All language subtitles for Revenge - 1x22 - Reckoning.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,758 --> 00:00:03,464 Previously on Revenge... 2 00:00:03,475 --> 00:00:04,673 Jack, I'm so sorry. 3 00:00:04,696 --> 00:00:06,399 Why isn't my ex-husband in prison? 4 00:00:06,411 --> 00:00:08,008 We haven't found enough physical evidence 5 00:00:08,031 --> 00:00:10,051 of a conspiracy to frame David Clarke. 6 00:00:10,074 --> 00:00:12,909 She said you were hiding evidence that could destroy us all. 7 00:00:12,933 --> 00:00:15,847 You go through with destroying Dad, and you're dead to me. 8 00:00:15,869 --> 00:00:17,302 Can I stay with you tonight? 9 00:00:17,325 --> 00:00:20,166 - Are all your t-shirts deep v's? - Wow, you work fast. 10 00:00:20,189 --> 00:00:22,103 Charlotte, it's not what you think. 11 00:00:25,343 --> 00:00:27,809 I'm going to track the white-haired man to wherever he's hiding. 12 00:00:27,821 --> 00:00:30,052 We have got eyes inside his house. 13 00:00:30,075 --> 00:00:31,989 Ohh! 14 00:00:32,001 --> 00:00:34,595 This is the evidence I was planning on turning over. 15 00:00:40,748 --> 00:00:44,067 In every life, there comes a day of reckoning... 16 00:00:44,085 --> 00:00:48,288 A time when unsettled scores demand their retribution... 17 00:00:48,339 --> 00:00:52,408 And our own lies and transgressions are finally laid bare. 18 00:00:52,426 --> 00:00:55,762 - Daniel! - Emily! You okay? 19 00:00:55,796 --> 00:00:57,657 There was a man in the kitchen! He... 20 00:00:57,680 --> 00:00:59,078 He rushed right by me. I was just going for a run. 21 00:00:59,101 --> 00:01:00,322 It's all right. It's all right. It's all right. 22 00:01:00,346 --> 00:01:01,872 You're safe. You're safe. 23 00:01:01,896 --> 00:01:03,375 It looks like he got in through here. 24 00:01:03,399 --> 00:01:04,913 He was holding something when he left, 25 00:01:04,936 --> 00:01:06,640 but I couldn't see what it was. 26 00:01:12,363 --> 00:01:13,813 Oh, God. 27 00:01:15,983 --> 00:01:18,368 What can you tell me about him? 28 00:01:18,402 --> 00:01:20,120 He was older. He-- He was all dressed in black. 29 00:01:20,154 --> 00:01:21,604 Shock-white hair. 30 00:01:21,622 --> 00:01:24,491 - I'm calling the police. - No! No. No more police. 31 00:01:24,542 --> 00:01:27,560 It was probably just one of my trial protesters trying to intimidate me. 32 00:01:27,583 --> 00:01:29,720 Yeah, well, it worked. What did he take? 33 00:01:29,744 --> 00:01:33,333 Just some client files. Nothing important. 34 00:01:33,384 --> 00:01:35,552 Look, my dad has a security team. 35 00:01:35,586 --> 00:01:37,426 I want to handle this privately. 36 00:01:37,450 --> 00:01:38,930 In the meantime, we should pack up the house, 37 00:01:38,953 --> 00:01:40,245 head back to Manhattan. 38 00:01:40,268 --> 00:01:42,008 - Okay. - All right. 39 00:01:42,059 --> 00:01:45,011 I'll start packing boxes. 40 00:01:50,101 --> 00:01:53,186 Emily said the guy had white hair and piercing eyes. 41 00:01:53,237 --> 00:01:56,560 - It's him, isn't it? - Yeah, that's him. 42 00:01:56,584 --> 00:02:01,135 - And it's not his first time in Emily's house. - What are you talking about? 43 00:02:01,159 --> 00:02:04,481 He sent me this video of the two of you as a threat. 44 00:02:06,217 --> 00:02:07,667 He's been watching us? 45 00:02:07,702 --> 00:02:10,036 I handled it with a counterthreat of my own. 46 00:02:10,071 --> 00:02:11,771 That's exactly what he wanted, 47 00:02:11,806 --> 00:02:14,341 to ferret out the evidence I had been keeping. 48 00:02:14,375 --> 00:02:15,951 You don't think Mom could've told him? 49 00:02:15,975 --> 00:02:17,396 She didn't have to. 50 00:02:17,419 --> 00:02:19,225 Security. 51 00:02:19,249 --> 00:02:22,857 Robert, I need a security sweep of Grayson Manor, ASAP. 52 00:02:22,880 --> 00:02:25,557 At least tell me this is better than the feds finding it. 53 00:02:25,581 --> 00:02:27,771 Better than the feds? 54 00:02:27,805 --> 00:02:31,826 Daniel, that evidence was the only leverage I had 55 00:02:31,849 --> 00:02:34,237 against these vampires. Without that... 56 00:02:34,260 --> 00:02:35,862 I'm a dead man. 57 00:02:45,589 --> 00:02:48,416 Damn it. 58 00:02:52,983 --> 00:02:54,533 Nolan. Leave a message. 59 00:02:54,568 --> 00:02:57,737 Nolan, turn on your phone. I need your help. 60 00:03:14,251 --> 00:03:15,471 Nolan. 61 00:03:17,957 --> 00:03:19,625 Jack. 62 00:03:25,061 --> 00:03:26,595 This is Emily. Leave a message. 63 00:03:26,630 --> 00:03:28,330 Hey, it's Jack. 64 00:03:28,365 --> 00:03:30,625 Um, about last night... 65 00:03:30,648 --> 00:03:33,035 I guess we should talk, huh? 66 00:03:33,069 --> 00:03:35,137 Call me when you can. 67 00:03:35,171 --> 00:03:37,423 Bye. 68 00:03:45,585 --> 00:03:47,319 Nolan? 69 00:04:14,332 --> 00:04:16,734 Nolan. 70 00:04:18,003 --> 00:04:19,787 Yes. 71 00:04:19,821 --> 00:04:23,057 He's not the one you want. I am. 72 00:04:23,091 --> 00:04:24,742 And who are you? 73 00:04:24,776 --> 00:04:27,478 Amanda Clarke. 74 00:04:27,512 --> 00:04:30,047 You murdered my father. 75 00:04:32,934 --> 00:04:35,553 You and I have unfinished business. 76 00:04:35,587 --> 00:04:37,738 Then by all means, let's finish it. 77 00:04:37,772 --> 00:04:40,257 How would you like to do this? 78 00:04:42,811 --> 00:04:44,562 Face-to-face. 79 00:04:44,596 --> 00:04:50,484 Sync, corrected by icephoenix www.addic7ed.com 80 00:04:58,570 --> 00:05:00,988 You have carte blanche to excavate every nook and cranny. 81 00:05:01,022 --> 00:05:02,990 The hell you do. 82 00:05:03,024 --> 00:05:04,608 Get out of my house immediately. 83 00:05:04,659 --> 00:05:06,744 Do I need to call the police to have you forcibly removed? 84 00:05:06,778 --> 00:05:08,746 No, what you need to do is shut up and sit down. 85 00:05:08,780 --> 00:05:10,063 Oh. 86 00:05:10,081 --> 00:05:11,532 Thanks to a lethal combination of your vitriol 87 00:05:11,566 --> 00:05:12,867 and your incompetence, 88 00:05:12,901 --> 00:05:15,374 the evidence you stole from me is now in the hands 89 00:05:15,398 --> 00:05:17,455 of our most powerful adversary. 90 00:05:17,506 --> 00:05:19,365 Well, if that monster has indeed resurfaced, 91 00:05:19,388 --> 00:05:21,041 you have your son to blame, not me. 92 00:05:21,075 --> 00:05:24,499 Our son is lucky to be alive this morning, 93 00:05:24,523 --> 00:05:25,930 no thanks to you. 94 00:05:25,964 --> 00:05:28,890 We found three microphones in the study, sir. 95 00:05:28,914 --> 00:05:30,918 I'm guessing it's only the beginning. 96 00:05:30,952 --> 00:05:33,220 You let them in, Victoria. 97 00:05:33,254 --> 00:05:36,087 And they've been listening to every single word we've said 98 00:05:36,111 --> 00:05:37,919 for God knows how long. 99 00:05:37,943 --> 00:05:40,427 The thing is, now we are all targets. 100 00:05:40,445 --> 00:05:42,429 And I certainly hope it was worth 101 00:05:42,447 --> 00:05:45,366 whatever petty little frisson you derived 102 00:05:45,400 --> 00:05:48,492 from your dalliance with the S.E.C. 103 00:05:48,515 --> 00:05:51,772 You stupid, stupid, woman. 104 00:06:12,594 --> 00:06:14,144 Hey, is everything okay? 105 00:06:14,179 --> 00:06:16,197 Listen, I think we should head back to Manhattan tonight. 106 00:06:16,231 --> 00:06:18,081 You okay saying a quick good-bye to the Hamptons? 107 00:06:18,104 --> 00:06:19,299 You read my mind. 108 00:06:19,317 --> 00:06:22,853 I'm actually meeting with the winterizers for the cottage right now. 109 00:06:22,904 --> 00:06:24,271 Good, good. 110 00:06:24,305 --> 00:06:26,440 Ems, be careful. 111 00:06:26,474 --> 00:06:29,026 I will. 112 00:06:48,046 --> 00:06:50,681 No wire, no phone, no weapon. 113 00:06:50,715 --> 00:06:52,182 This is a very dangerous game you're playing. 114 00:06:52,217 --> 00:06:55,219 And for what? Payback for your father? 115 00:06:55,270 --> 00:06:58,973 I have in my possession evidence compiled by Conrad Grayson 116 00:06:59,007 --> 00:07:01,525 implicating you and all of your friends at the initiative 117 00:07:01,560 --> 00:07:05,729 in a conspiracy to fund and carry out acts of terrorism on American soil. 118 00:07:05,780 --> 00:07:07,180 Now... 119 00:07:07,198 --> 00:07:08,849 Take me to Nolan Ross. 120 00:07:08,867 --> 00:07:11,151 As you wish. 121 00:07:18,460 --> 00:07:21,045 It's chloroform. 122 00:07:21,079 --> 00:07:23,414 Surely you appreciate the need for secrecy. 123 00:07:23,465 --> 00:07:24,665 And if I don't? 124 00:07:24,699 --> 00:07:26,366 Your friend dies. 125 00:07:49,515 --> 00:07:51,288 Amanda, what's the matter? 126 00:07:53,355 --> 00:07:55,290 I forgot to pack Mommy's picture. 127 00:07:56,809 --> 00:07:58,576 What was that? 128 00:08:00,629 --> 00:08:03,765 Daddy. 129 00:08:17,010 --> 00:08:19,523 Good morning, sunshine. 130 00:08:19,546 --> 00:08:20,982 If you came here to rescue me... 131 00:08:22,151 --> 00:08:24,204 You might want a do-over. 132 00:08:24,227 --> 00:08:27,973 I trust you had a pleasant nap, Ms. Clarke. 133 00:08:31,152 --> 00:08:34,344 Rather than waste my time on a wild goose chase, 134 00:08:34,379 --> 00:08:36,001 I thought I'd give you the opportunity 135 00:08:36,024 --> 00:08:40,217 to tell me where you've hidden Grayson's evidence. 136 00:08:41,190 --> 00:08:44,841 In return, I may even let your friend here live. 137 00:08:44,865 --> 00:08:48,525 Actually... He doesn't concern me. 138 00:08:48,560 --> 00:08:52,346 Gee, don't sugarcoat it, Ems. 139 00:08:52,380 --> 00:08:53,864 Well, if that's the case, 140 00:08:53,915 --> 00:08:55,783 I take back my offer. 141 00:08:55,817 --> 00:08:58,063 The evidence that you want 142 00:08:58,074 --> 00:09:00,888 is in locker 428 at the Port Authority Bus Terminal. 143 00:09:00,922 --> 00:09:04,239 The orange key from my keychain will open it. 144 00:09:04,262 --> 00:09:07,508 If that's true, what's to stop me from killing you right now? 145 00:09:07,542 --> 00:09:09,393 I could be lying. 146 00:09:09,427 --> 00:09:11,345 She's really quite good at it. 147 00:09:11,379 --> 00:09:15,215 Or I could've programmed an e-mail to alert the authorities. 148 00:09:15,233 --> 00:09:17,351 I would tell you how much time you have left, 149 00:09:17,385 --> 00:09:20,204 but you stole my watch. 150 00:09:25,732 --> 00:09:29,865 A Submariner with a lock pick hidden inside. 151 00:09:32,929 --> 00:09:34,630 It's 2:30. 152 00:09:34,665 --> 00:09:36,816 Then you have exactly one hour. 153 00:09:39,002 --> 00:09:43,372 "David, 'Until Forever,' Victoria." 154 00:09:46,827 --> 00:09:49,512 Your father didn't know what hit him, did he? 155 00:09:49,546 --> 00:09:52,214 Tick-tock. 156 00:10:21,648 --> 00:10:25,942 So what's the plan, Batgirl? 157 00:10:37,705 --> 00:10:39,122 I'm not worthy. 158 00:10:39,173 --> 00:10:40,776 Get up, Nolan. You have to deliver 159 00:10:40,799 --> 00:10:42,909 Grayson's box of evidence to the feds. 160 00:10:42,943 --> 00:10:45,044 Everything you need is in the bottom drawer of your desk, 161 00:10:45,095 --> 00:10:47,251 including instructions on how to get it to Agent McGowen. 162 00:10:47,275 --> 00:10:49,165 Got it? 163 00:10:49,199 --> 00:10:50,883 Then get going. 164 00:10:50,918 --> 00:10:53,152 No. I'm not leaving you here. 165 00:10:53,186 --> 00:10:56,539 You are way outmatched by that crazy albino. 166 00:10:56,573 --> 00:10:58,141 Nolan, I'm staying. 167 00:10:58,175 --> 00:10:59,442 If you don't go now, 168 00:10:59,493 --> 00:11:01,027 then all of this will have been for nothing. 169 00:11:02,796 --> 00:11:05,264 You owe me that. 170 00:11:07,551 --> 00:11:10,002 Kick his ass. 171 00:11:15,809 --> 00:11:17,960 Nolan. 172 00:11:17,995 --> 00:11:21,014 If I don't make it out of this... 173 00:11:21,048 --> 00:11:24,025 Tell Jack that I love him. 174 00:11:32,621 --> 00:11:35,982 Okay, what's our game plan for econ, sick grandma, computer crash? 175 00:11:36,005 --> 00:11:39,010 I don't have a game plan, aside from repeating senior year. 176 00:11:39,061 --> 00:11:40,794 At least if we fail, we fail together, right? 177 00:11:40,817 --> 00:11:42,332 That's-- Yeah. Yeah. 178 00:11:42,356 --> 00:11:44,645 If you want Mr. Hibbard to give you an extension, 179 00:11:44,669 --> 00:11:47,009 all you need is a sympathetic excuse. 180 00:11:47,032 --> 00:11:50,261 Like telling him how you verbally accosted us last night? 181 00:11:50,285 --> 00:11:53,341 You know that weird rose-colored lamp on Mr. Hibbard's desk? 182 00:11:53,375 --> 00:11:56,907 It's actually therapy for seasonal affective disorder. 183 00:11:56,931 --> 00:11:59,030 - Tell him you have it, too. - S.A.D.? 184 00:11:59,053 --> 00:12:00,885 Like sad? That's a real thing? 185 00:12:00,909 --> 00:12:02,635 It is to him. 186 00:12:02,655 --> 00:12:06,157 The classes might be hard here, but the teachers are pushovers. 187 00:12:06,192 --> 00:12:09,060 Probably a lot different than public school in Yonkers. 188 00:12:09,095 --> 00:12:12,014 I went to St. James Academy. It was private. 189 00:12:14,373 --> 00:12:16,991 You guys better get in there. 190 00:12:21,197 --> 00:12:22,463 Thank you. 191 00:12:22,498 --> 00:12:24,098 Jaime seems nice. 192 00:12:24,133 --> 00:12:25,667 I'm really happy for you. 193 00:12:33,219 --> 00:12:35,704 Yeah, be sure to change all the pass codes. 194 00:12:35,738 --> 00:12:36,955 We're in full lockdown. 195 00:12:38,157 --> 00:12:39,424 Grayson. 196 00:12:41,477 --> 00:12:44,396 What are you doing here? 197 00:12:44,430 --> 00:12:47,248 I've decided I prefer to live debt-free. 198 00:12:47,266 --> 00:12:48,550 Just wanted to make sure 199 00:12:48,568 --> 00:12:50,986 there was no confusion about that. 200 00:12:51,020 --> 00:12:52,654 Good. 201 00:12:52,689 --> 00:12:54,656 Have a nice day. 202 00:12:58,043 --> 00:13:00,411 That boy is an awfully long way from Montauk. 203 00:13:00,445 --> 00:13:02,980 You'd think a million dollars 204 00:13:03,003 --> 00:13:05,082 would trump anyone's sense of self-righteousness. 205 00:13:05,116 --> 00:13:08,602 I wouldn't be so quick to dub Jack Porter a Saint. 206 00:13:08,636 --> 00:13:11,121 Why? What do you know? 207 00:13:11,172 --> 00:13:13,451 Nothing. It's none of my business. 208 00:13:13,474 --> 00:13:15,952 Ash, if there's something I should know, you gotta tell me. 209 00:13:15,977 --> 00:13:18,628 Look, it's not just about him. It's also about Emily, 210 00:13:18,679 --> 00:13:20,747 so you really need to be asking her. 211 00:13:20,782 --> 00:13:22,415 Well, I'm asking you. 212 00:13:22,433 --> 00:13:24,418 I thought I could trust you. 213 00:13:26,554 --> 00:13:29,272 Hello, Miss Charlotte. 214 00:13:29,307 --> 00:13:32,042 Mom? 215 00:13:48,851 --> 00:13:50,084 Jenkins Investigations. 216 00:13:50,119 --> 00:13:52,074 Hello, is this Dan Jenkins? 217 00:13:52,086 --> 00:13:53,882 Uh, yes, it is. And who is this? 218 00:13:53,906 --> 00:13:56,274 - It's Victoria Grayson. - What can I do for you? 219 00:13:56,297 --> 00:13:58,966 I need everything you can find on a senior at Collins Prep 220 00:13:58,990 --> 00:14:01,863 whom I believe is bullying my daughter. 221 00:14:03,536 --> 00:14:05,809 We have to disappear for a while. 222 00:14:06,944 --> 00:14:08,161 Disappear, where? 223 00:14:08,212 --> 00:14:11,148 Caymans, somewhere safe, 224 00:14:11,182 --> 00:14:14,838 somewhere where I can plan my next move. 225 00:14:14,858 --> 00:14:16,759 Victoria sold us out, didn't she? 226 00:14:16,793 --> 00:14:19,061 Yeah, that harpy's toxic crusade 227 00:14:19,095 --> 00:14:21,680 has roused the interest of a far more dangerous adversary 228 00:14:21,698 --> 00:14:23,549 than our government. 229 00:14:23,583 --> 00:14:27,119 - Conrad, I-- - I know, it's a lot to ask, 230 00:14:27,170 --> 00:14:29,038 so please... 231 00:14:29,072 --> 00:14:35,244 Accept this as a token of my appreciation for your continued loyalty. 232 00:14:35,278 --> 00:14:38,864 This is a promise 233 00:14:38,898 --> 00:14:42,221 to always keep you out of harm's way as long as we stick together. 234 00:14:42,241 --> 00:14:43,592 Now... 235 00:14:43,615 --> 00:14:47,009 All I ask in return is your assurance 236 00:14:47,032 --> 00:14:49,074 that the door swings both ways. 237 00:14:50,095 --> 00:14:51,579 What do you say? 238 00:14:55,224 --> 00:14:56,291 Mm. 239 00:14:58,043 --> 00:15:00,378 Yes, Conrad. 240 00:15:38,405 --> 00:15:42,534 You've made a grave miscalculation, Ms. Clarke. 241 00:15:47,137 --> 00:15:49,380 I don't think so. 242 00:15:50,800 --> 00:15:53,853 You and I may have more in common thank you realize. 243 00:15:54,944 --> 00:15:57,245 My employers and I planned to make Grayson take the fall 244 00:15:57,263 --> 00:15:59,915 for flight 197, not your father. 245 00:15:59,949 --> 00:16:02,584 I'm not here because of how my father was framed. 246 00:16:03,875 --> 00:16:06,088 I'm here because of how he died. 247 00:16:24,699 --> 00:16:26,684 You're a hell of a fighter. 248 00:16:26,718 --> 00:16:28,869 You must have gotten that from your mother. 249 00:16:28,904 --> 00:16:29,987 Ohh! 250 00:16:33,708 --> 00:16:34,825 Ohh! 251 00:16:49,524 --> 00:16:50,574 Ohh! 252 00:16:52,611 --> 00:16:55,279 Look at me. 253 00:16:55,297 --> 00:16:58,800 I want to be the last thing you see before you die. 254 00:17:01,127 --> 00:17:03,528 You sure he's ready, Daddy? 255 00:17:03,546 --> 00:17:05,214 There's only one way to find out. 256 00:17:06,866 --> 00:17:09,418 Oh, we did it, Daddy! We saved his life. 257 00:17:09,469 --> 00:17:12,921 You know what I love about you most? 258 00:17:12,972 --> 00:17:15,373 It's the way you love absolutely everything 259 00:17:15,391 --> 00:17:17,759 and absolutely everyone. 260 00:17:17,811 --> 00:17:21,263 You promise me that you're never gonna lose that. 261 00:17:32,327 --> 00:17:34,576 I thought you came here to honor your father. 262 00:17:34,611 --> 00:17:36,612 I just did. 263 00:17:43,778 --> 00:17:45,295 You are a woman of your word. 264 00:17:45,330 --> 00:17:47,815 The evidence that your husband squirreled away is encyclopedic, 265 00:17:47,849 --> 00:17:49,416 and we're only halfway through it. 266 00:17:49,434 --> 00:17:52,436 I wish I could take credit for delivering it to you, Mr. McGowen, 267 00:17:52,487 --> 00:17:55,906 but it was my son who ultimately placed it safely into your hands. 268 00:17:55,940 --> 00:17:57,441 Well, if anything could turn your boy's image around, 269 00:17:57,492 --> 00:17:58,909 this ought to do it. 270 00:17:58,943 --> 00:18:00,577 On the downside, 271 00:18:00,612 --> 00:18:03,563 Lydia Davis has recanted her testimony 272 00:18:03,581 --> 00:18:06,416 and won't be joining us on our trip to Washington. 273 00:18:06,967 --> 00:18:08,434 You don't seem surprised. 274 00:18:08,468 --> 00:18:10,102 Conrad is a cunning man, 275 00:18:10,137 --> 00:18:13,205 and Lydia's the very definition of malleable. 276 00:18:13,240 --> 00:18:14,727 I'll work on her. 277 00:18:14,750 --> 00:18:16,859 Well, even without Ms. Davis' corroborating testimony, 278 00:18:16,893 --> 00:18:20,607 we already have enough evidence to bring charges of murder-for-hire. 279 00:18:20,631 --> 00:18:22,509 - Murder? - Yeah. 280 00:18:22,533 --> 00:18:25,634 It appears your husband didn't just frame David Clarke. 281 00:18:25,669 --> 00:18:27,470 He also contracted to have him killed. 282 00:18:43,497 --> 00:18:46,420 Where have you been? 283 00:18:48,040 --> 00:18:51,142 Sorry. It's been a crazy day. 284 00:18:51,176 --> 00:18:53,859 It looks like it. 285 00:18:53,883 --> 00:18:54,916 You all right? 286 00:18:54,939 --> 00:18:58,168 Yeah, I just fell on the ice when I was running. 287 00:18:58,192 --> 00:19:00,925 I didn't want to worry you with everything that's happened. 288 00:19:00,949 --> 00:19:02,920 Sure. What's one more secret? 289 00:19:02,955 --> 00:19:04,859 It's hardly the biggest one you're keeping, right? 290 00:19:07,726 --> 00:19:09,093 What do you want to know, Daniel? 291 00:19:09,127 --> 00:19:11,095 I'm an open book tonight. 292 00:19:11,113 --> 00:19:13,731 Jack came by here yesterday, didn't he? 293 00:19:16,518 --> 00:19:18,069 Yeah. 294 00:19:20,252 --> 00:19:22,123 His dog died. 295 00:19:22,730 --> 00:19:24,385 Did you kiss him? 296 00:19:26,628 --> 00:19:29,063 Just give me a straight answer, please. 297 00:19:32,452 --> 00:19:33,601 Yes. 298 00:19:34,902 --> 00:19:36,593 We kissed. 299 00:19:38,906 --> 00:19:41,791 So all these months-- The engagement, 300 00:19:41,825 --> 00:19:43,756 standing by me during the trial-- What-- 301 00:19:43,780 --> 00:19:48,248 What was the point of all that if you just really wanted to be with him? 302 00:19:48,299 --> 00:19:51,306 Or was my mother right? Were you just... 303 00:19:51,329 --> 00:19:54,304 pretending to love me because you wanted the Grayson name? 304 00:19:54,338 --> 00:19:56,639 No. 305 00:19:57,412 --> 00:20:00,089 I wanted to be with you despite the Grayson name. 306 00:20:00,113 --> 00:20:01,311 Then what changed? 307 00:20:04,137 --> 00:20:07,122 The truth is... 308 00:20:07,157 --> 00:20:09,842 I'm not... 309 00:20:09,876 --> 00:20:12,995 really the person that you fell in love with. 310 00:20:16,827 --> 00:20:18,711 And you're changing, too. 311 00:20:18,763 --> 00:20:20,597 I mean... 312 00:20:20,631 --> 00:20:22,098 I'm watching you become 313 00:20:22,133 --> 00:20:26,119 everything you said you never wanted to be. 314 00:20:26,153 --> 00:20:27,587 And what's that? 315 00:20:30,341 --> 00:20:32,792 A Grayson. 316 00:20:50,079 --> 00:20:51,934 I'm sorry. 317 00:20:54,999 --> 00:20:58,395 Good-bye, Emily. 318 00:21:14,812 --> 00:21:17,218 So you're denying that you're the one 319 00:21:17,236 --> 00:21:19,153 who broke into my soon-to-be daughter-in-law's house 320 00:21:19,171 --> 00:21:22,624 - and stole the evidence? - I deny everything, Grayson. 321 00:21:22,658 --> 00:21:25,777 - Doesn't mean I'm not guilty. - And where is it now? 322 00:21:25,811 --> 00:21:28,924 Last I heard, it was with Federal Agent McGowen, 323 00:21:28,947 --> 00:21:31,202 who's leaving for Washington, D.C. tomorrow 324 00:21:31,225 --> 00:21:33,856 to present everything he's found to a federal judge. 325 00:21:33,879 --> 00:21:35,253 Victoria. 326 00:21:35,276 --> 00:21:37,173 The government's star witness. 327 00:21:37,197 --> 00:21:39,792 They've also offered your mistress immunity 328 00:21:39,815 --> 00:21:42,362 in exchange for her testimony. 329 00:21:42,385 --> 00:21:44,698 Well, you're certainly not here to gloat. 330 00:21:44,722 --> 00:21:47,330 There's enough evidence in there to bring us all down. 331 00:21:47,354 --> 00:21:49,174 I definitely did not come here to gloat. 332 00:21:49,197 --> 00:21:51,781 Then what, to kill me? 333 00:21:52,626 --> 00:21:54,022 If I wanted to kill you, 334 00:21:54,056 --> 00:21:56,291 we would not be having this conversation, trust me. 335 00:21:56,325 --> 00:21:57,875 Trust you? 336 00:21:57,893 --> 00:21:59,680 That's rich. 337 00:21:59,704 --> 00:22:02,385 You expect me to believe that my son's fiancee 338 00:22:02,408 --> 00:22:03,881 would just imagine seeing a white-haired man 339 00:22:03,899 --> 00:22:05,316 in the kitchen this morning? 340 00:22:05,350 --> 00:22:06,985 Believe what you want to believe. 341 00:22:07,019 --> 00:22:09,595 If I wanted to keep an eye on you, 342 00:22:09,619 --> 00:22:12,724 there are plenty of ways to do it undetected. 343 00:22:15,270 --> 00:22:16,620 If I were you, 344 00:22:16,654 --> 00:22:18,856 I would make good on your promise to leave town. 345 00:22:18,890 --> 00:22:21,208 This time next week, being Conrad Grayson 346 00:22:21,242 --> 00:22:23,095 might prove to be a very tricky proposition. 347 00:22:23,119 --> 00:22:24,351 What about you? 348 00:22:24,375 --> 00:22:25,878 Don't worry about me. 349 00:22:26,698 --> 00:22:29,433 I'm already on my way to the airport. 350 00:22:34,102 --> 00:22:35,795 Where are you going? 351 00:22:35,829 --> 00:22:37,647 I broke things off with Emily. 352 00:22:38,623 --> 00:22:40,112 I don't believe it. 353 00:22:40,136 --> 00:22:41,200 Sure you do. 354 00:22:41,234 --> 00:22:43,119 You've been angling for this since the day Emily and I met. 355 00:22:43,170 --> 00:22:45,188 So take your victory lap. You got what you wanted. 356 00:22:45,222 --> 00:22:46,689 Contrary to what you think, 357 00:22:46,724 --> 00:22:50,042 I can't bear to see you hurt. 358 00:22:51,645 --> 00:22:54,038 I knew I could trust you to do the right thing 359 00:22:54,061 --> 00:22:56,456 and turn over the evidence. 360 00:22:56,480 --> 00:22:58,792 I didn't turn over anything. 361 00:22:58,816 --> 00:23:00,272 I was gonna give it to Dad, 362 00:23:00,295 --> 00:23:03,024 but someone with a bigger ax to grind than yourself intercepted it. 363 00:23:03,047 --> 00:23:06,746 Now I am begging you as your son, please drop this whole thing. 364 00:23:06,769 --> 00:23:09,979 - Tell McGowen you won't testify. - I can't do that. 365 00:23:10,014 --> 00:23:12,248 It's time for the truth to finally come out. 366 00:23:12,283 --> 00:23:14,017 And what, to hell with the cost to the rest of us? 367 00:23:14,051 --> 00:23:16,753 Your father had David Clarke murdered! 368 00:23:16,804 --> 00:23:18,054 Well, he must have had a damn good reason. 369 00:23:29,865 --> 00:23:33,484 I'm not denying he's done terrible things, 370 00:23:33,519 --> 00:23:34,786 but so have you. 371 00:23:34,837 --> 00:23:36,137 At least he can always say 372 00:23:36,172 --> 00:23:38,656 it was in the interest of protecting his family. 373 00:23:38,691 --> 00:23:40,707 Oh, believe what you must, Daniel. 374 00:23:40,730 --> 00:23:42,310 What about Charlotte, Mom? 375 00:23:42,344 --> 00:23:43,595 You might push her even further over the edge. 376 00:23:43,629 --> 00:23:44,879 We might never get her back. 377 00:23:44,914 --> 00:23:46,814 I will take care of Charlotte. 378 00:23:46,849 --> 00:23:48,917 Oh, yeah, you've done a great job so far. 379 00:23:55,203 --> 00:23:58,411 I have done some heinous things in my life, 380 00:23:58,436 --> 00:24:01,939 but now I have the chance to right a terrible wrong. 381 00:24:01,973 --> 00:24:05,776 And nothing and nobody, not even you, my darling son, 382 00:24:05,810 --> 00:24:07,694 will stand in my way. 383 00:24:07,745 --> 00:24:09,413 Do you understand? 384 00:24:17,240 --> 00:24:19,746 Lydia, it's Victoria. 385 00:24:19,780 --> 00:24:21,820 I have nothing to say to you. 386 00:24:21,843 --> 00:24:23,475 Lydia, be sensible. 387 00:24:23,499 --> 00:24:26,211 They're not just charging Conrad with framing David Clarke. 388 00:24:26,234 --> 00:24:28,060 They're charging him for his murder, too. 389 00:24:28,083 --> 00:24:31,594 You have a very small window of opportunity to protect yourself. 390 00:24:31,617 --> 00:24:34,646 Advice from the self-preservation society? 391 00:24:34,670 --> 00:24:36,070 I think I'll pass. 392 00:24:36,105 --> 00:24:38,037 What exactly is your plan, hmm, 393 00:24:38,060 --> 00:24:40,725 to live your life on the lam with an international fugitive? 394 00:24:40,745 --> 00:24:42,698 Conrad's not the enemy, Victoria. 395 00:24:42,722 --> 00:24:43,497 You are. 396 00:24:43,512 --> 00:24:45,677 Who do you think will be the first person he sells out 397 00:24:45,700 --> 00:24:47,373 when the money runs dry? 398 00:24:47,637 --> 00:24:50,053 And believe me, that day is coming faster 399 00:24:50,088 --> 00:24:52,155 than either one of you realizes. 400 00:24:52,189 --> 00:24:54,107 Because when I am done with him, 401 00:24:54,142 --> 00:24:56,093 it will make your taxi-cab bounce 402 00:24:56,127 --> 00:24:57,778 look like a trip to Saint-Tropez. 403 00:24:57,829 --> 00:24:59,646 Good. You're packed. 404 00:24:59,681 --> 00:25:01,999 The plane boards at 8:00 P.M. 405 00:25:02,033 --> 00:25:05,235 I'll have our bags taken down to the car. 406 00:25:07,467 --> 00:25:09,485 Oh, who was that on the phone? 407 00:25:09,519 --> 00:25:11,553 Uh, my mother. 408 00:25:11,571 --> 00:25:13,339 I have to get right back to Philly. 409 00:25:13,373 --> 00:25:15,090 My father had a heart attack. 410 00:25:16,776 --> 00:25:19,745 I'm so sorry. 411 00:25:19,796 --> 00:25:21,864 Well, you can take my plane. 412 00:25:21,898 --> 00:25:23,828 No, um... 413 00:25:23,851 --> 00:25:27,115 You're gonna need it for wherever you're going. 414 00:25:27,137 --> 00:25:29,132 I could meet you. 415 00:25:29,155 --> 00:25:32,608 No, I'm gonna wait right here until you're ready. 416 00:25:33,639 --> 00:25:36,035 My driver will take you anywhere you wish, 417 00:25:36,058 --> 00:25:38,265 all the way to Philly, if you like. 418 00:25:38,289 --> 00:25:40,374 I don't know when I'll be back, Conrad. 419 00:25:43,622 --> 00:25:45,442 I'm sorry. 420 00:25:47,320 --> 00:25:49,158 There's no need to explain. 421 00:25:50,939 --> 00:25:52,711 I understand perfectly. 422 00:25:54,474 --> 00:25:56,141 Good-bye, Lydia. 423 00:26:16,920 --> 00:26:18,921 Champagne does not seem appropriate, 424 00:26:18,972 --> 00:26:20,439 especially at 9:00 A.M. 425 00:26:20,473 --> 00:26:24,159 Oh, champagne is always appropriate. 426 00:26:24,194 --> 00:26:26,962 I mean, you got your pound of flesh, Ems. 427 00:26:26,997 --> 00:26:30,299 The Grayson family is more or less decimated, 428 00:26:30,333 --> 00:26:33,318 your father's name's about to be cleared, and... 429 00:26:33,336 --> 00:26:36,096 You got to kick the Shinola out of lurch. 430 00:26:36,120 --> 00:26:38,123 I didn't do it alone, Nolan. 431 00:26:38,468 --> 00:26:40,006 Thank you. 432 00:26:40,030 --> 00:26:41,393 Mm. 433 00:26:42,636 --> 00:26:44,115 So... 434 00:26:44,139 --> 00:26:47,733 Now that you've finished storming the castle... 435 00:26:48,607 --> 00:26:51,707 What about Prince Daniel, hmm? 436 00:26:51,730 --> 00:26:53,409 We ended things. 437 00:26:54,677 --> 00:26:56,099 Oh... wow. 438 00:26:57,085 --> 00:26:58,647 So... 439 00:26:58,671 --> 00:27:00,971 That just leaves... 440 00:27:01,263 --> 00:27:02,662 Jack? 441 00:27:04,407 --> 00:27:06,958 What are you gonna tell him? 442 00:27:09,161 --> 00:27:11,229 Everything. 443 00:27:24,844 --> 00:27:26,593 - Jack. - Hey. 444 00:27:26,617 --> 00:27:30,597 I was starting to wonder if I was ever gonna hear from you again. 445 00:27:31,714 --> 00:27:34,324 Yeah, sorry. Things have been a little crazy. 446 00:27:34,359 --> 00:27:35,759 Yeah. 447 00:27:35,793 --> 00:27:38,291 Yeah, they have for me, too. 448 00:27:38,314 --> 00:27:39,806 Listen... 449 00:27:39,829 --> 00:27:42,115 I found Sammy's collar. 450 00:27:42,150 --> 00:27:44,835 I thought maybe I could bring it by later tonight. 451 00:27:44,869 --> 00:27:47,371 I can't think of anything I'd like more. 452 00:27:47,405 --> 00:27:49,594 I'm here, so... 453 00:27:49,618 --> 00:27:51,742 come by whenever you're ready. 454 00:27:55,989 --> 00:27:57,561 I'm proud of you, Ems. 455 00:28:00,157 --> 00:28:01,807 Here's to your dad. 456 00:28:01,842 --> 00:28:04,093 To Dad. 457 00:28:06,013 --> 00:28:07,679 I can't believe Professor Hibbard 458 00:28:07,703 --> 00:28:09,346 gave me his happy lamp. 459 00:28:09,370 --> 00:28:11,108 Yeah, but we're still gonna fail this project 460 00:28:11,119 --> 00:28:13,319 if you don't start helping me, so help me. 461 00:28:17,774 --> 00:28:21,093 - Look at these. - Look at this. 462 00:28:23,275 --> 00:28:25,499 Looks like the joke's on us. 463 00:28:34,903 --> 00:28:36,370 What-- What is this? 464 00:28:37,939 --> 00:28:39,289 Oh, my God. 465 00:28:41,306 --> 00:28:43,106 The judge was supposed to bury this. 466 00:28:43,141 --> 00:28:44,441 I was a minor. 467 00:28:44,475 --> 00:28:46,193 What are you talking about? Who is that guy? 468 00:28:46,227 --> 00:28:48,929 My history teacher. 469 00:28:50,782 --> 00:28:52,449 Slut. 470 00:29:01,392 --> 00:29:03,966 And we thought you lowered yourself to date me, right? 471 00:29:03,990 --> 00:29:05,978 Clearly, I'm the one that lowered myself to date you. 472 00:29:06,001 --> 00:29:08,772 It's not my fault your new crush is a tramp. 473 00:29:08,796 --> 00:29:10,591 I did you a favor. 474 00:29:10,615 --> 00:29:12,786 You really are your mother's daughter. 475 00:29:13,890 --> 00:29:16,016 You don't ever talk to me again, you got it? 476 00:29:16,037 --> 00:29:17,591 Ooh. 477 00:29:21,359 --> 00:29:23,238 Oops. 478 00:29:30,587 --> 00:29:31,991 Victoria. 479 00:29:32,015 --> 00:29:33,489 Come in. 480 00:29:35,546 --> 00:29:39,433 I heard you took a nasty spill. 481 00:29:39,467 --> 00:29:41,368 I'm fine. 482 00:29:41,402 --> 00:29:45,238 Daniel told me about your breakup. 483 00:29:45,626 --> 00:29:48,409 I wanted to offer you my condolences in person. 484 00:29:48,433 --> 00:29:50,927 Mm. I can feel your devastation. 485 00:29:52,096 --> 00:29:54,714 Maybe now the two of you can move on 486 00:29:54,738 --> 00:29:56,833 and find someone more appropriate. 487 00:30:00,078 --> 00:30:02,622 I suppose you'll be wanting this back. 488 00:30:07,341 --> 00:30:08,891 The engagement gift? 489 00:30:08,914 --> 00:30:11,098 No. Don't be absurd. 490 00:30:11,121 --> 00:30:12,718 Why don't you open it? 491 00:30:29,813 --> 00:30:32,798 You see, even long before the day of your engagement party, 492 00:30:32,832 --> 00:30:35,034 I knew that your future with Daniel 493 00:30:35,068 --> 00:30:37,099 was as empty as that box. 494 00:30:38,555 --> 00:30:41,907 Well, best of luck with your next endeavor. 495 00:31:16,858 --> 00:31:19,010 Hey. 496 00:31:20,295 --> 00:31:21,495 Hi. 497 00:31:23,882 --> 00:31:26,017 Slow night, huh? 498 00:31:26,051 --> 00:31:28,436 - I closed up early. - Mm. 499 00:31:30,305 --> 00:31:32,223 Are you okay? 500 00:31:32,257 --> 00:31:34,091 I'm fine. Uh... 501 00:31:34,125 --> 00:31:37,078 You should see the other guy. 502 00:31:40,399 --> 00:31:43,536 I think this belongs to you. 503 00:31:45,323 --> 00:31:47,040 Actually, 504 00:31:48,065 --> 00:31:50,014 it belongs to Amanda. 505 00:31:51,679 --> 00:31:54,047 Sammy was my dog, after all. 506 00:31:56,417 --> 00:31:57,901 Amanda. 507 00:31:59,639 --> 00:32:01,455 I've missed you so much. 508 00:32:02,651 --> 00:32:04,235 Oh, my God. 509 00:32:05,269 --> 00:32:08,172 I know, right? 510 00:32:08,223 --> 00:32:10,858 Jack and I are gonna have a baby. 511 00:32:15,314 --> 00:32:18,800 Wow. Congratulations. 512 00:32:20,819 --> 00:32:23,588 I'm sure you both have a lot of catching up to do. 513 00:32:23,622 --> 00:32:27,742 Just... wanted to return the collar. 514 00:32:27,776 --> 00:32:29,911 Jack told me what you did for Sammy. 515 00:32:29,945 --> 00:32:33,164 If it couldn't be me, I'm glad it was you. 516 00:32:34,500 --> 00:32:38,286 - I'll walk you to your car. - No. Don't. 517 00:32:41,006 --> 00:32:42,623 Good-bye, Jack. 518 00:33:35,410 --> 00:33:36,509 Knock-knock. 519 00:33:36,527 --> 00:33:38,795 Hope I'm not interrupting. 520 00:33:39,598 --> 00:33:41,371 Nothing to interrupt. 521 00:33:42,116 --> 00:33:44,885 I heard about you and Emily. 522 00:33:44,919 --> 00:33:46,737 I'm so sorry, Daniel. 523 00:33:46,771 --> 00:33:48,455 What can I do? 524 00:33:48,473 --> 00:33:50,657 You can have a drink with me. 525 00:33:50,691 --> 00:33:53,146 Are you sure that's a good idea? 526 00:33:53,170 --> 00:33:55,895 You got a better one? 527 00:34:06,416 --> 00:34:09,208 I made a mistake telling you, didn't I? 528 00:34:09,242 --> 00:34:11,711 Well, it's better to find out that my fiancee is cheating on me 529 00:34:11,745 --> 00:34:13,195 before she's my wife. 530 00:34:15,465 --> 00:34:17,049 Good to know you've got my back. 531 00:34:17,848 --> 00:34:19,516 Always have. 532 00:34:21,567 --> 00:34:23,363 Cheers. 533 00:34:27,160 --> 00:34:28,327 Cheers. 534 00:34:33,493 --> 00:34:35,911 Charlotte. 535 00:34:38,247 --> 00:34:40,081 I'm headed off to the airport now. 536 00:34:40,116 --> 00:34:41,516 Why? 537 00:34:41,551 --> 00:34:43,318 Well, I told you, 538 00:34:43,352 --> 00:34:45,220 I'm going to Washington. 539 00:34:46,442 --> 00:34:48,215 Are you all right? 540 00:34:51,954 --> 00:34:56,017 Has getting retribution ever made you feel better about yourself? 541 00:34:57,944 --> 00:35:00,045 Yes... 542 00:35:00,080 --> 00:35:02,149 When the other party deserved it. 543 00:35:02,173 --> 00:35:04,266 And if they didn't? 544 00:35:04,351 --> 00:35:08,802 Then you forgive yourself, and you move on, the quicker, the better. 545 00:35:10,423 --> 00:35:14,517 You know that if you need anything at all, I'm just a phone call away? 546 00:35:27,099 --> 00:35:29,350 Good. They're a little early. 547 00:35:30,553 --> 00:35:33,838 Victoria! 548 00:35:33,889 --> 00:35:36,049 I'm fully aware 549 00:35:36,072 --> 00:35:39,043 that I have squandered any good will 550 00:35:39,066 --> 00:35:40,381 that you have ever felt for me. 551 00:35:40,405 --> 00:35:43,769 But I implore you, think of our children, of their future. 552 00:35:43,792 --> 00:35:45,897 If you refuse to testify, they may still have one. 553 00:35:45,909 --> 00:35:48,353 Come on. You have a moral obligation as a parent-- 554 00:35:48,420 --> 00:35:52,113 You come in my house and you preach morality? 555 00:35:52,137 --> 00:35:55,119 I know that you ordered David Clarke's murder. 556 00:35:55,143 --> 00:35:56,283 Do not deny it. 557 00:35:56,307 --> 00:35:59,288 David Clarke's death was decided by people far above me. 558 00:35:59,311 --> 00:36:01,649 The very same people who will stop at nothing 559 00:36:01,683 --> 00:36:03,935 to destroy the both of us if you decide to testify! 560 00:36:03,986 --> 00:36:06,120 Well, then so be it! 561 00:36:06,155 --> 00:36:09,590 I cannot live these lies anymore, and neither will our children! 562 00:36:09,625 --> 00:36:11,876 - Victoria-- - What?! 563 00:36:11,910 --> 00:36:13,745 If you board that plane... 564 00:36:13,779 --> 00:36:17,084 It's gonna be the last thing that you do. 565 00:36:17,108 --> 00:36:19,068 Then I guess I'll see you in hell. 566 00:36:19,092 --> 00:36:22,148 Mrs. Grayson, Agent McGowen sent me to pick you up. 567 00:36:22,172 --> 00:36:24,153 Let's not keep them waiting. 568 00:36:42,322 --> 00:36:43,890 Yeah. 569 00:36:43,924 --> 00:36:45,489 You and Jack halfway to 570 00:36:45,503 --> 00:36:50,012 the Little White Chapel in Atlantic City yet? 571 00:36:50,036 --> 00:36:52,170 I didn't tell him. 572 00:36:52,188 --> 00:36:54,165 What? Ems... 573 00:36:54,189 --> 00:36:56,291 Why, what are you waiting for? 574 00:36:56,326 --> 00:36:58,144 Amanda's back. 575 00:36:58,167 --> 00:37:00,829 She's pregnant. 576 00:37:00,880 --> 00:37:03,515 O.M.G. 577 00:37:05,017 --> 00:37:06,451 All right. Um... 578 00:37:06,485 --> 00:37:08,603 Look, just stay right where you are and... 579 00:37:08,655 --> 00:37:12,007 Do not do anything revenge-y until I get there, got it? 580 00:37:12,041 --> 00:37:14,660 Emily? 581 00:37:14,694 --> 00:37:16,395 Yeah. 582 00:37:16,429 --> 00:37:18,597 I'm on my way. 583 00:39:03,340 --> 00:39:06,643 Check out that sunset. Only thing missing is you. 584 00:39:06,677 --> 00:39:08,161 We have late-breaking news of a plane crash 585 00:39:08,195 --> 00:39:09,429 coming out of East Hampton this evening. 586 00:39:09,463 --> 00:39:10,747 Sarah Juarez is live at the scene. 587 00:39:10,781 --> 00:39:12,549 The government chartered twin-engine jet 588 00:39:12,583 --> 00:39:14,384 exploded shortly after takeoff... 589 00:39:14,418 --> 00:39:16,653 At approximately 8:15 this evening. 590 00:39:16,687 --> 00:39:20,872 On board were two witnesses bound for an unspecified hearing 591 00:39:20,895 --> 00:39:23,021 in Washington, D.C. 592 00:39:23,044 --> 00:39:25,745 We now have confirmation from the passenger manifest 593 00:39:25,768 --> 00:39:27,857 that one of the witnesses on that flight 594 00:39:27,880 --> 00:39:29,559 was Victoria Grayson, 595 00:39:29,583 --> 00:39:31,751 matriarch of the embattled the billionaire Grayson family. 596 00:39:37,701 --> 00:39:40,354 Declan, oh my God, something terrible has happened. 597 00:39:40,378 --> 00:39:43,783 I think my mom is... is dead. 598 00:39:43,806 --> 00:39:46,813 Declan, please pick up. Please. 599 00:39:52,049 --> 00:39:53,282 Declan-- 600 00:39:53,304 --> 00:39:55,071 Don't you ever, ever call me again. 601 00:39:55,106 --> 00:39:57,741 We are done. Do you understand me? 602 00:39:59,644 --> 00:40:01,878 The cause of the explosion is not yet known. 603 00:40:01,912 --> 00:40:03,830 But there appear to be no survivors. 604 00:40:03,881 --> 00:40:06,716 Tragedy, of course, is no stranger to the Grayson family. 605 00:40:06,750 --> 00:40:08,802 It was nearly two decades ago 606 00:40:08,836 --> 00:40:12,806 that terrorist David Clarke, a top executive... 607 00:40:26,577 --> 00:40:27,727 Charlotte. 608 00:40:32,166 --> 00:40:34,717 Oh, God. Charlotte. 609 00:40:34,751 --> 00:40:36,101 Charlotte! 610 00:40:39,556 --> 00:40:41,390 Charlotte! 611 00:40:51,471 --> 00:40:53,560 Emily... 612 00:40:53,594 --> 00:40:55,578 You okay? 613 00:40:55,613 --> 00:40:57,864 This can't be real. 614 00:40:57,898 --> 00:41:01,451 All of Conrad's evidence, everything... 615 00:41:01,485 --> 00:41:05,040 that could have exonerated my father was on that plane. 616 00:41:06,767 --> 00:41:08,376 Not exactly. 617 00:41:10,863 --> 00:41:12,309 I, uh... 618 00:41:12,333 --> 00:41:15,843 unencrypted and backed up that mysterious hard drive 619 00:41:15,867 --> 00:41:17,757 before I gave it to McGowen. 620 00:41:23,768 --> 00:41:27,502 After the Graysons framed your father, 621 00:41:27,526 --> 00:41:32,377 Americon Initiative handled the cover-up. 622 00:41:32,999 --> 00:41:36,123 This goes so far past the Graysons 623 00:41:36,146 --> 00:41:38,838 and so far past what they did to your father. 624 00:41:42,584 --> 00:41:44,698 Hold on to your hat. 625 00:41:45,257 --> 00:41:46,741 It'll work because he trusts me. 626 00:41:46,776 --> 00:41:49,127 How can you be so sure? 627 00:41:49,161 --> 00:41:51,630 Because I know David's deepest secret. 628 00:41:51,664 --> 00:41:55,593 - The wife he had before we met-- - The one who died in 1990? 629 00:41:55,617 --> 00:41:56,979 Yes. 630 00:41:57,002 --> 00:41:58,822 If you look a little deeper, 631 00:41:58,846 --> 00:42:01,506 you'll find there's much more to the story. 632 00:42:01,524 --> 00:42:03,975 What is she saying... 633 00:42:04,009 --> 00:42:06,611 That they killed my mother, too? 634 00:42:06,646 --> 00:42:09,847 No. 635 00:42:09,865 --> 00:42:13,902 What she's saying is that, uh... 636 00:42:14,683 --> 00:42:17,442 Your mother's alive. 637 00:42:24,129 --> 00:42:30,822 Sync, corrected by icephoenix www.addic7ed.com 638 00:42:31,949 --> 00:42:33,038 Let it play. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 46508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.