All language subtitles for Rampage.2018.720p.WEB-DL.Movieslover

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,452 --> 00:00:52,457 Improved by Movieslover 2 00:01:22,756 --> 00:01:26,424 MAN: (ON RADIO) Athena-1. Athena-1, come in. 3 00:01:26,426 --> 00:01:30,829 Athena-1, this is Control. We have negative copy on that last transmission. 4 00:01:30,831 --> 00:01:33,933 We are showing LOS in the command module. Please verify. Over. 5 00:01:33,935 --> 00:01:36,336 Mission Control, this is Atkins. 6 00:01:36,338 --> 00:01:38,338 Something went wrong with the test. 7 00:01:38,340 --> 00:01:40,372 The crew is dead. 8 00:01:40,374 --> 00:01:42,740 Athena hull integrity is critical. 9 00:01:42,742 --> 00:01:44,776 I'm headed to the escape capsule. 10 00:01:44,778 --> 00:01:47,179 MAN: (ON RADIO) Negative, negative. Reroute to the lab and 11 00:01:47,181 --> 00:01:49,048 secure the canisters before departure. 12 00:01:49,050 --> 00:01:51,016 But the test subject is loose. 13 00:01:51,018 --> 00:01:53,353 Doctor, the test subject is a rat. 14 00:01:53,355 --> 00:01:54,688 Not anymore. 15 00:02:00,060 --> 00:02:01,228 What is this? 16 00:02:01,230 --> 00:02:02,460 You have your orders, Doctor. 17 00:02:02,462 --> 00:02:03,695 Open the goddamn door! 18 00:02:03,697 --> 00:02:06,698 Dr. Atkins, it's Claire Wyden. 19 00:02:06,700 --> 00:02:10,238 We'll unlock the escape capsule when you secure the samples. 20 00:02:15,209 --> 00:02:18,410 Doctor, either you come home with my research, 21 00:02:18,412 --> 00:02:20,215 or you don't come home at all. 22 00:02:47,275 --> 00:02:48,976 Entering the lab. 23 00:02:54,749 --> 00:02:56,084 Okay. 24 00:03:07,827 --> 00:03:09,761 Mission Control, securing the samples now. 25 00:03:09,763 --> 00:03:10,866 Copy that. 26 00:03:25,213 --> 00:03:27,011 (ALARM BLARING) 27 00:03:27,013 --> 00:03:28,880 AUTOMATED VOICE: Warning, hull integrity critical. 28 00:03:28,882 --> 00:03:29,885 (SCREECHING) 29 00:03:33,787 --> 00:03:35,457 Oh, God. 30 00:03:47,068 --> 00:03:48,401 Open it! 31 00:03:48,403 --> 00:03:50,005 MAN: (ON RADIO) Capsule unlocked. 32 00:03:51,238 --> 00:03:52,240 (GRUNTS) 33 00:03:54,575 --> 00:03:55,577 (SCREECHING) 34 00:03:59,846 --> 00:04:00,849 (SCREAMS) 35 00:04:11,359 --> 00:04:12,361 (GRUNTS) 36 00:04:15,896 --> 00:04:16,898 (YELPS) 37 00:04:22,602 --> 00:04:23,605 (PANTING) 38 00:04:41,722 --> 00:04:42,724 (CHIMING) 39 00:05:26,466 --> 00:05:28,301 Mmm. I love that smell. 40 00:05:28,303 --> 00:05:30,735 Brings me right back to Uganda. 41 00:05:30,737 --> 00:05:31,937 You've been to Uganda? 42 00:05:31,939 --> 00:05:33,605 Yeah. Oh, yeah. 43 00:05:33,607 --> 00:05:36,007 If the jungle doesn't kill you, the poachers will. 44 00:05:36,009 --> 00:05:38,476 The cops are still after me from all that shit I pulled. 45 00:05:38,478 --> 00:05:40,313 They call me El Diablo. 46 00:05:40,315 --> 00:05:41,447 I know they don't speak Spanish, but they might as well. 47 00:05:41,449 --> 00:05:43,182 Right. 48 00:05:43,184 --> 00:05:45,418 You ever see Blood Diamond? Yeah. 49 00:05:45,420 --> 00:05:47,985 Now, I know it's about diamonds, but it really captures the vibe. 50 00:05:47,987 --> 00:05:50,588 I don't know if it's the same region. But, you know, it's intense. 51 00:05:50,590 --> 00:05:52,192 Don't mess with Mother Africa... 52 00:05:57,797 --> 00:05:59,267 Everything okay, boss? 53 00:06:00,835 --> 00:06:02,304 No, it's not. 54 00:06:03,670 --> 00:06:06,004 Don't move a muscle. 55 00:06:06,006 --> 00:06:08,973 Junior here is dropping a lot of monkey shit 56 00:06:08,975 --> 00:06:11,178 with these made-up stories. 57 00:06:12,146 --> 00:06:14,780 (LAUGHS) 58 00:06:14,782 --> 00:06:17,185 It's very entertaining, though. It's very entertaining. 59 00:06:19,387 --> 00:06:20,952 I've been to Uganda, man. 60 00:06:20,954 --> 00:06:23,388 And I've been to Hogwarts. 61 00:06:23,390 --> 00:06:25,624 Regardless, if you had any experience with poaching, 62 00:06:25,626 --> 00:06:29,660 you would know that it's extremely rude to talk about it in front of a lady. 63 00:06:29,662 --> 00:06:32,298 Oh, it's okay. I can handle it. 64 00:06:32,300 --> 00:06:36,137 Oh, I know you can. I'm talking about these ladies. 65 00:06:57,023 --> 00:06:58,557 There shouldn't be any problems, 66 00:06:58,559 --> 00:07:00,392 but remember you're not in the classroom anymore. 67 00:07:00,394 --> 00:07:03,528 These are wild animals. They're very unpredictable. 68 00:07:03,530 --> 00:07:06,533 So remember your training, and do exactly as I say. 69 00:07:07,701 --> 00:07:09,437 Tell me, what do you see? 70 00:07:13,274 --> 00:07:15,207 The, uh, the young male, 71 00:07:15,209 --> 00:07:20,444 is attempting to establish his presence with the female. 72 00:07:20,446 --> 00:07:23,383 He's posturing, agitated. 73 00:07:23,385 --> 00:07:25,550 Sounds like someone we know, right? 74 00:07:25,552 --> 00:07:28,253 Okay, let's remember this is Paavo's first interaction with the troop. 75 00:07:28,255 --> 00:07:29,855 So we'll just take it nice and easy, 76 00:07:29,857 --> 00:07:32,594 and we'll see how well he responds to my commands. 77 00:07:34,862 --> 00:07:35,864 I... (GROANS) 78 00:07:37,797 --> 00:07:38,800 (PAAVO GRUNTING) 79 00:07:43,204 --> 00:07:44,406 Paavo. 80 00:07:45,706 --> 00:07:47,773 Paavo. Paavo, it's okay. (GRUNTS) 81 00:07:47,775 --> 00:07:49,644 Femi, Enu, on station. 82 00:07:51,912 --> 00:07:53,144 Good girls. 83 00:07:53,146 --> 00:07:54,780 (GROWLING) 84 00:07:54,782 --> 00:07:55,917 Easy. 85 00:07:57,150 --> 00:07:59,251 That's far enough, Paavo. 86 00:07:59,253 --> 00:08:01,452 It's okay. Calm. Calm. 87 00:08:01,454 --> 00:08:02,956 It's me. 88 00:08:08,162 --> 00:08:09,298 Calm. 89 00:08:10,497 --> 00:08:12,163 There you go. 90 00:08:12,165 --> 00:08:13,265 It's cool, right? Yeah. 91 00:08:13,267 --> 00:08:14,269 Good boy. 92 00:08:17,804 --> 00:08:19,471 Good boy. 93 00:08:19,473 --> 00:08:20,941 Good boy. 94 00:08:27,146 --> 00:08:30,117 Uh... Davis. 95 00:08:32,151 --> 00:08:34,422 (GROWLING) 96 00:08:37,123 --> 00:08:39,523 Everyone stay where you are. No one move. 97 00:08:39,525 --> 00:08:41,626 Are you crazy? 98 00:08:41,628 --> 00:08:42,661 If you move, we're gonna be in big trouble. Connor, do not move. 99 00:08:42,663 --> 00:08:44,799 Connor, do what he says. 100 00:08:45,598 --> 00:08:46,932 DAVIS: Paavo... 101 00:08:46,934 --> 00:08:48,836 NELSON: Connor, don't move! 102 00:08:49,535 --> 00:08:50,869 Paavo! 103 00:08:50,871 --> 00:08:52,607 No! Paavo! Shit! 104 00:08:54,040 --> 00:08:55,341 Help! Help! 105 00:08:55,343 --> 00:08:56,477 (SCREAMING) 106 00:09:02,482 --> 00:09:04,484 (ROARS) 107 00:09:05,551 --> 00:09:07,386 Connor! Connor! 108 00:09:07,388 --> 00:09:08,720 It's okay. 109 00:09:08,722 --> 00:09:10,455 George! George! 110 00:09:10,457 --> 00:09:12,391 George! 111 00:09:12,393 --> 00:09:16,029 George! Easy, buddy. Easy. 112 00:09:21,501 --> 00:09:23,701 Okay. Okay. 113 00:09:23,703 --> 00:09:26,239 Oh, very funny. Very funny. 114 00:09:26,241 --> 00:09:28,374 We're all very impressed. Yes, yes. 115 00:09:28,376 --> 00:09:30,208 You and I, laughing at your joke, okay? 116 00:09:30,210 --> 00:09:32,146 New guy, he no laugh. 117 00:09:33,079 --> 00:09:34,645 He cry. 118 00:09:34,647 --> 00:09:37,749 Yeah. Yeah, opposite of laugh. 119 00:09:37,751 --> 00:09:40,018 Connor, you can get up now. Are you 100% on that? 120 00:09:40,020 --> 00:09:41,420 100% sure. You can get up. 121 00:09:41,422 --> 00:09:43,490 And check your diaper. Come on, let's go. 122 00:09:44,657 --> 00:09:45,759 (MOUTHING) He cry. 123 00:09:48,363 --> 00:09:49,528 It's okay, it's okay. 124 00:09:49,530 --> 00:09:51,495 He's not gonna kill me? 125 00:09:51,497 --> 00:09:54,057 No, he's not gonna kill you. He has a unique sense of humor. I... 126 00:09:58,171 --> 00:09:59,371 Uh, no, no. 127 00:09:59,373 --> 00:10:01,243 George no save Davis. 128 00:10:02,508 --> 00:10:04,209 I don't need your saving. No. 129 00:10:04,211 --> 00:10:05,844 George no save Davis. You didn't save me. 130 00:10:05,846 --> 00:10:08,380 I was fine on my own. I'm fine. 131 00:10:08,382 --> 00:10:12,020 Stop doing that. Listen, it's important for you to be nice to Paavo. 132 00:10:12,886 --> 00:10:14,521 He's just a kid. 133 00:10:16,890 --> 00:10:19,727 Poachers killed his entire family. 134 00:10:21,363 --> 00:10:23,197 He's in your troop now. 135 00:10:24,198 --> 00:10:25,931 I want you to welcome him. 136 00:10:25,933 --> 00:10:27,635 Welcome Paavo. 137 00:10:34,907 --> 00:10:36,777 George, you and I cool? 138 00:10:37,944 --> 00:10:39,546 Come on. 139 00:10:46,152 --> 00:10:48,455 Wow, I can't, Come on. 140 00:10:49,990 --> 00:10:52,324 I should never have taught you that. Stop that. 141 00:10:52,326 --> 00:10:53,759 Now, come on. Give me, 142 00:10:53,761 --> 00:10:56,094 Come on! Don't do that. 143 00:10:56,096 --> 00:10:59,130 Stop that! Okay. All right, listen. 144 00:10:59,132 --> 00:11:02,069 I need you to protect Paavo. 145 00:11:06,640 --> 00:11:07,975 Family. 146 00:11:20,154 --> 00:11:22,520 I started using this new vegan deodorant. 147 00:11:22,522 --> 00:11:24,822 How's that? I smell like guacamole. 148 00:11:24,824 --> 00:11:27,293 Hey! Davis. 149 00:11:27,295 --> 00:11:28,493 Hey. 150 00:11:28,495 --> 00:11:31,297 Hi. Look, I just wanted to say, 151 00:11:31,299 --> 00:11:33,631 that was amazing out there. 152 00:11:33,633 --> 00:11:35,700 Ah, thank you. 153 00:11:35,702 --> 00:11:38,669 And I would love to learn more about those submission techniques. 154 00:11:38,671 --> 00:11:40,641 If you have time for a drink? 155 00:11:42,543 --> 00:11:44,042 (COUGHS) Yes! 156 00:11:44,044 --> 00:11:45,509 Your allergies acting up again? 157 00:11:45,511 --> 00:11:46,677 It's the dander. 158 00:11:46,679 --> 00:11:48,280 It's the dander. Animal dander. 159 00:11:48,282 --> 00:11:49,815 Mmm-hmm. Uh... 160 00:11:49,817 --> 00:11:51,217 Thank you, anyway. I appreciate it. 161 00:11:51,219 --> 00:11:52,551 I already have plans tonight. 162 00:11:52,553 --> 00:11:53,552 You did great out there today. Okay? 163 00:11:53,554 --> 00:11:55,519 Oh, I didn't do anything. 164 00:11:55,521 --> 00:11:57,188 Exactly. The first rule of dealing with hostile animals is, 165 00:11:57,190 --> 00:12:00,358 you wanna remain calm. 166 00:12:00,360 --> 00:12:03,395 I was gonna bake some kale bread tonight, if you're interested. 167 00:12:03,397 --> 00:12:07,299 No, I know you have a gluten thing. All right, see you in the morning. 168 00:12:07,301 --> 00:12:09,801 She used the word "submission." That's a clue. 169 00:12:09,803 --> 00:12:12,003 Should I go back there and tell her your plans are to hang out with your dogs? 170 00:12:12,005 --> 00:12:15,408 Come on, you know me, Nelson. I need my "me" time. 171 00:12:15,410 --> 00:12:17,042 Your "me" time? 172 00:12:17,044 --> 00:12:19,177 Okay. Listen, buddy, 173 00:12:19,179 --> 00:12:21,291 since everyone else is afraid to tell you this, of course I will. 174 00:12:21,315 --> 00:12:22,417 It's, um... 175 00:12:23,583 --> 00:12:25,351 Uh, what's the terminology? 176 00:12:25,353 --> 00:12:28,357 Weird you like hanging out with animals more than people. 177 00:12:29,088 --> 00:12:31,188 They get me. 178 00:12:31,190 --> 00:12:33,023 Animals like you, they lick you. They don't like you, they eat you. 179 00:12:33,025 --> 00:12:35,059 You always know where you stand. 180 00:12:35,061 --> 00:12:37,230 Or where you lie. All chewed up in their belly 'cause they ate you. 181 00:12:37,232 --> 00:12:39,730 Yeah, that's just some food for thought. And by the way, you're the food. 182 00:12:39,732 --> 00:12:41,932 All right, get outta here, you big lug. 183 00:12:41,934 --> 00:12:43,236 Say hi to the dogs for me. 184 00:12:43,238 --> 00:12:44,605 I will. 185 00:12:49,008 --> 00:12:51,109 (ENGINE REVS) 186 00:12:51,111 --> 00:12:53,881 (SIGHS) Girls love him. 187 00:12:54,948 --> 00:12:57,352 I should shave my head. 188 00:13:06,025 --> 00:13:07,027 (RUMBLING) 189 00:13:14,368 --> 00:13:16,771 (LOUD RUMBLING) (GROWLS) 190 00:13:20,540 --> 00:13:21,541 (YELPS) 191 00:13:28,748 --> 00:13:29,749 (WHINES) 192 00:14:04,483 --> 00:14:05,485 (HISSING) 193 00:14:06,421 --> 00:14:09,524 (ROARS) 194 00:14:22,935 --> 00:14:24,668 I got your message about George. He okay? 195 00:14:24,670 --> 00:14:26,804 I don't know. What do you mean, you don't know? 196 00:14:26,806 --> 00:14:28,041 Davis. Davis! 197 00:14:29,310 --> 00:14:31,978 He's in the grizzly enclosure. 198 00:14:33,214 --> 00:14:34,682 What? 199 00:14:36,550 --> 00:14:39,120 (DOOR CREAKS) 200 00:14:49,496 --> 00:14:51,531 Jesus. (FLIES BUZZING) 201 00:14:54,133 --> 00:14:55,135 (GROWLS) 202 00:14:58,038 --> 00:15:00,342 (LOW GROWLING) 203 00:15:03,377 --> 00:15:05,310 Put it down. What? 204 00:15:05,312 --> 00:15:07,077 You know how he is around guns. Put it down. 205 00:15:07,079 --> 00:15:08,380 Are you sure? 206 00:15:08,382 --> 00:15:10,584 Put it down. I'm gonna go talk to him. 207 00:15:20,894 --> 00:15:22,331 Hey, George? (GROWLING) 208 00:15:23,497 --> 00:15:24,865 It's okay. 209 00:15:25,564 --> 00:15:26,733 It's me. 210 00:15:28,702 --> 00:15:29,937 It's me. 211 00:15:36,709 --> 00:15:38,045 What happened? 212 00:15:40,947 --> 00:15:42,681 You're sad. 213 00:15:42,683 --> 00:15:44,386 It's okay. 214 00:15:45,420 --> 00:15:47,521 Did you hurt him? 215 00:15:49,622 --> 00:15:50,757 "Sorry"? 216 00:15:52,292 --> 00:15:53,893 It's okay. 217 00:16:00,067 --> 00:16:01,869 Did he hurt you? 218 00:16:04,603 --> 00:16:06,307 He made you scared. 219 00:16:07,641 --> 00:16:08,642 It's okay. 220 00:16:10,142 --> 00:16:11,144 It's... 221 00:16:12,612 --> 00:16:14,548 (ROARS) George. 222 00:16:15,282 --> 00:16:16,417 George. 223 00:16:17,918 --> 00:16:19,250 It's okay to be scared. 224 00:16:19,252 --> 00:16:21,488 It's okay. Calm. 225 00:16:24,257 --> 00:16:25,393 Easy. 226 00:16:35,268 --> 00:16:38,270 Is it me or is he considerably bigger? 227 00:16:38,272 --> 00:16:40,605 No, he's definitely bigger. 228 00:16:40,607 --> 00:16:42,341 (OVER RADIO) It's Connor. 229 00:16:42,343 --> 00:16:44,383 Guys, you need to get over to the gorilla enclosure. 230 00:16:56,990 --> 00:16:59,190 NELSON: What the hell happened? 231 00:16:59,192 --> 00:17:00,259 CONNOR: We were doing our morning rounds when we saw the burnt foliage, 232 00:17:00,261 --> 00:17:02,527 and found this. 233 00:17:02,529 --> 00:17:04,030 DAVIS: All right, let me see the kit. 234 00:17:20,214 --> 00:17:22,213 What is it? 235 00:17:22,215 --> 00:17:25,485 I don't know. But we gotta figure it out. 236 00:17:27,854 --> 00:17:30,521 BRETT: Stupid piece of crap! 237 00:17:30,523 --> 00:17:32,025 Mini space station! 238 00:17:34,728 --> 00:17:35,963 Are you done? 239 00:17:37,365 --> 00:17:40,164 We just lost billions of dollars, Claire. 240 00:17:40,166 --> 00:17:41,865 Tens of billions, actually. 241 00:17:41,867 --> 00:17:44,969 Plus $20,000 for the models you just destroyed. 242 00:17:44,971 --> 00:17:46,874 Our stock got hammered this morning. 243 00:17:47,540 --> 00:17:48,873 Down 20%. 244 00:17:48,875 --> 00:17:50,842 And you aren't upset, because... 245 00:17:50,844 --> 00:17:53,678 Because Project Rampage works. 246 00:17:53,680 --> 00:17:56,181 Do you know how much that's worth? Zero. 247 00:17:56,183 --> 00:17:59,417 Because all of our research was on that space station. 248 00:17:59,419 --> 00:18:01,054 Actually, 249 00:18:02,755 --> 00:18:05,257 Atkins got the research samples onto the escape pod. 250 00:18:05,259 --> 00:18:07,326 Yes, the escape pod blew up. 251 00:18:07,328 --> 00:18:10,662 But the canisters were engineered to withstand reentry. 252 00:18:10,664 --> 00:18:13,264 And the American Meteor Society just reported a meteor strike 253 00:18:13,266 --> 00:18:14,865 in southern Wyoming. 254 00:18:14,867 --> 00:18:18,903 All we have to do is go get it back. 255 00:18:18,905 --> 00:18:20,704 Well, let's get out there! 256 00:18:20,706 --> 00:18:23,375 Somebody finds that sample, it leads straight back to us. 257 00:18:23,377 --> 00:18:25,576 Please, enough with the overreacting. 258 00:18:25,578 --> 00:18:27,378 I am not overreacting, Claire. 259 00:18:27,380 --> 00:18:29,713 There's a reason we were doing these experiments in space. 260 00:18:29,715 --> 00:18:31,795 And it wasn't exactly for the betterment of humanity. 261 00:18:32,352 --> 00:18:33,718 Okay. 262 00:18:33,720 --> 00:18:35,586 Look, 263 00:18:35,588 --> 00:18:37,222 you handle the press, 264 00:18:37,224 --> 00:18:39,391 and I'll get Burke to take care of the canister. 265 00:18:39,393 --> 00:18:41,359 Who is Burke? 266 00:18:41,361 --> 00:18:43,362 Remember that private military firm we acquired last year? 267 00:18:43,364 --> 00:18:45,195 You called them "Killers 'R' Us." 268 00:18:45,197 --> 00:18:47,598 Yeah? 269 00:18:47,600 --> 00:18:49,736 Well, he's the "us." 270 00:19:11,825 --> 00:19:13,325 Boss. 271 00:19:13,327 --> 00:19:15,496 MAN: Wheels up! You boys are Oscar Mike. 272 00:19:16,263 --> 00:19:17,463 Let's do it. 273 00:19:29,409 --> 00:19:30,807 Where to, Burke? 274 00:19:30,809 --> 00:19:31,976 Wyoming. 275 00:19:31,978 --> 00:19:33,443 Ah, never been. 276 00:19:33,445 --> 00:19:35,512 Lots of mountains, not a lot of people. 277 00:19:35,514 --> 00:19:38,084 Animals love it. You'll fit right in. 278 00:19:57,870 --> 00:20:01,007 (PHONE VIBRATING) 279 00:20:04,944 --> 00:20:06,644 Shit. 280 00:20:06,646 --> 00:20:08,680 Hey, Mark. 281 00:20:08,682 --> 00:20:10,448 Where the hell are you? Do you have any idea what time it is? 282 00:20:10,450 --> 00:20:11,819 Yes, yes. Um... 283 00:20:12,985 --> 00:20:14,152 Yeah, sorry. 284 00:20:14,154 --> 00:20:16,656 I am on the freeway, 285 00:20:19,225 --> 00:20:22,160 I know I've already been late twice this week, 286 00:20:22,162 --> 00:20:24,494 but it will not happen again. 287 00:20:24,496 --> 00:20:27,131 NEWSCASTER: Brett Wyden addressed the situation with this brief statement. 288 00:20:27,133 --> 00:20:30,368 BRETT: My sister and I and everyone at Energyne are stunned and deeply saddened 289 00:20:30,370 --> 00:20:32,304 by the loss of the Athena-1 crew. 290 00:20:32,306 --> 00:20:34,672 These were brave and brilliant men and women of science, 291 00:20:34,674 --> 00:20:36,740 who were committed to helping mankind, 292 00:20:36,742 --> 00:20:38,710 and we will continue that work in their honor. 293 00:20:38,712 --> 00:20:39,911 That's enough. Thank you. 294 00:20:39,913 --> 00:20:43,580 Helping mankind, my ass. 295 00:20:43,582 --> 00:20:47,518 Since then, Wall Street has kept a close eye on Energyne's performance. 296 00:20:47,520 --> 00:20:49,886 Now to politics... 297 00:20:49,888 --> 00:20:52,257 What you're looking at is dramatic video of a fireball 298 00:20:52,259 --> 00:20:55,192 touching down near the San Diego Wildlife Sanctuary. 299 00:20:55,194 --> 00:20:58,863 It is thought to be debris from last night's Athena-1 tragedy. 300 00:20:58,865 --> 00:21:00,597 However, it's unclear if this is related 301 00:21:00,599 --> 00:21:03,000 to one of the park's gorillas escaping the enclosure 302 00:21:03,002 --> 00:21:04,434 at the sanctuary earlier this morning. 303 00:21:04,436 --> 00:21:06,170 CHRIS: The gorilla's name is George... 304 00:21:06,172 --> 00:21:09,173 Hold on a second, Mark. The car ahead of me... 305 00:21:09,175 --> 00:21:11,875 It just exploded. What? 306 00:21:11,877 --> 00:21:14,846 There is currently no explanation for the primate's behavior, 307 00:21:14,848 --> 00:21:17,249 and zoo officials are not commenting at this time. 308 00:21:17,251 --> 00:21:20,451 MARIA: Our very own Jason Sloss is at the scene. Jason, what have you heard? 309 00:21:20,453 --> 00:21:22,086 JASON: That's right, Chris and Maria. 310 00:21:22,088 --> 00:21:23,554 I'm here at the San Diego Wildlife Sanctuary, 311 00:21:23,556 --> 00:21:25,289 and the word everyone seems to be using 312 00:21:25,291 --> 00:21:28,396 to describe the gorilla's escape is "surprising." 313 00:21:40,307 --> 00:21:42,277 There. Set her down. 314 00:22:06,832 --> 00:22:10,167 We've secured the canister, but it was pretty badly damaged. 315 00:22:10,169 --> 00:22:12,804 Whatever was in it was destroyed. 316 00:22:12,806 --> 00:22:13,941 There's something else. 317 00:22:15,508 --> 00:22:17,442 These wolves were slaughtered. 318 00:22:17,444 --> 00:22:21,245 From the tracks, looks like another one killed the pack. 319 00:22:21,247 --> 00:22:22,915 It's infected with the pathogen. 320 00:22:25,018 --> 00:22:28,118 Burke, I need that wolf. Dead or alive. 321 00:22:28,120 --> 00:22:29,922 Copy that. 322 00:22:33,158 --> 00:22:36,629 MAN: This is the list of the unrecognized hybrids you were talking about. 323 00:22:39,265 --> 00:22:41,366 George's lab results are in. 324 00:22:41,368 --> 00:22:43,036 You're not gonna like 'em. 325 00:22:46,106 --> 00:22:47,971 This can't be right. 326 00:22:47,973 --> 00:22:50,275 His neuromuscular synapse activity is through the roof, 327 00:22:50,277 --> 00:22:54,010 his blood has lethal concentrations of growth hormone, 328 00:22:54,012 --> 00:22:55,480 he'd be dead. 329 00:22:55,482 --> 00:22:56,646 Run it again. 330 00:22:56,648 --> 00:22:58,317 I did. 331 00:22:58,319 --> 00:23:01,118 I ran it three times. His values went up each time. 332 00:23:01,120 --> 00:23:02,787 We can't keep this quiet. 333 00:23:02,789 --> 00:23:04,689 Animal Response is asking questions. 334 00:23:04,691 --> 00:23:06,325 I just dodged a call. It was someone from the government. 335 00:23:06,327 --> 00:23:07,791 What do you want me to tell people? 336 00:23:07,793 --> 00:23:09,626 Tell them nothing. 337 00:23:09,628 --> 00:23:10,894 He didn't do it, Nelson. 338 00:23:10,896 --> 00:23:12,364 Look at him. Somebody did that to him. 339 00:23:12,366 --> 00:23:15,532 Davis, he killed a grizzly bear. 340 00:23:15,534 --> 00:23:17,801 Okay? Snapped his neck like it was a toothpick. 341 00:23:17,803 --> 00:23:20,637 Listen, protocol says, first sign of aggression mandates immediate isolation. 342 00:23:20,639 --> 00:23:21,873 It's what we're doing. 343 00:23:21,875 --> 00:23:24,174 This is beyond protocol. 344 00:23:24,176 --> 00:23:26,411 Davis, look at him. 345 00:23:26,413 --> 00:23:28,682 I'm looking at him. Really look at him! 346 00:23:31,151 --> 00:23:33,687 That is not the George we know. (THUDS) 347 00:23:37,557 --> 00:23:39,426 If we report this, they're gonna put him down. 348 00:23:42,194 --> 00:23:44,098 I can't let that happen. 349 00:23:50,337 --> 00:23:52,936 I'll keep everyone off your back as long as I can. 350 00:23:52,938 --> 00:23:54,107 All right. 351 00:23:54,907 --> 00:23:56,042 Thank you. 352 00:24:01,947 --> 00:24:02,949 (DOOR CLOSES) 353 00:24:14,860 --> 00:24:16,796 I'm gonna figure this out, George. 354 00:24:19,898 --> 00:24:21,201 I promise. 355 00:24:25,871 --> 00:24:28,038 DAVIS: All right, everybody, listen up. 356 00:24:28,040 --> 00:24:31,474 I need to find someone who knows exactly what the hell this thing is. 357 00:24:31,476 --> 00:24:32,977 NELSON: I found her! 358 00:24:32,979 --> 00:24:34,979 No, that's a lie. Technically, she found us. 359 00:24:34,981 --> 00:24:37,114 You must be Davis Okoye. 360 00:24:37,116 --> 00:24:39,616 Thank you so much for your help. 361 00:24:39,618 --> 00:24:41,319 What help? 362 00:24:41,321 --> 00:24:43,820 I'm Kate Caldwell. I'm a geneticist with Energyne. 363 00:24:43,822 --> 00:24:46,490 Um, you recovered my research sample. 364 00:24:46,492 --> 00:24:48,593 Yeah, you mean this? 365 00:24:48,595 --> 00:24:51,729 Oh, please tell me you had that tested for residual particulates. 366 00:24:51,731 --> 00:24:54,097 Yes, that's exactly what I did. I always do that. 367 00:24:54,099 --> 00:24:55,665 Anytime something new comes in. 368 00:24:55,667 --> 00:24:57,602 Amy, have this tested for residual particulates. 369 00:24:57,604 --> 00:24:59,069 I need that back. 370 00:24:59,071 --> 00:25:01,505 Actually, I need some questions answered. 371 00:25:01,507 --> 00:25:04,308 Like what the hell is that thing doing to my friend? 372 00:25:04,310 --> 00:25:08,112 Uh, well, I am not allowed to discuss that with you. 373 00:25:08,114 --> 00:25:10,580 Oh. Okay, well, 374 00:25:10,582 --> 00:25:12,583 I guess we can't help each other then. 375 00:25:12,585 --> 00:25:14,751 Kate Caldwell, it was good to meet you. Nelson, show her out. 376 00:25:14,753 --> 00:25:16,088 He's growing, isn't he? 377 00:25:17,589 --> 00:25:20,090 At an unprecedented rate, right? 378 00:25:20,092 --> 00:25:24,127 Increased strength, speed, agility. 379 00:25:24,129 --> 00:25:27,867 Demonstrating levels of aggression you don't see in his species. 380 00:25:31,204 --> 00:25:32,705 Come with me. 381 00:25:39,145 --> 00:25:41,444 Last night, he was seven feet, 500 pounds. 382 00:25:41,446 --> 00:25:44,218 This morning, he was almost nine feet, pushing 1,000. 383 00:25:45,984 --> 00:25:47,484 His hair? 384 00:25:47,486 --> 00:25:49,452 Yeah, he's an albino. 385 00:25:49,454 --> 00:25:51,774 As far as I know, he's the only living gorilla of his kind. 386 00:25:55,060 --> 00:25:56,460 He can sign? 387 00:25:56,462 --> 00:25:57,862 Yeah, he can sign and he's hungry. 388 00:25:57,864 --> 00:25:59,462 Guys, let's get George something to eat. 389 00:25:59,464 --> 00:26:01,635 It's okay. There you go, buddy. 390 00:26:02,835 --> 00:26:04,535 It makes sense. 391 00:26:04,537 --> 00:26:05,869 He must be starving. 392 00:26:05,871 --> 00:26:07,805 He's growing so rapidly. 393 00:26:07,807 --> 00:26:09,340 "Makes sense"? 394 00:26:09,342 --> 00:26:11,041 Last night, he killed a grizzly bear. 395 00:26:11,043 --> 00:26:12,977 The most powerful terrestrial predator on the planet. 396 00:26:12,979 --> 00:26:15,512 So you tell me right now, Kate, how any of this makes sense. 397 00:26:15,514 --> 00:26:17,348 Are you familiar with CRISPR? 398 00:26:17,350 --> 00:26:18,649 Yeah, genetic engineering. 399 00:26:18,651 --> 00:26:20,318 It's more like genetic editing. 400 00:26:20,320 --> 00:26:23,321 I am talking about extremely specific results. 401 00:26:23,323 --> 00:26:25,021 Check this out. 402 00:26:25,023 --> 00:26:27,525 Sharks are indeterminate growers, right? 403 00:26:27,527 --> 00:26:28,858 They never stop. 404 00:26:28,860 --> 00:26:31,028 Isolate that gene and combine it with, say, 405 00:26:31,030 --> 00:26:33,029 the growth rate of a blue whale, 406 00:26:33,031 --> 00:26:34,865 the strength of a rhinoceros beetle, 407 00:26:34,867 --> 00:26:36,834 the speed of a cheetah, 408 00:26:36,836 --> 00:26:39,270 And you get one confused gorilla that could take down a grizzly. 409 00:26:39,272 --> 00:26:42,206 We developed a lot of different genetic combinations, 410 00:26:42,208 --> 00:26:45,608 so changes will be incredibly unpredictable. 411 00:26:45,610 --> 00:26:47,577 DAVIS: Right. Okay, Kate, I get all that, 412 00:26:47,579 --> 00:26:49,747 but it still doesn't explain to me how he doubled in size. 413 00:26:49,749 --> 00:26:51,449 Guys, we need to get that food in now. 414 00:26:51,451 --> 00:26:53,951 See, CRISPR only allows you to alter 415 00:26:53,953 --> 00:26:56,253 the DNA of one cell at a time. 416 00:26:56,255 --> 00:26:58,423 But I developed a system 417 00:26:58,425 --> 00:27:03,626 which rapidly transmits changes to every strand of DNA in the host's body. 418 00:27:03,628 --> 00:27:05,762 Mr. Okoye, listen to me. 419 00:27:05,764 --> 00:27:09,066 I am the only one who can cure him. 420 00:27:09,068 --> 00:27:10,069 (ROARS) 421 00:27:11,371 --> 00:27:12,438 George! 422 00:27:16,541 --> 00:27:17,577 George! No! 423 00:27:24,617 --> 00:27:25,786 It's not gonna hold. 424 00:27:26,452 --> 00:27:27,453 Kate! 425 00:27:30,623 --> 00:27:31,721 (ALL SCREAMING) 426 00:27:31,723 --> 00:27:33,159 Everybody back! 427 00:27:41,501 --> 00:27:42,833 (SCREAMS) 428 00:27:42,835 --> 00:27:44,838 Not again! Not again! 429 00:27:46,606 --> 00:27:48,172 George! 430 00:27:48,174 --> 00:27:50,807 George! Stop, George! 431 00:27:50,809 --> 00:27:51,811 NELSON: Davis! 432 00:27:53,512 --> 00:27:55,312 Shit. Call 911! 433 00:27:55,314 --> 00:27:56,615 Come on! 434 00:27:57,950 --> 00:27:59,150 MAN: Look out! 435 00:27:59,152 --> 00:28:00,153 (PEOPLE SCREAMING) 436 00:28:18,304 --> 00:28:19,702 George! George! 437 00:28:19,704 --> 00:28:21,939 George, it's okay. It's okay. 438 00:28:21,941 --> 00:28:23,473 It's okay. 439 00:28:23,475 --> 00:28:26,042 Yes, I know you're scared. I'm gonna help you. 440 00:28:26,044 --> 00:28:27,780 (SIREN WAILS) 441 00:28:29,648 --> 00:28:30,883 No, no, no. 442 00:28:32,885 --> 00:28:34,184 No, it's okay. 443 00:28:34,186 --> 00:28:35,553 Sir, move away from the animal! 444 00:28:35,555 --> 00:28:37,289 It's okay, it's okay. It's okay. 445 00:28:37,291 --> 00:28:39,856 I'm the primatologist here. I look after this animal. 446 00:28:39,858 --> 00:28:42,795 I can handle this situation. I just need you to lower your weapons. 447 00:28:43,362 --> 00:28:44,364 Please. 448 00:28:46,799 --> 00:28:48,202 It's okay. Calm. 449 00:28:49,868 --> 00:28:51,003 Good. 450 00:28:54,573 --> 00:28:55,708 Stand down. 451 00:28:57,009 --> 00:28:58,145 Stand down. 452 00:28:59,544 --> 00:29:01,814 Don't worry, buddy. I'm gonna help you. 453 00:29:03,216 --> 00:29:05,516 (HELICOPTER WHIRRING) 454 00:29:05,518 --> 00:29:06,586 What the hell? 455 00:29:09,388 --> 00:29:10,390 No! 456 00:29:15,094 --> 00:29:16,230 George! 457 00:29:41,921 --> 00:29:43,123 George! 458 00:29:43,723 --> 00:29:45,090 George! 459 00:29:46,393 --> 00:29:47,794 George! 460 00:29:58,471 --> 00:30:01,605 I've never hunted a wolf before. What do you think, fellas? 461 00:30:01,607 --> 00:30:03,443 Should I bring the .50 cal? 462 00:30:04,710 --> 00:30:06,813 Got 'em. Treeline. 463 00:30:10,081 --> 00:30:13,318 You sure that's a wolf? Damn, that thing is moving. 464 00:30:13,320 --> 00:30:14,820 Not for long. 465 00:30:28,967 --> 00:30:29,969 (HOWLS) 466 00:30:32,938 --> 00:30:34,306 Burke to Base, 467 00:30:34,308 --> 00:30:36,809 Rampage-1 is down. 468 00:31:13,779 --> 00:31:15,347 What do you got? 469 00:31:15,349 --> 00:31:17,149 Nothing yet. 470 00:31:19,484 --> 00:31:20,986 Wait a second. 471 00:31:24,155 --> 00:31:25,455 We got tracks. 472 00:31:25,457 --> 00:31:26,992 Are you seeing this? 473 00:31:33,065 --> 00:31:34,568 Jesus. 474 00:31:35,800 --> 00:31:37,002 A wolf made that? 475 00:31:39,339 --> 00:31:41,375 Maybe I should've brought the .50 cal. 476 00:31:57,056 --> 00:31:58,358 Boss... 477 00:32:02,560 --> 00:32:04,494 How we playing this? 478 00:32:04,496 --> 00:32:05,831 Nice and easy. 479 00:32:15,107 --> 00:32:17,241 They're in a hurry. 480 00:32:17,243 --> 00:32:18,378 What do you think spooked... 481 00:32:19,279 --> 00:32:20,611 (ALL YELLING) 482 00:32:20,613 --> 00:32:22,846 Vinny! Garrick! Set a perimeter! 483 00:32:22,848 --> 00:32:24,448 Come on! Open fire! 484 00:32:24,450 --> 00:32:26,384 MAN: Get it! Get it! 485 00:32:26,386 --> 00:32:27,621 Light him up! 486 00:32:29,289 --> 00:32:30,291 (HOWLING) 487 00:32:31,390 --> 00:32:32,855 What the hell? 488 00:32:32,857 --> 00:32:34,057 Hit 'em! Hit 'em! 489 00:32:34,059 --> 00:32:36,026 Run! Run! 490 00:32:36,028 --> 00:32:37,560 Garrick, where are you? 491 00:32:37,562 --> 00:32:39,898 It's on me! Run, Garrick! 492 00:32:40,866 --> 00:32:42,633 Come on, get it! 493 00:32:42,635 --> 00:32:43,967 Taylor, get up! 494 00:32:43,969 --> 00:32:45,068 They won't. 495 00:32:45,070 --> 00:32:46,636 Taylor! Go! 496 00:32:46,638 --> 00:32:48,806 The pathogen is doing what we designed it to. 497 00:32:48,808 --> 00:32:50,609 No! God damn it! 498 00:32:56,383 --> 00:32:58,084 Wilson, check in. 499 00:32:58,951 --> 00:33:00,587 Zammit, check in. 500 00:33:02,154 --> 00:33:03,957 Taylor... 501 00:33:31,983 --> 00:33:33,283 Garcia, get me outta here. 502 00:33:33,285 --> 00:33:34,687 Copy that. Ten klicks out. 503 00:33:37,021 --> 00:33:38,023 (ROARING) 504 00:33:44,696 --> 00:33:46,930 GARCIA: Oh, shit! I see him! 505 00:33:46,932 --> 00:33:48,635 Light him up! 506 00:33:53,973 --> 00:33:55,841 Incoming! 507 00:33:58,377 --> 00:34:00,009 Pull up! Pull up! 508 00:34:00,011 --> 00:34:02,011 Oh, no! 509 00:34:02,013 --> 00:34:04,050 I'm losing control! 510 00:34:26,671 --> 00:34:31,176 (GROWLING) 511 00:34:35,215 --> 00:34:38,219 (SCREAMING) 512 00:35:00,705 --> 00:35:02,008 Sir, let's go. 513 00:35:05,010 --> 00:35:07,348 Out of the van, please. 514 00:35:21,526 --> 00:35:23,028 Who the hell is this? 515 00:35:32,304 --> 00:35:35,642 Mr. Okoye and Dr. Caldwell. 516 00:35:36,908 --> 00:35:39,609 I am Agent Harvey Russell. 517 00:35:39,611 --> 00:35:41,444 Hell of a day, huh? 518 00:35:41,446 --> 00:35:44,215 Science experiments falling from the sky. 519 00:35:44,217 --> 00:35:46,416 Giant gorilla on the loose. 520 00:35:46,418 --> 00:35:49,553 Just the kind of exciting shit we here at the government tend to notice. 521 00:35:49,555 --> 00:35:51,988 Where's George? I need to see him. 522 00:35:51,990 --> 00:35:54,957 And if you're thinking about putting him on that plane, it's gonna be a big mistake. 523 00:35:54,959 --> 00:35:56,662 I think we'll be all right. 524 00:35:58,930 --> 00:36:01,765 Okay, let's all take a breath and... 525 00:36:01,767 --> 00:36:03,834 I said I wanna see George. 526 00:36:03,836 --> 00:36:07,004 Or we can get in each other's faces and see who's the toughest. 527 00:36:07,006 --> 00:36:09,805 Brother, I'm gonna prance myself right out on a limb, 528 00:36:09,807 --> 00:36:13,776 and guess that no one's ever accused you of being a people person. 529 00:36:13,778 --> 00:36:17,915 How about you take these cuffs off and find out yourself? 530 00:36:17,917 --> 00:36:19,185 Brother. 531 00:36:23,422 --> 00:36:25,022 I'll see you on board. 532 00:36:25,024 --> 00:36:27,026 Load 'em up with the ape. 533 00:36:28,693 --> 00:36:31,264 So weird that he didn't take your cuffs off. 534 00:36:44,109 --> 00:36:46,011 He's good. All right. 535 00:36:47,879 --> 00:36:49,448 Just note it in the chart. 536 00:36:51,149 --> 00:36:53,116 You see that? 537 00:36:53,118 --> 00:36:56,053 Where he cut himself breaking out of the primate department. 538 00:36:56,055 --> 00:36:57,988 There's barely a bruise now. 539 00:36:57,990 --> 00:37:00,823 African spiny mouse. 540 00:37:00,825 --> 00:37:04,696 Its DNA makes it capable of extreme regeneration. 541 00:37:06,731 --> 00:37:10,566 "Davis Okoye, Primate Specialist." 542 00:37:10,568 --> 00:37:12,238 Blah, blah, blah. 543 00:37:14,506 --> 00:37:16,573 Army Special Forces. 544 00:37:16,575 --> 00:37:19,176 What are you, some kind of international man of mystery? 545 00:37:19,178 --> 00:37:23,714 I see a lot of "redacted." "Redacted, redacted..." 546 00:37:23,716 --> 00:37:25,881 Oh, here we go. 547 00:37:25,883 --> 00:37:29,919 "Transferred to the United Nations' Special Anti-Poaching Task Force." 548 00:37:29,921 --> 00:37:32,522 Well, I'll have you know that I, myself, am also an animal lover. 549 00:37:32,524 --> 00:37:34,191 Let's cut the bullshit, Russell. 550 00:37:34,193 --> 00:37:36,026 I told you, having George on this airplane is suicidal. 551 00:37:36,028 --> 00:37:37,894 He's on a very powerful sedative drip. 552 00:37:37,896 --> 00:37:41,031 He will not wake up until we wake him up. 553 00:37:41,033 --> 00:37:44,000 Sir, with all due respect, at his rate of growth, 554 00:37:44,002 --> 00:37:47,371 that sedative is gonna become ineffective long before we're back on the ground. 555 00:37:47,373 --> 00:37:50,407 We factored in his growth rate. Same as his elevated metabolism. 556 00:37:50,409 --> 00:37:52,409 Sir. And the increased amount of blood, 557 00:37:52,411 --> 00:37:55,678 in his system. We may not be the brightest bulbs in the room, 558 00:37:55,680 --> 00:37:57,613 but we're doing all right. 559 00:37:57,615 --> 00:37:59,950 Especially considering, 560 00:37:59,952 --> 00:38:03,020 you got another one of your little science experiments running around out there. 561 00:38:03,022 --> 00:38:04,453 What do you mean another one? 562 00:38:04,455 --> 00:38:06,622 Oh, you didn't know about the 30-foot wolf? 563 00:38:06,624 --> 00:38:08,924 Oh, sir, 564 00:38:08,926 --> 00:38:11,930 your oversized monkey is old news. 565 00:38:13,064 --> 00:38:14,698 Jesus. 566 00:38:14,700 --> 00:38:18,302 Weirdos on the Internet are calling him "Ralph." 567 00:38:18,304 --> 00:38:19,870 Who do you work for? 568 00:38:19,872 --> 00:38:21,872 Sir, I work for the American people. 569 00:38:21,874 --> 00:38:23,443 Homeland? CIA? 570 00:38:24,977 --> 00:38:27,076 Justice League? 571 00:38:27,078 --> 00:38:28,979 I'm OGA. 572 00:38:28,981 --> 00:38:31,982 I've heard that bullshit before. "Other Government Agency," huh? 573 00:38:31,984 --> 00:38:33,149 It's clever. 574 00:38:33,151 --> 00:38:35,219 Yes, sir, it is clever. 575 00:38:35,221 --> 00:38:38,221 You see, when science shits the bed, 576 00:38:38,223 --> 00:38:40,557 I'm the guy they call to change the sheets. 577 00:38:40,559 --> 00:38:42,591 What's gonna happen to George? 578 00:38:42,593 --> 00:38:44,961 He didn't ask for any of this. He sure as hell doesn't deserve it. 579 00:38:44,963 --> 00:38:48,932 Whether it is his fault or not, he is dangerous. 580 00:38:48,934 --> 00:38:51,402 But there's a cure for this. 581 00:38:51,404 --> 00:38:53,904 She helped engineer the pathogen that infected George. 582 00:38:53,906 --> 00:38:56,306 She works for Energyne. 583 00:38:56,308 --> 00:38:58,443 You mean used to. 584 00:39:03,115 --> 00:39:05,015 (CHUCKLES) 585 00:39:05,017 --> 00:39:08,919 "Dr. Kate Caldwell. Ph.D. in Biochemistry from Stanford, 586 00:39:08,921 --> 00:39:11,854 "with a specialty in Conservation Genetics." 587 00:39:11,856 --> 00:39:15,694 Recruited by Energyne in 2010. 588 00:39:17,428 --> 00:39:19,629 Fired by Energyne, 589 00:39:19,631 --> 00:39:21,533 a little less than two years ago. 590 00:39:22,335 --> 00:39:23,966 It gets better. 591 00:39:23,968 --> 00:39:26,970 Caught trying to steal company hard drives, 592 00:39:26,972 --> 00:39:29,273 and did 13, what I'm sure were glorious months, 593 00:39:29,275 --> 00:39:33,313 in our beautiful Greenville Federal Correctional Institute. 594 00:39:36,147 --> 00:39:41,183 Well, I am guessing by the look on the big fella's face 595 00:39:41,185 --> 00:39:42,854 that this is all news to him. 596 00:39:44,689 --> 00:39:47,957 Enjoy your flight. 597 00:39:47,959 --> 00:39:51,397 Oh. Mr. Okoye, about your friend. 598 00:39:52,830 --> 00:39:54,633 For what it's worth, 599 00:39:55,968 --> 00:39:58,071 I am truly sorry. 600 00:40:08,180 --> 00:40:10,317 I'm sorry I lied to you. 601 00:40:12,984 --> 00:40:15,185 Can you cure George or not? 602 00:40:15,187 --> 00:40:18,087 I know that Energyne was working on a counter-measure to the pathogen, 603 00:40:18,089 --> 00:40:19,658 Yes or no? 604 00:40:23,162 --> 00:40:24,763 No. 605 00:40:34,839 --> 00:40:36,772 BRETT: Claire, I found him. 606 00:40:36,774 --> 00:40:38,741 Some black ops-looking dudes loaded the gorilla, 607 00:40:38,743 --> 00:40:42,745 into a cargo plane late last night. You know who that is with them? 608 00:40:42,747 --> 00:40:45,048 No. But clearly, he likes hitting the gym. 609 00:40:45,050 --> 00:40:46,551 No. The woman. 610 00:40:48,353 --> 00:40:50,122 It's Kate Caldwell. 611 00:40:50,856 --> 00:40:52,589 Dr. Caldwell. 612 00:40:52,591 --> 00:40:55,591 Yeah. What's she doing out there? 613 00:40:55,593 --> 00:40:58,861 Well, given our history with her, 614 00:40:58,863 --> 00:41:02,866 her blaming us for putting her in prison and the death of her brother, 615 00:41:02,868 --> 00:41:07,102 my best guess? Gathering evidence to screw us over. 616 00:41:07,104 --> 00:41:09,705 I told you, we should've liquidated her two years ago. 617 00:41:09,707 --> 00:41:11,908 Claire, you can't liquidate every problem you have. 618 00:41:11,910 --> 00:41:13,277 Agree to disagree. 619 00:41:13,279 --> 00:41:15,611 Claire, I'm serious! Hey! 620 00:41:15,613 --> 00:41:17,280 I can't believe I'm saying this, 621 00:41:17,282 --> 00:41:19,282 but I don't even care about the money anymore, okay? 622 00:41:19,284 --> 00:41:20,750 I just don't want to go to prison. 623 00:41:20,752 --> 00:41:23,118 So if you have a plan, I would love to hear it. 624 00:41:23,120 --> 00:41:25,992 Brett, I always have a plan. 625 00:41:30,629 --> 00:41:34,096 If you've given a subject extraordinary genetic gifts, 626 00:41:34,098 --> 00:41:36,933 and unlimited physical potential combined with unthinkable violent, 627 00:41:36,935 --> 00:41:39,769 and aggressive disposition, how do you control it? 628 00:41:39,771 --> 00:41:41,937 I don't know, you give it a chill pill or... 629 00:41:41,939 --> 00:41:44,107 Yes. See? That wasn't so hard. 630 00:41:44,109 --> 00:41:45,575 Yes! 631 00:41:45,577 --> 00:41:48,411 R-19, the chill pill. One small dose will stop 632 00:41:48,413 --> 00:41:50,680 an infected creature's growth and aggression. 633 00:41:50,682 --> 00:41:54,618 And to draw them here, the pathogen also genetically rewired the subject 634 00:41:54,620 --> 00:41:57,187 to respond to a low frequency radio wave. 635 00:41:57,189 --> 00:41:59,455 Lucky for us, 636 00:41:59,457 --> 00:42:02,293 this building has some of the most powerful radio antennas in the world. 637 00:42:02,295 --> 00:42:05,264 I had our team modify this one last night. 638 00:42:16,342 --> 00:42:18,674 Now, we just have to turn on the signal. 639 00:42:18,676 --> 00:42:20,944 And those creatures will do anything to get here 640 00:42:20,946 --> 00:42:22,544 and make it stop. 641 00:42:22,546 --> 00:42:25,147 How do you think that will go over at 32,000 feet? 642 00:42:25,149 --> 00:42:27,183 That monkey will bring the whole plane down. 643 00:42:27,185 --> 00:42:29,551 And when the wolf gets here, we let the military kill it, 644 00:42:29,553 --> 00:42:32,187 and then we collect a sample of the weaponized DNA. 645 00:42:32,189 --> 00:42:34,293 Then we sell that shit for a mint! 646 00:42:39,897 --> 00:42:41,368 Wow. 647 00:42:46,671 --> 00:42:47,673 (HUMMING LOUDLY) 648 00:42:50,876 --> 00:42:54,080 (HUMMING CONTINUES) (PEOPLE SCREAMING) 649 00:42:58,482 --> 00:42:59,484 (HIGH-PITCHED WHINING) 650 00:43:08,926 --> 00:43:11,696 (HIGH-PITCHED WHINING) 651 00:43:30,048 --> 00:43:31,050 (HIGH-PITCHED WHINING) 652 00:43:36,021 --> 00:43:37,689 George, you okay, buddy? 653 00:43:53,306 --> 00:43:54,308 (GROWLS) 654 00:43:55,807 --> 00:43:57,411 Oh, no. 655 00:44:03,749 --> 00:44:05,117 Get up. Now! 656 00:44:10,921 --> 00:44:13,259 AUTOMATED VOICE: Caution. Caution. Caution. 657 00:44:18,463 --> 00:44:19,464 (MEN YELLING) 658 00:44:20,299 --> 00:44:21,830 Aim for his body! 659 00:44:21,832 --> 00:44:23,135 Light him up! 660 00:44:25,470 --> 00:44:26,638 Get back! 661 00:44:41,486 --> 00:44:42,852 Come on, come on! 662 00:44:42,854 --> 00:44:43,989 Strap in. 663 00:45:00,504 --> 00:45:02,274 6-1-2-Heavy, mayday, mayday! 664 00:45:06,778 --> 00:45:08,215 Shit. Shit. 665 00:45:18,122 --> 00:45:19,124 (GEORGE PANTING) 666 00:45:26,832 --> 00:45:28,134 George. 667 00:45:32,337 --> 00:45:33,339 (ROARS) 668 00:45:39,877 --> 00:45:40,879 (YELLS) 669 00:45:52,257 --> 00:45:53,525 Oh, shit! 670 00:46:01,765 --> 00:46:03,735 (ALARM BEEPING) 671 00:46:22,953 --> 00:46:23,955 Hold on! 672 00:46:30,461 --> 00:46:31,463 Davis! 673 00:46:32,030 --> 00:46:33,299 Hurry! 674 00:46:45,609 --> 00:46:47,109 Davis! 675 00:46:47,111 --> 00:46:48,546 Swing me! 676 00:47:04,129 --> 00:47:05,265 Now what? 677 00:47:12,571 --> 00:47:14,607 We're getting the hell off this plane! 678 00:47:27,151 --> 00:47:28,355 Hang on tight! 679 00:47:42,600 --> 00:47:44,968 This is insane! We're gonna die! 680 00:47:44,970 --> 00:47:46,202 Probably! 681 00:47:46,204 --> 00:47:47,506 Now go! 682 00:48:15,368 --> 00:48:16,402 God damn it, Russell! 683 00:48:34,319 --> 00:48:35,852 Holy shit! 684 00:48:35,854 --> 00:48:37,489 You're welcome! 685 00:48:39,658 --> 00:48:40,659 (SCREAMS) 686 00:48:59,611 --> 00:49:01,348 I'm sorry, George. 687 00:49:30,475 --> 00:49:32,144 KATE: Where's the body? 688 00:49:39,384 --> 00:49:40,985 There isn't one. 689 00:49:42,886 --> 00:49:44,890 He's wounded but he survived. 690 00:49:48,226 --> 00:49:49,827 Tracks are headed northeast. 691 00:49:50,894 --> 00:49:52,627 And I got zero signal. 692 00:49:52,629 --> 00:49:55,163 I'm gonna see if I can find a radio, get it working. 693 00:49:55,165 --> 00:49:59,402 Once DoD figures out your animal survived that crash, 694 00:49:59,404 --> 00:50:01,304 they're gonna have questions for you two. 695 00:50:01,306 --> 00:50:03,138 What about Energyne? 696 00:50:03,140 --> 00:50:05,475 They know a hell of a lot more about this than we do. 697 00:50:05,477 --> 00:50:08,244 Yeah, the FBI's checking on Energyne. 698 00:50:08,246 --> 00:50:09,847 Listen, do me a favor, 699 00:50:10,981 --> 00:50:13,017 don't meander off too far. 700 00:50:14,151 --> 00:50:16,185 Oh, Mr. Okoye. 701 00:50:16,187 --> 00:50:18,754 Yeah. 702 00:50:18,756 --> 00:50:22,291 Thank you for getting this old cowboy off that plane. 703 00:50:22,293 --> 00:50:24,495 Well, even assholes deserve a second chance. 704 00:50:27,031 --> 00:50:29,799 Like my grandpappy always said, 705 00:50:29,801 --> 00:50:32,104 us assholes gotta stick together. 706 00:50:35,807 --> 00:50:37,774 Have you seen our satellite footage? 707 00:50:37,776 --> 00:50:39,478 The gorilla survived the crash! 708 00:50:40,279 --> 00:50:42,611 Yes. 709 00:50:42,613 --> 00:50:45,215 Unfortunately, so did Dr. Caldwell. 710 00:50:45,217 --> 00:50:47,051 So now what? (SIGHS) 711 00:50:49,120 --> 00:50:51,120 The gorilla doesn't concern me. 712 00:50:51,122 --> 00:50:53,855 It'll respond to the radio frequency and come straight to us. 713 00:50:53,857 --> 00:50:56,293 Dr. Caldwell is the bigger problem. 714 00:50:56,295 --> 00:50:57,963 Do you think she told them something? 715 00:51:01,999 --> 00:51:04,333 Based on the federal agents who are about to walk through our door, 716 00:51:04,335 --> 00:51:06,836 I'd say she told them everything. 717 00:51:06,838 --> 00:51:07,973 What? 718 00:51:15,747 --> 00:51:17,213 Ah... 719 00:51:17,215 --> 00:51:19,215 Claire Wyden. How may I be of assistance? 720 00:51:19,217 --> 00:51:21,183 Agent Park, FBI. 721 00:51:21,185 --> 00:51:23,685 This is a warrant for a complete search of your company's records, 722 00:51:23,687 --> 00:51:25,187 starting with your lab. 723 00:51:25,189 --> 00:51:27,024 Of course. Follow me. 724 00:51:31,763 --> 00:51:34,897 We are horrified that what's happening out there originated in this lab, 725 00:51:34,899 --> 00:51:37,201 and we will do anything we can to help. 726 00:51:37,203 --> 00:51:39,502 Good, we need access to everything. 727 00:51:39,504 --> 00:51:42,171 Absolutely. You have our full cooperation. 728 00:51:42,173 --> 00:51:43,506 Every file. 729 00:51:43,508 --> 00:51:46,908 Hard drives and servers, too. Let's go. 730 00:51:46,910 --> 00:51:48,845 AGENT 1: Step away from your work station, sir. 731 00:51:48,847 --> 00:51:51,248 AGENT 2: Could you open that up? Keep yourself logged in. 732 00:51:51,250 --> 00:51:53,049 AGENT 3: Step back. 733 00:51:53,051 --> 00:51:55,183 To that end, Agent Park, we're going through the files 734 00:51:55,185 --> 00:51:58,355 of the scientist responsible for these creatures, Dr. Kate Caldwell. 735 00:51:58,357 --> 00:52:01,122 I'm sure you're aware of her criminal record. 736 00:52:01,124 --> 00:52:03,226 Unfortunately, we're just now uncovering 737 00:52:03,228 --> 00:52:06,428 all the horrible things she was doing during her time here. 738 00:52:06,430 --> 00:52:08,364 I'll need that list of Energyne servers, ASAP. 739 00:52:08,366 --> 00:52:09,634 Of course, sir. 740 00:52:16,908 --> 00:52:17,910 You okay? 741 00:52:19,277 --> 00:52:21,776 Because you're sweating. A lot. 742 00:52:21,778 --> 00:52:23,044 No, I'm fine. 743 00:52:23,046 --> 00:52:24,982 Everything's fine. 744 00:52:26,050 --> 00:52:27,384 (FEEDBACK CRACKLES) 745 00:52:27,386 --> 00:52:29,886 Whiskey-Two-Tango, Whiskey-Two-Tango, 746 00:52:29,888 --> 00:52:33,322 this is Echo-Four-Romeo, over. 747 00:52:33,324 --> 00:52:36,491 Whiskey-Two-Tango, Whiskey-Two-Tango, 748 00:52:36,493 --> 00:52:38,995 this is Echo-Four-Romeo. 749 00:52:38,997 --> 00:52:41,433 So, what do we do now? 750 00:52:43,767 --> 00:52:45,567 I'm sorry, Doc. 751 00:52:45,569 --> 00:52:47,569 There's no "we" anymore. 752 00:52:47,571 --> 00:52:51,439 Look, I am sorry I lied to you. 753 00:52:51,441 --> 00:52:53,342 Yeah, save it. 754 00:52:53,344 --> 00:52:55,944 You wanted something, you lied to get it. You're human. 755 00:52:55,946 --> 00:52:58,149 What makes you dislike people so much? 756 00:53:03,955 --> 00:53:05,787 Let me tell you something. 757 00:53:05,789 --> 00:53:08,591 I've fought in wars all over the world. 758 00:53:08,593 --> 00:53:12,861 Hunted down animal poachers, Africa, India, South America. 759 00:53:12,863 --> 00:53:16,165 I got to see how people really are. 760 00:53:16,167 --> 00:53:18,703 And they'll pretty much do anything to get what they want. 761 00:53:20,437 --> 00:53:22,441 You think we're all like that? 762 00:53:24,441 --> 00:53:26,345 You know where I found George? 763 00:53:28,313 --> 00:53:30,648 He was hiding underneath the poacher's truck. 764 00:53:33,284 --> 00:53:35,351 When my team arrived, 765 00:53:35,353 --> 00:53:39,288 these bastards were in the middle of butchering his mother. 766 00:53:39,290 --> 00:53:43,792 They were cutting off her hands so they could sell them as ashtrays. 767 00:53:43,794 --> 00:53:45,995 George never would've survived on his own. 768 00:53:45,997 --> 00:53:49,067 An albino like that on the black market is worth a fortune. 769 00:53:50,369 --> 00:53:52,170 So I took him with me. 770 00:53:55,138 --> 00:53:56,908 And what happened to the poachers? 771 00:53:58,377 --> 00:54:01,680 Well, they shot at us and they missed. 772 00:54:02,479 --> 00:54:04,015 I shot back. 773 00:54:04,749 --> 00:54:05,884 I didn't. 774 00:54:33,212 --> 00:54:36,781 It's a good thing George doesn't feel the same way about people. 775 00:54:38,850 --> 00:54:41,284 What's that supposed to mean? 776 00:54:41,286 --> 00:54:43,387 Oh. After what happened to his family, 777 00:54:43,389 --> 00:54:46,058 it feels like it would be real easy for him not to trust humans, 778 00:54:47,725 --> 00:54:49,627 but he definitely trusts you. 779 00:54:51,129 --> 00:54:53,095 Right? 780 00:54:53,097 --> 00:54:55,631 You're a geneticist, you're not a shrink. 781 00:54:55,633 --> 00:54:59,901 I also have a Ph.D. in calling people on their shit. 782 00:54:59,903 --> 00:55:02,937 Ah, well. This ought to be good then. 783 00:55:02,939 --> 00:55:06,441 Look, after college, I was using CRISPR 784 00:55:06,443 --> 00:55:08,779 to help endangered species in the Arctic. 785 00:55:09,981 --> 00:55:12,881 Then my brother got sick. 786 00:55:12,883 --> 00:55:15,884 Doctors told him he didn't have much of a chance. 787 00:55:15,886 --> 00:55:17,589 But I knew CRISPR could save him. 788 00:55:18,789 --> 00:55:22,259 Then Claire Wyden showed up. 789 00:55:22,261 --> 00:55:25,593 She made me her lead genetic researcher. 790 00:55:25,595 --> 00:55:28,264 So Energyne recruited you? Yeah. 791 00:55:28,266 --> 00:55:30,300 But what I didn't know was that 792 00:55:30,302 --> 00:55:32,167 every time I'd make a breakthrough that could help my brother, 793 00:55:32,169 --> 00:55:34,939 they were secretly using it to build weaponized DNA. 794 00:55:37,508 --> 00:55:39,477 I tried to destroy it. 795 00:55:41,111 --> 00:55:43,848 Security just got to me before I could finish the job. 796 00:55:46,517 --> 00:55:49,286 Anyway, uh, 797 00:55:49,288 --> 00:55:52,491 a month after I went to prison, my brother died. 798 00:55:56,861 --> 00:55:59,196 I never even got to say goodbye. 799 00:56:02,667 --> 00:56:03,935 I'm sorry. 800 00:56:05,337 --> 00:56:07,169 I just wanna make sure 801 00:56:07,171 --> 00:56:10,809 the Wydens can't hurt anyone or anything ever again. 802 00:56:13,044 --> 00:56:14,713 Does that sound like a plan? 803 00:56:16,847 --> 00:56:18,283 Sounds like a plan. 804 00:56:24,888 --> 00:56:27,124 Looks like our ride's here. 805 00:56:38,169 --> 00:56:40,739 MAN: ...Captain Evans. (INDISTINCT CHATTER ON RADIO) 806 00:56:44,342 --> 00:56:46,242 Copy that. Set a perimeter. 807 00:56:46,244 --> 00:56:49,046 (RADIO CHATTER CONTINUES) 808 00:56:50,714 --> 00:56:52,982 Colonel Blake, sir. 809 00:56:52,984 --> 00:56:55,351 MAN: Black-Dog-Six-Actual, we have eyes on targets Alpha and Bravo. 810 00:56:55,353 --> 00:56:58,420 Roger that. Get in position to box them in. 811 00:56:58,422 --> 00:57:00,022 Roger, Six-Actual. 812 00:57:00,024 --> 00:57:01,924 Targets are eight klicks out and moving fast. 813 00:57:01,926 --> 00:57:03,528 George is with the wolf? 814 00:57:05,162 --> 00:57:06,729 You've engaged the gorilla, sir? 815 00:57:06,731 --> 00:57:08,696 And the wolf. 816 00:57:08,698 --> 00:57:11,000 Got them surrounded in a quarry about 30 miles outside Chicago. 817 00:57:11,002 --> 00:57:14,537 Their trajectories had them both going in a straight line to the city. 818 00:57:14,539 --> 00:57:17,038 Two different species making a coordinated long-distance journey. 819 00:57:17,040 --> 00:57:18,439 That just doesn't happen. 820 00:57:18,441 --> 00:57:19,607 Excuse me. Who is this? 821 00:57:19,609 --> 00:57:21,544 Colonel, this is Davis Okoye. 822 00:57:21,546 --> 00:57:24,046 He's a primatologist. He raised the gorilla there. 823 00:57:24,048 --> 00:57:26,881 And that is Dr. Caldwell. She worked for Energyne. 824 00:57:26,883 --> 00:57:29,118 She helped cook up our cuddly little friends. 825 00:57:29,120 --> 00:57:31,053 Agent Russell, this is a military operation. 826 00:57:31,055 --> 00:57:34,723 Yes, sir. I understand that, sir. But right now, 827 00:57:34,725 --> 00:57:37,959 these two know more about these creatures than anyone on this planet. 828 00:57:37,961 --> 00:57:40,796 I think you need to hear what they have to say. 829 00:57:40,798 --> 00:57:43,098 DAVIS: Colonel, what everybody has to understand is 830 00:57:43,100 --> 00:57:45,600 this is no longer just a wolf and a gorilla. 831 00:57:45,602 --> 00:57:47,803 A wolf and a gorilla would be attacking each other. 832 00:57:47,805 --> 00:57:50,939 They wouldn't be traveling in a straight line to the same destination. 833 00:57:50,941 --> 00:57:53,042 Then what are they doing and why are they going to Chicago? 834 00:57:53,044 --> 00:57:55,044 Because they're being called. 835 00:57:55,046 --> 00:57:57,879 When I was at Energyne, we worked with bat DNA. 836 00:57:57,881 --> 00:58:01,251 The Wydens were obsessed with developing biosonar communication, 837 00:58:01,253 --> 00:58:03,886 and it looks like they got it to work. 838 00:58:03,888 --> 00:58:07,324 Energyne must be emitting some kind of signal to draw them there. 839 00:58:07,326 --> 00:58:09,991 Those creatures will do anything 840 00:58:09,993 --> 00:58:13,428 to get to that signal and make it stop. 841 00:58:13,430 --> 00:58:15,798 Colonel, you have to evacuate Chicago. 842 00:58:15,800 --> 00:58:17,799 These creatures are engineered to regenerate. 843 00:58:17,801 --> 00:58:19,468 Bullets and tanks are not gonna stop them. 844 00:58:19,470 --> 00:58:22,275 We have our contingencies in order, Mr. Okoye. 845 00:58:23,241 --> 00:58:24,475 Colonel. 846 00:58:28,178 --> 00:58:31,913 In the meantime, the FBI has requested that you remain here. 847 00:58:31,915 --> 00:58:34,116 They have a few questions of their own. 848 00:58:34,118 --> 00:58:35,618 These gentlemen will see you out. 849 00:58:35,620 --> 00:58:36,821 Ma'am, let's go. Come on. 850 00:58:38,257 --> 00:58:39,754 You're making a big mistake, Colonel. 851 00:58:39,756 --> 00:58:42,191 MAN: Sir, let's go. 852 00:58:42,193 --> 00:58:44,859 MAN: (ON RADIO) Targets in circle. All Bushmasters, targets in three kill zone. 853 00:58:44,861 --> 00:58:46,861 Hold fire till playtime. 854 00:58:46,863 --> 00:58:49,266 Black-Dog-Six-Actual, we have the targets surrounded. 855 00:58:49,268 --> 00:58:52,335 Ambush is set. All Bushmasters standing by. 856 00:58:52,337 --> 00:58:53,705 Prepare to engage. 857 00:58:58,642 --> 00:59:02,214 This operation is gonna go south fast. We have to get to Chicago. 858 00:59:04,147 --> 00:59:06,649 Yeah, I'm working on it. 859 00:59:06,651 --> 00:59:09,017 All right, you two. We're in the transport to the left. 860 00:59:09,019 --> 00:59:11,188 Kate, come on, come on. Hey! Hey! 861 00:59:11,955 --> 00:59:13,389 Hey, I said left. 862 00:59:13,391 --> 00:59:14,990 Okay. Hold on a second, boys. 863 00:59:14,992 --> 00:59:17,125 You look like very smart MPs. 864 00:59:17,127 --> 00:59:19,627 You also know there's a lot of bad shit that's going on right now. 865 00:59:19,629 --> 00:59:21,230 And I gotta be honest with you both, 866 00:59:21,232 --> 00:59:24,033 this stuff that we're doing? It's not working for me. 867 00:59:24,035 --> 00:59:25,834 Enough. Move! Okay, all right. 868 00:59:25,836 --> 00:59:27,304 Just consider this. 869 00:59:27,306 --> 00:59:29,470 I'm a former team guy. Let's not do this thing, 870 00:59:29,472 --> 00:59:31,540 where you get in my face, you threaten me, 871 00:59:31,542 --> 00:59:33,508 because I'm gonna have to knock you out, 872 00:59:33,510 --> 00:59:35,378 and then, you, look at me. I'm gonna choke you out so bad, 873 00:59:35,380 --> 00:59:38,213 you're gonna urinate yourself, and in front of the lady. 874 00:59:38,215 --> 00:59:40,515 It's not a good look. It wasn't a goddamn request! 875 00:59:40,517 --> 00:59:42,186 Let's go! Hey! 876 00:59:47,992 --> 00:59:50,892 This is exactly what I didn't want to happen. 877 00:59:50,894 --> 00:59:53,162 That's a big arm. Don't fight it. 878 00:59:53,164 --> 00:59:55,064 Don't fight it. 879 00:59:55,066 --> 00:59:57,435 There you go. Sleepy time. 880 01:00:01,906 --> 01:00:03,738 That's the plan you were working on? 881 01:00:03,740 --> 01:00:05,874 Well, I didn't kill them. 882 01:00:05,876 --> 01:00:06,877 (HELICOPTER WHIRRING) 883 01:00:11,515 --> 01:00:13,115 So what are we looking for? 884 01:00:13,117 --> 01:00:15,116 DAVIS: We're looking for a helicopter, 885 01:00:15,118 --> 01:00:17,086 but preferably one that's not surrounded by military personnel. 886 01:00:17,088 --> 01:00:19,591 They probably have a grounded medevac chopper at the hospital. 887 01:00:23,395 --> 01:00:25,430 And that's why you always bring a doctor. 888 01:00:51,255 --> 01:00:52,557 Good job, Doc. 889 01:00:58,230 --> 01:01:00,662 RUSSELL: Well, well, well, looky here. 890 01:01:00,664 --> 01:01:02,964 Stealing the hospital whirlybird. 891 01:01:02,966 --> 01:01:04,799 Color me impressed. 892 01:01:04,801 --> 01:01:07,102 That is creative. 893 01:01:07,104 --> 01:01:09,271 Come on. You already saw what George did to our plane. 894 01:01:09,273 --> 01:01:11,774 You know everyone's underestimating these animals. 895 01:01:11,776 --> 01:01:13,776 But you two have the magic bullet? 896 01:01:13,778 --> 01:01:15,144 We think we know where to find it. 897 01:01:15,146 --> 01:01:17,313 Listen, 898 01:01:17,315 --> 01:01:19,448 Claire Wyden is way too smart to create a weapon she can't control. 899 01:01:19,450 --> 01:01:22,817 They must have an antidote at Energyne that can halt the mutations. 900 01:01:22,819 --> 01:01:25,120 If we get our hands on it, it could be our only shot 901 01:01:25,122 --> 01:01:27,492 to stop George and the wolf before they level Chicago. 902 01:01:32,662 --> 01:01:35,163 You know, this ain't no truck stop, amigo. 903 01:01:35,165 --> 01:01:37,602 They don't just leave keys under the visor. 904 01:01:38,635 --> 01:01:40,935 Wait, you're helping us? 905 01:01:40,937 --> 01:01:44,705 You saved my life. I reckon it's the least I can do. 906 01:01:44,707 --> 01:01:46,774 We're on the same page when it comes to the Wydens. 907 01:01:46,776 --> 01:01:49,877 They think they're above the law. 908 01:01:49,879 --> 01:01:51,946 And I wanna remind them that they ain't. 909 01:01:51,948 --> 01:01:55,616 So yes, we are helping each other. 910 01:01:55,618 --> 01:01:56,854 Do what you do. 911 01:01:58,122 --> 01:01:59,524 I'll be in touch. 912 01:02:00,624 --> 01:02:02,024 Wow. 913 01:02:02,026 --> 01:02:04,058 That went way better than I thought it would. 914 01:02:04,060 --> 01:02:06,127 Yeah, it did. I was hoping I could knock him out, too, though. 915 01:02:06,129 --> 01:02:08,663 You know there are other ways of dealing with people, right? 916 01:02:08,665 --> 01:02:10,801 I do know that, yeah, but that's no fun. 917 01:02:13,337 --> 01:02:14,905 I assume you know how to fly this thing. 918 01:02:17,409 --> 01:02:18,810 Absolutely. 919 01:02:24,682 --> 01:02:26,482 It's coming back to me. 920 01:02:26,484 --> 01:02:28,819 It's all coming back, right now. 921 01:02:30,322 --> 01:02:32,053 Yeah. 922 01:02:32,055 --> 01:02:37,024 It's coming back. It's coming back. 923 01:02:37,026 --> 01:02:40,928 MAN 1: (ON RADIO) Sir, we are 15 minutes from sunrise. Call for fire to follow, over. 924 01:02:40,930 --> 01:02:43,971 MAN 2: (ON RADIO) We have the targets. Serpents are in position. It's playtime. 925 01:02:45,669 --> 01:02:48,102 Get the FLIR footage onscreen. 926 01:02:48,104 --> 01:02:50,206 MAN: FLIR is up. 927 01:02:50,208 --> 01:02:51,173 MAN 1: (ON RADIO) This is Three-Six. Targets in the open, over. 928 01:02:51,175 --> 01:02:52,342 Clear to fire. 929 01:02:52,344 --> 01:02:53,745 Shot out. 930 01:02:59,883 --> 01:03:02,450 Good hit. Stand by for BDA. 931 01:03:02,452 --> 01:03:04,019 Confirm EKIA. 932 01:03:04,021 --> 01:03:06,555 Six-Alpha-Lobo X-ray. Confirm EKIA. Over. 933 01:03:06,557 --> 01:03:08,457 MAN 2: (ON RADIO) Roger, Lobo. Stand by. 934 01:03:08,459 --> 01:03:10,228 Two-six, stay on overwatch. 935 01:03:11,928 --> 01:03:14,598 Echo-Zero-two, moving to phase line gold. 936 01:03:16,133 --> 01:03:17,266 Jesus! 937 01:03:17,268 --> 01:03:20,134 Come on, come on. 938 01:03:20,136 --> 01:03:22,638 MAN 3: (ON RADIO) Six-Alpha-Lobo X-ray. Sitrep, over. 939 01:03:22,640 --> 01:03:24,373 Negative EKIA. 940 01:03:24,375 --> 01:03:27,475 They must have moved, sir. I say again, we no longer... 941 01:03:27,477 --> 01:03:28,479 (GUNFIRE) 942 01:03:30,080 --> 01:03:32,080 Jesus Christ! 943 01:03:32,082 --> 01:03:34,253 They're on our east and west flanks! Everybody move! 944 01:03:38,322 --> 01:03:39,424 Nothing's working! 945 01:03:42,459 --> 01:03:45,730 Bushmaster-Six-Alpha, this is Lobo X-ray. Need a sitrep, over. 946 01:03:46,597 --> 01:03:47,799 Captain Evans? 947 01:03:53,604 --> 01:03:57,171 Kaplan, inform the National Guard we're moving forward with the contingency plan. 948 01:03:57,173 --> 01:03:59,174 Yes, sir. 949 01:03:59,176 --> 01:04:01,642 I want ground artillery rolling into downtown Chicago, ASAP! 950 01:04:01,644 --> 01:04:03,678 This time, we throw everything we can at these things, 951 01:04:03,680 --> 01:04:06,080 and get people the hell out of that city! 952 01:04:06,082 --> 01:04:08,816 I want blockades at every quarter mile south of the Loop! 953 01:04:08,818 --> 01:04:10,852 We evacuate civilians to the north! 954 01:04:10,854 --> 01:04:14,257 It's me. They are evacuating Chicago. 955 01:04:14,259 --> 01:04:16,857 George and the wolf went right through Blake's men. 956 01:04:16,859 --> 01:04:19,627 Okoye, they are out in front of you. 957 01:04:19,629 --> 01:04:20,765 Copy that. 958 01:04:24,968 --> 01:04:27,035 What is it? 959 01:04:27,037 --> 01:04:29,278 They're never gonna get everyone out of the city in time. 960 01:04:30,140 --> 01:04:31,142 (SIRENS WAILING) 961 01:05:01,206 --> 01:05:02,341 Davis! 962 01:05:05,676 --> 01:05:06,678 (GROWLING) 963 01:05:21,557 --> 01:05:23,091 PILOT 1: Two-Three, targets in the open. 964 01:05:23,093 --> 01:05:24,926 MAN: (ON RADIO) Roger. You are clear and hot. 965 01:05:24,928 --> 01:05:27,662 PILOT 1: Roger. Weapons free. I'm engaging now. 966 01:05:27,664 --> 01:05:29,364 Jesus! I'm hit! I'm hit! 967 01:05:29,366 --> 01:05:31,066 MAN: (ON RADIO) Bird down! Bird down! 968 01:05:31,068 --> 01:05:33,269 PILOT 2: To hell with that, I'm taking these things out. 969 01:05:33,504 --> 01:05:35,006 I have no control! 970 01:05:36,340 --> 01:05:37,342 (BARKING) 971 01:05:39,910 --> 01:05:40,912 (ROARS) 972 01:05:41,912 --> 01:05:43,745 (WHINES) 973 01:05:43,747 --> 01:05:45,867 PILOT 3: Two-Nine firing, target hit. Lighting him up. 974 01:05:50,953 --> 01:05:52,453 He hit me with something! 975 01:05:52,455 --> 01:05:53,754 Lost tail rudders! 976 01:05:53,756 --> 01:05:55,760 Mayday! Mayday! I'm going down! 977 01:05:56,760 --> 01:05:57,761 (HOWLS) 978 01:06:02,598 --> 01:06:04,899 Status report. Where is Warthog One? 979 01:06:04,901 --> 01:06:07,134 Inbound, sir. 980 01:06:07,136 --> 01:06:09,977 MAN: (ON RADIO) Warthog One, you are cleared hot. PILOT 4: Roger that. 981 01:06:16,613 --> 01:06:18,448 This is Warthog One. Targets missed. 982 01:06:20,818 --> 01:06:23,752 Lobo X-ray, request come back around for another run. 983 01:06:23,754 --> 01:06:26,955 Warthog One, this is Black-Dog-Six-Actual. Hit them again. 984 01:06:26,957 --> 01:06:28,391 Roger that. 985 01:06:28,393 --> 01:06:29,957 Kaplan, where are we with the evacuation? 986 01:06:29,959 --> 01:06:32,395 50% downtown, sir. 987 01:06:32,397 --> 01:06:35,497 Sir, we have a bogey headed north in the river, half mile out. 988 01:06:35,499 --> 01:06:37,402 What the hell are you talking about? 989 01:06:44,107 --> 01:06:45,340 Is that a ship? 990 01:06:45,342 --> 01:06:46,841 It's underwater, sir. 991 01:06:46,843 --> 01:06:49,179 We don't have any subs in the area. 992 01:07:06,763 --> 01:07:09,099 Davis, there's something big in the river. 993 01:07:19,977 --> 01:07:20,978 (PEOPLE SCREAMING) 994 01:07:31,789 --> 01:07:32,790 (ROARS) 995 01:07:38,995 --> 01:07:40,731 Well, that sucks. 996 01:07:42,064 --> 01:07:43,732 SOLDIER 1: This is Three-Two. 997 01:07:43,734 --> 01:07:45,167 We have enemy contact in the river! How copy? 998 01:07:45,169 --> 01:07:46,901 MAN: (ON RADIO) Say again, Three-Two? 999 01:07:46,903 --> 01:07:48,703 SOLDIER 1: Enemy contact! Target is heading east! 1000 01:07:48,705 --> 01:07:50,471 MAN: (ON RADIO) Copy, Three-Two. Call for fire to follow. 1001 01:07:50,473 --> 01:07:51,872 SOLDIER: 1 Negative, negative! Danger close! 1002 01:07:51,874 --> 01:07:53,140 MAN: (ON RADIO) Copy, Three-Two. 1003 01:07:53,142 --> 01:07:55,912 Direct all forces at that thing now! 1004 01:07:57,548 --> 01:08:00,515 SOLDIER 2: Enemy contact! Three o'clock! Engage! 1005 01:08:00,517 --> 01:08:02,384 Flank him! 1006 01:08:02,386 --> 01:08:03,651 Everything you've got! 1007 01:08:03,653 --> 01:08:05,020 Aim for the gills! 1008 01:08:05,022 --> 01:08:06,325 Fire! 1009 01:08:08,559 --> 01:08:09,560 (ROARS) 1010 01:08:31,547 --> 01:08:33,252 Fire! Fire! Fire! 1011 01:08:36,019 --> 01:08:37,021 (ROARS) 1012 01:08:51,802 --> 01:08:53,202 DAVIS: They can't stop them. 1013 01:08:53,204 --> 01:08:54,872 We gotta get that antidote. 1014 01:09:11,555 --> 01:09:13,322 SOLDIER 2: Alpha-Six-Actual, we can't hold them! 1015 01:09:13,324 --> 01:09:14,956 I've lost half my men! We're backing out! 1016 01:09:14,958 --> 01:09:16,925 Are we evacuated downtown? 1017 01:09:16,927 --> 01:09:19,261 Clear at a 10-block radius from Upper Wacker to Adams, sir. 1018 01:09:19,263 --> 01:09:20,728 Prep the MOABs. 1019 01:09:20,730 --> 01:09:21,932 Roger that. 1020 01:09:24,235 --> 01:09:25,275 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 1021 01:09:30,340 --> 01:09:35,109 Colonel, you are about to drop the largest conventional bomb in the arsenal, 1022 01:09:35,111 --> 01:09:37,144 on US soil. 1023 01:09:37,146 --> 01:09:40,447 With all due respect, sir, there has got to be another way. 1024 01:09:40,449 --> 01:09:42,251 You drop that bomb, 1025 01:09:42,253 --> 01:09:45,687 not only do you wipe out half a city, 1026 01:09:45,689 --> 01:09:47,755 but you'd destroy any evidence. 1027 01:09:47,757 --> 01:09:50,759 See, I got a team on the way to Energyne to secure the antidote. 1028 01:09:50,761 --> 01:09:55,331 So if you could divert some resources and support them... 1029 01:09:55,333 --> 01:09:58,465 Is this the same team that stole my medevac chopper? 1030 01:09:58,467 --> 01:10:00,202 Davis Okoye and Dr. Caldwell... 1031 01:10:00,204 --> 01:10:02,270 Need to get the hell out of there. 1032 01:10:02,272 --> 01:10:05,105 And I need you to drop the cowboy bullshit, 1033 01:10:05,107 --> 01:10:06,811 and get with the program. 1034 01:10:10,113 --> 01:10:11,845 Well, sir, 1035 01:10:11,847 --> 01:10:13,848 you know us cowboys. 1036 01:10:13,850 --> 01:10:17,551 We just can't stand leaving our friends behind. 1037 01:10:17,553 --> 01:10:20,288 Get your ass out of here! 1038 01:10:20,290 --> 01:10:24,028 Finally, an order of yours I can agree with. 1039 01:10:29,699 --> 01:10:31,735 Let's bring up a feed on our stealth bombers. 1040 01:10:34,471 --> 01:10:37,037 MAN: Bomber feed is up. 1041 01:10:37,039 --> 01:10:40,376 MAN: (ON RADIO) Viper Two-Five, you've been released for mission execution, time now. 1042 01:10:40,378 --> 01:10:42,411 WOMAN: (ON RADIO) Holding short, runway two-five. 1043 01:10:42,413 --> 01:10:44,246 MAN: (ON RADIO) Cleared for take-off, runway two-five. 1044 01:10:44,248 --> 01:10:45,880 Cleared for take-off, two-five. 1045 01:10:45,882 --> 01:10:48,515 MAN: (ON RADIO) Roger. Good luck. 1046 01:10:48,517 --> 01:10:51,386 PILOT: Lobo X-ray, this is Viper Two-Five. 1047 01:10:51,388 --> 01:10:53,421 Package is airborne. 1048 01:10:53,423 --> 01:10:56,523 We are inbound. 1049 01:10:56,525 --> 01:10:59,426 Agent Russell, here's the information you requested. 1050 01:10:59,428 --> 01:11:02,197 That's the FBI's list for Energyne's servers. 1051 01:11:02,199 --> 01:11:03,665 You were right. 1052 01:11:03,667 --> 01:11:05,666 There's one server that they left off. 1053 01:11:05,668 --> 01:11:07,771 And there's only two people that have access to it. 1054 01:11:09,739 --> 01:11:14,243 Brett and Claire, you sneaky sons of bitches. 1055 01:11:14,245 --> 01:11:16,013 Thank you, son. Yes, sir. 1056 01:11:19,882 --> 01:11:22,420 It's Russell. I need a ride. 1057 01:11:24,422 --> 01:11:26,691 Come on, this way, this way! Keep moving! 1058 01:11:34,631 --> 01:11:36,700 Where to? Eighty-fifth floor. 1059 01:11:44,807 --> 01:11:45,943 Lab's in here. 1060 01:11:46,776 --> 01:11:48,542 Damn it! 1061 01:11:48,544 --> 01:11:50,246 (PHONE RINGING) 1062 01:11:50,248 --> 01:11:51,880 Hey, give me some good news. 1063 01:11:51,882 --> 01:11:54,250 MOABs are 30 minutes out, give or take. 1064 01:11:54,252 --> 01:11:56,385 Just one could take out five city blocks. 1065 01:11:56,387 --> 01:11:57,719 You better move! 1066 01:11:57,721 --> 01:11:59,720 I'm never taking your call again. 1067 01:11:59,722 --> 01:12:02,090 It's locked. What'd he say? 1068 01:12:02,092 --> 01:12:05,213 Uh, something about the mother of all bombs is on its way and we need to hurry. 1069 01:12:08,632 --> 01:12:09,900 Okay. 1070 01:12:12,636 --> 01:12:14,169 Jeez! 1071 01:12:14,171 --> 01:12:16,241 FBI must've confiscated all the hard drives. 1072 01:12:17,641 --> 01:12:18,907 All right. 1073 01:12:18,909 --> 01:12:21,246 Come on, Kate, think. 1074 01:12:22,445 --> 01:12:23,680 Here we go. 1075 01:12:26,482 --> 01:12:30,452 Okay, everything in the lab is on one system. 1076 01:12:30,454 --> 01:12:33,688 The FBI would never have thought to confiscate a thermostat, 1077 01:12:33,690 --> 01:12:35,523 but there's a backdoor into the server. 1078 01:12:35,525 --> 01:12:38,093 So we should be able to access every file 1079 01:12:38,095 --> 01:12:39,928 from here. 1080 01:12:39,930 --> 01:12:42,964 BRETT: Okay. Change of plan. The military's lost control. 1081 01:12:42,966 --> 01:12:44,631 We're coming up. 1082 01:12:44,633 --> 01:12:45,966 All right. 1083 01:12:45,968 --> 01:12:48,469 The chopper is ready. 1084 01:12:48,471 --> 01:12:51,473 I have got your rat. 1085 01:12:51,475 --> 01:12:54,975 Let's get the R-19 from the lab so we have some leverage 1086 01:12:54,977 --> 01:12:57,647 when this shitstorm finally catches up with us. 1087 01:12:58,481 --> 01:12:59,980 Now what? 1088 01:12:59,982 --> 01:13:01,151 We have visitors. 1089 01:13:03,787 --> 01:13:06,019 I don't believe this. What's wrong? 1090 01:13:06,021 --> 01:13:07,855 The system has been totally scrubbed. 1091 01:13:07,857 --> 01:13:10,524 They erased everything connected to the project. 1092 01:13:10,526 --> 01:13:12,394 But it's here. 1093 01:13:12,396 --> 01:13:14,165 We just have to find it. 1094 01:13:14,998 --> 01:13:16,201 In there! 1095 01:13:19,668 --> 01:13:20,970 I got this. 1096 01:13:28,212 --> 01:13:29,512 I like it. 1097 01:13:30,480 --> 01:13:31,813 What are we looking for? 1098 01:13:31,815 --> 01:13:34,014 Anything that starts with "RPG." 1099 01:13:34,016 --> 01:13:36,151 It'll be in one of these cryopreserve trays. 1100 01:13:36,153 --> 01:13:37,585 Got it. 1101 01:13:37,587 --> 01:13:39,190 RPG, RPG. 1102 01:13:41,658 --> 01:13:43,026 I think I found it. 1103 01:13:52,769 --> 01:13:53,937 This is it. 1104 01:13:55,437 --> 01:13:57,338 Is that the cure? 1105 01:13:57,340 --> 01:13:59,674 CLAIRE: Not a cure exactly. 1106 01:13:59,676 --> 01:14:03,010 R-19 doesn't revert them to their normal size. 1107 01:14:03,012 --> 01:14:05,181 It just overrides their unchecked aggression. 1108 01:14:08,118 --> 01:14:09,850 Nice to see you, Kate. 1109 01:14:09,852 --> 01:14:11,454 Go to hell, Claire. 1110 01:14:12,955 --> 01:14:16,227 I was so sorry to hear about your brother. 1111 01:14:24,034 --> 01:14:26,271 Now, why don't you hand those over? 1112 01:14:39,249 --> 01:14:41,582 All right, let's go. 1113 01:14:41,584 --> 01:14:43,154 That's not happening. 1114 01:14:45,388 --> 01:14:47,158 Can I see that, please? 1115 01:14:51,561 --> 01:14:52,563 (GRUNTS) 1116 01:14:54,797 --> 01:14:55,932 Davis. 1117 01:14:59,402 --> 01:15:00,501 That happened. 1118 01:15:00,503 --> 01:15:01,768 Davis. 1119 01:15:01,770 --> 01:15:03,139 Now, let's go. 1120 01:15:04,975 --> 01:15:07,011 Oh, my God! Now. 1121 01:15:14,650 --> 01:15:15,653 (LOUD RUMBLING) 1122 01:15:17,288 --> 01:15:18,655 They're here. 1123 01:15:49,485 --> 01:15:50,486 Move! 1124 01:15:53,155 --> 01:15:56,356 I was actually starting to worry about how we were gonna reengineer the pathogen. 1125 01:15:57,328 --> 01:15:59,160 Then you showed up. 1126 01:15:59,162 --> 01:16:01,299 Now, get in unless you wanna end up like your friend. 1127 01:16:03,033 --> 01:16:04,034 (LOUD RUMBLING) 1128 01:16:10,407 --> 01:16:11,409 (GRUNTING) 1129 01:16:14,577 --> 01:16:15,579 (ROARS) 1130 01:16:19,548 --> 01:16:21,584 Brett! Get back here! 1131 01:16:23,219 --> 01:16:24,222 (HIGH-PITCHED WHINING) 1132 01:16:32,061 --> 01:16:33,196 No! 1133 01:16:34,564 --> 01:16:35,566 (SCREAMS) 1134 01:16:42,038 --> 01:16:43,040 Come on. 1135 01:16:46,343 --> 01:16:47,344 (WHINING CONTINUES) 1136 01:16:51,881 --> 01:16:53,349 I thought you were dead! 1137 01:16:53,351 --> 01:16:54,916 Well, I think she missed all the vital organs, 1138 01:16:54,918 --> 01:16:56,351 but don't jinx it. 1139 01:16:56,353 --> 01:16:57,919 Now, let's get that antidote. Come on! 1140 01:16:57,921 --> 01:16:59,455 Davis, wait. 1141 01:17:00,522 --> 01:17:01,958 I have one. 1142 01:17:03,259 --> 01:17:05,193 Okay, new plan. 1143 01:17:05,195 --> 01:17:06,560 We give it to George and maybe he can help us stop the other two. 1144 01:17:06,562 --> 01:17:07,698 Okay. 1145 01:17:10,632 --> 01:17:12,899 (WHINING CONTINUES) 1146 01:17:12,901 --> 01:17:15,742 Now, we just have to figure out how the hell we're gonna give it to him. 1147 01:17:17,574 --> 01:17:18,942 We gotta move! 1148 01:17:25,316 --> 01:17:28,715 You know, I'm actually glad you're both still alive. 1149 01:17:28,717 --> 01:17:30,084 Now, you can go up there and distract your friend 1150 01:17:30,086 --> 01:17:31,588 while I get the hell out of here! 1151 01:17:33,391 --> 01:17:35,426 Or I could kill you both now! 1152 01:17:41,897 --> 01:17:43,132 Okay. 1153 01:17:44,301 --> 01:17:45,735 I'll go. 1154 01:17:49,638 --> 01:17:50,807 George! 1155 01:17:53,008 --> 01:17:55,943 Get away from me! Get your hands off me! 1156 01:17:55,945 --> 01:17:57,948 What the hell are you doing? 1157 01:17:59,982 --> 01:18:01,784 Feeding the monster to the gorilla! 1158 01:18:07,824 --> 01:18:08,826 (SCREAMS) 1159 01:18:11,694 --> 01:18:13,964 Oh, shit! 1160 01:18:18,534 --> 01:18:19,535 (ROARS) 1161 01:18:20,337 --> 01:18:21,602 What? 1162 01:18:21,604 --> 01:18:23,804 No, forget my sister! 1163 01:18:23,806 --> 01:18:25,605 She lost her goddamn mind! 1164 01:18:25,607 --> 01:18:28,611 You just get an SUV over here! You get me out of here now! 1165 01:18:31,047 --> 01:18:32,349 Damn, son! 1166 01:18:34,317 --> 01:18:37,684 Did you just run down 80 flights of stairs? 1167 01:18:37,686 --> 01:18:39,719 Who the hell are you? 1168 01:18:39,721 --> 01:18:42,291 I'm the fella that was gonna run up those stairs to arrest you. 1169 01:18:42,293 --> 01:18:43,858 But, shit, 1170 01:18:43,860 --> 01:18:46,563 you look so terrible I feel kind of bad about it. 1171 01:18:50,632 --> 01:18:52,201 I'll tell you what. 1172 01:18:52,203 --> 01:18:55,336 Since you're working so hard to get out of here, 1173 01:18:55,338 --> 01:18:58,306 I'm guessing you got a laptop in that bag there. 1174 01:18:58,308 --> 01:19:00,974 You give it to me and you can just get. 1175 01:19:00,976 --> 01:19:03,010 Right out that door. 1176 01:19:03,012 --> 01:19:05,413 Really? Yeah. 1177 01:19:05,415 --> 01:19:07,684 You just hand it over and be on your way. 1178 01:19:10,820 --> 01:19:12,886 Okay! 1179 01:19:12,888 --> 01:19:14,921 It's really my sister who did all this. 1180 01:19:14,923 --> 01:19:16,424 This wasn't even my idea. 1181 01:19:16,426 --> 01:19:18,559 Since when is complicity a crime? 1182 01:19:18,561 --> 01:19:20,362 Exactly. 1183 01:19:20,364 --> 01:19:22,996 See you, Tex! Hey! 1184 01:19:22,998 --> 01:19:24,959 Why don't you leave the little fella here with me? 1185 01:19:26,735 --> 01:19:29,406 That's my pleasure. I hate that thing! 1186 01:19:31,673 --> 01:19:32,676 (BRETT WHOOPS) 1187 01:19:39,548 --> 01:19:40,747 Oh. 1188 01:19:40,749 --> 01:19:42,450 Damn. 1189 01:19:42,452 --> 01:19:43,954 That was a lot. 1190 01:19:45,087 --> 01:19:46,088 (DISTANT GROWL) 1191 01:19:47,891 --> 01:19:50,191 Boy, I hope y'all have a plan up there. 1192 01:19:50,193 --> 01:19:53,597 What do you say, little fella? Let's you and I take another exit. 1193 01:20:13,982 --> 01:20:16,417 When does the antidote kick in? 1194 01:20:16,419 --> 01:20:18,719 Ten minutes, maybe. 1195 01:20:18,721 --> 01:20:20,891 This building is not gonna be standing in 10 minutes! 1196 01:20:28,463 --> 01:20:30,235 How the hell do we get off this roof? 1197 01:20:34,770 --> 01:20:36,469 Maybe we don't have to get off the roof at all. 1198 01:20:36,471 --> 01:20:37,473 What? 1199 01:20:41,744 --> 01:20:44,178 No, we definitely do! 1200 01:20:44,180 --> 01:20:45,316 Come on, come on! 1201 01:20:47,650 --> 01:20:49,483 Davis! 1202 01:20:49,485 --> 01:20:51,319 There's no tail on this helicopter! 1203 01:20:51,321 --> 01:20:52,586 That's right. We don't need one. 1204 01:20:52,588 --> 01:20:54,087 You do, if you wanna fly! 1205 01:20:54,089 --> 01:20:56,257 We're not gonna fly, we're gonna crash. 1206 01:20:56,259 --> 01:20:57,294 What? 1207 01:21:01,331 --> 01:21:03,630 Okay... 1208 01:21:03,632 --> 01:21:05,765 We just need to get enough lift to stay on top of the building as it falls. 1209 01:21:05,767 --> 01:21:07,436 You know, just like riding an avalanche. 1210 01:21:08,338 --> 01:21:09,705 No, I don't know! 1211 01:21:19,383 --> 01:21:21,118 Come on, baby! Here we go. 1212 01:21:36,632 --> 01:21:38,165 (ALARMS BEEPING) 1213 01:21:38,167 --> 01:21:39,400 Oh, my God! 1214 01:21:39,402 --> 01:21:40,736 This could get ugly. 1215 01:21:46,575 --> 01:21:48,643 Oh, my God! Oh, my God! 1216 01:21:48,645 --> 01:21:49,646 Oh, Jesus! 1217 01:21:52,348 --> 01:21:54,551 Oh, my God! 1218 01:22:01,658 --> 01:22:03,660 Hold on, Kate! 1219 01:22:11,700 --> 01:22:13,169 Brace! 1220 01:22:53,075 --> 01:22:54,077 (COUGHING) 1221 01:23:00,882 --> 01:23:02,252 I got you. 1222 01:23:13,829 --> 01:23:15,333 I need a drink. 1223 01:23:27,343 --> 01:23:29,346 I can't believe we survived that. 1224 01:23:32,582 --> 01:23:34,682 Wait, there's still people here. 1225 01:23:34,684 --> 01:23:36,820 We need to call off the air strike. Come on. 1226 01:23:51,368 --> 01:23:52,636 Davis. 1227 01:23:54,204 --> 01:23:55,504 I know. 1228 01:24:02,212 --> 01:24:03,347 George? 1229 01:24:05,681 --> 01:24:06,883 You okay? 1230 01:24:19,228 --> 01:24:20,463 Thank God. 1231 01:24:21,963 --> 01:24:23,833 Good to have you back, buddy. 1232 01:24:28,738 --> 01:24:30,374 Oh, I look like shit? 1233 01:24:31,007 --> 01:24:32,373 Okay. 1234 01:24:32,375 --> 01:24:35,678 You look like big shit! 1235 01:24:54,663 --> 01:24:55,898 Come on. 1236 01:25:00,869 --> 01:25:03,069 PILOT: Lobo X-ray, this is Viper Two-Five. 1237 01:25:03,071 --> 01:25:04,904 Escorts are in position. We are eight minutes from target. 1238 01:25:04,906 --> 01:25:06,706 Over. 1239 01:25:06,708 --> 01:25:08,210 MAN: (ON RADIO) Roger, Two-Five. Call for fire to follow. 1240 01:25:08,212 --> 01:25:09,713 Over. Copy that. 1241 01:25:11,513 --> 01:25:13,115 Let's go! Let's go! 1242 01:25:15,117 --> 01:25:16,783 What's the plan? 1243 01:25:16,785 --> 01:25:19,118 I want you to take this Humvee and find a sat phone. 1244 01:25:19,120 --> 01:25:21,889 And get a hold of Russell. He's our only shot at calling off this air strike. 1245 01:25:21,891 --> 01:25:24,791 Then let him know there's still military personnel and civilians on the ground. 1246 01:25:24,793 --> 01:25:26,293 George and I will handle the other two. 1247 01:25:26,295 --> 01:25:28,062 Davis? Yeah? 1248 01:25:28,064 --> 01:25:30,401 Try not to get killed, okay? 1249 01:25:31,368 --> 01:25:32,636 Come on, get going. 1250 01:25:42,611 --> 01:25:45,612 All right, George. We gotta stop these things before they destroy the city. 1251 01:25:45,614 --> 01:25:47,480 (GRUNTING) 1252 01:25:47,482 --> 01:25:50,153 That's right. Let's kick some ass. 1253 01:26:06,435 --> 01:26:07,437 (ROARS) 1254 01:26:08,671 --> 01:26:09,972 Oh, shit! 1255 01:26:32,361 --> 01:26:34,497 Of course the wolf flies. 1256 01:26:52,480 --> 01:26:53,980 Hey! Come and get me, 1257 01:26:53,982 --> 01:26:55,985 you ugly son of a bitch! 1258 01:27:03,626 --> 01:27:04,628 That's it! 1259 01:27:27,083 --> 01:27:28,916 Help! I need a satellite phone! 1260 01:27:28,918 --> 01:27:30,584 It's not safe here, ma'am. We need to go now. 1261 01:27:30,586 --> 01:27:31,852 You two, get her on the truck. 1262 01:27:31,854 --> 01:27:34,654 Wait! There's a way to stop this! 1263 01:27:34,656 --> 01:27:35,822 Fellas. 1264 01:27:35,824 --> 01:27:37,157 Russell? 1265 01:27:37,159 --> 01:27:39,559 I will take it from here. Yes, sir. 1266 01:27:39,561 --> 01:27:41,395 Take a breath, Doc. 1267 01:27:41,397 --> 01:27:42,763 Tell me what you're doing here. 1268 01:27:42,765 --> 01:27:44,531 The antidote worked. 1269 01:27:44,533 --> 01:27:46,400 Davis and George are trying to stop the other two. 1270 01:27:46,402 --> 01:27:48,702 But there's still civilians and military on the ground. 1271 01:27:48,704 --> 01:27:51,074 We have to call off the air strike. 1272 01:27:54,443 --> 01:27:57,678 Son, I'll tell you what. Let's trade. 1273 01:27:57,680 --> 01:27:59,548 All right, come on. Let's get. Hey. Hey! 1274 01:28:01,449 --> 01:28:02,452 (YELLING) 1275 01:28:07,056 --> 01:28:08,725 George, go! 1276 01:29:02,778 --> 01:29:03,780 (ROARING) 1277 01:29:25,467 --> 01:29:28,203 Colonel Blake, it is your old pal, Agent Russell. 1278 01:29:28,205 --> 01:29:29,803 Listen, about your MOABs. 1279 01:29:29,805 --> 01:29:31,839 Do me a favor, would you, 1280 01:29:31,841 --> 01:29:34,974 and take a gander at Federal Plaza before you drop them? 1281 01:29:34,976 --> 01:29:37,111 Bring up the drone feed on Federal Plaza. 1282 01:29:37,113 --> 01:29:38,214 WOMAN: Yes, sir. 1283 01:29:41,950 --> 01:29:43,520 My God. 1284 01:29:44,887 --> 01:29:45,889 (PANTING) 1285 01:30:41,177 --> 01:30:42,545 Oh, come on. 1286 01:30:59,361 --> 01:31:01,264 George, no! 1287 01:31:04,132 --> 01:31:06,599 PILOT 1: This is Viper Two-Five. Two minutes out. 1288 01:31:06,601 --> 01:31:09,736 PILOT 2: Target is locked. MOABs are armed. 1289 01:31:09,738 --> 01:31:11,106 PILOT 1: Doors are opening. 1290 01:31:24,919 --> 01:31:26,586 Run! 1291 01:31:26,588 --> 01:31:28,658 Get up! You gotta move! 1292 01:31:56,118 --> 01:31:57,951 Come on, come on, come on! 1293 01:31:57,953 --> 01:31:59,356 Come on, come on! 1294 01:32:26,316 --> 01:32:28,356 You mess with my friend, you mess with me, mother... 1295 01:32:43,365 --> 01:32:44,368 Shit! 1296 01:33:15,029 --> 01:33:16,031 (YELLS) 1297 01:33:26,209 --> 01:33:27,211 (SCREECHING) 1298 01:33:56,739 --> 01:33:57,874 George. 1299 01:34:01,311 --> 01:34:02,445 George. 1300 01:34:07,449 --> 01:34:09,219 I'll be damned. 1301 01:34:10,953 --> 01:34:12,255 Abort mission. 1302 01:34:45,654 --> 01:34:46,989 George. 1303 01:34:48,022 --> 01:34:49,426 Hey, buddy. 1304 01:34:58,434 --> 01:34:59,534 We did it. 1305 01:35:02,538 --> 01:35:04,107 We saved the city. 1306 01:35:10,111 --> 01:35:11,214 Yeah. 1307 01:35:12,013 --> 01:35:13,615 You saved me. 1308 01:35:15,450 --> 01:35:17,019 George saved Davis. 1309 01:35:48,250 --> 01:35:49,253 (EXHALES) 1310 01:35:51,387 --> 01:35:52,522 George. 1311 01:35:54,356 --> 01:35:55,490 George! 1312 01:36:44,240 --> 01:36:45,942 I'm so sorry, Davis. 1313 01:36:48,410 --> 01:36:51,278 He saved my life. 1314 01:36:51,280 --> 01:36:53,282 He saved a lot of people's lives. 1315 01:36:58,654 --> 01:36:59,655 (INDISTINCT CHATTER) 1316 01:37:06,494 --> 01:37:07,497 (SIRENS WAILING) 1317 01:37:21,577 --> 01:37:22,578 GIRL: Mommy! 1318 01:37:34,489 --> 01:37:35,825 Yes, he did. 1319 01:37:46,034 --> 01:37:47,470 Did I just see you close your eye? 1320 01:37:49,338 --> 01:37:51,172 I just saw you open your eye! 1321 01:37:56,144 --> 01:37:57,211 (CHUCKLES) 1322 01:37:57,213 --> 01:37:59,380 Son of a bitch! 1323 01:37:59,382 --> 01:38:00,947 Pretending to be dead? 1324 01:38:00,949 --> 01:38:03,287 At a time like this? Oh, my God! 1325 01:38:09,156 --> 01:38:10,523 No, no. 1326 01:38:10,525 --> 01:38:12,524 No, it's not funny and I wasn't crying! 1327 01:38:12,526 --> 01:38:14,893 I wasn't crying, okay? There's a lot of debris around here! 1328 01:38:14,895 --> 01:38:16,795 Wait, is this like a thing between you guys? 1329 01:38:16,797 --> 01:38:18,999 This is not a thing between us. It's a thing with him! 1330 01:38:19,001 --> 01:38:21,503 Because he has a twisted sense of humor! 1331 01:38:25,407 --> 01:38:29,210 Yes, I guess you could say that. 1332 01:38:29,212 --> 01:38:31,844 She is part of my troop. 1333 01:38:31,846 --> 01:38:33,679 I mean, we're friends, right? 1334 01:38:33,681 --> 01:38:35,416 Yeah. 1335 01:38:35,418 --> 01:38:37,321 Yes, we're friends. 1336 01:38:40,087 --> 01:38:41,187 (GASPS) 1337 01:38:41,189 --> 01:38:42,822 No! Come on, dude! 1338 01:38:42,824 --> 01:38:44,657 Have some class, okay? 1339 01:38:44,659 --> 01:38:47,193 I don't know what's gotten into him. Kate, I'm so sorry. 1340 01:38:47,195 --> 01:38:48,661 George, stop. 1341 01:38:48,663 --> 01:38:50,095 All right, all right, guys. 1342 01:38:50,097 --> 01:38:51,997 Let's go home, okay? 1343 01:38:51,999 --> 01:38:53,433 Dude, that was funny. 1344 01:38:53,435 --> 01:38:54,733 I heard that! 1345 01:38:54,735 --> 01:38:56,603 Shit. 1346 01:38:56,605 --> 01:38:59,738 Thank you for saving the world. 1347 01:38:59,740 --> 01:39:01,608 Yeah, thanks for calling off the air strike. 1348 01:39:01,610 --> 01:39:03,910 Like a wise cowboy once said, 1349 01:39:03,912 --> 01:39:07,179 us assholes gotta stick together. 1350 01:39:07,181 --> 01:39:09,216 How about we all help these people out, 1351 01:39:09,218 --> 01:39:11,351 and then find George here a new home. 1352 01:39:11,353 --> 01:39:13,886 Where are we gonna put him? 1353 01:39:13,888 --> 01:39:16,956 I can tell you right now, we're not gonna put him on a plane. 1354 01:39:16,958 --> 01:39:17,960 (CHUCKLING) 1355 01:39:39,673 --> 01:39:44,678 Improved by MoviesLover 103216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.