All language subtitles for Revenge - 1x15 - Chaos.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,313 --> 00:00:04,059 Previously on Revenge... 2 00:00:04,079 --> 00:00:06,422 Emily, this is my grandfather, Edward Grayson. 3 00:00:06,447 --> 00:00:08,242 I know you were in love with Amanda's father. 4 00:00:08,267 --> 00:00:09,769 Mom, what is he talking about? 5 00:00:09,798 --> 00:00:11,232 David Clarke isn't just Amanda's father. 6 00:00:11,266 --> 00:00:13,217 He's your biological father as well. 7 00:00:13,251 --> 00:00:17,186 I am suggesting that you step down as C.E.O., 8 00:00:17,210 --> 00:00:20,157 and we groom your son to take your place. 9 00:00:20,180 --> 00:00:23,578 As you were warned, revenge is a stony path. 10 00:00:23,590 --> 00:00:24,478 Fire & Ice. 11 00:00:25,426 --> 00:00:28,056 Was Fire & Brimstone not available? 12 00:00:36,798 --> 00:00:40,001 There comes a moment in each of our lives 13 00:00:40,035 --> 00:00:41,936 when the control that keeps us sane 14 00:00:41,970 --> 00:00:43,504 slips through our fingers. 15 00:00:54,949 --> 00:00:57,284 Most of us aim to seize it back. 16 00:01:03,016 --> 00:01:05,173 The best way to fight chaos 17 00:01:05,196 --> 00:01:07,135 is with chaos. 18 00:01:23,790 --> 00:01:25,611 Why are we wasting time 19 00:01:25,634 --> 00:01:28,744 tearing apart an empty motel room? 20 00:01:30,589 --> 00:01:31,905 There's nothing here. 21 00:01:31,924 --> 00:01:33,407 Amanda must have taken the box with her. 22 00:01:33,442 --> 00:01:35,409 And left her phone behind? 23 00:01:35,427 --> 00:01:36,911 She's not the one who stole it, Nolan. 24 00:01:36,945 --> 00:01:38,462 Emily... 25 00:01:38,513 --> 00:01:40,080 She didn't know where I kept the box. 26 00:01:40,098 --> 00:01:41,682 And if she did, she wouldn't have done this to me. 27 00:01:41,717 --> 00:01:43,017 She's too loyal. 28 00:01:43,051 --> 00:01:44,185 Who are you calling? 29 00:01:44,219 --> 00:01:47,054 We're about to find out. 30 00:01:54,683 --> 00:01:56,133 Speak of the devil. 31 00:01:56,184 --> 00:01:58,803 Or should I say the devil's daughter. 32 00:01:58,827 --> 00:02:02,356 Your father had excellent penmanship, by the way. 33 00:02:02,390 --> 00:02:03,457 Tyler. 34 00:02:03,491 --> 00:02:05,442 I thought they locked you up. 35 00:02:05,477 --> 00:02:07,261 More like put me up. 36 00:02:07,295 --> 00:02:10,948 Spring Haven Hospital for the Criminally Insane. 37 00:02:10,982 --> 00:02:11,966 I can't believe this. 38 00:02:12,000 --> 00:02:13,801 Hey, Nolan. How's the arm? 39 00:02:13,835 --> 00:02:15,302 What do you want, Tyler? 40 00:02:15,337 --> 00:02:16,620 You know, I haven't decided yet. 41 00:02:16,655 --> 00:02:18,122 Money would be nice. 42 00:02:18,156 --> 00:02:20,257 But then again, so would vindication. 43 00:02:20,292 --> 00:02:22,209 How's Danny? 44 00:02:22,243 --> 00:02:23,744 Excited for the party tomorrow night? 45 00:02:23,778 --> 00:02:25,546 You'll never get close enough to find out. 46 00:02:25,580 --> 00:02:28,099 I'm crushed that you don't want me there. 47 00:02:28,118 --> 00:02:29,501 Stay by your phone. 48 00:02:29,536 --> 00:02:30,970 Oh, and if you do anything rash, 49 00:02:31,004 --> 00:02:32,955 like, uh, cancel the engagement party 50 00:02:32,989 --> 00:02:34,423 or call the cops, 51 00:02:34,441 --> 00:02:36,442 you can kiss your friend here good-bye. 52 00:02:39,262 --> 00:02:40,829 Amanda? 53 00:02:49,583 --> 00:02:52,307 Do me a favor. Next time you want to get a 17-year-old girl drunk, 54 00:02:52,319 --> 00:02:53,352 don't do it here. 55 00:02:53,371 --> 00:02:54,677 None of this would've happened if you hadn't stuck your nose 56 00:02:54,711 --> 00:02:55,878 where it didn't belong. 57 00:02:55,912 --> 00:02:56,979 And for what, some crazy girl 58 00:02:57,013 --> 00:02:58,330 you met for one summer a hundred years ago? 59 00:02:58,381 --> 00:03:00,593 She set a dude's house on fire, Jack. 60 00:03:00,616 --> 00:03:01,627 That guy deserved it. 61 00:03:01,650 --> 00:03:03,600 And don't get me started on what the Graysons deserve. 62 00:03:03,624 --> 00:03:06,322 Man, you're really losing it, you know that? 63 00:03:23,368 --> 00:03:24,568 Sounds like your voice, Jack, 64 00:03:24,602 --> 00:03:27,060 so I'm guessing I got the right number. 65 00:03:27,084 --> 00:03:29,351 This is Father Rick calling from Port-au-Prince. 66 00:03:29,362 --> 00:03:30,629 Last time we spoke, 67 00:03:30,663 --> 00:03:32,397 you were busy settling your dad's affairs. 68 00:03:32,431 --> 00:03:35,001 I hope that all worked out as best it could. 69 00:03:35,024 --> 00:03:37,443 I'm calling because I received a hefty grant 70 00:03:37,467 --> 00:03:38,681 to raise a grade school 71 00:03:38,705 --> 00:03:40,466 and thought, if you were still interested, 72 00:03:40,489 --> 00:03:42,125 you might want to head up the project. 73 00:03:42,148 --> 00:03:43,690 If your plate's still full, fine. 74 00:03:43,713 --> 00:03:46,612 But this is an opportunity to do some real good, son. 75 00:03:46,635 --> 00:03:48,561 It'd be great to have you down here. 76 00:03:58,257 --> 00:04:00,595 Who would you rather sit next to 77 00:04:00,619 --> 00:04:02,994 the Paulsons or the Craigs? 78 00:04:03,029 --> 00:04:06,531 Oh, we're fiddling while Rome burns, are we? The Paulsons. 79 00:04:06,566 --> 00:04:08,750 The Craigs it is then. 80 00:04:08,784 --> 00:04:10,945 Why are you still here, Conrad? 81 00:04:10,969 --> 00:04:12,296 To gloat? 82 00:04:12,326 --> 00:04:14,060 You already destroyed any chance I had 83 00:04:14,094 --> 00:04:15,328 at explaining myself to Charlotte. 84 00:04:15,362 --> 00:04:17,797 - Congratulations. You win. - Oh, not exactly. 85 00:04:17,832 --> 00:04:19,732 My father's threatened to oust me from the board 86 00:04:19,767 --> 00:04:22,101 if you and I can't reach a quiet settlement. 87 00:04:22,136 --> 00:04:25,038 You might have to answer to him, but I do not. 88 00:04:25,072 --> 00:04:26,639 And if it takes bloodying you on Wall Street 89 00:04:26,674 --> 00:04:28,575 to get what I'm owed, so be it. 90 00:04:28,609 --> 00:04:32,512 Well, who the hell are you to play hardball 91 00:04:32,546 --> 00:04:35,281 when your safety net just stormed out of the house tonight 92 00:04:35,316 --> 00:04:39,219 looking none to eager to ever speak with you again? 93 00:04:40,204 --> 00:04:42,605 Daniel will come back to me. 94 00:04:42,640 --> 00:04:45,175 He always does. 95 00:05:00,152 --> 00:05:01,869 There you are. 96 00:05:01,904 --> 00:05:03,603 Daniel. 97 00:05:03,626 --> 00:05:07,102 - What are you doing? - Waiting for you. 98 00:05:07,125 --> 00:05:08,609 Were you able to get a hold of Charlotte? 99 00:05:08,644 --> 00:05:10,211 She's with Declan. 100 00:05:10,245 --> 00:05:12,380 She didn't want to talk. She sounded drunk. 101 00:05:12,414 --> 00:05:13,631 Oh, I'm so sorry. 102 00:05:16,418 --> 00:05:17,819 Is that her? 103 00:05:17,853 --> 00:05:19,654 No. 104 00:05:26,193 --> 00:05:27,970 Your grandfather. 105 00:05:27,993 --> 00:05:30,318 Third one tonight. 106 00:05:30,342 --> 00:05:32,899 Daniel, he's grooming you to become the next C.E.O. of Grayson Global. 107 00:05:32,933 --> 00:05:33,866 That is huge. 108 00:05:33,890 --> 00:05:36,074 I don't even want to go to the engagement party tomorrow night 109 00:05:36,097 --> 00:05:37,771 let alone take over the family business. 110 00:05:37,805 --> 00:05:39,272 It's a really big deal. You should at least 111 00:05:39,306 --> 00:05:41,708 just sit down and hear what he has to say. 112 00:05:41,742 --> 00:05:43,343 Fine. 113 00:05:43,377 --> 00:05:46,212 But can't we just cancel the damn party? 114 00:05:46,247 --> 00:05:48,264 Trust me, nothing would make me happier. 115 00:05:48,299 --> 00:05:52,354 But hundreds of people are traveling hundreds of miles to be here. 116 00:05:52,378 --> 00:05:55,207 You're right. 117 00:05:55,231 --> 00:05:57,380 Just promise me one more time... 118 00:05:57,403 --> 00:06:00,777 No secrets of any kind, ever. 119 00:06:00,812 --> 00:06:02,730 You've seen what they've done to my family. 120 00:06:08,731 --> 00:06:10,854 Let's go to bed. It's late. 121 00:06:10,877 --> 00:06:13,235 - I'm right behind you. - All right. 122 00:06:35,381 --> 00:06:37,213 She's not who you think she is, you know? 123 00:06:37,238 --> 00:06:40,235 Yeah, she's you. And you're her. 124 00:06:41,637 --> 00:06:43,667 And her... 125 00:06:43,690 --> 00:06:46,011 And her, and her. 126 00:06:46,034 --> 00:06:47,642 And they call me crazy. 127 00:06:47,677 --> 00:06:50,145 I mean, she's not a bad person. 128 00:06:50,179 --> 00:06:51,846 She does stuff to people, but it's for the right reasons. 129 00:06:51,881 --> 00:06:54,783 Really? Do you recognize this guy? 130 00:06:54,817 --> 00:06:56,851 Mason Treadwell. 131 00:06:56,886 --> 00:07:00,121 Victoria Grayson planted his interview tapes on me 132 00:07:00,156 --> 00:07:01,389 so she could frame me for arson. 133 00:07:01,424 --> 00:07:03,141 You mean the tapes that Emily copied 134 00:07:03,192 --> 00:07:05,226 and stashed away in her little box of secrets? 135 00:07:06,962 --> 00:07:10,139 Victoria Grayson didn't frame you. Emily did. 136 00:07:11,489 --> 00:07:12,881 That makes no sense. 137 00:07:12,916 --> 00:07:16,285 Why, because she's your soul mate, the sister you never had? 138 00:07:16,319 --> 00:07:18,254 - Yes. - Mm. Oh, look. 139 00:07:18,288 --> 00:07:22,072 11 text messages on a phone that I presume used to be yours 140 00:07:22,096 --> 00:07:25,163 from one lovesick Jack Porter, 141 00:07:25,186 --> 00:07:28,075 none of which I'm guessing ever found their way to you. 142 00:07:30,903 --> 00:07:32,654 Emily's not your friend, Amanda. 143 00:07:32,672 --> 00:07:34,756 She's your competition. 144 00:07:34,790 --> 00:07:36,575 You need more proof? 145 00:07:39,795 --> 00:07:42,297 Have at it. 146 00:07:59,793 --> 00:08:04,519 Sync, corrected by icephoenix www.addic7ed.com 147 00:08:14,821 --> 00:08:16,221 Charlotte, it's me. 148 00:08:16,256 --> 00:08:19,511 Your family's been calling nonstop. You gotta face 'em eventually. 149 00:08:19,535 --> 00:08:21,179 Where's your mouthwash? 150 00:08:21,202 --> 00:08:23,602 Uh, it's in the medicine cabinet. 151 00:08:23,625 --> 00:08:26,248 Listen, I... I got the number here of a therapist 152 00:08:26,271 --> 00:08:28,180 that my buddy went to after his mom died. 153 00:08:28,203 --> 00:08:31,620 Well, unfortunately, mine's alive and well. 154 00:08:31,644 --> 00:08:33,739 Obviously, losing your mother and finding out 155 00:08:33,773 --> 00:08:35,419 that your dad is not really your dad 156 00:08:35,443 --> 00:08:37,087 are two different things, but... I don't know. 157 00:08:37,110 --> 00:08:39,376 He said this lady was really helpful, so... 158 00:08:39,400 --> 00:08:40,785 I called the office, 159 00:08:40,809 --> 00:08:43,248 and they said she had a slot for you this afternoon. 160 00:08:44,751 --> 00:08:46,218 Charlotte, 161 00:08:46,252 --> 00:08:48,253 are you listening to me? 162 00:08:52,058 --> 00:08:53,692 Give me the number. 163 00:08:56,746 --> 00:08:58,647 Southampton Surveillance? 164 00:08:58,670 --> 00:09:00,675 It's Nolan's security detail. 165 00:09:00,699 --> 00:09:02,613 I figure, after everything that's happened this summer, 166 00:09:02,636 --> 00:09:04,634 it's better safe than sorry. 167 00:09:04,644 --> 00:09:07,068 - And you owe me a favor. - Why? 168 00:09:07,092 --> 00:09:09,615 - Daniel wanted to cancel the party. - No, I'd be ruined. 169 00:09:09,639 --> 00:09:11,510 Well, that's what I told him. 170 00:09:11,544 --> 00:09:12,845 Did he also tell you 171 00:09:12,879 --> 00:09:15,464 how much it would break his mother's heart 172 00:09:15,515 --> 00:09:17,649 or does it not matter to him anymore? 173 00:09:17,684 --> 00:09:19,151 Why don't I let you two chat, 174 00:09:19,185 --> 00:09:22,654 and I can talk about this with you later? 175 00:09:22,689 --> 00:09:26,158 Daniel is a fickle boy, Emily. 176 00:09:26,192 --> 00:09:28,443 He loves to sit on fences. 177 00:09:28,478 --> 00:09:31,163 I hope when that fence is his opinion of his mother 178 00:09:31,197 --> 00:09:33,465 that I can trust you to be my advocate. 179 00:09:33,500 --> 00:09:35,467 Well, you haven't made that very easy for me. 180 00:09:35,502 --> 00:09:37,302 Well, I realize you and I have had our disagreements, 181 00:09:37,337 --> 00:09:39,612 to say the very least. 182 00:09:39,635 --> 00:09:42,030 But if you indeed plan on being part of this family, 183 00:09:42,054 --> 00:09:43,976 you need to know that... 184 00:09:44,010 --> 00:09:46,178 Blood will always be thicker than water. 185 00:09:46,212 --> 00:09:48,238 - Meaning? - Meaning that one day, 186 00:09:48,261 --> 00:09:50,649 you may or may not become Daniel's wife, 187 00:09:50,683 --> 00:09:53,018 but I will always be his mother. 188 00:09:53,052 --> 00:09:55,320 Daniel feels betrayed by you. 189 00:09:55,355 --> 00:09:57,306 If you want to rescue that relationship, 190 00:09:57,340 --> 00:09:59,691 you're going to have to earn back his trust. 191 00:09:59,726 --> 00:10:02,561 Would you facilitate that conversation? 192 00:10:02,595 --> 00:10:04,162 Well, that's up to Daniel. 193 00:10:05,498 --> 00:10:06,598 Excuse me. 194 00:10:10,670 --> 00:10:11,937 This is Emily. 195 00:10:11,971 --> 00:10:13,438 Is it? 196 00:10:13,473 --> 00:10:15,282 I thought you'd like to know, 197 00:10:15,306 --> 00:10:18,065 that I've decided revenge is a pitiful pursuit 198 00:10:18,089 --> 00:10:20,585 and a waste of my fleeting time, so... 199 00:10:20,608 --> 00:10:22,314 Let's make a straight-up ransom deal. 200 00:10:22,348 --> 00:10:24,073 You bring a cashier's check 201 00:10:24,097 --> 00:10:26,541 to the South Strand parking structure at noon, 202 00:10:26,565 --> 00:10:29,961 and I'll bring your little box of secrets. 203 00:10:29,985 --> 00:10:31,252 What about Amanda? 204 00:10:31,286 --> 00:10:32,553 After we're done, she's... 205 00:10:32,587 --> 00:10:34,655 All yours. 206 00:10:40,434 --> 00:10:42,672 - Hello, Grandpa. - Hey. 207 00:10:42,695 --> 00:10:45,016 Thanks for coming. Sit. 208 00:10:46,405 --> 00:10:48,852 How's your sister doing? 209 00:10:48,875 --> 00:10:51,730 I bet her heart's in a million pieces right about now. 210 00:10:51,754 --> 00:10:53,312 Have you spoken with her? 211 00:10:53,346 --> 00:10:54,780 Not yet, no. 212 00:10:54,815 --> 00:10:57,149 But Declan made an appointment for her to go see someone. 213 00:10:57,184 --> 00:10:58,317 Someone? 214 00:10:58,351 --> 00:11:00,985 Yeah, a therapist over in Bridgehampton. 215 00:11:01,009 --> 00:11:03,404 Oh, good for her. 216 00:11:03,427 --> 00:11:07,647 So listen, I've got a job for you. 217 00:11:07,670 --> 00:11:10,207 See all of these names? 218 00:11:10,230 --> 00:11:12,831 These are the investors chirping the loudest 219 00:11:12,855 --> 00:11:15,211 about that rumored S.E.C. investigation 220 00:11:15,245 --> 00:11:16,953 and your father's marital woes. 221 00:11:16,976 --> 00:11:19,625 See the name at the top of the list? 222 00:11:19,649 --> 00:11:20,787 Satoshi Takeda. 223 00:11:20,811 --> 00:11:23,603 The good news is that he's here for your engagement party. 224 00:11:23,637 --> 00:11:28,408 And he has requested a private meeting with you this afternoon. 225 00:11:28,442 --> 00:11:34,447 So your job is to convince him to keep his money put. 226 00:11:35,851 --> 00:11:38,258 You have a problem with that? 227 00:11:39,773 --> 00:11:42,111 Your name's Grayson, Daniel. 228 00:11:42,135 --> 00:11:45,358 The name makes the decision for you. 229 00:11:46,413 --> 00:11:48,297 I accepted Father Rick's offer. 230 00:11:48,332 --> 00:11:50,116 I set sail tonight, man. 231 00:11:50,150 --> 00:11:51,747 Man, this isn't about the fight we had earlier, right? 232 00:11:51,770 --> 00:11:55,054 - Because I said I'm sorry, okay? - Dec, it's not about that at all. 233 00:11:55,089 --> 00:11:57,957 I just... I just feel like my life has gone off track 234 00:11:57,991 --> 00:11:59,832 and I gotta... 235 00:11:59,856 --> 00:12:02,028 I gotta get it back, man. 236 00:12:02,051 --> 00:12:04,931 And I can't do that here. 237 00:12:05,856 --> 00:12:07,441 - Do you understand? - Yeah, I do. 238 00:12:07,465 --> 00:12:09,123 It's been a weird summer. 239 00:12:09,146 --> 00:12:12,839 And you're nursing a heartache and some broken ribs. 240 00:12:13,906 --> 00:12:15,406 But, Jack, Haiti? 241 00:12:15,441 --> 00:12:17,008 It's not forever. 242 00:12:17,042 --> 00:12:18,476 It's just a couple of months. 243 00:12:18,511 --> 00:12:21,918 You'll be in school. Bull can take care of the bar. 244 00:12:21,941 --> 00:12:23,081 Look... 245 00:12:24,483 --> 00:12:26,237 I won't go. 246 00:12:26,261 --> 00:12:28,918 - If you don't think you'll be okay... - Ah, Jack, I'm gonna be fine. 247 00:12:28,942 --> 00:12:30,351 I'm just gonna miss you. 248 00:12:49,126 --> 00:12:50,727 Charlotte. 249 00:12:50,761 --> 00:12:54,414 So where are you off to in such a hurry, young lady? 250 00:12:54,448 --> 00:12:56,032 It wouldn't be to a therapist's office 251 00:12:56,083 --> 00:12:58,818 - in Bridgehampton, now would it? - Who told you that? 252 00:12:58,852 --> 00:13:00,553 Well, word gets around. 253 00:13:00,587 --> 00:13:01,888 But look, 254 00:13:01,922 --> 00:13:04,116 I understand how popular it is these days 255 00:13:04,141 --> 00:13:08,177 to kick back on a doctor's couch and purge your problems, 256 00:13:08,212 --> 00:13:11,147 but truth be known, more often than not, 257 00:13:11,181 --> 00:13:13,015 they cause more harm than good. 258 00:13:13,050 --> 00:13:13,909 How? 259 00:13:13,934 --> 00:13:18,156 If you were tell a stranger that your mother slept with a terrorist, 260 00:13:18,179 --> 00:13:21,662 and then that stranger decided to share that information, 261 00:13:21,685 --> 00:13:24,949 what do you think would happen to the family's reputation? 262 00:13:24,973 --> 00:13:28,489 When the Grayson name loses value... 263 00:13:28,514 --> 00:13:30,885 So does the company. 264 00:13:30,908 --> 00:13:33,620 Are you willing to gamble away your future 265 00:13:33,644 --> 00:13:35,186 for something like that? 266 00:13:35,221 --> 00:13:38,523 If it means not losing my mind, yeah. 267 00:13:39,892 --> 00:13:42,594 Well, what about Declan's future? 268 00:13:44,864 --> 00:13:46,631 What about Declan's future? 269 00:13:46,665 --> 00:13:49,768 I understand the kid flunked his entrance exam to Collins Prep. 270 00:13:49,802 --> 00:13:51,970 No surprise, I guess, but... 271 00:13:53,539 --> 00:13:55,106 From the Dean. 272 00:13:55,141 --> 00:13:58,886 Now I'm willing to make a call on the young man's behalf, but... 273 00:13:59,661 --> 00:14:02,258 Every quid deserves a quo. 274 00:14:02,281 --> 00:14:04,594 You wouldn't happen to have that, uh, 275 00:14:04,618 --> 00:14:06,638 therapist's number on you, would you? 276 00:14:25,774 --> 00:14:28,750 Miss Emily, I thought we had an agreement... 277 00:14:28,773 --> 00:14:31,297 Hands against the fence, Tyler. 278 00:14:31,322 --> 00:14:33,056 Yeah, okay, okay, okay. 279 00:14:35,276 --> 00:14:36,560 Where's my money? 280 00:14:36,594 --> 00:14:39,750 I'll let you know when I'm satisfied that everything's here. 281 00:14:39,773 --> 00:14:41,231 Where's Amanda? 282 00:14:41,249 --> 00:14:43,300 She can tell you herself when I'm satisfied 283 00:14:43,334 --> 00:14:44,902 that you brought my money. 284 00:14:44,936 --> 00:14:47,537 And the box? 285 00:14:47,572 --> 00:14:49,389 The box is in the trunk. 286 00:14:52,640 --> 00:14:56,160 Get Amanda on the phone. 287 00:14:56,183 --> 00:14:58,131 With pleasure. 288 00:14:59,023 --> 00:15:01,448 You know, that Amanda is one loyal customer. 289 00:15:01,483 --> 00:15:02,833 Even after everything I showed her 290 00:15:02,918 --> 00:15:04,518 about how you played her for a fool, 291 00:15:04,552 --> 00:15:06,388 she still wouldn't believe me. 292 00:15:06,412 --> 00:15:08,555 You must have really done a number on her head. 293 00:15:08,590 --> 00:15:11,558 Hey, Mandy. Uh, I got your B.F.F. here. 294 00:15:11,593 --> 00:15:14,411 - Let me talk to her. - Yeah, go for it. 295 00:15:14,446 --> 00:15:16,297 She's actually right behind you. 296 00:15:16,331 --> 00:15:18,165 Who's the fool now? 297 00:15:18,183 --> 00:15:22,184 Amanda, Tyler is crazy. 298 00:15:22,304 --> 00:15:24,355 I don't know what lies he's told you, 299 00:15:24,406 --> 00:15:27,118 - but you need to listen to me... - No, you listen to me. 300 00:15:27,141 --> 00:15:29,310 I've sacrificed everything for you. 301 00:15:29,344 --> 00:15:31,212 I gave you my name. 302 00:15:31,246 --> 00:15:32,513 And what did you do? 303 00:15:32,547 --> 00:15:34,048 You took away the one thing 304 00:15:34,083 --> 00:15:35,983 in my entire life that meant anything to me. 305 00:15:36,018 --> 00:15:38,286 I had to protect Jack from all of this. 306 00:15:38,320 --> 00:15:40,321 I was talking about you and me. 307 00:15:40,355 --> 00:15:42,790 Are we, uh, done being cathartic over there? 308 00:15:42,825 --> 00:15:45,192 Because we're wasting time. 309 00:15:48,180 --> 00:15:49,630 Amanda, don't do this. 310 00:15:52,434 --> 00:15:54,469 Good girl. 311 00:15:55,821 --> 00:15:57,972 Start the car. 312 00:15:58,006 --> 00:15:59,674 The money. 313 00:16:02,177 --> 00:16:04,678 I wired the funds into an account at the Canadian National Bank. 314 00:16:04,696 --> 00:16:06,747 You're gonna have to go there to get it. 315 00:16:06,765 --> 00:16:08,065 Put that over there. 316 00:16:16,776 --> 00:16:18,644 Perfect. 317 00:16:20,680 --> 00:16:22,498 Have fun at the party tonight. 318 00:16:23,700 --> 00:16:25,984 I hear there's gonna be fireworks. 319 00:16:42,488 --> 00:16:43,888 New gun? That was fast. 320 00:16:45,717 --> 00:16:51,043 So you're determined to turn this party into a funeral? 321 00:16:51,060 --> 00:16:53,445 I'm determined to be prepared for anything. 322 00:16:53,479 --> 00:16:56,078 You of all people should know how unpredictable Tyler can be. 323 00:16:56,101 --> 00:16:58,400 Well, then just cancel it, Ems. 324 00:16:58,434 --> 00:17:00,168 It's beyond that now. 325 00:17:03,572 --> 00:17:06,185 - Hey. - Hey. 326 00:17:06,209 --> 00:17:07,909 You got a minute? 327 00:17:07,944 --> 00:17:11,146 One midnight call from a Haitian benefactor, 328 00:17:11,180 --> 00:17:14,115 and bam, off you go? 329 00:17:15,418 --> 00:17:16,935 So when do you set sail? 330 00:17:16,969 --> 00:17:18,086 Tonight. 331 00:17:19,588 --> 00:17:21,990 I should've left months ago, but, well... 332 00:17:22,015 --> 00:17:24,256 Life gets in the way. 333 00:17:24,277 --> 00:17:26,501 It does mean I won't be able to make it to your party tonight. 334 00:17:27,525 --> 00:17:29,556 Of course, after that last Graysons gathering, 335 00:17:29,580 --> 00:17:31,099 I don't think anyone's gonna miss me. 336 00:17:33,019 --> 00:17:34,719 So no word from Amanda then? 337 00:17:34,737 --> 00:17:37,555 Maybe I'm not supposed to hear from her. 338 00:17:37,589 --> 00:17:39,352 Maybe... 339 00:17:39,364 --> 00:17:42,494 Building this school is the universe's way of setting my priorities straight. 340 00:17:44,046 --> 00:17:46,655 You know, Amanda will come back when she's ready. 341 00:17:46,679 --> 00:17:49,968 And when she does, I'll make sure you're the first person she calls. 342 00:17:51,383 --> 00:17:53,124 What about Sammy? 343 00:17:54,333 --> 00:17:58,773 Ah, well, that's actually why I'm here. 344 00:17:58,807 --> 00:18:00,391 It's a long trip, 345 00:18:00,426 --> 00:18:03,828 and he's not exactly a puppy anymore. 346 00:18:03,862 --> 00:18:05,730 I don't know. The way he lights up when he's around you, 347 00:18:05,764 --> 00:18:07,015 I thought... 348 00:18:09,168 --> 00:18:10,702 I'd be happy to. 349 00:18:14,940 --> 00:18:17,091 You hear that, old man? 350 00:18:17,126 --> 00:18:19,060 Emily's gonna take you in. 351 00:18:20,379 --> 00:18:22,347 Back to where it all began. 352 00:18:24,483 --> 00:18:25,750 You be good now, you hear? 353 00:18:27,219 --> 00:18:29,387 Well... 354 00:18:29,421 --> 00:18:31,989 - Bye, Jack. - Bye. 355 00:18:40,332 --> 00:18:41,532 Shut up. 356 00:18:49,408 --> 00:18:51,275 Bye. 357 00:18:58,201 --> 00:18:59,384 Go with him. 358 00:18:59,418 --> 00:19:02,137 - Nolan... - I am serious. 359 00:19:02,171 --> 00:19:03,705 Sail away. 360 00:19:03,739 --> 00:19:05,440 Fall in love. 361 00:19:05,474 --> 00:19:09,561 - Go make little volunteer babies. - You know I can't do that. 362 00:19:09,595 --> 00:19:12,113 At the beginning of the summer, you said you wanted to help me. 363 00:19:12,148 --> 00:19:14,482 If you meant it, 364 00:19:14,517 --> 00:19:17,102 you'll make sure he gets on that boat safely tonight. 365 00:19:17,136 --> 00:19:19,120 Emily. 366 00:19:19,155 --> 00:19:20,255 Please. 367 00:19:25,494 --> 00:19:27,306 Jack! Wait up! 368 00:19:27,330 --> 00:19:31,599 Sammy. Stay here. Stay here. 369 00:19:40,345 --> 00:19:41,307 What is this? 370 00:19:41,342 --> 00:19:45,212 This is the deed to Grayson Manor. 371 00:19:45,236 --> 00:19:46,715 And what about the shares of the company? 372 00:19:48,876 --> 00:19:51,028 I told you, they were a deal breaker. 373 00:19:51,052 --> 00:19:54,041 I'm not gonna relinquish Grayson Global, Victoria, 374 00:19:54,064 --> 00:19:56,460 not to you and not to my father. 375 00:19:56,483 --> 00:19:59,242 Daniel is gonna have his time at the head of the table. 376 00:19:59,266 --> 00:20:01,197 This is not that time. 377 00:20:01,220 --> 00:20:02,625 Settle now, 378 00:20:02,649 --> 00:20:06,132 and I'm gonna see to it that you get full cash value for all your shares. 379 00:20:10,306 --> 00:20:12,443 Well, at least tell me you're gonna think about it. 380 00:20:17,896 --> 00:20:19,297 Hey. 381 00:20:19,331 --> 00:20:21,215 Hey, where have you been? You've been gone all day. 382 00:20:21,250 --> 00:20:22,984 Come on. About to step 383 00:20:23,018 --> 00:20:24,969 into a meeting with our old friend Takeda. 384 00:20:24,987 --> 00:20:26,454 Takeda? 385 00:20:26,488 --> 00:20:27,922 Really? He's back in town? 386 00:20:27,956 --> 00:20:30,164 And coming to the party. Hey, let me ask you something. 387 00:20:30,187 --> 00:20:32,827 These next couple of months, you have any commitments? 388 00:20:32,850 --> 00:20:34,539 Just you. Why? 389 00:20:34,563 --> 00:20:35,982 That's all I need to know. 390 00:20:36,006 --> 00:20:37,415 I'll see you in a bit. 391 00:20:38,233 --> 00:20:39,950 I'm sorry I'm late. 392 00:20:42,531 --> 00:20:43,834 Please. 393 00:20:43,858 --> 00:20:46,943 Actually, Mr. Takeda, I'm... I'm not staying. 394 00:20:48,316 --> 00:20:50,618 They sent me here to convince you that Grayson Global 395 00:20:50,652 --> 00:20:52,219 is the place to be... 396 00:20:52,254 --> 00:20:54,897 But if I can't convince myself to stay, how can I convince you? 397 00:20:59,185 --> 00:21:01,996 He said, I'm not sure I follow. 398 00:21:02,030 --> 00:21:04,028 I'm asking my fiancee to run away with me. 399 00:21:04,051 --> 00:21:07,007 And if she says yes, we'll leave tomorrow. 400 00:21:11,425 --> 00:21:14,975 - This is a big decision. - Very, and long overdue. 401 00:21:16,278 --> 00:21:17,645 I'll make sure someone from the office contacts you 402 00:21:17,679 --> 00:21:20,681 and answers any concerns you might have with my family's company. 403 00:21:22,232 --> 00:21:23,666 Now if you'll excuse me, 404 00:21:23,701 --> 00:21:25,101 I have some travel plans to make. 405 00:21:54,522 --> 00:21:56,540 Ahh. How do I look? 406 00:21:57,993 --> 00:21:59,293 Under medicated. 407 00:21:59,327 --> 00:22:01,195 Ooh. I can assure you, I'm thinking quite clearly. 408 00:22:01,229 --> 00:22:03,197 Not as clearly as Emily. 409 00:22:03,231 --> 00:22:05,065 She's probably five steps ahead of you. 410 00:22:05,100 --> 00:22:06,533 Not this time. 411 00:22:06,568 --> 00:22:08,502 I know why I want payback. 412 00:22:08,536 --> 00:22:11,538 But why are you going through all this trouble to destroy her? 413 00:22:11,573 --> 00:22:13,791 Why not go be a millionaire in Canada? 414 00:22:13,842 --> 00:22:16,477 This was never about the money, Mandy. 415 00:22:16,511 --> 00:22:18,168 Then what? 416 00:22:18,191 --> 00:22:20,861 Does the name Frank Stevens mean anything to you? 417 00:22:20,873 --> 00:22:22,165 Should it? 418 00:22:22,188 --> 00:22:23,491 He worked for the Graysons. 419 00:22:23,515 --> 00:22:25,142 Emily bashed his skull in 420 00:22:25,166 --> 00:22:29,323 and then planted his wallet in my pocket for the cops to find. 421 00:22:30,337 --> 00:22:32,642 You think Emily killed that guy? 422 00:22:32,665 --> 00:22:34,939 Isn't it obvious? 423 00:22:35,225 --> 00:22:37,444 Why else would Emily frame me for it 424 00:22:37,468 --> 00:22:40,852 if not to distract attention from herself? 425 00:22:42,547 --> 00:22:44,602 So what, you're just gonna... 426 00:22:44,625 --> 00:22:47,206 - Kill Emily? - No. 427 00:22:47,230 --> 00:22:50,396 Emily's gonna kill Daniel. 428 00:22:50,420 --> 00:22:53,533 Or at least that's how it will appear to the cops. 429 00:22:53,568 --> 00:22:56,853 An eye for an eye. 430 00:22:56,904 --> 00:23:01,441 Now why don't you get dressed? 431 00:23:01,476 --> 00:23:05,111 You've earned yourself a front-row seat. 432 00:23:06,414 --> 00:23:07,881 Daniel's about to find out 433 00:23:07,915 --> 00:23:10,851 exactly how bad his taste in women really is. 434 00:23:25,637 --> 00:23:28,091 Hi. You okay? 435 00:23:43,320 --> 00:23:46,089 Last-minute adjustments to your speech? 436 00:23:46,123 --> 00:23:49,292 A long-overdue adjustment to my life. 437 00:23:49,326 --> 00:23:52,211 I called your lawyer and I've agreed to your terms. 438 00:23:52,246 --> 00:23:55,331 I had her send over a messenger with the divorce papers. 439 00:23:55,366 --> 00:23:57,834 You were right, Conrad. 440 00:23:57,868 --> 00:24:00,103 It's time to end this. 441 00:24:09,257 --> 00:24:11,692 Rather poetic timing, don't you think? 442 00:24:11,726 --> 00:24:12,893 Mm. 443 00:24:18,989 --> 00:24:20,356 See you at the party. 444 00:24:34,755 --> 00:24:37,190 You couldn't have picked a better time to invest, George. 445 00:24:37,224 --> 00:24:39,792 Grayson Global's on track for the best quarter in history. 446 00:24:39,827 --> 00:24:41,077 Very impressive. 447 00:24:55,423 --> 00:24:58,441 Tick tock, Cinderella. Time's a-wasting. 448 00:24:58,476 --> 00:25:01,444 Mm. Suddenly you can't get to the party fast enough. 449 00:25:01,479 --> 00:25:04,080 The faster we get there, the faster it'll be over. 450 00:25:04,115 --> 00:25:06,683 And after it is, I have a surprise for you. 451 00:25:06,717 --> 00:25:09,385 Well, I have a surprise for you, too. 452 00:25:09,420 --> 00:25:12,822 Your mother asked me to facilitate a detente between you two. 453 00:25:12,857 --> 00:25:15,158 I'm sorry you got put in the middle of all this. 454 00:25:15,192 --> 00:25:18,701 Mm. It's what I signed up for. 455 00:25:18,725 --> 00:25:20,310 Come on. We're late. 456 00:25:37,470 --> 00:25:39,885 You don't like my taste in dresses? 457 00:25:39,909 --> 00:25:41,965 I'm not going to the party. 458 00:25:41,989 --> 00:25:43,844 Don't worry. I won't get in your way. 459 00:25:43,867 --> 00:25:45,591 I can't take that chance. 460 00:25:49,288 --> 00:25:51,597 It's your choice. 461 00:26:02,746 --> 00:26:04,764 Mm. 462 00:26:04,798 --> 00:26:06,265 Aah! 463 00:26:07,584 --> 00:26:08,684 Aah! 464 00:26:10,020 --> 00:26:12,341 Ohh! 465 00:26:12,365 --> 00:26:14,224 There they are, 466 00:26:14,258 --> 00:26:16,326 the future Mr. and Mrs. Grayson. 467 00:26:16,360 --> 00:26:18,027 Well, someone's in a good mood tonight. 468 00:26:18,062 --> 00:26:19,345 I could say the same about you. 469 00:26:19,380 --> 00:26:20,647 I'm engaged to the girl of my dreams. 470 00:26:20,681 --> 00:26:21,798 Why wouldn't I be? 471 00:26:21,832 --> 00:26:23,299 Well, if it isn't the guests of honor. 472 00:26:23,334 --> 00:26:24,534 Don't we look wonderful. 473 00:26:24,568 --> 00:26:26,236 You got a minute to talk? 474 00:26:26,270 --> 00:26:27,437 Of course, darling. 475 00:26:33,087 --> 00:26:35,555 Sweetheart, I know how upset you are 476 00:26:35,590 --> 00:26:37,800 about the misunderstanding we had regarding Charlotte. 477 00:26:37,823 --> 00:26:40,324 You mean how you led me to believe her real father raped you? 478 00:26:40,348 --> 00:26:42,403 I never said that. 479 00:26:42,414 --> 00:26:45,198 And if I had any idea that you had... 480 00:26:48,136 --> 00:26:51,021 The truth is that I loved David Clarke very much. 481 00:26:51,072 --> 00:26:52,172 God, Mom. Just stop. 482 00:26:52,206 --> 00:26:53,573 No, please. I need you to understand 483 00:26:53,608 --> 00:26:55,942 - how much he meant to me. - Save your breath. 484 00:26:55,977 --> 00:26:58,979 I'm not interested in anything else you have to say to me. 485 00:26:59,013 --> 00:27:01,721 After tonight, I'm done with you. 486 00:27:01,732 --> 00:27:03,283 I'm taking Emily to Paris. 487 00:27:03,318 --> 00:27:05,901 We'll get married and stay there until we choose the life we want to lead, 488 00:27:05,925 --> 00:27:10,627 one that doesn't involve Grayson Manor, Grayson Global, or anything Grayson. 489 00:27:10,747 --> 00:27:13,616 What does Emily have to say about this? 490 00:27:15,153 --> 00:27:16,454 Hmm? 491 00:27:16,488 --> 00:27:19,090 You haven't told her, have you? 492 00:27:20,748 --> 00:27:23,335 What makes you think that she'll give up the Grayson name 493 00:27:23,386 --> 00:27:25,821 and everything that comes with it so easily? 494 00:27:25,855 --> 00:27:27,956 She's worked so hard for the privilege 495 00:27:27,991 --> 00:27:29,992 - in just three months. - What are you saying? 496 00:27:30,026 --> 00:27:32,461 I'm saying that I know the type. 497 00:27:32,495 --> 00:27:34,696 I was once just like her, 498 00:27:34,731 --> 00:27:37,933 - ambitious, driven. - Yes, by greed and insecurity. 499 00:27:37,967 --> 00:27:41,503 Emily is generous and decent. She's nothing like you. 500 00:27:43,172 --> 00:27:45,073 Well... 501 00:27:45,108 --> 00:27:48,277 We'll find out soon enough, won't we? 502 00:27:48,311 --> 00:27:51,246 But don't be surprised if she doesn't give your romantic delusions 503 00:27:51,281 --> 00:27:54,082 the warm response that you're hoping for. 504 00:27:57,687 --> 00:28:00,822 I certainly won't be. 505 00:28:30,479 --> 00:28:35,550 Well... Bon voyage, my friend. 506 00:28:46,250 --> 00:28:48,340 Sensei. 507 00:28:50,683 --> 00:28:52,817 Yes. 508 00:28:52,852 --> 00:28:56,121 To guide your plan back to its righteous path. 509 00:28:57,723 --> 00:28:59,557 A gift. 510 00:29:00,793 --> 00:29:01,993 Is this... 511 00:29:02,926 --> 00:29:04,193 How did you get it? 512 00:29:04,227 --> 00:29:06,094 Your opponents are dangerous, but careless. 513 00:29:06,129 --> 00:29:08,197 What happened to Amanda and Tyler? 514 00:29:08,231 --> 00:29:11,512 Take the box. 515 00:29:12,275 --> 00:29:15,571 Bury your father's secrets away from here. 516 00:29:16,526 --> 00:29:18,240 When you return, 517 00:29:18,263 --> 00:29:19,658 your questions will be answered. 518 00:29:48,120 --> 00:29:55,723 - Jack! Jack, wait. - Amanda? My God. 519 00:29:56,024 --> 00:29:57,791 What are you doing here? 520 00:29:57,826 --> 00:29:59,293 What happened to you? 521 00:29:59,327 --> 00:30:02,496 I... I don't even know where to begin. 522 00:30:02,530 --> 00:30:03,981 Jack... 523 00:30:04,015 --> 00:30:06,200 I'm so sorry. 524 00:30:09,971 --> 00:30:11,271 Where are you going? 525 00:30:14,472 --> 00:30:16,189 Port-au-Prince. 526 00:30:16,224 --> 00:30:19,192 I'm following through with a plan I should've stuck with a long time ago. 527 00:30:20,828 --> 00:30:22,729 Take me with you. 528 00:30:24,128 --> 00:30:26,433 Amanda... 529 00:30:26,467 --> 00:30:27,934 I have so many questions. 530 00:30:27,969 --> 00:30:30,868 I know, and you deserve the answers, all of them. 531 00:30:32,540 --> 00:30:36,576 Take me with you, and I promise, I'll never leave you again. 532 00:31:11,778 --> 00:31:13,162 Hey. 533 00:31:13,197 --> 00:31:14,997 - Hey. - What are you doing out here? 534 00:31:15,032 --> 00:31:18,734 Just... getting some air. 535 00:31:19,508 --> 00:31:21,876 Come to Paris with me. 536 00:31:21,910 --> 00:31:23,160 What? 537 00:31:23,211 --> 00:31:25,012 I... I already bought the tickets. Let's just go. 538 00:31:25,047 --> 00:31:26,614 Daniel, that's crazy. 539 00:31:26,648 --> 00:31:28,182 The further away from my family we are, 540 00:31:28,216 --> 00:31:30,584 the more chance we have of doing this right. 541 00:31:30,619 --> 00:31:32,586 I can't. 542 00:31:32,621 --> 00:31:34,822 My life is here. Our lives are here. 543 00:31:34,856 --> 00:31:38,659 - Running away isn't the answer. - Well, sometimes, it's the only answer. 544 00:31:38,694 --> 00:31:42,219 There's nothing for me here but secrets and lies. 545 00:31:42,243 --> 00:31:45,503 - I'm here. - And why is that exactly? 546 00:31:45,537 --> 00:31:47,171 What... Why do you want to marry me, Emily? 547 00:31:47,206 --> 00:31:49,423 - Because I love you. - Then come away with me. 548 00:31:49,458 --> 00:31:51,020 Where is this coming from? 549 00:31:51,043 --> 00:31:52,410 Did your mother say something? 550 00:31:57,317 --> 00:31:58,784 Yeah. 551 00:31:58,802 --> 00:32:00,919 Yeah, as a matter of fact, she did. 552 00:32:01,215 --> 00:32:02,916 And you know what? 553 00:32:02,950 --> 00:32:04,400 She was right. 554 00:32:04,435 --> 00:32:07,337 Daniel, come back. 555 00:32:17,129 --> 00:32:18,629 Thanks, Skipper. 556 00:32:18,664 --> 00:32:20,004 Nolan called me that. 557 00:32:20,027 --> 00:32:21,666 He was kinda my, uh, 558 00:32:21,700 --> 00:32:23,935 my half Gilligan, half Professor. 559 00:32:23,969 --> 00:32:27,372 Nolan wasn't exactly fond of me. 560 00:32:28,299 --> 00:32:32,410 - No one in this town is. - Except Emily. 561 00:32:32,444 --> 00:32:36,781 Everyone told me to stay away from you but her. 562 00:32:36,815 --> 00:32:40,251 Even as I was getting ready to take off, 563 00:32:40,285 --> 00:32:43,537 to sail away, she told me not to give up on you. 564 00:32:44,547 --> 00:32:47,200 Just to follow my heart. 565 00:32:47,725 --> 00:32:49,693 Hopefully one day, you'll get to know her better. 566 00:32:52,964 --> 00:32:54,397 I, um... 567 00:32:54,432 --> 00:32:58,235 I still owe... owe the guy his fare. 568 00:32:59,737 --> 00:33:02,439 Sure. Here. 569 00:33:04,609 --> 00:33:06,176 Hurry back. 570 00:33:08,864 --> 00:33:10,565 I love you. 571 00:33:39,078 --> 00:33:40,629 Amanda? 572 00:33:40,663 --> 00:33:43,648 Hurry. Go. Go! 573 00:33:43,699 --> 00:33:46,034 Amanda! 574 00:33:49,296 --> 00:33:50,893 Big Ed. 575 00:33:50,917 --> 00:33:53,358 - Will you hang on to this for me? - Okay, boss. 576 00:33:53,392 --> 00:33:55,343 Thanks. 577 00:33:59,530 --> 00:34:00,580 Emily. 578 00:34:00,614 --> 00:34:03,900 I've been looking everywhere for you. 579 00:34:03,934 --> 00:34:05,295 Where's Daniel? 580 00:34:05,319 --> 00:34:09,053 He's walking the beach. We're having a thing. 581 00:34:09,076 --> 00:34:12,425 - Same thing or different thing? - Same thing. 582 00:34:18,569 --> 00:34:21,619 - Nice night for it. - Nice night for what, Nolan? 583 00:34:21,653 --> 00:34:23,471 Celebrating. 584 00:34:23,522 --> 00:34:24,655 You shouldn't be here. 585 00:34:24,689 --> 00:34:28,526 Ah, that makes two of us. 586 00:34:28,560 --> 00:34:29,977 Ems... 587 00:34:31,530 --> 00:34:33,430 It's okay. 588 00:34:33,448 --> 00:34:34,965 Jack is gone. 589 00:34:48,279 --> 00:34:50,381 She's not worth it. 590 00:34:54,336 --> 00:34:57,521 Hello, Danny. 591 00:35:02,255 --> 00:35:03,960 Do you remember your birthday party 592 00:35:03,984 --> 00:35:07,072 when I asked your father to tell me the truth about David Clarke? 593 00:35:07,088 --> 00:35:10,090 - What's your point? - I never got to finish the story. 594 00:35:10,124 --> 00:35:11,758 I already know how it ends. 595 00:35:11,793 --> 00:35:13,493 Clarke slept with my mother. 596 00:35:13,528 --> 00:35:15,028 Charlotte's his daughter. 597 00:35:15,063 --> 00:35:17,114 That's not the ending of the story, Danny. 598 00:35:17,148 --> 00:35:20,067 That's just the beginning. 599 00:35:23,763 --> 00:35:26,766 Here. See for yourself. 600 00:35:31,985 --> 00:35:33,285 What's this? 601 00:35:33,319 --> 00:35:36,052 Why don't we call your fiancee and ask her? 602 00:35:36,075 --> 00:35:39,782 I did, after all, find it underneath her living room floorboards. 603 00:35:39,801 --> 00:35:42,033 She's been playing you, brother. 604 00:35:42,057 --> 00:35:43,665 She's playing all of us. 605 00:35:49,589 --> 00:35:51,657 You know, on second thought, 606 00:35:51,691 --> 00:35:54,060 allow me to do the honors. 607 00:35:54,094 --> 00:35:55,995 Let's take a walk down to the shore. 608 00:35:56,029 --> 00:35:57,763 Shall we? 609 00:36:14,855 --> 00:36:17,217 Charlotte. 610 00:36:17,251 --> 00:36:18,869 Is everything okay? 611 00:36:18,903 --> 00:36:20,821 Couldn't be better. 612 00:36:23,216 --> 00:36:24,717 I've got it. 613 00:36:26,870 --> 00:36:29,255 Charlotte? 614 00:36:31,335 --> 00:36:32,956 Charlotte. 615 00:36:34,694 --> 00:36:36,912 Hey, didn't mean to leave you stranded. 616 00:36:36,963 --> 00:36:38,964 - No problem. - Oh, she'll come around. 617 00:36:38,999 --> 00:36:40,599 My children always do. 618 00:36:40,634 --> 00:36:42,501 Thank you for the tete-a-tete with Daniel. 619 00:36:42,519 --> 00:36:43,803 I'm glad it went well. 620 00:36:43,837 --> 00:36:46,672 Well, he told me about his secret plan for the two of you. 621 00:36:46,706 --> 00:36:48,607 And seeing as that you're not on a plane to Paris, 622 00:36:48,642 --> 00:36:51,944 I can only assume that you talked some sense into the boy. 623 00:36:51,978 --> 00:36:54,246 Stay right here, won't you? 624 00:36:54,281 --> 00:36:57,449 And allow me to properly show you my gratitude. 625 00:37:13,583 --> 00:37:15,334 - Hey, you really want out of that tux? - Yes. 626 00:37:15,368 --> 00:37:17,820 I just dropped a young lady off on Further Lane in Southampton, 627 00:37:17,871 --> 00:37:19,839 and I'm headed back now. 628 00:37:27,711 --> 00:37:29,462 Amanda! 629 00:37:34,454 --> 00:37:36,388 Amanda! 630 00:37:42,329 --> 00:37:45,097 No, no, no, no! 631 00:37:50,000 --> 00:37:51,634 Amanda! 632 00:37:53,737 --> 00:37:58,607 - Oh, my God. What did you do? - Jack, I... I can't... I... 633 00:38:00,382 --> 00:38:02,475 - I didn't... - Go. 634 00:38:02,492 --> 00:38:05,396 My truck's up the road. The keys are inside. 635 00:38:05,419 --> 00:38:07,830 You have to go. Now. 636 00:38:24,300 --> 00:38:25,567 Where are we going? 637 00:38:25,601 --> 00:38:27,903 You ask too many questions. 638 00:38:27,937 --> 00:38:30,973 Show me what you got, bad boy. 639 00:38:31,007 --> 00:38:34,376 - Here. I'll help you. - I got it. I got it. 640 00:38:34,410 --> 00:38:36,628 - Okay. Ready to go? - Yeah. 641 00:38:44,137 --> 00:38:46,555 Oh, come on. Keys. 642 00:38:46,589 --> 00:38:48,056 Fire and ice. 643 00:38:48,091 --> 00:38:51,259 When we first sat down to discuss tonight's occasion, 644 00:38:51,327 --> 00:38:52,995 I was immediately taken by the idea 645 00:38:53,029 --> 00:38:56,031 of an evening inspired by primal bookends... 646 00:38:56,065 --> 00:38:59,835 Fire and ice, beginnings and endings, 647 00:38:59,869 --> 00:39:03,372 and the love between a man and a woman. 648 00:39:17,353 --> 00:39:19,921 Yo, yo, 8 mile, private party here! 649 00:39:23,192 --> 00:39:24,843 Starry evening... 650 00:39:24,894 --> 00:39:26,762 That creep better not be taking pictures. 651 00:39:29,348 --> 00:39:30,465 Hey! 652 00:39:31,651 --> 00:39:33,068 You got a problem? 653 00:39:37,508 --> 00:39:40,371 Tonight not only marks the final weekend 654 00:39:40,405 --> 00:39:43,090 of a truly remarkable summer in the Hamptons, 655 00:39:43,141 --> 00:39:45,225 it is also the engagement 656 00:39:45,276 --> 00:39:50,648 of my son Daniel to the lovely and beguiling Miss Emily Thorne. 657 00:39:50,682 --> 00:39:53,617 And though we've only known Emily for a few short months, 658 00:39:53,652 --> 00:39:56,787 she already feels like a piece of the family puzzle 659 00:39:56,821 --> 00:39:59,089 we never even knew was missing. 660 00:39:59,124 --> 00:40:00,658 In a word... 661 00:40:00,692 --> 00:40:03,127 I approve. 662 00:40:05,063 --> 00:40:06,630 And as anyone can tell you, 663 00:40:06,665 --> 00:40:09,199 approval is not something I give away freely. 664 00:40:11,553 --> 00:40:13,837 Where the hell is my son? 665 00:40:16,789 --> 00:40:18,340 Mom! 666 00:40:18,374 --> 00:40:20,391 Mom! 667 00:40:20,409 --> 00:40:22,627 Mom! My brother... 668 00:40:22,661 --> 00:40:24,846 Somebody come here! 669 00:40:26,921 --> 00:40:28,122 Come here! 670 00:40:28,156 --> 00:40:30,424 Daniel? 671 00:40:35,914 --> 00:40:37,697 Daniel! 672 00:40:44,873 --> 00:40:46,340 Chaos... 673 00:40:46,374 --> 00:40:49,610 By its very definition cannot be controlled. 674 00:40:52,186 --> 00:40:53,320 Hey. 675 00:40:53,354 --> 00:40:55,522 My, uh, truck broke down. 676 00:40:55,556 --> 00:40:57,984 Is there a chance you can give me a ride? 677 00:41:01,222 --> 00:41:03,023 Thank you. 678 00:41:03,058 --> 00:41:07,144 It is an honor to be of service. 679 00:41:07,195 --> 00:41:09,396 Once introduced, 680 00:41:09,414 --> 00:41:12,132 all order and intention is rendered useless. 681 00:41:12,166 --> 00:41:13,434 Daniel! 682 00:41:13,468 --> 00:41:15,202 Daniel! 683 00:41:19,973 --> 00:41:21,907 Get away from my son! 684 00:41:21,942 --> 00:41:23,909 Daniel! 685 00:41:23,944 --> 00:41:25,511 Daniel, baby, please. 686 00:41:25,545 --> 00:41:27,830 Daniel, w... wake up. Please. 687 00:41:27,881 --> 00:41:29,381 Baby, please! 688 00:41:29,416 --> 00:41:31,584 Daniel! 689 00:41:34,164 --> 00:41:36,199 It's Tyler. Oh, my God. 690 00:41:36,233 --> 00:41:37,667 We need to give them some room, okay? 691 00:41:37,701 --> 00:41:38,935 Stand back, please. 692 00:41:46,443 --> 00:41:48,778 Mom? 693 00:41:59,239 --> 00:42:02,375 The outcome of chaos can never be predicted. 694 00:42:03,560 --> 00:42:06,195 Oh, my God. 695 00:42:06,230 --> 00:42:08,030 Oh, my God. 696 00:42:18,075 --> 00:42:19,475 The only certainty it brings... 697 00:42:19,510 --> 00:42:20,676 I... 698 00:42:22,246 --> 00:42:24,413 Don't say a word. 699 00:42:24,448 --> 00:42:27,884 Is the devastation it leaves in its wake. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 50541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.