Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,470 --> 00:00:02,180
Previously on Revenge.
2
00:00:02,180 --> 00:00:02,930
Daddy.
3
00:00:02,930 --> 00:00:04,470
When I was a child,
4
00:00:04,470 --> 00:00:06,210
my father was framed for a crime he didn't commit.
5
00:00:06,210 --> 00:00:07,870
- Amanda. -Daddy.
6
00:00:07,870 --> 00:00:09,060
Before he died.
7
00:00:09,060 --> 00:00:10,350
- Who are you? - Nolan Ross.
8
00:00:10,350 --> 00:00:11,220
Friend of your father's.
9
00:00:11,220 --> 00:00:12,190
He wanted you to have something.
10
00:00:12,190 --> 00:00:13,760
He left road map for revenge
11
00:00:13,760 --> 00:00:16,450
that led me to the people who destroyed our lifes.
12
00:00:16,450 --> 00:00:18,650
And that is Queen Victoria.
13
00:00:18,650 --> 00:00:20,870
That's Victoria's privileged spawn.
14
00:00:20,870 --> 00:00:22,400
- I'm Daniel. - Emily.
15
00:00:22,400 --> 00:00:26,070
Jack Porter is still carrying a torch for little Amanda Clarke.
16
00:00:26,070 --> 00:00:27,550
Sometimes, the innocent get hurt.
17
00:00:27,560 --> 00:00:29,560
- Sammy! - Amanda Clarke no longer exists.
18
00:00:29,560 --> 00:00:31,910
But one by one, the guilty will pay.
19
00:00:31,910 --> 00:00:32,750
You could've had anyone,
20
00:00:32,750 --> 00:00:34,710
and you knew she was my closest friend.
21
00:00:34,710 --> 00:00:36,150
Lydia has asked me to announce
22
00:00:36,150 --> 00:00:38,330
that this will be her final weekend in the Hamptons.
23
00:00:38,470 --> 00:00:40,560
Nothing ever goes exactly as you expect.
24
00:00:40,560 --> 00:00:42,200
It's your engagement party.
25
00:00:42,760 --> 00:00:44,340
And mistakes are life and death.
26
00:00:44,340 --> 00:00:45,890
Mom!
27
00:00:45,890 --> 00:00:48,000
Collateral damage is inescapable.
28
00:00:48,000 --> 00:00:50,210
Daniel!
29
00:00:53,430 --> 00:00:53,980
Go, Daniel!
30
00:00:54,970 --> 00:00:57,060
Daniel, you have it. You're almost there.
31
00:00:59,170 --> 00:01:00,080
Go, Daniel!
32
00:01:00,640 --> 00:01:01,620
Go, Daniel!
33
00:01:01,780 --> 00:01:04,140
You got it, Daniel! Come on, Daniel!
34
00:01:05,240 --> 00:01:06,490
Go, go, go! Go, Daniel!
35
00:01:06,490 --> 00:01:08,220
Go, Daniel! Go, Daniel!
36
00:01:08,220 --> 00:01:10,070
Go, Daniel! You have it! You're almost there!
37
00:01:10,070 --> 00:01:11,200
Take it home!
38
00:01:11,460 --> 00:01:12,650
And he missed it.
39
00:01:14,300 --> 00:01:16,060
...For Hampton Bay.
40
00:01:16,060 --> 00:01:17,630
That's gotta hurt.
41
00:01:20,030 --> 00:01:21,100
Emily.
42
00:01:21,660 --> 00:01:23,240
What are you doing over here?
43
00:01:23,370 --> 00:01:26,030
This area is strictly for the commoners.
44
00:01:26,030 --> 00:01:27,530
I like the view.
45
00:01:27,530 --> 00:01:29,510
Mm. So I see.
46
00:01:30,160 --> 00:01:32,810
Don't think I didn't spot you flirting with Daniel Grayson
47
00:01:32,810 --> 00:01:34,470
at the yacht party last week.
48
00:01:35,110 --> 00:01:35,940
What can I say?
49
00:01:35,940 --> 00:01:38,420
- He's charming. - He's dangerous.
50
00:01:38,420 --> 00:01:39,750
Come on.
51
00:01:39,950 --> 00:01:41,500
Now I assume you have been studying
52
00:01:41,530 --> 00:01:43,630
the Hamptons group on my facebook page.
53
00:01:43,630 --> 00:01:45,140
Why, is there gonna be a test?
54
00:01:45,170 --> 00:01:46,790
Every bloody day.
55
00:01:46,990 --> 00:01:48,710
Welcome to the V.I.P. Tent.
56
00:01:49,810 --> 00:01:51,130
For you.
57
00:01:51,130 --> 00:01:53,230
So tell me, who is here?
58
00:01:55,300 --> 00:01:57,500
Oh, come on. White one?
59
00:01:58,060 --> 00:02:00,110
Mm. You must remember him.
60
00:02:00,110 --> 00:02:03,070
Nolan Ross-- from the Memorial Day party.
61
00:02:03,220 --> 00:02:05,180
Perennial in the ass?
62
00:02:05,750 --> 00:02:07,200
Gold star.
63
00:02:07,200 --> 00:02:09,540
And that charmer chatting him up
64
00:02:09,540 --> 00:02:10,840
is Bill Harmon,
65
00:02:10,840 --> 00:02:13,110
Head of wall street's most profitable hedge fund.
66
00:02:13,170 --> 00:02:14,450
You'd have to have Nolan's kind of money
67
00:02:14,500 --> 00:02:16,130
for him to even look at you.
68
00:02:16,490 --> 00:02:17,750
Ah, and of course,
69
00:02:17,750 --> 00:02:20,370
situated comfortably in the royalty section,
70
00:02:20,370 --> 00:02:23,030
we have Conrad Grayson and...
71
00:02:24,790 --> 00:02:26,180
Her majesty.
72
00:02:26,250 --> 00:02:27,850
Class dismissed.
73
00:02:27,850 --> 00:02:29,100
I need to do a little networking.
74
00:02:29,100 --> 00:02:29,830
You'll be okay, right?
75
00:02:29,830 --> 00:02:31,270
Yeah, of course. Yeah. Go.
76
00:02:39,300 --> 00:02:40,680
Uncle Bill!
77
00:02:40,680 --> 00:02:42,280
Uncle Bill!
78
00:02:42,660 --> 00:02:44,180
Hello, birthday girl.
79
00:02:44,610 --> 00:02:46,230
Dad, uncle Bill's here.
80
00:02:46,230 --> 00:02:48,030
Look what I have here.
81
00:02:48,410 --> 00:02:49,530
Happy birthday.
82
00:02:49,530 --> 00:02:50,510
Oh! What's his name?
83
00:02:50,810 --> 00:02:52,900
Uh, that is up to you.
84
00:02:52,900 --> 00:02:54,170
What's he look like?
85
00:02:54,370 --> 00:02:55,610
Like a sammy.
86
00:02:55,630 --> 00:02:56,710
Sammy. Okay.
87
00:02:56,750 --> 00:02:58,010
Well, then sammy it is.
88
00:02:58,010 --> 00:02:59,060
Thanks, daddy.
89
00:02:59,250 --> 00:03:00,350
David, I gotta talk to you.
90
00:03:00,350 --> 00:03:01,970
yeah, what is it?
91
00:03:02,330 --> 00:03:03,830
It's about Grayson.
92
00:03:05,860 --> 00:03:07,870
Well, it's so nice to see you.
93
00:03:07,870 --> 00:03:08,690
Nice to see you.
94
00:03:16,320 --> 00:03:17,110
Declan.
95
00:03:17,110 --> 00:03:18,570
Little help, please.
96
00:03:18,950 --> 00:03:20,490
The tables aren't gonna bus themselves.
97
00:03:20,490 --> 00:03:21,460
I'm on break.
98
00:03:21,670 --> 00:03:23,760
Yeah, break's over. Let's keep the tables turning.
99
00:03:23,760 --> 00:03:24,930
You should have thought of that
100
00:03:24,930 --> 00:03:26,280
before you fired half the staff last week.
101
00:03:26,320 --> 00:03:27,820
Don't be a smart-ass.
102
00:03:29,130 --> 00:03:30,810
Stowaway. Carl speaking.
103
00:03:33,280 --> 00:03:35,070
Yeah, I got the notice.
104
00:03:35,990 --> 00:03:38,170
No, don't bother. I know what I gotta do.
105
00:03:40,240 --> 00:03:41,480
Close up after lunch
106
00:03:41,480 --> 00:03:43,460
and take inventory on everything we got.
107
00:03:43,460 --> 00:03:44,760
what's going on, dad?
108
00:03:45,550 --> 00:03:46,670
Dad?
109
00:03:46,670 --> 00:03:48,420
What's, uh, his problem?
110
00:03:50,440 --> 00:03:51,810
We're closing up early.
111
00:03:51,810 --> 00:03:53,370
Oh, sweet.
112
00:03:54,120 --> 00:03:55,570
No, Declan.
113
00:03:56,140 --> 00:03:57,520
Not sweet.
114
00:03:57,910 --> 00:04:00,240
Yo. That mean I could borrow the boat?
115
00:04:07,960 --> 00:04:09,810
Whose boat, Charlotte?
116
00:04:09,810 --> 00:04:11,280
A friend's.
117
00:04:11,660 --> 00:04:13,290
I thought we had all the same friends.
118
00:04:13,290 --> 00:04:15,380
Yeah, well, I'm sick of the same.
119
00:04:16,650 --> 00:04:18,160
I want different.
120
00:04:18,540 --> 00:04:20,310
I can do different.
121
00:04:20,310 --> 00:04:21,700
Love different.
122
00:04:22,830 --> 00:04:25,100
Come on, Daniel! Stay on him!
123
00:04:25,100 --> 00:04:26,630
Go, Daniel!
124
00:04:29,070 --> 00:04:31,030
That's it, Daniel! Go! That's it! You're on him!
125
00:04:31,210 --> 00:04:33,160
You're on him, Daniel! Go!
126
00:04:36,380 --> 00:04:37,980
Another goal for Harris.
127
00:04:39,090 --> 00:04:41,310
Your boy's not looking too good out there today, Grayson.
128
00:04:41,310 --> 00:04:42,430
Mm. It's not even halftime.
129
00:04:42,430 --> 00:04:43,920
There's still plenty of game left.
130
00:04:44,510 --> 00:04:46,330
Care to back that up with a wager?
131
00:04:47,240 --> 00:04:48,560
I stopped playing games with you
132
00:04:48,560 --> 00:04:50,830
When I fired you 18 years ago.
133
00:04:51,280 --> 00:04:52,540
I'd say that particular game
134
00:04:52,540 --> 00:04:54,240
worked out pretty well for both of us.
135
00:04:54,460 --> 00:04:56,070
But if you don't want to throw any more money away
136
00:04:56,070 --> 00:04:57,850
on that son of yours, I can understand.
137
00:04:57,850 --> 00:04:59,920
The only thing you seem to understand, Mr. Harmon,
138
00:04:59,920 --> 00:05:02,400
is how to ruin a perfectly good afternoon.
139
00:05:02,590 --> 00:05:04,090
Just having a little fun, Vic.
140
00:05:04,480 --> 00:05:06,530
Tell you what, I'll even the playing field.
141
00:05:06,560 --> 00:05:08,300
Put your money where your mouth is on Daniel,
142
00:05:08,300 --> 00:05:10,440
and I'll take back the 5 points you're already down.
143
00:05:10,680 --> 00:05:12,180
I'll take that bet.
144
00:05:12,940 --> 00:05:14,740
Hello again, Mr. And Mrs. Grayson.
145
00:05:15,000 --> 00:05:16,660
Ah, Ms. Thorne. What a pleasant surprise.
146
00:05:16,690 --> 00:05:17,850
You remember Emily.
147
00:05:18,030 --> 00:05:20,400
Of course, yeah. The girl next door.
148
00:05:20,400 --> 00:05:22,460
Oh, not for much longer, I'm afraid.
149
00:05:22,460 --> 00:05:23,780
I understand that Lydia and Michael's house
150
00:05:23,810 --> 00:05:25,230
is in multiple offers.
151
00:05:25,230 --> 00:05:27,080
Actually, one of those offers is mine.
152
00:05:27,080 --> 00:05:29,930
Oh. Well, we're gonna keep our fingers crossed for you.
153
00:05:29,930 --> 00:05:31,230
Thanks, but I went in strong.
154
00:05:31,230 --> 00:05:33,180
My realtor is expecting good news.
155
00:05:33,180 --> 00:05:35,250
Gotta like a girl who goes after what she wants.
156
00:05:35,830 --> 00:05:36,890
Bill Harmon.
157
00:05:36,890 --> 00:05:37,920
Emily Thorne.
158
00:05:37,920 --> 00:05:39,680
You watch your money around this one, young lady.
159
00:05:39,680 --> 00:05:41,990
He'll take you for every penny if he can.
160
00:05:41,990 --> 00:05:43,980
Well, I know a good bet when I see one.
161
00:05:45,410 --> 00:05:47,310
And the first half comes to a close.
162
00:05:47,630 --> 00:05:48,860
We welcome everyone out onto the field
163
00:05:48,900 --> 00:05:51,320
For the traditional stomping of the divots.
164
00:05:52,660 --> 00:05:54,640
Ladies and gentlemen, boys and girls...
165
00:05:56,010 --> 00:05:57,670
and stomp those divots.
166
00:05:57,670 --> 00:05:59,480
I think I'm in the mood to stomp a few divots.
167
00:06:02,630 --> 00:06:04,180
What's your hurry, party planner?
168
00:06:04,180 --> 00:06:06,120
Nolan, there must be a hundred women here
169
00:06:06,120 --> 00:06:07,870
who would love to play your little games.
170
00:06:07,870 --> 00:06:09,360
I, however, am not one of them.
171
00:06:09,360 --> 00:06:10,540
Excuse me.
172
00:06:16,740 --> 00:06:17,470
Hello.
173
00:06:17,470 --> 00:06:18,680
Hey, it's Jack.
174
00:06:19,030 --> 00:06:21,060
Listen, I thought we had a deal on my boat.
175
00:06:21,270 --> 00:06:22,970
Other buyers are starting to line up.
176
00:06:22,970 --> 00:06:25,470
Ah, the art of the deal.
177
00:06:26,470 --> 00:06:27,580
Tell you what,
178
00:06:27,580 --> 00:06:29,650
I'll have my business manager
179
00:06:29,650 --> 00:06:32,440
wire whatever you're asking into your little bank,
180
00:06:32,440 --> 00:06:34,020
and then we can do the title transfer,
181
00:06:34,020 --> 00:06:35,860
and blah, blah, blah, whenever it's convenient.
182
00:06:35,860 --> 00:06:37,490
It's convenient today.
183
00:06:37,490 --> 00:06:38,810
Aye, aye, captain.
184
00:06:39,010 --> 00:06:40,440
See you soon.
185
00:06:47,170 --> 00:06:48,610
You know Nolan Ross?
186
00:06:48,710 --> 00:06:51,000
Yes, we've been close for a long time.
187
00:06:52,210 --> 00:06:53,870
A bit of an odd bird, that one.
188
00:06:53,870 --> 00:06:55,610
I wouldn't guess he had any real friends at all,
189
00:06:55,610 --> 00:06:57,140
much less one as lovely as you.
190
00:06:57,140 --> 00:06:58,630
Nolan knows when people look at him,
191
00:06:58,630 --> 00:06:59,530
they see dollar signs,
192
00:06:59,530 --> 00:07:02,050
So he's built up a few defense mechanisms.
193
00:07:02,320 --> 00:07:05,010
It's hard to know who to trust when it comes to money.
194
00:07:05,010 --> 00:07:07,270
Couldn't agree more. So who do you trust?
195
00:07:07,270 --> 00:07:08,250
With my money?
196
00:07:08,250 --> 00:07:10,050
Myself since 2008.
197
00:07:10,590 --> 00:07:12,920
I've been sitting in cash and short-term bonds
198
00:07:12,920 --> 00:07:14,830
wondering when that second shoe's gonna drop.
199
00:07:15,030 --> 00:07:16,990
My fund actually made money in 2008.
200
00:07:16,990 --> 00:07:19,170
Really? Well, what do you have, a crystal ball?
201
00:07:19,170 --> 00:07:20,990
And a magic hat.
202
00:07:21,370 --> 00:07:22,510
Bit of free advice?
203
00:07:22,510 --> 00:07:24,140
The other shoe's not gonna drop anytime soon.
204
00:07:24,140 --> 00:07:26,050
You should consider getting back into the market.
205
00:07:26,600 --> 00:07:28,510
Never said I wasn't considering.
206
00:07:28,690 --> 00:07:30,700
Well, then you and I have a lot to discuss.
207
00:07:31,100 --> 00:07:32,020
Call my office.
208
00:07:32,020 --> 00:07:33,640
We'll set a lunch when you're ready.
209
00:07:33,640 --> 00:07:35,030
Loser pays.
210
00:07:35,030 --> 00:07:36,560
Always.
211
00:07:42,070 --> 00:07:43,430
Another shocking turn
212
00:07:43,430 --> 00:07:45,610
in the David Clarke treason trial came today
213
00:07:45,610 --> 00:07:48,620
as financial advisor Bill Harmon took the stand
214
00:07:48,620 --> 00:07:49,680
with searing testimony
215
00:07:49,680 --> 00:07:52,650
against his longtime friend and colleague, David Carke.
216
00:07:52,650 --> 00:07:54,650
Harmon is just one in a long line
217
00:07:54,650 --> 00:07:56,570
Of Grayson Global employees
218
00:07:56,570 --> 00:07:58,270
to detail Clarke's involvement
219
00:07:58,270 --> 00:07:59,830
in the deadly terrorist attack.
220
00:08:18,710 --> 00:08:20,060
Easy, girl.
221
00:08:20,060 --> 00:08:21,820
What's going on with you today?
222
00:08:22,920 --> 00:08:24,990
Off to a rough start, huh?
223
00:08:26,590 --> 00:08:28,380
I was hoping you wouldn't be here to see this.
224
00:08:28,380 --> 00:08:30,120
Sorry to disappoint you.
225
00:08:30,320 --> 00:08:32,230
If it helps, I made a bet that you'd win.
226
00:08:32,770 --> 00:08:34,620
Definitely does not help.
227
00:08:34,810 --> 00:08:35,570
You know, you're making it
228
00:08:35,570 --> 00:08:37,400
very difficult for me to impress you.
229
00:08:38,480 --> 00:08:40,340
I'm already impressed.
230
00:08:42,080 --> 00:08:43,670
Beautiful pony.
231
00:08:44,040 --> 00:08:46,210
Thoroughbred mix, about 7 years old?
232
00:08:46,210 --> 00:08:47,920
You've spent some time around horses.
233
00:08:47,920 --> 00:08:50,150
Yeah, I was the captain of the equestrian club
234
00:08:50,150 --> 00:08:52,090
my semester in Barcelona.
235
00:08:52,090 --> 00:08:53,940
Now who's impressing who?
236
00:08:56,780 --> 00:08:58,340
Would you like to go out sometime?
237
00:08:59,100 --> 00:08:59,990
Riding?
238
00:08:59,990 --> 00:09:02,050
Yeah. Riding or...
239
00:09:02,250 --> 00:09:03,440
just dinner.
240
00:09:04,150 --> 00:09:06,130
Win the match, and it's yes to both.
241
00:09:06,460 --> 00:09:07,800
And if I lose?
242
00:09:08,560 --> 00:09:09,960
Then we'll see.
243
00:09:11,790 --> 00:09:13,120
Come on...
244
00:09:16,320 --> 00:09:18,860
lIt looks like you could use a cool drink.
245
00:09:19,400 --> 00:09:20,210
It might take something
246
00:09:20,210 --> 00:09:22,220
a little stronger than lemonade today.
247
00:09:22,220 --> 00:09:24,320
Thanks for meeting me, Frank.
248
00:09:24,320 --> 00:09:25,290
What were you able to find out?
249
00:09:26,290 --> 00:09:28,450
About your pretty little neighbor?
250
00:09:29,250 --> 00:09:32,570
Filthy rich and squeaky clean as far as I can tell.
251
00:09:32,570 --> 00:09:35,020
Her daddy was a wealthy expat.
252
00:09:35,200 --> 00:09:37,080
Gave her enough to bounce around the globe,
253
00:09:37,080 --> 00:09:39,620
Collecting degrees and doing good deeds.
254
00:09:39,620 --> 00:09:41,740
No romantic scandals or divorces?
255
00:09:41,740 --> 00:09:43,340
Nothing stateside.
256
00:09:43,590 --> 00:09:45,280
There's a few stones left unturned.
257
00:09:45,280 --> 00:09:46,830
I don't expect much.
258
00:09:47,020 --> 00:09:49,150
Why are you so interested in this girl anyway?
259
00:09:49,540 --> 00:09:51,510
Because she's interested in my son.
260
00:09:51,870 --> 00:09:53,590
Need I remind you what happened
261
00:09:53,590 --> 00:09:55,230
With that cocktail waitress
262
00:09:55,230 --> 00:09:56,700
Daniel fell for last summer?
263
00:09:56,980 --> 00:09:59,230
No. I was the one who cleaned up that mess.
264
00:09:59,800 --> 00:10:00,770
I can promise you,
265
00:10:00,770 --> 00:10:02,990
Emily Thorne is no cocktail waitress.
266
00:10:03,830 --> 00:10:05,250
I'm not interested in what she's not.
267
00:10:05,250 --> 00:10:06,960
I want to know who she is.
268
00:10:08,300 --> 00:10:10,910
Well, then perhaps you should go straight to the source...
269
00:10:11,460 --> 00:10:12,610
Ask her yourself.
270
00:10:14,350 --> 00:10:15,730
Frank, did you know?
271
00:10:17,330 --> 00:10:19,210
About Conrad and Lydia.
272
00:10:20,620 --> 00:10:22,120
I'm head of your husband's security.
273
00:10:22,120 --> 00:10:22,990
Of course I knew.
274
00:10:23,020 --> 00:10:25,210
But you kept it a secret from me anyway.
275
00:10:25,240 --> 00:10:27,130
It's my job to keep secrets.
276
00:10:27,130 --> 00:10:29,160
You of all people should appreciate that.
277
00:10:33,830 --> 00:10:34,760
Now please come back for the second half
278
00:10:34,760 --> 00:10:35,760
Of today's hampton bay polo club gala.
279
00:10:35,800 --> 00:10:36,730
Go, Daniel!
280
00:10:36,890 --> 00:10:38,080
Come on now!
281
00:10:38,360 --> 00:10:40,140
Grayson comes back down the field.
282
00:10:40,180 --> 00:10:41,890
Attaboy, Daniel!
283
00:10:44,060 --> 00:10:45,820
A super-shot. Goal!
284
00:10:52,810 --> 00:10:55,790
Wow. There's some really nice detail here, Porter.
285
00:10:57,030 --> 00:10:58,940
I restored every inch of her myself.
286
00:10:59,390 --> 00:11:00,700
Well, now that I own her,
287
00:11:01,240 --> 00:11:02,030
You want to tell me
288
00:11:02,030 --> 00:11:03,300
why you named her "Amanda"?
289
00:11:03,950 --> 00:11:05,610
Just a girl I knew once.
290
00:11:05,840 --> 00:11:06,600
That's it?
291
00:11:06,870 --> 00:11:07,600
That's it.
292
00:11:08,680 --> 00:11:10,330
Take good care of her, man.
293
00:11:10,330 --> 00:11:12,020
I'd love to. Just need someone
294
00:11:12,020 --> 00:11:13,430
to show me the ropes.
295
00:11:14,520 --> 00:11:17,210
Wait, wait, wait. You don't know how to sail?
296
00:11:17,210 --> 00:11:19,360
I was thinking we might make another arrangement.
297
00:11:20,570 --> 00:11:22,010
Unbelievable, man.
298
00:11:22,620 --> 00:11:25,320
I'm--I'm not gonna teach you how to captain my own boat.
299
00:11:25,350 --> 00:11:26,390
Oh, well, actually, I'd rather leave
300
00:11:26,560 --> 00:11:28,310
The whole captain thing to you.
301
00:11:28,490 --> 00:11:29,870
What I want is...
302
00:11:30,560 --> 00:11:32,390
Someone to hang out with this summer,
303
00:11:32,390 --> 00:11:32,990
Like...
304
00:11:33,450 --> 00:11:34,930
Gilligan and The Skipper,
305
00:11:34,980 --> 00:11:35,980
Except this little buddy
306
00:11:36,000 --> 00:11:37,750
Can get you on some killer guest lists.
307
00:11:39,530 --> 00:11:40,430
You're serious.
308
00:11:42,220 --> 00:11:43,610
Why would I want to hang out with you?
309
00:11:44,540 --> 00:11:45,860
'Cause you don't want to see the "Amanda"
310
00:11:45,880 --> 00:11:46,990
on the bottom of the ocean.
311
00:11:49,840 --> 00:11:50,710
Go sit down.
312
00:12:02,620 --> 00:12:04,050
Hello. Anyone in there?
313
00:12:04,540 --> 00:12:05,420
Just a second.
314
00:12:06,340 --> 00:12:07,740
Hey. It's Charlotte.
315
00:12:08,550 --> 00:12:09,980
- Declan. - Hey.
316
00:12:12,460 --> 00:12:13,530
Everybody.
317
00:12:14,490 --> 00:12:16,190
I hope it's okay, I brought a few friends.
318
00:12:16,730 --> 00:12:18,150
Yeah, I just--
319
00:12:18,150 --> 00:12:19,170
Boat's not big enough?
320
00:12:19,620 --> 00:12:20,730
The boat's plenty big.
321
00:12:21,240 --> 00:12:22,190
I'm Declan.
322
00:12:22,210 --> 00:12:23,610
I'm Charlotte's boyfriend.
323
00:12:26,280 --> 00:12:28,420
Where are all your customers?
324
00:12:28,740 --> 00:12:29,600
Shut down early.
325
00:12:30,010 --> 00:12:31,090
Health inspector?
326
00:12:31,660 --> 00:12:32,650
Inventory.
327
00:12:34,870 --> 00:12:37,150
Great. Then no one oughta miss this.
328
00:12:37,350 --> 00:12:38,820
Adam, put that back.
329
00:12:40,640 --> 00:12:41,630
Unless, um...
330
00:12:42,350 --> 00:12:43,780
You think we can get away with it.
331
00:12:46,660 --> 00:12:48,840
You kidding? I practically run this place.
332
00:12:49,390 --> 00:12:52,610
It's, uh, it's still rum and diet, right, Charlotte?
333
00:12:53,270 --> 00:12:54,000
Right.
334
00:13:00,140 --> 00:13:02,470
Oh, no. No. You gotta be kidding me.
335
00:13:02,470 --> 00:13:03,200
What's wrong?
336
00:13:03,540 --> 00:13:04,410
The boat's gone.
337
00:13:04,980 --> 00:13:07,030
What do you mean, gone? Like stolen?
338
00:13:07,030 --> 00:13:08,410
I don't know. It should be here.
339
00:13:08,450 --> 00:13:09,690
My brother said he was going to the bank.
340
00:13:11,030 --> 00:13:12,460
Come on, man. Pick up.
341
00:13:15,730 --> 00:13:16,650
What a joke.
342
00:13:18,450 --> 00:13:19,850
We're wasting our time.
343
00:13:20,370 --> 00:13:21,290
You coming?
344
00:13:25,180 --> 00:13:25,960
Sorry.
345
00:13:45,680 --> 00:13:47,120
"My dear Amanda,
346
00:13:48,130 --> 00:13:49,680
"The worst betrayals always come
347
00:13:49,710 --> 00:13:51,540
"From the ones we trust the most.
348
00:13:51,910 --> 00:13:54,560
"If I'm at all culpable for what happened to us,
349
00:13:55,120 --> 00:13:57,900
It's because I gave away my trust too easily."
350
00:13:58,680 --> 00:14:01,110
it's a good age. Not a worry in the world.
351
00:14:01,130 --> 00:14:02,660
Well, she's growing up without a mom.
352
00:14:02,670 --> 00:14:04,450
- That's a worry. - Last I checked,
353
00:14:04,450 --> 00:14:06,660
you were working on a plan to change that with Victoria.
354
00:14:07,130 --> 00:14:08,270
What's going on, Bill?
355
00:14:08,380 --> 00:14:09,380
I'm in trouble, David.
356
00:14:10,400 --> 00:14:11,750
You remember the Greenville merger?
357
00:14:11,750 --> 00:14:12,900
Yeah, you made a killing on that.
358
00:14:13,490 --> 00:14:15,240
I had a mole on the board of directors.
359
00:14:17,020 --> 00:14:18,390
My god, Bill.
360
00:14:18,390 --> 00:14:19,400
Tell me you're joking.
361
00:14:19,810 --> 00:14:21,270
I knew that merger was coming.
362
00:14:22,340 --> 00:14:23,540
The S.E.C. Gets ahold of this,
363
00:14:23,540 --> 00:14:24,590
you're going to jail, Bill.
364
00:14:25,540 --> 00:14:28,060
Grayson's security seized my database this morning.
365
00:14:28,220 --> 00:14:29,810
Frank called me.
366
00:14:29,820 --> 00:14:31,010
Grayson wants to cut a deal.
367
00:14:31,010 --> 00:14:31,820
What kind of deal?
368
00:14:31,950 --> 00:14:33,250
Any kind of deal he wants.
369
00:14:33,870 --> 00:14:35,610
Grayson's holding all the cards.
370
00:14:40,160 --> 00:14:42,590
You and David Clarke worked closely together.
371
00:14:43,140 --> 00:14:44,870
Did you consider yourself friends?
372
00:14:44,990 --> 00:14:46,530
I thought we were, yes.
373
00:14:46,980 --> 00:14:48,760
And when did that change?
374
00:14:50,320 --> 00:14:52,100
When I discovered that he had been using
375
00:14:52,130 --> 00:14:54,600
inside information to make illegal trades.
376
00:14:54,750 --> 00:14:55,780
After I turned him in,
377
00:14:55,800 --> 00:14:57,930
I found out he'd been laundering money as well.
378
00:14:58,040 --> 00:14:59,840
And what was the name of the organization
379
00:14:59,870 --> 00:15:01,990
You believe David Clarke was laundering money for?
380
00:15:02,670 --> 00:15:04,050
Americon initiative.
381
00:15:04,180 --> 00:15:05,440
The same Americon initiative
382
00:15:05,480 --> 00:15:07,080
that claimed the responsibility
383
00:15:07,120 --> 00:15:09,060
of blowing up flight 197 last summer?
384
00:15:15,560 --> 00:15:16,360
Yes.
385
00:15:28,220 --> 00:15:28,740
Hello?
386
00:15:29,140 --> 00:15:30,400
is this Emily?
387
00:15:30,620 --> 00:15:31,910
Yes, it is.
388
00:15:31,910 --> 00:15:33,800
Emily, this is Victoria Grayson.
389
00:15:34,270 --> 00:15:35,160
I took a chance and dialed the number
390
00:15:35,160 --> 00:15:37,640
I had for Lydia's old landline.
391
00:15:37,670 --> 00:15:39,550
I hope I haven't disturbed you.
392
00:15:40,170 --> 00:15:41,340
No, not at all.
393
00:15:41,340 --> 00:15:43,810
I wanted to invite you over to the house tomorrow for tea.
394
00:15:45,170 --> 00:15:47,360
Is that something you think you might be able to do?
395
00:15:50,580 --> 00:15:52,110
Yes, that sounds lovely.
396
00:15:52,390 --> 00:15:55,500
Good. I think it's time you and I get to know each other
397
00:15:55,520 --> 00:15:56,460
a little bit better.
398
00:15:57,350 --> 00:15:59,330
I'm looking forward to it.
399
00:16:00,080 --> 00:16:00,850
Till then.
400
00:16:17,690 --> 00:16:19,430
If you invest your money with Grayson,
401
00:16:19,450 --> 00:16:21,600
you're definitely gonna see a return. That's a guarantee.
402
00:16:21,600 --> 00:16:22,840
I came up through the ranks there,
403
00:16:22,840 --> 00:16:23,770
so I know how they work.
404
00:16:23,810 --> 00:16:25,630
Grayson's gone soft over the years.
405
00:16:25,890 --> 00:16:28,370
I still believe in making big trades when it's warranted.
406
00:16:28,510 --> 00:16:29,200
That's right.
407
00:16:29,200 --> 00:16:30,110
Valerie Thomas,
408
00:16:30,110 --> 00:16:30,510
Emily Thorne.
409
00:16:30,510 --> 00:16:31,410
Nice to meet you.
410
00:16:31,430 --> 00:16:32,330
Nice to meet you.
411
00:16:32,480 --> 00:16:34,190
So bottom line--
412
00:16:34,510 --> 00:16:35,360
You're young,
413
00:16:35,380 --> 00:16:37,570
You're sitting on a huge pile of lazy assets.
414
00:16:38,100 --> 00:16:39,320
Now is the time you should be taking
415
00:16:39,320 --> 00:16:40,400
some calculated risks.
416
00:16:40,430 --> 00:16:42,240
I'm not afraid of taking risks, Mr. Harmon.
417
00:16:42,280 --> 00:16:44,600
I just need to know that you're not rolling the dice blind.
418
00:16:44,810 --> 00:16:46,720
Still need proof of that crystal ball, huh?
419
00:16:52,720 --> 00:16:54,120
For your eyes only.
420
00:16:56,270 --> 00:16:58,440
These are real returns of our top-tier investors
421
00:16:58,470 --> 00:16:59,740
of the last five years.
422
00:16:59,870 --> 00:17:02,770
Now that's double-digit gains across the board.
423
00:17:03,150 --> 00:17:04,180
This...
424
00:17:05,660 --> 00:17:06,530
could be you.
425
00:17:08,280 --> 00:17:09,560
That's incredible.
426
00:17:09,630 --> 00:17:10,650
Can I get a copy?
427
00:17:11,510 --> 00:17:13,440
A good magician never reveals his secrets.
428
00:17:14,330 --> 00:17:17,550
We provide the highest level of confidentiality to our clients.
429
00:17:17,570 --> 00:17:19,180
It's vital to the health of the hedge.
430
00:17:19,920 --> 00:17:21,330
A courtesy you can also expect
431
00:17:21,360 --> 00:17:22,610
should you decide to come aboard.
432
00:17:22,950 --> 00:17:23,610
Well...
433
00:17:24,030 --> 00:17:25,690
You've given me a lot to think about.
434
00:17:35,430 --> 00:17:36,910
Ms. Davis.
435
00:17:37,330 --> 00:17:38,370
Thanks for picking me up
436
00:17:38,370 --> 00:17:40,400
on the street corner like a prostitute.
437
00:17:43,030 --> 00:17:44,690
yeah, all right. Don't send anyone through
438
00:17:44,710 --> 00:17:46,490
for the next half-hour, Sharon.
439
00:17:46,880 --> 00:17:49,460
Well, I'll return calls when I'm back at the office.
440
00:17:49,710 --> 00:17:51,650
So you do still return calls?
441
00:17:51,670 --> 00:17:53,950
Lydia, I understand, you're upset.
442
00:17:54,580 --> 00:17:55,580
I'm not upset.
443
00:17:57,830 --> 00:17:58,910
I'm ruined.
444
00:17:59,100 --> 00:18:00,160
What's this?
445
00:18:01,210 --> 00:18:03,710
Michael's attorney presented these to the judge.
446
00:18:03,710 --> 00:18:06,160
And they triggered the fidelity clause in our prenup.
447
00:18:06,980 --> 00:18:08,300
I get nothing.
448
00:18:08,910 --> 00:18:11,300
The beach house, my jewelry,
449
00:18:11,300 --> 00:18:12,440
The damn dog...
450
00:18:13,340 --> 00:18:14,760
Everything is gone.
451
00:18:16,750 --> 00:18:18,200
I am sorry, Lydia.
452
00:18:18,200 --> 00:18:19,750
Really, I-I am, but...
453
00:18:21,160 --> 00:18:22,510
What can I do about it?
454
00:18:23,760 --> 00:18:25,560
You can write me a check.
455
00:18:26,740 --> 00:18:27,920
A big one.
456
00:18:32,240 --> 00:18:33,340
This is Emily.
457
00:18:33,340 --> 00:18:34,750
Emily, it's Karen
458
00:18:34,760 --> 00:18:35,930
with Kellar house real estate.
459
00:18:35,950 --> 00:18:37,920
I'm afraid I have some bad news.
460
00:18:37,920 --> 00:18:39,740
The beach house sold to someone else.
461
00:18:39,830 --> 00:18:40,690
What?
462
00:18:41,440 --> 00:18:42,250
Who?
463
00:18:46,830 --> 00:18:48,390
Where the hell you been all day?
464
00:18:48,920 --> 00:18:50,450
There's a ton of work to do around here.
465
00:18:50,450 --> 00:18:51,590
You really screwed me, you know that?
466
00:18:54,150 --> 00:18:55,560
I promised a girl I'd take her sailing.
467
00:18:55,760 --> 00:18:57,610
Yeah, that's why I asked if I could borrow the boat.
468
00:18:58,450 --> 00:18:59,610
Okay. Well, I'm sorry
469
00:18:59,610 --> 00:19:01,030
I couldn't accommodate your joyride.
470
00:19:01,030 --> 00:19:02,480
You'll just have to find another way to impress her.
471
00:19:02,500 --> 00:19:03,740
What is your problem?
472
00:19:03,770 --> 00:19:05,790
You and dad have been acting like such tools lately.
473
00:19:06,050 --> 00:19:08,280
Are you really that blind to what's going on?
474
00:19:08,750 --> 00:19:09,940
Dad's broke.
475
00:19:10,400 --> 00:19:11,290
I sold the boat
476
00:19:11,290 --> 00:19:12,700
to keep this albatross going.
477
00:19:13,700 --> 00:19:14,670
Is that true?
478
00:19:16,580 --> 00:19:18,410
Cancel that transaction.
479
00:19:20,670 --> 00:19:22,140
It's too late, pop.
480
00:19:22,730 --> 00:19:24,790
The bank already applied the sale to your loan.
481
00:19:25,270 --> 00:19:27,720
- Th-then we'll buy it back. - With what?
482
00:19:28,870 --> 00:19:30,630
All of our assets are right here in this room.
483
00:19:30,650 --> 00:19:32,790
Dad, I'm trying to save this place for you.
484
00:19:32,790 --> 00:19:34,610
Nobody asked you to do that, Jack!
485
00:19:37,160 --> 00:19:39,640
I'm the captain of this family, not you.
486
00:19:50,160 --> 00:19:51,110
Jack, I'm sorry.
487
00:19:51,110 --> 00:19:51,880
I didn't know.
488
00:19:53,740 --> 00:19:54,530
Well...
489
00:19:55,860 --> 00:19:57,010
Now you do.
490
00:20:05,920 --> 00:20:06,720
Hello, Jack.
491
00:20:06,720 --> 00:20:09,730
I'm trying to book my next sailing expedition.
492
00:20:09,730 --> 00:20:13,510
But you are making it very difficult.
493
00:20:14,290 --> 00:20:16,620
I told you, if you got in my way,
494
00:20:16,620 --> 00:20:17,400
I would take you down.
495
00:20:17,730 --> 00:20:19,130
You stole my house.
496
00:20:19,480 --> 00:20:22,540
If I hadn't, Victoria would have.
497
00:20:22,540 --> 00:20:24,580
She outbid you with a cash offer this morning.
498
00:20:24,580 --> 00:20:26,040
How could you have possibly known that?
499
00:20:26,040 --> 00:20:27,650
'Cause I hacked the realtor's computer.
500
00:20:27,650 --> 00:20:29,670
I've been tracking the sale all week.
501
00:20:29,940 --> 00:20:31,300
Victoria outbid you,
502
00:20:31,300 --> 00:20:32,920
so I outbid her.
503
00:20:33,070 --> 00:20:34,530
Why is it so important
504
00:20:34,530 --> 00:20:36,320
for you to be a part of this?
505
00:20:39,130 --> 00:20:40,100
When I met your dad,
506
00:20:40,100 --> 00:20:42,100
I'd already been laughed out of every boardroom
507
00:20:42,100 --> 00:20:43,560
in New York.
508
00:20:44,690 --> 00:20:45,800
I was an MIT misfit
509
00:20:45,800 --> 00:20:48,490
with a vision that nobody got but him.
510
00:20:48,680 --> 00:20:49,820
The only reason
511
00:20:49,820 --> 00:20:51,080
Nolcorp exists
512
00:20:51,080 --> 00:20:53,780
Is because your father gave me cash from his personal account
513
00:20:53,790 --> 00:20:55,180
to develop it.
514
00:20:55,450 --> 00:20:57,370
And that's because he believed in me.
515
00:21:00,150 --> 00:21:01,960
I want the deed to the house.
516
00:21:03,430 --> 00:21:05,080
It's already in your name.
517
00:21:05,260 --> 00:21:06,880
Consider it a...
518
00:21:07,160 --> 00:21:08,590
Birthday gift
519
00:21:08,590 --> 00:21:10,090
for Amanda.
520
00:21:10,510 --> 00:21:12,800
Tomorrow is the big day, isn't it?
521
00:21:27,980 --> 00:21:29,480
Daniel mentioned that you were captain
522
00:21:29,480 --> 00:21:31,450
of an equestrian team in barcelona.
523
00:21:31,450 --> 00:21:33,060
Uh, yes, just for a semester.
524
00:21:33,070 --> 00:21:35,490
Oh. When was that, exactly?
525
00:21:35,490 --> 00:21:37,180
2005.
526
00:21:37,730 --> 00:21:39,050
Why do you ask?
527
00:21:39,050 --> 00:21:40,030
I rode steeplechase
528
00:21:40,030 --> 00:21:42,410
when I was in boarding school at montpelier.
529
00:21:43,240 --> 00:21:45,260
I'm curious what else we have in common.
530
00:21:45,590 --> 00:21:47,350
What are some of your other interests?
531
00:21:47,700 --> 00:21:48,960
History for one.
532
00:21:48,960 --> 00:21:51,270
I'm practically obsessed with it.
533
00:21:51,910 --> 00:21:53,230
Funny.
534
00:21:53,520 --> 00:21:55,340
At my yacht party, you were more concerned
535
00:21:55,340 --> 00:21:57,370
with current events it seemed.
536
00:21:57,870 --> 00:21:59,490
Art conservation
537
00:21:59,490 --> 00:22:01,030
is another one of my passions.
538
00:22:01,030 --> 00:22:04,810
That's why I joined New York's landmark preservation society.
539
00:22:05,070 --> 00:22:06,310
My father always said
540
00:22:06,310 --> 00:22:09,170
that our past defines who we are.
541
00:22:09,320 --> 00:22:11,670
I would say our choices are what define us.
542
00:22:11,670 --> 00:22:13,480
Maybe for the lucky.
543
00:22:13,640 --> 00:22:16,310
But sometimes in life, we're not always given a choice.
544
00:22:16,310 --> 00:22:17,210
Emily?
545
00:22:17,210 --> 00:22:17,720
Hi.
546
00:22:17,720 --> 00:22:20,100
Hi. What's going on?
547
00:22:20,330 --> 00:22:22,460
Well, your mother invited me over for tea.
548
00:22:22,460 --> 00:22:24,420
Daniel, for god sake, pull yourself together.
549
00:22:24,420 --> 00:22:26,220
You're a sweaty brute.
550
00:22:26,900 --> 00:22:27,790
My apologies.
551
00:22:27,800 --> 00:22:29,080
Had I known my mother had summoned you,
552
00:22:29,080 --> 00:22:31,490
I'd have looked at least 50% less brutish.
553
00:22:31,490 --> 00:22:33,000
No, it's fine.
554
00:22:33,290 --> 00:22:34,740
I should get going, really.
555
00:22:34,740 --> 00:22:38,130
I have to work out some issues with my realtor.
556
00:22:38,270 --> 00:22:39,570
Things got a little aggressive...
557
00:22:39,570 --> 00:22:41,210
in our bidding war today.
558
00:22:41,210 --> 00:22:42,810
Oh, I'm sorry to hear that.
559
00:22:43,140 --> 00:22:45,120
Will you be on the hunt for a fallback rental,
560
00:22:45,120 --> 00:22:46,680
or are you headed back to the city?
561
00:22:48,060 --> 00:22:49,720
Actually, as of this e-mail,
562
00:22:49,840 --> 00:22:51,890
I've just become the official new owner
563
00:22:51,890 --> 00:22:53,080
of the beach house.
564
00:22:53,080 --> 00:22:55,090
That's great news. Congratulations.
565
00:22:55,090 --> 00:22:55,780
Thank you.
566
00:22:55,780 --> 00:22:57,080
Now how about I make good on that date
567
00:22:57,080 --> 00:22:58,620
and take you out to celebrate?
568
00:22:58,750 --> 00:23:00,230
That sounds great. How about tomorrow?
569
00:23:00,230 --> 00:23:01,900
Yeah, tomorrow's perfect. I know just the place.
570
00:23:01,900 --> 00:23:03,320
Come on. I'll walk you out.
571
00:23:04,110 --> 00:23:06,160
Thank you so much for tea, Mrs. Grayson.
572
00:23:06,160 --> 00:23:08,730
I can't tell you how much I've enjoyed this.
573
00:23:12,840 --> 00:23:14,000
Oh, man.
574
00:23:14,000 --> 00:23:16,130
I wish I could've seen the look on victoria's face.
575
00:23:16,130 --> 00:23:17,440
And don't say it was priceless,
576
00:23:17,440 --> 00:23:19,300
because that was bought and paid for, baby.
577
00:23:19,300 --> 00:23:20,790
I'll get you your money back.
578
00:23:20,800 --> 00:23:22,080
No, no, no, keep it.
579
00:23:22,260 --> 00:23:24,070
We'll write it off as an initiation fee
580
00:23:24,070 --> 00:23:25,760
into our little club.
581
00:23:25,760 --> 00:23:26,920
It's not a club, Nolan.
582
00:23:26,920 --> 00:23:28,640
And we are not partners. Do you understand me?
583
00:23:28,640 --> 00:23:29,840
Yeah, sure.
584
00:23:30,410 --> 00:23:31,150
Call it whatever you want.
585
00:23:31,150 --> 00:23:33,570
I'm just happy to be here....
586
00:23:33,650 --> 00:23:34,730
Coach.
587
00:23:39,510 --> 00:23:40,780
Bill Harmon?
588
00:23:41,890 --> 00:23:43,200
What do you need me to do?
589
00:23:46,780 --> 00:23:48,910
You just did it. Now go.
590
00:23:53,710 --> 00:23:55,030
I must say, it was a nice surprise,
591
00:23:55,030 --> 00:23:56,390
hearing from you again so quickly.
592
00:23:56,390 --> 00:23:57,870
What can I say? You made a great case.
593
00:23:57,870 --> 00:23:59,380
And you made a great decision.
594
00:23:59,770 --> 00:24:01,680
I will personally see to it that your portfolio
595
00:24:01,680 --> 00:24:03,230
reflects all the effort and wisdom
596
00:24:03,230 --> 00:24:04,840
that went into building my company.
597
00:24:05,380 --> 00:24:06,880
That's what I'm counting on.
598
00:24:06,960 --> 00:24:09,090
Where your money is, my money is.
599
00:24:09,300 --> 00:24:10,870
You want to make an adjustment in how you're leveraged,
600
00:24:10,870 --> 00:24:12,130
I'll talk you through it.
601
00:24:12,650 --> 00:24:14,370
And if, for any special reason,
602
00:24:14,370 --> 00:24:16,480
You want to go big on a particular stock,
603
00:24:16,520 --> 00:24:18,120
I'll make sure it's worth your while.
604
00:24:18,690 --> 00:24:19,610
Actually, now that you mention it,
605
00:24:19,610 --> 00:24:22,140
what can you tell me about allcom cellular?
606
00:24:22,650 --> 00:24:24,680
Chinese smart phone manufacturer.
607
00:24:25,040 --> 00:24:26,850
Not really huge in the global market,
608
00:24:26,850 --> 00:24:28,690
But I wouldn't count 'em out down the road.
609
00:24:28,690 --> 00:24:29,400
Why?
610
00:24:29,400 --> 00:24:31,960
I want to get in with them, today.
611
00:24:32,300 --> 00:24:33,500
Today.
612
00:24:34,060 --> 00:24:36,000
Any particular reason?
613
00:24:36,280 --> 00:24:38,670
Little bird may have whispered something.
614
00:24:38,710 --> 00:24:39,850
Thank you.
615
00:24:39,950 --> 00:24:41,380
I'll wire the funds this afternoon,
616
00:24:41,380 --> 00:24:43,260
and we can deal with the whole
617
00:24:43,260 --> 00:24:44,270
portfolio transfer next week.
618
00:24:44,640 --> 00:24:45,820
Sounds good.
619
00:24:52,250 --> 00:24:54,520
Hey, pop. You doing all right?
620
00:24:58,210 --> 00:25:00,920
The bottle was half-empty when I started.
621
00:25:01,520 --> 00:25:05,200
Okay. Well, I'll be sure to make note of that in the inventory.
622
00:25:07,880 --> 00:25:09,810
A young man shouldn't have to give up on his dreams
623
00:25:09,810 --> 00:25:12,870
because his old man can't run a business.
624
00:25:13,890 --> 00:25:16,020
I haven't given up on anything, dad.
625
00:25:16,300 --> 00:25:18,040
And neither should you.
626
00:25:20,180 --> 00:25:21,090
You know, when your mother left,
627
00:25:21,100 --> 00:25:22,980
it all went to hell, didn't it?
628
00:25:24,060 --> 00:25:26,300
You must be so ashamed of me.
629
00:25:27,410 --> 00:25:31,700
Dad, I'm not...ashamed of you.
630
00:25:31,930 --> 00:25:33,510
I'm proud of you.
631
00:25:34,470 --> 00:25:38,090
You've kept this place afloat against all odds.
632
00:25:38,560 --> 00:25:40,180
We're gonna make it through this.
633
00:25:40,360 --> 00:25:42,690
We're gonna come out on top, like we always have.
634
00:25:47,140 --> 00:25:48,500
You know what? You're right.
635
00:25:50,720 --> 00:25:52,330
Tomorrow will be better.
636
00:25:53,670 --> 00:25:54,880
You bet it will.
637
00:26:00,800 --> 00:26:02,070
I was just thinking about tonight.
638
00:26:02,070 --> 00:26:03,660
Oh, yeah? What were you thinking?
639
00:26:04,110 --> 00:26:05,670
How do you feel about surprises?
640
00:26:05,950 --> 00:26:07,630
Tonight? Pretty good.
641
00:26:07,630 --> 00:26:09,160
Great, then I won't say anymore.
642
00:26:09,490 --> 00:26:10,890
I'll pick you up at 6:00.
643
00:26:10,890 --> 00:26:12,240
How should I dress?
644
00:26:12,520 --> 00:26:13,820
Surprise me.
645
00:26:15,610 --> 00:26:16,980
Does she suspect anything?
646
00:26:16,980 --> 00:26:18,260
Not a thing.
647
00:26:20,240 --> 00:26:21,680
In other financial news,
648
00:26:21,680 --> 00:26:23,500
wall street is buzzing with rumors
649
00:26:23,500 --> 00:26:27,480
that Allcom Cellular is now a front-runner
650
00:26:27,480 --> 00:26:30,420
for an exclusive contract with innovative chip maker Nolcorp.
651
00:26:30,420 --> 00:26:33,360
Nolan Ross, the notoriously cagey
652
00:26:33,360 --> 00:26:34,990
C.E.O... and founder has promised...
653
00:26:36,190 --> 00:26:37,020
Emily, Bill Harmon.
654
00:26:37,030 --> 00:26:39,780
Listen, that little bird that whispered allcom...
655
00:26:39,790 --> 00:26:41,440
It wouldn't happen to be the gentleman I saw you
656
00:26:41,450 --> 00:26:43,150
hugging outside the cafe this morning?
657
00:26:43,160 --> 00:26:46,250
Well, I'm not saying that it was and I'm not saying that it wasn't,
658
00:26:46,250 --> 00:26:48,560
but what I will say... is that I trust that little bird enough
659
00:26:48,560 --> 00:26:50,230
to double my position.
660
00:26:51,160 --> 00:26:52,540
That's all I need to know.
661
00:26:54,120 --> 00:26:55,370
We're going all in on Allcom.
662
00:26:55,370 --> 00:26:56,520
- Get the big dogs in it. - You're sure?
663
00:26:56,520 --> 00:26:57,970
Yeah. Yeah, make the trade.
664
00:26:57,970 --> 00:26:59,210
Everyone in on Allcom, people.
665
00:26:59,210 --> 00:27:01,230
Buy up everything they're selling.
666
00:27:01,230 --> 00:27:03,050
Everything, now.
667
00:27:03,170 --> 00:27:04,800
...A fortune 500 company
668
00:27:04,800 --> 00:27:08,740
with nolan being named one of the richest men in the world.
669
00:27:08,740 --> 00:27:10,840
He's known for a brazen attitude
670
00:27:10,840 --> 00:27:13,260
and a take-no-prisoners leadership style,
671
00:27:13,270 --> 00:27:15,310
and Nolcorp and Ross continue
672
00:27:15,310 --> 00:27:18,540
to push the boundaries of cellular technology.
673
00:27:18,540 --> 00:27:19,580
We take you now, live,
674
00:27:19,580 --> 00:27:21,850
to Nolan Ross and that announcement, as promised.
675
00:27:21,860 --> 00:27:23,090
Listen to this, Valerie.
676
00:27:23,820 --> 00:27:25,030
Greetings, earthlings.
677
00:27:25,030 --> 00:27:26,400
Nolan Ross here with what was supposed to be
678
00:27:26,400 --> 00:27:29,920
a surprise announcement about the future of Nolcorp,
679
00:27:29,920 --> 00:27:32,680
but someone somewhere has a big mouth.
680
00:27:32,820 --> 00:27:35,730
I can now confirm that the Allcom rumors
681
00:27:35,730 --> 00:27:38,780
came from a woefully misguided employee.
682
00:27:38,780 --> 00:27:40,220
Allcom is dead to me
683
00:27:40,220 --> 00:27:41,890
and will not be receiving the contract.
684
00:27:41,890 --> 00:27:43,870
What? No.
685
00:27:43,870 --> 00:27:45,310
Instead, I've decided to offer our humble services...
686
00:27:45,310 --> 00:27:45,990
No.
687
00:27:45,990 --> 00:27:50,090
to allcom's soon-to-be chief competitor, unitech.
688
00:27:50,750 --> 00:27:51,920
Well, there you have it.
689
00:27:51,920 --> 00:27:54,930
Expect unitech to open huge tomorrow,
690
00:27:54,930 --> 00:27:57,650
and for those of you who bet big on Allcom Cellular,
691
00:27:57,650 --> 00:28:00,970
get ready to cover some equally heavy losses.
692
00:28:00,970 --> 00:28:03,720
In related tech news, the next generation...
693
00:28:03,720 --> 00:28:05,560
Everybody, listen up.
694
00:28:05,870 --> 00:28:08,480
If you value your jobs, keep your mouths shut.
695
00:28:08,630 --> 00:28:09,850
As far as our investors are concerned,
696
00:28:09,850 --> 00:28:11,860
it's just another sunshiny day.
697
00:28:11,860 --> 00:28:14,030
Word of this leaks, we're finished.
698
00:28:14,040 --> 00:28:16,950
Hello, this is Valerie calling from Bill Harmon's office.
699
00:28:16,950 --> 00:28:18,070
I'm afraid I've got some bad news
700
00:28:18,070 --> 00:28:19,630
regarding a major stock loss today
701
00:28:19,640 --> 00:28:22,240
and its immediate effect on your portfolio.
702
00:28:22,240 --> 00:28:24,530
Please call the office as soon as you can.
703
00:28:33,640 --> 00:28:36,870
I have the information you requested on emily thorne.
704
00:28:37,740 --> 00:28:40,160
Well, what is this, a big "I told you so"?
705
00:28:40,370 --> 00:28:41,980
It was going to be
706
00:28:41,990 --> 00:28:45,230
until I printed out a roster of active board members
707
00:28:45,230 --> 00:28:48,520
of the New York landmark preservation society.
708
00:28:48,530 --> 00:28:51,310
This is a roll call from February.
709
00:28:51,870 --> 00:28:53,940
And there's Emily, just like she said.
710
00:28:54,290 --> 00:28:56,230
And there's Michael Davis.
711
00:28:58,960 --> 00:29:00,370
Lydia's husband?
712
00:29:00,450 --> 00:29:01,670
You remember the rumor that
713
00:29:01,680 --> 00:29:04,260
Michael was sleeping with a young lady this spring?
714
00:29:05,050 --> 00:29:07,850
Here's another roll call from March.
715
00:29:07,850 --> 00:29:09,440
Neither are present.
716
00:29:10,200 --> 00:29:11,540
Coincidence?
717
00:29:16,610 --> 00:29:17,810
It's leaked.
718
00:29:18,480 --> 00:29:20,020
All our investors are pulling out.
719
00:29:20,710 --> 00:29:22,110
We're finished.
720
00:29:24,570 --> 00:29:26,760
How do you want to deal with what's happening downstairs?
721
00:29:28,150 --> 00:29:29,640
Who's downstairs?
722
00:29:30,210 --> 00:29:31,740
Everyone.
723
00:29:38,540 --> 00:29:39,410
Ten well whiskey,
724
00:29:39,410 --> 00:29:42,120
And then, uh, we got eight gin,
725
00:29:42,460 --> 00:29:43,690
12 rum.
726
00:29:45,980 --> 00:29:47,360
We're close.
727
00:29:47,510 --> 00:29:48,640
It's Nolan!
728
00:29:50,170 --> 00:29:51,320
Oh, thanks.
729
00:29:53,650 --> 00:29:54,860
What's up, Nolan?
730
00:29:54,860 --> 00:29:57,420
What's up is, you never return my calls.
731
00:29:58,680 --> 00:30:00,090
I've been a little busy.
732
00:30:01,240 --> 00:30:02,300
Doesn't look like it.
733
00:30:02,750 --> 00:30:03,890
Ah, hey, Sport.
734
00:30:05,280 --> 00:30:06,890
You're the guy who bought the boat.
735
00:30:07,020 --> 00:30:08,000
Proud new papa.
736
00:30:08,490 --> 00:30:09,700
You know he only sold it to you
737
00:30:09,700 --> 00:30:11,240
to pay off the lien on my dad's bar?
738
00:30:12,040 --> 00:30:14,290
No. I did not know that.
739
00:30:14,470 --> 00:30:16,110
So you being around right now
740
00:30:16,110 --> 00:30:17,650
probably isn't the best thing for him.
741
00:30:17,690 --> 00:30:18,900
I get that a lot.
742
00:30:19,630 --> 00:30:20,800
Still closed, Nolan.
743
00:30:21,500 --> 00:30:22,680
Yeah, I know.
744
00:30:23,020 --> 00:30:23,930
Hey, so...
745
00:30:23,990 --> 00:30:25,700
What's say you and I hit up
746
00:30:26,170 --> 00:30:27,910
a little party I caught wind of tonight?
747
00:30:27,950 --> 00:30:30,360
I'm sorry, gilligan. W-we're done hanging out.
748
00:30:31,970 --> 00:30:32,730
Well, what if I said
749
00:30:32,730 --> 00:30:35,110
I'd give you your boat back at the end of the season?
750
00:30:35,140 --> 00:30:36,350
What's he talking about?
751
00:30:36,470 --> 00:30:37,550
Wait, wait, wait.
752
00:30:39,000 --> 00:30:41,830
You're--you're saying that if I pretend to be your friend,
753
00:30:41,830 --> 00:30:43,860
You'll give me my boat back, free and clear?
754
00:30:43,920 --> 00:30:46,770
Well, see, it'd be better if you didn't... have to pretend,
755
00:30:46,770 --> 00:30:48,530
but, uh, that's the gist,
756
00:30:48,670 --> 00:30:50,810
um, plus, all the cool parties.
757
00:30:50,820 --> 00:30:51,580
Oh, he's in.
758
00:30:51,750 --> 00:30:52,290
Dec--
759
00:30:52,290 --> 00:30:53,860
What? That's a hell of a deal.
760
00:30:54,050 --> 00:30:56,070
Come on, and if anyone could use a night off, it's you.
761
00:30:56,870 --> 00:30:58,050
I got it handled here.
762
00:30:58,910 --> 00:31:00,100
He's got it handled.
763
00:31:00,290 --> 00:31:00,930
Yeah.
764
00:31:14,450 --> 00:31:15,610
How come we never go to your house?
765
00:31:15,610 --> 00:31:17,070
Adam, stop.
766
00:31:17,260 --> 00:31:19,420
You're all sticky and sandy.
767
00:31:19,590 --> 00:31:21,000
So let's go rinse off.
768
00:31:21,940 --> 00:31:24,590
we're supposed to be on a break, remember?
769
00:31:24,590 --> 00:31:26,680
And whose bad idea was that?
770
00:31:28,590 --> 00:31:30,430
Charlotte, is that you?
771
00:31:31,580 --> 00:31:32,540
Adam, go.
772
00:31:33,000 --> 00:31:33,630
Go.
773
00:31:33,660 --> 00:31:35,320
- Please go. - Okay. Okay.
774
00:31:38,840 --> 00:31:39,850
What is it, mom?
775
00:32:15,350 --> 00:32:17,370
I hope my mother wasn't too hard on you the other day.
776
00:32:18,140 --> 00:32:19,490
I don't scare too easily.
777
00:32:20,160 --> 00:32:21,860
Does she interrogate all of your dates?
778
00:32:22,360 --> 00:32:22,980
Yeah.
779
00:32:23,630 --> 00:32:25,910
My mom's not really a hands-off kind of person.
780
00:32:27,750 --> 00:32:29,320
Well, at least she got rid of her lie detector.
781
00:32:30,900 --> 00:32:32,430
Kidding. She'll never get rid of that thing.
782
00:32:33,620 --> 00:32:35,480
Hope you're not planning on becoming a comedian.
783
00:32:35,940 --> 00:32:37,330
Maybe in my next life.
784
00:32:37,680 --> 00:32:40,220
My future is pretty well mapped out this time around.
785
00:32:41,090 --> 00:32:42,390
One more year at Harvard Business,
786
00:32:42,390 --> 00:32:43,830
Then it's straight to the boardroom.
787
00:32:44,110 --> 00:32:45,210
Wouldn't be surprised if my dad
788
00:32:45,210 --> 00:32:47,040
already has an office picked out for me.
789
00:32:47,500 --> 00:32:49,210
That sounds...
790
00:32:49,210 --> 00:32:50,380
I know how it sounds.
791
00:32:54,540 --> 00:32:55,620
What about your parents?
792
00:32:57,670 --> 00:32:59,330
Mom, um...
793
00:32:59,540 --> 00:33:01,630
caring, smart,
794
00:33:01,630 --> 00:33:04,370
And my dad, just very... Special.
795
00:33:04,770 --> 00:33:05,760
Lovely people.
796
00:33:06,060 --> 00:33:07,850
So I shouldn't expect an interrogation?
797
00:33:08,420 --> 00:33:10,450
They passed away when I was a kid.
798
00:33:11,450 --> 00:33:12,350
Car crash.
799
00:33:12,930 --> 00:33:13,830
I'm so sorry.
800
00:33:16,020 --> 00:33:17,380
Do you have any brothers or sisters?
801
00:33:18,310 --> 00:33:18,980
Just me.
802
00:33:19,900 --> 00:33:21,420
Well, you and that beautiful beach house.
803
00:33:23,150 --> 00:33:24,990
Maybe you can set down some roots of your own now.
804
00:33:25,830 --> 00:33:26,820
Yeah, maybe.
805
00:33:28,160 --> 00:33:29,390
Want to come by for the tour?
806
00:33:30,340 --> 00:33:31,320
I'm ready when you are.
807
00:33:38,010 --> 00:33:39,380
So how does it feel to know you'll be
808
00:33:39,380 --> 00:33:40,690
spending the night in your own home?
809
00:33:41,580 --> 00:33:43,660
It's kind of hard to describe, actually.
810
00:33:45,790 --> 00:33:47,730
I had a really good time tonight.
811
00:33:48,930 --> 00:33:49,590
Me, too.
812
00:33:58,860 --> 00:33:59,600
Sam.
813
00:34:00,010 --> 00:34:00,860
Sammy.
814
00:34:01,090 --> 00:34:02,480
No, no, no. No, no. Come on.
815
00:34:03,410 --> 00:34:04,160
Sorry.
816
00:34:04,400 --> 00:34:06,040
We early or are we late?
817
00:34:09,430 --> 00:34:11,710
Surprise!
818
00:34:15,120 --> 00:34:16,820
Welcome to the Hamptons, Emily.
819
00:34:17,140 --> 00:34:18,540
We're here to celebrate with you.
820
00:34:25,180 --> 00:34:27,020
I'm so sorry, Ems.
821
00:34:27,110 --> 00:34:28,650
"How to ruin a perfect first date,"
822
00:34:28,650 --> 00:34:29,530
by Ashley Davenport.
823
00:34:29,530 --> 00:34:30,930
No, no, this is great.
824
00:34:30,930 --> 00:34:32,640
It's just, I'm not big on surprises.
825
00:34:32,640 --> 00:34:33,470
Lesson learned.
826
00:34:33,580 --> 00:34:35,310
Whatever you do, don't take it out on Daniel.
827
00:34:35,380 --> 00:34:37,530
I practically had to force him into doing this.
828
00:34:38,570 --> 00:34:41,090
Speaking of surprises, I am pretty sure
829
00:34:41,090 --> 00:34:43,220
that dog was not on the guest list.
830
00:34:44,070 --> 00:34:45,180
Oh, no, no. Sammy.
831
00:34:45,200 --> 00:34:47,210
And neither is the hottie that he came with.
832
00:34:52,050 --> 00:34:53,090
Surprise.
833
00:34:53,590 --> 00:34:55,880
What do you think you're doing, bringing Jack here?
834
00:34:57,090 --> 00:34:59,060
- Jack and I are friends. - You don't have friends.
835
00:34:59,060 --> 00:35:01,110
Neither one of us can afford them. You know that.
836
00:35:01,570 --> 00:35:02,690
Speak for yourself.
837
00:35:03,380 --> 00:35:04,560
You betrayed me.
838
00:35:04,970 --> 00:35:06,330
I thought we had an understanding.
839
00:35:06,340 --> 00:35:07,590
Oh, so did I.
840
00:35:07,590 --> 00:35:09,430
I know it was you who went to the press.
841
00:35:09,430 --> 00:35:12,260
I just can't understand why you'd leak the wrong info
842
00:35:12,260 --> 00:35:14,300
when you had access to the Nolcorp memos.
843
00:35:14,300 --> 00:35:15,820
You knew I was going with Unitech.
844
00:35:16,240 --> 00:35:17,920
Yes, but Bill Harmon didn't.
845
00:35:18,620 --> 00:35:20,280
He bet big on Allcom.
846
00:35:20,770 --> 00:35:23,120
$2 billion of his funds' assets
847
00:35:23,120 --> 00:35:24,120
down the drain.
848
00:35:25,550 --> 00:35:28,150
After a financially fatal move in the market today,
849
00:35:28,250 --> 00:35:29,410
Harmon Investments founder
850
00:35:29,410 --> 00:35:31,210
Bill Harmon was swarmed by a mob
851
00:35:31,210 --> 00:35:33,210
of angry investors outside of his office...
852
00:35:33,210 --> 00:35:33,950
This evening,
853
00:35:33,960 --> 00:35:36,370
we expect the imminent collapse of Harmon Investments
854
00:35:36,370 --> 00:35:38,250
And major personal losses for Har--
855
00:35:39,130 --> 00:35:40,130
He's ruined.
856
00:35:59,980 --> 00:36:00,840
Right there.
857
00:36:08,900 --> 00:36:10,180
What can I do for you guys?
858
00:36:10,180 --> 00:36:11,950
You can stay away from Charlotte for starters.
859
00:36:12,390 --> 00:36:13,100
Come on!
860
00:36:26,830 --> 00:36:28,140
Emily Thorne.
861
00:36:30,110 --> 00:36:31,790
I swear to God, I'm not stalking you.
862
00:36:32,450 --> 00:36:34,320
Though I'm not sure the same could be said for my dog.
863
00:36:36,880 --> 00:36:38,230
Congratulations on the...
864
00:36:38,640 --> 00:36:39,510
On the house.
865
00:36:40,230 --> 00:36:41,010
Thank you.
866
00:36:42,210 --> 00:36:43,640
I hope you're not planning on aring it down
867
00:36:43,640 --> 00:36:44,980
and building yourself something like that.
868
00:36:45,280 --> 00:36:47,080
Oh, no. No, not at all.
869
00:36:47,080 --> 00:36:49,870
This... This house stays exactly the same.
870
00:36:50,360 --> 00:36:51,050
Good.
871
00:36:52,060 --> 00:36:53,900
It's nice to know there's somebody else out there
872
00:36:53,900 --> 00:36:56,190
with an appreciation for--for history.
873
00:36:57,620 --> 00:36:59,190
This place sure has a lot of it.
874
00:37:04,750 --> 00:37:06,010
Anyway, um...
875
00:37:07,310 --> 00:37:08,700
I'll let you get back to your party.
876
00:37:12,100 --> 00:37:13,070
If you see Nolan,
877
00:37:13,730 --> 00:37:15,240
just let him know I split.
878
00:37:15,760 --> 00:37:16,830
Yeah, no problem.
879
00:37:19,150 --> 00:37:20,340
It's nice to see you again.
880
00:37:27,800 --> 00:37:28,550
Sammy.
881
00:37:42,330 --> 00:37:45,050
Now who are you gonna stay away from?
882
00:37:45,490 --> 00:37:46,330
I-I can't...
883
00:37:47,130 --> 00:37:48,900
What's that? I can't hear you?
884
00:37:49,570 --> 00:37:50,350
Your mother.
885
00:37:52,080 --> 00:37:53,090
You're a dead man.
886
00:37:55,010 --> 00:37:56,170
Get outta here. Come on. Let's get outta here.
887
00:37:56,220 --> 00:37:58,010
- Go! Go! Go! - Stay on your own side of the economy,
888
00:37:58,010 --> 00:37:58,830
you little dock rat.
889
00:37:59,400 --> 00:38:00,590
Hey! Get away from him!
890
00:38:01,460 --> 00:38:02,280
Hey, Dec.
891
00:38:02,840 --> 00:38:04,080
Dec, who are those guys?
892
00:38:04,130 --> 00:38:04,720
No one.
893
00:38:04,720 --> 00:38:05,540
Let me help you up.
894
00:38:06,270 --> 00:38:07,180
You're drunk.
895
00:38:07,180 --> 00:38:08,460
Oh, and you're beat to hell.
896
00:38:08,460 --> 00:38:10,000
But they'll get what's comin' to them.
897
00:38:10,210 --> 00:38:11,130
Yeah, I know.
898
00:38:11,700 --> 00:38:13,490
Yeah, they'll get girls and they'll get cars,
899
00:38:13,490 --> 00:38:14,820
they'll get more money than they can spend.
900
00:38:14,820 --> 00:38:16,350
You know what I'm gonna get? Crap.
901
00:38:16,620 --> 00:38:18,820
'Cause I'm a loser, dad, just like you.
902
00:38:23,310 --> 00:38:24,250
Declan, listen...
903
00:38:35,410 --> 00:38:36,730
Victoria, it's Frank.
904
00:38:36,730 --> 00:38:39,890
I found an anomaly in Emily Thorne's public record.
905
00:38:39,900 --> 00:38:41,230
What kind of anomaly?
906
00:38:41,480 --> 00:38:43,970
From ages 16 to 18,
907
00:38:43,970 --> 00:38:45,570
it's like she didn't exist.
908
00:38:45,570 --> 00:38:48,600
Every piece of information you'd expect to find on her
909
00:38:48,600 --> 00:38:50,170
was sealed by the court.
910
00:38:50,960 --> 00:38:52,800
I want you to start following her.
911
00:38:53,520 --> 00:38:55,710
I want to know everywhere she goes.
912
00:38:55,770 --> 00:38:57,980
I want to know everyone she sees.
913
00:38:59,670 --> 00:39:02,000
Something's not right here. I can feel it.
914
00:39:03,060 --> 00:39:03,920
Bye, Emily.
915
00:39:03,940 --> 00:39:04,590
Bye.
916
00:39:06,210 --> 00:39:07,510
"Where we love is home--
917
00:39:07,820 --> 00:39:10,490
Home that our feet may leave, but not our hearts."
918
00:39:12,110 --> 00:39:13,670
Oliver Wendell Holmes.
919
00:39:15,360 --> 00:39:16,770
Maybe I should've been a poet.
920
00:39:17,310 --> 00:39:18,840
Well, maybe you still can be.
921
00:39:45,680 --> 00:39:46,350
Good night.
922
00:39:46,630 --> 00:39:47,510
Good night.
923
00:40:08,980 --> 00:40:11,000
Trust is a difficult thing,
924
00:40:11,510 --> 00:40:13,950
whether it's finding the right people to trust...
925
00:40:14,940 --> 00:40:17,560
Or trusting the right people will do the wrong thing.
926
00:40:56,750 --> 00:40:57,460
Dad!
927
00:40:58,620 --> 00:40:59,450
Oh, God.
928
00:40:59,460 --> 00:41:00,210
No, no.
929
00:41:00,500 --> 00:41:01,670
No, no, dad.
930
00:41:02,380 --> 00:41:04,130
Oh, god. No, no.
931
00:41:04,130 --> 00:41:04,930
No, no.
932
00:41:06,370 --> 00:41:07,430
Declan!
933
00:41:09,830 --> 00:41:10,810
Jack, what do I do?
934
00:41:10,960 --> 00:41:12,860
- Call 9-1-1. - Okay.
935
00:41:13,120 --> 00:41:13,790
Go!
936
00:41:13,990 --> 00:41:14,950
We need help.
937
00:41:16,920 --> 00:41:18,320
I don't know. I don't know. He's not breathing.
938
00:41:25,640 --> 00:41:27,310
But trusting your heart...
939
00:41:30,300 --> 00:41:32,030
is the riskiest thing of all.
940
00:41:40,800 --> 00:41:42,070
I only have a few minutes.
941
00:41:42,170 --> 00:41:43,560
Bill Harmon knows about us.
942
00:41:43,790 --> 00:41:45,300
I think he's gonna tell Conrad.
943
00:41:45,300 --> 00:41:47,360
I-I don't understand. How did this happen?
944
00:41:47,360 --> 00:41:48,870
I trusted the wrong person.
945
00:41:55,360 --> 00:41:56,410
In the end,
946
00:41:57,540 --> 00:42:00,130
the only person we can truly trust
947
00:42:00,820 --> 00:42:01,810
is ourself.
948
00:42:04,690 --> 00:42:06,260
Happy birthday, Amanda.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
65290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.