All language subtitles for Revenge - 1x02 - Trust.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,470 --> 00:00:02,180 Previously on Revenge. 2 00:00:02,180 --> 00:00:02,930 Daddy. 3 00:00:02,930 --> 00:00:04,470 When I was a child, 4 00:00:04,470 --> 00:00:06,210 my father was framed for a crime he didn't commit. 5 00:00:06,210 --> 00:00:07,870 - Amanda. -Daddy. 6 00:00:07,870 --> 00:00:09,060 Before he died. 7 00:00:09,060 --> 00:00:10,350 - Who are you? - Nolan Ross. 8 00:00:10,350 --> 00:00:11,220 Friend of your father's. 9 00:00:11,220 --> 00:00:12,190 He wanted you to have something. 10 00:00:12,190 --> 00:00:13,760 He left road map for revenge 11 00:00:13,760 --> 00:00:16,450 that led me to the people who destroyed our lifes. 12 00:00:16,450 --> 00:00:18,650 And that is Queen Victoria. 13 00:00:18,650 --> 00:00:20,870 That's Victoria's privileged spawn. 14 00:00:20,870 --> 00:00:22,400 - I'm Daniel. - Emily. 15 00:00:22,400 --> 00:00:26,070 Jack Porter is still carrying a torch for little Amanda Clarke. 16 00:00:26,070 --> 00:00:27,550 Sometimes, the innocent get hurt. 17 00:00:27,560 --> 00:00:29,560 - Sammy! - Amanda Clarke no longer exists. 18 00:00:29,560 --> 00:00:31,910 But one by one, the guilty will pay. 19 00:00:31,910 --> 00:00:32,750 You could've had anyone, 20 00:00:32,750 --> 00:00:34,710 and you knew she was my closest friend. 21 00:00:34,710 --> 00:00:36,150 Lydia has asked me to announce 22 00:00:36,150 --> 00:00:38,330 that this will be her final weekend in the Hamptons. 23 00:00:38,470 --> 00:00:40,560 Nothing ever goes exactly as you expect. 24 00:00:40,560 --> 00:00:42,200 It's your engagement party. 25 00:00:42,760 --> 00:00:44,340 And mistakes are life and death. 26 00:00:44,340 --> 00:00:45,890 Mom! 27 00:00:45,890 --> 00:00:48,000 Collateral damage is inescapable. 28 00:00:48,000 --> 00:00:50,210 Daniel! 29 00:00:53,430 --> 00:00:53,980 Go, Daniel! 30 00:00:54,970 --> 00:00:57,060 Daniel, you have it. You're almost there. 31 00:00:59,170 --> 00:01:00,080 Go, Daniel! 32 00:01:00,640 --> 00:01:01,620 Go, Daniel! 33 00:01:01,780 --> 00:01:04,140 You got it, Daniel! Come on, Daniel! 34 00:01:05,240 --> 00:01:06,490 Go, go, go! Go, Daniel! 35 00:01:06,490 --> 00:01:08,220 Go, Daniel! Go, Daniel! 36 00:01:08,220 --> 00:01:10,070 Go, Daniel! You have it! You're almost there! 37 00:01:10,070 --> 00:01:11,200 Take it home! 38 00:01:11,460 --> 00:01:12,650 And he missed it. 39 00:01:14,300 --> 00:01:16,060 ...For Hampton Bay. 40 00:01:16,060 --> 00:01:17,630 That's gotta hurt. 41 00:01:20,030 --> 00:01:21,100 Emily. 42 00:01:21,660 --> 00:01:23,240 What are you doing over here? 43 00:01:23,370 --> 00:01:26,030 This area is strictly for the commoners. 44 00:01:26,030 --> 00:01:27,530 I like the view. 45 00:01:27,530 --> 00:01:29,510 Mm. So I see. 46 00:01:30,160 --> 00:01:32,810 Don't think I didn't spot you flirting with Daniel Grayson 47 00:01:32,810 --> 00:01:34,470 at the yacht party last week. 48 00:01:35,110 --> 00:01:35,940 What can I say? 49 00:01:35,940 --> 00:01:38,420 - He's charming. - He's dangerous. 50 00:01:38,420 --> 00:01:39,750 Come on. 51 00:01:39,950 --> 00:01:41,500 Now I assume you have been studying 52 00:01:41,530 --> 00:01:43,630 the Hamptons group on my facebook page. 53 00:01:43,630 --> 00:01:45,140 Why, is there gonna be a test? 54 00:01:45,170 --> 00:01:46,790 Every bloody day. 55 00:01:46,990 --> 00:01:48,710 Welcome to the V.I.P. Tent. 56 00:01:49,810 --> 00:01:51,130 For you. 57 00:01:51,130 --> 00:01:53,230 So tell me, who is here? 58 00:01:55,300 --> 00:01:57,500 Oh, come on. White one? 59 00:01:58,060 --> 00:02:00,110 Mm. You must remember him. 60 00:02:00,110 --> 00:02:03,070 Nolan Ross-- from the Memorial Day party. 61 00:02:03,220 --> 00:02:05,180 Perennial in the ass? 62 00:02:05,750 --> 00:02:07,200 Gold star. 63 00:02:07,200 --> 00:02:09,540 And that charmer chatting him up 64 00:02:09,540 --> 00:02:10,840 is Bill Harmon, 65 00:02:10,840 --> 00:02:13,110 Head of wall street's most profitable hedge fund. 66 00:02:13,170 --> 00:02:14,450 You'd have to have Nolan's kind of money 67 00:02:14,500 --> 00:02:16,130 for him to even look at you. 68 00:02:16,490 --> 00:02:17,750 Ah, and of course, 69 00:02:17,750 --> 00:02:20,370 situated comfortably in the royalty section, 70 00:02:20,370 --> 00:02:23,030 we have Conrad Grayson and... 71 00:02:24,790 --> 00:02:26,180 Her majesty. 72 00:02:26,250 --> 00:02:27,850 Class dismissed. 73 00:02:27,850 --> 00:02:29,100 I need to do a little networking. 74 00:02:29,100 --> 00:02:29,830 You'll be okay, right? 75 00:02:29,830 --> 00:02:31,270 Yeah, of course. Yeah. Go. 76 00:02:39,300 --> 00:02:40,680 Uncle Bill! 77 00:02:40,680 --> 00:02:42,280 Uncle Bill! 78 00:02:42,660 --> 00:02:44,180 Hello, birthday girl. 79 00:02:44,610 --> 00:02:46,230 Dad, uncle Bill's here. 80 00:02:46,230 --> 00:02:48,030 Look what I have here. 81 00:02:48,410 --> 00:02:49,530 Happy birthday. 82 00:02:49,530 --> 00:02:50,510 Oh! What's his name? 83 00:02:50,810 --> 00:02:52,900 Uh, that is up to you. 84 00:02:52,900 --> 00:02:54,170 What's he look like? 85 00:02:54,370 --> 00:02:55,610 Like a sammy. 86 00:02:55,630 --> 00:02:56,710 Sammy. Okay. 87 00:02:56,750 --> 00:02:58,010 Well, then sammy it is. 88 00:02:58,010 --> 00:02:59,060 Thanks, daddy. 89 00:02:59,250 --> 00:03:00,350 David, I gotta talk to you. 90 00:03:00,350 --> 00:03:01,970 yeah, what is it? 91 00:03:02,330 --> 00:03:03,830 It's about Grayson. 92 00:03:05,860 --> 00:03:07,870 Well, it's so nice to see you. 93 00:03:07,870 --> 00:03:08,690 Nice to see you. 94 00:03:16,320 --> 00:03:17,110 Declan. 95 00:03:17,110 --> 00:03:18,570 Little help, please. 96 00:03:18,950 --> 00:03:20,490 The tables aren't gonna bus themselves. 97 00:03:20,490 --> 00:03:21,460 I'm on break. 98 00:03:21,670 --> 00:03:23,760 Yeah, break's over. Let's keep the tables turning. 99 00:03:23,760 --> 00:03:24,930 You should have thought of that 100 00:03:24,930 --> 00:03:26,280 before you fired half the staff last week. 101 00:03:26,320 --> 00:03:27,820 Don't be a smart-ass. 102 00:03:29,130 --> 00:03:30,810 Stowaway. Carl speaking. 103 00:03:33,280 --> 00:03:35,070 Yeah, I got the notice. 104 00:03:35,990 --> 00:03:38,170 No, don't bother. I know what I gotta do. 105 00:03:40,240 --> 00:03:41,480 Close up after lunch 106 00:03:41,480 --> 00:03:43,460 and take inventory on everything we got. 107 00:03:43,460 --> 00:03:44,760 what's going on, dad? 108 00:03:45,550 --> 00:03:46,670 Dad? 109 00:03:46,670 --> 00:03:48,420 What's, uh, his problem? 110 00:03:50,440 --> 00:03:51,810 We're closing up early. 111 00:03:51,810 --> 00:03:53,370 Oh, sweet. 112 00:03:54,120 --> 00:03:55,570 No, Declan. 113 00:03:56,140 --> 00:03:57,520 Not sweet. 114 00:03:57,910 --> 00:04:00,240 Yo. That mean I could borrow the boat? 115 00:04:07,960 --> 00:04:09,810 Whose boat, Charlotte? 116 00:04:09,810 --> 00:04:11,280 A friend's. 117 00:04:11,660 --> 00:04:13,290 I thought we had all the same friends. 118 00:04:13,290 --> 00:04:15,380 Yeah, well, I'm sick of the same. 119 00:04:16,650 --> 00:04:18,160 I want different. 120 00:04:18,540 --> 00:04:20,310 I can do different. 121 00:04:20,310 --> 00:04:21,700 Love different. 122 00:04:22,830 --> 00:04:25,100 Come on, Daniel! Stay on him! 123 00:04:25,100 --> 00:04:26,630 Go, Daniel! 124 00:04:29,070 --> 00:04:31,030 That's it, Daniel! Go! That's it! You're on him! 125 00:04:31,210 --> 00:04:33,160 You're on him, Daniel! Go! 126 00:04:36,380 --> 00:04:37,980 Another goal for Harris. 127 00:04:39,090 --> 00:04:41,310 Your boy's not looking too good out there today, Grayson. 128 00:04:41,310 --> 00:04:42,430 Mm. It's not even halftime. 129 00:04:42,430 --> 00:04:43,920 There's still plenty of game left. 130 00:04:44,510 --> 00:04:46,330 Care to back that up with a wager? 131 00:04:47,240 --> 00:04:48,560 I stopped playing games with you 132 00:04:48,560 --> 00:04:50,830 When I fired you 18 years ago. 133 00:04:51,280 --> 00:04:52,540 I'd say that particular game 134 00:04:52,540 --> 00:04:54,240 worked out pretty well for both of us. 135 00:04:54,460 --> 00:04:56,070 But if you don't want to throw any more money away 136 00:04:56,070 --> 00:04:57,850 on that son of yours, I can understand. 137 00:04:57,850 --> 00:04:59,920 The only thing you seem to understand, Mr. Harmon, 138 00:04:59,920 --> 00:05:02,400 is how to ruin a perfectly good afternoon. 139 00:05:02,590 --> 00:05:04,090 Just having a little fun, Vic. 140 00:05:04,480 --> 00:05:06,530 Tell you what, I'll even the playing field. 141 00:05:06,560 --> 00:05:08,300 Put your money where your mouth is on Daniel, 142 00:05:08,300 --> 00:05:10,440 and I'll take back the 5 points you're already down. 143 00:05:10,680 --> 00:05:12,180 I'll take that bet. 144 00:05:12,940 --> 00:05:14,740 Hello again, Mr. And Mrs. Grayson. 145 00:05:15,000 --> 00:05:16,660 Ah, Ms. Thorne. What a pleasant surprise. 146 00:05:16,690 --> 00:05:17,850 You remember Emily. 147 00:05:18,030 --> 00:05:20,400 Of course, yeah. The girl next door. 148 00:05:20,400 --> 00:05:22,460 Oh, not for much longer, I'm afraid. 149 00:05:22,460 --> 00:05:23,780 I understand that Lydia and Michael's house 150 00:05:23,810 --> 00:05:25,230 is in multiple offers. 151 00:05:25,230 --> 00:05:27,080 Actually, one of those offers is mine. 152 00:05:27,080 --> 00:05:29,930 Oh. Well, we're gonna keep our fingers crossed for you. 153 00:05:29,930 --> 00:05:31,230 Thanks, but I went in strong. 154 00:05:31,230 --> 00:05:33,180 My realtor is expecting good news. 155 00:05:33,180 --> 00:05:35,250 Gotta like a girl who goes after what she wants. 156 00:05:35,830 --> 00:05:36,890 Bill Harmon. 157 00:05:36,890 --> 00:05:37,920 Emily Thorne. 158 00:05:37,920 --> 00:05:39,680 You watch your money around this one, young lady. 159 00:05:39,680 --> 00:05:41,990 He'll take you for every penny if he can. 160 00:05:41,990 --> 00:05:43,980 Well, I know a good bet when I see one. 161 00:05:45,410 --> 00:05:47,310 And the first half comes to a close. 162 00:05:47,630 --> 00:05:48,860 We welcome everyone out onto the field 163 00:05:48,900 --> 00:05:51,320 For the traditional stomping of the divots. 164 00:05:52,660 --> 00:05:54,640 Ladies and gentlemen, boys and girls... 165 00:05:56,010 --> 00:05:57,670 and stomp those divots. 166 00:05:57,670 --> 00:05:59,480 I think I'm in the mood to stomp a few divots. 167 00:06:02,630 --> 00:06:04,180 What's your hurry, party planner? 168 00:06:04,180 --> 00:06:06,120 Nolan, there must be a hundred women here 169 00:06:06,120 --> 00:06:07,870 who would love to play your little games. 170 00:06:07,870 --> 00:06:09,360 I, however, am not one of them. 171 00:06:09,360 --> 00:06:10,540 Excuse me. 172 00:06:16,740 --> 00:06:17,470 Hello. 173 00:06:17,470 --> 00:06:18,680 Hey, it's Jack. 174 00:06:19,030 --> 00:06:21,060 Listen, I thought we had a deal on my boat. 175 00:06:21,270 --> 00:06:22,970 Other buyers are starting to line up. 176 00:06:22,970 --> 00:06:25,470 Ah, the art of the deal. 177 00:06:26,470 --> 00:06:27,580 Tell you what, 178 00:06:27,580 --> 00:06:29,650 I'll have my business manager 179 00:06:29,650 --> 00:06:32,440 wire whatever you're asking into your little bank, 180 00:06:32,440 --> 00:06:34,020 and then we can do the title transfer, 181 00:06:34,020 --> 00:06:35,860 and blah, blah, blah, whenever it's convenient. 182 00:06:35,860 --> 00:06:37,490 It's convenient today. 183 00:06:37,490 --> 00:06:38,810 Aye, aye, captain. 184 00:06:39,010 --> 00:06:40,440 See you soon. 185 00:06:47,170 --> 00:06:48,610 You know Nolan Ross? 186 00:06:48,710 --> 00:06:51,000 Yes, we've been close for a long time. 187 00:06:52,210 --> 00:06:53,870 A bit of an odd bird, that one. 188 00:06:53,870 --> 00:06:55,610 I wouldn't guess he had any real friends at all, 189 00:06:55,610 --> 00:06:57,140 much less one as lovely as you. 190 00:06:57,140 --> 00:06:58,630 Nolan knows when people look at him, 191 00:06:58,630 --> 00:06:59,530 they see dollar signs, 192 00:06:59,530 --> 00:07:02,050 So he's built up a few defense mechanisms. 193 00:07:02,320 --> 00:07:05,010 It's hard to know who to trust when it comes to money. 194 00:07:05,010 --> 00:07:07,270 Couldn't agree more. So who do you trust? 195 00:07:07,270 --> 00:07:08,250 With my money? 196 00:07:08,250 --> 00:07:10,050 Myself since 2008. 197 00:07:10,590 --> 00:07:12,920 I've been sitting in cash and short-term bonds 198 00:07:12,920 --> 00:07:14,830 wondering when that second shoe's gonna drop. 199 00:07:15,030 --> 00:07:16,990 My fund actually made money in 2008. 200 00:07:16,990 --> 00:07:19,170 Really? Well, what do you have, a crystal ball? 201 00:07:19,170 --> 00:07:20,990 And a magic hat. 202 00:07:21,370 --> 00:07:22,510 Bit of free advice? 203 00:07:22,510 --> 00:07:24,140 The other shoe's not gonna drop anytime soon. 204 00:07:24,140 --> 00:07:26,050 You should consider getting back into the market. 205 00:07:26,600 --> 00:07:28,510 Never said I wasn't considering. 206 00:07:28,690 --> 00:07:30,700 Well, then you and I have a lot to discuss. 207 00:07:31,100 --> 00:07:32,020 Call my office. 208 00:07:32,020 --> 00:07:33,640 We'll set a lunch when you're ready. 209 00:07:33,640 --> 00:07:35,030 Loser pays. 210 00:07:35,030 --> 00:07:36,560 Always. 211 00:07:42,070 --> 00:07:43,430 Another shocking turn 212 00:07:43,430 --> 00:07:45,610 in the David Clarke treason trial came today 213 00:07:45,610 --> 00:07:48,620 as financial advisor Bill Harmon took the stand 214 00:07:48,620 --> 00:07:49,680 with searing testimony 215 00:07:49,680 --> 00:07:52,650 against his longtime friend and colleague, David Carke. 216 00:07:52,650 --> 00:07:54,650 Harmon is just one in a long line 217 00:07:54,650 --> 00:07:56,570 Of Grayson Global employees 218 00:07:56,570 --> 00:07:58,270 to detail Clarke's involvement 219 00:07:58,270 --> 00:07:59,830 in the deadly terrorist attack. 220 00:08:18,710 --> 00:08:20,060 Easy, girl. 221 00:08:20,060 --> 00:08:21,820 What's going on with you today? 222 00:08:22,920 --> 00:08:24,990 Off to a rough start, huh? 223 00:08:26,590 --> 00:08:28,380 I was hoping you wouldn't be here to see this. 224 00:08:28,380 --> 00:08:30,120 Sorry to disappoint you. 225 00:08:30,320 --> 00:08:32,230 If it helps, I made a bet that you'd win. 226 00:08:32,770 --> 00:08:34,620 Definitely does not help. 227 00:08:34,810 --> 00:08:35,570 You know, you're making it 228 00:08:35,570 --> 00:08:37,400 very difficult for me to impress you. 229 00:08:38,480 --> 00:08:40,340 I'm already impressed. 230 00:08:42,080 --> 00:08:43,670 Beautiful pony. 231 00:08:44,040 --> 00:08:46,210 Thoroughbred mix, about 7 years old? 232 00:08:46,210 --> 00:08:47,920 You've spent some time around horses. 233 00:08:47,920 --> 00:08:50,150 Yeah, I was the captain of the equestrian club 234 00:08:50,150 --> 00:08:52,090 my semester in Barcelona. 235 00:08:52,090 --> 00:08:53,940 Now who's impressing who? 236 00:08:56,780 --> 00:08:58,340 Would you like to go out sometime? 237 00:08:59,100 --> 00:08:59,990 Riding? 238 00:08:59,990 --> 00:09:02,050 Yeah. Riding or... 239 00:09:02,250 --> 00:09:03,440 just dinner. 240 00:09:04,150 --> 00:09:06,130 Win the match, and it's yes to both. 241 00:09:06,460 --> 00:09:07,800 And if I lose? 242 00:09:08,560 --> 00:09:09,960 Then we'll see. 243 00:09:11,790 --> 00:09:13,120 Come on... 244 00:09:16,320 --> 00:09:18,860 lIt looks like you could use a cool drink. 245 00:09:19,400 --> 00:09:20,210 It might take something 246 00:09:20,210 --> 00:09:22,220 a little stronger than lemonade today. 247 00:09:22,220 --> 00:09:24,320 Thanks for meeting me, Frank. 248 00:09:24,320 --> 00:09:25,290 What were you able to find out? 249 00:09:26,290 --> 00:09:28,450 About your pretty little neighbor? 250 00:09:29,250 --> 00:09:32,570 Filthy rich and squeaky clean as far as I can tell. 251 00:09:32,570 --> 00:09:35,020 Her daddy was a wealthy expat. 252 00:09:35,200 --> 00:09:37,080 Gave her enough to bounce around the globe, 253 00:09:37,080 --> 00:09:39,620 Collecting degrees and doing good deeds. 254 00:09:39,620 --> 00:09:41,740 No romantic scandals or divorces? 255 00:09:41,740 --> 00:09:43,340 Nothing stateside. 256 00:09:43,590 --> 00:09:45,280 There's a few stones left unturned. 257 00:09:45,280 --> 00:09:46,830 I don't expect much. 258 00:09:47,020 --> 00:09:49,150 Why are you so interested in this girl anyway? 259 00:09:49,540 --> 00:09:51,510 Because she's interested in my son. 260 00:09:51,870 --> 00:09:53,590 Need I remind you what happened 261 00:09:53,590 --> 00:09:55,230 With that cocktail waitress 262 00:09:55,230 --> 00:09:56,700 Daniel fell for last summer? 263 00:09:56,980 --> 00:09:59,230 No. I was the one who cleaned up that mess. 264 00:09:59,800 --> 00:10:00,770 I can promise you, 265 00:10:00,770 --> 00:10:02,990 Emily Thorne is no cocktail waitress. 266 00:10:03,830 --> 00:10:05,250 I'm not interested in what she's not. 267 00:10:05,250 --> 00:10:06,960 I want to know who she is. 268 00:10:08,300 --> 00:10:10,910 Well, then perhaps you should go straight to the source... 269 00:10:11,460 --> 00:10:12,610 Ask her yourself. 270 00:10:14,350 --> 00:10:15,730 Frank, did you know? 271 00:10:17,330 --> 00:10:19,210 About Conrad and Lydia. 272 00:10:20,620 --> 00:10:22,120 I'm head of your husband's security. 273 00:10:22,120 --> 00:10:22,990 Of course I knew. 274 00:10:23,020 --> 00:10:25,210 But you kept it a secret from me anyway. 275 00:10:25,240 --> 00:10:27,130 It's my job to keep secrets. 276 00:10:27,130 --> 00:10:29,160 You of all people should appreciate that. 277 00:10:33,830 --> 00:10:34,760 Now please come back for the second half 278 00:10:34,760 --> 00:10:35,760 Of today's hampton bay polo club gala. 279 00:10:35,800 --> 00:10:36,730 Go, Daniel! 280 00:10:36,890 --> 00:10:38,080 Come on now! 281 00:10:38,360 --> 00:10:40,140 Grayson comes back down the field. 282 00:10:40,180 --> 00:10:41,890 Attaboy, Daniel! 283 00:10:44,060 --> 00:10:45,820 A super-shot. Goal! 284 00:10:52,810 --> 00:10:55,790 Wow. There's some really nice detail here, Porter. 285 00:10:57,030 --> 00:10:58,940 I restored every inch of her myself. 286 00:10:59,390 --> 00:11:00,700 Well, now that I own her, 287 00:11:01,240 --> 00:11:02,030 You want to tell me 288 00:11:02,030 --> 00:11:03,300 why you named her "Amanda"? 289 00:11:03,950 --> 00:11:05,610 Just a girl I knew once. 290 00:11:05,840 --> 00:11:06,600 That's it? 291 00:11:06,870 --> 00:11:07,600 That's it. 292 00:11:08,680 --> 00:11:10,330 Take good care of her, man. 293 00:11:10,330 --> 00:11:12,020 I'd love to. Just need someone 294 00:11:12,020 --> 00:11:13,430 to show me the ropes. 295 00:11:14,520 --> 00:11:17,210 Wait, wait, wait. You don't know how to sail? 296 00:11:17,210 --> 00:11:19,360 I was thinking we might make another arrangement. 297 00:11:20,570 --> 00:11:22,010 Unbelievable, man. 298 00:11:22,620 --> 00:11:25,320 I'm--I'm not gonna teach you how to captain my own boat. 299 00:11:25,350 --> 00:11:26,390 Oh, well, actually, I'd rather leave 300 00:11:26,560 --> 00:11:28,310 The whole captain thing to you. 301 00:11:28,490 --> 00:11:29,870 What I want is... 302 00:11:30,560 --> 00:11:32,390 Someone to hang out with this summer, 303 00:11:32,390 --> 00:11:32,990 Like... 304 00:11:33,450 --> 00:11:34,930 Gilligan and The Skipper, 305 00:11:34,980 --> 00:11:35,980 Except this little buddy 306 00:11:36,000 --> 00:11:37,750 Can get you on some killer guest lists. 307 00:11:39,530 --> 00:11:40,430 You're serious. 308 00:11:42,220 --> 00:11:43,610 Why would I want to hang out with you? 309 00:11:44,540 --> 00:11:45,860 'Cause you don't want to see the "Amanda" 310 00:11:45,880 --> 00:11:46,990 on the bottom of the ocean. 311 00:11:49,840 --> 00:11:50,710 Go sit down. 312 00:12:02,620 --> 00:12:04,050 Hello. Anyone in there? 313 00:12:04,540 --> 00:12:05,420 Just a second. 314 00:12:06,340 --> 00:12:07,740 Hey. It's Charlotte. 315 00:12:08,550 --> 00:12:09,980 - Declan. - Hey. 316 00:12:12,460 --> 00:12:13,530 Everybody. 317 00:12:14,490 --> 00:12:16,190 I hope it's okay, I brought a few friends. 318 00:12:16,730 --> 00:12:18,150 Yeah, I just-- 319 00:12:18,150 --> 00:12:19,170 Boat's not big enough? 320 00:12:19,620 --> 00:12:20,730 The boat's plenty big. 321 00:12:21,240 --> 00:12:22,190 I'm Declan. 322 00:12:22,210 --> 00:12:23,610 I'm Charlotte's boyfriend. 323 00:12:26,280 --> 00:12:28,420 Where are all your customers? 324 00:12:28,740 --> 00:12:29,600 Shut down early. 325 00:12:30,010 --> 00:12:31,090 Health inspector? 326 00:12:31,660 --> 00:12:32,650 Inventory. 327 00:12:34,870 --> 00:12:37,150 Great. Then no one oughta miss this. 328 00:12:37,350 --> 00:12:38,820 Adam, put that back. 329 00:12:40,640 --> 00:12:41,630 Unless, um... 330 00:12:42,350 --> 00:12:43,780 You think we can get away with it. 331 00:12:46,660 --> 00:12:48,840 You kidding? I practically run this place. 332 00:12:49,390 --> 00:12:52,610 It's, uh, it's still rum and diet, right, Charlotte? 333 00:12:53,270 --> 00:12:54,000 Right. 334 00:13:00,140 --> 00:13:02,470 Oh, no. No. You gotta be kidding me. 335 00:13:02,470 --> 00:13:03,200 What's wrong? 336 00:13:03,540 --> 00:13:04,410 The boat's gone. 337 00:13:04,980 --> 00:13:07,030 What do you mean, gone? Like stolen? 338 00:13:07,030 --> 00:13:08,410 I don't know. It should be here. 339 00:13:08,450 --> 00:13:09,690 My brother said he was going to the bank. 340 00:13:11,030 --> 00:13:12,460 Come on, man. Pick up. 341 00:13:15,730 --> 00:13:16,650 What a joke. 342 00:13:18,450 --> 00:13:19,850 We're wasting our time. 343 00:13:20,370 --> 00:13:21,290 You coming? 344 00:13:25,180 --> 00:13:25,960 Sorry. 345 00:13:45,680 --> 00:13:47,120 "My dear Amanda, 346 00:13:48,130 --> 00:13:49,680 "The worst betrayals always come 347 00:13:49,710 --> 00:13:51,540 "From the ones we trust the most. 348 00:13:51,910 --> 00:13:54,560 "If I'm at all culpable for what happened to us, 349 00:13:55,120 --> 00:13:57,900 It's because I gave away my trust too easily." 350 00:13:58,680 --> 00:14:01,110 it's a good age. Not a worry in the world. 351 00:14:01,130 --> 00:14:02,660 Well, she's growing up without a mom. 352 00:14:02,670 --> 00:14:04,450 - That's a worry. - Last I checked, 353 00:14:04,450 --> 00:14:06,660 you were working on a plan to change that with Victoria. 354 00:14:07,130 --> 00:14:08,270 What's going on, Bill? 355 00:14:08,380 --> 00:14:09,380 I'm in trouble, David. 356 00:14:10,400 --> 00:14:11,750 You remember the Greenville merger? 357 00:14:11,750 --> 00:14:12,900 Yeah, you made a killing on that. 358 00:14:13,490 --> 00:14:15,240 I had a mole on the board of directors. 359 00:14:17,020 --> 00:14:18,390 My god, Bill. 360 00:14:18,390 --> 00:14:19,400 Tell me you're joking. 361 00:14:19,810 --> 00:14:21,270 I knew that merger was coming. 362 00:14:22,340 --> 00:14:23,540 The S.E.C. Gets ahold of this, 363 00:14:23,540 --> 00:14:24,590 you're going to jail, Bill. 364 00:14:25,540 --> 00:14:28,060 Grayson's security seized my database this morning. 365 00:14:28,220 --> 00:14:29,810 Frank called me. 366 00:14:29,820 --> 00:14:31,010 Grayson wants to cut a deal. 367 00:14:31,010 --> 00:14:31,820 What kind of deal? 368 00:14:31,950 --> 00:14:33,250 Any kind of deal he wants. 369 00:14:33,870 --> 00:14:35,610 Grayson's holding all the cards. 370 00:14:40,160 --> 00:14:42,590 You and David Clarke worked closely together. 371 00:14:43,140 --> 00:14:44,870 Did you consider yourself friends? 372 00:14:44,990 --> 00:14:46,530 I thought we were, yes. 373 00:14:46,980 --> 00:14:48,760 And when did that change? 374 00:14:50,320 --> 00:14:52,100 When I discovered that he had been using 375 00:14:52,130 --> 00:14:54,600 inside information to make illegal trades. 376 00:14:54,750 --> 00:14:55,780 After I turned him in, 377 00:14:55,800 --> 00:14:57,930 I found out he'd been laundering money as well. 378 00:14:58,040 --> 00:14:59,840 And what was the name of the organization 379 00:14:59,870 --> 00:15:01,990 You believe David Clarke was laundering money for? 380 00:15:02,670 --> 00:15:04,050 Americon initiative. 381 00:15:04,180 --> 00:15:05,440 The same Americon initiative 382 00:15:05,480 --> 00:15:07,080 that claimed the responsibility 383 00:15:07,120 --> 00:15:09,060 of blowing up flight 197 last summer? 384 00:15:15,560 --> 00:15:16,360 Yes. 385 00:15:28,220 --> 00:15:28,740 Hello? 386 00:15:29,140 --> 00:15:30,400 is this Emily? 387 00:15:30,620 --> 00:15:31,910 Yes, it is. 388 00:15:31,910 --> 00:15:33,800 Emily, this is Victoria Grayson. 389 00:15:34,270 --> 00:15:35,160 I took a chance and dialed the number 390 00:15:35,160 --> 00:15:37,640 I had for Lydia's old landline. 391 00:15:37,670 --> 00:15:39,550 I hope I haven't disturbed you. 392 00:15:40,170 --> 00:15:41,340 No, not at all. 393 00:15:41,340 --> 00:15:43,810 I wanted to invite you over to the house tomorrow for tea. 394 00:15:45,170 --> 00:15:47,360 Is that something you think you might be able to do? 395 00:15:50,580 --> 00:15:52,110 Yes, that sounds lovely. 396 00:15:52,390 --> 00:15:55,500 Good. I think it's time you and I get to know each other 397 00:15:55,520 --> 00:15:56,460 a little bit better. 398 00:15:57,350 --> 00:15:59,330 I'm looking forward to it. 399 00:16:00,080 --> 00:16:00,850 Till then. 400 00:16:17,690 --> 00:16:19,430 If you invest your money with Grayson, 401 00:16:19,450 --> 00:16:21,600 you're definitely gonna see a return. That's a guarantee. 402 00:16:21,600 --> 00:16:22,840 I came up through the ranks there, 403 00:16:22,840 --> 00:16:23,770 so I know how they work. 404 00:16:23,810 --> 00:16:25,630 Grayson's gone soft over the years. 405 00:16:25,890 --> 00:16:28,370 I still believe in making big trades when it's warranted. 406 00:16:28,510 --> 00:16:29,200 That's right. 407 00:16:29,200 --> 00:16:30,110 Valerie Thomas, 408 00:16:30,110 --> 00:16:30,510 Emily Thorne. 409 00:16:30,510 --> 00:16:31,410 Nice to meet you. 410 00:16:31,430 --> 00:16:32,330 Nice to meet you. 411 00:16:32,480 --> 00:16:34,190 So bottom line-- 412 00:16:34,510 --> 00:16:35,360 You're young, 413 00:16:35,380 --> 00:16:37,570 You're sitting on a huge pile of lazy assets. 414 00:16:38,100 --> 00:16:39,320 Now is the time you should be taking 415 00:16:39,320 --> 00:16:40,400 some calculated risks. 416 00:16:40,430 --> 00:16:42,240 I'm not afraid of taking risks, Mr. Harmon. 417 00:16:42,280 --> 00:16:44,600 I just need to know that you're not rolling the dice blind. 418 00:16:44,810 --> 00:16:46,720 Still need proof of that crystal ball, huh? 419 00:16:52,720 --> 00:16:54,120 For your eyes only. 420 00:16:56,270 --> 00:16:58,440 These are real returns of our top-tier investors 421 00:16:58,470 --> 00:16:59,740 of the last five years. 422 00:16:59,870 --> 00:17:02,770 Now that's double-digit gains across the board. 423 00:17:03,150 --> 00:17:04,180 This... 424 00:17:05,660 --> 00:17:06,530 could be you. 425 00:17:08,280 --> 00:17:09,560 That's incredible. 426 00:17:09,630 --> 00:17:10,650 Can I get a copy? 427 00:17:11,510 --> 00:17:13,440 A good magician never reveals his secrets. 428 00:17:14,330 --> 00:17:17,550 We provide the highest level of confidentiality to our clients. 429 00:17:17,570 --> 00:17:19,180 It's vital to the health of the hedge. 430 00:17:19,920 --> 00:17:21,330 A courtesy you can also expect 431 00:17:21,360 --> 00:17:22,610 should you decide to come aboard. 432 00:17:22,950 --> 00:17:23,610 Well... 433 00:17:24,030 --> 00:17:25,690 You've given me a lot to think about. 434 00:17:35,430 --> 00:17:36,910 Ms. Davis. 435 00:17:37,330 --> 00:17:38,370 Thanks for picking me up 436 00:17:38,370 --> 00:17:40,400 on the street corner like a prostitute. 437 00:17:43,030 --> 00:17:44,690 yeah, all right. Don't send anyone through 438 00:17:44,710 --> 00:17:46,490 for the next half-hour, Sharon. 439 00:17:46,880 --> 00:17:49,460 Well, I'll return calls when I'm back at the office. 440 00:17:49,710 --> 00:17:51,650 So you do still return calls? 441 00:17:51,670 --> 00:17:53,950 Lydia, I understand, you're upset. 442 00:17:54,580 --> 00:17:55,580 I'm not upset. 443 00:17:57,830 --> 00:17:58,910 I'm ruined. 444 00:17:59,100 --> 00:18:00,160 What's this? 445 00:18:01,210 --> 00:18:03,710 Michael's attorney presented these to the judge. 446 00:18:03,710 --> 00:18:06,160 And they triggered the fidelity clause in our prenup. 447 00:18:06,980 --> 00:18:08,300 I get nothing. 448 00:18:08,910 --> 00:18:11,300 The beach house, my jewelry, 449 00:18:11,300 --> 00:18:12,440 The damn dog... 450 00:18:13,340 --> 00:18:14,760 Everything is gone. 451 00:18:16,750 --> 00:18:18,200 I am sorry, Lydia. 452 00:18:18,200 --> 00:18:19,750 Really, I-I am, but... 453 00:18:21,160 --> 00:18:22,510 What can I do about it? 454 00:18:23,760 --> 00:18:25,560 You can write me a check. 455 00:18:26,740 --> 00:18:27,920 A big one. 456 00:18:32,240 --> 00:18:33,340 This is Emily. 457 00:18:33,340 --> 00:18:34,750 Emily, it's Karen 458 00:18:34,760 --> 00:18:35,930 with Kellar house real estate. 459 00:18:35,950 --> 00:18:37,920 I'm afraid I have some bad news. 460 00:18:37,920 --> 00:18:39,740 The beach house sold to someone else. 461 00:18:39,830 --> 00:18:40,690 What? 462 00:18:41,440 --> 00:18:42,250 Who? 463 00:18:46,830 --> 00:18:48,390 Where the hell you been all day? 464 00:18:48,920 --> 00:18:50,450 There's a ton of work to do around here. 465 00:18:50,450 --> 00:18:51,590 You really screwed me, you know that? 466 00:18:54,150 --> 00:18:55,560 I promised a girl I'd take her sailing. 467 00:18:55,760 --> 00:18:57,610 Yeah, that's why I asked if I could borrow the boat. 468 00:18:58,450 --> 00:18:59,610 Okay. Well, I'm sorry 469 00:18:59,610 --> 00:19:01,030 I couldn't accommodate your joyride. 470 00:19:01,030 --> 00:19:02,480 You'll just have to find another way to impress her. 471 00:19:02,500 --> 00:19:03,740 What is your problem? 472 00:19:03,770 --> 00:19:05,790 You and dad have been acting like such tools lately. 473 00:19:06,050 --> 00:19:08,280 Are you really that blind to what's going on? 474 00:19:08,750 --> 00:19:09,940 Dad's broke. 475 00:19:10,400 --> 00:19:11,290 I sold the boat 476 00:19:11,290 --> 00:19:12,700 to keep this albatross going. 477 00:19:13,700 --> 00:19:14,670 Is that true? 478 00:19:16,580 --> 00:19:18,410 Cancel that transaction. 479 00:19:20,670 --> 00:19:22,140 It's too late, pop. 480 00:19:22,730 --> 00:19:24,790 The bank already applied the sale to your loan. 481 00:19:25,270 --> 00:19:27,720 - Th-then we'll buy it back. - With what? 482 00:19:28,870 --> 00:19:30,630 All of our assets are right here in this room. 483 00:19:30,650 --> 00:19:32,790 Dad, I'm trying to save this place for you. 484 00:19:32,790 --> 00:19:34,610 Nobody asked you to do that, Jack! 485 00:19:37,160 --> 00:19:39,640 I'm the captain of this family, not you. 486 00:19:50,160 --> 00:19:51,110 Jack, I'm sorry. 487 00:19:51,110 --> 00:19:51,880 I didn't know. 488 00:19:53,740 --> 00:19:54,530 Well... 489 00:19:55,860 --> 00:19:57,010 Now you do. 490 00:20:05,920 --> 00:20:06,720 Hello, Jack. 491 00:20:06,720 --> 00:20:09,730 I'm trying to book my next sailing expedition. 492 00:20:09,730 --> 00:20:13,510 But you are making it very difficult. 493 00:20:14,290 --> 00:20:16,620 I told you, if you got in my way, 494 00:20:16,620 --> 00:20:17,400 I would take you down. 495 00:20:17,730 --> 00:20:19,130 You stole my house. 496 00:20:19,480 --> 00:20:22,540 If I hadn't, Victoria would have. 497 00:20:22,540 --> 00:20:24,580 She outbid you with a cash offer this morning. 498 00:20:24,580 --> 00:20:26,040 How could you have possibly known that? 499 00:20:26,040 --> 00:20:27,650 'Cause I hacked the realtor's computer. 500 00:20:27,650 --> 00:20:29,670 I've been tracking the sale all week. 501 00:20:29,940 --> 00:20:31,300 Victoria outbid you, 502 00:20:31,300 --> 00:20:32,920 so I outbid her. 503 00:20:33,070 --> 00:20:34,530 Why is it so important 504 00:20:34,530 --> 00:20:36,320 for you to be a part of this? 505 00:20:39,130 --> 00:20:40,100 When I met your dad, 506 00:20:40,100 --> 00:20:42,100 I'd already been laughed out of every boardroom 507 00:20:42,100 --> 00:20:43,560 in New York. 508 00:20:44,690 --> 00:20:45,800 I was an MIT misfit 509 00:20:45,800 --> 00:20:48,490 with a vision that nobody got but him. 510 00:20:48,680 --> 00:20:49,820 The only reason 511 00:20:49,820 --> 00:20:51,080 Nolcorp exists 512 00:20:51,080 --> 00:20:53,780 Is because your father gave me cash from his personal account 513 00:20:53,790 --> 00:20:55,180 to develop it. 514 00:20:55,450 --> 00:20:57,370 And that's because he believed in me. 515 00:21:00,150 --> 00:21:01,960 I want the deed to the house. 516 00:21:03,430 --> 00:21:05,080 It's already in your name. 517 00:21:05,260 --> 00:21:06,880 Consider it a... 518 00:21:07,160 --> 00:21:08,590 Birthday gift 519 00:21:08,590 --> 00:21:10,090 for Amanda. 520 00:21:10,510 --> 00:21:12,800 Tomorrow is the big day, isn't it? 521 00:21:27,980 --> 00:21:29,480 Daniel mentioned that you were captain 522 00:21:29,480 --> 00:21:31,450 of an equestrian team in barcelona. 523 00:21:31,450 --> 00:21:33,060 Uh, yes, just for a semester. 524 00:21:33,070 --> 00:21:35,490 Oh. When was that, exactly? 525 00:21:35,490 --> 00:21:37,180 2005. 526 00:21:37,730 --> 00:21:39,050 Why do you ask? 527 00:21:39,050 --> 00:21:40,030 I rode steeplechase 528 00:21:40,030 --> 00:21:42,410 when I was in boarding school at montpelier. 529 00:21:43,240 --> 00:21:45,260 I'm curious what else we have in common. 530 00:21:45,590 --> 00:21:47,350 What are some of your other interests? 531 00:21:47,700 --> 00:21:48,960 History for one. 532 00:21:48,960 --> 00:21:51,270 I'm practically obsessed with it. 533 00:21:51,910 --> 00:21:53,230 Funny. 534 00:21:53,520 --> 00:21:55,340 At my yacht party, you were more concerned 535 00:21:55,340 --> 00:21:57,370 with current events it seemed. 536 00:21:57,870 --> 00:21:59,490 Art conservation 537 00:21:59,490 --> 00:22:01,030 is another one of my passions. 538 00:22:01,030 --> 00:22:04,810 That's why I joined New York's landmark preservation society. 539 00:22:05,070 --> 00:22:06,310 My father always said 540 00:22:06,310 --> 00:22:09,170 that our past defines who we are. 541 00:22:09,320 --> 00:22:11,670 I would say our choices are what define us. 542 00:22:11,670 --> 00:22:13,480 Maybe for the lucky. 543 00:22:13,640 --> 00:22:16,310 But sometimes in life, we're not always given a choice. 544 00:22:16,310 --> 00:22:17,210 Emily? 545 00:22:17,210 --> 00:22:17,720 Hi. 546 00:22:17,720 --> 00:22:20,100 Hi. What's going on? 547 00:22:20,330 --> 00:22:22,460 Well, your mother invited me over for tea. 548 00:22:22,460 --> 00:22:24,420 Daniel, for god sake, pull yourself together. 549 00:22:24,420 --> 00:22:26,220 You're a sweaty brute. 550 00:22:26,900 --> 00:22:27,790 My apologies. 551 00:22:27,800 --> 00:22:29,080 Had I known my mother had summoned you, 552 00:22:29,080 --> 00:22:31,490 I'd have looked at least 50% less brutish. 553 00:22:31,490 --> 00:22:33,000 No, it's fine. 554 00:22:33,290 --> 00:22:34,740 I should get going, really. 555 00:22:34,740 --> 00:22:38,130 I have to work out some issues with my realtor. 556 00:22:38,270 --> 00:22:39,570 Things got a little aggressive... 557 00:22:39,570 --> 00:22:41,210 in our bidding war today. 558 00:22:41,210 --> 00:22:42,810 Oh, I'm sorry to hear that. 559 00:22:43,140 --> 00:22:45,120 Will you be on the hunt for a fallback rental, 560 00:22:45,120 --> 00:22:46,680 or are you headed back to the city? 561 00:22:48,060 --> 00:22:49,720 Actually, as of this e-mail, 562 00:22:49,840 --> 00:22:51,890 I've just become the official new owner 563 00:22:51,890 --> 00:22:53,080 of the beach house. 564 00:22:53,080 --> 00:22:55,090 That's great news. Congratulations. 565 00:22:55,090 --> 00:22:55,780 Thank you. 566 00:22:55,780 --> 00:22:57,080 Now how about I make good on that date 567 00:22:57,080 --> 00:22:58,620 and take you out to celebrate? 568 00:22:58,750 --> 00:23:00,230 That sounds great. How about tomorrow? 569 00:23:00,230 --> 00:23:01,900 Yeah, tomorrow's perfect. I know just the place. 570 00:23:01,900 --> 00:23:03,320 Come on. I'll walk you out. 571 00:23:04,110 --> 00:23:06,160 Thank you so much for tea, Mrs. Grayson. 572 00:23:06,160 --> 00:23:08,730 I can't tell you how much I've enjoyed this. 573 00:23:12,840 --> 00:23:14,000 Oh, man. 574 00:23:14,000 --> 00:23:16,130 I wish I could've seen the look on victoria's face. 575 00:23:16,130 --> 00:23:17,440 And don't say it was priceless, 576 00:23:17,440 --> 00:23:19,300 because that was bought and paid for, baby. 577 00:23:19,300 --> 00:23:20,790 I'll get you your money back. 578 00:23:20,800 --> 00:23:22,080 No, no, no, keep it. 579 00:23:22,260 --> 00:23:24,070 We'll write it off as an initiation fee 580 00:23:24,070 --> 00:23:25,760 into our little club. 581 00:23:25,760 --> 00:23:26,920 It's not a club, Nolan. 582 00:23:26,920 --> 00:23:28,640 And we are not partners. Do you understand me? 583 00:23:28,640 --> 00:23:29,840 Yeah, sure. 584 00:23:30,410 --> 00:23:31,150 Call it whatever you want. 585 00:23:31,150 --> 00:23:33,570 I'm just happy to be here.... 586 00:23:33,650 --> 00:23:34,730 Coach. 587 00:23:39,510 --> 00:23:40,780 Bill Harmon? 588 00:23:41,890 --> 00:23:43,200 What do you need me to do? 589 00:23:46,780 --> 00:23:48,910 You just did it. Now go. 590 00:23:53,710 --> 00:23:55,030 I must say, it was a nice surprise, 591 00:23:55,030 --> 00:23:56,390 hearing from you again so quickly. 592 00:23:56,390 --> 00:23:57,870 What can I say? You made a great case. 593 00:23:57,870 --> 00:23:59,380 And you made a great decision. 594 00:23:59,770 --> 00:24:01,680 I will personally see to it that your portfolio 595 00:24:01,680 --> 00:24:03,230 reflects all the effort and wisdom 596 00:24:03,230 --> 00:24:04,840 that went into building my company. 597 00:24:05,380 --> 00:24:06,880 That's what I'm counting on. 598 00:24:06,960 --> 00:24:09,090 Where your money is, my money is. 599 00:24:09,300 --> 00:24:10,870 You want to make an adjustment in how you're leveraged, 600 00:24:10,870 --> 00:24:12,130 I'll talk you through it. 601 00:24:12,650 --> 00:24:14,370 And if, for any special reason, 602 00:24:14,370 --> 00:24:16,480 You want to go big on a particular stock, 603 00:24:16,520 --> 00:24:18,120 I'll make sure it's worth your while. 604 00:24:18,690 --> 00:24:19,610 Actually, now that you mention it, 605 00:24:19,610 --> 00:24:22,140 what can you tell me about allcom cellular? 606 00:24:22,650 --> 00:24:24,680 Chinese smart phone manufacturer. 607 00:24:25,040 --> 00:24:26,850 Not really huge in the global market, 608 00:24:26,850 --> 00:24:28,690 But I wouldn't count 'em out down the road. 609 00:24:28,690 --> 00:24:29,400 Why? 610 00:24:29,400 --> 00:24:31,960 I want to get in with them, today. 611 00:24:32,300 --> 00:24:33,500 Today. 612 00:24:34,060 --> 00:24:36,000 Any particular reason? 613 00:24:36,280 --> 00:24:38,670 Little bird may have whispered something. 614 00:24:38,710 --> 00:24:39,850 Thank you. 615 00:24:39,950 --> 00:24:41,380 I'll wire the funds this afternoon, 616 00:24:41,380 --> 00:24:43,260 and we can deal with the whole 617 00:24:43,260 --> 00:24:44,270 portfolio transfer next week. 618 00:24:44,640 --> 00:24:45,820 Sounds good. 619 00:24:52,250 --> 00:24:54,520 Hey, pop. You doing all right? 620 00:24:58,210 --> 00:25:00,920 The bottle was half-empty when I started. 621 00:25:01,520 --> 00:25:05,200 Okay. Well, I'll be sure to make note of that in the inventory. 622 00:25:07,880 --> 00:25:09,810 A young man shouldn't have to give up on his dreams 623 00:25:09,810 --> 00:25:12,870 because his old man can't run a business. 624 00:25:13,890 --> 00:25:16,020 I haven't given up on anything, dad. 625 00:25:16,300 --> 00:25:18,040 And neither should you. 626 00:25:20,180 --> 00:25:21,090 You know, when your mother left, 627 00:25:21,100 --> 00:25:22,980 it all went to hell, didn't it? 628 00:25:24,060 --> 00:25:26,300 You must be so ashamed of me. 629 00:25:27,410 --> 00:25:31,700 Dad, I'm not...ashamed of you. 630 00:25:31,930 --> 00:25:33,510 I'm proud of you. 631 00:25:34,470 --> 00:25:38,090 You've kept this place afloat against all odds. 632 00:25:38,560 --> 00:25:40,180 We're gonna make it through this. 633 00:25:40,360 --> 00:25:42,690 We're gonna come out on top, like we always have. 634 00:25:47,140 --> 00:25:48,500 You know what? You're right. 635 00:25:50,720 --> 00:25:52,330 Tomorrow will be better. 636 00:25:53,670 --> 00:25:54,880 You bet it will. 637 00:26:00,800 --> 00:26:02,070 I was just thinking about tonight. 638 00:26:02,070 --> 00:26:03,660 Oh, yeah? What were you thinking? 639 00:26:04,110 --> 00:26:05,670 How do you feel about surprises? 640 00:26:05,950 --> 00:26:07,630 Tonight? Pretty good. 641 00:26:07,630 --> 00:26:09,160 Great, then I won't say anymore. 642 00:26:09,490 --> 00:26:10,890 I'll pick you up at 6:00. 643 00:26:10,890 --> 00:26:12,240 How should I dress? 644 00:26:12,520 --> 00:26:13,820 Surprise me. 645 00:26:15,610 --> 00:26:16,980 Does she suspect anything? 646 00:26:16,980 --> 00:26:18,260 Not a thing. 647 00:26:20,240 --> 00:26:21,680 In other financial news, 648 00:26:21,680 --> 00:26:23,500 wall street is buzzing with rumors 649 00:26:23,500 --> 00:26:27,480 that Allcom Cellular is now a front-runner 650 00:26:27,480 --> 00:26:30,420 for an exclusive contract with innovative chip maker Nolcorp. 651 00:26:30,420 --> 00:26:33,360 Nolan Ross, the notoriously cagey 652 00:26:33,360 --> 00:26:34,990 C.E.O... and founder has promised... 653 00:26:36,190 --> 00:26:37,020 Emily, Bill Harmon. 654 00:26:37,030 --> 00:26:39,780 Listen, that little bird that whispered allcom... 655 00:26:39,790 --> 00:26:41,440 It wouldn't happen to be the gentleman I saw you 656 00:26:41,450 --> 00:26:43,150 hugging outside the cafe this morning? 657 00:26:43,160 --> 00:26:46,250 Well, I'm not saying that it was and I'm not saying that it wasn't, 658 00:26:46,250 --> 00:26:48,560 but what I will say... is that I trust that little bird enough 659 00:26:48,560 --> 00:26:50,230 to double my position. 660 00:26:51,160 --> 00:26:52,540 That's all I need to know. 661 00:26:54,120 --> 00:26:55,370 We're going all in on Allcom. 662 00:26:55,370 --> 00:26:56,520 - Get the big dogs in it. - You're sure? 663 00:26:56,520 --> 00:26:57,970 Yeah. Yeah, make the trade. 664 00:26:57,970 --> 00:26:59,210 Everyone in on Allcom, people. 665 00:26:59,210 --> 00:27:01,230 Buy up everything they're selling. 666 00:27:01,230 --> 00:27:03,050 Everything, now. 667 00:27:03,170 --> 00:27:04,800 ...A fortune 500 company 668 00:27:04,800 --> 00:27:08,740 with nolan being named one of the richest men in the world. 669 00:27:08,740 --> 00:27:10,840 He's known for a brazen attitude 670 00:27:10,840 --> 00:27:13,260 and a take-no-prisoners leadership style, 671 00:27:13,270 --> 00:27:15,310 and Nolcorp and Ross continue 672 00:27:15,310 --> 00:27:18,540 to push the boundaries of cellular technology. 673 00:27:18,540 --> 00:27:19,580 We take you now, live, 674 00:27:19,580 --> 00:27:21,850 to Nolan Ross and that announcement, as promised. 675 00:27:21,860 --> 00:27:23,090 Listen to this, Valerie. 676 00:27:23,820 --> 00:27:25,030 Greetings, earthlings. 677 00:27:25,030 --> 00:27:26,400 Nolan Ross here with what was supposed to be 678 00:27:26,400 --> 00:27:29,920 a surprise announcement about the future of Nolcorp, 679 00:27:29,920 --> 00:27:32,680 but someone somewhere has a big mouth. 680 00:27:32,820 --> 00:27:35,730 I can now confirm that the Allcom rumors 681 00:27:35,730 --> 00:27:38,780 came from a woefully misguided employee. 682 00:27:38,780 --> 00:27:40,220 Allcom is dead to me 683 00:27:40,220 --> 00:27:41,890 and will not be receiving the contract. 684 00:27:41,890 --> 00:27:43,870 What? No. 685 00:27:43,870 --> 00:27:45,310 Instead, I've decided to offer our humble services... 686 00:27:45,310 --> 00:27:45,990 No. 687 00:27:45,990 --> 00:27:50,090 to allcom's soon-to-be chief competitor, unitech. 688 00:27:50,750 --> 00:27:51,920 Well, there you have it. 689 00:27:51,920 --> 00:27:54,930 Expect unitech to open huge tomorrow, 690 00:27:54,930 --> 00:27:57,650 and for those of you who bet big on Allcom Cellular, 691 00:27:57,650 --> 00:28:00,970 get ready to cover some equally heavy losses. 692 00:28:00,970 --> 00:28:03,720 In related tech news, the next generation... 693 00:28:03,720 --> 00:28:05,560 Everybody, listen up. 694 00:28:05,870 --> 00:28:08,480 If you value your jobs, keep your mouths shut. 695 00:28:08,630 --> 00:28:09,850 As far as our investors are concerned, 696 00:28:09,850 --> 00:28:11,860 it's just another sunshiny day. 697 00:28:11,860 --> 00:28:14,030 Word of this leaks, we're finished. 698 00:28:14,040 --> 00:28:16,950 Hello, this is Valerie calling from Bill Harmon's office. 699 00:28:16,950 --> 00:28:18,070 I'm afraid I've got some bad news 700 00:28:18,070 --> 00:28:19,630 regarding a major stock loss today 701 00:28:19,640 --> 00:28:22,240 and its immediate effect on your portfolio. 702 00:28:22,240 --> 00:28:24,530 Please call the office as soon as you can. 703 00:28:33,640 --> 00:28:36,870 I have the information you requested on emily thorne. 704 00:28:37,740 --> 00:28:40,160 Well, what is this, a big "I told you so"? 705 00:28:40,370 --> 00:28:41,980 It was going to be 706 00:28:41,990 --> 00:28:45,230 until I printed out a roster of active board members 707 00:28:45,230 --> 00:28:48,520 of the New York landmark preservation society. 708 00:28:48,530 --> 00:28:51,310 This is a roll call from February. 709 00:28:51,870 --> 00:28:53,940 And there's Emily, just like she said. 710 00:28:54,290 --> 00:28:56,230 And there's Michael Davis. 711 00:28:58,960 --> 00:29:00,370 Lydia's husband? 712 00:29:00,450 --> 00:29:01,670 You remember the rumor that 713 00:29:01,680 --> 00:29:04,260 Michael was sleeping with a young lady this spring? 714 00:29:05,050 --> 00:29:07,850 Here's another roll call from March. 715 00:29:07,850 --> 00:29:09,440 Neither are present. 716 00:29:10,200 --> 00:29:11,540 Coincidence? 717 00:29:16,610 --> 00:29:17,810 It's leaked. 718 00:29:18,480 --> 00:29:20,020 All our investors are pulling out. 719 00:29:20,710 --> 00:29:22,110 We're finished. 720 00:29:24,570 --> 00:29:26,760 How do you want to deal with what's happening downstairs? 721 00:29:28,150 --> 00:29:29,640 Who's downstairs? 722 00:29:30,210 --> 00:29:31,740 Everyone. 723 00:29:38,540 --> 00:29:39,410 Ten well whiskey, 724 00:29:39,410 --> 00:29:42,120 And then, uh, we got eight gin, 725 00:29:42,460 --> 00:29:43,690 12 rum. 726 00:29:45,980 --> 00:29:47,360 We're close. 727 00:29:47,510 --> 00:29:48,640 It's Nolan! 728 00:29:50,170 --> 00:29:51,320 Oh, thanks. 729 00:29:53,650 --> 00:29:54,860 What's up, Nolan? 730 00:29:54,860 --> 00:29:57,420 What's up is, you never return my calls. 731 00:29:58,680 --> 00:30:00,090 I've been a little busy. 732 00:30:01,240 --> 00:30:02,300 Doesn't look like it. 733 00:30:02,750 --> 00:30:03,890 Ah, hey, Sport. 734 00:30:05,280 --> 00:30:06,890 You're the guy who bought the boat. 735 00:30:07,020 --> 00:30:08,000 Proud new papa. 736 00:30:08,490 --> 00:30:09,700 You know he only sold it to you 737 00:30:09,700 --> 00:30:11,240 to pay off the lien on my dad's bar? 738 00:30:12,040 --> 00:30:14,290 No. I did not know that. 739 00:30:14,470 --> 00:30:16,110 So you being around right now 740 00:30:16,110 --> 00:30:17,650 probably isn't the best thing for him. 741 00:30:17,690 --> 00:30:18,900 I get that a lot. 742 00:30:19,630 --> 00:30:20,800 Still closed, Nolan. 743 00:30:21,500 --> 00:30:22,680 Yeah, I know. 744 00:30:23,020 --> 00:30:23,930 Hey, so... 745 00:30:23,990 --> 00:30:25,700 What's say you and I hit up 746 00:30:26,170 --> 00:30:27,910 a little party I caught wind of tonight? 747 00:30:27,950 --> 00:30:30,360 I'm sorry, gilligan. W-we're done hanging out. 748 00:30:31,970 --> 00:30:32,730 Well, what if I said 749 00:30:32,730 --> 00:30:35,110 I'd give you your boat back at the end of the season? 750 00:30:35,140 --> 00:30:36,350 What's he talking about? 751 00:30:36,470 --> 00:30:37,550 Wait, wait, wait. 752 00:30:39,000 --> 00:30:41,830 You're--you're saying that if I pretend to be your friend, 753 00:30:41,830 --> 00:30:43,860 You'll give me my boat back, free and clear? 754 00:30:43,920 --> 00:30:46,770 Well, see, it'd be better if you didn't... have to pretend, 755 00:30:46,770 --> 00:30:48,530 but, uh, that's the gist, 756 00:30:48,670 --> 00:30:50,810 um, plus, all the cool parties. 757 00:30:50,820 --> 00:30:51,580 Oh, he's in. 758 00:30:51,750 --> 00:30:52,290 Dec-- 759 00:30:52,290 --> 00:30:53,860 What? That's a hell of a deal. 760 00:30:54,050 --> 00:30:56,070 Come on, and if anyone could use a night off, it's you. 761 00:30:56,870 --> 00:30:58,050 I got it handled here. 762 00:30:58,910 --> 00:31:00,100 He's got it handled. 763 00:31:00,290 --> 00:31:00,930 Yeah. 764 00:31:14,450 --> 00:31:15,610 How come we never go to your house? 765 00:31:15,610 --> 00:31:17,070 Adam, stop. 766 00:31:17,260 --> 00:31:19,420 You're all sticky and sandy. 767 00:31:19,590 --> 00:31:21,000 So let's go rinse off. 768 00:31:21,940 --> 00:31:24,590 we're supposed to be on a break, remember? 769 00:31:24,590 --> 00:31:26,680 And whose bad idea was that? 770 00:31:28,590 --> 00:31:30,430 Charlotte, is that you? 771 00:31:31,580 --> 00:31:32,540 Adam, go. 772 00:31:33,000 --> 00:31:33,630 Go. 773 00:31:33,660 --> 00:31:35,320 - Please go. - Okay. Okay. 774 00:31:38,840 --> 00:31:39,850 What is it, mom? 775 00:32:15,350 --> 00:32:17,370 I hope my mother wasn't too hard on you the other day. 776 00:32:18,140 --> 00:32:19,490 I don't scare too easily. 777 00:32:20,160 --> 00:32:21,860 Does she interrogate all of your dates? 778 00:32:22,360 --> 00:32:22,980 Yeah. 779 00:32:23,630 --> 00:32:25,910 My mom's not really a hands-off kind of person. 780 00:32:27,750 --> 00:32:29,320 Well, at least she got rid of her lie detector. 781 00:32:30,900 --> 00:32:32,430 Kidding. She'll never get rid of that thing. 782 00:32:33,620 --> 00:32:35,480 Hope you're not planning on becoming a comedian. 783 00:32:35,940 --> 00:32:37,330 Maybe in my next life. 784 00:32:37,680 --> 00:32:40,220 My future is pretty well mapped out this time around. 785 00:32:41,090 --> 00:32:42,390 One more year at Harvard Business, 786 00:32:42,390 --> 00:32:43,830 Then it's straight to the boardroom. 787 00:32:44,110 --> 00:32:45,210 Wouldn't be surprised if my dad 788 00:32:45,210 --> 00:32:47,040 already has an office picked out for me. 789 00:32:47,500 --> 00:32:49,210 That sounds... 790 00:32:49,210 --> 00:32:50,380 I know how it sounds. 791 00:32:54,540 --> 00:32:55,620 What about your parents? 792 00:32:57,670 --> 00:32:59,330 Mom, um... 793 00:32:59,540 --> 00:33:01,630 caring, smart, 794 00:33:01,630 --> 00:33:04,370 And my dad, just very... Special. 795 00:33:04,770 --> 00:33:05,760 Lovely people. 796 00:33:06,060 --> 00:33:07,850 So I shouldn't expect an interrogation? 797 00:33:08,420 --> 00:33:10,450 They passed away when I was a kid. 798 00:33:11,450 --> 00:33:12,350 Car crash. 799 00:33:12,930 --> 00:33:13,830 I'm so sorry. 800 00:33:16,020 --> 00:33:17,380 Do you have any brothers or sisters? 801 00:33:18,310 --> 00:33:18,980 Just me. 802 00:33:19,900 --> 00:33:21,420 Well, you and that beautiful beach house. 803 00:33:23,150 --> 00:33:24,990 Maybe you can set down some roots of your own now. 804 00:33:25,830 --> 00:33:26,820 Yeah, maybe. 805 00:33:28,160 --> 00:33:29,390 Want to come by for the tour? 806 00:33:30,340 --> 00:33:31,320 I'm ready when you are. 807 00:33:38,010 --> 00:33:39,380 So how does it feel to know you'll be 808 00:33:39,380 --> 00:33:40,690 spending the night in your own home? 809 00:33:41,580 --> 00:33:43,660 It's kind of hard to describe, actually. 810 00:33:45,790 --> 00:33:47,730 I had a really good time tonight. 811 00:33:48,930 --> 00:33:49,590 Me, too. 812 00:33:58,860 --> 00:33:59,600 Sam. 813 00:34:00,010 --> 00:34:00,860 Sammy. 814 00:34:01,090 --> 00:34:02,480 No, no, no. No, no. Come on. 815 00:34:03,410 --> 00:34:04,160 Sorry. 816 00:34:04,400 --> 00:34:06,040 We early or are we late? 817 00:34:09,430 --> 00:34:11,710 Surprise! 818 00:34:15,120 --> 00:34:16,820 Welcome to the Hamptons, Emily. 819 00:34:17,140 --> 00:34:18,540 We're here to celebrate with you. 820 00:34:25,180 --> 00:34:27,020 I'm so sorry, Ems. 821 00:34:27,110 --> 00:34:28,650 "How to ruin a perfect first date," 822 00:34:28,650 --> 00:34:29,530 by Ashley Davenport. 823 00:34:29,530 --> 00:34:30,930 No, no, this is great. 824 00:34:30,930 --> 00:34:32,640 It's just, I'm not big on surprises. 825 00:34:32,640 --> 00:34:33,470 Lesson learned. 826 00:34:33,580 --> 00:34:35,310 Whatever you do, don't take it out on Daniel. 827 00:34:35,380 --> 00:34:37,530 I practically had to force him into doing this. 828 00:34:38,570 --> 00:34:41,090 Speaking of surprises, I am pretty sure 829 00:34:41,090 --> 00:34:43,220 that dog was not on the guest list. 830 00:34:44,070 --> 00:34:45,180 Oh, no, no. Sammy. 831 00:34:45,200 --> 00:34:47,210 And neither is the hottie that he came with. 832 00:34:52,050 --> 00:34:53,090 Surprise. 833 00:34:53,590 --> 00:34:55,880 What do you think you're doing, bringing Jack here? 834 00:34:57,090 --> 00:34:59,060 - Jack and I are friends. - You don't have friends. 835 00:34:59,060 --> 00:35:01,110 Neither one of us can afford them. You know that. 836 00:35:01,570 --> 00:35:02,690 Speak for yourself. 837 00:35:03,380 --> 00:35:04,560 You betrayed me. 838 00:35:04,970 --> 00:35:06,330 I thought we had an understanding. 839 00:35:06,340 --> 00:35:07,590 Oh, so did I. 840 00:35:07,590 --> 00:35:09,430 I know it was you who went to the press. 841 00:35:09,430 --> 00:35:12,260 I just can't understand why you'd leak the wrong info 842 00:35:12,260 --> 00:35:14,300 when you had access to the Nolcorp memos. 843 00:35:14,300 --> 00:35:15,820 You knew I was going with Unitech. 844 00:35:16,240 --> 00:35:17,920 Yes, but Bill Harmon didn't. 845 00:35:18,620 --> 00:35:20,280 He bet big on Allcom. 846 00:35:20,770 --> 00:35:23,120 $2 billion of his funds' assets 847 00:35:23,120 --> 00:35:24,120 down the drain. 848 00:35:25,550 --> 00:35:28,150 After a financially fatal move in the market today, 849 00:35:28,250 --> 00:35:29,410 Harmon Investments founder 850 00:35:29,410 --> 00:35:31,210 Bill Harmon was swarmed by a mob 851 00:35:31,210 --> 00:35:33,210 of angry investors outside of his office... 852 00:35:33,210 --> 00:35:33,950 This evening, 853 00:35:33,960 --> 00:35:36,370 we expect the imminent collapse of Harmon Investments 854 00:35:36,370 --> 00:35:38,250 And major personal losses for Har-- 855 00:35:39,130 --> 00:35:40,130 He's ruined. 856 00:35:59,980 --> 00:36:00,840 Right there. 857 00:36:08,900 --> 00:36:10,180 What can I do for you guys? 858 00:36:10,180 --> 00:36:11,950 You can stay away from Charlotte for starters. 859 00:36:12,390 --> 00:36:13,100 Come on! 860 00:36:26,830 --> 00:36:28,140 Emily Thorne. 861 00:36:30,110 --> 00:36:31,790 I swear to God, I'm not stalking you. 862 00:36:32,450 --> 00:36:34,320 Though I'm not sure the same could be said for my dog. 863 00:36:36,880 --> 00:36:38,230 Congratulations on the... 864 00:36:38,640 --> 00:36:39,510 On the house. 865 00:36:40,230 --> 00:36:41,010 Thank you. 866 00:36:42,210 --> 00:36:43,640 I hope you're not planning on aring it down 867 00:36:43,640 --> 00:36:44,980 and building yourself something like that. 868 00:36:45,280 --> 00:36:47,080 Oh, no. No, not at all. 869 00:36:47,080 --> 00:36:49,870 This... This house stays exactly the same. 870 00:36:50,360 --> 00:36:51,050 Good. 871 00:36:52,060 --> 00:36:53,900 It's nice to know there's somebody else out there 872 00:36:53,900 --> 00:36:56,190 with an appreciation for--for history. 873 00:36:57,620 --> 00:36:59,190 This place sure has a lot of it. 874 00:37:04,750 --> 00:37:06,010 Anyway, um... 875 00:37:07,310 --> 00:37:08,700 I'll let you get back to your party. 876 00:37:12,100 --> 00:37:13,070 If you see Nolan, 877 00:37:13,730 --> 00:37:15,240 just let him know I split. 878 00:37:15,760 --> 00:37:16,830 Yeah, no problem. 879 00:37:19,150 --> 00:37:20,340 It's nice to see you again. 880 00:37:27,800 --> 00:37:28,550 Sammy. 881 00:37:42,330 --> 00:37:45,050 Now who are you gonna stay away from? 882 00:37:45,490 --> 00:37:46,330 I-I can't... 883 00:37:47,130 --> 00:37:48,900 What's that? I can't hear you? 884 00:37:49,570 --> 00:37:50,350 Your mother. 885 00:37:52,080 --> 00:37:53,090 You're a dead man. 886 00:37:55,010 --> 00:37:56,170 Get outta here. Come on. Let's get outta here. 887 00:37:56,220 --> 00:37:58,010 - Go! Go! Go! - Stay on your own side of the economy, 888 00:37:58,010 --> 00:37:58,830 you little dock rat. 889 00:37:59,400 --> 00:38:00,590 Hey! Get away from him! 890 00:38:01,460 --> 00:38:02,280 Hey, Dec. 891 00:38:02,840 --> 00:38:04,080 Dec, who are those guys? 892 00:38:04,130 --> 00:38:04,720 No one. 893 00:38:04,720 --> 00:38:05,540 Let me help you up. 894 00:38:06,270 --> 00:38:07,180 You're drunk. 895 00:38:07,180 --> 00:38:08,460 Oh, and you're beat to hell. 896 00:38:08,460 --> 00:38:10,000 But they'll get what's comin' to them. 897 00:38:10,210 --> 00:38:11,130 Yeah, I know. 898 00:38:11,700 --> 00:38:13,490 Yeah, they'll get girls and they'll get cars, 899 00:38:13,490 --> 00:38:14,820 they'll get more money than they can spend. 900 00:38:14,820 --> 00:38:16,350 You know what I'm gonna get? Crap. 901 00:38:16,620 --> 00:38:18,820 'Cause I'm a loser, dad, just like you. 902 00:38:23,310 --> 00:38:24,250 Declan, listen... 903 00:38:35,410 --> 00:38:36,730 Victoria, it's Frank. 904 00:38:36,730 --> 00:38:39,890 I found an anomaly in Emily Thorne's public record. 905 00:38:39,900 --> 00:38:41,230 What kind of anomaly? 906 00:38:41,480 --> 00:38:43,970 From ages 16 to 18, 907 00:38:43,970 --> 00:38:45,570 it's like she didn't exist. 908 00:38:45,570 --> 00:38:48,600 Every piece of information you'd expect to find on her 909 00:38:48,600 --> 00:38:50,170 was sealed by the court. 910 00:38:50,960 --> 00:38:52,800 I want you to start following her. 911 00:38:53,520 --> 00:38:55,710 I want to know everywhere she goes. 912 00:38:55,770 --> 00:38:57,980 I want to know everyone she sees. 913 00:38:59,670 --> 00:39:02,000 Something's not right here. I can feel it. 914 00:39:03,060 --> 00:39:03,920 Bye, Emily. 915 00:39:03,940 --> 00:39:04,590 Bye. 916 00:39:06,210 --> 00:39:07,510 "Where we love is home-- 917 00:39:07,820 --> 00:39:10,490 Home that our feet may leave, but not our hearts." 918 00:39:12,110 --> 00:39:13,670 Oliver Wendell Holmes. 919 00:39:15,360 --> 00:39:16,770 Maybe I should've been a poet. 920 00:39:17,310 --> 00:39:18,840 Well, maybe you still can be. 921 00:39:45,680 --> 00:39:46,350 Good night. 922 00:39:46,630 --> 00:39:47,510 Good night. 923 00:40:08,980 --> 00:40:11,000 Trust is a difficult thing, 924 00:40:11,510 --> 00:40:13,950 whether it's finding the right people to trust... 925 00:40:14,940 --> 00:40:17,560 Or trusting the right people will do the wrong thing. 926 00:40:56,750 --> 00:40:57,460 Dad! 927 00:40:58,620 --> 00:40:59,450 Oh, God. 928 00:40:59,460 --> 00:41:00,210 No, no. 929 00:41:00,500 --> 00:41:01,670 No, no, dad. 930 00:41:02,380 --> 00:41:04,130 Oh, god. No, no. 931 00:41:04,130 --> 00:41:04,930 No, no. 932 00:41:06,370 --> 00:41:07,430 Declan! 933 00:41:09,830 --> 00:41:10,810 Jack, what do I do? 934 00:41:10,960 --> 00:41:12,860 - Call 9-1-1. - Okay. 935 00:41:13,120 --> 00:41:13,790 Go! 936 00:41:13,990 --> 00:41:14,950 We need help. 937 00:41:16,920 --> 00:41:18,320 I don't know. I don't know. He's not breathing. 938 00:41:25,640 --> 00:41:27,310 But trusting your heart... 939 00:41:30,300 --> 00:41:32,030 is the riskiest thing of all. 940 00:41:40,800 --> 00:41:42,070 I only have a few minutes. 941 00:41:42,170 --> 00:41:43,560 Bill Harmon knows about us. 942 00:41:43,790 --> 00:41:45,300 I think he's gonna tell Conrad. 943 00:41:45,300 --> 00:41:47,360 I-I don't understand. How did this happen? 944 00:41:47,360 --> 00:41:48,870 I trusted the wrong person. 945 00:41:55,360 --> 00:41:56,410 In the end, 946 00:41:57,540 --> 00:42:00,130 the only person we can truly trust 947 00:42:00,820 --> 00:42:01,810 is ourself. 948 00:42:04,690 --> 00:42:06,260 Happy birthday, Amanda. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 65290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.