 --> 00:20:44,405
It's still unreal.
390
00:20:44,439 --> 00:20:46,540
You're coming to the memorial,
I hope.
391
00:20:46,575 --> 00:20:49,543
Unless it's too awkward
with Daniel and Ashley.
392
00:20:49,578 --> 00:20:51,495
Listen, I hate to interrupt,
but if we're gonna keep
393
00:20:51,530 --> 00:20:52,647
to your release schedule,
394
00:20:52,681 --> 00:20:54,750
we need to get moving
on the exit process,
395
00:20:54,774 --> 00:20:57,718
which unfortunately means
one last blood draw.
396
00:20:57,753 --> 00:20:58,836
Great.
397
00:20:58,854 --> 00:21:00,655
Well, here.
398
00:21:00,706 --> 00:21:03,524
Will I be seeing you? Please say yes.
399
00:21:03,558 --> 00:21:04,992
You bet.
400
00:21:09,224 --> 00:21:12,193
Come in.
401
00:21:12,227 --> 00:21:13,594
During the discomfort of childbirth.
402
00:21:15,881 --> 00:21:18,057
- Emily.
- Amanda.
403
00:21:18,081 --> 00:21:20,234
I knew you wouldn't stay away.
404
00:21:20,268 --> 00:21:22,269
Well, how could I
405
00:21:22,320 --> 00:21:24,238
when we have so much
to talk about?
406
00:21:24,272 --> 00:21:26,507
I know.
Takeda debriefed me.
407
00:21:26,558 --> 00:21:29,543
Whatever you need,
I'm here to help.
408
00:21:29,578 --> 00:21:33,247
I know that you've always
been there for me.
409
00:21:34,044 --> 00:21:36,996
But I'm
on a different path now.
410
00:21:37,014 --> 00:21:39,532
Wow.
411
00:21:39,566 --> 00:21:43,002
Back five seconds, and already,
you're pushing me away.
412
00:21:44,204 --> 00:21:46,839
Except this time,
I'm not going anywhere.
413
00:21:46,857 --> 00:21:49,175
Jack and I are in this together,
for real.
414
00:21:49,209 --> 00:21:51,811
He thinks you're me, Amanda.
How real can it be?
415
00:21:51,829 --> 00:21:54,547
Plenty once the baby comes.
416
00:21:54,582 --> 00:21:56,649
And don't forget...
417
00:21:56,667 --> 00:21:58,768
If he learns the truth
about me,
418
00:21:59,472 --> 00:22:01,824
everyone learns the truth
about you.
419
00:22:02,993 --> 00:22:05,561
Amanda, you, uh, you hung...
420
00:22:05,595 --> 00:22:06,912
Emily.
421
00:22:06,963 --> 00:22:09,782
- Hi, Jack.
- Hi.
422
00:22:09,816 --> 00:22:12,401
- It's good to see you.
- You, too.
423
00:22:15,372 --> 00:22:18,173
Everything okay?
424
00:22:18,191 --> 00:22:19,625
What's wrong?
425
00:22:19,659 --> 00:22:21,126
Amanda, s...
426
00:22:21,161 --> 00:22:22,962
Should you tell Jack
or should I?
427
00:22:22,996 --> 00:22:25,781
Go for it.
428
00:22:25,815 --> 00:22:28,734
Amanda just asked me to be
the baby's godmother.
429
00:22:40,119 --> 00:22:42,154
She's gone.
430
00:22:46,011 --> 00:22:49,711
Her judgment is
forever clouded by her heart.
431
00:22:54,417 --> 00:22:58,020
You think you can succeed
where I have not?
432
00:22:58,054 --> 00:23:01,723
I won't allow her to make
the same mistake I did.
433
00:23:01,758 --> 00:23:06,528
I've lived with those
consequences for too long.
434
00:23:06,973 --> 00:23:08,524
If you fail,
435
00:23:08,558 --> 00:23:11,327
the mission is over...
436
00:23:11,361 --> 00:23:13,362
for both of you.
437
00:23:43,652 --> 00:23:45,853
Gordon, dashing as always.
438
00:23:45,887 --> 00:23:47,271
- Vivien, you look spectacular.
- Hi!
439
00:23:47,305 --> 00:23:49,106
Who is that?
440
00:23:49,141 --> 00:23:51,666
Please check the sound system.
I won't tolerate feedback.
441
00:23:51,690 --> 00:23:54,044
Ashley, this is quite an affair
442
00:23:54,079 --> 00:23:56,597
your minions have put together
in honor of my late wife.
443
00:23:56,631 --> 00:23:58,199
I couldn't have
done it better myself.
444
00:23:58,233 --> 00:23:59,500
Where is my son?
445
00:23:59,534 --> 00:24:04,738
Oh, he's off brooding somewhere
or drinking or maybe even both.
446
00:24:18,119 --> 00:24:20,538
Emily Thorne...
447
00:24:20,572 --> 00:24:22,006
Will you marry me?
448
00:24:22,040 --> 00:24:24,408
Yes.
449
00:24:30,510 --> 00:24:34,931
The return of the vivacious
and elusive Ms. Emily Thorne.
450
00:24:35,335 --> 00:24:37,319
It's never too late to reconcile,
you know.
451
00:24:37,353 --> 00:24:39,705
Never gonna happen, Dad.
452
00:24:39,739 --> 00:24:41,806
Why not?
Come on.
453
00:24:41,824 --> 00:24:44,359
She's a much more suitable match
than the delightful
454
00:24:44,394 --> 00:24:47,646
if frothy little confection
Ashley Davenport.
455
00:24:48,350 --> 00:24:50,101
Yeah, well,
at least Ashley's smart enough
456
00:24:50,135 --> 00:24:52,353
not to cheat on me.
457
00:24:52,371 --> 00:24:54,289
Is she now?
458
00:24:57,005 --> 00:24:58,940
I take it you've given
some consideration
459
00:24:58,974 --> 00:25:00,792
to our earlier conversation?
460
00:25:01,920 --> 00:25:04,162
I did.
461
00:25:04,196 --> 00:25:06,100
My money stays in trust.
462
00:25:06,118 --> 00:25:09,503
If the company goes down,
hell if I'm going down with it.
463
00:25:10,780 --> 00:25:13,090
You disappoint me.
464
00:25:17,713 --> 00:25:19,592
Creepy.
465
00:25:19,615 --> 00:25:23,100
You think she's somewhere
looking up at us?
466
00:25:45,787 --> 00:25:47,722
No, thank you.
467
00:25:47,756 --> 00:25:50,608
Emily.
Uh...
468
00:25:50,643 --> 00:25:52,744
What a surprise.
469
00:25:52,778 --> 00:25:54,996
Charlotte invited me.
I hope that's all right.
470
00:25:55,030 --> 00:25:56,814
Of course.
471
00:25:57,635 --> 00:26:02,505
- I've really missed you.
- Me, too.
472
00:26:03,162 --> 00:26:06,381
Things have certainly changed in a year,
haven't they?
473
00:26:06,415 --> 00:26:09,984
Yes, they have.
Emily, I am s...
474
00:26:10,018 --> 00:26:12,870
Hello, Emily.
You look well.
475
00:26:12,905 --> 00:26:15,556
You, too, Daniel.
476
00:26:16,992 --> 00:26:19,627
I'm really sorry
about your mother.
477
00:26:19,661 --> 00:26:21,279
I hope you got my card.
478
00:26:21,313 --> 00:26:24,615
Ash, did we get a card
from Emily?
479
00:26:24,650 --> 00:26:26,651
Yes. It was beautiful.
480
00:26:27,143 --> 00:26:28,744
Hey, kids.
481
00:26:28,778 --> 00:26:30,395
Mm. I hope a cosmo's okay.
482
00:26:30,430 --> 00:26:31,680
- Thank you.
- Mm-hmm.
483
00:26:31,714 --> 00:26:32,998
Don't worry, Daniel.
484
00:26:33,016 --> 00:26:34,566
I promise not to spill it
on your jacket this year.
485
00:26:37,123 --> 00:26:38,974
Lunch sometime?
486
00:26:39,008 --> 00:26:40,709
Of course.
487
00:26:56,894 --> 00:26:59,112
You're really gonna do this
by yourself?
488
00:26:59,146 --> 00:27:00,980
I don't really have a choice.
489
00:27:02,733 --> 00:27:05,468
Is that how you feel about me,
too?
490
00:27:05,502 --> 00:27:07,203
What?
491
00:27:07,238 --> 00:27:10,390
Amanda, don't...
Don't say stuff like that.
492
00:27:10,424 --> 00:27:13,426
We're both thinking it,
aren't we?
493
00:27:13,942 --> 00:27:15,343
I mean...
494
00:27:15,377 --> 00:27:16,644
That's why you've been
495
00:27:16,679 --> 00:27:19,380
spending all those nights
on the boat, right?
496
00:27:22,555 --> 00:27:25,620
No, not exactly.
497
00:27:26,207 --> 00:27:28,322
Then what?
498
00:27:29,484 --> 00:27:32,483
Jack, once the baby comes,
499
00:27:32,518 --> 00:27:36,020
he's gonna need stability.
Me, too.
500
00:27:38,936 --> 00:27:41,359
You're right.
501
00:27:41,393 --> 00:27:44,729
If we're gonna be a family,
we should start living like a family.
502
00:27:44,763 --> 00:27:47,482
I'll move my stuff back in tonight,
okay?
503
00:27:51,571 --> 00:27:52,974
What about Declan?
504
00:27:53,008 --> 00:27:55,993
Yeah, what about me?
505
00:28:02,901 --> 00:28:06,437
How would you feel about
moving down to the boat for a while?
506
00:28:06,471 --> 00:28:10,190
- Oh, sure. Yeah. Whatever.
- Dec.
507
00:28:11,710 --> 00:28:13,494
Dec.
508
00:28:14,846 --> 00:28:16,397
What do you want me to do?
509
00:28:16,415 --> 00:28:17,798
Tell her you're not
in love with her.
510
00:28:19,184 --> 00:28:20,701
I'm sorry,
511
00:28:20,735 --> 00:28:22,303
but living a lie is not gonna
do any good for anybody,
512
00:28:22,337 --> 00:28:23,487
least of all that kid.
513
00:28:23,522 --> 00:28:25,306
I'm just trying
to do right by everyone.
514
00:28:25,340 --> 00:28:26,941
Start with yourself.
515
00:28:31,259 --> 00:28:32,843
How are you feeling?
516
00:28:32,878 --> 00:28:35,045
Free.
517
00:28:35,080 --> 00:28:36,664
Excuse me.
518
00:28:37,999 --> 00:28:41,669
Darling, you look radiant.
519
00:28:41,720 --> 00:28:45,322
Uh, you're still on track
for release this week I take it.
520
00:28:45,357 --> 00:28:46,991
I'm just waiting for her
blood panel to come back, yeah.
521
00:28:47,025 --> 00:28:49,426
- Don't worry. I'm clean.
- I know.
522
00:28:49,444 --> 00:28:50,728
Listen, I was thinking
523
00:28:50,762 --> 00:28:52,663
that we might spend the summer
in the city this year,
524
00:28:52,697 --> 00:28:54,165
away from all those, uh,
525
00:28:54,199 --> 00:28:56,366
terrible memories
at the beach house.
526
00:28:56,390 --> 00:28:58,065
I was thinking the same thing.
527
00:28:58,100 --> 00:29:01,018
I want to sell it.
528
00:29:01,052 --> 00:29:03,003
Is that so?
529
00:29:03,021 --> 00:29:05,289
Well, I'm... I'm afraid
530
00:29:05,323 --> 00:29:06,724
you're gonna have
an uphill battle
531
00:29:06,758 --> 00:29:09,877
convincing your brother to,
uh, put up his half.
532
00:29:09,911 --> 00:29:12,546
He can buy me out.
I'd be fine with that, too.
533
00:29:12,564 --> 00:29:14,832
I see.
534
00:29:14,866 --> 00:29:15,983
Good afternoon,
535
00:29:16,001 --> 00:29:20,037
ladies and gentlemen,
and happy Memorial Day.
536
00:29:20,071 --> 00:29:21,756
It seemed only fitting
537
00:29:21,790 --> 00:29:24,608
to use the official start
of the season
538
00:29:24,643 --> 00:29:26,927
to pay tribute to a woman
539
00:29:26,962 --> 00:29:30,330
whose absence
is still unimaginable.
540
00:29:30,348 --> 00:29:33,033
I'm referring, of course,
to the late great humanitarian
541
00:29:33,068 --> 00:29:36,539
and philanthropist
Victoria Grayson.
542
00:29:36,563 --> 00:29:38,055
She's giving the eulogy?
543
00:29:38,089 --> 00:29:40,007
Uh, tribute, sweetheart.
Tribute.
544
00:29:40,025 --> 00:29:41,558
Eulogies are for funerals.
545
00:29:41,593 --> 00:29:44,011
Victoria's impeccable
art collection.
546
00:29:44,029 --> 00:29:45,429
And I'm confident
that Victoria,
547
00:29:45,463 --> 00:29:47,915
whom I worked so closely with
for so long,
548
00:29:47,949 --> 00:29:51,452
would say that, in a word,
she approves.
549
00:29:51,486 --> 00:29:54,588
While whirling like a dervish in her grave.
550
00:29:54,605 --> 00:29:56,841
Ladies and gentlemen,
I give you
551
00:29:56,865 --> 00:29:59,647
an exquisite work
by Dominik Wright...
552
00:29:59,671 --> 00:30:02,724
The aptly titled
"Victoria, Unfinished."
553
00:30:05,744 --> 00:30:08,346
May I say a few words?
554
00:30:08,397 --> 00:30:09,864
Of course.
555
00:30:14,461 --> 00:30:16,445
Sorry, I just...
556
00:30:16,479 --> 00:30:20,099
I can't let this day go on
without someone pointing out
557
00:30:20,133 --> 00:30:22,167
that Victoria Grayson
558
00:30:22,185 --> 00:30:26,055
was more than just art auctions
and fancy parties.
559
00:30:26,605 --> 00:30:28,055
Yes, she was generous,
560
00:30:28,090 --> 00:30:31,192
but she was also a woman
of many contradictions
561
00:30:31,226 --> 00:30:34,195
and deep secrets.
562
00:30:34,229 --> 00:30:37,431
As confusing as that
could be sometimes,
563
00:30:37,465 --> 00:30:41,068
to me, she was simply Mom.
564
00:30:43,481 --> 00:30:45,749
And it took losing her
for me to realize
565
00:30:45,800 --> 00:30:48,368
the truth of just how much
she loved me
566
00:30:48,403 --> 00:30:50,087
and how much I felt the same.
567
00:30:52,719 --> 00:30:55,154
I've made a lot
of positive change in my life,
568
00:30:55,188 --> 00:30:57,189
and I want my family...
569
00:30:57,224 --> 00:30:59,125
Dad...
570
00:30:59,159 --> 00:31:00,259
Daniel...
571
00:31:00,293 --> 00:31:01,393
I want you to know
572
00:31:01,428 --> 00:31:02,728
that I intend
to keep it that way
573
00:31:02,746 --> 00:31:03,913
in honor of Mom.
574
00:31:06,983 --> 00:31:08,634
Thank you so much, Charlotte.
575
00:31:08,652 --> 00:31:09,968
Hello?
576
00:31:09,986 --> 00:31:11,570
Yeah.
577
00:31:11,605 --> 00:31:13,122
And now, ladies and gentlemen,
578
00:31:13,156 --> 00:31:14,507
please enjoy
the rest of the afternoon
579
00:31:14,541 --> 00:31:16,592
and bid generously.
580
00:31:16,626 --> 00:31:19,011
Very inspirational, sweetheart.
581
00:31:19,045 --> 00:31:20,513
And heartfelt.
582
00:31:20,547 --> 00:31:21,781
Sweet.
583
00:31:22,379 --> 00:31:23,646
Get refills.
584
00:31:23,680 --> 00:31:26,665
By all means, allow me.
585
00:31:26,700 --> 00:31:29,173
Charlotte, I've just received
some upsetting news.
586
00:31:29,197 --> 00:31:31,920
Your blood work came back.
It's positive for hydrocodone.
587
00:31:31,938 --> 00:31:33,739
- That's impossible.
- Oh, Charlotte.
588
00:31:33,790 --> 00:31:35,224
It's okay, Charlotte.
We can do another blood test.
589
00:31:35,258 --> 00:31:38,094
But first we need to get you
back to the center. Okay?
590
00:31:38,128 --> 00:31:39,328
No, there's been a mistake.
591
00:31:39,346 --> 00:31:41,034
- No, stop it. Let go of me.
- Charlotte. Charlotte.
592
00:31:41,057 --> 00:31:42,630
- Dad, you did this!
- Charlotte, calm yourself.
593
00:31:42,646 --> 00:31:44,564
You blew up that plane
594
00:31:44,615 --> 00:31:46,232
and now you're trying
to keep me locked up!
595
00:31:46,283 --> 00:31:49,018
- Come on, come on. We'll talk.
- No! Emily!
596
00:31:56,877 --> 00:31:57,960
Hey.
597
00:31:57,994 --> 00:31:59,345
Whoa. Hey, take it easy.
598
00:32:02,049 --> 00:32:04,050
What did I miss?
599
00:32:10,000 --> 00:32:12,475
What in the hell
are you doing here?
600
00:32:24,153 --> 00:32:25,953
Charlotte sent me.
601
00:32:25,988 --> 00:32:28,373
Come in.
Quickly.
602
00:32:31,694 --> 00:32:33,778
Where's my daughter?
603
00:32:33,812 --> 00:32:35,563
She's back in rehab.
604
00:32:35,597 --> 00:32:37,065
She told me where to find you.
605
00:32:37,099 --> 00:32:38,433
Does anyone know
that you're here?
606
00:32:39,266 --> 00:32:41,937
- No.
- What happened?
607
00:32:41,960 --> 00:32:44,787
They found drugs in her system.
608
00:32:44,822 --> 00:32:47,140
Charlotte swore
she wasn't using.
609
00:32:47,174 --> 00:32:49,025
And she might
be telling the truth.
610
00:32:49,059 --> 00:32:52,128
Charlotte believes there's
a conspiracy to keep her locked up.
611
00:33:02,456 --> 00:33:05,174
Shh!
612
00:33:18,905 --> 00:33:20,589
Who is this?
613
00:33:23,510 --> 00:33:26,378
Conrad must have her counselor
on his payroll.
614
00:33:26,412 --> 00:33:29,114
That son of a bitch is trying to
get control of her inheritance.
615
00:33:29,148 --> 00:33:33,103
Victoria, forgive me if I'm
a little confused,
616
00:33:33,124 --> 00:33:36,488
but... Charlotte's only inheriting because
everybody thinks that you are dead.
617
00:33:36,529 --> 00:33:38,280
That's the way it has to stay.
618
00:33:38,315 --> 00:33:41,984
Suffice it to say that Conrad
brought that plane down.
619
00:33:42,018 --> 00:33:44,570
He was trying to kill me
and destroy federal evidence.
620
00:33:44,604 --> 00:33:46,021
The government
is keeping me safe
621
00:33:46,056 --> 00:33:47,956
while they build
their case against him.
622
00:33:47,974 --> 00:33:49,425
Incredible.
623
00:33:49,459 --> 00:33:50,843
And Charlotte's the only one
who knew the truth.
624
00:33:50,877 --> 00:33:52,478
I insisted on it.
625
00:33:52,853 --> 00:33:55,071
But now it appears
she's no longer safe either.
626
00:33:57,708 --> 00:33:59,492
I found your burner phone,
Charlotte.
627
00:33:59,526 --> 00:34:01,856
Is this how you've been
contacting your drug dealer?
628
00:34:01,873 --> 00:34:03,790
No, it's not what you think.
629
00:34:03,825 --> 00:34:05,525
You've received
a dozen phone calls
630
00:34:05,560 --> 00:34:07,411
over the last eight weeks
from a blocked number.
631
00:34:07,445 --> 00:34:08,545
What else should I think?
632
00:34:08,579 --> 00:34:09,646
Do another blood test
if you want.
633
00:34:09,681 --> 00:34:11,748
I haven't been using.
I swear to God.
634
00:34:11,799 --> 00:34:14,151
Please.
I need that phone back.
635
00:34:14,185 --> 00:34:17,487
I'm afraid I can't do that.
636
00:34:25,053 --> 00:34:26,187
How's my daughter?
637
00:34:26,221 --> 00:34:28,823
- Resting.
- Good.
638
00:34:28,857 --> 00:34:30,591
I found a burner phone
in her room.
639
00:34:30,626 --> 00:34:32,226
It may not be a secret line
to her drug dealer,
640
00:34:32,261 --> 00:34:34,831
but we can certainly
make it seem that way.
641
00:34:34,855 --> 00:34:36,689
In any case,
it'll help bolster the results
642
00:34:36,724 --> 00:34:38,307
of the false positive
on her drug test.
643
00:34:38,325 --> 00:34:39,576
Fine, fine, fine.
644
00:34:39,610 --> 00:34:41,327
My attorney will be in touch
with you in the morning
645
00:34:41,362 --> 00:34:43,313
to take your deposition
about her mental state.
646
00:34:43,347 --> 00:34:44,781
And the payment?
647
00:34:46,483 --> 00:34:48,301
After a judge grants me
power of attorney
648
00:34:48,335 --> 00:34:49,736
over her inheritance.
649
00:34:49,770 --> 00:34:51,388
Good night.
650
00:34:57,740 --> 00:34:59,508
Hey, where were you?
651
00:34:59,542 --> 00:35:01,493
Victoria's alive.
652
00:35:01,528 --> 00:35:02,995
Come again?
653
00:35:03,046 --> 00:35:06,093
That's what Charlotte whispered into my ear
on the boat before they dragged her off.
654
00:35:06,104 --> 00:35:06,938
Holy moly.
655
00:35:06,950 --> 00:35:08,951
Apparently, the government
is keeping Victoria hidden
656
00:35:08,985 --> 00:35:10,686
until they can build
a case against Conrad,
657
00:35:10,720 --> 00:35:12,120
or so she says.
658
00:35:12,138 --> 00:35:13,322
You talked to her?
659
00:35:14,657 --> 00:35:17,693
- Then you know where she is?
- Yeah.
660
00:35:18,691 --> 00:35:20,809
What are you gonna do?
661
00:35:20,843 --> 00:35:23,879
Play a hunch.
I need to get a camera in there.
662
00:35:23,913 --> 00:35:27,532
Actually, I was hoping
you could use this.
663
00:35:27,566 --> 00:35:29,784
Um, yeah. Clam cam.
I like it.
664
00:35:29,819 --> 00:35:31,269
One more thing.
How fast can you run
665
00:35:31,303 --> 00:35:33,038
a deep background
on Charlotte's doctor?
666
00:35:33,072 --> 00:35:34,306
Another hunch?
667
00:35:34,340 --> 00:35:36,258
Uh, Jack's here.
668
00:35:37,510 --> 00:35:38,844
Uh...
669
00:35:38,878 --> 00:35:40,495
You go.
670
00:35:40,530 --> 00:35:42,063
Suddenly, I got work to do.
671
00:35:50,142 --> 00:35:52,627
- Hello, Jack.
- Hi.
672
00:35:53,779 --> 00:35:55,964
I'm sorry if I'm interrupting.
673
00:35:55,982 --> 00:35:57,298
No, not at all.
674
00:35:57,316 --> 00:35:59,651
Is everything okay?
675
00:35:59,702 --> 00:36:02,454
Yeah, yeah.
It's just, we, uh...
676
00:36:02,505 --> 00:36:05,190
We haven't had a chance
to talk since...
677
00:36:08,400 --> 00:36:11,502
You know,
since the night Sammy died.
678
00:36:14,189 --> 00:36:16,857
It seems like forever ago.
679
00:36:16,892 --> 00:36:18,376
Yeah.
680
00:36:18,410 --> 00:36:19,827
Yeah, for me, too.
681
00:36:21,873 --> 00:36:23,540
Emily, I want you to know,
682
00:36:23,574 --> 00:36:24,975
the last time I saw you,
I had no idea
683
00:36:25,009 --> 00:36:26,293
that Amanda was coming back
684
00:36:26,327 --> 00:36:28,128
let alone
that she was pregnant.
685
00:36:29,947 --> 00:36:31,515
I would never do
something like that to you.
686
00:36:31,549 --> 00:36:33,200
I know that.
687
00:36:33,234 --> 00:36:35,902
If I could go back in time...
688
00:36:38,253 --> 00:36:40,304
But you can't.
689
00:36:41,973 --> 00:36:44,614
We can't.
690
00:36:45,209 --> 00:36:46,860
No.
691
00:36:49,981 --> 00:36:53,434
We're gonna name him
after our dads.
692
00:36:53,468 --> 00:36:54,818
Carl David Porter.
693
00:36:57,505 --> 00:37:00,391
I'm sure they'd both
be honored.
694
00:37:03,753 --> 00:37:06,021
Jack, I hope you don't think
I'm a horrible person
695
00:37:06,055 --> 00:37:09,441
for saying this, but...
696
00:37:09,475 --> 00:37:13,845
Amanda's led
a pretty troubled life.
697
00:37:13,863 --> 00:37:17,182
I just wouldn't want
to see you get hurt again.
698
00:37:19,852 --> 00:37:22,704
Are you absolutely sure
the baby's yours?
699
00:37:37,752 --> 00:37:39,753
Emily,
what are you doing back here?
700
00:37:40,257 --> 00:37:41,974
I thought we agreed
you'd only return
701
00:37:42,008 --> 00:37:43,559
if absolutely necessary.
702
00:37:43,610 --> 00:37:46,278
I did some research
on Dr. Thomas.
703
00:37:46,313 --> 00:37:48,247
I thought you'd want to see
what I found out.
704
00:37:48,281 --> 00:37:50,900
Seems as though
your suspicions are correct.
705
00:37:52,219 --> 00:37:53,869
They almost always are.
706
00:37:57,574 --> 00:37:58,657
He was sued six times
707
00:37:58,692 --> 00:38:00,466
for prolonging the stay
of his patients
708
00:38:00,487 --> 00:38:02,371
in order
to increase his billings.
709
00:38:02,406 --> 00:38:04,090
In exchange for
a generous donation.
710
00:38:04,124 --> 00:38:05,224
Exactly.
711
00:38:05,258 --> 00:38:06,526
He operated under
three different names
712
00:38:06,560 --> 00:38:08,787
in three different states,
possibly more.
713
00:38:08,811 --> 00:38:12,193
I just thought you'd want to know
exactly who you're dealing with.
714
00:38:12,214 --> 00:38:14,332
Always.
715
00:38:14,366 --> 00:38:16,217
Well, I'm sure
that your government friends
716
00:38:16,251 --> 00:38:17,685
will have him arrested,
717
00:38:17,719 --> 00:38:20,154
and... Charlotte
will be free in no time.
718
00:38:21,489 --> 00:38:23,357
Emily.
719
00:38:24,876 --> 00:38:28,045
I'm not sure I deserve
this kindness from you.
720
00:38:28,526 --> 00:38:31,594
I'm just so happy you're alive.
721
00:38:31,629 --> 00:38:32,762
Good-bye, Victoria.
722
00:38:40,154 --> 00:38:42,756
Amanda, we need to talk.
723
00:38:46,287 --> 00:38:47,688
There's something nagging me,
724
00:38:47,722 --> 00:38:50,524
and I don't think I'll ever feel
quite right about us until I know.
725
00:38:51,685 --> 00:38:54,754
When you left...
726
00:38:54,788 --> 00:38:57,940
The first time, last summer,
where'd you go?
727
00:38:57,975 --> 00:39:01,744
When you got beat up?
728
00:39:01,779 --> 00:39:03,813
Just away.
729
00:39:03,847 --> 00:39:05,898
Who'd you stay with?
730
00:39:08,385 --> 00:39:10,153
Oh, my God.
731
00:39:12,122 --> 00:39:14,507
You don't think
this baby is yours.
732
00:39:14,541 --> 00:39:17,443
I need to know for sure.
733
00:39:19,704 --> 00:39:21,622
Then I'll make an appointment.
734
00:39:25,944 --> 00:39:28,295
Dr. Thomas called.
735
00:39:28,346 --> 00:39:30,531
Charlotte's settling
back in to Cliffside.
736
00:39:31,117 --> 00:39:33,735
At least someone's
taking care of her.
737
00:39:33,770 --> 00:39:35,187
I've been a terrible brother.
738
00:39:35,221 --> 00:39:37,138
I can't blame her
for not trusting me.
739
00:39:37,157 --> 00:39:39,091
Charlotte's sick, Daniel.
740
00:39:39,125 --> 00:39:41,059
She doesn't know
what she's saying.
741
00:39:41,110 --> 00:39:42,694
The things she accused
your father of
742
00:39:42,745 --> 00:39:45,514
are preposterous.
743
00:39:45,532 --> 00:39:47,666
Yeah.
744
00:39:47,700 --> 00:39:49,816
It's been a long day.
745
00:39:49,840 --> 00:39:51,348
Come to bed.
746
00:39:51,399 --> 00:39:54,851
You go.
I'm gonna stay here a while.
747
00:39:54,886 --> 00:39:56,687
♪ out of the blue ♪
748
00:39:56,721 --> 00:40:00,157
♪ and into the black ♪
749
00:40:02,293 --> 00:40:03,727
Aah!
750
00:40:03,761 --> 00:40:05,178
♪ They give you this ♪
751
00:40:05,212 --> 00:40:09,416
♪ but you pay for that ♪
752
00:40:12,435 --> 00:40:14,903
♪ and once you're gone ♪
753
00:40:14,937 --> 00:40:16,972
♪ you can never ♪
754
00:40:17,006 --> 00:40:19,408
♪ come back ♪
755
00:40:20,576 --> 00:40:23,294
♪ When you're out of the blue ♪
756
00:40:23,312 --> 00:40:24,646
♪ and into the black ♪
757
00:40:24,697 --> 00:40:27,949
You've reached Charlotte.
Leave a message.
758
00:40:30,203 --> 00:40:31,870
♪ Hey hey ♪
759
00:40:31,904 --> 00:40:35,307
♪ my my ♪
760
00:40:38,494 --> 00:40:43,615
♪ rock 'n' roll can never die ♪
761
00:40:46,252 --> 00:40:50,272
♪ there's more to the picture ♪
762
00:40:50,306 --> 00:40:54,176
♪ than meets the eye ♪
763
00:40:56,755 --> 00:40:59,440
♪ hey hey ♪
764
00:40:59,474 --> 00:41:01,342
♪ my my ♪
765
00:41:01,376 --> 00:41:02,893
Some say that to believe
in destiny
766
00:41:02,927 --> 00:41:06,230
is to dismiss
the role of free will...
767
00:41:06,264 --> 00:41:08,465
That self-determination
cannot prevail
768
00:41:08,500 --> 00:41:10,284
in the presence of fate...
769
00:41:13,554 --> 00:41:14,907
You better be house hunting.
770
00:41:14,941 --> 00:41:18,744
Among other things.
771
00:41:25,555 --> 00:41:28,373
- Anything?
- Not yet.
772
00:41:28,408 --> 00:41:30,542
Where have you been?
773
00:41:30,883 --> 00:41:32,583
I've left five messages
for you.
774
00:41:32,617 --> 00:41:34,335
Hold that thought.
775
00:41:36,438 --> 00:41:38,389
I don't work for you, Victoria.
776
00:41:38,423 --> 00:41:40,688
- My God.
- They're in this together.
777
00:41:40,709 --> 00:41:43,911
This is meant to be
a mutually beneficial arrangement.
778
00:41:43,946 --> 00:41:47,181
Well, that arrangement
might be in jeopardy.
779
00:41:47,216 --> 00:41:50,651
Charlotte told Emily Thorne
a version of the truth.
780
00:41:50,703 --> 00:41:52,653
She could be our downfall.
781
00:41:53,193 --> 00:41:56,262
- I take it you don't trust her.
- No.
782
00:41:56,296 --> 00:41:58,480
I never have.
783
00:41:58,515 --> 00:41:59,782
When the truth is,
784
00:41:59,816 --> 00:42:02,051
the only part of destiny
we can control
785
00:42:02,085 --> 00:42:05,037
is the fate we choose
for another.
786
00:42:05,071 --> 00:42:07,106
What would you like me
to do about her?
787
00:42:07,140 --> 00:42:10,442
What you've done
so many times before.
788
00:42:10,477 --> 00:42:12,661
Eliminate the liability.
789
00:42:13,310 --> 00:42:15,271
As you wish.
790
00:42:15,306 --> 00:42:18,641
What they did to my father...
791
00:42:18,676 --> 00:42:21,227
they did to my mother, too.
792
00:42:22,129 --> 00:42:24,597
And now they're coming for you.
793
00:42:24,632 --> 00:42:27,416
Good.
794
00:42:27,439 --> 00:42:29,352
Let them.
795
00:42:31,518 --> 00:42:34,830
Sync, corrected by icephoenix
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
56720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.