Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,529 --> 00:00:52,539
Subtitles by explosiveskull
2
00:01:22,838 --> 00:01:26,480
Athena-1.
Athena-1, come in.
3
00:01:26,490 --> 00:01:30,893
Athena-1, this is Control. We have
negative copy on that last transmission.
4
00:01:30,903 --> 00:01:34,012
We are showing LOS in the command module.
Please verify. Over.
5
00:01:34,022 --> 00:01:36,403
Mission Control,
this is Atkins.
6
00:01:36,413 --> 00:01:38,395
Something went wrong
with the test.
7
00:01:38,405 --> 00:01:40,449
The crew is dead.
8
00:01:40,459 --> 00:01:42,803
Athena hull integrity
is critical.
9
00:01:42,813 --> 00:01:44,839
I'm headed
to the escape capsule.
10
00:01:44,850 --> 00:01:47,253
Negative, negative.
Reroute to the lab and
11
00:01:47,263 --> 00:01:49,112
secure the canisters
before departure.
12
00:01:49,122 --> 00:01:51,092
But the test subject is loose.
13
00:01:51,103 --> 00:01:53,425
Doctor, the test subject
is a rat.
14
00:01:53,435 --> 00:01:54,760
Not anymore.
15
00:02:00,137 --> 00:02:01,291
What is this?
16
00:02:01,301 --> 00:02:02,516
You have your orders, Doctor.
17
00:02:02,526 --> 00:02:03,774
Open the goddamn door!
18
00:02:03,784 --> 00:02:06,763
Dr. Atkins, it's Claire Wyden.
19
00:02:06,773 --> 00:02:10,324
We'll unlock the escape capsule
when you secure the samples.
20
00:02:15,298 --> 00:02:18,477
Doctor, either you come home
with my research,
21
00:02:18,487 --> 00:02:20,281
or you don't come home at all.
22
00:02:47,356 --> 00:02:49,048
Entering the lab.
23
00:02:54,822 --> 00:02:56,151
Okay.
24
00:03:07,895 --> 00:03:09,842
Mission Control, securing
the samples now.
25
00:03:09,852 --> 00:03:10,949
Copy that.
26
00:03:27,090 --> 00:03:28,963
Warning,
hull integrity critical.
27
00:03:33,876 --> 00:03:35,537
Oh, God.
28
00:03:47,151 --> 00:03:48,469
Open it!
29
00:03:48,479 --> 00:03:50,073
Capsule unlocked.
30
00:05:26,534 --> 00:05:28,380
Mmm. I love that smell.
31
00:05:28,390 --> 00:05:30,802
Brings me right back to
Uganda.
32
00:05:30,812 --> 00:05:31,998
You've been to Uganda?
33
00:05:32,008 --> 00:05:33,679
Yeah. Oh, yeah.
34
00:05:33,689 --> 00:05:36,078
If the jungle doesn't kill
you, the poachers will.
35
00:05:36,088 --> 00:05:38,536
The cops are still after me
from all that shit I pulled.
36
00:05:38,546 --> 00:05:40,392
They call me El Diablo.
37
00:05:40,402 --> 00:05:41,521
I know they don't speak Spanish,
but they might as well.
38
00:05:41,531 --> 00:05:43,248
Right.
39
00:05:43,258 --> 00:05:45,490
- You ever see Blood Diamond?
- Yeah.
40
00:05:45,500 --> 00:05:48,056
Now, I know it's about diamonds,
but it really captures the vibe.
41
00:05:48,066 --> 00:05:50,649
I don't know if it's the same region.
But, you know, it's intense.
42
00:05:50,660 --> 00:05:52,281
Don't mess with
Mother Africa...
43
00:05:57,881 --> 00:05:59,350
Everything okay, boss?
44
00:06:00,910 --> 00:06:02,370
No, it's not.
45
00:06:03,751 --> 00:06:06,075
Don't move a muscle.
46
00:06:06,085 --> 00:06:09,038
Junior here is dropping
a lot of monkey shit
47
00:06:09,048 --> 00:06:11,262
with these made-up stories.
48
00:06:14,854 --> 00:06:17,269
It's very entertaining, though.
It's very entertaining.
49
00:06:19,459 --> 00:06:21,018
I've been to Uganda, man.
50
00:06:21,028 --> 00:06:23,462
And I've been to Hogwarts.
51
00:06:23,472 --> 00:06:25,687
Regardless, if you had any
experience with poaching,
52
00:06:25,697 --> 00:06:29,733
you would know that it's extremely rude
to talk about it in front of a lady.
53
00:06:29,743 --> 00:06:32,357
Oh, it's okay.
I can handle it.
54
00:06:32,368 --> 00:06:36,216
Oh, I know you can. I'm
talking about these ladies.
55
00:06:57,098 --> 00:06:58,636
There shouldn't be any
problems,
56
00:06:58,646 --> 00:07:00,461
but remember you're not
in the classroom anymore.
57
00:07:00,471 --> 00:07:03,599
These are wild animals.
They're very unpredictable.
58
00:07:03,609 --> 00:07:06,610
So remember your training,
and do exactly as I say.
59
00:07:07,771 --> 00:07:09,516
Tell me, what do you see?
60
00:07:13,347 --> 00:07:15,274
The, uh, the young male,
61
00:07:15,284 --> 00:07:20,506
is attempting to establish his
presence with the female.
62
00:07:20,516 --> 00:07:23,458
He's posturing, agitated.
63
00:07:23,468 --> 00:07:25,614
Sounds like someone we know,
right?
64
00:07:25,624 --> 00:07:28,329
Okay, let's remember this is Paavo's
first interaction with the troop.
65
00:07:28,339 --> 00:07:29,928
So we'll just take it
nice and easy,
66
00:07:29,938 --> 00:07:32,665
and we'll see how well he
responds to my commands.
67
00:07:34,948 --> 00:07:35,945
I...
68
00:07:43,277 --> 00:07:44,476
Paavo.
69
00:07:45,785 --> 00:07:47,846
Paavo. Paavo, it's okay.
70
00:07:47,856 --> 00:07:49,716
Femi, Enu, on station.
71
00:07:51,994 --> 00:07:53,228
Good girls.
72
00:07:54,858 --> 00:07:55,988
Easy.
73
00:07:57,226 --> 00:07:59,326
That's far enough, Paavo.
74
00:07:59,336 --> 00:08:01,517
It's okay.
Calm. Calm.
75
00:08:01,527 --> 00:08:03,030
It's me.
76
00:08:08,232 --> 00:08:09,374
Calm.
77
00:08:10,583 --> 00:08:12,235
There you go.
78
00:08:12,245 --> 00:08:13,330
- It's cool, right?
- Yeah.
79
00:08:13,340 --> 00:08:14,337
Good boy.
80
00:08:17,885 --> 00:08:19,536
Good boy.
81
00:08:19,546 --> 00:08:21,015
Good boy.
82
00:08:27,223 --> 00:08:30,198
Uh... Davis.
83
00:08:37,199 --> 00:08:39,593
Everyone stay where you are.
No one move.
84
00:08:39,603 --> 00:08:41,700
Are you crazy?
85
00:08:41,711 --> 00:08:42,731
If you move, we're gonna be in big trouble.
Connor, do not move.
86
00:08:42,741 --> 00:08:44,872
Connor, do what he says.
87
00:08:45,677 --> 00:08:47,010
Paavo...
88
00:08:47,020 --> 00:08:48,912
Connor, don't move!
89
00:08:49,608 --> 00:08:50,934
Paavo!
90
00:08:50,944 --> 00:08:52,692
No! Paavo! Shit!
91
00:08:54,121 --> 00:08:55,414
Help! Help!
92
00:09:05,634 --> 00:09:07,451
Connor! Connor!
93
00:09:07,461 --> 00:09:08,786
It's okay.
94
00:09:08,796 --> 00:09:10,530
George! George!
95
00:09:10,540 --> 00:09:12,462
George!
96
00:09:12,472 --> 00:09:16,110
George!
Easy, buddy. Easy.
97
00:09:21,578 --> 00:09:23,776
Okay. Okay.
98
00:09:23,786 --> 00:09:26,302
Oh, very funny. Very funny.
99
00:09:26,312 --> 00:09:28,448
We're all very impressed.
Yes, yes.
100
00:09:28,458 --> 00:09:30,280
You and I, laughing at your
joke, okay?
101
00:09:30,290 --> 00:09:32,217
New guy, he no laugh.
102
00:09:33,154 --> 00:09:34,721
He cry.
103
00:09:34,731 --> 00:09:37,814
Yeah. Yeah, opposite of laugh.
104
00:09:37,824 --> 00:09:40,090
- Connor, you can get up now.
- Are you 100% on that?
105
00:09:40,100 --> 00:09:41,496
100% sure. You can get up.
106
00:09:41,506 --> 00:09:43,564
And check your diaper.
Come on, let's go.
107
00:09:44,730 --> 00:09:45,838
He cry.
108
00:09:48,443 --> 00:09:49,594
It's okay, it's okay.
109
00:09:49,604 --> 00:09:51,564
He's not gonna kill me?
110
00:09:51,575 --> 00:09:53,817
No, he's not gonna kill you. He
has a unique sense of humor. I...
111
00:09:58,252 --> 00:09:59,448
Uh, no, no.
112
00:09:59,458 --> 00:10:01,318
George no save Davis.
113
00:10:02,581 --> 00:10:04,281
I don't need your saving. No.
114
00:10:04,292 --> 00:10:05,918
George no save Davis.
You didn't save me.
115
00:10:05,928 --> 00:10:08,444
I was fine on my own.
I'm fine.
116
00:10:08,454 --> 00:10:12,102
Stop doing that. Listen, it's important
for you to be nice to Paavo.
117
00:10:12,963 --> 00:10:14,594
He's just a kid.
118
00:10:16,974 --> 00:10:19,800
Poachers killed his entire
family.
119
00:10:21,440 --> 00:10:23,283
He's in your troop now.
120
00:10:24,279 --> 00:10:25,995
I want you to welcome him.
121
00:10:26,005 --> 00:10:27,713
Welcome Paavo.
122
00:10:34,990 --> 00:10:36,855
George, you and I cool?
123
00:10:38,016 --> 00:10:39,623
Come on.
124
00:10:46,232 --> 00:10:48,535
Wow, I can't,
Come on.
125
00:10:50,062 --> 00:10:52,396
I should never have taught you
that. Stop that.
126
00:10:52,406 --> 00:10:53,835
Now, come on. Give me,
127
00:10:53,845 --> 00:10:56,158
Come on! Don't do that.
128
00:10:56,168 --> 00:10:59,207
Stop that! Okay.
All right, listen.
129
00:10:59,217 --> 00:11:02,141
I need you to protect Paavo.
130
00:11:06,719 --> 00:11:08,047
Family.
131
00:11:20,227 --> 00:11:22,593
I started using this new
vegan deodorant.
132
00:11:22,604 --> 00:11:24,893
- How's that?
- I smell like guacamole.
133
00:11:24,903 --> 00:11:27,361
Hey! Davis.
134
00:11:27,371 --> 00:11:28,566
Hey.
135
00:11:28,576 --> 00:11:31,364
Hi. Look,
I just wanted to say,
136
00:11:31,374 --> 00:11:33,700
that was amazing out there.
137
00:11:33,711 --> 00:11:35,776
Ah, thank you.
138
00:11:35,786 --> 00:11:38,735
And I would love to learn more
about those submission techniques.
139
00:11:38,745 --> 00:11:40,722
If you have time for a drink?
140
00:11:42,623 --> 00:11:44,106
Yes!
141
00:11:44,116 --> 00:11:45,578
Your allergies acting up
again?
142
00:11:45,588 --> 00:11:46,750
It's the dander.
143
00:11:46,760 --> 00:11:48,353
- It's the dander.
- Animal dander.
144
00:11:48,363 --> 00:11:49,881
Mmm-hmm. Uh...
145
00:11:49,891 --> 00:11:51,285
Thank you, anyway.
I appreciate it.
146
00:11:51,295 --> 00:11:52,624
I already have plans tonight.
147
00:11:52,634 --> 00:11:53,628
You did great out there today.
Okay?
148
00:11:53,639 --> 00:11:55,586
Oh, I didn't do anything.
149
00:11:55,596 --> 00:11:57,257
Exactly. The first rule of
dealing with hostile animals is,
150
00:11:57,267 --> 00:12:00,430
you wanna remain calm.
151
00:12:00,440 --> 00:12:03,463
I was gonna bake some kale bread
tonight, if you're interested.
152
00:12:03,473 --> 00:12:07,367
No, I know you have a gluten thing.
All right, see you in the morning.
153
00:12:07,377 --> 00:12:09,871
She used the word
"submission." That's a clue.
154
00:12:09,882 --> 00:12:12,078
Should I go back there and tell her your
plans are to hang out with your dogs?
155
00:12:12,088 --> 00:12:15,476
Come on, you know me, Nelson.
I need my "me" time.
156
00:12:15,486 --> 00:12:17,117
Your "me" time?
157
00:12:17,127 --> 00:12:19,245
Okay. Listen, buddy,
158
00:12:19,256 --> 00:12:20,287
since everyone else is afraid to
tell you this, of course I will.
159
00:12:21,391 --> 00:12:22,497
It's, um...
160
00:12:23,667 --> 00:12:25,418
Uh, what's the terminology?
161
00:12:25,428 --> 00:12:28,437
Weird you like hanging out
with animals more than people.
162
00:12:29,171 --> 00:12:31,258
They get me.
163
00:12:31,268 --> 00:12:33,091
Animals like you, they lick you.
They don't like you, they eat you.
164
00:12:33,101 --> 00:12:35,133
You always know where you
stand.
165
00:12:35,143 --> 00:12:37,298
Or where you lie. All chewed up in
their belly 'cause they ate you.
166
00:12:37,308 --> 00:12:39,800
Yeah, that's just some food for thought.
And by the way, you're the food.
167
00:12:39,810 --> 00:12:42,008
All right, get outta here,
you big lug.
168
00:12:42,018 --> 00:12:43,305
Say hi to the dogs for me.
169
00:12:43,315 --> 00:12:44,680
I will.
170
00:12:51,188 --> 00:12:53,965
Girls love him.
171
00:12:55,027 --> 00:12:57,429
I should shave my head.
172
00:14:23,015 --> 00:14:24,741
I got your message about
George. He okay?
173
00:14:24,751 --> 00:14:26,872
- I don't know.
- What do you mean, you don't know?
174
00:14:26,882 --> 00:14:28,120
Davis. Davis!
175
00:14:29,391 --> 00:14:32,053
He's in the grizzly enclosure.
176
00:14:33,290 --> 00:14:34,763
What?
177
00:14:49,573 --> 00:14:51,609
Jesus.
178
00:15:03,454 --> 00:15:05,382
- Put it down.
- What?
179
00:15:05,392 --> 00:15:07,148
You know how he is around guns.
Put it down.
180
00:15:07,158 --> 00:15:08,446
Are you sure?
181
00:15:08,456 --> 00:15:10,664
Put it down.
I'm gonna go talk to him.
182
00:15:20,971 --> 00:15:22,409
Hey, George?
183
00:15:23,578 --> 00:15:24,947
It's okay.
184
00:15:25,641 --> 00:15:26,811
It's me.
185
00:15:28,782 --> 00:15:30,019
It's me.
186
00:15:36,791 --> 00:15:38,121
What happened?
187
00:15:41,029 --> 00:15:42,755
You're sad.
188
00:15:42,765 --> 00:15:44,462
It's okay.
189
00:15:45,497 --> 00:15:47,601
Did you hurt him?
190
00:15:49,699 --> 00:15:50,835
"Sorry"?
191
00:15:52,370 --> 00:15:53,976
It's okay.
192
00:16:00,150 --> 00:16:01,946
Did he hurt you?
193
00:16:04,682 --> 00:16:06,387
He made you scared.
194
00:16:07,718 --> 00:16:08,719
It's okay.
195
00:16:10,220 --> 00:16:11,224
It's...
196
00:16:12,694 --> 00:16:14,625
George.
197
00:16:15,358 --> 00:16:16,495
George.
198
00:16:18,000 --> 00:16:19,319
It's okay to be scared.
199
00:16:19,329 --> 00:16:21,565
It's okay.
Calm.
200
00:16:24,336 --> 00:16:25,470
Easy.
201
00:16:35,346 --> 00:16:38,337
Is it me or is he
considerably bigger?
202
00:16:38,347 --> 00:16:40,676
No, he's definitely bigger.
203
00:16:40,686 --> 00:16:42,412
It's Connor.
204
00:16:42,422 --> 00:16:44,224
Guys, you need to get over
to the gorilla enclosure.
205
00:16:57,069 --> 00:16:59,264
What the hell happened?
206
00:16:59,274 --> 00:17:00,331
We were doing our morning
rounds when we saw the burnt foliage,
207
00:17:00,341 --> 00:17:02,595
and found this.
208
00:17:02,606 --> 00:17:04,110
All right, let me see the kit.
209
00:17:20,293 --> 00:17:22,285
What is it?
210
00:17:22,295 --> 00:17:25,562
I don't know.
But we gotta figure it out.
211
00:17:27,933 --> 00:17:30,592
Stupid piece of crap!
212
00:17:30,602 --> 00:17:32,104
Mini space station!
213
00:17:34,807 --> 00:17:36,044
Are you done?
214
00:17:37,444 --> 00:17:40,237
We just lost billions of
dollars, Claire.
215
00:17:40,247 --> 00:17:41,937
Tens of billions, actually.
216
00:17:41,947 --> 00:17:45,040
Plus $20,000 for the models
you just destroyed.
217
00:17:45,050 --> 00:17:46,954
Our stock got hammered this
morning.
218
00:17:47,618 --> 00:17:48,946
Down 20%.
219
00:17:48,956 --> 00:17:50,912
And you aren't upset,
because...
220
00:17:50,922 --> 00:17:53,749
Because Project Rampage works.
221
00:17:53,759 --> 00:17:56,253
- Do you know how much that's worth?
- Zero.
222
00:17:56,263 --> 00:17:59,489
Because all of our research
was on that space station.
223
00:17:59,499 --> 00:18:01,136
Actually,
224
00:18:02,833 --> 00:18:05,330
Atkins got the research
samples onto the escape pod.
225
00:18:05,340 --> 00:18:07,398
Yes, the escape pod blew up.
226
00:18:07,408 --> 00:18:10,732
But the canisters were
engineered to withstand reentry.
227
00:18:10,742 --> 00:18:13,337
And the American Meteor Society
just reported a meteor strike
228
00:18:13,347 --> 00:18:14,935
in southern Wyoming.
229
00:18:14,945 --> 00:18:18,975
All we have to do is go
get it back.
230
00:18:18,986 --> 00:18:20,773
Well, let's get out there!
231
00:18:20,784 --> 00:18:23,446
Somebody finds that sample,
it leads straight back to us.
232
00:18:23,456 --> 00:18:25,646
Please, enough with the
overreacting.
233
00:18:25,656 --> 00:18:27,449
I am not overreacting, Claire.
234
00:18:27,459 --> 00:18:29,784
There's a reason we were doing
these experiments in space.
235
00:18:29,794 --> 00:18:31,130
And it wasn't exactly for
the betterment of humanity.
236
00:18:32,431 --> 00:18:33,788
Okay.
237
00:18:33,798 --> 00:18:35,657
Look,
238
00:18:35,667 --> 00:18:37,295
you handle the press,
239
00:18:37,305 --> 00:18:39,462
and I'll get Burke to take
care of the canister.
240
00:18:39,472 --> 00:18:41,431
Who is Burke?
241
00:18:41,441 --> 00:18:43,434
Remember that private military
firm we acquired last year?
242
00:18:43,444 --> 00:18:45,267
You called them "Killers
'R' Us."
243
00:18:45,277 --> 00:18:47,669
Yeah?
244
00:18:47,679 --> 00:18:49,813
Well, he's the "us."
245
00:19:11,904 --> 00:19:13,398
Boss.
246
00:19:13,408 --> 00:19:15,576
Wheels up! You boys are
Oscar Mike.
247
00:19:16,343 --> 00:19:17,543
Let's do it.
248
00:19:29,489 --> 00:19:30,879
Where to, Burke?
249
00:19:30,889 --> 00:19:32,047
Wyoming.
250
00:19:32,057 --> 00:19:33,514
Ah, never been.
251
00:19:33,524 --> 00:19:35,584
Lots of mountains,
not a lot of people.
252
00:19:35,594 --> 00:19:38,164
Animals love it.
You'll fit right in.
253
00:20:05,024 --> 00:20:06,715
Shit.
254
00:20:06,725 --> 00:20:08,750
Hey, Mark.
255
00:20:08,760 --> 00:20:10,519
Where the hell are you? Do you
have any idea what time it is?
256
00:20:10,529 --> 00:20:11,899
Yes, yes. Um...
257
00:20:13,065 --> 00:20:14,224
Yeah, sorry.
258
00:20:14,234 --> 00:20:16,735
I am on the freeway,
259
00:20:19,304 --> 00:20:22,232
I know I've already been late
twice this week,
260
00:20:22,242 --> 00:20:24,565
but it will not happen again.
261
00:20:24,575 --> 00:20:27,203
Brett Wyden addressed the
situation with this brief statement.
262
00:20:27,213 --> 00:20:30,439
My sister and I and everyone at
Energyne are stunned and deeply saddened
263
00:20:30,449 --> 00:20:32,376
by the loss of the Athena-1
crew.
264
00:20:32,386 --> 00:20:34,743
These were brave and brilliant
men and women of science,
265
00:20:34,753 --> 00:20:36,811
who were committed to helping
mankind,
266
00:20:36,821 --> 00:20:38,782
and we will continue that work
in their honor.
267
00:20:38,792 --> 00:20:39,983
That's enough.
Thank you.
268
00:20:39,993 --> 00:20:43,651
Helping mankind, my ass.
269
00:20:43,661 --> 00:20:47,589
Since then, Wall Street has kept a
close eye on Energyne's performance.
270
00:20:47,599 --> 00:20:49,959
Now to politics...
271
00:20:49,969 --> 00:20:52,328
What you're looking at is
dramatic video of a fireball
272
00:20:52,338 --> 00:20:55,264
touching down near the San
Diego Wildlife Sanctuary.
273
00:20:55,274 --> 00:20:58,935
It is thought to be debris from
last night's Athena-1 tragedy.
274
00:20:58,945 --> 00:21:00,668
However, it's unclear
if this is related
275
00:21:00,678 --> 00:21:03,072
to one of the park's gorillas
escaping the enclosure
276
00:21:03,082 --> 00:21:04,506
at the sanctuary earlier
this morning.
277
00:21:04,516 --> 00:21:06,242
The gorilla's name is
George...
278
00:21:06,252 --> 00:21:09,246
Hold on a second, Mark.
The car ahead of me...
279
00:21:09,256 --> 00:21:11,946
- It just exploded.
- What?
280
00:21:11,957 --> 00:21:14,918
There is currently no explanation
for the primate's behavior,
281
00:21:14,928 --> 00:21:17,320
and zoo officials are not
commenting at this time.
282
00:21:17,330 --> 00:21:20,523
Our very own Jason Sloss is at
the scene. Jason, what have you heard?
283
00:21:20,533 --> 00:21:22,158
That's right,
Chris and Maria.
284
00:21:22,168 --> 00:21:23,625
I'm here at the San Diego
Wildlife Sanctuary,
285
00:21:23,635 --> 00:21:25,360
and the word
everyone seems to be using
286
00:21:25,370 --> 00:21:28,475
to describe the gorilla's
escape is "surprising."
287
00:21:40,387 --> 00:21:42,356
There. Set her down.
288
00:22:06,911 --> 00:22:10,240
We've secured the canister, but
it was pretty badly damaged.
289
00:22:10,250 --> 00:22:12,875
Whatever was in it
was destroyed.
290
00:22:12,885 --> 00:22:14,021
There's something else.
291
00:22:15,589 --> 00:22:17,514
These wolves were slaughtered.
292
00:22:17,524 --> 00:22:21,316
From the tracks, looks like
another one killed the pack.
293
00:22:21,327 --> 00:22:22,994
It's infected with the
pathogen.
294
00:22:25,097 --> 00:22:28,191
Burke, I need that wolf.
Dead or alive.
295
00:22:28,201 --> 00:22:30,001
Copy that.
296
00:22:33,240 --> 00:22:36,707
This is the list of the unrecognized
hybrids you were talking about.
297
00:22:39,346 --> 00:22:41,437
George's lab results are in.
298
00:22:41,447 --> 00:22:43,115
You're not gonna like 'em.
299
00:22:46,187 --> 00:22:48,042
This can't be right.
300
00:22:48,052 --> 00:22:50,349
His neuromuscular synapse
activity is through the roof,
301
00:22:50,359 --> 00:22:54,081
his blood has lethal
concentrations of growth hormone,
302
00:22:54,091 --> 00:22:55,550
he'd be dead.
303
00:22:55,560 --> 00:22:56,718
Run it again.
304
00:22:56,728 --> 00:22:58,390
I did.
305
00:22:58,400 --> 00:23:01,188
I ran it three times.
His values went up each time.
306
00:23:01,198 --> 00:23:02,860
We can't keep this quiet.
307
00:23:02,870 --> 00:23:04,761
Animal Response is
asking questions.
308
00:23:04,771 --> 00:23:06,396
I just dodged a call. It was
someone from the government.
309
00:23:06,406 --> 00:23:07,863
What do you want me to tell
people?
310
00:23:07,873 --> 00:23:09,698
Tell them nothing.
311
00:23:09,709 --> 00:23:10,966
He didn't do it, Nelson.
312
00:23:10,976 --> 00:23:12,435
Look at him.
Somebody did that to him.
313
00:23:12,445 --> 00:23:15,605
Davis, he killed
a grizzly bear.
314
00:23:15,615 --> 00:23:17,872
Okay? Snapped his neck
like it was a toothpick.
315
00:23:17,882 --> 00:23:20,710
Listen, protocol says, first sign of
aggression mandates immediate isolation.
316
00:23:20,720 --> 00:23:21,945
It's what we're doing.
317
00:23:21,956 --> 00:23:24,245
This is beyond protocol.
318
00:23:24,255 --> 00:23:26,485
Davis, look at him.
319
00:23:26,495 --> 00:23:28,762
- I'm looking at him.
- Really look at him!
320
00:23:31,229 --> 00:23:33,768
That is not the George we know.
321
00:23:37,636 --> 00:23:39,508
If we report this,
they're gonna put him down.
322
00:23:42,273 --> 00:23:44,178
I can't let that happen.
323
00:23:50,418 --> 00:23:53,008
I'll keep everyone off your
back as long as I can.
324
00:23:53,018 --> 00:23:54,186
All right.
325
00:23:54,986 --> 00:23:56,123
Thank you.
326
00:24:14,942 --> 00:24:16,876
I'm gonna figure this out,
George.
327
00:24:19,978 --> 00:24:21,282
I promise.
328
00:24:25,951 --> 00:24:28,112
All right, everybody,
listen up.
329
00:24:28,122 --> 00:24:31,544
I need to find someone who knows
exactly what the hell this thing is.
330
00:24:31,555 --> 00:24:33,052
I found her!
331
00:24:33,062 --> 00:24:35,052
No, that's a lie.
Technically, she found us.
332
00:24:35,062 --> 00:24:37,184
You must be Davis Okoye.
333
00:24:37,194 --> 00:24:39,690
Thank you so much for
your help.
334
00:24:39,700 --> 00:24:41,390
What help?
335
00:24:41,400 --> 00:24:43,891
I'm Kate Caldwell. I'm a
geneticist with Energyne.
336
00:24:43,901 --> 00:24:46,563
Um, you recovered
my research sample.
337
00:24:46,573 --> 00:24:48,664
Yeah, you mean this?
338
00:24:48,674 --> 00:24:51,802
Oh, please tell me you had that
tested for residual particulates.
339
00:24:51,812 --> 00:24:54,168
Yes, that's exactly what I did.
I always do that.
340
00:24:54,178 --> 00:24:55,736
Anytime something
new comes in.
341
00:24:55,746 --> 00:24:57,675
Amy, have this tested
for residual particulates.
342
00:24:57,686 --> 00:24:59,142
I need that back.
343
00:24:59,152 --> 00:25:01,576
Actually, I need some
questions answered.
344
00:25:01,586 --> 00:25:04,380
Like what the hell is that
thing doing to my friend?
345
00:25:04,390 --> 00:25:08,185
Uh, well, I am not allowed
to discuss that with you.
346
00:25:08,195 --> 00:25:10,653
Oh. Okay, well,
347
00:25:10,663 --> 00:25:12,653
I guess we can't help each
other then.
348
00:25:12,664 --> 00:25:14,824
Kate Caldwell, it was good to meet you.
Nelson, show her out.
349
00:25:14,835 --> 00:25:16,170
He's growing, isn't he?
350
00:25:17,669 --> 00:25:20,163
At an unprecedented rate,
right?
351
00:25:20,173 --> 00:25:24,199
Increased strength, speed,
agility.
352
00:25:24,209 --> 00:25:27,948
Demonstrating levels of aggression
you don't see in his species.
353
00:25:31,282 --> 00:25:32,788
Come with me.
354
00:25:39,228 --> 00:25:41,515
Last night, he was seven feet,
500 pounds.
355
00:25:41,525 --> 00:25:44,299
This morning, he was almost
nine feet, pushing 1,000.
356
00:25:46,065 --> 00:25:47,555
His hair?
357
00:25:47,565 --> 00:25:49,522
Yeah, he's an albino.
358
00:25:49,532 --> 00:25:51,707
As far as I know, he's the only
living gorilla of his kind.
359
00:25:55,138 --> 00:25:56,533
He can sign?
360
00:25:56,543 --> 00:25:57,936
Yeah, he can sign
and he's hungry.
361
00:25:57,946 --> 00:25:59,533
Guys, let's get George
something to eat.
362
00:25:59,543 --> 00:26:01,713
It's okay.
There you go, buddy.
363
00:26:02,917 --> 00:26:04,608
It makes sense.
364
00:26:04,618 --> 00:26:05,941
He must be starving.
365
00:26:05,951 --> 00:26:07,876
He's growing so rapidly.
366
00:26:07,886 --> 00:26:09,414
"Makes sense"?
367
00:26:09,424 --> 00:26:11,113
Last night, he killed
a grizzly bear.
368
00:26:11,123 --> 00:26:13,047
The most powerful terrestrial
predator on the planet.
369
00:26:13,057 --> 00:26:15,585
So you tell me right now, Kate,
how any of this makes sense.
370
00:26:15,596 --> 00:26:17,421
Are you familiar with CRISPR?
371
00:26:17,431 --> 00:26:18,719
Yeah, genetic engineering.
372
00:26:18,730 --> 00:26:20,391
It's more like
genetic editing.
373
00:26:20,401 --> 00:26:23,393
I am talking about
extremely specific results.
374
00:26:23,403 --> 00:26:25,091
Check this out.
375
00:26:25,101 --> 00:26:27,600
Sharks are indeterminate
growers, right?
376
00:26:27,610 --> 00:26:28,931
They never stop.
377
00:26:28,941 --> 00:26:31,098
Isolate that gene
and combine it with, say,
378
00:26:31,108 --> 00:26:33,103
the growth rate of a
blue whale,
379
00:26:33,113 --> 00:26:34,938
the strength of a
rhinoceros beetle,
380
00:26:34,948 --> 00:26:36,904
the speed of a cheetah,
381
00:26:36,914 --> 00:26:39,345
And you get one confused gorilla
that could take down a grizzly.
382
00:26:39,355 --> 00:26:42,277
We developed a lot of different
genetic combinations,
383
00:26:42,287 --> 00:26:45,683
so changes will be incredibly
unpredictable.
384
00:26:45,693 --> 00:26:47,649
Right. Okay,
Kate, I get all that,
385
00:26:47,659 --> 00:26:49,818
but it still doesn't explain
to me how he doubled in size.
386
00:26:49,828 --> 00:26:51,523
Guys, we need to get that
food in now.
387
00:26:51,533 --> 00:26:54,023
See, CRISPR only allows
you to alter
388
00:26:54,033 --> 00:26:56,325
the DNA of one cell at a time.
389
00:26:56,335 --> 00:26:58,497
But I developed a system
390
00:26:58,507 --> 00:27:03,701
which rapidly transmits changes to every
strand of DNA in the host's body.
391
00:27:03,711 --> 00:27:05,834
Mr. Okoye, listen to me.
392
00:27:05,844 --> 00:27:09,149
I am the only one
who can cure him.
393
00:27:11,450 --> 00:27:12,517
George!
394
00:27:16,622 --> 00:27:17,657
George! No!
395
00:27:24,696 --> 00:27:25,865
It's not gonna hold.
396
00:27:26,533 --> 00:27:27,536
Kate!
397
00:27:31,803 --> 00:27:33,241
Everybody back!
398
00:27:42,914 --> 00:27:44,921
Not again! Not again!
399
00:27:46,687 --> 00:27:48,244
George!
400
00:27:48,255 --> 00:27:50,881
George! Stop, George!
401
00:27:50,891 --> 00:27:51,895
Davis!
402
00:27:53,593 --> 00:27:55,382
Shit.
Call 911!
403
00:27:55,392 --> 00:27:56,696
Come on!
404
00:27:58,031 --> 00:27:59,231
Look out!
405
00:28:18,382 --> 00:28:19,773
George! George!
406
00:28:19,783 --> 00:28:22,014
George, it's okay.
It's okay.
407
00:28:22,024 --> 00:28:23,545
It's okay.
408
00:28:23,555 --> 00:28:26,121
Yes, I know you're scared.
I'm gonna help you.
409
00:28:29,728 --> 00:28:30,962
No, no, no.
410
00:28:32,967 --> 00:28:34,259
No, it's okay.
411
00:28:34,269 --> 00:28:35,625
Sir, move away from the
animal!
412
00:28:35,635 --> 00:28:37,360
It's okay, it's okay.
It's okay.
413
00:28:37,370 --> 00:28:39,932
I'm the primatologist here.
I look after this animal.
414
00:28:39,942 --> 00:28:42,873
I can handle this situation. I just
need you to lower your weapons.
415
00:28:43,441 --> 00:28:44,444
Please.
416
00:28:46,881 --> 00:28:48,281
It's okay. Calm.
417
00:28:49,948 --> 00:28:51,085
Good.
418
00:28:54,652 --> 00:28:55,787
Stand down.
419
00:28:57,091 --> 00:28:58,228
Stand down.
420
00:28:59,624 --> 00:29:01,893
Don't worry, buddy.
I'm gonna help you.
421
00:29:05,598 --> 00:29:06,665
What the hell?
422
00:29:09,470 --> 00:29:10,472
No!
423
00:29:15,176 --> 00:29:16,312
George!
424
00:29:42,001 --> 00:29:43,201
George!
425
00:29:43,802 --> 00:29:45,172
George!
426
00:29:46,475 --> 00:29:47,874
George!
427
00:29:58,553 --> 00:30:01,676
I've never hunted a wolf before.
What do you think, fellas?
428
00:30:01,686 --> 00:30:03,525
Should I bring the .50 cal?
429
00:30:04,792 --> 00:30:06,891
Got 'em.
Treeline.
430
00:30:10,164 --> 00:30:13,389
You sure that's a wolf?
Damn, that thing is moving.
431
00:30:13,399 --> 00:30:14,902
Not for long.
432
00:30:33,019 --> 00:30:34,380
Burke to Base,
433
00:30:34,390 --> 00:30:36,888
Rampage-1 is down.
434
00:31:13,860 --> 00:31:15,421
What do you got?
435
00:31:15,431 --> 00:31:17,230
Nothing yet.
436
00:31:19,564 --> 00:31:21,067
Wait a second.
437
00:31:24,235 --> 00:31:25,527
We got tracks.
438
00:31:25,537 --> 00:31:27,073
Are you seeing this?
439
00:31:33,147 --> 00:31:34,651
Jesus.
440
00:31:35,881 --> 00:31:37,080
A wolf made that?
441
00:31:39,419 --> 00:31:41,456
Maybe I should've
brought the .50 cal.
442
00:31:57,136 --> 00:31:58,440
Boss...
443
00:32:02,641 --> 00:32:04,568
How we playing this?
444
00:32:04,579 --> 00:32:05,913
Nice and easy.
445
00:32:15,188 --> 00:32:17,312
They're in a hurry.
446
00:32:17,322 --> 00:32:18,457
What do you think spooked...
447
00:32:20,694 --> 00:32:22,922
Vinny! Garrick!
Set a perimeter!
448
00:32:22,932 --> 00:32:24,519
- Come on!
- Open fire!
449
00:32:24,529 --> 00:32:26,456
Get it! Get it!
450
00:32:26,466 --> 00:32:27,703
Light him up!
451
00:32:31,468 --> 00:32:32,929
What the hell?
452
00:32:32,939 --> 00:32:34,132
Hit 'em! Hit 'em!
453
00:32:34,142 --> 00:32:36,100
Run! Run!
454
00:32:36,110 --> 00:32:37,631
Garrick, where are you?
455
00:32:37,641 --> 00:32:39,982
- It's on me!
- Run, Garrick!
456
00:32:40,950 --> 00:32:42,705
Come on, get it!
457
00:32:42,715 --> 00:32:44,041
Taylor, get up!
458
00:32:44,051 --> 00:32:45,143
They won't.
459
00:32:45,153 --> 00:32:46,711
Taylor! Go!
460
00:32:46,721 --> 00:32:48,878
The pathogen is doing what
we designed it to.
461
00:32:48,888 --> 00:32:50,690
No! God damn it!
462
00:32:56,463 --> 00:32:58,169
Wilson, check in.
463
00:32:59,035 --> 00:33:00,666
Zammit, check in.
464
00:33:02,235 --> 00:33:04,040
Taylor...
465
00:33:32,064 --> 00:33:33,354
Garcia, get me outta here.
466
00:33:33,364 --> 00:33:34,769
Copy that. Ten klicks out.
467
00:33:44,777 --> 00:33:47,005
Oh, shit! I see him!
468
00:33:47,015 --> 00:33:48,714
Light him up!
469
00:33:54,055 --> 00:33:55,922
Incoming!
470
00:33:58,457 --> 00:34:00,083
Pull up! Pull up!
471
00:34:00,093 --> 00:34:02,084
Oh, no!
472
00:34:02,095 --> 00:34:04,133
I'm losing control!
473
00:35:00,784 --> 00:35:02,090
Sir, let's go.
474
00:35:05,093 --> 00:35:07,429
Out of the van, please.
475
00:35:21,608 --> 00:35:23,111
Who the hell is this?
476
00:35:32,385 --> 00:35:35,724
Mr. Okoye and Dr. Caldwell.
477
00:35:36,987 --> 00:35:39,683
I am Agent Harvey Russell.
478
00:35:39,693 --> 00:35:41,519
Hell of a day, huh?
479
00:35:41,529 --> 00:35:44,288
Science experiments
falling from the sky.
480
00:35:44,298 --> 00:35:46,490
Giant gorilla on the loose.
481
00:35:46,500 --> 00:35:49,625
Just the kind of exciting shit we here
at the government tend to notice.
482
00:35:49,635 --> 00:35:52,062
Where's George? I need to
see him.
483
00:35:52,072 --> 00:35:55,029
And if you're thinking about putting him on
that plane, it's gonna be a big mistake.
484
00:35:55,039 --> 00:35:56,743
I think we'll be all right.
485
00:35:59,012 --> 00:36:01,838
Okay, let's all take a
breath and...
486
00:36:01,848 --> 00:36:03,908
I said I wanna see George.
487
00:36:03,919 --> 00:36:07,076
Or we can get in each other's
faces and see who's the toughest.
488
00:36:07,086 --> 00:36:09,879
Brother, I'm gonna prance
myself right out on a limb,
489
00:36:09,889 --> 00:36:13,849
and guess that no one's ever accused
you of being a people person.
490
00:36:13,859 --> 00:36:17,988
How about you take these cuffs
off and find out yourself?
491
00:36:17,998 --> 00:36:19,266
Brother.
492
00:36:23,505 --> 00:36:25,094
I'll see you on board.
493
00:36:25,105 --> 00:36:27,107
Load 'em up with the ape.
494
00:36:28,775 --> 00:36:31,345
So weird that he didn't take
your cuffs off.
495
00:36:44,190 --> 00:36:46,092
- He's good.
- All right.
496
00:36:47,961 --> 00:36:49,528
Just note it in the chart.
497
00:36:51,230 --> 00:36:53,190
You see that?
498
00:36:53,200 --> 00:36:56,126
Where he cut himself breaking
out of the primate department.
499
00:36:56,136 --> 00:36:58,062
There's barely a bruise now.
500
00:36:58,072 --> 00:37:00,896
African spiny mouse.
501
00:37:00,906 --> 00:37:04,778
Its DNA makes it capable
of extreme regeneration.
502
00:37:06,811 --> 00:37:10,641
"Davis Okoye,
Primate Specialist."
503
00:37:10,651 --> 00:37:12,319
Blah, blah, blah.
504
00:37:14,587 --> 00:37:16,648
Army Special Forces.
505
00:37:16,658 --> 00:37:19,248
What are you, some kind of
international man of mystery?
506
00:37:19,259 --> 00:37:23,789
I see a lot of "redacted."
"Redacted, redacted..."
507
00:37:23,799 --> 00:37:25,954
Oh, here we go.
508
00:37:25,964 --> 00:37:29,994
"Transferred to the United Nations'
Special Anti-Poaching Task Force."
509
00:37:30,004 --> 00:37:32,594
Well, I'll have you know that I,
myself, am also an animal lover.
510
00:37:32,604 --> 00:37:34,265
Let's cut the bullshit,
Russell.
511
00:37:34,275 --> 00:37:36,099
I told you, having George
on this airplane is suicidal.
512
00:37:36,110 --> 00:37:37,967
He's on a very powerful
sedative drip.
513
00:37:37,977 --> 00:37:41,106
He will not wake up until we
wake him up.
514
00:37:41,116 --> 00:37:44,074
Sir, with all due respect,
at his rate of growth,
515
00:37:44,084 --> 00:37:47,445
that sedative is gonna become ineffective
long before we're back on the ground.
516
00:37:47,455 --> 00:37:50,481
We factored in his growth rate.
Same as his elevated metabolism.
517
00:37:50,491 --> 00:37:52,483
- Sir.
- And the increased amount of blood,
518
00:37:52,493 --> 00:37:55,752
in his system. We may not be the
brightest bulbs in the room,
519
00:37:55,762 --> 00:37:57,687
but we're doing all right.
520
00:37:57,697 --> 00:38:00,025
Especially considering,
521
00:38:00,035 --> 00:38:03,094
you got another one of your little science
experiments running around out there.
522
00:38:03,105 --> 00:38:04,527
What do you mean another one?
523
00:38:04,537 --> 00:38:06,695
Oh, you didn't know about
the 30-foot wolf?
524
00:38:06,705 --> 00:38:08,998
Oh, sir,
525
00:38:09,008 --> 00:38:12,013
your oversized monkey
is old news.
526
00:38:13,146 --> 00:38:14,771
Jesus.
527
00:38:14,782 --> 00:38:18,376
Weirdos on the Internet
are calling him "Ralph."
528
00:38:18,386 --> 00:38:19,943
Who do you work for?
529
00:38:19,953 --> 00:38:21,946
Sir, I work for the American
people.
530
00:38:21,956 --> 00:38:23,525
Homeland? CIA?
531
00:38:25,059 --> 00:38:27,150
Justice League?
532
00:38:27,160 --> 00:38:29,053
I'm OGA.
533
00:38:29,063 --> 00:38:32,056
I've heard that bullshit before.
"Other Government Agency," huh?
534
00:38:32,066 --> 00:38:33,223
It's clever.
535
00:38:33,233 --> 00:38:35,293
Yes, sir, it is clever.
536
00:38:35,303 --> 00:38:38,294
You see, when science
shits the bed,
537
00:38:38,304 --> 00:38:40,630
I'm the guy they call
to change the sheets.
538
00:38:40,640 --> 00:38:42,664
What's gonna happen to George?
539
00:38:42,674 --> 00:38:45,035
He didn't ask for any of this. He
sure as hell doesn't deserve it.
540
00:38:45,045 --> 00:38:49,005
Whether it is his fault or
not, he is dangerous.
541
00:38:49,015 --> 00:38:51,476
But there's a cure for this.
542
00:38:51,486 --> 00:38:53,978
She helped engineer the
pathogen that infected George.
543
00:38:53,988 --> 00:38:56,379
She works for Energyne.
544
00:38:56,390 --> 00:38:58,525
You mean used to.
545
00:39:05,099 --> 00:39:08,992
"Dr. Kate Caldwell. Ph.D. in
Biochemistry from Stanford,
546
00:39:09,002 --> 00:39:11,929
"with a specialty
in Conservation Genetics."
547
00:39:11,939 --> 00:39:15,775
Recruited by Energyne in 2010.
548
00:39:17,510 --> 00:39:19,702
Fired by Energyne,
549
00:39:19,712 --> 00:39:21,616
a little less than two
years ago.
550
00:39:22,417 --> 00:39:24,040
It gets better.
551
00:39:24,050 --> 00:39:27,043
Caught trying to steal
company hard drives,
552
00:39:27,053 --> 00:39:29,347
and did 13, what I'm sure
were glorious months,
553
00:39:29,357 --> 00:39:33,394
in our beautiful Greenville
Federal Correctional Institute.
554
00:39:36,229 --> 00:39:41,258
Well, I am guessing by the
look on the big fella's face
555
00:39:41,268 --> 00:39:42,935
that this is all news to him.
556
00:39:44,771 --> 00:39:48,032
Enjoy your flight.
557
00:39:48,042 --> 00:39:51,478
Oh. Mr. Okoye,
about your friend.
558
00:39:52,912 --> 00:39:54,714
For what it's worth,
559
00:39:56,051 --> 00:39:58,153
I am truly sorry.
560
00:40:08,262 --> 00:40:10,399
I'm sorry I lied to you.
561
00:40:13,066 --> 00:40:15,260
Can you cure George or not?
562
00:40:15,270 --> 00:40:18,161
I know that Energyne was working on
a counter-measure to the pathogen,
563
00:40:18,171 --> 00:40:19,740
Yes or no?
564
00:40:23,244 --> 00:40:24,846
No.
565
00:40:34,922 --> 00:40:36,847
Claire, I found him.
566
00:40:36,857 --> 00:40:38,815
Some black ops-looking dudes
loaded the gorilla,
567
00:40:38,825 --> 00:40:42,819
into a cargo plane late last night.
You know who that is with them?
568
00:40:42,829 --> 00:40:45,121
No. But clearly, he likes
hitting the gym.
569
00:40:45,131 --> 00:40:46,633
No. The woman.
570
00:40:48,434 --> 00:40:50,204
It's Kate Caldwell.
571
00:40:50,939 --> 00:40:52,663
Dr. Caldwell.
572
00:40:52,673 --> 00:40:55,665
Yeah. What's she doing
out there?
573
00:40:55,675 --> 00:40:58,935
Well, given our history
with her,
574
00:40:58,945 --> 00:41:02,941
her blaming us for putting her in
prison and the death of her brother,
575
00:41:02,951 --> 00:41:07,177
my best guess? Gathering
evidence to screw us over.
576
00:41:07,187 --> 00:41:09,779
I told you, we should've
liquidated her two years ago.
577
00:41:09,789 --> 00:41:11,982
Claire, you can't liquidate
every problem you have.
578
00:41:11,992 --> 00:41:13,351
Agree to disagree.
579
00:41:13,361 --> 00:41:15,686
Claire, I'm serious! Hey!
580
00:41:15,696 --> 00:41:17,353
I can't believe
I'm saying this,
581
00:41:17,363 --> 00:41:19,356
but I don't even care
about the money anymore, okay?
582
00:41:19,366 --> 00:41:20,824
I just don't want
to go to prison.
583
00:41:20,834 --> 00:41:23,192
So if you have a plan,
I would love to hear it.
584
00:41:23,202 --> 00:41:26,075
Brett, I always have a plan.
585
00:41:30,712 --> 00:41:34,170
If you've given a subject
extraordinary genetic gifts,
586
00:41:34,180 --> 00:41:37,008
and unlimited physical potential
combined with unthinkable violent,
587
00:41:37,018 --> 00:41:39,842
and aggressive disposition,
how do you control it?
588
00:41:39,852 --> 00:41:42,011
I don't know,
you give it a chill pill or...
589
00:41:42,021 --> 00:41:44,182
Yes. See?
That wasn't so hard.
590
00:41:44,192 --> 00:41:45,650
Yes!
591
00:41:45,660 --> 00:41:48,484
R-19, the chill pill.
One small dose will stop
592
00:41:48,494 --> 00:41:50,755
an infected creature's
growth and aggression.
593
00:41:50,765 --> 00:41:54,693
And to draw them here, the pathogen
also genetically rewired the subject
594
00:41:54,703 --> 00:41:57,263
to respond to a low
frequency radio wave.
595
00:41:57,273 --> 00:41:59,528
Lucky for us,
596
00:41:59,538 --> 00:42:02,367
this building has some of the most
powerful radio antennas in the world.
597
00:42:02,377 --> 00:42:05,346
I had our team modify
this one last night.
598
00:42:16,423 --> 00:42:18,749
Now, we just have to
turn on the signal.
599
00:42:18,759 --> 00:42:21,018
And those creatures will
do anything to get here
600
00:42:21,029 --> 00:42:22,618
and make it stop.
601
00:42:22,628 --> 00:42:25,223
How do you think that will
go over at 32,000 feet?
602
00:42:25,233 --> 00:42:27,259
That monkey will bring the
whole plane down.
603
00:42:27,269 --> 00:42:29,624
And when the wolf gets here,
we let the military kill it,
604
00:42:29,634 --> 00:42:32,262
and then we collect a sample
of the weaponized DNA.
605
00:42:32,272 --> 00:42:34,375
Then we sell that shit
for a mint!
606
00:42:39,978 --> 00:42:41,450
Wow.
607
00:43:36,104 --> 00:43:37,772
George, you okay, buddy?
608
00:43:55,890 --> 00:43:57,494
Oh, no.
609
00:44:03,833 --> 00:44:05,200
Get up. Now!
610
00:44:11,003 --> 00:44:13,341
Caution. Caution. Caution.
611
00:44:20,382 --> 00:44:21,905
Aim for his body!
612
00:44:21,915 --> 00:44:23,218
Light him up!
613
00:44:25,554 --> 00:44:26,721
Get back!
614
00:44:41,568 --> 00:44:42,927
Come on, come on!
615
00:44:42,937 --> 00:44:44,072
Strap in.
616
00:45:00,586 --> 00:45:02,358
6-1-2-Heavy,
mayday, mayday!
617
00:45:06,861 --> 00:45:08,298
Shit. Shit.
618
00:45:26,916 --> 00:45:28,217
George.
619
00:45:52,339 --> 00:45:53,607
Oh, shit!
620
00:46:23,035 --> 00:46:24,037
Hold on!
621
00:46:30,544 --> 00:46:31,547
Davis!
622
00:46:32,114 --> 00:46:33,384
Hurry!
623
00:46:45,691 --> 00:46:47,183
Davis!
624
00:46:47,194 --> 00:46:48,629
Swing me!
625
00:47:04,212 --> 00:47:05,346
Now what?
626
00:47:12,653 --> 00:47:14,691
We're getting the hell off
this plane!
627
00:47:27,234 --> 00:47:28,438
Hang on tight!
628
00:47:42,683 --> 00:47:45,044
This is insane!
We're gonna die!
629
00:47:45,054 --> 00:47:46,276
Probably!
630
00:47:46,286 --> 00:47:47,588
Now go!
631
00:48:15,451 --> 00:48:16,484
God damn it, Russell!
632
00:48:34,400 --> 00:48:35,926
Holy shit!
633
00:48:35,936 --> 00:48:37,572
You're welcome!
634
00:48:59,693 --> 00:49:01,430
I'm sorry, George.
635
00:49:30,556 --> 00:49:32,228
Where's the body?
636
00:49:39,467 --> 00:49:41,069
There isn't one.
637
00:49:42,970 --> 00:49:44,976
He's wounded but he survived.
638
00:49:48,307 --> 00:49:49,912
Tracks are headed northeast.
639
00:49:50,980 --> 00:49:52,701
And I got zero signal.
640
00:49:52,711 --> 00:49:55,238
I'm gonna see if I can find
a radio, get it working.
641
00:49:55,248 --> 00:49:59,475
Once DoD figures out your
animal survived that crash,
642
00:49:59,485 --> 00:50:01,378
they're gonna have questions
for you two.
643
00:50:01,388 --> 00:50:03,216
What about Energyne?
644
00:50:03,226 --> 00:50:05,548
They know a hell of a lot more
about this than we do.
645
00:50:05,558 --> 00:50:08,318
Yeah, the FBI's checking on
Energyne.
646
00:50:08,329 --> 00:50:09,932
Listen, do me a favor,
647
00:50:11,065 --> 00:50:13,101
don't meander off too far.
648
00:50:14,236 --> 00:50:16,262
Oh, Mr. Okoye.
649
00:50:16,272 --> 00:50:18,829
Yeah.
650
00:50:18,840 --> 00:50:22,365
Thank you for getting this
old cowboy off that plane.
651
00:50:22,375 --> 00:50:24,576
Well, even assholes deserve
a second chance.
652
00:50:27,117 --> 00:50:29,874
Like my grandpappy
always said,
653
00:50:29,884 --> 00:50:32,189
us assholes gotta stick
together.
654
00:50:35,890 --> 00:50:37,850
Have you seen our
satellite footage?
655
00:50:37,860 --> 00:50:39,561
The gorilla survived
the crash!
656
00:50:40,362 --> 00:50:42,684
Yes.
657
00:50:42,694 --> 00:50:45,293
Unfortunately,
so did Dr. Caldwell.
658
00:50:45,303 --> 00:50:47,135
So now what?
659
00:50:49,204 --> 00:50:51,198
The gorilla doesn't
concern me.
660
00:50:51,208 --> 00:50:53,929
It'll respond to the radio
frequency and come straight to us.
661
00:50:53,940 --> 00:50:56,369
Dr. Caldwell is the bigger
problem.
662
00:50:56,379 --> 00:50:58,048
Do you think she told them
something?
663
00:51:02,084 --> 00:51:04,408
Based on the federal agents who are
about to walk through our door,
664
00:51:04,418 --> 00:51:06,911
I'd say she told them
everything.
665
00:51:06,921 --> 00:51:08,058
What?
666
00:51:15,831 --> 00:51:17,288
Ah...
667
00:51:17,298 --> 00:51:19,291
Claire Wyden.
How may I be of assistance?
668
00:51:19,301 --> 00:51:21,261
Agent Park, FBI.
669
00:51:21,271 --> 00:51:23,757
This is a warrant for a complete
search of your company's records,
670
00:51:23,768 --> 00:51:25,264
starting with your lab.
671
00:51:25,274 --> 00:51:27,109
Of course. Follow me.
672
00:51:31,846 --> 00:51:34,972
We are horrified that what's happening
out there originated in this lab,
673
00:51:34,982 --> 00:51:37,277
and we will do anything we
can to help.
674
00:51:37,287 --> 00:51:39,578
Good, we need access to
everything.
675
00:51:39,588 --> 00:51:42,247
Absolutely.
You have our full cooperation.
676
00:51:42,257 --> 00:51:43,580
Every file.
677
00:51:43,590 --> 00:51:46,983
Hard drives and servers, too.
Let's go.
678
00:51:46,993 --> 00:51:48,919
Step away from
your work station, sir.
679
00:51:48,930 --> 00:51:51,326
Could you open that up?
Keep yourself logged in.
680
00:51:51,336 --> 00:51:53,125
Step back.
681
00:51:53,135 --> 00:51:55,260
To that end, Agent Park, we're
going through the files
682
00:51:55,270 --> 00:51:58,431
of the scientist responsible for
these creatures, Dr. Kate Caldwell.
683
00:51:58,441 --> 00:52:01,198
I'm sure you're aware
of her criminal record.
684
00:52:01,208 --> 00:52:03,304
Unfortunately,
we're just now uncovering
685
00:52:03,314 --> 00:52:06,503
all the horrible things she was
doing during her time here.
686
00:52:06,513 --> 00:52:08,440
I'll need that list of
Energyne servers, ASAP.
687
00:52:08,450 --> 00:52:09,718
Of course, sir.
688
00:52:16,991 --> 00:52:17,992
You okay?
689
00:52:19,361 --> 00:52:21,852
Because you're sweating.
A lot.
690
00:52:21,862 --> 00:52:23,119
No, I'm fine.
691
00:52:23,129 --> 00:52:25,065
Everything's fine.
692
00:52:27,471 --> 00:52:29,960
Whiskey-Two-Tango,
Whiskey-Two-Tango,
693
00:52:29,970 --> 00:52:33,400
this is Echo-Four-Romeo, over.
694
00:52:33,410 --> 00:52:36,566
Whiskey-Two-Tango,
Whiskey-Two-Tango,
695
00:52:36,576 --> 00:52:39,071
this is Echo-Four-Romeo.
696
00:52:39,081 --> 00:52:41,516
So, what do we do now?
697
00:52:43,851 --> 00:52:45,644
I'm sorry, Doc.
698
00:52:45,654 --> 00:52:47,643
There's no "we" anymore.
699
00:52:47,653 --> 00:52:51,516
Look, I am sorry
I lied to you.
700
00:52:51,526 --> 00:52:53,417
Yeah, save it.
701
00:52:53,428 --> 00:52:56,019
You wanted something, you lied to get it.
You're human.
702
00:52:56,029 --> 00:52:58,234
What makes you dislike
people so much?
703
00:53:04,039 --> 00:53:05,861
Let me tell you something.
704
00:53:05,871 --> 00:53:08,667
I've fought in wars all
over the world.
705
00:53:08,677 --> 00:53:12,936
Hunted down animal poachers,
Africa, India, South America.
706
00:53:12,946 --> 00:53:16,241
I got to see how people
really are.
707
00:53:16,251 --> 00:53:18,786
And they'll pretty much do
anything to get what they want.
708
00:53:20,521 --> 00:53:22,525
You think we're all like that?
709
00:53:24,524 --> 00:53:26,429
You know where I found George?
710
00:53:28,398 --> 00:53:30,731
He was hiding underneath
the poacher's truck.
711
00:53:33,369 --> 00:53:35,426
When my team arrived,
712
00:53:35,436 --> 00:53:39,365
these bastards were in the
middle of butchering his mother.
713
00:53:39,375 --> 00:53:43,868
They were cutting off her hands so
they could sell them as ashtrays.
714
00:53:43,878 --> 00:53:46,072
George never would've survived
on his own.
715
00:53:46,082 --> 00:53:49,151
An albino like that on the black
market is worth a fortune.
716
00:53:50,453 --> 00:53:52,254
So I took him with me.
717
00:53:55,222 --> 00:53:56,992
And what happened
to the poachers?
718
00:53:58,462 --> 00:54:01,764
Well, they shot at us
and they missed.
719
00:54:02,561 --> 00:54:04,100
I shot back.
720
00:54:04,832 --> 00:54:05,966
I didn't.
721
00:54:33,295 --> 00:54:36,864
It's a good thing George doesn't
feel the same way about people.
722
00:54:38,935 --> 00:54:41,359
What's that supposed to mean?
723
00:54:41,369 --> 00:54:43,461
Oh. After what happened
to his family,
724
00:54:43,471 --> 00:54:46,143
it feels like it would be real
easy for him not to trust humans,
725
00:54:47,808 --> 00:54:49,710
but he definitely trusts you.
726
00:54:51,213 --> 00:54:53,171
Right?
727
00:54:53,181 --> 00:54:55,706
You're a geneticist,
you're not a shrink.
728
00:54:55,716 --> 00:54:59,975
I also have a Ph.D. in calling
people on their shit.
729
00:54:59,985 --> 00:55:03,013
Ah, well.
This ought to be good then.
730
00:55:03,023 --> 00:55:06,515
Look, after college,
I was using CRISPR
731
00:55:06,525 --> 00:55:08,864
to help endangered species
in the Arctic.
732
00:55:10,067 --> 00:55:12,956
Then my brother got sick.
733
00:55:12,966 --> 00:55:15,961
Doctors told him he didn't
have much of a chance.
734
00:55:15,971 --> 00:55:17,672
But I knew CRISPR
could save him.
735
00:55:18,873 --> 00:55:22,335
Then Claire Wyden showed up.
736
00:55:22,345 --> 00:55:25,668
She made me her lead
genetic researcher.
737
00:55:25,678 --> 00:55:28,340
- So Energyne recruited you?
- Yeah.
738
00:55:28,350 --> 00:55:30,375
But what I didn't
know was that
739
00:55:30,385 --> 00:55:32,244
every time I'd make a breakthrough
that could help my brother,
740
00:55:32,254 --> 00:55:35,023
they were secretly using it
to build weaponized DNA.
741
00:55:37,592 --> 00:55:39,562
I tried to destroy it.
742
00:55:41,196 --> 00:55:43,933
Security just got to me
before I could finish the job.
743
00:55:46,603 --> 00:55:49,361
Anyway, uh,
744
00:55:49,371 --> 00:55:52,576
a month after I went
to prison, my brother died.
745
00:55:56,946 --> 00:55:59,282
I never even got to say
goodbye.
746
00:56:02,749 --> 00:56:04,019
I'm sorry.
747
00:56:05,420 --> 00:56:07,245
I just wanna make sure
748
00:56:07,255 --> 00:56:10,893
the Wydens can't hurt anyone
or anything ever again.
749
00:56:13,128 --> 00:56:14,797
Does that sound like a plan?
750
00:56:16,931 --> 00:56:18,367
Sounds like a plan.
751
00:56:24,972 --> 00:56:27,209
Looks like our ride's here.
752
00:56:38,254 --> 00:56:40,824
...Captain Evans.
753
00:56:44,426 --> 00:56:46,326
Copy that.
Set a perimeter.
754
00:56:50,799 --> 00:56:53,059
Colonel Blake, sir.
755
00:56:53,069 --> 00:56:55,427
Black-Dog-Six-Actual, we have
eyes on targets Alpha and Bravo.
756
00:56:55,437 --> 00:56:58,498
Roger that. Get in
position to box them in.
757
00:56:58,508 --> 00:57:00,097
Roger, Six-Actual.
758
00:57:00,107 --> 00:57:02,000
Targets are eight klicks out
and moving fast.
759
00:57:02,010 --> 00:57:03,612
George is with the wolf?
760
00:57:05,246 --> 00:57:06,805
You've engaged the
gorilla, sir?
761
00:57:06,815 --> 00:57:08,772
And the wolf.
762
00:57:08,783 --> 00:57:11,077
Got them surrounded in a quarry
about 30 miles outside Chicago.
763
00:57:11,087 --> 00:57:14,613
Their trajectories had them both going
in a straight line to the city.
764
00:57:14,623 --> 00:57:17,115
Two different species making a
coordinated long-distance journey.
765
00:57:17,125 --> 00:57:18,516
That just doesn't happen.
766
00:57:18,526 --> 00:57:19,684
Excuse me. Who is this?
767
00:57:19,694 --> 00:57:21,620
Colonel, this is Davis Okoye.
768
00:57:21,630 --> 00:57:24,122
He's a primatologist.
He raised the gorilla there.
769
00:57:24,132 --> 00:57:26,958
And that is Dr. Caldwell.
She worked for Energyne.
770
00:57:26,968 --> 00:57:29,194
She helped cook up
our cuddly little friends.
771
00:57:29,204 --> 00:57:31,130
Agent Russell, this is a
military operation.
772
00:57:31,140 --> 00:57:34,799
Yes, sir. I understand that, sir.
But right now,
773
00:57:34,809 --> 00:57:38,036
these two know more about these
creatures than anyone on this planet.
774
00:57:38,046 --> 00:57:40,873
I think you need to hear
what they have to say.
775
00:57:40,883 --> 00:57:43,175
Colonel, what everybody
has to understand is
776
00:57:43,185 --> 00:57:45,675
this is no longer just a wolf
and a gorilla.
777
00:57:45,685 --> 00:57:47,878
A wolf and a gorilla would
be attacking each other.
778
00:57:47,889 --> 00:57:51,016
They wouldn't be traveling in a
straight line to the same destination.
779
00:57:51,026 --> 00:57:53,120
Then what are they doing and
why are they going to Chicago?
780
00:57:53,130 --> 00:57:55,121
Because they're being called.
781
00:57:55,131 --> 00:57:57,956
When I was at Energyne,
we worked with bat DNA.
782
00:57:57,966 --> 00:58:01,325
The Wydens were obsessed with
developing biosonar communication,
783
00:58:01,336 --> 00:58:03,963
and it looks like they got it
to work.
784
00:58:03,973 --> 00:58:07,399
Energyne must be emitting some
kind of signal to draw them there.
785
00:58:07,409 --> 00:58:10,068
Those creatures will do
anything
786
00:58:10,078 --> 00:58:13,504
to get to that signal and
make it stop.
787
00:58:13,514 --> 00:58:15,874
Colonel, you have to
evacuate Chicago.
788
00:58:15,884 --> 00:58:17,875
These creatures are engineered
to regenerate.
789
00:58:17,885 --> 00:58:19,544
Bullets and tanks
are not gonna stop them.
790
00:58:19,554 --> 00:58:22,358
We have our contingencies
in order, Mr. Okoye.
791
00:58:23,324 --> 00:58:24,559
Colonel.
792
00:58:28,264 --> 00:58:31,989
In the meantime, the FBI has
requested that you remain here.
793
00:58:31,999 --> 00:58:34,193
They have a few questions
of their own.
794
00:58:34,203 --> 00:58:35,694
These gentlemen will
see you out.
795
00:58:35,704 --> 00:58:36,905
- Ma'am, let's go.
- Come on.
796
00:58:38,340 --> 00:58:39,830
You're making a big
mistake, Colonel.
797
00:58:39,840 --> 00:58:42,268
Sir, let's go.
798
00:58:42,278 --> 00:58:44,935
Targets in circle. All
Bushmasters, targets in three kill zone.
799
00:58:44,945 --> 00:58:46,937
Hold fire till playtime.
800
00:58:46,947 --> 00:58:49,341
Black-Dog-Six-Actual, we
have the targets surrounded.
801
00:58:49,351 --> 00:58:52,410
Ambush is set.
All Bushmasters standing by.
802
00:58:52,420 --> 00:58:53,790
Prepare to engage.
803
00:58:58,727 --> 00:59:02,299
This operation is gonna go south fast.
We have to get to Chicago.
804
00:59:04,231 --> 00:59:06,725
Yeah, I'm working on it.
805
00:59:06,735 --> 00:59:09,093
All right, you two. We're in
the transport to the left.
806
00:59:09,103 --> 00:59:11,274
- Kate, come on, come on.
- Hey! Hey!
807
00:59:12,039 --> 00:59:13,465
Hey, I said left.
808
00:59:13,475 --> 00:59:15,066
Okay. Hold on a second, boys.
809
00:59:15,076 --> 00:59:17,203
You look like very smart MPs.
810
00:59:17,213 --> 00:59:19,704
You also know there's a lot of bad
shit that's going on right now.
811
00:59:19,714 --> 00:59:21,307
And I gotta be honest with
you both,
812
00:59:21,317 --> 00:59:24,109
this stuff that we're doing?
It's not working for me.
813
00:59:24,119 --> 00:59:25,910
- Enough. Move!
- Okay, all right.
814
00:59:25,920 --> 00:59:27,382
Just consider this.
815
00:59:27,392 --> 00:59:29,545
I'm a former team guy.
Let's not do this thing,
816
00:59:29,555 --> 00:59:31,617
where you get in my face,
you threaten me,
817
00:59:31,627 --> 00:59:33,584
because I'm gonna have
to knock you out,
818
00:59:33,594 --> 00:59:35,453
and then, you, look at me. I'm
gonna choke you out so bad,
819
00:59:35,463 --> 00:59:38,289
you're gonna urinate yourself,
and in front of the lady.
820
00:59:38,299 --> 00:59:40,592
- It's not a good look.
- It wasn't a goddamn request!
821
00:59:40,602 --> 00:59:42,270
- Let's go!
- Hey!
822
00:59:48,076 --> 00:59:50,969
This is exactly what I
didn't want to happen.
823
00:59:50,979 --> 00:59:53,240
That's a big arm.
Don't fight it.
824
00:59:53,250 --> 00:59:55,141
Don't fight it.
825
00:59:55,151 --> 00:59:57,520
There you go. Sleepy time.
826
01:00:01,990 --> 01:00:03,814
That's the plan you
were working on?
827
01:00:03,824 --> 01:00:05,959
Well, I didn't kill them.
828
01:00:11,599 --> 01:00:13,192
So what are we looking for?
829
01:00:13,202 --> 01:00:15,192
We're looking
for a helicopter,
830
01:00:15,202 --> 01:00:17,161
but preferably one that's not
surrounded by military personnel.
831
01:00:17,171 --> 01:00:19,677
They probably have a grounded
medevac chopper at the hospital.
832
01:00:23,480 --> 01:00:25,513
And that's why you always
bring a doctor.
833
01:00:51,338 --> 01:00:52,640
Good job, Doc.
834
01:00:58,314 --> 01:01:00,739
Well, well, well, looky here.
835
01:01:00,749 --> 01:01:03,041
Stealing the hospital
whirlybird.
836
01:01:03,051 --> 01:01:04,877
Color me impressed.
837
01:01:04,887 --> 01:01:07,180
That is creative.
838
01:01:07,190 --> 01:01:09,345
Come on. You already saw
what George did to our plane.
839
01:01:09,355 --> 01:01:11,852
You know everyone's
underestimating these animals.
840
01:01:11,862 --> 01:01:13,854
But you two have the magic
bullet?
841
01:01:13,864 --> 01:01:15,221
We think we know
where to find it.
842
01:01:15,231 --> 01:01:17,389
Listen,
843
01:01:17,399 --> 01:01:19,524
Claire Wyden is way too smart to
create a weapon she can't control.
844
01:01:19,534 --> 01:01:22,895
They must have an antidote at
Energyne that can halt the mutations.
845
01:01:22,905 --> 01:01:25,197
If we get our hands on it,
it could be our only shot
846
01:01:25,207 --> 01:01:27,577
to stop George and the wolf
before they level Chicago.
847
01:01:32,746 --> 01:01:35,239
You know, this ain't
no truck stop, amigo.
848
01:01:35,250 --> 01:01:37,686
They don't just leave keys
under the visor.
849
01:01:38,719 --> 01:01:41,012
Wait, you're helping us?
850
01:01:41,022 --> 01:01:44,782
You saved my life. I reckon
it's the least I can do.
851
01:01:44,792 --> 01:01:46,851
We're on the same page
when it comes to the Wydens.
852
01:01:46,861 --> 01:01:49,955
They think they're
above the law.
853
01:01:49,965 --> 01:01:52,023
And I wanna remind them
that they ain't.
854
01:01:52,033 --> 01:01:55,692
So yes, we are helping
each other.
855
01:01:55,703 --> 01:01:56,938
Do what you do.
856
01:01:58,206 --> 01:01:59,608
I'll be in touch.
857
01:02:00,710 --> 01:02:02,101
Wow.
858
01:02:02,111 --> 01:02:04,135
That went way better
than I thought it would.
859
01:02:04,145 --> 01:02:06,204
Yeah, it did. I was hoping I could
knock him out, too, though.
860
01:02:06,214 --> 01:02:08,739
You know there are other ways
of dealing with people, right?
861
01:02:08,749 --> 01:02:10,886
I do know that, yeah, but
that's no fun.
862
01:02:13,422 --> 01:02:14,990
I assume you know how to
fly this thing.
863
01:02:17,492 --> 01:02:18,895
Absolutely.
864
01:02:24,768 --> 01:02:26,557
It's coming back to me.
865
01:02:26,568 --> 01:02:28,904
It's all coming back,
right now.
866
01:02:30,407 --> 01:02:32,130
Yeah.
867
01:02:32,140 --> 01:02:37,101
It's coming back.
It's coming back.
868
01:02:37,111 --> 01:02:41,005
Sir, we are 15 minutes from
sunrise. Call for fire to follow, over.
869
01:02:41,015 --> 01:02:43,586
We have the targets.
Serpents are in position. It's playtime.
870
01:02:45,754 --> 01:02:48,179
Get the FLIR footage onscreen.
871
01:02:48,189 --> 01:02:50,283
FLIR is up.
872
01:02:50,293 --> 01:02:51,250
This is Three-Six.
Targets in the open, over.
873
01:02:51,260 --> 01:02:52,418
Clear to fire.
874
01:02:52,428 --> 01:02:53,829
Shot out.
875
01:02:59,969 --> 01:03:02,527
Good hit. Stand by for BDA.
876
01:03:02,537 --> 01:03:04,095
Confirm EKIA.
877
01:03:04,106 --> 01:03:06,632
Six-Alpha-Lobo X-ray.
Confirm EKIA. Over.
878
01:03:06,642 --> 01:03:08,534
Roger, Lobo. Stand by.
879
01:03:08,545 --> 01:03:10,312
Two-six, stay on overwatch.
880
01:03:12,014 --> 01:03:14,682
Echo-Zero-two,
moving to phase line gold.
881
01:03:16,218 --> 01:03:17,343
Jesus!
882
01:03:17,353 --> 01:03:20,212
Come on, come on.
883
01:03:20,222 --> 01:03:22,715
Six-Alpha-Lobo X-ray.
Sitrep, over.
884
01:03:22,725 --> 01:03:24,451
Negative EKIA.
885
01:03:24,461 --> 01:03:27,560
They must have moved, sir.
I say again, we no longer...
886
01:03:30,165 --> 01:03:32,157
Jesus Christ!
887
01:03:32,167 --> 01:03:34,337
They're on our east and west flanks!
Everybody move!
888
01:03:38,407 --> 01:03:39,510
Nothing's working!
889
01:03:42,545 --> 01:03:45,815
Bushmaster-Six-Alpha, this is Lobo X-ray.
Need a sitrep, over.
890
01:03:46,681 --> 01:03:47,884
Captain Evans?
891
01:03:53,689 --> 01:03:57,248
Kaplan, inform the National Guard we're
moving forward with the contingency plan.
892
01:03:57,258 --> 01:03:59,250
Yes, sir.
893
01:03:59,260 --> 01:04:01,720
I want ground artillery rolling
into downtown Chicago, ASAP!
894
01:04:01,730 --> 01:04:03,755
This time, we throw everything
we can at these things,
895
01:04:03,765 --> 01:04:06,157
and get people the hell out
of that city!
896
01:04:06,167 --> 01:04:08,893
I want blockades at every
quarter mile south of the Loop!
897
01:04:08,903 --> 01:04:10,929
We evacuate
civilians to the north!
898
01:04:10,939 --> 01:04:14,334
It's me. They are
evacuating Chicago.
899
01:04:14,344 --> 01:04:16,934
George and the wolf went
right through Blake's men.
900
01:04:16,944 --> 01:04:19,704
Okoye, they are out in
front of you.
901
01:04:19,715 --> 01:04:20,851
Copy that.
902
01:04:25,053 --> 01:04:27,112
What is it?
903
01:04:27,122 --> 01:04:29,291
They're never gonna get everyone
out of the city in time.
904
01:05:01,290 --> 01:05:02,425
Davis!
905
01:05:21,642 --> 01:05:23,167
Two-Three,
targets in the open.
906
01:05:23,177 --> 01:05:25,005
Roger. You are clear and hot.
907
01:05:25,015 --> 01:05:27,739
Roger. Weapons free.
I'm engaging now.
908
01:05:27,749 --> 01:05:29,440
Jesus!
I'm hit! I'm hit!
909
01:05:29,450 --> 01:05:31,143
Bird down! Bird down!
910
01:05:31,153 --> 01:05:32,587
To hell with that,
I'm taking these things out.
911
01:05:33,589 --> 01:05:35,090
I have no control!
912
01:05:43,833 --> 01:05:45,936
Two-Nine firing, target hit.
Lighting him up.
913
01:05:51,040 --> 01:05:52,528
He hit me with something!
914
01:05:52,538 --> 01:05:53,831
Lost tail rudders!
915
01:05:53,841 --> 01:05:55,846
Mayday! Mayday!
I'm going down!
916
01:06:02,683 --> 01:06:04,977
Status report.
Where is Warthog One?
917
01:06:04,987 --> 01:06:07,211
Inbound, sir.
918
01:06:07,221 --> 01:06:08,290
- Warthog One, you are cleared hot.
- Roger that.
919
01:06:16,697 --> 01:06:18,532
This is Warthog One.
Targets missed.
920
01:06:20,905 --> 01:06:23,829
Lobo X-ray, request come
back around for another run.
921
01:06:23,839 --> 01:06:27,034
Warthog One, this is Black-Dog-Six-Actual.
Hit them again.
922
01:06:27,044 --> 01:06:28,466
Roger that.
923
01:06:28,476 --> 01:06:30,034
Kaplan, where are we
with the evacuation?
924
01:06:30,044 --> 01:06:32,471
50% downtown, sir.
925
01:06:32,481 --> 01:06:35,574
Sir, we have a bogey headed north
in the river, half mile out.
926
01:06:35,584 --> 01:06:37,488
What the hell are you
talking about?
927
01:06:44,196 --> 01:06:45,414
Is that a ship?
928
01:06:45,424 --> 01:06:46,919
It's underwater, sir.
929
01:06:46,929 --> 01:06:49,267
We don't have any subs
in the area.
930
01:07:06,850 --> 01:07:09,186
Davis, there's something big
in the river.
931
01:07:39,082 --> 01:07:40,815
Well, that sucks.
932
01:07:42,150 --> 01:07:43,810
This is Three-Two.
933
01:07:43,821 --> 01:07:45,246
We have enemy contact in the river!
How copy?
934
01:07:45,256 --> 01:07:46,978
Say again, Three-Two?
935
01:07:46,988 --> 01:07:48,780
Enemy contact!
Target is heading east!
936
01:07:48,790 --> 01:07:50,547
Copy, Three-Two.
Call for fire to follow.
937
01:07:50,557 --> 01:07:51,949
1 Negative, negative!
Danger close!
938
01:07:51,959 --> 01:07:53,218
Copy, Three-Two.
939
01:07:53,228 --> 01:07:55,998
Direct all forces at that
thing now!
940
01:07:57,632 --> 01:08:00,591
Enemy contact!
Three o'clock! Engage!
941
01:08:00,601 --> 01:08:02,462
Flank him!
942
01:08:02,472 --> 01:08:03,728
Everything you've got!
943
01:08:03,738 --> 01:08:05,098
Aim for the gills!
944
01:08:05,108 --> 01:08:06,411
Fire!
945
01:08:31,633 --> 01:08:33,338
Fire! Fire! Fire!
946
01:08:51,887 --> 01:08:53,279
They can't stop them.
947
01:08:53,289 --> 01:08:54,958
We gotta get that antidote.
948
01:09:11,640 --> 01:09:13,402
Alpha-Six-Actual,
we can't hold them!
949
01:09:13,412 --> 01:09:15,034
I've lost half my men!
We're backing out!
950
01:09:15,044 --> 01:09:17,001
Are we evacuated downtown?
951
01:09:17,011 --> 01:09:19,339
Clear at a 10-block radius from
Upper Wacker to Adams, sir.
952
01:09:19,349 --> 01:09:20,806
Prep the MOABs.
953
01:09:20,816 --> 01:09:22,017
Roger that.
954
01:09:30,426 --> 01:09:35,186
Colonel, you are about to drop the largest
conventional bomb in the arsenal,
955
01:09:35,196 --> 01:09:37,223
on US soil.
956
01:09:37,233 --> 01:09:40,524
With all due respect, sir, there
has got to be another way.
957
01:09:40,534 --> 01:09:42,329
You drop that bomb,
958
01:09:42,339 --> 01:09:45,765
not only do you wipe out
half a city,
959
01:09:45,775 --> 01:09:47,831
but you'd destroy any
evidence.
960
01:09:47,841 --> 01:09:50,837
See, I got a team on the way to
Energyne to secure the antidote.
961
01:09:50,847 --> 01:09:55,410
So if you could divert some
resources and support them...
962
01:09:55,420 --> 01:09:58,542
Is this the same team that
stole my medevac chopper?
963
01:09:58,552 --> 01:10:00,280
Davis Okoye
and Dr. Caldwell...
964
01:10:00,290 --> 01:10:02,348
Need to get the hell
out of there.
965
01:10:02,358 --> 01:10:05,181
And I need you to drop
the cowboy bullshit,
966
01:10:05,192 --> 01:10:06,897
and get with the program.
967
01:10:10,199 --> 01:10:11,922
Well, sir,
968
01:10:11,932 --> 01:10:13,926
you know us cowboys.
969
01:10:13,936 --> 01:10:17,629
We just can't stand
leaving our friends behind.
970
01:10:17,639 --> 01:10:20,366
Get your ass out of here!
971
01:10:20,376 --> 01:10:24,114
Finally, an order of yours
I can agree with.
972
01:10:29,784 --> 01:10:31,822
Let's bring up a feed
on our stealth bombers.
973
01:10:34,556 --> 01:10:37,116
Bomber feed is up.
974
01:10:37,126 --> 01:10:40,453
Viper Two-Five, you've been
released for mission execution, time now.
975
01:10:40,463 --> 01:10:42,489
Holding
short, runway two-five.
976
01:10:42,499 --> 01:10:44,324
Cleared for
take-off, runway two-five.
977
01:10:44,334 --> 01:10:45,958
Cleared for take-off,
two-five.
978
01:10:45,968 --> 01:10:48,592
Roger. Good luck.
979
01:10:48,602 --> 01:10:51,463
Lobo X-ray, this is
Viper Two-Five.
980
01:10:51,473 --> 01:10:53,498
Package is airborne.
981
01:10:53,508 --> 01:10:56,601
We are inbound.
982
01:10:56,611 --> 01:10:59,503
Agent Russell, here's the
information you requested.
983
01:10:59,513 --> 01:11:02,276
That's the FBI's list
for Energyne's servers.
984
01:11:02,286 --> 01:11:03,743
You were right.
985
01:11:03,753 --> 01:11:05,744
There's one server that
they left off.
986
01:11:05,754 --> 01:11:07,859
And there's only two people
that have access to it.
987
01:11:09,824 --> 01:11:14,322
Brett and Claire,
you sneaky sons of bitches.
988
01:11:14,332 --> 01:11:16,099
- Thank you, son.
- Yes, sir.
989
01:11:19,969 --> 01:11:22,505
It's Russell. I need a ride.
990
01:11:24,508 --> 01:11:26,778
Come on, this way, this way!
Keep moving!
991
01:11:34,716 --> 01:11:36,786
- Where to?
- Eighty-fifth floor.
992
01:11:44,893 --> 01:11:46,029
Lab's in here.
993
01:11:46,861 --> 01:11:48,628
Damn it!
994
01:11:50,335 --> 01:11:51,957
Hey, give me some good news.
995
01:11:51,968 --> 01:11:54,327
MOABs are 30 minutes out,
give or take.
996
01:11:54,337 --> 01:11:56,464
Just one could take out
five city blocks.
997
01:11:56,474 --> 01:11:57,797
You better move!
998
01:11:57,807 --> 01:11:59,797
I'm never taking your
call again.
999
01:11:59,807 --> 01:12:02,170
It's locked. What'd he say?
1000
01:12:02,180 --> 01:12:04,846
Uh, something about the mother of all
bombs is on its way and we need to hurry.
1001
01:12:08,718 --> 01:12:09,985
Okay.
1002
01:12:12,722 --> 01:12:14,249
Jeez!
1003
01:12:14,259 --> 01:12:16,326
FBI must've confiscated
all the hard drives.
1004
01:12:17,725 --> 01:12:18,985
All right.
1005
01:12:18,995 --> 01:12:21,332
Come on, Kate, think.
1006
01:12:22,531 --> 01:12:23,765
Here we go.
1007
01:12:26,569 --> 01:12:30,530
Okay, everything in the lab
is on one system.
1008
01:12:30,540 --> 01:12:33,765
The FBI would never have thought
to confiscate a thermostat,
1009
01:12:33,775 --> 01:12:35,601
but there's a backdoor into
the server.
1010
01:12:35,611 --> 01:12:38,172
So we should be able to access
every file
1011
01:12:38,182 --> 01:12:40,005
from here.
1012
01:12:40,015 --> 01:12:43,042
Okay. Change of plan.
The military's lost control.
1013
01:12:43,052 --> 01:12:44,709
We're coming up.
1014
01:12:44,719 --> 01:12:46,043
All right.
1015
01:12:46,054 --> 01:12:48,547
The chopper is ready.
1016
01:12:48,557 --> 01:12:51,552
I have got your rat.
1017
01:12:51,562 --> 01:12:55,053
Let's get the R-19 from the
lab so we have some leverage
1018
01:12:55,063 --> 01:12:57,732
when this shitstorm
finally catches up with us.
1019
01:12:58,566 --> 01:13:00,057
Now what?
1020
01:13:00,067 --> 01:13:01,238
We have visitors.
1021
01:13:03,872 --> 01:13:06,096
- I don't believe this.
- What's wrong?
1022
01:13:06,106 --> 01:13:07,934
The system has been
totally scrubbed.
1023
01:13:07,944 --> 01:13:10,600
They erased everything
connected to the project.
1024
01:13:10,610 --> 01:13:12,472
But it's here.
1025
01:13:12,482 --> 01:13:14,252
We just have to find it.
1026
01:13:15,083 --> 01:13:16,287
In there!
1027
01:13:19,754 --> 01:13:21,057
I got this.
1028
01:13:28,298 --> 01:13:29,598
I like it.
1029
01:13:30,566 --> 01:13:31,892
What are we looking for?
1030
01:13:31,902 --> 01:13:34,092
Anything that starts
with "RPG."
1031
01:13:34,102 --> 01:13:36,229
It'll be in one of these
cryopreserve trays.
1032
01:13:36,239 --> 01:13:37,663
Got it.
1033
01:13:37,673 --> 01:13:39,276
RPG, RPG.
1034
01:13:41,744 --> 01:13:43,113
I think I found it.
1035
01:13:52,854 --> 01:13:54,023
This is it.
1036
01:13:55,524 --> 01:13:57,416
Is that the cure?
1037
01:13:57,426 --> 01:13:59,752
Not a cure exactly.
1038
01:13:59,762 --> 01:14:03,089
R-19 doesn't revert them
to their normal size.
1039
01:14:03,099 --> 01:14:05,267
It just overrides
their unchecked aggression.
1040
01:14:08,205 --> 01:14:09,928
Nice to see you, Kate.
1041
01:14:09,938 --> 01:14:11,539
Go to hell, Claire.
1042
01:14:13,041 --> 01:14:16,313
I was so sorry
to hear about your brother.
1043
01:14:24,120 --> 01:14:26,357
Now, why don't you hand
those over?
1044
01:14:39,334 --> 01:14:41,658
All right, let's go.
1045
01:14:41,668 --> 01:14:43,241
That's not happening.
1046
01:14:45,473 --> 01:14:47,245
Can I see that, please?
1047
01:14:54,883 --> 01:14:56,019
Davis.
1048
01:14:59,487 --> 01:15:00,581
That happened.
1049
01:15:00,591 --> 01:15:01,844
Davis.
1050
01:15:01,854 --> 01:15:03,227
Now, let's go.
1051
01:15:05,063 --> 01:15:07,097
- Oh, my God!
- Now.
1052
01:15:17,373 --> 01:15:18,743
They're here.
1053
01:15:49,572 --> 01:15:50,572
Move!
1054
01:15:53,243 --> 01:15:56,415
I was actually starting to worry about how
we were gonna reengineer the pathogen.
1055
01:15:57,414 --> 01:15:59,240
Then you showed up.
1056
01:15:59,250 --> 01:16:01,386
Now, get in unless you wanna
end up like your friend.
1057
01:16:19,635 --> 01:16:21,671
Brett! Get back here!
1058
01:16:32,148 --> 01:16:33,284
No!
1059
01:16:42,125 --> 01:16:43,126
Come on.
1060
01:16:51,968 --> 01:16:53,428
I thought you were dead!
1061
01:16:53,438 --> 01:16:54,995
Well, I think she missed
all the vital organs,
1062
01:16:55,005 --> 01:16:56,430
but don't jinx it.
1063
01:16:56,440 --> 01:16:57,998
Now, let's get that
antidote. Come on!
1064
01:16:58,008 --> 01:16:59,541
Davis, wait.
1065
01:17:00,608 --> 01:17:02,046
I have one.
1066
01:17:03,346 --> 01:17:05,272
Okay, new plan.
1067
01:17:05,282 --> 01:17:06,639
We give it to George and maybe he
can help us stop the other two.
1068
01:17:06,649 --> 01:17:07,785
Okay.
1069
01:17:12,988 --> 01:17:15,493
Now, we just have to figure out how
the hell we're gonna give it to him.
1070
01:17:17,660 --> 01:17:19,029
We gotta move!
1071
01:17:25,402 --> 01:17:28,794
You know, I'm actually glad
you're both still alive.
1072
01:17:28,804 --> 01:17:30,163
Now, you can go up there
and distract your friend
1073
01:17:30,173 --> 01:17:31,675
while I get the hell
out of here!
1074
01:17:33,478 --> 01:17:35,513
Or I could kill you both now!
1075
01:17:41,983 --> 01:17:43,219
Okay.
1076
01:17:44,387 --> 01:17:45,823
I'll go.
1077
01:17:49,724 --> 01:17:50,895
George!
1078
01:17:53,094 --> 01:17:56,022
Get away from me!
Get your hands off me!
1079
01:17:56,032 --> 01:17:58,035
What the hell are you doing?
1080
01:18:00,068 --> 01:18:01,870
Feeding the monster to
the gorilla!
1081
01:18:11,781 --> 01:18:14,051
Oh, shit!
1082
01:18:20,423 --> 01:18:21,680
What?
1083
01:18:21,690 --> 01:18:23,883
No, forget my sister!
1084
01:18:23,893 --> 01:18:25,683
She lost her goddamn mind!
1085
01:18:25,693 --> 01:18:28,697
You just get an SUV over here!
You get me out of here now!
1086
01:18:31,133 --> 01:18:32,435
Damn, son!
1087
01:18:34,404 --> 01:18:37,762
Did you just run down
80 flights of stairs?
1088
01:18:37,772 --> 01:18:39,798
Who the hell are you?
1089
01:18:39,808 --> 01:18:42,369
I'm the fella that was gonna run
up those stairs to arrest you.
1090
01:18:42,379 --> 01:18:43,937
But, shit,
1091
01:18:43,947 --> 01:18:46,649
you look so terrible
I feel kind of bad about it.
1092
01:18:50,719 --> 01:18:52,279
I'll tell you what.
1093
01:18:52,289 --> 01:18:55,415
Since you're working so hard
to get out of here,
1094
01:18:55,425 --> 01:18:58,385
I'm guessing you got a laptop
in that bag there.
1095
01:18:58,395 --> 01:19:01,053
You give it to me and you
can just get.
1096
01:19:01,063 --> 01:19:03,089
Right out that door.
1097
01:19:03,099 --> 01:19:05,492
- Really?
- Yeah.
1098
01:19:05,502 --> 01:19:07,771
You just hand it over
and be on your way.
1099
01:19:10,907 --> 01:19:12,965
Okay!
1100
01:19:12,975 --> 01:19:15,001
It's really my sister
who did all this.
1101
01:19:15,011 --> 01:19:16,503
This wasn't even my idea.
1102
01:19:16,513 --> 01:19:18,638
Since when is
complicity a crime?
1103
01:19:18,648 --> 01:19:20,440
Exactly.
1104
01:19:20,451 --> 01:19:23,075
- See you, Tex!
- Hey!
1105
01:19:23,085 --> 01:19:24,655
Why don't you leave the
little fella here with me?
1106
01:19:26,822 --> 01:19:29,492
That's my pleasure.
I hate that thing!
1107
01:19:39,635 --> 01:19:40,827
Oh.
1108
01:19:40,837 --> 01:19:42,529
Damn.
1109
01:19:42,539 --> 01:19:44,042
That was a lot.
1110
01:19:47,979 --> 01:19:50,269
Boy, I hope y'all have
a plan up there.
1111
01:19:50,279 --> 01:19:53,684
What do you say, little fella?
Let's you and I take another exit.
1112
01:20:14,070 --> 01:20:16,497
When does the antidote
kick in?
1113
01:20:16,507 --> 01:20:18,798
Ten minutes, maybe.
1114
01:20:18,808 --> 01:20:20,978
This building is not gonna
be standing in 10 minutes!
1115
01:20:28,551 --> 01:20:30,321
How the hell do we get
off this roof?
1116
01:20:34,858 --> 01:20:36,549
Maybe we don't have
to get off the roof at all.
1117
01:20:36,559 --> 01:20:37,560
What?
1118
01:20:41,831 --> 01:20:44,257
No, we definitely do!
1119
01:20:44,267 --> 01:20:45,403
Come on, come on!
1120
01:20:47,738 --> 01:20:49,562
Davis!
1121
01:20:49,572 --> 01:20:51,398
There's no tail on this
helicopter!
1122
01:20:51,408 --> 01:20:52,665
That's right. We don't
need one.
1123
01:20:52,675 --> 01:20:54,166
You do, if you wanna fly!
1124
01:20:54,176 --> 01:20:56,335
We're not gonna fly,
we're gonna crash.
1125
01:20:56,345 --> 01:20:57,381
What?
1126
01:21:01,418 --> 01:21:03,709
Okay...
1127
01:21:03,719 --> 01:21:05,844
We just need to get enough lift to stay
on top of the building as it falls.
1128
01:21:05,855 --> 01:21:07,523
You know,
just like riding an avalanche.
1129
01:21:08,424 --> 01:21:09,793
No, I don't know!
1130
01:21:19,470 --> 01:21:21,204
Come on, baby!
Here we go.
1131
01:21:38,254 --> 01:21:39,478
Oh, my God!
1132
01:21:39,488 --> 01:21:40,825
This could get ugly.
1133
01:21:46,662 --> 01:21:48,723
Oh, my God!
Oh, my God!
1134
01:21:48,733 --> 01:21:49,734
Oh, Jesus!
1135
01:21:52,435 --> 01:21:54,639
Oh, my God!
1136
01:22:01,746 --> 01:22:03,748
Hold on, Kate!
1137
01:22:11,788 --> 01:22:13,256
Brace!
1138
01:23:00,971 --> 01:23:02,337
I got you.
1139
01:23:13,917 --> 01:23:15,418
I need a drink.
1140
01:23:27,428 --> 01:23:29,433
I can't believe we
survived that.
1141
01:23:32,669 --> 01:23:34,761
Wait, there's still
people here.
1142
01:23:34,771 --> 01:23:36,908
We need to call off the airstrike.
Come on.
1143
01:23:51,453 --> 01:23:52,723
Davis.
1144
01:23:54,294 --> 01:23:55,590
I know.
1145
01:24:02,300 --> 01:24:03,432
George?
1146
01:24:05,768 --> 01:24:06,971
You okay?
1147
01:24:19,317 --> 01:24:20,548
Thank God.
1148
01:24:22,050 --> 01:24:23,920
Good to have you back, buddy.
1149
01:24:28,825 --> 01:24:30,462
Oh, I look like shit?
1150
01:24:31,097 --> 01:24:32,451
Okay.
1151
01:24:32,461 --> 01:24:35,765
You look like big shit!
1152
01:24:54,749 --> 01:24:55,987
Come on.
1153
01:25:00,956 --> 01:25:03,149
Lobo X-ray, this is
Viper Two-Five.
1154
01:25:03,159 --> 01:25:04,983
Escorts are in position. We are
eight minutes from target.
1155
01:25:04,993 --> 01:25:06,784
Over.
1156
01:25:06,794 --> 01:25:08,289
Roger, Two-Five.
Call for fire to follow.
1157
01:25:08,299 --> 01:25:09,800
- Over.
- Copy that.
1158
01:25:11,602 --> 01:25:13,205
Let's go! Let's go!
1159
01:25:15,205 --> 01:25:16,862
What's the plan?
1160
01:25:16,872 --> 01:25:19,200
I want you to take this Humvee
and find a sat phone.
1161
01:25:19,210 --> 01:25:21,968
And get a hold of Russell. He's our only
shot at calling off this airstrike.
1162
01:25:21,978 --> 01:25:24,869
Then let him know there's still military
personnel and civilians on the ground.
1163
01:25:24,879 --> 01:25:26,373
George and I will handle
the other two.
1164
01:25:26,383 --> 01:25:28,141
- Davis?
- Yeah?
1165
01:25:28,151 --> 01:25:30,490
Try not to get killed, okay?
1166
01:25:31,456 --> 01:25:32,721
Come on, get going.
1167
01:25:42,699 --> 01:25:45,701
All right, George. We gotta stop these
things before they destroy the city.
1168
01:25:47,572 --> 01:25:50,242
That's right.
Let's kick some ass.
1169
01:26:08,757 --> 01:26:10,059
Oh, shit!
1170
01:26:32,449 --> 01:26:34,585
Of course the wolf flies.
1171
01:26:52,567 --> 01:26:54,060
Hey!
Come and get me,
1172
01:26:54,070 --> 01:26:56,072
you ugly son of a bitch!
1173
01:27:03,713 --> 01:27:04,717
That's it!
1174
01:27:27,172 --> 01:27:28,997
Help! I need a satellite
phone!
1175
01:27:29,007 --> 01:27:30,665
It's not safe here, ma'am.
We need to go now.
1176
01:27:30,675 --> 01:27:31,932
You two, get her on the truck.
1177
01:27:31,942 --> 01:27:34,734
Wait! There's a way to
stop this!
1178
01:27:34,744 --> 01:27:35,903
Fellas.
1179
01:27:35,913 --> 01:27:37,238
Russell?
1180
01:27:37,248 --> 01:27:39,637
- I will take it from here.
- Yes, sir.
1181
01:27:39,647 --> 01:27:41,475
Take a breath, Doc.
1182
01:27:41,485 --> 01:27:42,843
Tell me what you're
doing here.
1183
01:27:42,853 --> 01:27:44,610
The antidote worked.
1184
01:27:44,620 --> 01:27:46,478
Davis and George are trying
to stop the other two.
1185
01:27:46,488 --> 01:27:48,783
But there's still civilians
and military on the ground.
1186
01:27:48,793 --> 01:27:51,162
We have to call off the
airstrike.
1187
01:27:54,532 --> 01:27:57,757
Son, I'll tell you what.
Let's trade.
1188
01:27:57,767 --> 01:27:59,636
- All right, come on. Let's get.
- Hey. Hey!
1189
01:28:07,144 --> 01:28:08,813
George, go!
1190
01:29:25,556 --> 01:29:28,282
Colonel Blake, it is your
old pal, Agent Russell.
1191
01:29:28,292 --> 01:29:29,883
Listen, about your MOABs.
1192
01:29:29,893 --> 01:29:31,920
Do me a favor, would you,
1193
01:29:31,930 --> 01:29:35,053
and take a gander at Federal
Plaza before you drop them?
1194
01:29:35,063 --> 01:29:37,192
Bring up the drone feed
on Federal Plaza.
1195
01:29:37,202 --> 01:29:38,302
Yes, sir.
1196
01:29:42,039 --> 01:29:43,609
My God.
1197
01:30:41,265 --> 01:30:42,634
Oh, come on.
1198
01:30:59,449 --> 01:31:01,353
George, no!
1199
01:31:04,220 --> 01:31:06,680
This is Viper Two-Five.
Two minutes out.
1200
01:31:06,690 --> 01:31:09,815
Target is locked.
MOABs are armed.
1201
01:31:09,825 --> 01:31:11,195
Doors are opening.
1202
01:31:25,009 --> 01:31:26,667
Run!
1203
01:31:26,677 --> 01:31:28,746
Get up! You gotta move!
1204
01:31:56,207 --> 01:31:58,030
Come on, come on, come on!
1205
01:31:58,040 --> 01:31:59,443
Come on, come on!
1206
01:32:26,405 --> 01:32:28,071
You mess with my friend,
you mess with me, mother...
1207
01:32:43,454 --> 01:32:44,457
Shit!
1208
01:33:56,828 --> 01:33:57,962
George.
1209
01:34:01,400 --> 01:34:02,534
George.
1210
01:34:07,539 --> 01:34:09,306
I'll be damned.
1211
01:34:11,042 --> 01:34:12,343
Abort mission.
1212
01:34:45,743 --> 01:34:47,078
George.
1213
01:34:48,111 --> 01:34:49,515
Hey, buddy.
1214
01:34:58,522 --> 01:34:59,622
We did it.
1215
01:35:02,627 --> 01:35:04,196
We saved the city.
1216
01:35:10,200 --> 01:35:11,302
Yeah.
1217
01:35:12,103 --> 01:35:13,705
You saved me.
1218
01:35:15,538 --> 01:35:17,109
George saved Davis.
1219
01:35:51,475 --> 01:35:52,610
George.
1220
01:35:54,445 --> 01:35:55,578
George!
1221
01:36:44,329 --> 01:36:46,031
I'm so sorry, Davis.
1222
01:36:48,499 --> 01:36:51,358
He saved my life.
1223
01:36:51,369 --> 01:36:53,371
He saved a lot of
people's lives.
1224
01:37:21,666 --> 01:37:22,667
Mommy!
1225
01:37:34,578 --> 01:37:35,915
Yes, he did.
1226
01:37:46,123 --> 01:37:47,559
Did I just see you close
your eye?
1227
01:37:49,427 --> 01:37:51,260
I just saw you open your eye!
1228
01:37:57,300 --> 01:37:59,460
Son of a bitch!
1229
01:37:59,471 --> 01:38:01,029
Pretending to be dead?
1230
01:38:01,039 --> 01:38:03,374
- At a time like this?
- Oh, my God!
1231
01:38:09,244 --> 01:38:10,604
No, no.
1232
01:38:10,614 --> 01:38:12,606
No, it's not funny
and I wasn't crying!
1233
01:38:12,616 --> 01:38:14,975
I wasn't crying, okay? There's
a lot of debris around here!
1234
01:38:14,985 --> 01:38:16,878
Wait, is this like a thing
between you guys?
1235
01:38:16,888 --> 01:38:19,080
This is not a thing between us.
It's a thing with him!
1236
01:38:19,090 --> 01:38:21,592
Because he has a twisted
sense of humor!
1237
01:38:25,495 --> 01:38:29,289
Yes, I guess you could
say that.
1238
01:38:29,299 --> 01:38:31,927
She is part of my troop.
1239
01:38:31,937 --> 01:38:33,761
I mean, we're friends, right?
1240
01:38:33,772 --> 01:38:35,496
Yeah.
1241
01:38:35,506 --> 01:38:37,408
Yes, we're friends.
1242
01:38:41,277 --> 01:38:42,906
No! Come on, dude!
1243
01:38:42,916 --> 01:38:44,740
Have some class, okay?
1244
01:38:44,750 --> 01:38:47,273
I don't know what's gotten into him.
Kate, I'm so sorry.
1245
01:38:47,283 --> 01:38:48,744
George, stop.
1246
01:38:48,754 --> 01:38:50,176
All right, all right, guys.
1247
01:38:50,186 --> 01:38:52,079
Let's go home, okay?
1248
01:38:52,089 --> 01:38:53,512
Dude, that was funny.
1249
01:38:53,522 --> 01:38:54,817
I heard that!
1250
01:38:54,827 --> 01:38:56,685
Shit.
1251
01:38:56,695 --> 01:38:59,822
Thank you for saving the
world.
1252
01:38:59,832 --> 01:39:01,690
Yeah, thanks for calling off
the airstrike.
1253
01:39:01,700 --> 01:39:03,994
Like a wise cowboy
once said,
1254
01:39:04,004 --> 01:39:07,259
us assholes gotta
stick together.
1255
01:39:07,269 --> 01:39:09,295
How about we all help
these people out,
1256
01:39:09,305 --> 01:39:11,430
and then find George
here a new home.
1257
01:39:11,440 --> 01:39:13,970
Where are we gonna put him?
1258
01:39:13,980 --> 01:39:17,048
I can tell you right now, we're
not gonna put him on a plane.
1259
01:39:39,763 --> 01:39:44,769
Subtitles by explosiveskull
84339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.