All language subtitles for Revenge - 1x01 - Pilot.HDTV.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,552 --> 00:00:21,020 When I was a little girl, 2 00:00:21,054 --> 00:00:22,638 my understanding of revenge 3 00:00:22,672 --> 00:00:25,141 was as simple as the Sunday school proverbs 4 00:00:25,175 --> 00:00:27,426 it hid behind. 5 00:00:28,962 --> 00:00:31,347 Neat little morality slogans, 6 00:00:31,398 --> 00:00:33,933 like "do unto others" 7 00:00:33,967 --> 00:00:36,301 and "two wrongs don't make a right." 8 00:00:38,271 --> 00:00:42,474 ♪ if you love me ♪ 9 00:00:43,660 --> 00:00:46,412 But two wrongs can never make a right 10 00:00:46,446 --> 00:00:49,481 because two wrongs can never equal each other. 11 00:01:02,546 --> 00:01:04,847 12 00:01:06,366 --> 00:01:08,601 For the truly wronged... 13 00:01:08,635 --> 00:01:11,336 Real satisfaction can only be found 14 00:01:11,354 --> 00:01:13,873 in one of two places... 15 00:01:13,907 --> 00:01:16,859 Absolute forgiveness... 16 00:01:16,893 --> 00:01:19,145 Or mortal vindication. 17 00:01:19,179 --> 00:01:20,729 18 00:01:20,781 --> 00:01:24,116 This is not a story about forgiveness. 19 00:01:24,151 --> 00:01:26,185 Emily. 20 00:01:26,219 --> 00:01:27,853 21 00:01:27,871 --> 00:01:30,539 I've been looking for you. Where's Daniel? 22 00:01:30,574 --> 00:01:33,859 Uh, he's walking the beach. We're having a thing. 23 00:01:33,877 --> 00:01:35,411 Same thing or different thing? 24 00:01:35,462 --> 00:01:37,880 Same thing. But don't worry. He's right behind me. 25 00:01:37,914 --> 00:01:40,866 It's my job to worry. Your job is to enjoy yourself. 26 00:01:40,884 --> 00:01:43,419 It's your engagement party. 27 00:01:43,470 --> 00:01:46,138 Can someone get me a 20 on Daniel Grayson? 28 00:01:46,173 --> 00:01:47,206 Hey, congrats, Emily. 29 00:01:47,224 --> 00:01:48,424 Thank you. 30 00:01:50,177 --> 00:01:52,928 31 00:01:52,979 --> 00:01:54,814 Nice night for it. 32 00:01:54,848 --> 00:01:57,049 Nice night for what, Nolan? 33 00:01:57,083 --> 00:01:59,985 Celebrating. 34 00:02:00,020 --> 00:02:02,054 You shouldn't be here. 35 00:02:02,088 --> 00:02:04,273 That makes two of us. 36 00:02:04,324 --> 00:02:06,575 Emily, where have you been hiding? 37 00:02:06,610 --> 00:02:08,577 Come on. Let's see that ring, girl. 38 00:02:08,612 --> 00:02:10,613 Hi. 39 00:02:25,879 --> 00:02:30,082 40 00:02:35,789 --> 00:02:37,973 I feel like a jackass in this tux. 41 00:02:38,024 --> 00:02:39,475 Well, stop acting like one, 42 00:02:39,526 --> 00:02:40,976 and you'll stop feeling like one. 43 00:02:41,027 --> 00:02:43,529 Trust me. If your friends could see you now... 44 00:02:43,563 --> 00:02:44,980 I'd probably get jumped. 45 00:02:45,031 --> 00:02:46,148 Mm. 46 00:02:46,199 --> 00:02:48,117 47 00:02:48,151 --> 00:02:50,619 Hey, you really want outta that tux? 48 00:02:53,657 --> 00:02:55,157 49 00:03:02,749 --> 00:03:04,717 Come on. We'll run away together. 50 00:03:04,751 --> 00:03:05,885 You're slow. 51 00:03:05,919 --> 00:03:07,586 I'm going. I'm going. 52 00:03:07,620 --> 00:03:09,138 Little too much food lately. 53 00:03:09,172 --> 00:03:11,123 Come on. Maybe not. 54 00:03:14,227 --> 00:03:15,828 Where are we going? 55 00:03:15,862 --> 00:03:17,897 You ask too many questions. 56 00:03:17,931 --> 00:03:21,100 Show me what you got, bad boy. 57 00:03:21,134 --> 00:03:22,701 Here. Let me help you. 58 00:03:22,736 --> 00:03:24,536 I got it. I got it. 59 00:03:29,943 --> 00:03:31,744 Fire and ice... 60 00:03:31,778 --> 00:03:35,581 When we first sat down to discuss tonight's occasion, 61 00:03:35,615 --> 00:03:37,883 I was immediately taken with the idea 62 00:03:37,918 --> 00:03:41,453 of an evening inspired by primal bookends... 63 00:03:41,488 --> 00:03:43,088 fire and ice... 64 00:03:43,123 --> 00:03:46,425 Beginnings and endings... 65 00:03:46,459 --> 00:03:49,595 And the love between a man and a woman. 66 00:04:00,523 --> 00:04:02,274 Yo. Yo, 8 mile, 67 00:04:02,309 --> 00:04:04,693 private party here! 68 00:04:06,713 --> 00:04:08,397 ...A starry evening. 69 00:04:08,448 --> 00:04:10,849 That creep better not be taking pictures. 70 00:04:13,119 --> 00:04:14,286 Hey! 71 00:04:14,321 --> 00:04:16,905 You got a problem?! 72 00:04:20,393 --> 00:04:23,128 Tonight not only marks the final weekend 73 00:04:23,163 --> 00:04:25,381 of a remarkable summer in the Hamptons, 74 00:04:25,415 --> 00:04:27,366 it is also the celebration 75 00:04:27,384 --> 00:04:29,935 of my son Daniel's engagement... 76 00:04:29,970 --> 00:04:31,470 To the lovely and beguiling 77 00:04:31,504 --> 00:04:33,705 Ms. Emily Thorne. 78 00:04:37,444 --> 00:04:39,395 And though we've only known her 79 00:04:39,429 --> 00:04:40,896 for a few short months, 80 00:04:40,930 --> 00:04:44,600 Emily already feels like the piece of the family puzzle 81 00:04:44,651 --> 00:04:46,652 we never even knew was missing. 82 00:04:46,686 --> 00:04:48,654 Aw. 83 00:04:48,688 --> 00:04:49,888 In a word, 84 00:04:49,923 --> 00:04:52,157 I approve. 85 00:04:52,192 --> 00:04:54,793 And as anyone can tell you, 86 00:04:54,828 --> 00:04:58,297 approval is not something I give away freely. 87 00:05:01,251 --> 00:05:03,235 Where the hell is my son? 88 00:05:12,178 --> 00:05:14,613 Charlotte. 89 00:05:16,549 --> 00:05:18,350 Oh, my God. 90 00:05:26,443 --> 00:05:27,659 Mom! 91 00:05:27,694 --> 00:05:29,594 Mom! 92 00:05:29,612 --> 00:05:32,197 My brother... Somebody come here! 93 00:05:34,167 --> 00:05:35,701 Come here! 94 00:05:35,735 --> 00:05:38,370 Mom! 95 00:05:38,405 --> 00:05:40,622 Daniel! 96 00:05:45,995 --> 00:05:48,780 Daniel! 97 00:05:48,798 --> 00:05:49,948 Daniel! 98 00:05:49,966 --> 00:05:52,835 Get away from my son! 99 00:05:52,886 --> 00:05:55,054 Daniel! 100 00:05:55,088 --> 00:05:59,641 Daniel, please! No! 101 00:05:59,676 --> 00:06:02,478 Daniel! 102 00:06:02,512 --> 00:06:04,513 I can't tell you what a rare opportunity 103 00:06:04,564 --> 00:06:06,515 you have here, Ms. Thorne. 104 00:06:06,566 --> 00:06:08,517 The current owners live in the city, of course, 105 00:06:08,568 --> 00:06:11,570 but they've been loyal hamptonites for years. 106 00:06:11,604 --> 00:06:14,973 Perhaps if Mr. Davis had been a bit more loyal to his wife, 107 00:06:15,008 --> 00:06:17,826 they wouldn't be renting out this season. 108 00:06:17,861 --> 00:06:19,511 Word has it, he dumped her 109 00:06:19,546 --> 00:06:22,214 for a girl half his age. 110 00:06:22,248 --> 00:06:24,683 Men. 111 00:06:24,717 --> 00:06:26,785 You mind if I look around a bit? 112 00:06:27,987 --> 00:06:30,155 That's what we're here for. 113 00:06:54,414 --> 00:06:57,699 ♪ Here I go ♪ 114 00:06:57,734 --> 00:06:59,284 Dad? 115 00:06:59,319 --> 00:07:01,036 ♪ I'll tell you ♪ 116 00:07:01,070 --> 00:07:03,071 Hey, kiddo. You having fun exploring? 117 00:07:03,123 --> 00:07:05,874 We really get to spend the whole summer here? 118 00:07:05,909 --> 00:07:07,409 And every summer after that. 119 00:07:07,460 --> 00:07:10,045 What do you think? 120 00:07:10,079 --> 00:07:11,997 I think mom would've loved it. 121 00:07:13,466 --> 00:07:17,553 Hey, you know how much I love you, Amanda? 122 00:07:17,587 --> 00:07:19,138 Infinity? 123 00:07:19,172 --> 00:07:22,841 Well, infinity... 124 00:07:22,876 --> 00:07:25,310 ♪ With all of your heart ♪ 125 00:07:25,378 --> 00:07:28,046 Times infinity. 126 00:07:30,483 --> 00:07:32,568 ♪ If you love me ♪ 127 00:07:32,602 --> 00:07:34,486 Ms. Thorne? 128 00:07:34,521 --> 00:07:36,088 Now you have to imagine, 129 00:07:36,122 --> 00:07:38,190 it's Memorial Day weekend, 130 00:07:38,224 --> 00:07:40,025 75 and sunny, 131 00:07:40,059 --> 00:07:43,946 all those boys of summer wondering who the new girl is. 132 00:07:43,997 --> 00:07:46,031 And that's Grayson manor. 133 00:07:46,065 --> 00:07:49,501 You won't find a better address than this. 134 00:07:49,536 --> 00:07:51,503 I'll take it. 135 00:07:51,538 --> 00:07:53,338 Oh. Wonderful. 136 00:07:53,406 --> 00:07:54,873 I'll get the contract. 137 00:07:54,908 --> 00:07:58,010 ♪ Shining your light ♪ 138 00:07:58,044 --> 00:08:01,046 ♪ my way ♪ 139 00:08:02,071 --> 00:08:05,071 Sync and corrections by GeirDM for www.addic7ed.com 140 00:08:05,549 --> 00:08:08,334 ♪ say la, la, la, la, la, la, la, la ♪ 141 00:08:08,385 --> 00:08:10,836 ♪ say la, la, la, la, la, la, la, la ♪ 142 00:08:12,523 --> 00:08:13,806 Hello, hello. 143 00:08:13,840 --> 00:08:14,840 Ashley, hey. 144 00:08:14,858 --> 00:08:16,309 Hey. 145 00:08:16,343 --> 00:08:18,194 What do you think? 146 00:08:18,228 --> 00:08:20,113 Are you kidding? Look at this place. 147 00:08:20,147 --> 00:08:21,347 I want your life. 148 00:08:21,398 --> 00:08:22,532 You love your life. 149 00:08:22,566 --> 00:08:24,067 Yeah, you're right. I just want your money. 150 00:08:24,118 --> 00:08:26,202 What's mine is yours. Should I get us some glasses? 151 00:08:26,236 --> 00:08:28,705 I wish. It's for Victoria Grayson. 152 00:08:28,739 --> 00:08:30,623 Who? You are hopeless. 153 00:08:30,690 --> 00:08:32,291 Victoria Grayson... 154 00:08:32,326 --> 00:08:34,377 reigning queen of the Hamptons. 155 00:08:34,411 --> 00:08:37,563 Not to mention, your new next door neighbor. 156 00:08:37,598 --> 00:08:39,332 Queen Victoria? 157 00:08:39,366 --> 00:08:41,134 Mm. Believe me, she's earned the title. 158 00:08:41,168 --> 00:08:42,869 My boss has me handling the guest list 159 00:08:42,903 --> 00:08:44,420 for her Memorial Day party. 160 00:08:44,471 --> 00:08:46,372 Mm. 161 00:08:46,407 --> 00:08:48,674 If I screw this up, I might as well move back to Croydon. 162 00:08:48,708 --> 00:08:50,376 Well, how much are the tickets? 163 00:08:50,411 --> 00:08:51,928 10,000 a pop. 164 00:08:51,979 --> 00:08:53,379 Count me in for one. 165 00:08:53,430 --> 00:08:54,814 Are you sure? 166 00:08:54,848 --> 00:08:56,449 It's for a good cause, right? 167 00:08:56,483 --> 00:08:58,818 Yeah, my career. Thank you. 168 00:08:58,852 --> 00:09:02,438 You want to get drunk on cheap Margaritas later? 169 00:09:02,489 --> 00:09:03,990 With or without you. 170 00:09:04,024 --> 00:09:05,691 Good luck with her highness. 171 00:09:05,725 --> 00:09:08,094 Bye. 172 00:09:25,712 --> 00:09:28,297 Let's dump our long position on 5- and 10-year treasuries 173 00:09:28,348 --> 00:09:30,616 before the fed stops buying them up. 174 00:09:30,651 --> 00:09:33,586 And, uh, get us into some of those low-rated tech bonds. 175 00:09:33,620 --> 00:09:34,804 Thanks. 176 00:09:34,855 --> 00:09:36,656 Looks like Lydia and Michael's new renter is settling in. 177 00:09:36,690 --> 00:09:38,891 Lucky girl, scoring that property. 178 00:09:38,926 --> 00:09:40,526 Pretty one, too, 179 00:09:40,561 --> 00:09:41,694 even from up here. 180 00:09:41,728 --> 00:09:44,397 I guess that makes her doubly lucky. 181 00:09:44,431 --> 00:09:46,232 I don't believe in luck. 182 00:09:46,266 --> 00:09:48,151 I thought you were taking the weekend off. 183 00:09:51,488 --> 00:09:52,572 Mm. 184 00:09:52,606 --> 00:09:54,290 Hey. 185 00:09:54,324 --> 00:09:56,742 Ew. Get a room, you guys. 186 00:09:56,776 --> 00:09:59,645 Oh, I'm sorry, Charlie. I didn't see you sneaking in. 187 00:09:59,680 --> 00:10:02,248 Didn't see you sneaking out last night, either, Charlotte. 188 00:10:02,282 --> 00:10:04,383 I went over to Tracey's. 189 00:10:04,418 --> 00:10:05,619 Told you I was going before you went to bed. 190 00:10:05,644 --> 00:10:06,752 No, you didn't. 191 00:10:06,753 --> 00:10:08,304 Mom, you're too young and too pretty to be this senile. 192 00:10:08,338 --> 00:10:09,955 Hmm. 193 00:10:11,592 --> 00:10:14,193 Remind me to buy her a cat bell. 194 00:10:14,228 --> 00:10:16,312 Aw, let her have a little fun. 195 00:10:16,346 --> 00:10:18,481 She got straight a's this year. 196 00:10:18,515 --> 00:10:20,566 No one's accusing her of being stupid. 197 00:10:20,601 --> 00:10:22,635 198 00:10:26,106 --> 00:10:28,407 Don't think I didn't see you eyeballing 199 00:10:28,442 --> 00:10:30,660 that case of beer, dec. Our dad owns a bar, dumbass. 200 00:10:30,694 --> 00:10:31,828 I can get as much beer as I want. 201 00:10:31,862 --> 00:10:33,479 All right. Well, in that case, 202 00:10:33,497 --> 00:10:35,481 I'll just have to make sure dad double-checks the inventory 203 00:10:35,499 --> 00:10:37,333 while I'm gone. Uh-huh. Yeah. 204 00:10:37,367 --> 00:10:39,252 Why don't you tell me another hundred times, huh? 205 00:10:39,286 --> 00:10:41,087 Did you already wash those garbage bins out back? 206 00:10:41,121 --> 00:10:43,339 Beats uploading this future shipwreck. 207 00:10:43,373 --> 00:10:45,341 208 00:10:45,375 --> 00:10:47,993 Ahoy! Captain Porter. 209 00:10:49,847 --> 00:10:52,298 Welcome back, Nolan. What can I do for you? 210 00:10:52,332 --> 00:10:54,550 Need a boat for the summer. 211 00:10:54,601 --> 00:10:57,053 This one will do. 212 00:10:57,104 --> 00:10:59,071 It's not for rent. 213 00:10:59,139 --> 00:11:00,857 Who said anything about renting? 214 00:11:00,891 --> 00:11:02,542 How much you want for... 215 00:11:02,576 --> 00:11:04,610 "Amanda"? 216 00:11:04,645 --> 00:11:06,362 It's not for sale, either. 217 00:11:06,396 --> 00:11:07,780 218 00:11:07,814 --> 00:11:10,533 I'm taking it down to Haiti next week. 219 00:11:10,567 --> 00:11:12,451 I thought you hated the ocean. 220 00:11:12,486 --> 00:11:14,737 Well, I-I spent a lot of time and money 221 00:11:14,788 --> 00:11:16,855 working through that, amongst other things. 222 00:11:16,874 --> 00:11:18,708 So... 223 00:11:18,742 --> 00:11:21,193 I'm buying a boat. 224 00:11:21,211 --> 00:11:22,378 Right. 225 00:11:22,412 --> 00:11:24,130 Just not this one. 226 00:11:26,250 --> 00:11:28,217 Amanda must be some special girl. 227 00:11:28,252 --> 00:11:30,136 Can I help you with something? 228 00:11:30,170 --> 00:11:31,938 You don't like me much, 229 00:11:31,972 --> 00:11:33,839 do you? 230 00:11:33,873 --> 00:11:36,225 One more thing for you to work through, I guess. 231 00:11:39,379 --> 00:11:41,447 232 00:11:41,481 --> 00:11:42,848 The response to your 233 00:11:42,882 --> 00:11:44,884 "in with the new" Memorial Day party 234 00:11:44,952 --> 00:11:46,419 has been overwhelming, Mrs. Grayson. 235 00:11:46,453 --> 00:11:48,321 The party is at 90% capacity... 236 00:11:49,790 --> 00:11:51,257 And the "regrets" web site's 237 00:11:51,325 --> 00:11:53,609 already collected nearly $50,000, 238 00:11:53,660 --> 00:11:55,778 for everything from domestic violence prevention 239 00:11:55,829 --> 00:11:57,280 to cancer awareness. 240 00:11:57,331 --> 00:11:58,631 Some of these regrets 241 00:11:58,665 --> 00:12:00,666 wouldn't wipe their noses with $50,000, dear. 242 00:12:02,236 --> 00:12:04,170 If we're going to set a more generous tone for the summer, 243 00:12:04,204 --> 00:12:05,905 it's clear I'm going to have to do something fresh 244 00:12:05,939 --> 00:12:07,473 and provocative, so... 245 00:12:07,507 --> 00:12:08,975 I've decided to auction off a piece 246 00:12:09,009 --> 00:12:10,927 from my personal art collection. 247 00:12:10,961 --> 00:12:12,511 What a wild idea, Victoria. 248 00:12:12,546 --> 00:12:14,913 Well, I don't care how good the cause is, 249 00:12:14,932 --> 00:12:16,649 if you put up the Van Gogh that Michael and I gave you... 250 00:12:16,683 --> 00:12:18,651 I'll kill myself. 251 00:12:18,685 --> 00:12:20,953 The Van Gogh is off limits for sentimental reasons. 252 00:12:20,988 --> 00:12:22,688 Please. Okay. 253 00:12:22,723 --> 00:12:25,258 Ashley, would you please add the new announcement 254 00:12:25,292 --> 00:12:27,810 to the web site, see if we can't drum up some more business? 255 00:12:27,861 --> 00:12:29,962 And, ladies, thanks again. 256 00:12:29,997 --> 00:12:31,964 Lydia... 257 00:12:31,999 --> 00:12:33,299 We were all so sorry 258 00:12:33,333 --> 00:12:35,167 to hear about you and Michael this winter. 259 00:12:35,202 --> 00:12:36,869 You were one of those couples everyone roots for. 260 00:12:36,937 --> 00:12:38,788 I have no doubt. 261 00:12:42,209 --> 00:12:44,243 How are you holding up? 262 00:12:44,278 --> 00:12:46,879 Michael's threatening to put the beach house on the market 263 00:12:46,913 --> 00:12:49,799 if I don't release my claim on the West Side walk-up. 264 00:12:49,833 --> 00:12:52,485 It's bad enough, having some stranger renting it out. 265 00:12:52,519 --> 00:12:54,220 I can't bear the thought of losing it 266 00:12:54,254 --> 00:12:56,222 to one of the she-wolves. 267 00:12:56,256 --> 00:12:58,791 Mm. Well, then don't let them see your weakness. 268 00:12:58,809 --> 00:13:00,926 It's the first thing they'll use against you. 269 00:13:02,729 --> 00:13:03,929 All right? 270 00:13:03,963 --> 00:13:05,731 Mm-hmm. Thank you. 271 00:13:23,533 --> 00:13:27,169 ♪ And I'm waiting for the day ♪ 272 00:13:31,224 --> 00:13:36,295 ♪ I know you've got your part ♪ 273 00:13:39,516 --> 00:13:42,468 ♪ And I'm waiting for the day ♪ 274 00:13:42,502 --> 00:13:44,387 Hey, you want to know a trick? Yeah. 275 00:13:44,438 --> 00:13:46,555 You plant your feet in the sand 276 00:13:46,606 --> 00:13:48,691 and you stand still through the whole first wave. Okay. 277 00:13:48,725 --> 00:13:50,309 Then the next wave's gonna feel warmer. Okay. 278 00:13:50,343 --> 00:13:52,111 And then the one after that's gonna feel warmer still. 279 00:13:52,145 --> 00:13:54,230 Finally, you're barely gonna notice the cold at all. 280 00:13:55,699 --> 00:13:57,850 Are you ready? Yeah. 281 00:13:57,868 --> 00:13:59,118 Here it comes. 282 00:13:59,152 --> 00:14:00,453 Okay. Aah! 283 00:14:00,487 --> 00:14:02,621 You must come from a family of polar bears. 284 00:14:02,656 --> 00:14:05,124 That water is ice cold. 285 00:14:05,158 --> 00:14:06,625 Only at first. 286 00:14:06,660 --> 00:14:09,412 After a while, you can't feel anything. 287 00:14:09,463 --> 00:14:10,913 Sounds like my marriage. 288 00:14:12,031 --> 00:14:13,532 You must be the new renter. 289 00:14:13,550 --> 00:14:15,301 Emily Thorne. 290 00:14:15,335 --> 00:14:17,136 Word gets around fast. 291 00:14:17,170 --> 00:14:18,637 Like lightning. 292 00:14:18,672 --> 00:14:20,139 I'm Lydia Davis. 293 00:14:20,173 --> 00:14:22,224 My husband and I own the house you're staying in. 294 00:14:22,259 --> 00:14:23,893 Oh. 295 00:14:23,927 --> 00:14:25,644 Oh, wow. 296 00:14:25,679 --> 00:14:27,213 It's so nice to meet you. 297 00:14:27,247 --> 00:14:29,265 I can't tell you how much I love it. 298 00:14:29,316 --> 00:14:31,484 Me, too. 299 00:14:31,518 --> 00:14:33,986 Some good memories were made there. 300 00:14:34,020 --> 00:14:37,556 Well, hopefully I can make some of my own. 301 00:14:37,591 --> 00:14:40,609 So long as we don't have to take it out of your damage deposit. 302 00:14:40,660 --> 00:14:42,995 Welcome to the Hamptons. 303 00:14:43,029 --> 00:14:48,233 ♪ What do you take me for? ♪ 304 00:14:48,251 --> 00:14:51,420 ♪ hold on ♪ 305 00:14:51,455 --> 00:14:56,008 ♪ what did you say that for? ♪ 306 00:14:56,042 --> 00:14:57,510 Federal prosecutors 307 00:14:57,544 --> 00:14:59,311 wrapped up their case for treason 308 00:14:59,346 --> 00:15:00,045 against disgraced hedge fund executive David Clarke. 309 00:15:00,079 --> 00:15:03,048 Hedge fund executive David Clarke. 310 00:15:03,082 --> 00:15:04,967 Taking the stand was Clarke's secretary, 311 00:15:05,018 --> 00:15:06,135 Lydia Davis, 312 00:15:06,186 --> 00:15:07,620 whose testimony supported the damning allegations 313 00:15:07,654 --> 00:15:09,772 made by Clarke's former boss, 314 00:15:09,806 --> 00:15:11,190 Conrad Grayson. 315 00:15:11,224 --> 00:15:13,142 Grayson's testimony detailed the scheme 316 00:15:13,193 --> 00:15:15,144 Clarke used to channel money to the terrorists 317 00:15:15,195 --> 00:15:18,931 responsible for the downing of flight 1-9-7. 318 00:15:18,949 --> 00:15:22,401 All 246 Americans onboard that flight were killed. 319 00:15:22,435 --> 00:15:24,403 What do you like better, dad, 320 00:15:24,437 --> 00:15:26,739 sea glass or starfish? 321 00:15:26,773 --> 00:15:27,790 Dad? 322 00:15:27,824 --> 00:15:29,308 Starfish, definitely. 323 00:15:29,342 --> 00:15:30,443 Here you go. 324 00:15:30,477 --> 00:15:31,443 Thank you. 325 00:15:33,079 --> 00:15:34,780 David, it's Victoria. 326 00:15:34,798 --> 00:15:37,115 Hey, do you mind going and looking after Sammy for me? 327 00:15:37,134 --> 00:15:39,451 Sure. David, are you there? 328 00:15:39,469 --> 00:15:40,503 What's the matter, Sammy? 329 00:15:40,554 --> 00:15:42,505 Hey, everything okay? Whatcha doin'? 330 00:15:42,556 --> 00:15:44,290 Daddy! 331 00:15:44,324 --> 00:15:46,792 Whoa, whoa. What's going on? 332 00:15:46,810 --> 00:15:48,360 Hands up so I can see 'em. What's going on? 333 00:15:48,395 --> 00:15:50,396 You're making a mis... wait! You're making a mistake! 334 00:15:50,430 --> 00:15:51,847 Get your hands off my daughter! Aah! No! 335 00:15:51,898 --> 00:15:53,699 Get your hands off my daughter! 336 00:15:53,733 --> 00:15:54,683 Amanda! Let her go! 337 00:15:55,986 --> 00:15:57,636 Amanda! Amanda! 338 00:15:57,671 --> 00:15:59,021 Aah! 339 00:15:59,072 --> 00:16:01,490 David Clarke had everyone fooled, 340 00:16:01,525 --> 00:16:02,942 including me. 341 00:16:02,976 --> 00:16:06,212 I'm just glad I can help put that monster away. 342 00:16:30,639 --> 00:16:33,374 No one is to approach the head table 343 00:16:33,408 --> 00:16:35,693 unless they're escorted by either myself or Mrs. Grayson. 344 00:16:35,727 --> 00:16:37,812 I cannot stress how important that seating chart is. 345 00:16:37,846 --> 00:16:39,280 Got it? I got it. 346 00:16:39,314 --> 00:16:40,448 Good. 347 00:16:40,482 --> 00:16:42,200 At 2:00, security will be delivering 348 00:16:42,234 --> 00:16:43,534 Mrs. Grayson's manet 349 00:16:43,569 --> 00:16:45,203 to be set up for auction in the main cabin. 350 00:16:45,237 --> 00:16:46,537 Okay? 351 00:16:46,622 --> 00:16:47,822 Jenkins. 352 00:16:49,191 --> 00:16:50,858 Ems, please don't kill me. 353 00:16:50,876 --> 00:16:52,026 Well, that depends. 354 00:16:52,044 --> 00:16:53,878 What am I not killing you for? 355 00:16:53,912 --> 00:16:55,963 Standing you up this afternoon. 356 00:16:55,998 --> 00:16:57,932 I have a million-dollar art auction to deal with. 357 00:17:00,002 --> 00:17:01,085 Oh, there's no pressure there. 358 00:17:01,136 --> 00:17:02,637 You want me to pick up your dress for you? 359 00:17:02,671 --> 00:17:04,872 Oh, you're a lifesaver. 360 00:17:04,890 --> 00:17:06,207 Oh, please. I'm sightseeing. You're working. 361 00:17:06,225 --> 00:17:07,541 I got you covered. 362 00:17:07,559 --> 00:17:08,709 Thank you. 363 00:17:08,727 --> 00:17:09,944 Bye. 364 00:17:24,776 --> 00:17:26,928 More tea? 365 00:17:29,765 --> 00:17:31,432 Please. 366 00:17:33,335 --> 00:17:35,253 Do you think I'm tan enough for my first day on the beach 367 00:17:35,287 --> 00:17:37,571 or do I need another spray? 368 00:17:37,589 --> 00:17:39,457 What you need is another bathing suit. 369 00:17:39,508 --> 00:17:41,092 Compared to what the rest of my friends are wearing, 370 00:17:41,126 --> 00:17:42,843 this is practically a burka. 371 00:17:42,878 --> 00:17:44,462 Unlike the rest of your friends... 372 00:17:44,513 --> 00:17:46,514 It's important to me that you don't end up 373 00:17:46,548 --> 00:17:49,016 on "page six" at one of Diddy's hot tub parties. 374 00:17:49,051 --> 00:17:50,851 Danny's home. 375 00:17:59,311 --> 00:18:01,495 Ooh, Danny! 376 00:18:01,563 --> 00:18:02,863 Ah. 377 00:18:02,898 --> 00:18:04,765 How you doing? 378 00:18:04,800 --> 00:18:06,200 Oh. 379 00:18:06,235 --> 00:18:08,769 I'm so happy to see you. 380 00:18:08,804 --> 00:18:11,405 I'm so glad to see you. What's going on, a fire sale? 381 00:18:11,440 --> 00:18:13,941 Charity stunt. 382 00:18:13,976 --> 00:18:15,943 Welcome home, Daniel. 383 00:18:15,978 --> 00:18:17,445 Hi, mom. 384 00:18:17,479 --> 00:18:19,013 I'm headed down to the beach. 385 00:18:19,047 --> 00:18:20,047 Okay. 386 00:18:20,082 --> 00:18:21,132 Okay. 387 00:18:21,166 --> 00:18:22,333 She's growing up fast. 388 00:18:22,384 --> 00:18:25,169 Too fast. 389 00:18:27,289 --> 00:18:28,589 You hungry? 390 00:18:28,623 --> 00:18:29,890 You know, I'm a little wiped out. 391 00:18:29,925 --> 00:18:31,025 I think I'll just lay down for a bit. 392 00:18:31,059 --> 00:18:33,060 Yeah, you look a little tired. 393 00:18:33,095 --> 00:18:34,795 Well, studying will do that to a guy. 394 00:18:34,830 --> 00:18:37,014 Mm. So will partying. Mom, I just got here. 395 00:18:37,065 --> 00:18:38,349 Give me a break. 396 00:18:38,400 --> 00:18:39,684 Where's dad, golfing? 397 00:18:39,735 --> 00:18:41,018 Where else? 398 00:18:41,069 --> 00:18:43,354 Yep. Where else? 399 00:18:44,656 --> 00:18:46,607 Now... 400 00:18:46,641 --> 00:18:48,109 It feels like summer. 401 00:18:51,079 --> 00:18:52,546 Champagne? 402 00:18:52,581 --> 00:18:54,548 You have to ask? 403 00:18:54,583 --> 00:18:55,883 Oh. 404 00:18:55,917 --> 00:18:57,318 Mm. 405 00:19:06,044 --> 00:19:07,845 Ah. 406 00:19:09,464 --> 00:19:11,515 Ah... 407 00:19:11,550 --> 00:19:13,351 Conrad? 408 00:19:13,385 --> 00:19:15,186 What's wrong? 409 00:19:15,220 --> 00:19:16,837 Are you okay? 410 00:19:16,855 --> 00:19:18,539 Conrad. 411 00:19:18,573 --> 00:19:20,024 Oh, God. 412 00:19:20,058 --> 00:19:22,026 413 00:19:22,060 --> 00:19:24,678 All right, so the first thing you do is enter the code. 414 00:19:24,696 --> 00:19:26,347 It's not exactly... 415 00:19:26,365 --> 00:19:28,232 Ooh. Then you swipe the card. 416 00:19:28,283 --> 00:19:29,450 Then the amount. 417 00:19:29,484 --> 00:19:30,618 Are we eating in here? 418 00:19:30,652 --> 00:19:32,720 Uh, yeah. I'm afraid so. 419 00:19:32,754 --> 00:19:34,121 Dec. 420 00:19:34,156 --> 00:19:36,123 Yeah, yeah, I got it. Uh, card, swipe, amount, right? 421 00:19:36,158 --> 00:19:37,792 Code, swipe, amount. 422 00:19:37,826 --> 00:19:40,361 Jack, will you take care of the mean girls' table? 423 00:19:40,379 --> 00:19:43,264 It's too early in the season for me to start making enemies. 424 00:19:43,298 --> 00:19:44,799 Why should this year be any different? 425 00:19:44,833 --> 00:19:46,717 Because you're sailing off to save the world, 426 00:19:46,752 --> 00:19:48,719 and this place can't afford bad press. 427 00:19:48,754 --> 00:19:50,037 Yeah, yeah, I, uh, 428 00:19:50,055 --> 00:19:51,589 I got it. Okay? 429 00:19:56,345 --> 00:19:59,146 Hi. Help you? 430 00:19:59,181 --> 00:20:00,431 Um, are you the owner? 431 00:20:00,482 --> 00:20:02,783 Hopefully not for another 30 years or so. 432 00:20:02,818 --> 00:20:04,952 You're looking for my dad. 433 00:20:04,986 --> 00:20:06,887 Some suit's looking for you. 434 00:20:06,922 --> 00:20:08,022 You are? 435 00:20:08,056 --> 00:20:09,490 Um, Doug Reid with first federal. 436 00:20:09,524 --> 00:20:12,076 Oh, Mr. Reid. I'll take care of him, Jack. 437 00:20:12,110 --> 00:20:13,577 Hey, Mr. Reid. Carl Porter. 438 00:20:13,612 --> 00:20:14,578 Nice to meet you. 439 00:20:14,613 --> 00:20:15,830 Thanks for coming down. 440 00:20:15,864 --> 00:20:18,749 Why don't you follow me to my office? 441 00:20:18,784 --> 00:20:20,251 I know you like him. Here he comes. 442 00:20:20,285 --> 00:20:21,435 Ladies. 443 00:20:21,470 --> 00:20:22,970 We'll take three rum and diets. 444 00:20:23,004 --> 00:20:25,790 Uh, gonna need to see ID's. 445 00:20:25,841 --> 00:20:28,092 Um, we left our ID's at the beach, 446 00:20:28,126 --> 00:20:29,310 but we have plenty of money. 447 00:20:30,679 --> 00:20:31,879 Yeah. 448 00:20:31,913 --> 00:20:34,115 Sorry. I'm not interested in your money. 449 00:20:38,186 --> 00:20:40,654 Are you interested in my phone number? 450 00:20:42,474 --> 00:20:43,758 It looks like a stemi. 451 00:20:43,792 --> 00:20:45,259 We need to get him in quick. 452 00:20:45,277 --> 00:20:46,694 What does that mean? 453 00:20:46,728 --> 00:20:48,112 Is he gonna be okay? 454 00:20:48,146 --> 00:20:49,563 Ma'am, I need you to step back, please. 455 00:20:49,597 --> 00:20:50,815 Where are you taking him? 456 00:20:50,866 --> 00:20:52,116 Southfork hospital. 457 00:20:52,150 --> 00:20:53,784 Lydia. Lydia. Nice and easy, on my count. 458 00:20:53,819 --> 00:20:55,319 One, two... Emily Thorne. 459 00:20:55,370 --> 00:20:58,155 Three. My... my God. Is this your husband? 460 00:20:58,206 --> 00:21:01,041 Do you need a ride to the hospital? 461 00:21:01,076 --> 00:21:03,277 No, I don't. I... 462 00:21:14,156 --> 00:21:16,290 ...And an EKG. As soon as we get there. 463 00:21:19,311 --> 00:21:20,794 464 00:21:20,812 --> 00:21:22,563 Sammy. 465 00:21:22,597 --> 00:21:23,848 466 00:21:23,899 --> 00:21:25,900 The whole point of fetch is to bring the stick back 467 00:21:25,934 --> 00:21:27,067 when I throw it. 468 00:21:27,102 --> 00:21:28,469 I really gotta explain this again? 469 00:21:29,521 --> 00:21:30,738 Come here. 470 00:21:30,772 --> 00:21:32,239 Come here, Sammy. 471 00:21:32,274 --> 00:21:33,474 I found a stick for you. 472 00:21:33,492 --> 00:21:35,276 What's his name? Sam. 473 00:21:36,695 --> 00:21:37,862 He sure likes sticks. 474 00:21:39,281 --> 00:21:41,248 Fetch it, Sammy. 475 00:21:41,283 --> 00:21:42,583 Nice throw. 476 00:21:42,617 --> 00:21:43,918 Thanks. 477 00:21:43,952 --> 00:21:45,319 I'm Jack. 478 00:21:45,337 --> 00:21:46,670 I'm Amanda. 479 00:21:46,705 --> 00:21:48,489 Come on, Sammy. Pick up the stick. 480 00:21:49,791 --> 00:21:52,026 Where you going? 481 00:21:52,060 --> 00:21:53,660 Get back here. 482 00:21:53,678 --> 00:21:55,596 What are you doing? 483 00:21:55,630 --> 00:21:57,431 Sammy. 484 00:21:57,466 --> 00:21:59,166 Sam? 485 00:21:59,217 --> 00:22:01,068 Barks. Sammy! 486 00:22:01,102 --> 00:22:03,337 Sammy! Get down. 487 00:22:03,355 --> 00:22:06,073 What's the matter with you? I'm sorry. 488 00:22:06,107 --> 00:22:07,274 He's not normally this friendly. 489 00:22:07,309 --> 00:22:09,360 He's kind of an old grump, actually. 490 00:22:09,394 --> 00:22:11,228 Mm. 491 00:22:11,279 --> 00:22:13,197 Oh, he got mud on your dress. 492 00:22:13,231 --> 00:22:14,698 Oh, that's no big deal. 493 00:22:14,783 --> 00:22:16,200 There's an Earl and Emma's dry cleaners 494 00:22:16,234 --> 00:22:17,351 right around the corner. 495 00:22:17,369 --> 00:22:19,353 I'll walk you over. 496 00:22:19,387 --> 00:22:21,355 Oh, that's okay. Um, I got it. 497 00:22:21,373 --> 00:22:23,090 Thanks. Well, hey. 498 00:22:23,124 --> 00:22:24,575 Uh, tell Earl and Emma 499 00:22:24,626 --> 00:22:26,527 that you're a friend of Jack Porter's. 500 00:22:26,561 --> 00:22:29,230 My family owns the tavern down by the docks, the stowaway. 501 00:22:29,264 --> 00:22:30,714 What's... what's your name? 502 00:22:30,749 --> 00:22:32,750 I'll... put you on the official comp list. 503 00:22:32,801 --> 00:22:34,368 You don't have to do that. 504 00:22:34,386 --> 00:22:37,054 Well, I'm not picking up the tab. Sammy is. 505 00:22:37,088 --> 00:22:39,907 He feels terrible. Don't you? 506 00:22:41,092 --> 00:22:42,309 Thanks anyway. 507 00:22:42,344 --> 00:22:43,928 All righty, then. 508 00:22:46,481 --> 00:22:48,566 You have a great summer. 509 00:23:06,501 --> 00:23:08,919 Hey. Oh, my God, Conrad. 510 00:23:08,954 --> 00:23:11,088 I thought I was going to find you dead. I'm fine. 511 00:23:11,122 --> 00:23:12,423 What happened? 512 00:23:12,457 --> 00:23:14,291 Acute abdominal dyspepsia. 513 00:23:14,342 --> 00:23:16,377 The remorse of a guilty stomach. 514 00:23:16,411 --> 00:23:19,263 Your staff made it sound as if he was having a heart attack. 515 00:23:19,297 --> 00:23:20,747 Well, depending on the severity, 516 00:23:20,765 --> 00:23:22,283 the symptoms can be identical. 517 00:23:22,317 --> 00:23:23,801 As far as I can tell, your husband's 518 00:23:23,852 --> 00:23:25,302 as healthy as a thoroughbred. 519 00:23:25,353 --> 00:23:27,087 But I do suggest that he stay away 520 00:23:27,105 --> 00:23:29,123 from the Southfork Inn's spicy bisque for a while. 521 00:23:30,158 --> 00:23:32,359 The Southfork Inn? 522 00:23:32,394 --> 00:23:33,360 Yeah. 523 00:23:33,395 --> 00:23:35,446 I thought you went golfing. 524 00:23:35,480 --> 00:23:37,815 Yeah, I did, earlier. 525 00:23:37,866 --> 00:23:41,135 Southfork is a half-hour in the opposite direction. 526 00:23:41,169 --> 00:23:43,871 I'm aware of that. 527 00:23:43,905 --> 00:23:45,239 Excuse me. 528 00:23:45,273 --> 00:23:47,174 Come on. You know I just get in the way 529 00:23:47,208 --> 00:23:48,642 when you're planning one of your parties. 530 00:23:48,677 --> 00:23:50,277 I just thought I would go for a drive 531 00:23:50,312 --> 00:23:52,212 and stay out of your hair for a while. 532 00:23:52,247 --> 00:23:53,814 And I'm sorry that I scared you. 533 00:24:04,759 --> 00:24:06,794 Don't do it again. 534 00:24:16,583 --> 00:24:18,483 535 00:24:18,501 --> 00:24:19,752 Emily. 536 00:24:19,786 --> 00:24:20,753 Hey. 537 00:24:20,787 --> 00:24:22,087 You look amazing. 538 00:24:22,122 --> 00:24:24,006 I look amazing? Look at you. Look at this party. 539 00:24:24,040 --> 00:24:25,591 Congratulations. 540 00:24:25,625 --> 00:24:27,843 Well, it's too early for that. Haven't you seen "Titanic"? 541 00:24:28,962 --> 00:24:30,495 So how well do you know these people? 542 00:24:30,513 --> 00:24:32,047 Well enough to know who to keep away from 543 00:24:32,098 --> 00:24:33,432 and who to snuggle up to. 544 00:24:33,466 --> 00:24:34,800 Mm. Quick tutorial? Okay. 545 00:24:34,834 --> 00:24:36,468 The girl in the orange Escada dress? 546 00:24:36,502 --> 00:24:37,519 Mm-hmm. 547 00:24:37,554 --> 00:24:38,804 That's Mayor Bloomberg's niece. 548 00:24:38,838 --> 00:24:40,055 And the woman she's talking to, 549 00:24:40,106 --> 00:24:42,141 now this one is important... 550 00:24:42,175 --> 00:24:43,475 Megan Foster. 551 00:24:43,509 --> 00:24:44,893 Shoe buyer for Barneys of New York. 552 00:24:44,944 --> 00:24:45,911 Ooh. 553 00:24:45,945 --> 00:24:48,897 554 00:24:50,483 --> 00:24:52,735 Gray suit boy is kinda cute. 555 00:24:52,786 --> 00:24:54,453 That's Daniel Grayson, 556 00:24:54,487 --> 00:24:56,655 Victoria's tragically privileged spawn. 557 00:24:56,690 --> 00:24:59,825 Daniel wrapped his convertible around a tree last summer 558 00:24:59,859 --> 00:25:01,293 after one too many. 559 00:25:01,328 --> 00:25:03,329 Didn't hurt his face much. 560 00:25:03,363 --> 00:25:05,030 Yeah, it didn't work out quite as well 561 00:25:05,048 --> 00:25:06,531 for the waitress he was shagging. 562 00:25:06,549 --> 00:25:08,500 His parents paid off everyone and their mother 563 00:25:08,534 --> 00:25:11,053 to keep him out of jail. 564 00:25:11,087 --> 00:25:13,339 And the plot thickens. 565 00:25:13,373 --> 00:25:15,040 Who's that? You ever been on a private jet? 566 00:25:15,058 --> 00:25:16,541 Nolan Ross. I've got two. 567 00:25:16,559 --> 00:25:18,043 Former tech boom whiz kid 568 00:25:18,078 --> 00:25:19,544 and perennial pain in the ass. 569 00:25:19,562 --> 00:25:22,147 If you emptied the bank accounts of everyone at this party, 570 00:25:22,182 --> 00:25:24,316 it wouldn't add up to the interest... There he is... 571 00:25:24,351 --> 00:25:25,818 His makes in a week. Old blue eyes. 572 00:25:25,852 --> 00:25:27,519 Nolan... And that 573 00:25:27,553 --> 00:25:28,604 is queen Victoria. 574 00:25:28,655 --> 00:25:30,272 Wow. Hello, Nolan. 575 00:25:30,323 --> 00:25:31,357 Hello, Victoria. 576 00:25:31,391 --> 00:25:32,991 How are you? 577 00:25:59,285 --> 00:26:02,855 I think she spotted you. 578 00:26:04,257 --> 00:26:06,975 Good. 579 00:26:07,026 --> 00:26:08,977 Introduce us. 580 00:26:09,028 --> 00:26:11,930 581 00:26:11,965 --> 00:26:13,699 Hey, how about that stock split, huh? 582 00:26:13,733 --> 00:26:15,200 What'd I tell you? Turned out great. 583 00:26:15,235 --> 00:26:16,652 Conrad. Yeah. 584 00:26:16,703 --> 00:26:18,320 We weren't sure we were going to see you this afternoon. 585 00:26:18,371 --> 00:26:19,822 Huh? Rumor had it that you, uh, 586 00:26:19,873 --> 00:26:21,657 really dodged a bullet yesterday. 587 00:26:21,708 --> 00:26:24,159 Oh, well, I'm happy to report that the rumors of my demise 588 00:26:24,210 --> 00:26:25,711 are greatly exaggerated. 589 00:26:25,745 --> 00:26:27,446 Oh. Well, I'm thrilled to hear it. 590 00:26:27,480 --> 00:26:28,947 I'll be sure to spread the word. 591 00:26:28,982 --> 00:26:30,482 Oh, I'm sure you will. 592 00:26:30,517 --> 00:26:31,616 Lydia. 593 00:26:31,634 --> 00:26:34,686 594 00:26:34,721 --> 00:26:36,855 I just... 595 00:26:39,309 --> 00:26:40,726 Karrie, you look like you could use another drink. 596 00:26:40,760 --> 00:26:42,728 Darling, would you please show her the way to the bar? 597 00:26:42,762 --> 00:26:44,229 Sure. 598 00:26:44,264 --> 00:26:45,630 Lydia. 599 00:26:45,648 --> 00:26:48,534 Where have you been hiding yourself? 600 00:26:48,568 --> 00:26:50,569 I left three messages for you. 601 00:26:50,603 --> 00:26:53,405 Mrs. Grayson, forgive me for interrupting. 602 00:26:53,440 --> 00:26:55,858 I just wanted to introduce you to a dear friend of mine. 603 00:26:55,909 --> 00:26:58,243 Victoria Grayson, Emily Thorne. 604 00:26:58,278 --> 00:27:00,479 Hello, Mrs. Grayson. Ah, Ms. Thorne. 605 00:27:00,513 --> 00:27:01,947 I was wondering who the late entry was 606 00:27:01,981 --> 00:27:03,282 on the guest roster. 607 00:27:03,316 --> 00:27:04,950 Well, Emily's new to the Hamptons, 608 00:27:04,984 --> 00:27:07,052 but she really wanted to take part in your fund-raiser. 609 00:27:07,086 --> 00:27:08,537 Oh. How do you two know each other? 610 00:27:08,588 --> 00:27:10,539 We volunteered together at the met this winter. 611 00:27:10,590 --> 00:27:12,324 Mm. Apparently being a sustaining patron 612 00:27:12,358 --> 00:27:14,760 just wasn't enough for Emily. 613 00:27:14,794 --> 00:27:18,096 Mm. I try to give back as much as I can. 614 00:27:18,131 --> 00:27:20,332 Lydia. Hi. 615 00:27:20,366 --> 00:27:21,934 Oh, don't tell me 616 00:27:21,968 --> 00:27:24,336 you've taken up volunteering at the met as well. 617 00:27:26,172 --> 00:27:28,474 Emily's renting my house for the summer. 618 00:27:28,508 --> 00:27:29,775 Ah. 619 00:27:29,809 --> 00:27:31,944 We met briefly on the beach. 620 00:27:31,978 --> 00:27:33,479 And then yesterday at the Southfork Inn. 621 00:27:33,513 --> 00:27:35,347 I hope your husband's feeling better. 622 00:27:35,381 --> 00:27:37,749 623 00:27:52,916 --> 00:27:54,500 Mm. 624 00:27:57,170 --> 00:27:59,371 625 00:27:59,389 --> 00:28:01,974 Victoria, wait. 626 00:28:08,848 --> 00:28:10,782 Everyone, listen up, please. 627 00:28:10,817 --> 00:28:12,784 I just want to thank you all for helping the stowaway 628 00:28:12,819 --> 00:28:15,220 kick off the season right. You're welcome! 629 00:28:20,260 --> 00:28:22,494 Where were you people all winter? 630 00:28:25,899 --> 00:28:28,967 Tomorrow my son Jack is setting sail for Haiti 631 00:28:29,002 --> 00:28:30,969 to pitch in with the red cross. Good luck, Jack! 632 00:28:31,004 --> 00:28:32,538 He wanted to go right after the quake, 633 00:28:32,572 --> 00:28:34,373 but I convinced him to stick around an extra year 634 00:28:34,407 --> 00:28:36,241 to help me out. 635 00:28:36,259 --> 00:28:38,594 Almost two, actually, but who's counting? 636 00:28:38,628 --> 00:28:40,128 Was it two? Yeah. 637 00:28:40,179 --> 00:28:41,446 It was two. 638 00:28:42,749 --> 00:28:44,049 Good going, Jack. 639 00:28:45,885 --> 00:28:47,269 To Jack! 640 00:28:47,303 --> 00:28:48,753 To Jack! 641 00:28:48,771 --> 00:28:51,139 I'm gonna miss you, son. 642 00:28:51,190 --> 00:28:52,558 I'm gonna miss you, too. 643 00:28:52,592 --> 00:28:53,758 Yeah, baby! 644 00:28:53,776 --> 00:28:55,644 Mr. Porter, do you have a moment? 645 00:28:55,695 --> 00:28:57,762 Sure. Right this way. 646 00:29:00,266 --> 00:29:03,201 The bank is not going to approve any further extensions. 647 00:29:03,236 --> 00:29:05,370 But business is back. All's I need is 30 more days. 648 00:29:05,405 --> 00:29:06,938 I am sorry. It's out of my hands. 649 00:29:12,879 --> 00:29:14,713 Here we go round again, Danny boy, 650 00:29:14,747 --> 00:29:16,481 summertime in the Hamptons. 651 00:29:16,516 --> 00:29:17,799 Yep. 652 00:29:17,834 --> 00:29:21,453 Same people, same parties... 653 00:29:22,889 --> 00:29:24,806 Same everything. 654 00:29:26,459 --> 00:29:28,527 Where do you want to discuss it? 655 00:29:28,561 --> 00:29:30,495 Yo, man. 656 00:29:30,530 --> 00:29:32,931 Want to bump it up a notch? 657 00:29:34,233 --> 00:29:36,268 Oh, my God! Wow. 658 00:29:36,302 --> 00:29:39,271 I'm so sorry. God, I'm such an idiot. 659 00:29:39,305 --> 00:29:40,606 No, don't worry about it. 660 00:29:40,640 --> 00:29:41,940 It's, uh, probably the universe 661 00:29:41,974 --> 00:29:43,909 telling me I need a costume change. 662 00:29:45,278 --> 00:29:47,812 Uh... I'm Daniel. 663 00:29:47,830 --> 00:29:49,364 Emily. 664 00:29:49,415 --> 00:29:50,916 How about I get you a dry Martini? 665 00:29:50,950 --> 00:29:53,619 Twice the alcohol, half the stain potential. 666 00:29:53,653 --> 00:29:56,288 Sure. I'm sorry. 667 00:29:56,322 --> 00:29:59,257 No, no. It's okay. Now wait right here. 668 00:30:01,027 --> 00:30:02,994 669 00:30:04,797 --> 00:30:06,715 How much does he owe? 670 00:30:06,766 --> 00:30:09,001 I'm sorry. That's between your dad and the bank. 671 00:30:09,035 --> 00:30:12,170 Come on. He's owned the place 30 years. 672 00:30:12,188 --> 00:30:13,872 How bad is it? 673 00:30:13,906 --> 00:30:16,441 The bank's gonna foreclose at the end of the month. 674 00:30:16,509 --> 00:30:19,077 The only way to stop it now is full payment on arrears. 675 00:30:19,112 --> 00:30:21,146 I am sorry. There's nothing I can do. 676 00:30:21,180 --> 00:30:24,149 677 00:30:27,687 --> 00:30:30,989 678 00:30:32,959 --> 00:30:34,926 Good afternoon, everyone, 679 00:30:34,961 --> 00:30:36,461 and happy Memorial Day. 680 00:30:48,241 --> 00:30:51,176 I wanted the theme of today's party 681 00:30:51,210 --> 00:30:53,879 to signify a fresh start for all of us. 682 00:30:53,913 --> 00:30:56,815 As difficult as the last few years have been, 683 00:30:56,849 --> 00:30:59,351 they have been devastating on our charities. 684 00:30:59,385 --> 00:31:01,953 But now, as things are beginning to turn around, 685 00:31:01,988 --> 00:31:03,455 I'm looking forward to giving back, 686 00:31:03,489 --> 00:31:04,990 and I know that all of you are, too. 687 00:31:08,194 --> 00:31:10,662 So to start things off right, 688 00:31:10,697 --> 00:31:13,532 I'd like to announce the winner of the art auction, 689 00:31:13,566 --> 00:31:18,003 my dear friend... 690 00:31:18,037 --> 00:31:19,538 Lydia Davis... 691 00:31:19,572 --> 00:31:20,706 Oh! 692 00:31:20,740 --> 00:31:22,474 Congratulations. 693 00:31:22,508 --> 00:31:25,477 Who won't be going home with the manet this evening, 694 00:31:25,511 --> 00:31:29,314 but with the treasured van gogh that hangs in my living room. 695 00:31:33,419 --> 00:31:35,920 But I thought the van gogh was a gift from Lydia and Michael. 696 00:31:35,938 --> 00:31:39,458 Have Ms. Davis escorted off the boat. 697 00:31:39,492 --> 00:31:41,393 And in related news, 698 00:31:41,427 --> 00:31:43,094 Lydia has asked me 699 00:31:43,112 --> 00:31:46,198 to announce that the beach house she shared with her husband 700 00:31:46,232 --> 00:31:48,483 is officially on the market. Ms. Davis... 701 00:31:48,534 --> 00:31:50,736 I'm afraid this will be 702 00:31:50,770 --> 00:31:52,237 her final weekend in the Hamptons. 703 00:31:53,539 --> 00:31:55,490 So call your realtors, ladies and gentlemen, 704 00:31:55,541 --> 00:31:57,943 because this one's going to go fast. 705 00:31:57,977 --> 00:31:59,711 And, Lydia... 706 00:31:59,746 --> 00:32:01,213 Wherever you end up, 707 00:32:01,247 --> 00:32:04,216 I hope that the van gogh is a constant reminder 708 00:32:04,250 --> 00:32:06,885 of the friendship we shared. 709 00:32:20,399 --> 00:32:22,601 Get your hands off my daughter! 710 00:32:22,635 --> 00:32:23,819 I want that kid outta here. Now! 711 00:32:23,853 --> 00:32:25,070 Give her to social services! Daddy! 712 00:32:25,104 --> 00:32:26,404 Amanda! Settle down! 713 00:32:26,439 --> 00:32:27,939 Where are you taking her?! 714 00:32:27,973 --> 00:32:30,275 No! Daddy! Amanda! No! 715 00:32:30,309 --> 00:32:33,011 She's really something, isn't she? 716 00:32:33,045 --> 00:32:34,880 My mother. 717 00:32:34,914 --> 00:32:36,748 She sure is. 718 00:32:36,783 --> 00:32:38,700 - A big thank-you also... - To chance meetings. 719 00:32:38,751 --> 00:32:40,836 To an unforgettable summer. 720 00:32:49,862 --> 00:32:51,029 How many Harvard men does it take 721 00:32:51,064 --> 00:32:52,331 to screw in a lightbulb? I don't know. How many? 722 00:32:52,365 --> 00:32:54,832 One, and the whole world just revolves around him. 723 00:32:56,917 --> 00:32:59,135 One more? 724 00:32:59,203 --> 00:33:00,470 Drink or joke? 725 00:33:00,504 --> 00:33:02,138 Either. Both. 726 00:33:02,173 --> 00:33:03,673 Mm. Neither. 727 00:33:03,708 --> 00:33:06,710 I am just buzzed enough to find that last joke funny. 728 00:33:06,744 --> 00:33:09,512 One more, and I might think that you meant it. 729 00:33:09,563 --> 00:33:11,881 But don't let me stop you. 730 00:33:11,899 --> 00:33:14,884 Oh, no, no. I've had about all the club soda I can take. 731 00:33:14,919 --> 00:33:16,386 You don't drink? 732 00:33:16,420 --> 00:33:18,521 Used to... 733 00:33:18,556 --> 00:33:19,689 Epically. 734 00:33:19,724 --> 00:33:20,957 Hmm. 735 00:33:20,992 --> 00:33:23,259 I gotta admit, it's... 736 00:33:23,294 --> 00:33:26,563 it's nice meeting someone who never knew the old me. 737 00:33:26,597 --> 00:33:28,565 Yeah. 738 00:33:28,599 --> 00:33:30,900 I know the feeling. 739 00:33:30,935 --> 00:33:34,738 ♪ 740 00:33:34,772 --> 00:33:36,539 Double infinity. 741 00:33:36,574 --> 00:33:38,375 ♪ 742 00:33:38,409 --> 00:33:40,210 Something like that. 743 00:33:40,244 --> 00:33:41,711 That's a long time. 744 00:33:41,746 --> 00:33:44,314 Daniel... 745 00:33:44,348 --> 00:33:46,349 Your father and I are leaving. 746 00:33:46,384 --> 00:33:48,985 Thank you for a lovely party, Mrs. Grayson. 747 00:33:49,020 --> 00:33:50,887 It was great meeting both of you. 748 00:33:50,921 --> 00:33:52,856 Well, now that you've moved in next door, 749 00:33:52,890 --> 00:33:55,859 I suppose we'll be seeing a lot of you this summer. 750 00:33:55,893 --> 00:33:57,694 ♪ 751 00:33:57,728 --> 00:33:59,729 I'll expect you shortly, Daniel. 752 00:33:59,764 --> 00:34:02,699 ♪ 753 00:34:04,902 --> 00:34:06,503 Don't let my mom rattle you. 754 00:34:06,537 --> 00:34:09,806 Intimidation is practically a sign of endearment with her. 755 00:34:09,840 --> 00:34:12,175 I'd hate to be on her bad side. 756 00:34:12,209 --> 00:34:14,177 Yes, you would. 757 00:34:15,713 --> 00:34:17,180 I should go. 758 00:34:17,214 --> 00:34:19,632 Uh, I'm headed your way. You need a ride? 759 00:34:19,667 --> 00:34:21,184 No, thanks. 760 00:34:21,218 --> 00:34:23,353 Maybe next time. 761 00:34:23,387 --> 00:34:25,722 Till next time. 762 00:34:29,493 --> 00:34:31,928 ♪ 763 00:34:31,962 --> 00:34:33,847 You didn't have to exile her. 764 00:34:33,898 --> 00:34:36,266 You didn't have to exile her. 765 00:34:36,300 --> 00:34:38,268 Oh, what I did was cruel? 766 00:34:38,302 --> 00:34:39,769 You could have had anyone, 767 00:34:39,803 --> 00:34:41,771 and you knew she was my closest friend. 768 00:34:41,805 --> 00:34:43,573 It was never meant to be an affair. 769 00:34:43,607 --> 00:34:45,575 Oh, it just happened? 770 00:34:45,609 --> 00:34:47,527 Are you physically incapable of taking responsibility 771 00:34:47,578 --> 00:34:48,811 for your actions? 772 00:34:48,829 --> 00:34:50,780 There is a problem we seem to share. 773 00:34:50,814 --> 00:34:52,782 If you'll remember, I gave up everything once 774 00:34:52,816 --> 00:34:54,384 to prove how much I love you. 775 00:34:54,452 --> 00:34:57,087 I returned the favor. I helped you destroy a man. 776 00:34:57,121 --> 00:34:59,122 Oh, no, no, no. That was your idea, not mine. 777 00:34:59,156 --> 00:35:00,957 You did what you did to save yourself as much as me. 778 00:35:00,991 --> 00:35:03,827 A compromise I'm reminded of every day. 779 00:35:03,861 --> 00:35:06,546 You got plenty in the bargain. 780 00:35:06,597 --> 00:35:08,848 Oh... 781 00:35:16,140 --> 00:35:19,142 These guys really put the "suck" in seersucker. 782 00:35:19,176 --> 00:35:21,411 Want to bump it up a notch? 783 00:35:21,445 --> 00:35:22,645 What a waste of humanity. 784 00:35:22,679 --> 00:35:24,347 Oh, my God. 785 00:35:24,381 --> 00:35:26,082 I'm so sorry. 786 00:35:26,117 --> 00:35:27,584 God, I'm such an idiot. 787 00:35:27,618 --> 00:35:29,752 No, don't worry about it. 788 00:35:29,787 --> 00:35:32,422 With whom do I have the pleasure of speaking? Hey. 789 00:35:32,456 --> 00:35:33,923 It's, uh... 790 00:35:33,958 --> 00:35:35,291 It's Jack Porter. 791 00:35:35,326 --> 00:35:37,594 Listen, if you still want to buy my boat, 792 00:35:37,628 --> 00:35:39,762 bring a check down to the docks first thing in the morning. 793 00:35:39,797 --> 00:35:41,097 Okay? 794 00:35:41,132 --> 00:35:42,799 There's nothing I'd like to do more. 795 00:35:42,833 --> 00:35:44,167 All right. See you then. 796 00:35:52,877 --> 00:35:55,912 797 00:36:27,178 --> 00:36:29,879 Welcome home, Amanda. 798 00:36:31,549 --> 00:36:33,516 I nearly didn't recognize you today, 799 00:36:33,551 --> 00:36:36,653 but that's the whole point, isn't it? 800 00:36:36,687 --> 00:36:39,389 Oh! Ugh! Uhh! 801 00:36:39,423 --> 00:36:41,391 Do you know how easy it would be for me to crush your windpipe? 802 00:36:41,425 --> 00:36:43,926 I don't think your father would approve. 803 00:36:43,944 --> 00:36:45,311 Amanda... 804 00:36:45,362 --> 00:36:47,664 Oh... Your father trusted me. 805 00:36:47,698 --> 00:36:49,199 My father trusted everybody. 806 00:36:49,233 --> 00:36:51,767 Ugh! What are you doing here, Nolan? 807 00:36:51,785 --> 00:36:53,769 Don't worry. Don't worry. Your secret's safe. 808 00:36:53,787 --> 00:36:55,989 No one wants this imperious cadre 809 00:36:56,040 --> 00:36:58,208 of toxic phonies to eat it more than yours truly. 810 00:36:58,242 --> 00:36:59,542 So how can I be of service? 811 00:36:59,577 --> 00:37:00,677 You can't. 812 00:37:00,711 --> 00:37:02,779 You're not a part of this. 813 00:37:02,813 --> 00:37:04,113 Yes, I am. 814 00:37:04,148 --> 00:37:05,848 Remember, I witnessed firsthand 815 00:37:05,883 --> 00:37:07,750 what these people did to your father. 816 00:37:07,785 --> 00:37:08,918 They're hard-core. 817 00:37:08,953 --> 00:37:10,420 I can handle them. 818 00:37:10,454 --> 00:37:11,788 And I have no problem taking you down, too, 819 00:37:11,822 --> 00:37:13,223 if you get in my way. 820 00:37:13,257 --> 00:37:14,958 I-I don't want to get in your way. 821 00:37:14,992 --> 00:37:16,793 I want to help you. 822 00:37:16,827 --> 00:37:18,928 You can't help me, Nolan. 823 00:37:18,963 --> 00:37:21,364 Suit yourself. 824 00:37:21,398 --> 00:37:23,967 But I can be just as powerful an enemy 825 00:37:24,001 --> 00:37:26,236 as any one of them. 826 00:37:26,270 --> 00:37:27,804 Just sayin'. 827 00:37:29,673 --> 00:37:31,307 Oh... 828 00:37:31,342 --> 00:37:33,076 You might be interested to know, 829 00:37:33,110 --> 00:37:37,714 I had a nice chat with Jack Porter tonight. 830 00:37:37,748 --> 00:37:39,849 Guess who's still carrying a torch 831 00:37:39,883 --> 00:37:41,918 for little Amanda Clarke. 832 00:37:41,952 --> 00:37:45,255 Amanda Clarke no longer exists. 833 00:37:47,825 --> 00:37:50,159 ♪ If I talk real slow ♪ 834 00:37:51,528 --> 00:37:53,496 Clarke, Happy Birthday. 835 00:37:53,530 --> 00:37:54,931 You've been emancipated. 836 00:37:54,965 --> 00:37:58,601 ♪ If I try real hard ♪ 837 00:38:01,355 --> 00:38:02,472 ♪ To make my point ♪ 838 00:38:03,674 --> 00:38:04,807 ♪ Dear ♪ 839 00:38:06,377 --> 00:38:07,677 ♪ That you ♪ 840 00:38:07,711 --> 00:38:10,179 ♪ have my heart ♪ 841 00:38:11,649 --> 00:38:13,849 ♪ Here ♪ 842 00:38:13,867 --> 00:38:15,068 ♪ I ♪ 843 00:38:15,119 --> 00:38:16,919 ♪ go ♪ 844 00:38:17,955 --> 00:38:19,422 ♪ I'll tell you ♪ 845 00:38:19,456 --> 00:38:22,075 ♪ what you already know ♪ 846 00:38:22,126 --> 00:38:24,127 Amanda Clarke. 847 00:38:24,161 --> 00:38:25,628 Who are you? 848 00:38:25,663 --> 00:38:28,798 Nolan Ross. Friend of your father's. 849 00:38:28,832 --> 00:38:30,967 You're not exactly the little angel he described. 850 00:38:31,001 --> 00:38:32,468 ♪ I'll tell you ♪ 851 00:38:32,503 --> 00:38:34,671 My father hasn't seen me in ten years. 852 00:38:34,705 --> 00:38:36,172 ♪ ...Know ♪ 853 00:38:36,206 --> 00:38:37,674 ♪ if you love... ♪ 854 00:38:37,708 --> 00:38:40,209 I'm sorry to be the one to tell you. 855 00:38:40,227 --> 00:38:42,211 He passed away... 856 00:38:42,246 --> 00:38:44,147 Six weeks ago. 857 00:38:44,181 --> 00:38:46,733 ♪ ...Heart ♪ 858 00:38:46,767 --> 00:38:49,485 He wanted you to have something. 859 00:38:49,520 --> 00:38:51,887 Whatever that is, I don't want it. 860 00:38:51,905 --> 00:38:54,457 Oh, no, no, no, trust me. You definitely do. 861 00:38:54,491 --> 00:38:57,276 My father was a murderer and a liar. 862 00:38:57,328 --> 00:38:59,612 So why would I trust you, huh? 863 00:38:59,663 --> 00:39:02,298 'Cause that's just what they want you to believe. 864 00:39:02,333 --> 00:39:04,233 Forget everything that you think you know, Amanda. 865 00:39:04,251 --> 00:39:05,702 Your dad was protecting you. 866 00:39:05,736 --> 00:39:07,337 From what? 867 00:39:07,371 --> 00:39:09,305 Open the box. 868 00:39:09,340 --> 00:39:11,424 Find out. 869 00:39:11,458 --> 00:39:14,460 ♪ 870 00:39:18,382 --> 00:39:21,751 Your father was the first person to believe in me. 871 00:39:21,785 --> 00:39:24,354 He invested in my company when no one else would. 872 00:39:24,388 --> 00:39:29,475 That key, it opens a lock box in Zurich. 873 00:39:29,526 --> 00:39:30,977 Now that you're 18, 874 00:39:31,028 --> 00:39:34,781 you're officially 49% owner of my company. 875 00:39:34,815 --> 00:39:37,650 Board meetings are every other Wednesday, but... 876 00:39:37,701 --> 00:39:39,969 You don't have to show up. 877 00:39:40,003 --> 00:39:41,788 I never do. 878 00:39:41,822 --> 00:39:43,790 "My dear Amanda... 879 00:39:43,824 --> 00:39:45,308 "If you're reading this, 880 00:39:45,342 --> 00:39:47,960 "then two things have come to pass, 881 00:39:47,995 --> 00:39:50,313 "I am finally able to provide you the life 882 00:39:50,347 --> 00:39:53,616 "you were unjustly denied, 883 00:39:53,634 --> 00:39:55,084 "and sadly, I won't be able 884 00:39:55,118 --> 00:39:58,321 "to share that life with you. 885 00:39:58,355 --> 00:40:00,506 "I hope these journals provide answers 886 00:40:00,557 --> 00:40:02,892 "to the questions you've had all these years. 887 00:40:02,926 --> 00:40:05,795 "I am not the man they say I am 888 00:40:05,813 --> 00:40:09,332 and I did not do the things they say I did." 889 00:40:09,366 --> 00:40:10,800 ♪ 890 00:40:10,818 --> 00:40:14,404 "All I ask is that you promise to do the one thing 891 00:40:14,438 --> 00:40:17,106 that's been so hard for me to do." 892 00:40:17,140 --> 00:40:18,641 ♪ 893 00:40:18,659 --> 00:40:20,343 "Forgive." 894 00:40:21,779 --> 00:40:23,946 But that was a promise 895 00:40:23,981 --> 00:40:25,448 I couldn't keep. 896 00:40:26,984 --> 00:40:29,252 When deception cuts this deep, 897 00:40:29,286 --> 00:40:32,755 someone has to pay. 898 00:40:32,790 --> 00:40:34,290 My father's chance 899 00:40:34,324 --> 00:40:36,259 to bring justice to the truly guilty 900 00:40:36,293 --> 00:40:38,828 was stolen from him. 901 00:40:38,862 --> 00:40:42,832 His only option was to forgive. 902 00:40:42,866 --> 00:40:44,467 I have others. 903 00:40:44,501 --> 00:40:48,171 ♪ 904 00:40:48,205 --> 00:40:50,440 Would you set it up by the windows, please? 905 00:40:52,342 --> 00:40:55,561 You don't understand. I want the beach house. 906 00:40:55,612 --> 00:40:57,563 He hasn't even been out... 907 00:40:57,614 --> 00:41:00,483 And I'd like some, uh, pepper in my bisque. 908 00:41:00,517 --> 00:41:02,952 They say vengeance is a dish... 909 00:41:02,986 --> 00:41:04,904 Best served cold. 910 00:41:04,955 --> 00:41:08,157 But sometimes it's as warm as a bowl of soup. 911 00:41:08,191 --> 00:41:09,659 ♪ ...Already know ♪ 912 00:41:11,128 --> 00:41:12,795 My father... 913 00:41:12,830 --> 00:41:15,131 Died an innocent man, 914 00:41:15,165 --> 00:41:17,867 betrayed by the woman he loved. 915 00:41:17,901 --> 00:41:19,502 ♪ I'll tell you ♪ 916 00:41:19,536 --> 00:41:23,139 ♪ what you already know ♪ 917 00:41:23,173 --> 00:41:28,211 ♪ if you love me ♪ 918 00:41:28,245 --> 00:41:31,481 ♪ with all of your heart ♪ 919 00:41:31,515 --> 00:41:32,982 When everything you love 920 00:41:33,016 --> 00:41:35,885 has been stolen from you... 921 00:41:35,919 --> 00:41:39,822 Sometimes all you have left is revenge. 922 00:41:39,857 --> 00:41:41,290 Like I said... 923 00:41:41,325 --> 00:41:42,792 ♪ I'll make you a star ♪ 924 00:41:42,826 --> 00:41:45,728 This is not a story about forgiveness. 925 00:41:49,700 --> 00:41:51,000 Yes? 926 00:41:51,034 --> 00:41:53,169 I want you to find out everything you can 927 00:41:53,203 --> 00:41:56,038 about a young woman named Emily Thorne. 928 00:41:56,073 --> 00:41:57,840 Emily Thorne? 929 00:41:57,875 --> 00:41:59,342 That's right. 930 00:42:01,745 --> 00:42:03,846 ♪ Shining your light ♪ 931 00:42:03,881 --> 00:42:07,383 ♪ my way ♪ 932 00:42:21,799 --> 00:42:24,868 Sync and corrections by GeirDM for www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 63969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.