All language subtitles for Revenge - 1x12 - Infamy.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,630 --> 00:00:01,651 Previously on "Revenge"... 2 00:00:01,652 --> 00:00:02,671 Daddy! 3 00:00:02,672 --> 00:00:04,612 When I was a child, 4 00:00:04,613 --> 00:00:05,634 my father was framed for a crime he didn't commit. 5 00:00:05,635 --> 00:00:06,684 - Daddy! - Amanda! 6 00:00:08,457 --> 00:00:10,111 Amanda Clarke no longer exists. 7 00:00:10,174 --> 00:00:13,111 Before he died, he left a road map for revenge 8 00:00:13,112 --> 00:00:15,190 that led me to the people who destroyed our lives. 9 00:00:15,191 --> 00:00:17,194 I'd like to introduce you to Amanda Clarke. 10 00:00:17,195 --> 00:00:18,220 What brings you to town? 11 00:00:18,221 --> 00:00:20,136 I just came for a visit, 12 00:00:20,137 --> 00:00:22,110 but I'm thinking of making it more permanent. 13 00:00:22,111 --> 00:00:23,185 Jack's a real keeper. 14 00:00:23,186 --> 00:00:24,193 You should try to hold on to that one. 15 00:00:24,194 --> 00:00:25,220 That's the plan. 16 00:00:25,221 --> 00:00:27,169 You've had a target on my head 17 00:00:27,170 --> 00:00:29,150 since the day we met. 18 00:00:33,124 --> 00:00:36,173 For the average person leading an ordinary life, 19 00:00:36,174 --> 00:00:38,174 fame holds an hypnotic attraction. 20 00:00:41,233 --> 00:00:45,169 Many would sooner perish than exist in anonymity. 21 00:00:45,170 --> 00:00:47,128 But for the unlucky few 22 00:00:47,129 --> 00:00:49,219 who've had notoriety forced upon them, 23 00:00:49,220 --> 00:00:51,203 infamy can be a sentence 24 00:00:51,204 --> 00:00:56,169 more damning than any prison term. 25 00:00:56,170 --> 00:00:59,115 Hey. 26 00:00:59,116 --> 00:01:01,132 Good book? 27 00:01:01,133 --> 00:01:02,216 Riveting. 28 00:01:05,116 --> 00:01:07,123 Another late night at the empire? 29 00:01:07,124 --> 00:01:09,123 I share a last name with the C.E.O. 30 00:01:09,124 --> 00:01:11,223 You'd think I'd have less to prove, not more. 31 00:01:11,224 --> 00:01:13,224 I'm sure your dad's happy to see you taking it so seriously. 32 00:01:13,225 --> 00:01:15,132 Well, he'd better be. 33 00:01:15,133 --> 00:01:17,132 I've decided to put business school on hold 34 00:01:17,133 --> 00:01:18,941 and stay with the company. - Wow. That's big news. 35 00:01:18,997 --> 00:01:20,014 Yeah. 36 00:01:20,015 --> 00:01:21,052 Good news? 37 00:01:21,053 --> 00:01:22,997 Uh... 38 00:01:22,998 --> 00:01:24,993 I'm sorry. It's my mother. 39 00:01:24,994 --> 00:01:26,976 I mean, she's... 40 00:01:26,977 --> 00:01:29,976 Been pretty rattled about what happened with Tyler. 41 00:01:29,977 --> 00:01:31,976 And she's all alone up at the house 42 00:01:31,977 --> 00:01:34,007 and was hoping maybe I'd move back in for the summer. 43 00:01:36,007 --> 00:01:37,068 Well, it's... 44 00:01:37,069 --> 00:01:39,997 Not like we wouldn't still see each other. 45 00:01:39,998 --> 00:01:41,972 You think I should do it? 46 00:01:41,973 --> 00:01:43,068 I... 47 00:01:43,069 --> 00:01:45,048 Think she's your mother. 48 00:01:50,990 --> 00:01:53,010 When the season's over, I was thinking, 49 00:01:53,011 --> 00:01:55,068 maybe you and I could get a place in the city. 50 00:01:55,069 --> 00:01:58,073 I mean, we've already been kind of living together. 51 00:02:00,011 --> 00:02:02,064 Which has been wonderful. 52 00:02:02,065 --> 00:02:06,014 But I never really imagined that I would 53 00:02:06,015 --> 00:02:08,014 get a place 54 00:02:08,015 --> 00:02:10,068 with somebody until I was married. 55 00:02:10,069 --> 00:02:12,981 My parents were actually... 56 00:02:12,982 --> 00:02:14,065 Pretty traditional. 57 00:02:14,066 --> 00:02:16,065 And keeping those traditions alive, I... 58 00:02:16,066 --> 00:02:20,060 I feel like I'm honoring them in a small way. 59 00:02:20,061 --> 00:02:22,035 Yeah. I get it. 60 00:02:22,036 --> 00:02:23,973 But don't get me wrong. I love you, 61 00:02:23,974 --> 00:02:25,976 and I want to be with you, 62 00:02:25,977 --> 00:02:28,032 just in the right way. 63 00:02:32,982 --> 00:02:34,044 Of course, one doesn't often consider 64 00:02:34,045 --> 00:02:35,981 the role of inspiration 65 00:02:35,982 --> 00:02:37,065 in the work of nonfiction writing. 66 00:02:37,066 --> 00:02:39,997 In my admittedly biased opinion, that is an oversight. 67 00:02:39,998 --> 00:02:42,035 It is very much a factor of my work. 68 00:02:42,036 --> 00:02:45,047 Only it comes from without, 69 00:02:45,048 --> 00:02:46,985 not from within... 70 00:02:46,986 --> 00:02:49,997 from the deceits perpetrated by the worst among us. 71 00:02:49,998 --> 00:02:52,968 My subjects are always my inspiration. 72 00:02:52,969 --> 00:02:54,031 What a tool. 73 00:02:54,032 --> 00:02:56,977 Mm. Exactly. 74 00:02:59,077 --> 00:03:01,052 Oh... Mason. 75 00:03:01,053 --> 00:03:02,968 Thank you. 76 00:03:02,969 --> 00:03:03,989 So well done. 77 00:03:03,990 --> 00:03:05,073 Thank you so much, and thank you for coming. 78 00:03:05,074 --> 00:03:06,989 Victoria. 79 00:03:06,990 --> 00:03:08,989 I didn't know you knew Mason Treadwell. 80 00:03:08,990 --> 00:03:10,990 Oh, we're thick as thieves. And who might you be? 81 00:03:10,991 --> 00:03:13,006 Mason, this is my neighbor... Emily Thorne. 82 00:03:13,007 --> 00:03:15,964 I own the house that David Clarke was arrested in. 83 00:03:15,965 --> 00:03:17,056 You don't say? 84 00:03:17,057 --> 00:03:19,014 It's an incredible story. 85 00:03:19,015 --> 00:03:21,014 Really amazing book. I-impeccably researched. 86 00:03:21,015 --> 00:03:23,010 Would you mind? 87 00:03:23,011 --> 00:03:24,051 Sure. Thank you. 88 00:03:24,052 --> 00:03:25,990 You know, if you aren't already on the list, 89 00:03:25,991 --> 00:03:28,043 Victoria kindly offered her home for a reading 90 00:03:28,044 --> 00:03:31,022 of my unpublished memoirs this weekend. 91 00:03:31,023 --> 00:03:32,086 You should drop in. 92 00:03:32,087 --> 00:03:34,022 I would love to. 93 00:03:34,023 --> 00:03:37,986 May I introduce you to my friend... Nolan Ross? 94 00:03:39,990 --> 00:03:41,077 A friend that needs no introduction... 95 00:03:41,078 --> 00:03:43,081 "Wired" magazine's man of the decade, 96 00:03:43,082 --> 00:03:46,002 number seven on "Forbes'" youngest billionaires. 97 00:03:46,003 --> 00:03:48,077 Well, six, actually, but who's counting? 98 00:03:49,973 --> 00:03:51,015 Nolan, what brings you here? 99 00:03:51,016 --> 00:03:53,014 As a result of recent events, 100 00:03:53,015 --> 00:03:55,076 it occurred to me that I could die at any time. 101 00:03:55,077 --> 00:03:59,056 Yes, I heard that little deviant Tyler left you bound and gagged. 102 00:03:59,057 --> 00:04:02,043 Oh, it'd be a shame if I left this mortal coil 103 00:04:02,044 --> 00:04:05,060 without anyone knowing the real me. 104 00:04:05,061 --> 00:04:08,031 Sounds like you're in the market for a biographer. 105 00:04:08,032 --> 00:04:09,981 Not just any biographer. 106 00:04:09,982 --> 00:04:11,044 Why don't you stop by the cottage, 107 00:04:11,045 --> 00:04:13,044 and we'll discuss the possibilities? 108 00:04:13,045 --> 00:04:15,985 Oh, charming. 109 00:04:15,986 --> 00:04:17,048 Quite a turnout. 110 00:04:18,069 --> 00:04:19,976 Thank you. 111 00:04:19,977 --> 00:04:21,061 Ta ta. Okay. They're lovely. 112 00:04:21,062 --> 00:04:24,014 Mason, could you come to the house for lunch? 113 00:04:24,015 --> 00:04:27,022 There's something I'd like to discuss with you. 114 00:04:27,023 --> 00:04:29,072 How could I refuse? 115 00:04:33,127 --> 00:04:35,105 Thank you. 116 00:04:35,106 --> 00:04:36,163 Stowaway. 117 00:04:36,164 --> 00:04:38,176 Jack, it's Emily. 118 00:04:38,177 --> 00:04:40,188 Emily. 119 00:04:40,189 --> 00:04:42,105 How are you? 120 00:04:42,106 --> 00:04:44,105 I'm good, thanks to you and Daniel. 121 00:04:44,106 --> 00:04:46,201 I just wanted to call and say thanks again for intervening. 122 00:04:46,202 --> 00:04:48,201 What you guys did was really brave. 123 00:04:48,202 --> 00:04:50,138 Well, at the end of the day, 124 00:04:50,139 --> 00:04:52,138 there were no bullets in the gun, so... 125 00:04:52,139 --> 00:04:53,196 No big deal. 126 00:04:53,197 --> 00:04:55,176 How's Amanda? 127 00:04:55,177 --> 00:04:57,113 She's, uh, she's okay. 128 00:04:57,114 --> 00:04:59,100 Yeah. She, uh... 129 00:04:59,101 --> 00:05:00,210 It was a little weird, 130 00:05:00,211 --> 00:05:03,109 all that stuff Tyler said about her dad, 131 00:05:03,110 --> 00:05:04,206 but she'll be... she'll be fine. 132 00:05:04,207 --> 00:05:06,130 I gotta go. 133 00:05:06,131 --> 00:05:08,126 I'll, uh, I'll talk to you later. 134 00:05:08,127 --> 00:05:09,163 Bye, Jack. 135 00:05:09,164 --> 00:05:11,100 Bye. 136 00:05:13,205 --> 00:05:14,268 Where's little brother? 137 00:05:14,947 --> 00:05:17,917 I let him go. 138 00:05:18,958 --> 00:05:20,928 Field trip with his girlfriend. 139 00:05:20,929 --> 00:05:22,995 Prep school registration. 140 00:05:23,056 --> 00:05:25,026 We need a field trip. 141 00:05:25,027 --> 00:05:28,027 What about Atlantic city? 142 00:05:29,048 --> 00:05:31,035 A little gambling, a little clubbing, 143 00:05:31,036 --> 00:05:33,038 a little trouble. 144 00:05:33,039 --> 00:05:35,013 Mm. Sounds great. 145 00:05:35,014 --> 00:05:37,063 Unfortunately, I've got a bar to run. 146 00:05:37,064 --> 00:05:39,085 Snooze fest. 147 00:05:41,022 --> 00:05:43,035 Don't you get tired of doing the same thing every night, 148 00:05:43,036 --> 00:05:46,084 seeing the same people, listening to the same music? 149 00:05:46,085 --> 00:05:49,063 Comes with the territory. 150 00:05:49,064 --> 00:05:50,106 Come on. Be impulsive. 151 00:05:50,107 --> 00:05:52,042 Unplan your life. 152 00:05:52,043 --> 00:05:53,067 Amanda... 153 00:05:53,068 --> 00:05:55,009 I'm sorry. 154 00:05:55,010 --> 00:05:56,051 I can't. 155 00:05:57,363 --> 00:06:00,329 I wonder if you'd say no to Emily Thorne. 156 00:06:08,615 --> 00:06:11,614 I've always been amazed at how you can make 20,000 square feet 157 00:06:11,615 --> 00:06:13,565 feel warm and inviting. 158 00:06:15,540 --> 00:06:18,585 Still, without Conrad, it feels somehow empty. 159 00:06:18,586 --> 00:06:21,543 Now rumor has it, he's moved in to the south fork. 160 00:06:21,544 --> 00:06:22,640 And good riddance. 161 00:06:22,641 --> 00:06:25,594 This is one village that won't miss its idiot. 162 00:06:26,627 --> 00:06:29,585 Besides, I didn't bring you here for Conrad. 163 00:06:29,586 --> 00:06:31,581 I brought you here for Amanda Clarke. 164 00:06:31,582 --> 00:06:33,593 Amanda Clarke? 165 00:06:33,594 --> 00:06:35,539 Yes. 166 00:06:35,540 --> 00:06:37,636 She's returned to town, and I want you to find out why. 167 00:06:37,637 --> 00:06:39,635 How am I supposed to do that? 168 00:06:39,636 --> 00:06:42,576 You interviewed her after the trial. 169 00:06:42,577 --> 00:06:45,572 Tell her you'd like to talk to her about your memoirs 170 00:06:45,573 --> 00:06:47,557 as a way of reflecting on the past. 171 00:06:49,577 --> 00:06:51,610 I'm not sure I'm comfortable with that. 172 00:06:51,611 --> 00:06:53,531 Then get comfortable with it. 173 00:06:54,611 --> 00:06:56,614 You'd still be covering earnings reports 174 00:06:56,615 --> 00:06:58,529 in the back pages of the "journal" 175 00:06:58,530 --> 00:06:59,596 if it weren't for me. 176 00:06:59,597 --> 00:07:00,629 Don't forget it. 177 00:07:00,630 --> 00:07:02,581 Trust me, one doesn't easily forget 178 00:07:02,582 --> 00:07:04,631 a deal he's made with the devil. 179 00:07:09,581 --> 00:07:11,580 Fine. I'll talk to her. 180 00:07:11,581 --> 00:07:14,547 I'm sure the girl is just here to get some closure. 181 00:07:14,548 --> 00:07:17,590 The question is how far she will go to get it. 182 00:07:21,611 --> 00:07:23,589 "By the time the trial ended, 183 00:07:23,590 --> 00:07:25,572 "every person I once trusted 184 00:07:25,573 --> 00:07:27,547 "had turned their back on me. 185 00:07:27,548 --> 00:07:29,636 "The only remaining option was to find an impartial observer 186 00:07:29,637 --> 00:07:31,635 "to tell my story. 187 00:07:31,636 --> 00:07:36,568 I thought Mason tread well would be that person." 188 00:07:36,569 --> 00:07:38,615 You have to understand the scope of the cover-up. 189 00:07:38,616 --> 00:07:40,615 We're talking about people on every level... 190 00:07:40,616 --> 00:07:43,580 prosecutors, defense attorneys, friends, 191 00:07:43,581 --> 00:07:44,622 coworkers. 192 00:07:44,623 --> 00:07:46,623 Well, setting aside the logistics of your theory, 193 00:07:46,624 --> 00:07:49,572 why do you think all these people from your everyday life 194 00:07:49,573 --> 00:07:51,547 would turn on you so rampantly? 195 00:07:51,548 --> 00:07:53,614 Just promises of power, money, 196 00:07:53,615 --> 00:07:55,630 political favors. 197 00:07:55,631 --> 00:07:57,568 I mean, you name it. 198 00:07:57,569 --> 00:07:59,525 And then when I think those didn't work, 199 00:07:59,526 --> 00:08:00,567 they used threats. 200 00:08:00,568 --> 00:08:01,640 Think about it. 201 00:08:01,641 --> 00:08:03,576 If they could put me in here, 202 00:08:03,577 --> 00:08:07,618 imagine what else they're capable of. 203 00:08:11,662 --> 00:08:12,722 In his twisted mind, he is. 204 00:08:12,723 --> 00:08:14,741 The general consensus within the psychiatric community 205 00:08:14,742 --> 00:08:17,690 is advanced pathological narcissism. 206 00:08:19,766 --> 00:08:21,687 Not a shred. 207 00:08:49,232 --> 00:08:57,415 Synch, correct by MemoryOnSmells. http://uksubtitles.tumblr.com 208 00:09:03,402 --> 00:09:06,451 The stowaway tavern. How fitting. 209 00:09:10,592 --> 00:09:12,607 Could I trouble you for a light? 210 00:09:12,608 --> 00:09:13,553 Sorry. 211 00:09:13,607 --> 00:09:15,606 There's no smoking inside. 212 00:09:15,607 --> 00:09:16,623 Come now. 213 00:09:16,624 --> 00:09:20,660 There are no patrons inside. Who would possibly object? 214 00:09:29,132 --> 00:09:32,098 Oh. It's after 11:00. Why not? 215 00:09:32,099 --> 00:09:33,174 I'll have a Gibson. 216 00:09:33,175 --> 00:09:35,139 A Gibson? 217 00:09:35,140 --> 00:09:37,093 Are you for real? 218 00:09:37,094 --> 00:09:38,094 Oh, yes. 219 00:09:43,190 --> 00:09:46,160 You don't remember me, do you... Amanda? 220 00:09:46,161 --> 00:09:48,135 Should I? 221 00:09:48,136 --> 00:09:50,135 I wouldn't have recognized you either. 222 00:09:50,136 --> 00:09:51,207 It's been a long time. 223 00:09:51,208 --> 00:09:53,181 Mason Treadwell. 224 00:09:53,182 --> 00:09:56,131 I interviewed you when you were a little girl. 225 00:09:56,132 --> 00:09:57,170 A couple of times, actually. 226 00:09:57,171 --> 00:09:59,219 It was for my book about your father... 227 00:09:59,220 --> 00:10:01,156 "The Society Connection." 228 00:10:01,157 --> 00:10:03,156 Right. Mason. 229 00:10:03,157 --> 00:10:05,181 I'm sorry. Uh... 230 00:10:05,182 --> 00:10:08,215 There's a lot I don't remember about that time in my life. 231 00:10:08,216 --> 00:10:10,189 Oh, of course. 232 00:10:10,190 --> 00:10:12,139 Ahh. 233 00:10:12,140 --> 00:10:14,135 So, um... 234 00:10:14,136 --> 00:10:15,170 What brings you here? 235 00:10:15,171 --> 00:10:18,144 I could ask you the same question. 236 00:10:18,145 --> 00:10:20,144 Actually, I was hoping that you and I 237 00:10:20,145 --> 00:10:22,144 could sit down and talk about that. 238 00:10:22,145 --> 00:10:23,195 I'm, uh, finishing up my memoirs, 239 00:10:23,196 --> 00:10:25,219 and I would love to include a... 240 00:10:25,220 --> 00:10:28,173 Reprise chapter of sorts about you. 241 00:10:31,208 --> 00:10:33,353 Tomorrow? 242 00:10:33,373 --> 00:10:34,452 At my house? 243 00:10:40,135 --> 00:10:42,093 Well, you'll be happy to hear 244 00:10:42,094 --> 00:10:44,094 that your prenup is well on its way to being nullified 245 00:10:44,095 --> 00:10:44,855 due to duress. 246 00:10:44,899 --> 00:10:46,937 Thank you, Ryan, for going above and beyond on that one. 247 00:10:46,938 --> 00:10:48,915 Where do we stand with Charlotte? 248 00:10:48,916 --> 00:10:49,995 Well, at this time, there's no compelling legal argument 249 00:10:49,996 --> 00:10:51,977 to force her back home with you, 250 00:10:51,978 --> 00:10:53,920 but believe me, I'll continue to dig. 251 00:10:53,921 --> 00:10:56,927 Right now my main concern is your interest in Grayson global. 252 00:10:56,928 --> 00:10:58,952 It seems Conrad is seeking 253 00:10:58,953 --> 00:11:01,906 to divest you of your stock in the company. 254 00:11:01,907 --> 00:11:02,931 Is he insane? 255 00:11:02,932 --> 00:11:04,952 Someone needs to remind that man 256 00:11:04,953 --> 00:11:06,911 that I earned every single one of those shares, 257 00:11:06,912 --> 00:11:08,916 and without me, he wouldn't have... - He's not insane. 258 00:11:09,546 --> 00:11:10,946 He's strong-arming. 259 00:11:11,034 --> 00:11:13,105 But before we go into the ring with them on this, 260 00:11:13,106 --> 00:11:17,029 I think it'd be wise if we set up a little insurance policy. 261 00:11:17,030 --> 00:11:19,033 We need Conrad to restore 262 00:11:19,034 --> 00:11:20,092 Daniel's access to his grandfather's trust. 263 00:11:20,093 --> 00:11:23,041 You're asking me to involve my son in this? 264 00:11:23,042 --> 00:11:26,012 Well, by his own declaration, he's already involved. 265 00:11:26,013 --> 00:11:27,080 And he's on your side. 266 00:11:27,081 --> 00:11:29,080 Combine Daniel's shares with yours... 267 00:11:29,081 --> 00:11:31,083 And we control the company. 268 00:11:31,084 --> 00:11:32,104 Right. 269 00:11:32,105 --> 00:11:34,055 Unfortunately, we can't simply ask Conrad 270 00:11:34,056 --> 00:11:36,100 to release Daniel's stake in the firm to him. 271 00:11:36,101 --> 00:11:38,092 He'd put together the pieces immediately. 272 00:11:38,093 --> 00:11:42,020 But we're not going to ask. Daniel is. 273 00:11:42,021 --> 00:11:44,058 Then it becomes a simple question of loyalty... 274 00:11:44,059 --> 00:11:46,033 Conrad's to Daniel, 275 00:11:46,034 --> 00:11:48,038 and Daniel's to you. 276 00:11:54,021 --> 00:11:55,038 What'd you think of the campus? 277 00:11:55,039 --> 00:11:57,041 Big. Expensive. 278 00:11:57,042 --> 00:11:59,025 It seems more like a college than a prep school. 279 00:11:59,026 --> 00:12:01,037 Kind of is. 280 00:12:01,038 --> 00:12:04,024 My schedule is gonna be brutal... 281 00:12:04,025 --> 00:12:05,029 calculus, 282 00:12:05,030 --> 00:12:06,046 A.P. Physics, A.P. French... 283 00:12:06,047 --> 00:12:08,066 I thought I tested out of French... 284 00:12:08,067 --> 00:12:10,041 debate, tennis, 285 00:12:10,042 --> 00:12:11,094 and I have to read "paradise lost" 286 00:12:11,095 --> 00:12:13,073 before literary society in two weeks. 287 00:12:13,074 --> 00:12:15,030 Yeah, well, you weren't kidding, were you? 288 00:12:15,031 --> 00:12:16,050 About what? 289 00:12:16,051 --> 00:12:17,075 Well, you know, after the summer, 290 00:12:17,076 --> 00:12:19,029 I'm never gonna see you again. 291 00:12:19,030 --> 00:12:20,088 I was exaggerating. 292 00:12:20,089 --> 00:12:23,037 I'll have time off for Thanksgiving... 293 00:12:23,038 --> 00:12:26,108 Unless I go to Geneva with the model u.N. Team. 294 00:12:26,109 --> 00:12:28,033 Great. 295 00:12:28,034 --> 00:12:29,075 I'll see you at Christmas. 296 00:12:29,076 --> 00:12:31,066 Don't be like this, Declan. 297 00:12:31,067 --> 00:12:34,091 Believe it or not, I can be quite the multitasker. 298 00:12:34,092 --> 00:12:36,029 I believe you. 299 00:12:36,030 --> 00:12:39,092 I'm just not sure how I feel about being one of your tasks. 300 00:12:47,055 --> 00:12:49,058 Expecting someone, a date? 301 00:12:49,059 --> 00:12:51,091 - No. - Lawyer. She's late. 302 00:12:51,092 --> 00:12:54,045 All right. Well, I'll make this quick. 303 00:12:54,046 --> 00:12:56,045 Now that I'm leaving business school 304 00:12:56,046 --> 00:12:58,054 and committing myself to the company, 305 00:12:58,055 --> 00:13:01,020 I think it's only fair that you release my trust. 306 00:13:01,021 --> 00:13:02,057 Mom's agreed to sign off on it, 307 00:13:02,058 --> 00:13:04,021 but obviously, I need you to as well. 308 00:13:04,022 --> 00:13:06,024 Renegotiating the terms of your employ already? 309 00:13:06,025 --> 00:13:09,029 That's, uh... That's the Grayson way. 310 00:13:09,030 --> 00:13:11,029 Well, consider it a show of faith. 311 00:13:11,030 --> 00:13:13,058 I'm ready to take my seat at the table. 312 00:13:13,059 --> 00:13:16,024 Well, all right, then. 313 00:13:16,025 --> 00:13:18,041 I'll have the lawyers get into it. 314 00:13:18,042 --> 00:13:19,038 Am I interrupting? 315 00:13:19,039 --> 00:13:21,062 Oh, no. No, I was just leaving. 316 00:13:21,063 --> 00:13:23,042 Thanks, dad. 317 00:13:26,109 --> 00:13:28,033 Yes, sir. 318 00:13:28,034 --> 00:13:29,096 So Daniel says that 319 00:13:29,097 --> 00:13:32,024 he wants to follow in his old man's footsteps 320 00:13:32,025 --> 00:13:35,058 on the condition that I reactivate his trust. 321 00:13:35,059 --> 00:13:37,028 His mother has already agreed to it. 322 00:13:37,029 --> 00:13:38,069 Curious timing, 323 00:13:38,070 --> 00:13:40,042 since our request to reclaim her shares 324 00:13:40,043 --> 00:13:42,020 just went out this morning. 325 00:13:42,021 --> 00:13:44,019 You did say she has a powerful influence over him. 326 00:13:44,020 --> 00:13:45,096 Yeah, and if I refuse him outright, 327 00:13:45,097 --> 00:13:47,087 she has everything she needs 328 00:13:47,088 --> 00:13:49,087 to turn my son against me entirely. 329 00:13:49,088 --> 00:13:53,041 So let's give him access to the trust's savings account, 330 00:13:53,042 --> 00:13:54,105 but as far as the shares in Grayson global, 331 00:13:54,106 --> 00:13:56,041 let's stipulate they not be valid 332 00:13:56,042 --> 00:13:59,054 until he marries or turns 30. 333 00:13:59,055 --> 00:14:01,040 Are you sure about the marriage clause? 334 00:14:01,041 --> 00:14:02,090 From what you told me, 335 00:14:02,091 --> 00:14:04,071 he's getting pretty serious with your young neighbor. 336 00:14:04,072 --> 00:14:07,037 My son is easily distracted. 337 00:14:07,038 --> 00:14:09,062 It's a family trait. 338 00:14:09,063 --> 00:14:13,034 I'd be surprised if that relationship lasts the summer. 339 00:14:18,088 --> 00:14:22,091 This cottage belonged to Hemingway for a time. 340 00:14:22,092 --> 00:14:24,030 He wrote "the dangerous summer" here. 341 00:14:24,031 --> 00:14:26,095 It seems that celebrity haunts both our homes. 342 00:14:26,096 --> 00:14:29,108 Mm. Very different ghosts, though. 343 00:14:29,109 --> 00:14:32,024 And this is, as they say, where the magic happens. 344 00:14:32,025 --> 00:14:34,029 All my tomes begin here, 345 00:14:34,030 --> 00:14:36,045 on a 1920s Underwood 5, 346 00:14:36,046 --> 00:14:38,042 once owned by John cheever, I'm told. 347 00:14:38,043 --> 00:14:41,016 And on those rare occasions 348 00:14:41,017 --> 00:14:42,055 that I can't come up with a word, 349 00:14:42,056 --> 00:14:45,012 I simply just get out of my chair, and I go and look it up. 350 00:14:45,013 --> 00:14:46,109 Like the cavemen. 351 00:14:46,110 --> 00:14:48,041 Quite the collection. 352 00:14:48,042 --> 00:14:49,109 All first editions? 353 00:14:49,110 --> 00:14:51,100 I pride myself on rare items. 354 00:14:51,101 --> 00:14:54,037 To wit, my sole... 355 00:14:54,038 --> 00:14:57,024 Working print of my memoirs. 356 00:14:57,025 --> 00:14:58,091 No copies? 357 00:14:58,092 --> 00:15:00,095 No, not until the work is complete. 358 00:15:00,096 --> 00:15:02,050 I find that duplication 359 00:15:02,051 --> 00:15:05,058 somehow compromises the soul of the prose. 360 00:15:05,059 --> 00:15:07,083 Yeah. 361 00:15:07,084 --> 00:15:08,100 Oh... 362 00:15:08,101 --> 00:15:11,041 My subject recordings. 363 00:15:11,042 --> 00:15:13,034 You noted the research that went into "society," 364 00:15:13,035 --> 00:15:15,033 well, there it all is... 365 00:15:15,034 --> 00:15:17,041 hundreds of hours of one-on-one interviews 366 00:15:17,042 --> 00:15:19,079 with the key players. 367 00:15:19,080 --> 00:15:21,079 As a fan, you might be interested to know 368 00:15:21,080 --> 00:15:23,041 that I'll be reinterviewing 369 00:15:23,042 --> 00:15:25,083 David Clarke's daughter for my memoirs. 370 00:15:25,084 --> 00:15:28,033 Amanda Clarke? 371 00:15:28,034 --> 00:15:29,041 Mm-hmm. 372 00:15:29,042 --> 00:15:32,030 How fascinating. 373 00:15:46,045 --> 00:15:47,084 What do you call that? 374 00:15:47,085 --> 00:15:49,037 Being awesome. 375 00:15:51,034 --> 00:15:52,096 I totally want to kiss you right now. 376 00:15:52,097 --> 00:15:55,037 Not while my boyfriend's watching. 377 00:15:58,021 --> 00:16:00,033 Hey, uh, maybe tone it down a little bit. 378 00:16:00,034 --> 00:16:02,012 Just keeping the customers happy. 379 00:16:02,013 --> 00:16:03,071 I know, but there's a line. 380 00:16:03,072 --> 00:16:06,083 This isn't like other places you've worked. 381 00:16:06,084 --> 00:16:08,074 Whatever you say, boss. 382 00:16:15,101 --> 00:16:17,104 All right, bargain shoppers. 383 00:16:17,105 --> 00:16:21,029 It's time for the blue light special. 384 00:16:21,030 --> 00:16:23,029 $1 shots. Put your cash on the bar 385 00:16:23,030 --> 00:16:24,105 and open your pretty little mouths. 386 00:16:34,610 --> 00:16:35,668 Where's my beer? 387 00:16:35,669 --> 00:16:37,621 Whoo! 388 00:16:37,627 --> 00:16:38,648 Amanda's fun, isn't she? 389 00:16:38,649 --> 00:16:41,232 - Mm-hmm. - Crowd seems happy. 390 00:16:41,281 --> 00:16:42,122 Yeah. 391 00:16:42,153 --> 00:16:44,208 Any happier, the city might have to shut us down. 392 00:16:46,174 --> 00:16:47,212 We just killed the Pilsner. 393 00:16:47,213 --> 00:16:50,190 Okay, just give me a second. 394 00:16:50,191 --> 00:16:52,173 I'm sorry. Um... 395 00:16:52,174 --> 00:16:54,207 Can I get you two a table or... 396 00:16:54,208 --> 00:16:56,161 Maybe a room? 397 00:16:56,162 --> 00:16:57,195 Actually, I came to talk to you, Amanda. 398 00:16:57,196 --> 00:16:59,161 Do you have a second? 399 00:16:59,162 --> 00:17:02,144 I'll go switch out that keg. 400 00:17:02,145 --> 00:17:03,183 Level with me... 401 00:17:03,184 --> 00:17:06,169 is there something going on between you and Jack? 402 00:17:06,170 --> 00:17:07,224 What? No. Jack and I are just friends. 403 00:17:07,225 --> 00:17:09,144 You know that. 404 00:17:09,145 --> 00:17:10,185 I'm not sure he believes that. 405 00:17:10,186 --> 00:17:12,149 Are you kidding me? He's head over heels for you. 406 00:17:12,150 --> 00:17:14,219 All he talks about is how happy you make him. 407 00:17:14,220 --> 00:17:16,183 So what did you want to talk about? 408 00:17:16,184 --> 00:17:17,219 Outside? 409 00:17:17,220 --> 00:17:22,141 I could use some fresh air and another drink. 410 00:17:23,153 --> 00:17:25,165 No, I'm good, but you go ahead. 411 00:17:25,166 --> 00:17:27,165 Come on. What happened to the girl 412 00:17:27,166 --> 00:17:28,201 who used to stockpile pudding cups 413 00:17:28,202 --> 00:17:30,166 so she could bribe sergeant Cankles 414 00:17:30,167 --> 00:17:32,152 for a bottle of Tequila? 415 00:17:32,153 --> 00:17:33,237 She's still here, believe me. 416 00:17:33,577 --> 00:17:35,546 Really? 417 00:17:37,582 --> 00:17:39,611 To the girls of cell block "D." 418 00:17:47,605 --> 00:17:49,621 How come you didn't tell me 419 00:17:49,622 --> 00:17:51,592 that Mason Treadwell tracked you down 420 00:17:51,593 --> 00:17:52,904 and tried to sweet talk you into an interview? 421 00:17:52,976 --> 00:17:54,013 That's not exactly how it happened, 422 00:17:54,014 --> 00:17:56,038 but so what? 423 00:17:57,399 --> 00:17:59,060 You trusted me to be you for ten years. 424 00:17:59,067 --> 00:18:01,079 What's so different about this guy? 425 00:18:03,079 --> 00:18:05,108 Treadwell's a bottom-feeder 426 00:18:05,109 --> 00:18:08,083 who made millions off of lies that he wrote about my father. 427 00:18:08,084 --> 00:18:10,024 What are you talking about? 428 00:18:10,025 --> 00:18:11,084 I thought your father was a cold-blooded killer. 429 00:18:11,085 --> 00:18:13,037 So did I, 430 00:18:13,038 --> 00:18:14,100 because of what was written in that book. 431 00:18:14,101 --> 00:18:16,112 Are you telling me, your father wasn't guilty? 432 00:18:16,113 --> 00:18:20,037 I'm telling you, there's more to the story. 433 00:18:20,038 --> 00:18:23,021 But I can't prove it unless you help me. 434 00:18:28,042 --> 00:18:30,024 What do you want me to do? 435 00:18:40,260 --> 00:18:41,280 Hey. 436 00:18:41,281 --> 00:18:42,301 Hey. 437 00:18:42,302 --> 00:18:43,321 So how was your visit 438 00:18:43,322 --> 00:18:45,239 to the land of entitled teenagers? 439 00:18:45,240 --> 00:18:46,280 Oh, awesome, 440 00:18:46,281 --> 00:18:48,252 and maybe the last time I'll see my girlfriend, 441 00:18:48,253 --> 00:18:50,251 but speaking of girlfriends, 442 00:18:50,252 --> 00:18:53,238 looks like Amanda was in rare form last night. 443 00:18:53,239 --> 00:18:54,283 Oh, God. You heard about that? 444 00:18:54,284 --> 00:18:56,246 Oh, I did more than hear about it. 445 00:18:56,247 --> 00:18:57,262 My phone's been blowing up all day, 446 00:18:57,263 --> 00:18:59,243 and this is my personal favorite shot... 447 00:19:00,718 --> 00:19:01,237 Right here. 448 00:19:01,317 --> 00:19:03,162 I am in way over my head with this girl. 449 00:19:03,194 --> 00:19:04,329 No. No, no, no. 450 00:19:04,330 --> 00:19:06,311 You need someone who's gonna force you to loosen up. 451 00:19:06,312 --> 00:19:07,328 She's a forcer. 452 00:19:07,329 --> 00:19:08,393 She's definitely a forcer. 453 00:19:08,394 --> 00:19:11,354 Listen to me for once, okay? 454 00:19:11,355 --> 00:19:13,400 You're too tightly wound for a guy your age. 455 00:19:15,603 --> 00:19:17,877 You keep going like this, you're gonna end up like dad. 456 00:19:17,882 --> 00:19:19,827 All right? 457 00:19:27,536 --> 00:19:29,610 Did I mention that I've never done this before? 458 00:19:29,611 --> 00:19:32,539 It helps if you keep at least one eye open. 459 00:19:32,540 --> 00:19:34,526 Why'd you bring him here again? 460 00:19:34,527 --> 00:19:35,586 He's dangerous. 461 00:19:35,587 --> 00:19:38,522 He was pretty traumatized after the whole Tyler thing... 462 00:19:38,523 --> 00:19:40,523 being held hostage in his own home. 463 00:19:41,544 --> 00:19:43,603 I thought this would make him feel safe again. 464 00:19:50,590 --> 00:19:53,593 Oh, somebody loves their second amendment. 465 00:19:53,594 --> 00:19:55,513 Dad and I spent a lot of time here 466 00:19:55,514 --> 00:19:56,536 when I was younger. 467 00:19:56,537 --> 00:19:58,531 Good times. 468 00:19:58,532 --> 00:20:01,515 Beat that. 469 00:20:07,523 --> 00:20:09,552 Best of three? 470 00:20:09,553 --> 00:20:11,514 Ah, I can't, baby. 471 00:20:11,515 --> 00:20:13,590 My dad set up a meeting with a prospective investor. 472 00:20:13,591 --> 00:20:15,568 Wanna come by after? 473 00:20:15,569 --> 00:20:17,585 Uh, actually, 474 00:20:17,586 --> 00:20:19,593 I have something I need to take care of. 475 00:20:19,594 --> 00:20:22,552 All right. Uh, well, I'll see you when I see you. 476 00:20:22,553 --> 00:20:24,514 Okay. 477 00:20:24,515 --> 00:20:25,526 Bye, Dan. 478 00:20:25,527 --> 00:20:27,523 Nolan. 479 00:20:28,586 --> 00:20:30,568 Wow. 480 00:20:30,569 --> 00:20:32,581 First you're evicting the guy, 481 00:20:32,582 --> 00:20:34,522 and now you're blowing him off? 482 00:20:34,523 --> 00:20:35,563 Well, you know what they say... 483 00:20:35,564 --> 00:20:37,515 absence makes the heart grow fonder. 484 00:20:38,523 --> 00:20:40,547 And I wasn't lying. 485 00:20:40,548 --> 00:20:43,535 I do have plans. So do you. 486 00:20:43,536 --> 00:20:44,543 Really? 487 00:20:44,544 --> 00:20:46,543 Mason's interviewing Amanda. 488 00:20:46,544 --> 00:20:48,532 I want to make sure we control the story. 489 00:20:48,533 --> 00:20:52,526 Control plus Amanda equals a recipe for disaster. 490 00:20:52,527 --> 00:20:53,607 Why do you want to involve her? 491 00:20:53,608 --> 00:20:55,552 I thought this retribution 492 00:20:55,553 --> 00:20:57,551 had to do with what Treadwell wrote about your father. 493 00:20:57,552 --> 00:20:59,513 Clearly there's more to the story. 494 00:20:59,514 --> 00:21:00,575 Inquiring minds want to know. 495 00:21:00,576 --> 00:21:02,532 Treadwell started out as a reporter 496 00:21:02,533 --> 00:21:04,539 covering the downing of flight 197, 497 00:21:04,540 --> 00:21:06,585 only back then, he didn't go by Mason. 498 00:21:06,586 --> 00:21:08,526 His real name was... 499 00:21:08,527 --> 00:21:09,589 Leo tread well. 500 00:21:09,590 --> 00:21:11,590 I'm a journalist. 501 00:21:18,540 --> 00:21:20,523 How do you like it here, Amanda? 502 00:21:21,598 --> 00:21:24,539 I'm told that your prior foster home 503 00:21:24,540 --> 00:21:26,518 was destroyed by a fire. 504 00:21:26,519 --> 00:21:27,560 How terrible. 505 00:21:27,561 --> 00:21:30,722 Sometimes bad things happen to good people. 506 00:21:30,758 --> 00:21:31,837 Indeed. 507 00:21:31,838 --> 00:21:35,828 I'm here because your father says he's innocent, 508 00:21:35,829 --> 00:21:37,808 that he didn't do what they're saying. 509 00:21:37,809 --> 00:21:39,791 But they proved it in court. 510 00:21:39,792 --> 00:21:42,807 Courts have been known to make mistakes. 511 00:21:42,808 --> 00:21:45,838 Do you think they made a mistake, Amanda? 512 00:21:47,783 --> 00:21:50,787 I have to say he's guilty... 513 00:21:50,788 --> 00:21:52,766 Or they'll put me away, 514 00:21:52,767 --> 00:21:54,761 just like him. 515 00:21:54,762 --> 00:21:56,775 I am not gonna let that happen. 516 00:22:06,842 --> 00:22:10,758 I keep this here where they can't find it. 517 00:22:19,838 --> 00:22:21,816 I don't think he did it. 518 00:22:21,817 --> 00:22:24,837 I don't either. 519 00:22:24,838 --> 00:22:27,825 How'd you like to help me rescue your father? 520 00:22:29,846 --> 00:22:32,778 But the book he published 521 00:22:32,779 --> 00:22:34,817 might as well have been written by the Graysons... 522 00:22:34,818 --> 00:22:37,757 all the same lies. 523 00:22:37,758 --> 00:22:38,811 What's worse 524 00:22:38,812 --> 00:22:41,749 is he made me believe them. 525 00:22:41,750 --> 00:22:42,821 So how do you make the punishment 526 00:22:42,822 --> 00:22:46,762 fit this particular crime? 527 00:23:02,269 --> 00:23:04,273 The C.E.O. is a client. 528 00:23:04,274 --> 00:23:06,860 Daniel, welcome. 529 00:23:06,883 --> 00:23:09,865 Sofie Arnault, meet my secret weapon... Daniel. 530 00:23:09,866 --> 00:23:10,883 - Nice to meet you. - Hi. 531 00:23:10,884 --> 00:23:11,946 Sofie's grandfather is Farris Arnault... 532 00:23:11,947 --> 00:23:13,886 of Arnault offshore. 533 00:23:13,887 --> 00:23:14,937 The one and only. 534 00:23:14,938 --> 00:23:16,886 And I'm afraid... 535 00:23:16,887 --> 00:23:18,857 I have another meeting to get to, 536 00:23:18,858 --> 00:23:21,941 so I'll leave you in the very capable hands of my son. 537 00:23:25,870 --> 00:23:26,944 I think I know why you're here. 538 00:23:26,945 --> 00:23:28,920 You're heavily invested in your family business, 539 00:23:28,921 --> 00:23:30,857 which is admirable, 540 00:23:30,858 --> 00:23:31,891 but when the euro's in a tailspin, 541 00:23:31,892 --> 00:23:33,869 loyalty doesn't pay dividends. 542 00:23:33,870 --> 00:23:35,866 - You want to diversify. - I'm thinking China. 543 00:23:35,867 --> 00:23:36,883 Oh, everybody's thinking China. 544 00:23:36,884 --> 00:23:38,907 We need to get you ahead of the curve. 545 00:23:38,908 --> 00:23:40,869 I like the sound of that. 546 00:23:40,870 --> 00:23:42,857 But I must be very careful 547 00:23:42,858 --> 00:23:44,874 about who I choose to get into bed with. 548 00:23:44,875 --> 00:23:46,925 Well, like my father said, you'll be in good hands. 549 00:23:48,866 --> 00:23:50,916 I like the sound of that even more. 550 00:23:59,866 --> 00:24:00,883 Hey, you in there? 551 00:24:35,862 --> 00:24:37,875 You don't mind if I record this, do you? 552 00:24:38,883 --> 00:24:39,904 No. 553 00:24:41,879 --> 00:24:42,916 So I see you're still a Clarke. 554 00:24:42,917 --> 00:24:45,886 Why keep your father's last name? 555 00:24:45,887 --> 00:24:48,882 I didn't see much point in hiding who I was. 556 00:24:48,883 --> 00:24:50,858 You didn't mind being the daughter 557 00:24:50,859 --> 00:24:52,878 of a-a man who financed terrorism? 558 00:24:52,879 --> 00:24:55,878 In some ways, it helped me. 559 00:24:55,879 --> 00:24:57,899 It showed me who my true friends were. 560 00:24:57,900 --> 00:24:59,899 Mm. 561 00:24:59,900 --> 00:25:01,941 And now here you are, back at the scene of the crime, 562 00:25:01,942 --> 00:25:03,919 nearly two decades later. 563 00:25:03,920 --> 00:25:06,932 I would think that the memories are quite painful. 564 00:25:06,933 --> 00:25:08,924 Some. 565 00:25:08,925 --> 00:25:10,932 On my terms. 566 00:25:10,933 --> 00:25:13,882 I won't let the past have power over me... 567 00:25:13,883 --> 00:25:14,940 Not anymore. 568 00:25:14,941 --> 00:25:17,869 Well, still... 569 00:25:17,870 --> 00:25:20,882 Some people perceive you as a victim of the scandal, 570 00:25:20,883 --> 00:25:22,940 one who might be carrying a grudge. 571 00:25:22,941 --> 00:25:24,878 I'm just trying to be... 572 00:25:24,879 --> 00:25:26,878 A good person and live a good life. 573 00:25:26,879 --> 00:25:30,878 Lately, I even started thinking about putting down roots. 574 00:25:30,879 --> 00:25:32,949 I may even start a family. 575 00:25:32,950 --> 00:25:34,886 Look out, captain Jack. 576 00:25:34,887 --> 00:25:36,873 This little birdie's in search of nest. 577 00:25:36,874 --> 00:25:37,929 Amanda, stay focused. 578 00:25:39,929 --> 00:25:43,865 It's our turn to ask the questions. 579 00:25:43,866 --> 00:25:45,862 When you came to see me after my father's trial, 580 00:25:45,863 --> 00:25:47,924 you told me to trust you, and I did. 581 00:25:47,925 --> 00:25:49,907 I told you the truth... 582 00:25:49,908 --> 00:25:52,928 That I had seen my father and Victoria Grayson together, 583 00:25:52,929 --> 00:25:54,899 romantically, 584 00:25:54,900 --> 00:25:56,941 that there was another man there that night on the porch. 585 00:25:56,942 --> 00:25:58,882 Whew. She's good. 586 00:25:58,883 --> 00:25:59,944 You were a child. 587 00:25:59,945 --> 00:26:01,883 Your mental state was in question. 588 00:26:01,884 --> 00:26:03,903 I-I couldn't possibly take your word for it. 589 00:26:03,904 --> 00:26:05,861 No. 590 00:26:05,862 --> 00:26:07,890 You chose to take hers. 591 00:26:07,891 --> 00:26:09,928 And what about your word, Leo? 592 00:26:09,929 --> 00:26:11,940 I don't think he did it. 593 00:26:11,941 --> 00:26:13,878 I don't either. 594 00:26:13,879 --> 00:26:15,933 How'd you like to help me rescue your father? 595 00:26:17,908 --> 00:26:20,883 You didn't print a word of what I said to you. 596 00:26:21,925 --> 00:26:23,883 All stories have competing truths. 597 00:26:23,884 --> 00:26:24,945 I simply... 598 00:26:24,946 --> 00:26:26,919 Settled on the most logical. 599 00:26:26,920 --> 00:26:29,949 And you were paid handsomely for that endorsement, I'm sure. 600 00:26:29,950 --> 00:26:32,865 Amanda, you're confused. 601 00:26:32,866 --> 00:26:33,950 You don't have all the facts. 602 00:26:33,951 --> 00:26:36,928 Here are the facts... you and I both know you're a fraud. 603 00:26:36,929 --> 00:26:39,882 One way or another, the truth will come out. 604 00:26:39,883 --> 00:26:41,911 Stand up, Amanda. Get in his face. 605 00:26:41,912 --> 00:26:42,952 Your reading at Victoria's 606 00:26:42,953 --> 00:26:44,933 is your last chance to redeem yourself. 607 00:26:44,934 --> 00:26:46,940 I suggest you take it. 608 00:26:46,941 --> 00:26:48,941 Go, Amanda. 609 00:26:58,916 --> 00:27:01,903 Check you out, cyrano. 610 00:27:01,904 --> 00:27:03,857 You've just teed Leo up 611 00:27:03,858 --> 00:27:06,858 to blow the lid off the whole conspiracy. 612 00:27:07,879 --> 00:27:10,865 I would seem that way, wouldn't it? 613 00:27:20,721 --> 00:27:23,678 The Rose Couture or the Herve Leger? 614 00:27:23,679 --> 00:27:25,328 Mm. No more bandage dresses. 615 00:27:25,377 --> 00:27:27,356 Right. I'll have it burned immediately. 616 00:27:27,357 --> 00:27:29,318 Everybody decent? 617 00:27:29,319 --> 00:27:31,364 Daniel, come in. 618 00:27:31,813 --> 00:27:33,774 Hey. 619 00:27:33,775 --> 00:27:34,795 Darling. 620 00:27:34,796 --> 00:27:35,741 Hey. 621 00:27:35,808 --> 00:27:36,858 Ash, can you give us a minute? 622 00:27:36,859 --> 00:27:38,841 Of course. 623 00:27:40,850 --> 00:27:42,811 Listen, dad threw us a curveball. 624 00:27:42,812 --> 00:27:43,849 Now what? 625 00:27:43,850 --> 00:27:45,836 He had me meet with this woman, 626 00:27:45,837 --> 00:27:47,840 supposedly a prospective investor, 627 00:27:47,841 --> 00:27:48,860 but I think he promised her 628 00:27:48,861 --> 00:27:49,879 a lot more than financial advice. 629 00:27:49,880 --> 00:27:51,861 He set you up on date? 630 00:27:51,862 --> 00:27:52,864 Yeah. Sofie arnault. 631 00:27:52,865 --> 00:27:54,848 Oh, well, I'll give him points for taste. 632 00:27:54,849 --> 00:27:55,889 Well, it made me suspicious, 633 00:27:55,890 --> 00:27:57,850 so I checked the fine print on my trust. 634 00:27:57,851 --> 00:27:59,861 It turns out, he had the conditions amended. 635 00:27:59,862 --> 00:28:01,825 I get access to the cash, but won't be 636 00:28:01,826 --> 00:28:03,823 fully vested in the company until I turn 30 637 00:28:03,824 --> 00:28:04,870 or get married, 638 00:28:04,871 --> 00:28:06,811 whichever comes first. 639 00:28:06,812 --> 00:28:08,811 Well, it was worth a try. Thanks, darling. 640 00:28:08,812 --> 00:28:09,848 The fight's not over, mom. 641 00:28:09,849 --> 00:28:11,846 All I need is Emily to say yes, and I collect those shares. 642 00:28:11,847 --> 00:28:12,865 No, Daniel. 643 00:28:12,866 --> 00:28:15,811 Mom, I love her... So why wait? 644 00:28:15,812 --> 00:28:17,849 What do people wait for exactly, a sign? 645 00:28:17,850 --> 00:28:19,850 - Maybe this is it. - People wait for certainty. 646 00:28:19,853 --> 00:28:21,807 Did you have that with dad? 647 00:28:21,808 --> 00:28:23,891 No, and that's why I want it for you. 648 00:28:26,879 --> 00:28:28,840 Let's discuss this later. 649 00:28:28,841 --> 00:28:30,845 I have guests coming and I have to get dressed. 650 00:28:30,846 --> 00:28:31,881 I want to be with her, mom, 651 00:28:31,882 --> 00:28:33,841 and if it gives you the upper hand against dad, 652 00:28:33,842 --> 00:28:35,858 then what's the argument against it? 653 00:28:44,858 --> 00:28:47,849 Ashley, are you out there? 654 00:28:47,850 --> 00:28:49,811 Yes. 655 00:28:49,812 --> 00:28:50,873 Is Emily coming to the reading? 656 00:28:50,874 --> 00:28:51,887 Yeah, I think she just arrived. 657 00:28:51,888 --> 00:28:53,895 Good. 658 00:28:53,896 --> 00:28:57,812 I need you to do something for me. 659 00:29:00,858 --> 00:29:02,857 I don't see the guest of honor. Do you? 660 00:29:02,858 --> 00:29:05,832 Mm. Maybe he accidentally strangled himself 661 00:29:05,833 --> 00:29:06,858 with an ascot. 662 00:29:07,896 --> 00:29:09,861 Emily, walk with me? 663 00:29:09,862 --> 00:29:10,865 Sure. 664 00:29:10,866 --> 00:29:12,853 Is everything okay? 665 00:29:12,854 --> 00:29:14,814 Mason didn't cancel on you, did he? 666 00:29:14,815 --> 00:29:16,854 No, he's just running late. This is about Daniel. 667 00:29:16,855 --> 00:29:19,882 Did he tell you how Conrad altered the terms of his trust? 668 00:29:19,883 --> 00:29:22,882 No. Why would he discuss that with me? 669 00:29:22,883 --> 00:29:25,828 More importantly, why would he discuss that with you? 670 00:29:25,829 --> 00:29:26,860 Well, he didn't. 671 00:29:26,861 --> 00:29:27,900 My ears just happened to be in the right place 672 00:29:27,901 --> 00:29:29,861 at the right time. 673 00:29:29,862 --> 00:29:32,807 The amendment makes it so the only way 674 00:29:32,808 --> 00:29:35,853 Daniel can fully access his trust before he turns 30 675 00:29:35,854 --> 00:29:38,819 is to get married. 676 00:29:38,820 --> 00:29:39,862 Why are you telling me this? 677 00:29:39,863 --> 00:29:41,865 Because you're my friend. 678 00:29:41,866 --> 00:29:43,866 If I were you, I would want to know whether or not 679 00:29:43,867 --> 00:29:47,812 my boyfriend's motives were pure before he became my fiance. 680 00:29:57,858 --> 00:29:59,853 Where have you been? 681 00:29:59,854 --> 00:30:01,856 I've been writing some new material for the reading. 682 00:30:01,857 --> 00:30:02,873 Well, you were supposed to call me 683 00:30:02,874 --> 00:30:04,820 after you spoke with Amanda Clarke. 684 00:30:04,821 --> 00:30:06,811 What did you find out? 685 00:30:06,812 --> 00:30:08,866 That she's a very angry girl with a sharp memory. 686 00:30:08,867 --> 00:30:10,845 What exactly does she remember? 687 00:30:10,846 --> 00:30:13,832 The truth about your relationship with her father. 688 00:30:13,833 --> 00:30:15,850 She wants to pull on that thread until it unravels everything, 689 00:30:15,851 --> 00:30:17,861 and if that were to happen... 690 00:30:17,862 --> 00:30:19,850 I'll go down as one of the biggest frauds 691 00:30:19,851 --> 00:30:21,812 in literary history. 692 00:30:22,850 --> 00:30:24,858 There are far worse fates. 693 00:30:26,846 --> 00:30:29,853 I'm here to get your side of the story, Mrs. Grayson. 694 00:30:29,854 --> 00:30:31,887 Do you have a response to David Clarke's allegations 695 00:30:31,888 --> 00:30:33,861 that you two were lovers? 696 00:30:33,862 --> 00:30:36,849 Here's my response to you, Mr. Treadwell... 697 00:30:36,850 --> 00:30:38,841 if you print a word of that garbage, 698 00:30:38,842 --> 00:30:40,899 I will sue you for slander. 699 00:30:40,900 --> 00:30:43,853 He says you wrote him a note on the Eve of his conviction 700 00:30:43,854 --> 00:30:46,824 promising to go to prosecutor Kingsly 701 00:30:46,825 --> 00:30:48,824 with information that would exonerate him. 702 00:30:48,825 --> 00:30:50,820 Clearly no such thing came to pass. 703 00:30:50,821 --> 00:30:52,824 So you're denying the existence of that note? 704 00:30:52,825 --> 00:30:54,850 And that's the end of the interview. 705 00:30:55,846 --> 00:30:56,877 But it's only just begun. 706 00:30:56,878 --> 00:30:58,850 David Clarke's obviously using you 707 00:30:58,851 --> 00:31:00,853 to try and sell his preposterous story 708 00:31:00,854 --> 00:31:03,899 in a desperate attempt to launch some sort of appeal. 709 00:31:03,900 --> 00:31:06,824 And that's something any reporter worth his salt 710 00:31:06,825 --> 00:31:07,844 would recognize immediately. 711 00:31:07,845 --> 00:31:08,896 We'll have no part of it. 712 00:31:08,897 --> 00:31:10,815 As you wish. 713 00:31:10,816 --> 00:31:11,875 But I'm going to write this story 714 00:31:11,876 --> 00:31:13,840 with or without your input. 715 00:31:13,841 --> 00:31:15,807 Feel free to sue me. 716 00:31:15,808 --> 00:31:16,844 My only asset is an answering machine 717 00:31:16,845 --> 00:31:18,891 brimming over with livid messages from my creditors. 718 00:31:18,892 --> 00:31:22,886 You see, I have nothing to lose, Mr. and Mrs. Grayson. 719 00:31:22,887 --> 00:31:25,886 While you, it would appear, 720 00:31:25,887 --> 00:31:28,845 have plenty. 721 00:31:28,846 --> 00:31:31,900 Just a moment, Mr. Treadwell. 722 00:31:34,825 --> 00:31:37,896 Perhaps there is an arrangement that can be made after all. 723 00:31:43,858 --> 00:31:45,857 The people I bring into my inner circle 724 00:31:45,858 --> 00:31:47,845 will always be protected. 725 00:31:47,846 --> 00:31:49,853 You will remain in that circle 726 00:31:49,854 --> 00:31:51,890 as long as you hold up your agreement. 727 00:31:51,891 --> 00:31:53,865 If you choose not to, 728 00:31:53,866 --> 00:31:56,857 I guarantee that those memoirs you're so proud of 729 00:31:56,858 --> 00:32:00,816 will end in a very dark chapter. 730 00:32:04,325 --> 00:32:06,324 "It was nearly 15 years to the day 731 00:32:06,325 --> 00:32:08,340 "since the publication of my first book, 732 00:32:08,341 --> 00:32:10,349 "the definitive work on David Clarke's role 733 00:32:10,350 --> 00:32:13,345 "in the downing of flight 197, 734 00:32:13,346 --> 00:32:15,354 "that I found myself sitting across from the daughter 735 00:32:15,355 --> 00:32:19,286 "of that now infamous man. 736 00:32:19,287 --> 00:32:21,290 "I sat both rapt with wonder 737 00:32:21,291 --> 00:32:23,303 "and besieged by guilt 738 00:32:23,304 --> 00:32:25,265 "as Amanda recounted for me 739 00:32:25,266 --> 00:32:27,278 "the crushing disappointments of a life 740 00:32:27,279 --> 00:32:29,266 "spent running from the awesome shadow 741 00:32:29,267 --> 00:32:31,303 "of her father's misdeeds. 742 00:32:31,304 --> 00:32:33,287 "At the time of her father's incarceration, 743 00:32:33,288 --> 00:32:35,303 "she was just 9, 744 00:32:35,304 --> 00:32:38,307 "barely able to comprehend much less question 745 00:32:38,308 --> 00:32:41,303 "the charges leveled against her father. 746 00:32:41,304 --> 00:32:44,265 "But the Amanda Clarke that appeared before me now 747 00:32:44,266 --> 00:32:46,345 "was all grown-up 748 00:32:46,346 --> 00:32:50,345 "and determined to question everything. 749 00:32:50,346 --> 00:32:54,303 "Her misgivings were contagious 750 00:32:54,304 --> 00:32:58,269 "and forced me to take a long look back, 751 00:32:58,270 --> 00:33:01,307 "to sift through every word I had written 752 00:33:01,308 --> 00:33:05,328 "in search of any mistakes that demanded correction. 753 00:33:05,329 --> 00:33:08,269 "Could it be true? 754 00:33:08,270 --> 00:33:10,354 Could I have been wrong about David Clarke?" 755 00:33:16,291 --> 00:33:19,312 The answer, I'm afraid to say... 756 00:33:21,304 --> 00:33:23,303 Was a resounding... 757 00:33:23,304 --> 00:33:24,346 No. 758 00:33:43,312 --> 00:33:46,299 Spineless, seersucking dilettante. 759 00:33:46,300 --> 00:33:47,346 You know, I haven't been this disappointed 760 00:33:47,347 --> 00:33:49,311 since "phantom menace"? 761 00:33:49,312 --> 00:33:51,310 You didn't actually think he'd come clean, did you? 762 00:33:51,311 --> 00:33:52,354 Well, didn't you? 763 00:33:52,355 --> 00:33:55,282 No. Victoria has too much power over him. 764 00:33:55,283 --> 00:33:56,311 Then... 765 00:33:56,312 --> 00:33:58,337 Why go to the trouble of having Amanda threaten him? 766 00:33:58,338 --> 00:34:00,311 I have my reasons. 767 00:34:00,312 --> 00:34:02,315 Oh. 768 00:34:02,316 --> 00:34:04,287 Spill. 769 00:34:05,312 --> 00:34:07,319 You just need to take him to dinner. 770 00:34:07,320 --> 00:34:10,269 Tell him you want to hire him to write your biography 771 00:34:10,270 --> 00:34:12,290 and take him somewhere out of the way. 772 00:34:12,291 --> 00:34:13,354 I'm gonna need time. 773 00:34:16,262 --> 00:34:17,307 Time for what? 774 00:34:17,308 --> 00:34:20,269 You'll know it when you see it. 775 00:34:34,537 --> 00:34:37,807 So... you have anywhere special in mind? 776 00:34:37,827 --> 00:34:39,830 Oh, someplace cozy. 777 00:34:39,831 --> 00:34:41,889 I prefer, uh, getting to know my subjects 778 00:34:41,890 --> 00:34:43,893 in intimate environments. 779 00:34:43,894 --> 00:34:45,835 This should be fun. 780 00:34:45,836 --> 00:34:46,856 Mm. 781 00:35:04,819 --> 00:35:06,817 We should've seen a counter move like this coming. 782 00:35:06,818 --> 00:35:07,894 Conrad is many things, 783 00:35:07,895 --> 00:35:09,855 paranoid first among them. 784 00:35:09,856 --> 00:35:11,844 The new conditions on Daniel's trust 785 00:35:11,845 --> 00:35:13,872 don't mean we have to change our strategy. 786 00:35:13,873 --> 00:35:16,872 You said Daniel broached the subject of marrying Emily. 787 00:35:16,873 --> 00:35:19,818 Give him your blessing, take control of the company. 788 00:35:19,819 --> 00:35:22,814 The company is far less important to me than my son. 789 00:35:22,815 --> 00:35:24,815 You said this was going to be an insurance policy. 790 00:35:24,816 --> 00:35:26,847 I'm trying to protect your future. 791 00:35:26,848 --> 00:35:28,818 And I'm protecting my son's. 792 00:35:28,819 --> 00:35:29,894 I will not have him rushing into a marriage 793 00:35:29,895 --> 00:35:31,868 with a woman I don't even trust. 794 00:35:31,869 --> 00:35:33,885 Sounds like he's already made up his mind. 795 00:35:33,886 --> 00:35:35,826 You stand in his way, 796 00:35:35,827 --> 00:35:37,815 you risk losing the alliance you've built. 797 00:35:37,816 --> 00:35:40,801 Conrad only stipulated marriage, 798 00:35:40,802 --> 00:35:42,826 not a successful one. 799 00:35:42,827 --> 00:35:44,843 Your son wants to rush into this, 800 00:35:44,844 --> 00:35:47,827 let him. 801 00:35:51,860 --> 00:35:52,876 Hey. 802 00:35:52,877 --> 00:35:54,859 Whoa. 803 00:35:54,860 --> 00:35:56,840 Somebody die? 804 00:35:57,860 --> 00:35:59,801 Yeah. 805 00:35:59,802 --> 00:36:01,848 Yeah, old, uptight Jack. 806 00:36:03,827 --> 00:36:04,839 Look... 807 00:36:04,840 --> 00:36:07,830 I'm sorry about the other night. 808 00:36:07,831 --> 00:36:09,830 You were just, uh... 809 00:36:09,831 --> 00:36:10,890 You were just trying to show everyone a good time, 810 00:36:10,891 --> 00:36:12,843 and I should've rolled with it. 811 00:36:12,844 --> 00:36:14,880 You're not repulsed by my behavior? 812 00:36:14,881 --> 00:36:16,876 No. 813 00:36:16,877 --> 00:36:18,860 No, actually, I envy you. 814 00:36:20,877 --> 00:36:23,839 You're... you're spontaneous and fun. 815 00:36:23,840 --> 00:36:24,865 And you got that gene 816 00:36:24,866 --> 00:36:26,869 that allows you to leap without looking. 817 00:36:28,810 --> 00:36:30,848 I wish I was more like that. 818 00:36:32,815 --> 00:36:33,856 You forgive me? 819 00:36:33,857 --> 00:36:35,859 Depends. 820 00:36:35,860 --> 00:36:37,855 What's with the bowl of cash? 821 00:36:37,856 --> 00:36:39,836 It's our tips from this week. 822 00:36:40,856 --> 00:36:41,859 Over 500 bucks 823 00:36:41,860 --> 00:36:43,852 thanks to the hottest bartender in Montauk. 824 00:36:43,853 --> 00:36:44,843 Yeah. 825 00:36:44,844 --> 00:36:46,869 Bull really packs the house. 826 00:36:48,815 --> 00:36:49,880 Darlin'... 827 00:36:49,881 --> 00:36:51,822 Find something sexy to wear, 828 00:36:51,823 --> 00:36:52,860 'cause I'm gonna take you to Atlantic city, 829 00:36:52,861 --> 00:36:55,839 and you're gonna watch me turn $500 into $5,000. 830 00:36:55,840 --> 00:36:57,852 - Serious? - As a heart attack. 831 00:37:31,001 --> 00:37:34,064 People are fond of saying that you can't unring a bell. 832 00:37:43,010 --> 00:37:44,056 And while that may be true... 833 00:37:44,057 --> 00:37:46,025 You can certainlys mother its ring 834 00:37:46,026 --> 00:37:50,014 under the dull roar of conjecture and lies. 835 00:39:00,022 --> 00:39:03,050 But some words ring out like church bells, 836 00:39:03,051 --> 00:39:05,042 rising above the din, 837 00:39:05,043 --> 00:39:08,056 calling us to the truth. 838 00:39:24,985 --> 00:39:26,024 I know it's getting late, 839 00:39:26,025 --> 00:39:28,006 but you must come in for a nightcap. 840 00:39:28,007 --> 00:39:29,988 Oh, yes, I must. 841 00:39:29,989 --> 00:39:32,017 I have 80-year-old bottle of madeira 842 00:39:32,018 --> 00:39:35,010 that we can use to toast our new endeavor. 843 00:39:36,985 --> 00:39:38,979 What in God's name... 844 00:39:38,980 --> 00:39:41,017 No. 845 00:39:41,018 --> 00:39:43,013 No. 846 00:39:43,014 --> 00:39:44,046 No! 847 00:39:44,047 --> 00:39:46,025 No. 848 00:39:46,026 --> 00:39:48,972 No! No! 849 00:39:50,010 --> 00:39:52,009 No. No! 850 00:39:52,010 --> 00:39:54,000 Oh, my God. 851 00:39:54,001 --> 00:39:55,992 Oh, no. 852 00:39:55,993 --> 00:39:59,025 No. No. 853 00:39:59,026 --> 00:40:00,996 Bad girl. 854 00:40:00,997 --> 00:40:02,976 My manuscript. My work. 855 00:40:04,043 --> 00:40:07,038 Oh, my God. No. 856 00:40:17,026 --> 00:40:18,013 Hi. 857 00:40:19,036 --> 00:40:20,046 Hi. 858 00:40:22,010 --> 00:40:26,013 Suddenly my bed feels awfully empty and cold. 859 00:40:27,976 --> 00:40:30,009 I was just thinking the same thing. 860 00:40:40,043 --> 00:40:42,975 Just so we're clear... 861 00:40:42,976 --> 00:40:45,060 I'm still firm on the whole "no living together" thing. 862 00:40:45,061 --> 00:40:48,000 So you're just coming to hook up and leave? 863 00:40:48,001 --> 00:40:50,017 That's the idea. 864 00:40:50,018 --> 00:40:52,989 I'm good with that. 865 00:41:12,993 --> 00:41:15,025 Some words are immortal. 866 00:41:15,026 --> 00:41:17,059 Long-buried or even burned, 867 00:41:17,060 --> 00:41:19,042 they're destined to be reborn, 868 00:41:19,043 --> 00:41:23,014 like a phoenix rising from the ashes. 869 00:41:26,039 --> 00:41:29,059 I'm telling you, Victoria and I were in love. 870 00:41:32,060 --> 00:41:36,047 Victoria's denying all of it. 871 00:41:41,176 --> 00:41:44,225 Okay, well, they must have gotten to her somehow. 872 00:41:44,226 --> 00:41:47,255 It doesn't mean anything without proof. 873 00:41:47,256 --> 00:41:49,217 What about the letter she wrote me? 874 00:41:49,218 --> 00:41:51,201 It was unsigned. 875 00:41:51,202 --> 00:41:54,210 It could've been sent by anybody. 876 00:41:55,183 --> 00:41:58,166 And when they do... 877 00:41:58,167 --> 00:42:02,174 It can literally take your breath away. 878 00:42:04,192 --> 00:42:09,795 Victoria gave birth to a baby girl. Her name is Charlotte. 879 00:42:11,187 --> 00:42:15,145 You want proof that I'm telling the truth? Ask her who the father is. 880 00:42:15,146 --> 00:42:20,446 Synch, correct by MemoryOnSmells. http://uksubtitles.tumblr.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 62474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.