Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,434 --> 00:00:02,289
Previously on "Revenge"...
2
00:00:02,290 --> 00:00:03,136
Daddy!
3
00:00:03,137 --> 00:00:04,151
(Emily) when I was a child,
4
00:00:04,152 --> 00:00:06,451
my father was framedfor a crime he didn't commit.
5
00:00:06,452 --> 00:00:07,532
Daddy!
6
00:00:07,533 --> 00:00:08,480
Amanda!
7
00:00:08,481 --> 00:00:10,288
We need to get
our stories straight
8
00:00:10,289 --> 00:00:12,199
in case her memory does return.
9
00:00:12,200 --> 00:00:13,362
The guy had it out
for you.
10
00:00:13,363 --> 00:00:14,523
You didn't have to kill him.
11
00:00:14,524 --> 00:00:16,890
Frank admitted trying
to kill Lydia for you.
12
00:00:16,891 --> 00:00:17,686
Did you fix the phone?
13
00:00:17,687 --> 00:00:18,762
Put it on your porch,
14
00:00:18,763 --> 00:00:20,320
and Frank's wallet.
15
00:00:20,321 --> 00:00:21,410
Our problem is,
16
00:00:21,411 --> 00:00:22,855
we've been playing way too nice.
17
00:00:22,856 --> 00:00:25,161
Amanda's on a flight to Paris tonight.
18
00:00:25,162 --> 00:00:26,682
I think I might just stay a while.
19
00:00:26,683 --> 00:00:29,074
I was the last person in this
house to defend you, mom,
20
00:00:29,075 --> 00:00:30,737
and now you've lost me, too.
21
00:00:31,700 --> 00:00:33,700
It's been writtenthat a lover is apt
22
00:00:33,701 --> 00:00:36,382
to be as full ofsecrets from himself
23
00:00:36,561 --> 00:00:39,197
as is the object ofhis love from him.
24
00:00:40,291 --> 00:00:41,447
For my father,
25
00:00:41,960 --> 00:00:44,235
the secrets withheldby the woman he loved
26
00:00:44,236 --> 00:00:47,152
proved powerfulenough to destroy him.
27
00:00:48,322 --> 00:00:49,801
I'm just now beginningto understand
28
00:00:49,802 --> 00:00:51,556
the enormity of that burden.
29
00:00:51,557 --> 00:00:53,153
Hey there, early bird.
30
00:00:53,260 --> 00:00:54,750
No swim this morning?
31
00:00:55,186 --> 00:00:57,874
No, just enjoyed the sunrise.
32
00:00:59,477 --> 00:01:00,666
Did you sleep well?
33
00:01:01,306 --> 00:01:02,758
Better than you, I'm guessing.
34
00:01:02,759 --> 00:01:04,391
I heard you get up in the
middle of the night again.
35
00:01:04,392 --> 00:01:05,288
Yeah, I'm sorry.
36
00:01:05,289 --> 00:01:08,364
I'm still getting used to
someone sleeping next to me.
37
00:01:08,391 --> 00:01:09,766
You got any plans today?
38
00:01:09,960 --> 00:01:12,081
You're looking at 'em. Why?
39
00:01:12,791 --> 00:01:13,714
Grayson Global does this
40
00:01:13,715 --> 00:01:15,628
"Business by the beach"
thing every summer.
41
00:01:15,629 --> 00:01:18,714
It starts off with an employee
volleyball game this afternoon.
42
00:01:18,715 --> 00:01:20,912
And all this time, you thought
you would hate this job.
43
00:01:20,913 --> 00:01:22,175
Well, the jury's still out,
44
00:01:22,176 --> 00:01:24,280
but I did tell my dad I'd
at least give it a shot,
45
00:01:24,281 --> 00:01:26,723
so... can you come back me up?
46
00:01:27,253 --> 00:01:28,283
Always.
47
00:01:45,677 --> 00:01:47,277
Okay, thank you.
48
00:01:47,278 --> 00:01:48,436
Ashley?
49
00:01:50,956 --> 00:01:52,742
Lydia, everything okay?
50
00:01:52,990 --> 00:01:54,168
Bring me my wheelchair.
51
00:01:54,169 --> 00:01:56,172
- Shall I get Mrs. Grayson?
- No.
52
00:01:56,173 --> 00:01:59,315
Help me find my phone.
I need to call Conrad.
53
00:01:59,316 --> 00:02:00,370
Okay.
54
00:02:02,841 --> 00:02:04,483
Lydia, what on earth?
55
00:02:04,835 --> 00:02:07,950
The doctor was very specific
about keeping you rested.
56
00:02:08,173 --> 00:02:09,218
I'll take it from here.
57
00:02:09,219 --> 00:02:10,339
Yes, Mrs. Grayson.
58
00:02:10,340 --> 00:02:11,635
Oh, and, Ashley,
59
00:02:11,636 --> 00:02:14,019
I've e-mailed you an updated
list of her medications.
60
00:02:14,020 --> 00:02:15,649
So will you please call
them in and bring them here
61
00:02:15,650 --> 00:02:16,944
as soon as possible?
62
00:02:17,085 --> 00:02:18,495
Yes, Mrs. Grayson.
63
00:02:22,696 --> 00:02:23,531
Hey.
64
00:02:23,532 --> 00:02:24,753
Hey, beautiful.
65
00:02:24,759 --> 00:02:26,006
Want to watch me crush Daniel
66
00:02:26,007 --> 00:02:28,289
in a round of corporate volleyball?
67
00:02:28,290 --> 00:02:29,137
I would love to,
68
00:02:29,138 --> 00:02:32,221
but I have to run errands
for little Mary suicide.
69
00:02:32,646 --> 00:02:34,342
The queen's treating her
like a broken baby bird.
70
00:02:34,343 --> 00:02:36,427
It's positively unsettling.
71
00:02:37,360 --> 00:02:39,354
You have all day to run errands.
72
00:02:39,355 --> 00:02:40,672
Come cheer me on.
73
00:02:41,559 --> 00:02:42,892
I'll meet you down there.
74
00:02:46,856 --> 00:02:49,896
That boat's almost as
handsome as her captain.
75
00:02:50,648 --> 00:02:52,629
Kara, hey.
76
00:02:53,677 --> 00:02:56,478
So, uh, who's Amanda,
77
00:02:57,044 --> 00:02:58,758
an old girlfriend?
78
00:02:59,065 --> 00:03:01,401
Ah, it's more like a childhood crush.
79
00:03:02,136 --> 00:03:04,044
So did you stay at Nolan's last night?
80
00:03:04,045 --> 00:03:07,304
Nah. I found a motel
not too far from here.
81
00:03:07,757 --> 00:03:08,562
You sail?
82
00:03:08,563 --> 00:03:09,491
No.
83
00:03:10,323 --> 00:03:12,479
But I make a hell of a passenger.
84
00:03:13,937 --> 00:03:15,529
All right. Well, listen,
I gotta open up the bar,
85
00:03:15,530 --> 00:03:16,666
but if you feel like hanging out,
86
00:03:16,667 --> 00:03:20,460
I'll take you for a spin
around the harbor after lunch.
87
00:03:20,711 --> 00:03:22,295
- Mm.
- All right?
88
00:03:22,296 --> 00:03:23,487
I'd like that.
89
00:03:23,770 --> 00:03:24,929
So would I.
90
00:03:26,014 --> 00:03:27,126
A spin...
91
00:03:41,119 --> 00:03:43,319
Whoo! Look alive, Ty!
92
00:03:43,320 --> 00:03:44,480
Side-out, bitch.
93
00:03:44,481 --> 00:03:46,543
Yeah, yeah, yeah, listen
to the new guy, huh?
94
00:03:46,544 --> 00:03:47,565
Nice.
95
00:03:49,181 --> 00:03:51,270
All right. Come on. Who's serving?
96
00:03:51,271 --> 00:03:52,429
Notice how the boys managed
97
00:03:52,430 --> 00:03:55,681
to get us rooting for
opposing teams again?
98
00:03:55,682 --> 00:03:58,398
Well, Tyler's nothing
if not competitive.
99
00:03:58,729 --> 00:03:59,974
More like driven.
100
00:04:00,145 --> 00:04:01,544
Speaking of...
101
00:04:01,545 --> 00:04:03,402
You didn't let the grass
grow under your bum
102
00:04:03,403 --> 00:04:05,967
before shacking up with
his royal gorgeousness.
103
00:04:05,968 --> 00:04:07,733
We are not shacking up.
104
00:04:07,734 --> 00:04:09,218
He's just staying with
me for a little while
105
00:04:09,219 --> 00:04:11,904
until things settle
down for him at home.
106
00:04:12,470 --> 00:04:14,994
Fat chance of that
happening anytime soon.
107
00:04:15,004 --> 00:04:17,154
Victoria's been especially nasty
108
00:04:17,155 --> 00:04:18,795
since she kicked Mr. Grayson out
109
00:04:18,796 --> 00:04:20,390
and moved his mistress in.
110
00:04:20,391 --> 00:04:23,049
I swear, these people are barking mad.
111
00:04:23,050 --> 00:04:26,484
No argument there.
Excuse me a second.
112
00:04:31,388 --> 00:04:31,925
Hello.
113
00:04:31,926 --> 00:04:34,198
You've still got a problem, Ems.
114
00:04:34,199 --> 00:04:37,142
Or should I say Ams?
115
00:04:37,245 --> 00:04:38,945
Even I'm getting confused.
116
00:04:38,946 --> 00:04:40,525
Don't tell me she didn't leave town.
117
00:04:40,526 --> 00:04:43,096
Okay, but, uh, I will tell you
118
00:04:43,097 --> 00:04:45,147
she's got a killer bod,
119
00:04:45,148 --> 00:04:46,706
pun intended.
120
00:04:46,707 --> 00:04:48,724
Amanda is on the "Amanda,"
121
00:04:48,725 --> 00:04:50,565
toasting herself as we speak.
122
00:04:50,566 --> 00:04:51,987
Jack's boat?
123
00:04:52,757 --> 00:04:53,974
I don't believe this.
124
00:04:53,984 --> 00:04:55,136
Believe it.
125
00:04:55,137 --> 00:04:56,517
All right, I'll be there
as soon as I can.
126
00:04:56,518 --> 00:04:58,382
Get down here fast.
127
00:05:00,151 --> 00:05:01,326
Yeah! Whoo!
128
00:05:01,327 --> 00:05:02,414
Side-out!
129
00:05:09,991 --> 00:05:11,161
Oh, really?
130
00:05:12,956 --> 00:05:14,309
Are you ready for lunch?
131
00:05:15,513 --> 00:05:17,897
I brought you lobster bisque.
132
00:05:18,117 --> 00:05:19,956
I'm not hungry. Thank you.
133
00:05:21,047 --> 00:05:23,501
Victoria, you don't have
to keep doing this.
134
00:05:23,502 --> 00:05:26,724
I remember exactly what happened
the night of the benefit.
135
00:05:26,739 --> 00:05:27,891
That's wonderful.
136
00:05:28,951 --> 00:05:30,742
What exactly do you remember?
137
00:05:33,997 --> 00:05:36,867
I remember that you told
me you'd never accept me,
138
00:05:36,943 --> 00:05:38,173
and that your hatred ran deeper
139
00:05:38,174 --> 00:05:40,667
than any apology I could ever make.
140
00:05:42,781 --> 00:05:43,945
Excuse me.
141
00:05:47,385 --> 00:05:48,493
Southampton P.D.
142
00:05:48,494 --> 00:05:49,529
Come in.
143
00:05:50,864 --> 00:05:52,451
Detective Gunther, what is this about?
144
00:05:52,452 --> 00:05:54,835
There's been a development
in the Frank Stevens case.
145
00:05:54,836 --> 00:05:57,002
We have a warrant to search your home.
146
00:06:00,844 --> 00:06:02,580
I have a friend
convalescing in this room.
147
00:06:02,581 --> 00:06:03,291
I would appreciate it
148
00:06:03,292 --> 00:06:06,061
if your men would refrain
from disturbing her.
149
00:06:06,097 --> 00:06:07,862
Well, we won't if we don't have to.
150
00:06:07,863 --> 00:06:10,362
Cell towers picked up Frank
Stevens' phone signal
151
00:06:10,363 --> 00:06:11,584
late last night,
152
00:06:11,585 --> 00:06:14,906
and GPS tracked it to
inside your property lines.
153
00:06:14,907 --> 00:06:16,837
That doesn't make any sense.
154
00:06:16,838 --> 00:06:19,126
The last time Frank called me
was from outside this house.
155
00:06:19,127 --> 00:06:20,410
Mrs. Grayson,
156
00:06:20,494 --> 00:06:22,093
we know that you and Mr. Stevens
157
00:06:22,094 --> 00:06:24,494
had regular contact.
158
00:06:24,846 --> 00:06:26,118
We also know that your husband
159
00:06:26,119 --> 00:06:28,929
abruptly fired Mr.
Stevens shortly before
160
00:06:28,930 --> 00:06:31,744
checking into a hotel the
night of the murder.
161
00:06:31,943 --> 00:06:33,464
Would you characterize Mr. Grayson
162
00:06:33,465 --> 00:06:35,019
as a jealous man?
163
00:06:35,020 --> 00:06:36,036
Sir?
164
00:06:37,756 --> 00:06:39,156
I think we found the phone.
165
00:06:47,042 --> 00:06:48,541
What do you think you're doing?
166
00:06:48,542 --> 00:06:50,939
Getting some vitamin D. You?
167
00:06:50,940 --> 00:06:52,493
Why didn't you get on the plane?
168
00:06:52,767 --> 00:06:54,532
I-I-I got through security
169
00:06:54,533 --> 00:06:55,271
and was headed for the gate
170
00:06:55,272 --> 00:06:57,264
when something stopped me.
171
00:06:57,265 --> 00:06:58,493
You should've called.
172
00:06:58,494 --> 00:06:59,764
I did better than that.
173
00:06:59,765 --> 00:07:01,330
I went to your house.
174
00:07:01,799 --> 00:07:04,194
But you were too busy with
your boy billionaire.
175
00:07:04,884 --> 00:07:06,333
Well, I'm not busy now.
176
00:07:08,480 --> 00:07:09,530
What's wrong?
177
00:07:09,915 --> 00:07:11,285
I'm tired of running.
178
00:07:12,049 --> 00:07:13,342
I need a break.
179
00:07:13,510 --> 00:07:15,253
You can get a break
wherever you want.
180
00:07:15,522 --> 00:07:16,692
Just point it out on a map,
181
00:07:16,693 --> 00:07:17,651
I will get you there.
182
00:07:17,652 --> 00:07:19,169
That's not what I want.
183
00:07:20,336 --> 00:07:21,691
I want a home.
184
00:07:22,044 --> 00:07:23,397
I want friends.
185
00:07:24,385 --> 00:07:26,530
My name's Kara now, so no
one has to know the truth.
186
00:07:26,531 --> 00:07:27,832
It's too risky.
187
00:07:28,006 --> 00:07:29,259
For me or you?
188
00:07:29,890 --> 00:07:32,918
You want to talk risky, why
are you living in that house?
189
00:07:34,091 --> 00:07:36,482
Look, don't bite the
hand that feeds you.
190
00:07:36,599 --> 00:07:37,838
You can't stay.
191
00:07:38,028 --> 00:07:40,256
I don't remember asking
for your permission.
192
00:07:41,363 --> 00:07:43,626
Now get outta the way.
You're blocking the sun.
193
00:07:48,963 --> 00:07:53,626
Sync by YYeTs. Corrections by Alice
www.addic7ed.com
194
00:08:01,625 --> 00:08:04,501
Afternoon, Mr. Grayson, Daniel.
195
00:08:04,502 --> 00:08:05,684
Speak of the devil.
196
00:08:06,007 --> 00:08:07,941
Daniel here has been
giving me a blow-by-blow
197
00:08:07,942 --> 00:08:09,578
of this volleyball tournament.
198
00:08:09,579 --> 00:08:11,444
Well, not my best showing I'm afraid.
199
00:08:11,445 --> 00:08:14,309
Of course, Daniel practically
grew up on that stretch of sand.
200
00:08:14,310 --> 00:08:15,861
A little friendly competition
201
00:08:15,862 --> 00:08:17,859
is good for the soul, don't you think?
202
00:08:18,093 --> 00:08:21,859
Which is why I want both of you
to show me what you've got
203
00:08:21,860 --> 00:08:23,957
at the new investor party tomorrow.
204
00:08:24,032 --> 00:08:26,473
First one of you to close a high roller
205
00:08:26,474 --> 00:08:27,647
keeps the full commission,
206
00:08:27,648 --> 00:08:29,754
same as all the rest of the execs.
207
00:08:30,037 --> 00:08:31,732
That's quite an opportunity, sir.
208
00:08:31,733 --> 00:08:32,832
You've made the job easy.
209
00:08:32,833 --> 00:08:35,355
Your firm's returns doubled the
market averages last year.
210
00:08:35,356 --> 00:08:37,144
Yeah, albeit true, that's
something my guests
211
00:08:37,145 --> 00:08:38,968
are already fully aware of, Tyler.
212
00:08:38,969 --> 00:08:40,365
What we're selling here
213
00:08:40,366 --> 00:08:43,233
is the Grayson lifestyle.
214
00:08:44,401 --> 00:08:45,630
And it seems, once again,
215
00:08:45,631 --> 00:08:48,320
Daniel may have a slight
built-in advantage.
216
00:08:48,321 --> 00:08:49,065
Well, Tyler's been living
217
00:08:49,066 --> 00:08:50,862
the Grayson lifestyle all summer.
218
00:08:50,863 --> 00:08:52,223
I'd say he gets it.
219
00:08:52,743 --> 00:08:54,929
Ambition versus nepotism.
220
00:08:55,314 --> 00:08:56,501
Game on.
221
00:08:56,931 --> 00:08:57,971
Gentlemen.
222
00:08:58,262 --> 00:08:58,833
Mrs. Grayson.
223
00:08:58,834 --> 00:09:00,511
Please take my seat.
224
00:09:00,512 --> 00:09:03,173
Thank you, Tyler. Hello, Daniel.
225
00:09:03,185 --> 00:09:04,054
Mother.
226
00:09:04,055 --> 00:09:05,270
It's all right. We're done here.
227
00:09:05,271 --> 00:09:07,307
See you boys at the new investor party.
228
00:09:07,308 --> 00:09:09,353
May the best young man win.
229
00:09:09,698 --> 00:09:12,152
- You better watch yourself.
- Yeah, yeah.
230
00:09:14,545 --> 00:09:16,950
The police found Frank's cell phone.
231
00:09:16,951 --> 00:09:18,461
It was in our garden.
232
00:09:18,462 --> 00:09:20,815
They're building a case
against you, Conrad.
233
00:09:20,816 --> 00:09:22,865
Well, it's a case they're
gonna lose, Victoria,
234
00:09:22,866 --> 00:09:24,953
because that phone had
to have been planted.
235
00:09:24,954 --> 00:09:25,656
By whom?
236
00:09:25,657 --> 00:09:26,949
Well, by the same bastard
237
00:09:26,950 --> 00:09:28,885
who hid the camera in Lydia's apartment.
238
00:09:28,886 --> 00:09:30,682
I still have a hard time believing
239
00:09:30,683 --> 00:09:32,591
that you didn't install that camera.
240
00:09:32,592 --> 00:09:35,781
Well, I'm so sorry to
disappoint you, my dear,
241
00:09:35,782 --> 00:09:38,296
but I'm innocent on all counts.
242
00:09:38,711 --> 00:09:40,552
And I suggest you start backing me up,
243
00:09:40,553 --> 00:09:43,104
because if I end up
getting framed for this,
244
00:09:43,105 --> 00:09:44,103
I'm gonna see to it
245
00:09:44,104 --> 00:09:46,835
that everything you cherish so dearly
246
00:09:46,836 --> 00:09:50,384
is ripped from those greedy
little claws of yours.
247
00:09:50,385 --> 00:09:51,663
Careful, Conrad.
248
00:09:52,236 --> 00:09:55,331
You should know by now, I don't
respond well to threats.
249
00:10:01,070 --> 00:10:02,940
Who's that hottie I saw
hanging out on the boat?
250
00:10:02,941 --> 00:10:04,734
It's about time you had a
new prospect on the radar.
251
00:10:04,735 --> 00:10:06,454
What new prospect?
252
00:10:07,833 --> 00:10:09,223
Your friend Kara.
253
00:10:09,300 --> 00:10:12,038
I guess she decided not to
take off last night after all.
254
00:10:12,732 --> 00:10:13,550
What's her story?
255
00:10:13,551 --> 00:10:15,192
Long and complicated.
256
00:10:15,193 --> 00:10:16,473
Look, I don't want to come off
257
00:10:16,474 --> 00:10:18,044
like I'm running a block on a buddy,
258
00:10:18,045 --> 00:10:20,978
but, uh, n-o, no, Jack.
259
00:10:20,979 --> 00:10:23,080
Well, you told me never to take
dating advice from you, so--
260
00:10:23,081 --> 00:10:24,589
And that was last week.
261
00:10:24,590 --> 00:10:27,118
Look, Kara's what you'd call a nomad,
262
00:10:27,119 --> 00:10:29,045
doesn't stay in one place
for too long, you know?
263
00:10:29,046 --> 00:10:30,191
She didn't have a problem
staying half naked
264
00:10:30,192 --> 00:10:31,838
on Jack's boat all morning.
265
00:10:33,069 --> 00:10:34,181
Dec, do me a favor. Watch him.
266
00:10:34,182 --> 00:10:34,694
I'm gonna go see
267
00:10:34,695 --> 00:10:37,003
if the lady would care
for some refreshments
268
00:10:37,004 --> 00:10:38,654
or some sunscreen.
269
00:10:57,026 --> 00:10:59,358
Tell me the reason my
father went to jail.
270
00:10:59,431 --> 00:11:00,851
He laundered money for a terrorist group
271
00:11:00,852 --> 00:11:03,304
that blew up flight 197.
272
00:11:03,355 --> 00:11:05,196
So... how bad is it,
273
00:11:05,197 --> 00:11:07,255
when people find out who you really are?
274
00:11:07,527 --> 00:11:09,324
Uncomfortable if you're lucky.
275
00:11:10,748 --> 00:11:12,569
Some of the nut jobs make
a bigger deal out of it
276
00:11:12,570 --> 00:11:14,255
than the regular people.
277
00:11:15,976 --> 00:11:18,008
But the worst is when you meet someone
278
00:11:18,467 --> 00:11:21,196
who knew someone who died
because of what he did.
279
00:11:21,941 --> 00:11:24,385
How is it that you grew
up with a dad like that
280
00:11:24,423 --> 00:11:26,509
and never knew who he really was?
281
00:11:26,725 --> 00:11:28,727
You're not having second
thoughts, are you?
282
00:11:30,240 --> 00:11:32,698
Only if that check bounces.
283
00:11:35,269 --> 00:11:36,409
It won't.
284
00:11:37,227 --> 00:11:38,673
Okay, let's move on.
285
00:11:39,715 --> 00:11:40,974
Who's Jack Porter?
286
00:11:40,975 --> 00:11:43,185
The boy you gave your dog Sam to.
287
00:11:53,315 --> 00:11:54,560
Spoiler alert--
288
00:11:54,561 --> 00:11:58,304
your girl talk with miss
Montauk didn't work.
289
00:11:58,514 --> 00:12:01,997
Faux-manda is still causing
boats to crash in the harbor.
290
00:12:01,998 --> 00:12:03,482
I know. She doesn't want to leave.
291
00:12:03,483 --> 00:12:05,664
Since when do you take no for an answer?
292
00:12:05,665 --> 00:12:07,523
It's not that easy with her.
293
00:12:07,573 --> 00:12:08,543
I can't just force her to leave.
294
00:12:08,544 --> 00:12:11,348
I have to let her cool down
before I approach her again.
295
00:12:11,565 --> 00:12:13,077
Just try to run interference with Jack
296
00:12:13,078 --> 00:12:14,778
until I figure something out.
297
00:12:14,779 --> 00:12:15,776
Fine.
298
00:12:16,310 --> 00:12:17,196
Only 'cause I don't want to see him
299
00:12:17,197 --> 00:12:19,322
get emotionally creamed again...
300
00:12:20,550 --> 00:12:21,794
Or worse.
301
00:12:24,643 --> 00:12:26,631
This is your credit
card fraud department.
302
00:12:26,632 --> 00:12:30,635
Please verify that the
card ending in 6-9-0-6
303
00:12:30,636 --> 00:12:32,573
is currently in your possession.
304
00:12:39,481 --> 00:12:40,828
Oh, Tyler.
305
00:12:57,892 --> 00:13:00,220
Don't you look rich and powerful?
306
00:13:00,221 --> 00:13:01,814
By design, yes.
307
00:13:03,831 --> 00:13:04,527
What's this?
308
00:13:04,528 --> 00:13:05,781
A gift for my date.
309
00:13:05,782 --> 00:13:08,825
And a promise not to
stand you up this time.
310
00:13:13,634 --> 00:13:15,490
Are you out of your mind?
311
00:13:15,491 --> 00:13:18,031
Do you know how expensive this is?
312
00:13:18,804 --> 00:13:20,734
That's precisely why I bought it.
313
00:13:20,735 --> 00:13:23,027
Emily will be lost in
the crowd next to you.
314
00:13:23,087 --> 00:13:24,839
This party will be the best thing
315
00:13:24,840 --> 00:13:26,786
that ever happened to us.
316
00:13:28,639 --> 00:13:29,968
Oh, excuse me.
317
00:13:30,898 --> 00:13:31,435
Hello.
318
00:13:31,436 --> 00:13:32,854
- $5,000...
- Thank you.
319
00:13:32,855 --> 00:13:34,453
at Dresses by Vuyo?
320
00:13:34,454 --> 00:13:38,087
Hmm. Exactly what kind of
kink are you into here, Ty?
321
00:13:38,088 --> 00:13:39,788
The most expensive kind.
322
00:13:39,789 --> 00:13:42,263
Well, why don't you hop on over and, uh,
323
00:13:42,264 --> 00:13:44,628
bring my stolen credit card with you?
324
00:13:44,629 --> 00:13:47,875
Absolutely. I have some business I'd
like to discuss with you as well.
325
00:13:47,878 --> 00:13:49,181
I'll talk to you soon.
326
00:13:53,322 --> 00:13:54,403
Victoria...
327
00:13:54,687 --> 00:13:55,995
What a surprise.
328
00:13:56,162 --> 00:13:58,224
Daniel's not here.
He should be back shortly.
329
00:13:58,225 --> 00:14:00,128
Actually, I came to speak with you.
330
00:14:01,207 --> 00:14:02,239
May I come in?
331
00:14:02,240 --> 00:14:03,282
Of course.
332
00:14:15,286 --> 00:14:16,511
I don't imagine I have to tell you
333
00:14:16,512 --> 00:14:18,323
that things between Daniel and myself
334
00:14:18,324 --> 00:14:20,389
have been strained since
you've come into the picture.
335
00:14:20,390 --> 00:14:23,020
And I hope you know, I've
never had any intention
336
00:14:23,021 --> 00:14:24,922
of getting between you and your son.
337
00:14:24,923 --> 00:14:26,354
And yet, here we are.
338
00:14:26,697 --> 00:14:27,997
May I ask you,
339
00:14:28,098 --> 00:14:32,145
what is it about me that
troubles you so much?
340
00:14:32,146 --> 00:14:34,221
Call it maternal instinct.
341
00:14:34,235 --> 00:14:35,348
Okay.
342
00:14:35,514 --> 00:14:37,503
I understand why you might not trust me.
343
00:14:37,504 --> 00:14:39,261
I know I wasn't exactly forthcoming
344
00:14:39,262 --> 00:14:40,702
with my juvenile record,
345
00:14:40,703 --> 00:14:42,725
but we all have things in our past
346
00:14:42,726 --> 00:14:45,038
that we wish we could change, don't we?
347
00:14:47,740 --> 00:14:48,999
You missing something?
348
00:14:49,353 --> 00:14:51,320
Oh, yeah. My PC.
349
00:14:51,337 --> 00:14:52,712
I could've sworn I brought it home.
350
00:14:52,713 --> 00:14:54,122
Well, maybe you left it at the office.
351
00:14:54,123 --> 00:14:55,929
Yeah, maybe. Listen...
352
00:14:56,373 --> 00:14:57,867
Stay for breakfast.
353
00:14:58,010 --> 00:15:00,410
It's time that Amanda
get to know you better.
354
00:15:00,410 --> 00:15:01,158
Well, I wish I could,
355
00:15:01,158 --> 00:15:03,801
but I still haven't told Daniel
that I'm leaving his father.
356
00:15:05,524 --> 00:15:07,449
Can we keep it a secret
just a little while longer?
357
00:15:07,449 --> 00:15:09,041
Yeah, just a little bit longer.
358
00:15:16,856 --> 00:15:18,386
Don't hurt my son, Emily.
359
00:15:20,232 --> 00:15:21,977
You'll live to regret it if you do.
360
00:15:22,449 --> 00:15:24,441
The last thing I want is
for Daniel to get injured
361
00:15:24,441 --> 00:15:25,601
in any of this.
362
00:15:27,833 --> 00:15:29,721
Assuming that you feel the same way,
363
00:15:29,721 --> 00:15:32,329
I think it's time that we
work out our differences.
364
00:15:32,833 --> 00:15:34,498
Yes, I think we can both do that,
365
00:15:35,347 --> 00:15:36,433
for Daniel's sake.
366
00:15:39,746 --> 00:15:40,571
Victoria...
367
00:15:42,613 --> 00:15:44,260
I'm glad we had this talk.
368
00:15:46,580 --> 00:15:48,979
I really want to make
things right between us...
369
00:15:50,444 --> 00:15:51,570
Especially since there's a chance
370
00:15:51,570 --> 00:15:53,323
that we could be family someday.
371
00:15:59,663 --> 00:16:00,624
Bye.
372
00:16:11,390 --> 00:16:13,118
My team won, if you're interested.
373
00:16:14,381 --> 00:16:16,517
The volleyball game--
you disappeared on me.
374
00:16:16,517 --> 00:16:17,805
I'm so sorry.
375
00:16:17,805 --> 00:16:19,703
Detective Gunther wanted
me to go down and
376
00:16:19,703 --> 00:16:22,783
give a written stement about the
night that Frank was killed.
377
00:16:23,247 --> 00:16:24,576
I didn't want to ruin your fun.
378
00:16:24,576 --> 00:16:26,309
They need me to vouch
for your whereabouts?
379
00:16:26,662 --> 00:16:29,108
I don't think so, but thank you.
380
00:16:30,157 --> 00:16:32,806
It seems like they're moving
on to other suspects.
381
00:16:33,309 --> 00:16:35,068
Look, the fact that they
even suspected you at all--
382
00:16:35,068 --> 00:16:36,489
I don't think I'll
ever forgive my mother
383
00:16:36,489 --> 00:16:37,552
for putting you through that.
384
00:16:41,192 --> 00:16:42,794
You know, she came over this afternoon.
385
00:16:43,264 --> 00:16:44,468
To apologize?
386
00:16:44,468 --> 00:16:46,137
- Sort of.
- Well, sort of isn't good enough.
387
00:16:46,137 --> 00:16:47,208
Well, it might have to be.
388
00:16:47,948 --> 00:16:49,715
Listen, if you and I are
gonna make this work,
389
00:16:49,715 --> 00:16:53,141
you can't continue to let her
have all of this power over you,
390
00:16:53,141 --> 00:16:55,516
or else eventually, she's gonna
get exactly what she wants.
391
00:16:55,516 --> 00:16:57,442
- Which is what?
- To separate you
392
00:16:57,442 --> 00:16:59,930
from anyone who could threaten
to take you away from her.
393
00:17:02,025 --> 00:17:03,889
The only way to stop your mother
394
00:17:04,683 --> 00:17:05,921
is to forgive her.
395
00:17:11,594 --> 00:17:13,322
Thank you for the use of your card.
396
00:17:13,744 --> 00:17:15,794
A man's clothes speak volumes.
397
00:17:16,241 --> 00:17:17,434
Mm. So do his actions,
398
00:17:17,434 --> 00:17:20,779
which in my estimation,
makes you a common thief.
399
00:17:20,779 --> 00:17:23,604
Well, then by the same logic,
it also makes you a liar.
400
00:17:23,604 --> 00:17:25,505
You said you wanted to
help me climb the ladder.
401
00:17:25,505 --> 00:17:27,897
You don't want to play
this game with me, Ty.
402
00:17:28,220 --> 00:17:31,317
Or can you actually believe
that I'm as stupid
403
00:17:31,317 --> 00:17:32,836
as the other people you're conning?
404
00:17:33,127 --> 00:17:35,008
No con, Nolan. I like you.
405
00:17:35,459 --> 00:17:36,500
I thought we had
406
00:17:36,500 --> 00:17:39,212
a mutually beneficial thing going here.
407
00:17:39,628 --> 00:17:41,338
You said yourself, you have more money
408
00:17:41,338 --> 00:17:42,987
than you can wrap your brain around.
409
00:17:43,410 --> 00:17:44,410
Besides,
410
00:17:45,410 --> 00:17:46,459
I have, uh,
411
00:17:47,283 --> 00:17:49,098
every intention of repaying you.
412
00:17:49,545 --> 00:17:51,338
Transaction denied.
413
00:17:51,713 --> 00:17:52,898
Cash only.
414
00:17:55,835 --> 00:17:57,548
Well, then cash you shall have.
415
00:17:57,548 --> 00:18:00,467
All you have to do is become
a client at Grayson Global,
416
00:18:00,467 --> 00:18:01,835
through me, of course.
417
00:18:01,835 --> 00:18:05,139
There's an investor recruitment
party tomorrow at the house.
418
00:18:05,676 --> 00:18:07,364
And it will only cost you $20 million.
419
00:18:08,586 --> 00:18:10,251
Oh, is that all?
420
00:18:12,947 --> 00:18:13,931
Pass.
421
00:18:15,567 --> 00:18:18,720
Why don't you think
about it a little more
422
00:18:18,720 --> 00:18:20,614
while we take a dip in the pool?
423
00:18:23,671 --> 00:18:24,526
You go ahead.
424
00:18:25,439 --> 00:18:26,630
I'm meeting a friend.
425
00:18:27,062 --> 00:18:29,534
Jealous. Who's the lucky guy?
426
00:18:29,534 --> 00:18:31,855
Someone who's never asked a thing of me.
427
00:18:31,855 --> 00:18:33,126
And...
428
00:18:34,734 --> 00:18:37,623
Try not to steal anything while I'm out.
429
00:18:37,623 --> 00:18:38,615
Okay?
430
00:18:38,615 --> 00:18:40,230
Oh, I learned my lesson.
431
00:18:40,994 --> 00:18:42,021
Cross my heart.
432
00:18:58,632 --> 00:19:00,304
The night for what exactly?
433
00:19:00,304 --> 00:19:02,296
Do you mind? This is private.
434
00:19:02,296 --> 00:19:03,375
I do mind.
435
00:19:04,223 --> 00:19:05,890
As charming as you find that boy,
436
00:19:05,890 --> 00:19:07,200
he's not the young man for you.
437
00:19:07,200 --> 00:19:09,967
Yeah, because you're such
an expert in the subject.
438
00:19:10,495 --> 00:19:11,928
It's my life, not yours.
439
00:19:11,928 --> 00:19:14,199
If you're looking for your car
keys, you won't find them.
440
00:19:15,333 --> 00:19:17,293
What are you doing?
Give me my phone back.
441
00:19:17,724 --> 00:19:18,822
You can't do this.
442
00:19:18,900 --> 00:19:20,100
I just did.
443
00:19:28,164 --> 00:19:29,851
Victoria...
444
00:19:31,730 --> 00:19:32,807
We need to talk.
445
00:19:32,807 --> 00:19:34,223
You need to rest.
446
00:19:34,470 --> 00:19:36,260
You've made such great progress today,
447
00:19:36,260 --> 00:19:37,747
I'd hate to see you relapse.
448
00:19:46,884 --> 00:19:48,956
Good. I'm going out for a little while,
449
00:19:48,956 --> 00:19:50,605
but I'll be back in an hour or so.
450
00:19:50,605 --> 00:19:52,117
I'll check up on you then.
451
00:20:08,194 --> 00:20:10,282
Hey, uh, I'm gonna go
upstairs and get ready.
452
00:20:10,282 --> 00:20:11,992
If Charlotte gets here
before I come down,
453
00:20:11,992 --> 00:20:12,840
send her up, okay?
454
00:20:12,840 --> 00:20:14,376
You got it, Casanova.
455
00:20:15,427 --> 00:20:16,267
Cute.
456
00:20:17,146 --> 00:20:18,010
And he knows it.
457
00:20:19,394 --> 00:20:20,658
You okay on your drink?
458
00:20:21,402 --> 00:20:22,539
Couldn't be better.
459
00:20:28,850 --> 00:20:31,067
You're playing with some
serious fire here, missy.
460
00:20:31,067 --> 00:20:31,695
My advice?
461
00:20:31,695 --> 00:20:34,574
Take the money, and
ease on down the road.
462
00:20:35,766 --> 00:20:37,518
Sorry. I like it here.
463
00:20:39,310 --> 00:20:41,013
You know, she told me about you.
464
00:20:42,312 --> 00:20:44,082
Said you used to visit
her father in jail
465
00:20:44,586 --> 00:20:46,538
like a demented stalker.
466
00:20:47,216 --> 00:20:48,546
In case you hadn't noticed,
467
00:20:48,546 --> 00:20:50,209
she wants you gone.
468
00:20:50,705 --> 00:20:52,369
And when Emily wants somebody gone...
469
00:20:52,969 --> 00:20:55,241
Believe me, they go...
470
00:20:55,778 --> 00:20:57,778
And usuay in spectacular fashion.
471
00:20:58,669 --> 00:21:00,820
In case you haven't noticed,
472
00:21:01,660 --> 00:21:03,540
I do things on my own terms.
473
00:21:04,419 --> 00:21:05,772
If Emily wants me gone,
474
00:21:06,552 --> 00:21:08,488
she might have to consider
the ripple effect.
475
00:21:20,569 --> 00:21:21,480
Where'd Kara go?
476
00:21:21,480 --> 00:21:23,890
I told you, pal, she's a nomad.
477
00:21:24,977 --> 00:21:26,293
I'm outta here.
478
00:21:27,578 --> 00:21:30,394
Victoria Grayson at the stowaway?
479
00:21:30,922 --> 00:21:32,762
What did you put in my drink?
480
00:21:34,585 --> 00:21:35,508
Excuse me.
481
00:21:36,028 --> 00:21:37,548
I'm looking for Declan Porter.
482
00:21:38,060 --> 00:21:40,012
I'm Victoria Grayson,
Charlotte's mother.
483
00:21:40,564 --> 00:21:41,939
I'm Declan's brother Jack.
484
00:21:42,459 --> 00:21:43,379
Is Declan here?
485
00:21:44,196 --> 00:21:45,049
He's upstairs.
486
00:21:45,049 --> 00:21:47,097
If it's all right, I'd like
to have a word with him.
487
00:21:48,920 --> 00:21:49,961
Sure.
488
00:21:58,564 --> 00:22:00,256
Mrs. Grayson. What are you doing here?
489
00:22:00,256 --> 00:22:01,217
What's your number?
490
00:22:01,217 --> 00:22:02,415
What's my number?
491
00:22:02,415 --> 00:22:03,387
How much will it cost
492
00:22:03,387 --> 00:22:05,362
to get you to stop seeing my daughter?
493
00:22:06,035 --> 00:22:07,266
Are you freakin' serious?
494
00:22:07,788 --> 00:22:10,050
I am freakin' dead serious.
495
00:22:11,089 --> 00:22:12,963
Everybody's got a price. What's yours?
496
00:22:13,450 --> 00:22:14,757
Look, Mrs. Grayson...
497
00:22:16,136 --> 00:22:17,553
I care about your
daughter a lot more than
498
00:22:17,553 --> 00:22:18,592
I care about your money.
499
00:22:18,592 --> 00:22:19,576
I believe you.
500
00:22:20,201 --> 00:22:21,688
You're an impressive young man,
501
00:22:21,688 --> 00:22:23,841
and I understand why
Charlotte likes you.
502
00:22:24,849 --> 00:22:25,888
I like you, too.
503
00:22:27,072 --> 00:22:28,333
Time and experience
504
00:22:28,333 --> 00:22:29,595
would tell you that, one way or another,
505
00:22:29,595 --> 00:22:31,635
this romance is going to end.
506
00:22:32,515 --> 00:22:35,167
And I'm trying to spare Charlotte
the inevitable heartache
507
00:22:35,167 --> 00:22:36,456
and help you at the same time,
508
00:22:36,456 --> 00:22:38,441
but I can't if you
won't accept my offer.
509
00:22:40,432 --> 00:22:41,745
So what's your number?
510
00:23:04,302 --> 00:23:06,104
"Ladies and gentlemen,
511
00:23:06,104 --> 00:23:08,687
"everyone here tonight is a victim.
512
00:23:09,583 --> 00:23:12,959
The ruthless monsters--
Conrad and Victoria Grayson."
513
00:23:16,023 --> 00:23:16,959
Andrew Rutherford--
514
00:23:16,959 --> 00:23:19,399
he loves to golf, has three kids,
515
00:23:19,399 --> 00:23:21,877
worth $865 million.
516
00:23:21,877 --> 00:23:23,397
$20 mil's pocket change for him.
517
00:23:23,397 --> 00:23:24,171
I'm curious.
518
00:23:24,171 --> 00:23:26,187
Why haven't you ever ask
me for my business?
519
00:23:27,076 --> 00:23:28,055
You really need an answer to that?
520
00:23:28,055 --> 00:23:29,229
Well, I just don't want to miss the boat
521
00:23:29,229 --> 00:23:31,406
for when you become a big, huge success.
522
00:23:31,406 --> 00:23:32,573
But imagine the favor I'm doing you
523
00:23:32,573 --> 00:23:34,108
if it turns out I'm no good at it.
524
00:23:34,108 --> 00:23:36,971
Mm. You're a Grayson.
Making money is in your DNA.
525
00:23:36,971 --> 00:23:39,077
Yeah, like mad science
to the Frankensteins.
526
00:23:40,036 --> 00:23:41,939
For whom the bell tolls.
527
00:23:42,451 --> 00:23:43,523
I'll be right back.
528
00:23:47,059 --> 00:23:47,851
Hello?
529
00:23:48,433 --> 00:23:50,626
Multiple code reds, Ems.
530
00:23:50,626 --> 00:23:53,458
The talented Mr.
Hamptons somehow got hold
531
00:23:53,458 --> 00:23:56,771
of a shredded speech by the
unbreakable Lydia Davis.
532
00:23:57,651 --> 00:24:00,315
In it, she planned to take
down Conrad and Victoria
533
00:24:00,315 --> 00:24:02,924
at the open arms gala
by exposing their role
534
00:24:02,924 --> 00:24:05,091
in the entire conspiracy
against your dad.
535
00:24:05,091 --> 00:24:07,276
Are you kidding me?
How did we not know about this?
536
00:24:07,276 --> 00:24:09,708
Well, as I recall, we were a
little bit busy that night.
537
00:24:11,083 --> 00:24:12,539
Code red number two--
538
00:24:12,722 --> 00:24:14,555
the speech piqued Tyler's curiosity,
539
00:24:14,555 --> 00:24:16,587
and he did a web search on David Clarke.
540
00:24:16,986 --> 00:24:17,927
You think he's on to you?
541
00:24:17,927 --> 00:24:21,178
More likely, he's gonna try to
blackmail Conrad and Victoria.
542
00:24:21,178 --> 00:24:23,607
Then why is he hitting me up for $20 mil
543
00:24:23,607 --> 00:24:25,278
if he's got a bigger payday planned?
544
00:24:26,443 --> 00:24:27,293
Wait.
545
00:24:28,508 --> 00:24:29,677
Yo should invest with him.
546
00:24:29,677 --> 00:24:31,477
What? You do it.
547
00:24:31,477 --> 00:24:33,236
Oh, yeah, and how am I gonna
explain that to Daniel?
548
00:24:35,316 --> 00:24:36,749
Alright. What's the plan?
549
00:24:38,012 --> 00:24:40,689
Just keep Tyler occupied until
we find Lydia's speech.
550
00:24:40,689 --> 00:24:42,092
Commit to the buy-in at the party,
551
00:24:42,092 --> 00:24:43,350
and then you can defund the investment
552
00:24:43,350 --> 00:24:44,462
before the deal closes.
553
00:24:44,753 --> 00:24:47,794
Between Tyler's scheming and
Amanda's homicidal tendencies,
554
00:24:47,794 --> 00:24:50,304
this is a very dangerous game
555
00:24:50,304 --> 00:24:51,587
that we're playing here.
556
00:24:51,587 --> 00:24:53,091
I told you, this is not a game.
557
00:24:53,091 --> 00:24:55,112
God. I should never have trusted
you to take down Tyler.
558
00:24:55,112 --> 00:24:57,824
- Hey, I can handle Tyler.
- Then handle him.
559
00:25:20,424 --> 00:25:21,256
Yes.
560
00:25:21,752 --> 00:25:22,847
It's Emily Thorne.
561
00:25:23,952 --> 00:25:25,039
I need to see you.
562
00:25:31,710 --> 00:25:34,026
Hey, we're headed out for a sail.
563
00:25:34,026 --> 00:25:35,093
Can you open without me?
564
00:25:35,093 --> 00:25:36,588
Yeah, sure. No worries. Have fun.
565
00:25:36,588 --> 00:25:37,557
Thanks.
566
00:25:37,980 --> 00:25:38,683
So...
567
00:25:39,564 --> 00:25:41,148
What did Mrs. Grayson want last night?
568
00:25:41,660 --> 00:25:43,351
That woman scares the pants off me.
569
00:25:43,351 --> 00:25:45,511
Yeah, me, too, and I wasn't wearing any.
570
00:25:46,653 --> 00:25:48,157
All right. You can fill me in later.
571
00:25:51,406 --> 00:25:53,334
After you. I'm so excited.
572
00:25:55,294 --> 00:25:57,389
Hey. Did my mom come see you last night?
573
00:25:57,389 --> 00:25:59,078
In a big way. Where were you?
574
00:25:59,078 --> 00:26:01,007
Oh, I'm so sorry. She took my phone.
575
00:26:01,423 --> 00:26:02,695
I left a message at the bar.
576
00:26:02,695 --> 00:26:03,710
What did she say to you?
577
00:26:04,271 --> 00:26:06,423
Yeah, look, Charlotte, we--
we really need to talk.
578
00:26:12,741 --> 00:26:13,822
Hello, Mr. Grayson.
579
00:26:17,387 --> 00:26:18,930
I've got that. Thank you.
580
00:26:24,298 --> 00:26:26,326
Conrad, where the hell have you been?
581
00:26:26,658 --> 00:26:28,203
Victoria's been keeping
me locked up in here
582
00:26:28,203 --> 00:26:29,000
like a prisoner.
583
00:26:29,000 --> 00:26:30,154
Well, why didn't you call me?
584
00:26:30,154 --> 00:26:31,921
Because that witch took my phone.
585
00:26:32,369 --> 00:26:33,713
She's been giving me pills.
586
00:26:33,713 --> 00:26:35,273
Just find me the damn wheelchair
587
00:26:35,273 --> 00:26:36,825
and get me the hell out of here.
588
00:26:45,481 --> 00:26:46,873
You mind if I take over?
589
00:26:48,401 --> 00:26:49,144
Go for it.
590
00:27:26,121 --> 00:27:27,577
You got what you wanted.
591
00:27:29,253 --> 00:27:31,244
Declan just broke up with me.
592
00:27:32,302 --> 00:27:33,885
Sweetheart, are you all right?
593
00:27:34,310 --> 00:27:35,077
No.
594
00:27:36,150 --> 00:27:37,911
I'm going to the movies
with Jill and Becca.
595
00:27:37,911 --> 00:27:39,655
I need to be around friends right now.
596
00:27:41,294 --> 00:27:42,064
Charlotte...
597
00:27:47,357 --> 00:27:49,694
I know how difficult this must
be for you to understand,
598
00:27:49,694 --> 00:27:50,917
but in the long run,
599
00:27:51,494 --> 00:27:53,358
it really is for the best.
600
00:27:56,620 --> 00:27:57,805
I love you.
601
00:28:01,676 --> 00:28:03,028
Can I have my keys back?
602
00:28:05,996 --> 00:28:06,908
Of course.
603
00:28:19,005 --> 00:28:21,354
My parents took me to Disneyland
Tokyo when I was little.
604
00:28:21,354 --> 00:28:23,226
I've been wanting to go back ever since.
605
00:28:23,596 --> 00:28:28,666
[Speaking Japanese]
606
00:28:29,298 --> 00:28:30,045
Sorry I'm late.
607
00:28:30,045 --> 00:28:31,268
Oh, you're just in time.
608
00:28:31,741 --> 00:28:33,213
This is Satoshi Takeda.
609
00:28:33,284 --> 00:28:36,157
He is the CEO of Japan's largest
renewable resources company.
610
00:28:36,763 --> 00:28:37,864
This is my girlfriend-- Emily Thorne.
611
00:28:37,864 --> 00:28:40,256
[Speaking Japanese]
612
00:28:40,256 --> 00:28:43,393
[Speaking Japanese]
613
00:28:43,393 --> 00:28:44,597
He says you're a lucky man.
614
00:28:44,597 --> 00:28:46,157
She is very beautiful.
615
00:28:46,157 --> 00:28:48,932
[Speaking Japanese]
616
00:28:49,248 --> 00:28:51,224
I learn something new
about you every day.
617
00:28:52,074 --> 00:28:53,631
[Speaking Japanese]
618
00:28:54,358 --> 00:28:59,329
[Speaking Japanese]
619
00:28:59,613 --> 00:29:00,492
Hai.
620
00:29:00,499 --> 00:29:01,469
What--what did he say?
621
00:29:01,469 --> 00:29:03,388
Uh, he said he's tired
of using his translator.
622
00:29:03,388 --> 00:29:04,845
Wanted to maybe go to the bar
623
00:29:04,845 --> 00:29:06,734
and see why I speak Japanese so well.
624
00:29:07,260 --> 00:29:08,173
By all means.
625
00:29:08,173 --> 00:29:09,645
She's a woman of many surprises.
626
00:29:17,561 --> 00:29:19,072
[Speaking Japanese]
627
00:29:21,636 --> 00:29:23,058
I fear I'm losing control.
628
00:29:24,242 --> 00:29:25,595
As you were warned,
629
00:29:26,393 --> 00:29:28,442
revenge is a stony path.
630
00:29:33,696 --> 00:29:34,714
Remember...
631
00:29:35,225 --> 00:29:36,953
Inside the viper's nest,
632
00:29:37,392 --> 00:29:39,016
you must be a viper, too.
633
00:29:43,756 --> 00:29:45,044
- Thank you.
- You're welcome.
634
00:29:46,084 --> 00:29:47,942
How can I be of service?
635
00:29:58,574 --> 00:30:01,614
No. Daniel's got one
more year at Harvard.
636
00:30:01,834 --> 00:30:03,603
I didn't exactly knock
his socks off, did I?
637
00:30:03,604 --> 00:30:05,495
Mr. Takeda was very impressed by you.
638
00:30:05,496 --> 00:30:06,724
Mm. Right.
639
00:30:06,725 --> 00:30:09,764
Must have been my extensive
knowledge of Disneyland Tokyo.
640
00:30:11,808 --> 00:30:14,023
Well, if you change your
mind, here's my card.
641
00:30:14,024 --> 00:30:15,522
Best of luck with the grandkids.
642
00:30:15,523 --> 00:30:17,182
- Nice meeting you.
- Same.
643
00:30:18,063 --> 00:30:20,412
They seem like they only came
for the free food and drink.
644
00:30:20,642 --> 00:30:21,262
Uptight bastards.
645
00:30:21,263 --> 00:30:23,763
No, don't sour. Move on to the next.
646
00:30:23,829 --> 00:30:24,562
Yeah, you're right.
647
00:30:24,563 --> 00:30:26,014
Would you mind grabbing me a drink?
648
00:30:26,015 --> 00:30:27,000
Make it a stiff one.
649
00:30:27,001 --> 00:30:28,145
You got it.
650
00:30:30,265 --> 00:30:31,585
I didn't think you'd show.
651
00:30:32,057 --> 00:30:33,321
I'm still conflicted.
652
00:30:33,322 --> 00:30:35,069
Look, Nolan, don't string me along
653
00:30:35,070 --> 00:30:36,148
if you're not planning to invest.
654
00:30:36,149 --> 00:30:37,606
There are dozens of potentials here
655
00:30:37,607 --> 00:30:38,639
that I can be talking to.
656
00:30:38,640 --> 00:30:40,720
You must have some cast-iron cojones
657
00:30:40,721 --> 00:30:44,249
to ask me to open my checkbook
after you stole from me.
658
00:30:45,634 --> 00:30:47,041
Mm.
659
00:30:47,276 --> 00:30:49,681
It's shocking and admirable
all at the same time.
660
00:30:49,682 --> 00:30:50,793
What is it you want, Nolan?
661
00:30:50,794 --> 00:30:51,720
You wouldn't have come down here
662
00:30:51,721 --> 00:30:54,185
if you didn't have
something on your mind.
663
00:30:58,231 --> 00:31:01,095
What's say we continue this
negotiation in private?
664
00:31:01,377 --> 00:31:02,601
Follow me.
665
00:31:09,089 --> 00:31:10,488
You do make a handsome couple.
666
00:31:10,489 --> 00:31:12,082
There's no denying that.
667
00:31:12,118 --> 00:31:14,465
Is that really your best attempt
at saying you're sorry?
668
00:31:15,069 --> 00:31:16,285
No.
669
00:31:16,929 --> 00:31:18,926
I'm afraid the strain of
things with your father
670
00:31:18,927 --> 00:31:20,418
has gotten to me.
671
00:31:21,165 --> 00:31:22,814
My apologies, Emily.
672
00:31:22,815 --> 00:31:24,497
I hope you'll forgive me.
673
00:31:25,282 --> 00:31:26,951
Apology accepted.
674
00:31:27,498 --> 00:31:28,900
Thank you.
675
00:31:29,508 --> 00:31:31,017
Well, I'll leave you two alone.
676
00:31:31,018 --> 00:31:32,214
Be nice to your mom.
677
00:31:32,215 --> 00:31:34,088
She's the only one you'll ever have.
678
00:31:38,292 --> 00:31:40,243
I can see how happy she makes you.
679
00:31:40,774 --> 00:31:43,192
That said, I hope you'll
consider returning home
680
00:31:43,193 --> 00:31:44,376
for the remainder of the summer.
681
00:31:44,377 --> 00:31:45,297
With your father gone,
682
00:31:45,298 --> 00:31:47,714
I feel like a bit of a
ghost in this house.
683
00:31:48,273 --> 00:31:49,475
You'll be okay, mom.
684
00:31:49,476 --> 00:31:50,994
I'm just down the beach.
685
00:31:51,161 --> 00:31:52,473
Daniel.
686
00:32:02,605 --> 00:32:05,925
If I'm going to cut you a check tonight,
687
00:32:05,926 --> 00:32:08,144
I'm doing it with a few conditions.
688
00:32:08,145 --> 00:32:09,532
Whatever you want.
689
00:32:10,027 --> 00:32:13,429
Don't ever lie to me or
steal from me again.
690
00:32:13,430 --> 00:32:14,641
You have my word.
691
00:32:14,642 --> 00:32:16,727
I'm gonna need a little more than that.
692
00:32:16,728 --> 00:32:18,807
I want us to spend more...
693
00:32:19,147 --> 00:32:20,926
Quality time together.
694
00:32:22,736 --> 00:32:24,136
I'm at your service.
695
00:32:24,137 --> 00:32:24,957
Good.
696
00:32:24,958 --> 00:32:27,702
Then I'll have my guy wire
the funds to you next week.
697
00:32:27,769 --> 00:32:28,811
Perfect.
698
00:32:28,812 --> 00:32:30,460
You won't regret it.
699
00:32:34,414 --> 00:32:35,621
Hello.
700
00:32:36,595 --> 00:32:37,976
A little thank-you?
701
00:32:40,032 --> 00:32:41,400
Of course.
702
00:32:42,578 --> 00:32:43,998
$20 million of them.
703
00:32:48,054 --> 00:32:49,389
Oh, my God.
704
00:32:49,563 --> 00:32:50,981
Oh, hey, Ash.
705
00:32:51,138 --> 00:32:52,520
Oh, love the dress.
706
00:32:53,209 --> 00:32:54,667
Ashley, wait!
707
00:33:13,832 --> 00:33:14,946
Ashley.
708
00:33:15,105 --> 00:33:16,269
Wait a second.
709
00:33:16,270 --> 00:33:18,402
Ashley, stop. Please.
710
00:33:18,403 --> 00:33:19,840
Ashley, wait. Look, let me explain.
711
00:33:19,841 --> 00:33:21,854
What I just saw does not
need an explanation.
712
00:33:21,855 --> 00:33:22,974
It's not what you're thinking.
713
00:33:22,975 --> 00:33:25,472
Clearly, I haven't been thinking
since the minute we met.
714
00:33:25,473 --> 00:33:27,318
I'm such an idiot. And you're a bastard!
715
00:33:27,319 --> 00:33:29,903
No, I'm whatever I need to be,
whenever I need to be it.
716
00:33:29,904 --> 00:33:32,206
Look, I thought we agreed
to step up our game.
717
00:33:32,207 --> 00:33:33,228
Well, I didn't realize you meant
718
00:33:33,229 --> 00:33:35,082
a game of tonsil hockey with Nolan Ross.
719
00:33:35,083 --> 00:33:37,857
It's a small price to pay
for his $20 million.
720
00:33:37,858 --> 00:33:39,961
Anyway, the real question
is, what are you doing?
721
00:33:39,962 --> 00:33:41,729
All I see is, "yes, Mrs. Grayson.
722
00:33:41,730 --> 00:33:42,953
Of course, Mrs. Grayson."
723
00:33:42,954 --> 00:33:45,560
You really want to be her lackey
for the rest of your life?
724
00:33:45,671 --> 00:33:46,711
No, of course not.
725
00:33:46,712 --> 00:33:48,278
Well, then stop acting like one
726
00:33:48,279 --> 00:33:50,313
and get in the game like everyone else.
727
00:33:50,680 --> 00:33:52,021
There you are.
728
00:33:52,464 --> 00:33:53,893
You mind if I steal this gentleman away?
729
00:33:53,894 --> 00:33:54,988
Please do.
730
00:33:54,989 --> 00:33:56,156
Tyler.
731
00:33:59,073 --> 00:34:00,141
Daniel.
732
00:34:00,573 --> 00:34:01,941
Mr. Takeda had nothing
733
00:34:01,942 --> 00:34:03,920
but good things to say about you.
734
00:34:03,921 --> 00:34:07,459
However, he's not willing
to commit just yet.
735
00:34:07,460 --> 00:34:09,898
Tyler, I just spoke with Nolan Ross,
736
00:34:09,899 --> 00:34:11,680
and he is buying in for $20 million.
737
00:34:11,681 --> 00:34:12,751
Congratulations.
738
00:34:12,752 --> 00:34:14,803
That's terrific news, sir.
739
00:34:14,804 --> 00:34:16,102
You'll have your commission check
740
00:34:16,103 --> 00:34:18,345
just as soon as he wires the funds.
741
00:34:18,412 --> 00:34:19,529
Don't...
742
00:34:19,530 --> 00:34:20,933
Spend it all in one place.
743
00:34:20,934 --> 00:34:22,452
Oh, I won't sir.
744
00:34:22,453 --> 00:34:23,774
Thank you, sir.
745
00:34:25,149 --> 00:34:26,718
Side-out, bitch.
746
00:34:38,097 --> 00:34:39,264
How you doing?
747
00:34:39,323 --> 00:34:40,820
Never been happier.
748
00:34:43,531 --> 00:34:44,832
Want me to take over?
749
00:34:45,428 --> 00:34:48,043
It feels good to be in control
of something, you know?
750
00:34:48,344 --> 00:34:49,644
Yeah.
751
00:34:49,791 --> 00:34:51,977
Whenever I'm out here, I
get a sense of freedom
752
00:34:51,978 --> 00:34:53,128
that I...
753
00:34:53,714 --> 00:34:55,439
I never feel on shore.
754
00:34:55,479 --> 00:34:58,019
It's like I'm exactly
where I'm supposed to be.
755
00:34:58,506 --> 00:34:59,644
I can't tell you the last time
756
00:34:59,645 --> 00:35:01,738
I felt either one of those things.
757
00:35:06,986 --> 00:35:08,018
Anytime you want to take her out,
758
00:35:08,019 --> 00:35:09,341
she's right here.
759
00:35:10,586 --> 00:35:11,894
And so am I.
760
00:35:15,031 --> 00:35:17,138
Whoa, whoa, whoa. You okay?
761
00:35:17,139 --> 00:35:18,718
Sorry. Um...
762
00:35:18,762 --> 00:35:20,132
It's just...
763
00:35:20,727 --> 00:35:21,849
This...
764
00:35:22,609 --> 00:35:23,889
You...
765
00:35:25,718 --> 00:35:27,800
Things haven't been right for me
766
00:35:27,801 --> 00:35:28,990
in a very long time.
767
00:35:28,991 --> 00:35:31,474
Well, if it makes you feel any better,
768
00:35:31,905 --> 00:35:33,411
we're in the same boat.
769
00:35:37,854 --> 00:35:38,369
Is there any chance
770
00:35:38,370 --> 00:35:40,073
you might stick around
a little while longer?
771
00:35:40,074 --> 00:35:42,308
I want to, but, um...
772
00:35:42,489 --> 00:35:44,057
It's complicated.
773
00:35:44,219 --> 00:35:45,138
Yeah.
774
00:35:45,139 --> 00:35:46,923
Nolan said as much.
775
00:35:47,915 --> 00:35:49,817
Listen, whatever it is...
776
00:35:50,451 --> 00:35:51,934
I can handle it.
777
00:35:55,206 --> 00:35:57,110
Nolan isn't a friend of mine.
778
00:35:58,375 --> 00:35:59,691
Not really.
779
00:36:00,627 --> 00:36:02,913
He knew my father many years ago.
780
00:36:06,009 --> 00:36:07,429
So did you.
781
00:36:15,258 --> 00:36:16,548
Amanda?
782
00:36:17,668 --> 00:36:19,543
I want to come home, Jack.
783
00:36:32,158 --> 00:36:34,094
Why don't you send
Daniel that prospectus,
784
00:36:34,095 --> 00:36:35,452
all right? Okay. Enjoy.
785
00:36:35,453 --> 00:36:37,293
- Thank you. - Thank you.
- Certainly.
787
00:36:40,264 --> 00:36:42,742
Oh, as soon as I possibly can.
788
00:36:43,426 --> 00:36:44,257
Yeah.
789
00:36:44,258 --> 00:36:47,282
Um, I moved her out earlier this evening
790
00:36:47,283 --> 00:36:50,142
- while you were busy stabbing
people in the back. - Mm.
791
00:36:57,662 --> 00:36:58,611
Where did you send her?
792
00:36:58,612 --> 00:37:01,135
Someplace safe,
793
00:37:01,655 --> 00:37:02,753
away from you.
794
00:37:02,754 --> 00:37:04,522
Don't you mean away from us?
795
00:37:04,523 --> 00:37:06,580
Oh, no. There is no...
796
00:37:06,882 --> 00:37:08,617
Us, Victoria.
797
00:37:08,618 --> 00:37:10,183
Not anymore.
798
00:37:34,364 --> 00:37:37,117
Hey. Perfect timing.
799
00:37:37,480 --> 00:37:38,820
Did my mother call?
800
00:37:38,852 --> 00:37:40,049
She did.
801
00:37:41,276 --> 00:37:42,733
How much was I worth to her?
802
00:37:42,734 --> 00:37:45,179
Well, I asked for 100 grand,
803
00:37:45,297 --> 00:37:47,001
she countered with $25,000.
804
00:37:47,002 --> 00:37:48,177
Oh.
805
00:37:49,258 --> 00:37:51,314
She has that in change
at the bottom of her purse.
806
00:37:51,315 --> 00:37:53,032
It's a fortune to me.
807
00:37:53,638 --> 00:37:55,159
It means I can get a place by the water.
808
00:37:55,160 --> 00:37:57,605
You and me can get some privacy...
809
00:37:58,672 --> 00:38:00,089
Whenever.
810
00:38:06,629 --> 00:38:08,358
How about we start right now?
811
00:38:26,114 --> 00:38:27,661
The caterers just left.
812
00:38:27,662 --> 00:38:29,168
Will there be anything else?
813
00:38:29,280 --> 00:38:31,572
Nothing you can help
me with, I'm afraid.
814
00:38:32,380 --> 00:38:33,192
Good night.
815
00:38:33,193 --> 00:38:34,784
Why did you hire me?
816
00:38:36,102 --> 00:38:38,157
You're having far fewer
parties than last year,
817
00:38:38,158 --> 00:38:40,880
and you've basically made
me your personal assistant.
818
00:38:40,881 --> 00:38:42,224
So...
819
00:38:42,704 --> 00:38:44,242
I'm just curious.
820
00:38:47,867 --> 00:38:49,193
All right, then.
821
00:38:50,969 --> 00:38:53,852
I hired you because you're
the best at what you do...
822
00:38:54,671 --> 00:38:56,349
And because you're close with Emily.
823
00:38:56,350 --> 00:38:59,210
Well, as close as anyone can
be to a person like her.
824
00:38:59,211 --> 00:39:00,470
I see.
825
00:39:00,707 --> 00:39:02,974
Were you surprised that she
and Daniel moved in together
826
00:39:02,975 --> 00:39:04,144
so quickly?
827
00:39:04,526 --> 00:39:05,946
No, not entirely.
828
00:39:06,675 --> 00:39:08,397
She knows how to get what she wants.
829
00:39:08,398 --> 00:39:09,251
What do you mean by that?
830
00:39:09,252 --> 00:39:13,611
Just that she can be... tricky.
831
00:39:15,200 --> 00:39:16,929
Let's you and I go to brunch tomorrow.
832
00:39:16,930 --> 00:39:18,581
And we can discuss this further.
833
00:39:18,582 --> 00:39:21,580
Okay. I'll make us a reservation...
834
00:39:21,598 --> 00:39:23,002
Victoria.
835
00:39:23,718 --> 00:39:25,254
Good night.
836
00:39:35,134 --> 00:39:35,867
Hi.
837
00:39:35,868 --> 00:39:37,022
Hey.
838
00:39:37,066 --> 00:39:39,518
I'm sorry to stop by so late.
839
00:39:39,656 --> 00:39:41,361
No, it's fine. Is-- is everything okay?
840
00:39:41,362 --> 00:39:42,950
Yeah, everything's...
841
00:39:44,105 --> 00:39:45,609
Everything's great.
842
00:39:49,794 --> 00:39:51,440
Remember when I told you about the girl
843
00:39:51,441 --> 00:39:53,628
who used to live here
before with her dad?
844
00:39:53,893 --> 00:39:55,346
Yeah, of course.
845
00:39:55,347 --> 00:39:59,004
Okay, well, that friend
from Nolan's pool...
846
00:40:00,933 --> 00:40:02,255
She's that girl.
847
00:40:02,256 --> 00:40:04,055
Only she doesn't want
anyone to know about it
848
00:40:04,056 --> 00:40:06,378
because her dad wasn't
exactly popular around here,
849
00:40:06,379 --> 00:40:08,237
especially with your neighbors.
850
00:40:08,462 --> 00:40:11,342
But I told her--I told
her she can trust you.
851
00:40:13,295 --> 00:40:16,034
You mind if I show her the
swing that her dad built?
852
00:40:16,952 --> 00:40:18,059
No.
853
00:40:18,060 --> 00:40:19,571
Go right ahead.
854
00:40:20,243 --> 00:40:21,654
Emily...
855
00:40:22,392 --> 00:40:23,690
This is Amanda,
856
00:40:23,949 --> 00:40:26,609
a very close, old friend of mine.
857
00:40:27,361 --> 00:40:29,066
It's nice to see you again, Amanda.
858
00:40:29,067 --> 00:40:31,696
Jack has the nicest
things to say about you.
859
00:40:31,780 --> 00:40:34,567
I'm just so happy my
home is in good hands.
860
00:40:34,904 --> 00:40:37,658
It was a very special place
for me and my father.
861
00:40:38,520 --> 00:40:40,146
It's good to be home.
862
00:40:46,626 --> 00:40:48,057
Thank you.
863
00:40:55,709 --> 00:40:57,128
Take care of yourself.
864
00:40:57,624 --> 00:40:59,513
Thank you again for doing this.
865
00:40:59,644 --> 00:41:01,364
I'd do anything for you.
866
00:41:08,687 --> 00:41:10,049
Stay strong...
867
00:41:11,007 --> 00:41:12,300
Amanda.
868
00:41:13,555 --> 00:41:14,836
You, too...
869
00:41:15,158 --> 00:41:16,454
Emily.
870
00:41:24,158 --> 00:41:28,154
Sync by YYeTs. Corrections by Alice
www.addic7ed.com
871
00:41:30,964 --> 00:41:31,964
We all have secrets
872
00:41:31,965 --> 00:41:35,001
we keep locked away fromthe rest of the world...
873
00:41:37,788 --> 00:41:39,977
Friendships we pretend...
874
00:41:42,608 --> 00:41:44,580
Relationships we hide...
875
00:41:55,147 --> 00:41:56,589
Hai. Moshi-moshi.
876
00:41:56,590 --> 00:41:58,033
It's Emily Thorne.
877
00:41:59,551 --> 00:42:01,615
I'm ready to continue my training.
878
00:42:01,691 --> 00:42:03,862
Then it's time you come to Japan.
879
00:42:04,963 --> 00:42:06,558
I'll leave tomorrow.
880
00:42:07,872 --> 00:42:08,881
But worst of all...
881
00:42:08,882 --> 00:42:11,296
Love we never let show.
882
00:42:11,438 --> 00:42:14,460
The most dangerous secretsa person can bury
883
00:42:14,955 --> 00:42:17,534
are those we keep from ourselves.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
61651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.