All language subtitles for Personal Taste e06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,870 --> 00:00:08,399 Park Gae In, please don't say any nonsense... 2 00:00:08,519 --> 00:00:12,738 Hey, Jin Ho, how long do you think you can hide it? Huh? 3 00:00:14,608 --> 00:00:16,618 Hide? Hide what? Please just don't... 4 00:00:16,738 --> 00:00:20,258 If this sort of situation happens, you should clear it up immediately! 5 00:00:20,378 --> 00:00:23,454 Didn't I tell you how deeply one can be hurt by love? 6 00:00:23,574 --> 00:00:27,022 Please give some thought on how much you could hurt this young lady. 7 00:00:33,365 --> 00:00:35,016 What are you doing?! 8 00:00:39,449 --> 00:00:40,190 Follow me. 9 00:00:40,310 --> 00:00:41,678 Oppa! 10 00:00:44,203 --> 00:00:45,896 Aigoo. Oh geez. 11 00:00:48,402 --> 00:00:50,163 Over here; on this side. 12 00:00:54,547 --> 00:00:56,748 So, why come to something like this? Sheesh. 13 00:00:56,868 --> 00:00:58,272 Did I do something wrong? 14 00:00:59,493 --> 00:01:03,709 I... I... didn't do anything wrong. So why...? 15 00:01:09,287 --> 00:01:14,112 [Episode 6, Sweet Roommate] 16 00:01:14,422 --> 00:01:19,332 Aigoo, he's just too much. How long does he think he can fool people? 17 00:01:19,452 --> 00:01:23,014 If she finds out about the man he loves, she'll probably want to just die. 18 00:01:23,134 --> 00:01:25,443 Aigoo, poor thing... 19 00:01:25,888 --> 00:01:28,174 Meanwhile, I'm the one getting doused. What is this? 20 00:01:28,294 --> 00:01:31,048 I was made up; all pretty and everything... 21 00:01:56,885 --> 00:01:59,488 Oh no... Oh no! 22 00:01:59,996 --> 00:02:01,901 Oppa, how could you do this to me?! 23 00:02:02,021 --> 00:02:03,657 How could you?! 24 00:02:03,777 --> 00:02:07,378 Hey, stop crying. You look like a panda. 25 00:02:07,498 --> 00:02:10,171 Yeah, that pro, Kim Yu Na can cry without her mascara running. 26 00:02:10,291 --> 00:02:14,738 You should have used that waterproof mascara or whatever. Really, aigoo... 27 00:02:15,352 --> 00:02:16,392 So, why come here tonight? 28 00:02:16,488 --> 00:02:17,722 What's your relationship with that woman? 29 00:02:17,842 --> 00:02:19,140 What is it?! 30 00:02:19,260 --> 00:02:21,421 Why did she come as your date to something like this?! 31 00:02:21,541 --> 00:02:23,390 I told you, there's nothing between us. 32 00:02:23,510 --> 00:02:25,908 Hye Mi, please just go. Please, I'm asking you. 33 00:02:26,028 --> 00:02:27,588 There's really nothing between you two? 34 00:02:27,658 --> 00:02:29,925 - Tae Hoon, take her home. - All right. 35 00:02:30,045 --> 00:02:34,116 Oppa! Oppa! Let me down! 36 00:02:34,729 --> 00:02:37,079 Is there really nothing between you?! 37 00:02:37,199 --> 00:02:38,848 Is that true? 38 00:02:40,807 --> 00:02:41,583 Hurry, go. 39 00:02:41,584 --> 00:02:44,884 There's really nothing between you, right? Oppa! 40 00:02:47,062 --> 00:02:51,146 But, do you think Gae In is all right after getting doused like that? 41 00:02:57,850 --> 00:03:00,263 Well, you stay here and mingle. I'll go look for Park Gae In. 42 00:03:00,383 --> 00:03:01,702 Yeah, okay. 43 00:03:16,533 --> 00:03:18,925 Why did Gae In have to get humiliated like that? 44 00:03:19,045 --> 00:03:20,045 Butt out. 45 00:03:20,124 --> 00:03:23,814 That woman threw water at Gae In because of you, right? 46 00:03:23,934 --> 00:03:25,867 Does that bother you... 47 00:03:25,887 --> 00:03:26,621 at this point? 48 00:03:26,622 --> 00:03:27,622 What? 49 00:03:27,641 --> 00:03:30,611 I wouldn't think the guy who stood on the altar with her friend 50 00:03:30,731 --> 00:03:32,727 would be saying such a thing. 51 00:03:46,478 --> 00:03:49,949 It looks like your relationships with women are quite complicated. 52 00:03:50,943 --> 00:03:56,277 I guess there are quite a few women like me, who sense you as a man. 53 00:03:58,858 --> 00:04:00,276 Kim In Hee. 54 00:04:06,552 --> 00:04:08,394 Ah, Park Gae In, where are you? 55 00:04:11,759 --> 00:04:13,007 [Park Gae In] 56 00:04:14,446 --> 00:04:15,716 Where are you? 57 00:04:16,763 --> 00:04:18,921 You were in there the whole time? 58 00:04:20,858 --> 00:04:22,826 If you've fixed yourself up, come out. 59 00:04:25,585 --> 00:04:27,405 Anyhow, I'm sorry 60 00:04:27,892 --> 00:04:29,966 that you had to deal with that because of me. 61 00:04:30,086 --> 00:04:32,125 Um, Jin Ho, 62 00:04:32,593 --> 00:04:35,049 that's all fine, but... 63 00:04:35,169 --> 00:04:36,805 Is something wrong? 64 00:04:36,925 --> 00:04:38,456 Why does your voice sound like that? 65 00:04:38,576 --> 00:04:42,604 Um, I need that... 66 00:04:43,492 --> 00:04:46,307 The thing with wings... 67 00:04:46,752 --> 00:04:48,466 Excuse me? Wings? 68 00:04:49,609 --> 00:04:51,048 What about wings? 69 00:04:51,168 --> 00:04:53,435 Um, well... 70 00:04:53,555 --> 00:04:56,546 Of all days, it is today. 71 00:04:56,666 --> 00:04:58,409 It is today? 72 00:05:00,063 --> 00:05:02,073 What is today? 73 00:05:02,750 --> 00:05:05,544 Aissh, Park Gae In, how badly are you going to destroy me?! 74 00:05:17,661 --> 00:05:18,868 Wow. 75 00:05:20,330 --> 00:05:24,033 Hey, what a looker. He's so good looking. 76 00:05:24,153 --> 00:05:26,912 - Wow, so handsome. - Oh! 77 00:05:28,431 --> 00:05:31,924 Whoa, the way he looks, checking out those books... 78 00:05:32,044 --> 00:05:33,342 Ohhh... 79 00:05:38,045 --> 00:05:43,125 Hey... Hey, he must use that kind of razor! 80 00:05:44,778 --> 00:05:49,519 Those are much more stylish than the electric kind. 81 00:05:49,639 --> 00:05:54,048 Just imagining him shaving... ahhhh, so hot! 82 00:05:54,749 --> 00:05:57,882 So cool, ohhh... 83 00:06:01,865 --> 00:06:03,643 Ahhh, so hot! Ohh... 84 00:06:03,763 --> 00:06:06,733 - He's so cool... - Really cool... 85 00:06:10,284 --> 00:06:13,501 Whoever she is, I'm so jealous! 86 00:06:13,621 --> 00:06:16,231 A boyfriend who even does errands like that... 87 00:06:16,351 --> 00:06:17,839 I'm jealous. 88 00:06:18,258 --> 00:06:20,375 Oh, he's leaving! 89 00:06:20,495 --> 00:06:23,528 Byeee... 90 00:06:33,393 --> 00:06:34,536 Park Gae In? 91 00:06:34,656 --> 00:06:35,954 Jin Ho, in here. 92 00:06:36,074 --> 00:06:37,372 - Are you in this one? - Yes. 93 00:06:38,394 --> 00:06:40,256 Do you want me to pass it over or under? 94 00:06:40,376 --> 00:06:41,505 Under. 95 00:06:41,625 --> 00:06:42,625 Oh. 96 00:06:46,640 --> 00:06:47,867 I wish you had hurried. 97 00:06:47,987 --> 00:06:49,793 I thought I would die of leg cramps. 98 00:06:49,913 --> 00:06:51,486 You think it wasn't worse for me? 99 00:06:51,606 --> 00:06:54,296 But, what's with the razor? 100 00:06:54,416 --> 00:06:56,836 It's for you to shave your legs with. 101 00:06:57,259 --> 00:06:58,259 Huh? 102 00:06:59,291 --> 00:07:00,434 Anyhow, thank you. 103 00:07:00,554 --> 00:07:01,678 Then, I'll be outside. 104 00:07:01,798 --> 00:07:04,070 I'll be right out. 105 00:07:04,190 --> 00:07:06,842 Be right out or take your time; whatever you want. 106 00:07:12,466 --> 00:07:14,308 Are you all right now? 107 00:07:14,428 --> 00:07:15,641 Yes. 108 00:07:16,932 --> 00:07:19,810 Seriously, a woman who isn't prepared for such things... 109 00:07:19,930 --> 00:07:23,911 Well, my life is just so chaotic, I haven't been keeping track of days... 110 00:07:24,031 --> 00:07:27,128 It's more likely because you live so scatterbrained. 111 00:07:27,248 --> 00:07:30,785 Jin Ho, my purse is small and I don't have a pocket, 112 00:07:30,905 --> 00:07:35,187 so if can you keep a couple in your pocket... 113 00:07:36,742 --> 00:07:38,382 Hey, what do you think you're doing? 114 00:07:38,502 --> 00:07:40,862 Are you really asking me to stuff a couple of these in here? 115 00:07:40,936 --> 00:07:44,134 Well, what can I do? I have no place to put them, and it's a waste to throw them away. 116 00:07:44,254 --> 00:07:46,694 - What do you expect me to do about it?! - Just take a couple. 117 00:07:46,760 --> 00:07:47,470 Just throw them away. 118 00:07:47,590 --> 00:07:49,710 - Why throw them away?! - They weren't that expensive! 119 00:07:49,829 --> 00:07:50,551 Let's not throw them away. 120 00:07:50,552 --> 00:07:52,752 Aissh, give them to me! I'll take them to the car. 121 00:07:53,738 --> 00:07:55,018 You better take them to the car. 122 00:08:08,550 --> 00:08:10,616 What are you doing, going around with Jin Ho? 123 00:08:13,042 --> 00:08:14,082 It's because of me, right? 124 00:08:14,161 --> 00:08:15,683 What's because of you? 125 00:08:16,886 --> 00:08:20,255 You saw me fighting with him at the furniture trade show. 126 00:08:21,208 --> 00:08:22,258 And so? 127 00:08:22,613 --> 00:08:24,696 Knowing we're on bad terms... 128 00:08:24,816 --> 00:08:26,812 If you're here with that guy for me to see... 129 00:08:26,932 --> 00:08:28,133 Don't flatter yourself. 130 00:08:30,528 --> 00:08:34,338 Chang Ryul, you are no longer important to me. 131 00:08:37,423 --> 00:08:38,726 Gae In, 132 00:08:38,846 --> 00:08:40,420 no matter what you say, 133 00:08:40,540 --> 00:08:41,926 I know you well. 134 00:08:42,231 --> 00:08:43,890 You're that kind of person. 135 00:08:44,705 --> 00:08:47,846 You're the kind of person who doesn't easily change her feelings 136 00:08:47,847 --> 00:08:49,847 once she's given her heart. 137 00:08:51,400 --> 00:08:52,890 So, what I'm saying is, 138 00:08:53,010 --> 00:08:57,766 there's no need to stoop to this level because of the hurt you suffered. 139 00:08:57,886 --> 00:08:59,307 Don't delude yourself. 140 00:08:59,899 --> 00:09:02,151 I'm living quite well without you. 141 00:09:02,271 --> 00:09:06,621 Don't delude yourself into thinking that I'm moping around because you hurt me. 142 00:09:07,947 --> 00:09:09,183 Gae In, 143 00:09:09,521 --> 00:09:11,350 you think I don't know you? Huh? 144 00:09:11,841 --> 00:09:13,703 You clearly can't forget me. That's why you've stooped to... 145 00:09:13,823 --> 00:09:15,092 Han Chang Ryul. 146 00:09:22,692 --> 00:09:24,027 I'm warning you. 147 00:09:24,147 --> 00:09:25,568 Don't bother this woman anymore. 148 00:09:25,688 --> 00:09:28,484 You butt out, punk. This is between me and Gae In. 149 00:09:28,604 --> 00:09:30,008 There is no such thing. 150 00:09:31,328 --> 00:09:35,021 Anything between you and this woman concerns me. 151 00:09:38,442 --> 00:09:39,881 Isn't that so, Gae In? 152 00:09:57,024 --> 00:09:58,396 Thank you, 153 00:09:58,516 --> 00:10:00,177 for pretending to be a man. 154 00:10:02,073 --> 00:10:04,697 That felt better than slapping him would have felt. 155 00:10:15,851 --> 00:10:17,510 What are friends for? 156 00:10:20,371 --> 00:10:21,438 Let's go. 157 00:10:31,665 --> 00:10:35,068 To all the representatives of the architectural firms here tonight, 158 00:10:35,188 --> 00:10:40,473 I sincerely hope that MS Group's Dam Art Gallery becomes a success. 159 00:10:49,385 --> 00:10:52,314 You are all people who build homes. 160 00:10:53,161 --> 00:10:55,497 What is a home to people? 161 00:10:55,956 --> 00:10:59,122 In them, we eat, and we sleep; 162 00:10:59,242 --> 00:11:01,747 we have children, and we raise children. 163 00:11:02,695 --> 00:11:03,982 And there, we dream... 164 00:11:04,323 --> 00:11:06,660 Art is a dream. 165 00:11:07,236 --> 00:11:08,675 A space to hold that dream 166 00:11:08,795 --> 00:11:12,704 is what MS Group is trying to create with the Dam Art Gallery. 167 00:11:13,322 --> 00:11:18,622 Tonight, I hope all of you here will partake in that dream. Thank you. 168 00:11:42,837 --> 00:11:45,952 It sounds like the words of my father. 169 00:11:47,926 --> 00:11:50,839 It's not something he said directly to me, 170 00:11:51,600 --> 00:11:54,140 but it was in his thesis. 171 00:11:54,610 --> 00:11:57,411 Sanggojae is a small universe 172 00:11:57,412 --> 00:12:01,412 which will inspire my wife and child to dream. 173 00:12:04,618 --> 00:12:07,310 So, I've always felt sorry for my father. 174 00:12:09,022 --> 00:12:13,069 Because I must appear like someone without any dream. 175 00:12:43,455 --> 00:12:45,758 What is a home to people? 176 00:12:46,317 --> 00:12:49,500 In them, we eat, and we sleep; 177 00:12:49,620 --> 00:12:52,331 we have children, and we raise children. 178 00:12:53,076 --> 00:12:54,464 And we dream... 179 00:12:55,023 --> 00:12:57,140 Art is a dream. 180 00:12:58,479 --> 00:13:01,116 Sanggojae is a small universe 181 00:13:01,617 --> 00:13:05,417 which will inspire my wife and child to dream. 182 00:13:07,832 --> 00:13:11,794 A small universe... which will inspire dreams. 183 00:13:29,792 --> 00:13:31,705 What are you doing? Why aren't you sleeping? 184 00:13:34,245 --> 00:13:35,633 I can't find any pain reliever. 185 00:13:35,753 --> 00:13:37,377 Pain reliever for what? 186 00:13:37,497 --> 00:13:39,122 Do you have a headache? 187 00:13:39,817 --> 00:13:42,627 No. I have menstrual cramps. 188 00:13:42,747 --> 00:13:45,052 Then you should have asked to stop at a drug store on the way home. 189 00:13:45,172 --> 00:13:47,862 The drug stores would have been closed. 190 00:13:47,982 --> 00:13:50,504 And I thought that I had a few at home. 191 00:13:54,035 --> 00:13:55,035 Is it that bad? 192 00:13:58,014 --> 00:13:59,894 You don't need to go to the hospital? 193 00:14:01,502 --> 00:14:03,940 Who goes to a hospital because of menstrual cramps? 194 00:14:04,060 --> 00:14:06,514 So, why don't you have that sort of thing stocked up? 195 00:14:06,903 --> 00:14:08,664 I'll just have to bear it. 196 00:14:14,816 --> 00:14:16,780 Is there anything I can do? 197 00:14:16,900 --> 00:14:18,744 No, it's okay. 198 00:14:20,762 --> 00:14:23,930 [Relief for Menstrual Cramps] 199 00:14:26,047 --> 00:14:28,891 [On Menstrual Cramps] 200 00:14:37,461 --> 00:14:42,185 {}What would real love taste like? 201 00:14:43,474 --> 00:14:47,622 {}ls it a sweet feeling? 202 00:14:49,538 --> 00:14:53,381 {}What would a kiss that consumes the darkness be like? 203 00:14:53,906 --> 00:14:55,379 Drink some of this. 204 00:14:58,429 --> 00:14:59,800 What is it? 205 00:14:59,920 --> 00:15:01,425 Does it hurt so badly you can't talk? 206 00:15:01,545 --> 00:15:02,864 I usually... 207 00:15:03,998 --> 00:15:06,267 have pretty bad cramps. 208 00:15:08,013 --> 00:15:11,687 It's ginseng tea. They say it warms your body, so try drinking some. 209 00:15:27,379 --> 00:15:29,411 Even though it hurts, it's nice. 210 00:15:29,870 --> 00:15:34,916 Because I have a friend to share the pain with. 211 00:15:35,356 --> 00:15:37,421 It sure must be nice. 212 00:15:38,534 --> 00:15:39,770 Now get some sleep. 213 00:15:39,890 --> 00:15:41,345 Thank you. 214 00:15:47,759 --> 00:15:48,843 Are you sleeping? 215 00:15:48,963 --> 00:15:50,993 What is it? Why aren't you asleep? 216 00:16:00,291 --> 00:16:02,323 The tea wasn't any help? 217 00:16:02,443 --> 00:16:06,546 I'll just get some pain relievers in the morning when the drug stores open. 218 00:16:07,990 --> 00:16:09,954 Go on and get some sleep. 219 00:16:10,074 --> 00:16:14,123 I don't want you to be late to work tomorrow because of me. 220 00:16:14,243 --> 00:16:15,850 Tomorrow is Sunday. 221 00:16:15,970 --> 00:16:17,763 Ah, that's right. 222 00:16:38,866 --> 00:16:41,998 Ah, that woman is keeping me so busy; it's killing me. 223 00:16:49,008 --> 00:16:51,243 Stop crying, will you? 224 00:16:51,363 --> 00:16:53,427 You'll collapse. 225 00:16:53,547 --> 00:16:56,763 No matter how I think about it, it's so unfair it's killing me. 226 00:16:56,883 --> 00:17:00,458 How could Jin Ho Oppa take another woman as a date? 227 00:17:01,304 --> 00:17:04,030 I'm sure he had a good reason. 228 00:17:04,413 --> 00:17:09,086 If there was a woman he liked, don't you think he would have introduced her to me? 229 00:17:11,253 --> 00:17:13,234 Ah, come on in. 230 00:17:13,930 --> 00:17:16,927 See? Jin Ho is here to make you feel better. 231 00:17:17,792 --> 00:17:19,266 Oppa. 232 00:17:19,386 --> 00:17:20,386 Ah, yeah. 233 00:17:20,486 --> 00:17:21,822 Why did you do it? 234 00:17:21,942 --> 00:17:25,175 I heard you took another woman as a date to a party? 235 00:17:25,295 --> 00:17:27,272 I had to take her because of work. 236 00:17:27,392 --> 00:17:29,169 Still, I don't like it, Oppa! 237 00:17:29,289 --> 00:17:32,639 I really don't like another woman being next to you. 238 00:17:33,901 --> 00:17:34,916 Ms. Jang Mi, 239 00:17:35,036 --> 00:17:36,576 We have some pain relievers at home, right? 240 00:17:36,696 --> 00:17:37,539 I have a bit of a headache. 241 00:17:37,540 --> 00:17:40,740 I have a killer headache too from crying so much. 242 00:17:40,759 --> 00:17:42,417 Does your head hurt because of me? 243 00:17:42,537 --> 00:17:43,537 Huh? 244 00:17:43,900 --> 00:17:44,900 Ah... 245 00:17:44,925 --> 00:17:46,718 It hurts a little. 246 00:17:47,734 --> 00:17:49,867 What can we do about Oppa's headache? 247 00:17:50,872 --> 00:17:51,872 It's okay. 248 00:18:04,858 --> 00:18:06,551 What are you doing on the floor? 249 00:18:08,162 --> 00:18:10,736 Because the floor seemed warmer. 250 00:18:13,530 --> 00:18:15,223 Get up so you can take some medicine. 251 00:18:16,439 --> 00:18:17,980 Medicine? 252 00:18:18,725 --> 00:18:21,298 Where did you buy medicine at this hour? 253 00:18:22,026 --> 00:18:23,245 I went back home. 254 00:18:24,163 --> 00:18:25,196 Home? 255 00:18:26,635 --> 00:18:30,969 Why did you move in here if you have a home? 256 00:18:32,425 --> 00:18:33,425 Ah... 257 00:18:33,731 --> 00:18:36,389 because it's too far from my office to my home. 258 00:18:36,509 --> 00:18:38,370 Your home is that far? 259 00:18:38,861 --> 00:18:41,554 Yet you just went there now? 260 00:18:42,928 --> 00:18:44,350 Just take the medicine. 261 00:18:47,637 --> 00:18:48,687 I love you. 262 00:18:50,160 --> 00:18:51,938 I love you, friend. 263 00:18:58,626 --> 00:19:00,370 Take the medicine and go to bed. 264 00:19:00,490 --> 00:19:01,894 Ah, ah, wait... 265 00:19:03,284 --> 00:19:04,977 Friend, 266 00:19:05,468 --> 00:19:10,528 could you do me a favor, please? 267 00:19:14,529 --> 00:19:16,628 Aigoo, what am I doing? 268 00:19:18,086 --> 00:19:21,032 Everytime I had period cramps, 269 00:19:21,574 --> 00:19:23,623 In Hee did this for me. 270 00:19:26,335 --> 00:19:28,570 - (*Korean lullaby) - Mother's hand is medicine. * 271 00:19:29,586 --> 00:19:31,262 Baby has a potbelly. 272 00:19:31,871 --> 00:19:33,277 She'd sing like that. 273 00:19:40,551 --> 00:19:42,634 Because we had times like that, 274 00:19:45,372 --> 00:19:47,184 even though I should hate her, 275 00:19:49,099 --> 00:19:51,961 so I can shake it off and get back up, 276 00:19:53,806 --> 00:19:55,685 I just can't hate her. 277 00:19:57,744 --> 00:20:00,013 Because there were times... 278 00:20:00,944 --> 00:20:02,993 when In Hee was like that to me. 279 00:20:06,047 --> 00:20:11,041 I wish I could just hate her and forget her. 280 00:20:18,721 --> 00:20:20,939 Father's hand is medicine. 281 00:20:21,838 --> 00:20:24,276 Baby has a potbelly. 282 00:20:27,151 --> 00:20:29,640 Father's hand is medicine. 283 00:20:30,944 --> 00:20:33,314 Baby has a potbelly. 284 00:20:36,638 --> 00:20:38,602 Father's hand is medicine. 285 00:20:40,701 --> 00:20:42,801 Baby has a potbelly. 286 00:20:47,939 --> 00:20:49,581 I'm really... 287 00:20:51,376 --> 00:20:52,917 very thankful. 288 00:20:55,719 --> 00:20:57,310 My father... 289 00:20:58,123 --> 00:21:00,222 never once did this. 290 00:21:04,324 --> 00:21:07,879 Jin Ho, to me, 291 00:21:08,677 --> 00:21:13,130 you're like a friend and like a father. 292 00:21:49,663 --> 00:21:51,165 Auntie Gae In! 293 00:21:51,285 --> 00:21:52,880 Gae In! 294 00:21:53,303 --> 00:21:55,356 Auntie Gae In must still be sleeping, huh? 295 00:21:56,776 --> 00:21:59,506 - Call Auntie. - Auntie Gae In! 296 00:22:00,776 --> 00:22:02,639 Auntie! 297 00:22:05,731 --> 00:22:07,085 What is it? 298 00:22:11,593 --> 00:22:12,593 Mom. 299 00:22:12,779 --> 00:22:15,488 Did Auntie Gae In get married? 300 00:22:15,882 --> 00:22:17,046 No. 301 00:22:18,358 --> 00:22:19,226 Hey! 302 00:22:19,346 --> 00:22:20,686 Park Gae In. 303 00:22:22,274 --> 00:22:23,459 Gae In! 304 00:22:37,786 --> 00:22:39,140 Ahjussi. 305 00:22:39,563 --> 00:22:42,357 When did you marry Auntie Gae In? 306 00:22:42,477 --> 00:22:43,479 It's not like that. 307 00:22:43,599 --> 00:22:46,209 Then, why were you sleeping together? 308 00:22:46,329 --> 00:22:47,172 Get out, kid. 309 00:22:47,292 --> 00:22:48,865 Go play with your mom. 310 00:22:54,071 --> 00:22:56,145 Why is he so curious? 311 00:22:57,003 --> 00:23:01,659 Even if he is gay, sleeping in one bed... Aigoo, isn't that a little much? 312 00:23:02,562 --> 00:23:03,599 Hey. 313 00:23:03,719 --> 00:23:08,276 My cramps were so bad last night, he must have fallen asleep rubbing my stomach. 314 00:23:08,869 --> 00:23:10,900 He even rubbed your stomach? 315 00:23:11,020 --> 00:23:14,630 Hey, if it wasn't for Jin Ho last night... I really felt like I could have died. 316 00:23:14,750 --> 00:23:17,805 Jin Ho even went home and brought me medicine. 317 00:23:17,925 --> 00:23:20,531 He seems like a really good person. 318 00:23:20,651 --> 00:23:22,394 Is it nice? 319 00:23:22,514 --> 00:23:24,129 It must be nice. 320 00:23:25,584 --> 00:23:27,975 How did it feel to sleep with him? 321 00:23:28,095 --> 00:23:29,520 Young Seon, 322 00:23:30,113 --> 00:23:31,595 it was really comfortable. 323 00:23:33,563 --> 00:23:35,362 It was so comfortable; it's strange. 324 00:23:36,933 --> 00:23:40,806 It felt like what it must be like sleeping in your father's arms. 325 00:23:42,140 --> 00:23:43,812 I've never known what that feels like. 326 00:23:43,932 --> 00:23:46,453 Aigoo, I'm envious; you lucky girl. 327 00:23:46,573 --> 00:23:49,035 You really must have saved a country in your previous life. 328 00:23:49,969 --> 00:23:52,000 Aigoo, what was I in a previous life? 329 00:23:52,120 --> 00:23:54,815 You were a porn star. 330 00:23:55,408 --> 00:23:56,185 What the... 331 00:23:56,205 --> 00:23:58,307 But, what are you doing here at this hour? 332 00:23:59,267 --> 00:24:00,410 Jin Ho. 333 00:24:02,558 --> 00:24:04,357 Oh, please. 334 00:24:05,254 --> 00:24:08,026 If you're friends with Gae In, aren't I a friend too? 335 00:24:08,146 --> 00:24:11,222 I'm sorry, but I really don't have any experience in that line of work. 336 00:24:11,342 --> 00:24:14,439 I said I'll take care of everything. I really will. 337 00:24:15,287 --> 00:24:17,171 I'm really sorry. 338 00:24:25,174 --> 00:24:26,676 You don't know, do you? 339 00:24:26,796 --> 00:24:31,459 Taking care of your in-laws' living expenses on a sorry detective's salary, 340 00:24:31,579 --> 00:24:33,364 is just so miserable. 341 00:24:34,365 --> 00:24:37,222 My in-laws even include a grandmother 342 00:24:37,342 --> 00:24:40,376 and 5 unmarried brothers- and sisters-in-law. 343 00:24:40,496 --> 00:24:42,556 Gae In, you know my situation. 344 00:24:44,146 --> 00:24:46,664 I know, of course I know. 345 00:24:46,784 --> 00:24:48,061 Who knows better than I? 346 00:24:48,181 --> 00:24:50,897 You're amazing. I'm proud of you. 347 00:24:51,767 --> 00:24:56,339 You know how I'm just trying to scrape along and work so hard with the shopping mall. 348 00:24:56,459 --> 00:24:57,884 Of course. 349 00:24:58,688 --> 00:25:00,402 Mom, don't cry. 350 00:25:01,149 --> 00:25:03,329 Aigoo, I'm sorry son. 351 00:25:03,449 --> 00:25:05,868 Living is just so hard for mommy. 352 00:25:05,988 --> 00:25:09,530 If Ahjussi would only help just a little. 353 00:25:09,650 --> 00:25:12,150 Since he refuses, I'm just so upset. 354 00:25:12,270 --> 00:25:13,822 Ahjussi, I hate you! 355 00:25:13,942 --> 00:25:16,213 Stop, honey; mommy's okay. 356 00:25:16,333 --> 00:25:18,245 Aigoo, don't. Don't... 357 00:25:18,365 --> 00:25:21,733 You shouldn't hate Ahjussi. He just doesn't want to do it. 358 00:25:21,853 --> 00:25:25,098 Hey! What exactly do you need me to do to help? 359 00:25:25,627 --> 00:25:27,511 Today's concept is... 360 00:25:27,631 --> 00:25:30,344 Uh... "We're a happy family. " 361 00:25:30,464 --> 00:25:33,322 A beautiful family. The spring cotton stuff is out now. 362 00:25:33,442 --> 00:25:35,574 So, madly happy; bright! 363 00:25:40,012 --> 00:25:42,535 Ay, it looks awkward. 364 00:25:43,026 --> 00:25:45,024 Your expressions look like you ate something bad. 365 00:25:45,720 --> 00:25:48,294 Is it that hard to look like a happy family? 366 00:25:48,414 --> 00:25:49,987 It feels awkward. 367 00:25:50,463 --> 00:25:53,612 I only held the light reflectors before. This is my first time doing this. 368 00:25:53,732 --> 00:25:56,287 Do you think people are born as models? 369 00:25:56,407 --> 00:25:57,825 You learn as you go, as you go. 370 00:25:57,945 --> 00:26:00,331 Then, you want to continue after this... 371 00:26:00,451 --> 00:26:03,497 Well, we'll have to see. It depends on the response. 372 00:26:03,887 --> 00:26:05,902 Anyhow, since you're holding Joon Hyuk, 373 00:26:06,022 --> 00:26:09,055 swing him like he's on a swing. You know what I mean? 374 00:26:09,175 --> 00:26:11,645 Brightly, like you're so madly happy! 375 00:26:16,643 --> 00:26:19,606 Jin Ho, your expression isn't a happy one. 376 00:26:20,031 --> 00:26:22,909 Please look at Gae In in a more loving way. 377 00:26:23,451 --> 00:26:25,889 Gae In is your wife. 378 00:26:26,009 --> 00:26:27,803 You dated for 10 long years, 379 00:26:27,923 --> 00:26:29,732 then you got married, 380 00:26:29,852 --> 00:26:31,611 and now you have a cute little kid. 381 00:26:31,731 --> 00:26:34,100 So, it's too perfect. 382 00:26:34,559 --> 00:26:37,116 So, with a madly loving expression... 383 00:26:37,236 --> 00:26:38,809 Now, brightly! 384 00:26:45,089 --> 00:26:47,882 Ahhh, Jin Ho, 385 00:26:48,373 --> 00:26:50,625 you look like you're drunk. 386 00:26:52,087 --> 00:26:53,087 What am I supposed to do? 387 00:26:53,121 --> 00:26:56,302 Hey Young Seon, that's kind of too much. 388 00:26:56,422 --> 00:26:59,198 How can Jin Ho look at a woman with such an expression? 389 00:26:59,318 --> 00:27:00,712 Ah, is that why? 390 00:27:00,832 --> 00:27:05,351 Then, don't think of her as Gae In, but Sang Jun. 391 00:27:05,471 --> 00:27:07,725 That's good. Yeah, that's good. 392 00:27:07,845 --> 00:27:08,845 Now. 393 00:27:10,705 --> 00:27:12,517 So, now, you're really a family. 394 00:27:13,311 --> 00:27:14,311 Ay, that's nice. 395 00:27:14,429 --> 00:27:16,663 And, 1, 2, 3, smile! 396 00:27:16,985 --> 00:27:19,677 Ah, nice. Now you bend down. 397 00:27:20,627 --> 00:27:22,049 That's it. Nice! 398 00:27:27,825 --> 00:27:32,091 Now, you two sit there, and Gae In, hold Joon Hyuk. 399 00:27:32,211 --> 00:27:35,003 And now, Dad and Son give Mom a kiss. 400 00:27:35,123 --> 00:27:36,178 - Excuse me? - Kiss? 401 00:27:36,298 --> 00:27:39,073 Since you're helping, please just do it all the way. 402 00:27:39,193 --> 00:27:40,969 I'm really going crazy. 403 00:27:41,429 --> 00:27:43,799 Hey, if this furniture sells, I'll buy you dinner. 404 00:27:43,919 --> 00:27:45,222 Just do it. 405 00:27:45,342 --> 00:27:47,287 Now, the kiss. 406 00:27:47,407 --> 00:27:49,221 1, 2, 3! 407 00:27:51,947 --> 00:27:53,166 Aigoo, nice! 408 00:27:53,286 --> 00:27:54,182 Once again. 409 00:27:54,302 --> 00:27:56,200 1, 2, 3! 410 00:27:57,267 --> 00:27:59,146 Big kiss! That's it! 411 00:28:00,114 --> 00:28:01,265 Sit here. 412 00:28:01,385 --> 00:28:04,143 - Sit here? - Yeah, here. 413 00:28:05,176 --> 00:28:07,140 I'm okay, but Jin Ho... 414 00:28:07,585 --> 00:28:10,463 And our son, here. Hold him in your arms. That's it. 415 00:28:10,583 --> 00:28:12,275 - 1, 2, 3! - Smile. 416 00:28:12,395 --> 00:28:13,782 1, 2, 3! 417 00:28:13,902 --> 00:28:15,428 - Now you kiss him. - Kiss? 418 00:28:15,548 --> 00:28:17,053 - Excuse me? - Oh. Okay. 419 00:28:18,679 --> 00:28:21,015 Let's go! 1, 2, 3! 420 00:28:21,488 --> 00:28:23,655 Aigoo, nice! Again, again! 421 00:28:23,775 --> 00:28:25,585 1, 2, 3! 422 00:28:25,957 --> 00:28:27,600 Aigoo, nice! 423 00:28:28,463 --> 00:28:30,122 Shall we do it again? 424 00:28:30,242 --> 00:28:34,701 - 1, 2... - Oh, hey, that's enough. Let's stop. 425 00:28:34,821 --> 00:28:35,821 Let's quit. 426 00:28:53,385 --> 00:28:54,553 Ah, 427 00:28:55,789 --> 00:28:56,958 Aigoo... 428 00:28:57,535 --> 00:29:02,614 At least, with our work today, it looks like we'll have side dishes for a month. 429 00:29:02,938 --> 00:29:07,195 Young Seon hasn't packed me this much food in the past 10 years. 430 00:29:07,196 --> 00:29:08,696 This is all due to you. 431 00:29:08,697 --> 00:29:09,397 Ahhh...! 432 00:29:09,398 --> 00:29:10,398 Oh my, oh my, oh my! 433 00:29:10,409 --> 00:29:11,693 Look at this, look at this. 434 00:29:11,813 --> 00:29:14,267 This is so different from what she has ever packed for me. 435 00:29:14,387 --> 00:29:16,299 It's seasoned dried corvina. Oh my gosh. 436 00:29:17,082 --> 00:29:18,724 Oh it's totally tasty. 437 00:29:19,147 --> 00:29:20,507 You should have helped her before. 438 00:29:20,588 --> 00:29:22,567 Wow, the taste is pure art. 439 00:29:22,687 --> 00:29:24,458 Jin Ho, try this. Huh? 440 00:29:24,459 --> 00:29:25,559 Try it. Huh? 441 00:29:25,640 --> 00:29:27,062 Hey, so dirty. You haven't even washed your hands. 442 00:29:27,182 --> 00:29:28,637 Ah, try it. 443 00:29:28,757 --> 00:29:29,957 It's really tasty. 444 00:29:31,856 --> 00:29:33,532 It's tasty, isn't it? 445 00:29:33,956 --> 00:29:35,784 Her cooking is really... 446 00:29:37,139 --> 00:29:38,290 Do you want to bathe first? 447 00:29:38,410 --> 00:29:40,884 I can't bathe for a few days, so you go ahead. 448 00:29:41,358 --> 00:29:43,051 Like you bathe often normally? 449 00:29:44,154 --> 00:29:47,083 But, how is it you're a guy and still bathe everyday? 450 00:29:48,370 --> 00:29:49,970 It must be because of your preference... 451 00:29:53,903 --> 00:29:55,816 Ah, just wait a second. 452 00:29:55,936 --> 00:29:58,214 In Hee left a foot spa here, so why don't you use it? 453 00:29:58,334 --> 00:30:00,034 It's payment for yesterday and today. 454 00:30:00,594 --> 00:30:01,644 In Hee, please. 455 00:30:01,764 --> 00:30:03,168 What is wrong with you? I don't want to! 456 00:30:03,288 --> 00:30:04,768 Just do me this favor this once, huh? 457 00:30:04,795 --> 00:30:06,233 Why do I have to do such a thing? 458 00:30:06,353 --> 00:30:08,692 They say once my mother leaves, she may never come back. 459 00:30:08,812 --> 00:30:10,212 What does that have to do with me?! 460 00:30:10,302 --> 00:30:14,296 She says it's her wish to have her son and daughter-in-law over for dinner. 461 00:30:14,416 --> 00:30:15,965 I'm not that woman's daugher-in-law. 462 00:30:16,085 --> 00:30:17,828 Even if we end it later at some point, 463 00:30:17,948 --> 00:30:19,775 just do this favor for me this once. 464 00:30:19,895 --> 00:30:23,520 She's been really a devoted mother to me. 465 00:30:24,316 --> 00:30:26,382 Don't you think you're a little slow in the head? 466 00:30:26,824 --> 00:30:29,983 To refer to all those women your father spent some time with as Mother; 467 00:30:29,984 --> 00:30:31,784 and looking out for them? 468 00:30:31,803 --> 00:30:33,245 Do you think that's normal? 469 00:30:33,365 --> 00:30:36,089 It's not even just 1 or 2; but there are 7 of those women. 470 00:30:38,493 --> 00:30:40,237 Don't refer to them as "those women." 471 00:30:40,357 --> 00:30:43,458 To me, each and every one of them is a mother who is dear to me. 472 00:30:43,578 --> 00:30:46,471 That's why I'm saying you're wishy-washy. 473 00:30:46,591 --> 00:30:50,071 It's just like you couldn't cut off Gae In; you can't cut yourself off from those women. 474 00:30:50,674 --> 00:30:52,688 I told you not to refer to them as "those women", didn't I? 475 00:30:52,808 --> 00:30:56,010 I don't even have a drop of intention to put on the daughter-in-law act... 476 00:30:56,130 --> 00:30:58,211 So don't bother me with this kind of stuff. 477 00:31:00,226 --> 00:31:02,139 Hey, Kim In Hee! 478 00:31:13,422 --> 00:31:14,895 Yeah, hi Mom. 479 00:31:16,556 --> 00:31:21,551 Oh geez, I don't think today is going to work out. 480 00:31:22,380 --> 00:31:24,785 I think In Hee is not feeling very well. 481 00:31:26,688 --> 00:31:29,360 Why did you do that? You should have waited till you heard from me before buying. 482 00:31:29,380 --> 00:31:31,274 Why make such an effort? 483 00:31:34,165 --> 00:31:36,451 No, we will go... Of course, we'll go. 484 00:31:37,077 --> 00:31:41,056 How hard can it be to have dinner with you before you leave? 485 00:31:53,465 --> 00:31:54,853 Sanggojae. 486 00:31:56,022 --> 00:31:57,664 Sanggojae is... 487 00:31:58,240 --> 00:31:59,437 {\a6|}*(goseng = suffering) 488 00:31:59,438 --> 00:32:00,634 go... goseng, suffering* 489 00:32:00,754 --> 00:32:02,635 *(jaesu eobda = without luck) 490 00:32:02,636 --> 00:32:04,515 jae... jaesu, the house I entered unluckily* 491 00:32:06,819 --> 00:32:08,258 Park Gae In. 492 00:32:09,071 --> 00:32:10,866 Park Gae In is... 493 00:32:10,986 --> 00:32:13,778 - Gae, gaenyum... clueless* - *(gaenyum eobda = without notion/idea) 494 00:32:14,836 --> 00:32:17,934 - *(ingan = human) - In, ingan... a woman who doesn't seem human. * 495 00:32:24,328 --> 00:32:26,224 Please knock before you come in. 496 00:32:27,274 --> 00:32:29,051 How is it? It feels good, doesn't it? 497 00:32:29,493 --> 00:32:32,118 Here's a cup of lemon tea to accompany your foot bath. 498 00:32:32,238 --> 00:32:34,302 Tada... It's a token of my appreciation. 499 00:32:37,050 --> 00:32:40,504 Since you worked so hard the last couple of days, shall I give you a massage, Jin Ho? 500 00:32:40,624 --> 00:32:41,723 Hey, that's okay. 501 00:32:43,247 --> 00:32:44,601 Doesn't it feel good? 502 00:32:45,094 --> 00:32:46,957 Hey, I said don't. 503 00:32:47,346 --> 00:32:48,531 Huh? Don't? 504 00:32:48,651 --> 00:32:49,920 Go and do whatever you do. 505 00:32:50,040 --> 00:32:51,494 Don't I seem like a wise mother and a good wife? 506 00:32:51,614 --> 00:32:52,598 Just go and do what you need to do. 507 00:32:52,718 --> 00:32:53,902 - Okay. - Go. 508 00:32:54,850 --> 00:32:57,186 Save this for me. I'm going to use it later. 509 00:32:58,357 --> 00:32:59,593 Aisshh, how dirty. 510 00:33:01,252 --> 00:33:03,081 No matter how much I teach you... 511 00:33:22,757 --> 00:33:24,924 Jin Ho! Come quickly! 512 00:33:25,044 --> 00:33:26,695 The soup is getting cold. 513 00:33:27,603 --> 00:33:29,635 Young Seon even packed some shepherd's purse (herb) soup. 514 00:33:29,755 --> 00:33:31,226 Isn't the smell a killer? 515 00:33:31,346 --> 00:33:33,885 This is what you'd call a delicious feast; don't you think? 516 00:33:34,005 --> 00:33:35,053 Eat up. 517 00:33:40,107 --> 00:33:41,190 Why?! 518 00:33:42,240 --> 00:33:43,933 Do you think you've become a real woman? 519 00:33:44,053 --> 00:33:45,560 What are you talking about?! 520 00:33:45,680 --> 00:33:48,607 I was perfect at the party. Doesn't that mean I have succeeded? 521 00:33:48,727 --> 00:33:51,235 And Chang Ryul looked at me with a look that said, 522 00:33:51,236 --> 00:33:52,536 "Why did I dump a woman like that?" 523 00:33:52,537 --> 00:33:53,230 So, give it back. 524 00:33:53,231 --> 00:33:55,077 Why are you so simple-minded? 525 00:33:55,907 --> 00:33:58,454 Chang Ryul acted that way because of his animosity towards me. 526 00:33:59,074 --> 00:34:01,291 And, what exactly did you do at the party? 527 00:34:01,292 --> 00:34:02,592 Uh... well... 528 00:34:03,611 --> 00:34:06,293 I elegantly conversed with Director Choi. 529 00:34:06,413 --> 00:34:08,733 And you sent me on an errand for feminine hygiene products. 530 00:34:09,639 --> 00:34:11,231 That was out of my control. 531 00:34:11,351 --> 00:34:13,381 It's not only patience you lack. 532 00:34:13,501 --> 00:34:15,464 You're also someone who has no foresight. 533 00:34:15,584 --> 00:34:18,461 A woman so helpless she can't keep track of her period... 534 00:34:18,581 --> 00:34:19,859 Do you think a man would like such a woman? 535 00:34:19,979 --> 00:34:24,781 Uh, let's eat first and talk seriously later. 536 00:34:24,782 --> 00:34:26,782 I'm starving to death. 537 00:34:31,388 --> 00:34:32,388 Uh... 538 00:34:33,590 --> 00:34:34,590 What! 539 00:34:35,082 --> 00:34:36,250 - Aigoo, whose nose did you scrape that from? - (meaning it's so little) 540 00:34:36,370 --> 00:34:38,129 And, fix that manner of speech. 541 00:34:38,756 --> 00:34:39,756 Be refined... 542 00:34:41,177 --> 00:34:42,972 I'm naturally a light eater, 543 00:34:43,092 --> 00:34:44,696 so I can't eat too much. 544 00:34:45,119 --> 00:34:46,119 Say it. 545 00:34:47,405 --> 00:34:48,793 I'm naturally a light eater, 546 00:34:48,913 --> 00:34:50,283 so I can't stuff my face. 547 00:34:50,403 --> 00:34:52,043 You really want water torture, don't you? 548 00:34:52,130 --> 00:34:53,973 You think you're some torture expert? 549 00:34:56,732 --> 00:34:58,527 I told you to eat in a refined manner. 550 00:35:00,181 --> 00:35:01,181 Park Gae In... 551 00:35:15,640 --> 00:35:16,961 Now, what's that? 552 00:35:17,290 --> 00:35:18,391 It's a present. 553 00:35:19,102 --> 00:35:21,930 You went all the way home in the middle of the night because of me. 554 00:35:22,539 --> 00:35:24,910 I have quite a sense of humanity. 555 00:35:26,136 --> 00:35:29,708 I made this after just a half bowl of rice. I was so weak; I thought I'd die. 556 00:35:30,673 --> 00:35:32,671 But, what do you think? Do you like it? 557 00:35:33,332 --> 00:35:34,669 This is the focal point. 558 00:35:35,463 --> 00:35:37,023 Well, it looks like it could be useful. 559 00:35:37,124 --> 00:35:39,408 Ohhh geez. 560 00:35:40,155 --> 00:35:43,660 Gae In, that coat hanger is perfect; like a name brand. 561 00:35:43,780 --> 00:35:45,929 Can't you just say something nice like that? 562 00:35:46,049 --> 00:35:47,219 Such a... 563 00:35:48,912 --> 00:35:51,097 I'm so hungry I don't have the strength to talk. 564 00:35:53,113 --> 00:35:54,535 Do you want to eat some noodles? 565 00:35:57,297 --> 00:35:58,297 Thank you. 566 00:36:11,995 --> 00:36:13,434 Can I eat all of this? 567 00:36:13,879 --> 00:36:15,471 - Eat. - All right! Hot-diggity! 568 00:36:22,541 --> 00:36:26,639 I'll only say that in front of you. I wouldn't say that in front of other men. 569 00:36:28,240 --> 00:36:29,040 But... 570 00:36:29,083 --> 00:36:33,295 What's with this from the drill sergeant who loves to test my patience with food? 571 00:36:33,415 --> 00:36:36,444 It's payment for making me a coat hanger while doubled over with hunger. 572 00:36:37,878 --> 00:36:38,878 Eat up. 573 00:36:51,778 --> 00:36:54,420 I swear I won't do that in front of other men, drill sergeant. 574 00:36:54,540 --> 00:36:55,672 Trust me. 575 00:36:56,417 --> 00:36:57,941 Hey, stop clinging. 576 00:36:58,925 --> 00:37:00,483 But, do you come here often? 577 00:37:01,668 --> 00:37:03,767 If I get hungry working late, 578 00:37:03,887 --> 00:37:05,681 then I occasionally come here to eat. 579 00:37:05,801 --> 00:37:08,715 But, there are a lot of noodle places. Why come all the way here? 580 00:37:10,747 --> 00:37:12,711 Because it feels like I'm going on a trip. 581 00:37:15,673 --> 00:37:19,686 It's a place where people drop in on their way. 582 00:37:21,093 --> 00:37:22,871 Have you traveled a lot? 583 00:37:23,887 --> 00:37:27,392 No. I haven't since I was young and went with my father. 584 00:37:27,512 --> 00:37:30,782 What about backpacking and trips kids take in college? 585 00:37:30,902 --> 00:37:32,238 I was always in the library. 586 00:37:32,358 --> 00:37:33,880 Ooooh! 587 00:37:34,000 --> 00:37:36,152 You must have been a total outcast. 588 00:37:36,272 --> 00:37:41,096 The kids who skipped out on trips and just studied were always so annoying. 589 00:37:43,963 --> 00:37:46,232 I wanted to be harsh with myself. 590 00:37:47,434 --> 00:37:49,885 Until I get back what I lost, 591 00:37:50,005 --> 00:37:52,103 I'll be cruel to myself. 592 00:37:52,223 --> 00:37:53,559 That's what I'm always thinking. 593 00:37:55,557 --> 00:37:57,995 What is it you lost? 594 00:38:04,503 --> 00:38:05,586 Let's go. 595 00:38:06,675 --> 00:38:10,062 After you get back what you lost, and when you take off on a trip, 596 00:38:10,182 --> 00:38:12,099 take me with you. Okay? 597 00:38:12,863 --> 00:38:14,489 No matter what... No matter what. 598 00:38:16,351 --> 00:38:18,146 Is there any reason I should take you and suffer like that? 599 00:38:18,266 --> 00:38:21,519 I'll be good. I'll carry all the luggage and do whatever you tell me to. 600 00:38:21,639 --> 00:38:22,501 Really? 601 00:38:22,621 --> 00:38:23,872 Take me, huh? 602 00:38:25,178 --> 00:38:26,329 I'll think about it. 603 00:38:26,449 --> 00:38:28,547 Would it kill you to say you'd take me? 604 00:38:34,651 --> 00:38:37,191 - *(start a new word with the ending of the opponent's word) - I'm bored. Do you want to play the word ending game?* 605 00:38:37,495 --> 00:38:39,222 Word ending game, my foot. 606 00:38:39,817 --> 00:38:41,137 It's childish and fun. 607 00:38:41,257 --> 00:38:42,458 I don't want to. 608 00:38:42,578 --> 00:38:43,643 Ahh, 609 00:38:45,421 --> 00:38:47,021 - *(mountain neighborhood) - san dongnae* 610 00:38:49,220 --> 00:38:50,220 Nae? 611 00:38:54,502 --> 00:38:55,738 Park Gae In, 612 00:38:55,858 --> 00:38:57,324 tomorrow's weather forecast: 613 00:38:58,086 --> 00:39:02,911 Because of the friend blown in by the spring breeze; who is neither man nor woman, 614 00:39:03,031 --> 00:39:05,285 this evening is an evening that softens my heart. 615 00:39:06,352 --> 00:39:09,755 But there is a tiny air current somewhere in my head 616 00:39:09,875 --> 00:39:12,535 that I can't quite understand, 617 00:39:12,655 --> 00:39:15,380 which is starting to stir up strange and dizzying symptoms. 618 00:39:28,166 --> 00:39:32,179 Thank you for making time for me, Chairman. 619 00:39:34,479 --> 00:39:38,238 There's already much talk that this latest Dam Art Gallery Project of yours 620 00:39:38,358 --> 00:39:43,490 will be an immense cultural contribution. 621 00:39:46,084 --> 00:39:49,301 I've undertaken many business ventures; 622 00:39:50,029 --> 00:39:54,567 but it's not an easy thing imitating the way you work. 623 00:39:55,349 --> 00:40:00,479 Please save that kind of praise for after the Dam Art Gallery is built. 624 00:40:00,599 --> 00:40:03,154 Aigoo, yes. 625 00:40:03,874 --> 00:40:07,616 That's what I'd like to talk to you about. 626 00:40:08,175 --> 00:40:11,934 On such a grand creation you are undertaking, 627 00:40:12,437 --> 00:40:18,159 I wanted to share my concerns about the possible waste of time. 628 00:40:18,279 --> 00:40:20,787 What do you mean a waste of time? 629 00:40:20,907 --> 00:40:22,108 Ah, yes. 630 00:40:22,599 --> 00:40:25,799 A public open bidding for a plan is all well and good. 631 00:40:26,445 --> 00:40:27,749 But it could be, 632 00:40:27,869 --> 00:40:33,489 that firms without proper qualifications may just gather to take a stab. 633 00:40:33,609 --> 00:40:35,829 That is my concern, Chairman. 634 00:40:36,574 --> 00:40:39,757 In other words, 635 00:40:39,877 --> 00:40:45,145 if you mix in pros with these small time amateurs to compete, 636 00:40:45,365 --> 00:40:52,620 you might be exhausting an incredible amount of time in the selection process. 637 00:40:53,040 --> 00:40:56,192 In such an immense project like the Dam Art Gallery, 638 00:40:56,312 --> 00:41:00,797 perhaps you should require appropriate qualifications to participate. 639 00:41:01,597 --> 00:41:03,544 That's my opinion, Chairman. 640 00:41:04,442 --> 00:41:06,524 It sounds like an issue I should think about. 641 00:41:06,644 --> 00:41:08,657 Ah, yes, Chairman. 642 00:41:13,946 --> 00:41:15,639 Why are you here? 643 00:41:19,463 --> 00:41:20,699 Park Gae In. 644 00:41:21,122 --> 00:41:22,223 You came right on time. 645 00:41:22,343 --> 00:41:23,052 Hello. 646 00:41:23,172 --> 00:41:26,219 Since you know each other well, I suppose introductions aren't necessary. 647 00:41:27,296 --> 00:41:31,224 The person I've asked to take on the Children's Lounge is Park Gae In. 648 00:41:35,613 --> 00:41:36,392 Let's go. 649 00:41:36,512 --> 00:41:37,512 Yes. 650 00:41:47,649 --> 00:41:50,302 While the adults view the gallery, 651 00:41:50,422 --> 00:41:53,089 I'd like to create a space where children can play freely. 652 00:41:54,290 --> 00:41:55,490 Ah... 653 00:41:56,272 --> 00:42:00,217 So, to figure out the furniture requirements, 654 00:42:00,337 --> 00:42:04,199 I suppose I should probably work with the remodelling designer? 655 00:42:04,319 --> 00:42:05,319 No. 656 00:42:06,301 --> 00:42:09,281 I'm leaving the whole thing up to you. 657 00:42:09,687 --> 00:42:10,568 Excuse me? 658 00:42:10,688 --> 00:42:13,836 Since you are Park Chul Han's daughter, 659 00:42:14,912 --> 00:42:17,435 you've probably watched and learned much from your father as you grew up. 660 00:42:17,555 --> 00:42:21,651 Ah, no. This is such a big job... 661 00:42:22,549 --> 00:42:26,493 If you are leaving it up to me because of my father, I don't think I can do it. 662 00:42:26,613 --> 00:42:29,016 Because I'm certain I would just sully his name. 663 00:42:29,136 --> 00:42:31,559 Mmm, don't misunderstand. 664 00:42:32,677 --> 00:42:35,420 If I get fixated on even something very small, 665 00:42:35,540 --> 00:42:37,896 I tend to let my imagination soar. 666 00:42:38,979 --> 00:42:41,637 The moment I saw the little chair you made, 667 00:42:42,078 --> 00:42:43,517 I thought perhaps... 668 00:42:44,065 --> 00:42:47,671 perhaps with this person, I can create the space I'm dreaming of. 669 00:42:47,791 --> 00:42:49,313 That was my thinking. 670 00:42:49,433 --> 00:42:51,091 Uh, that's... 671 00:42:52,657 --> 00:42:56,263 I'm fine with the furniture; 672 00:42:56,670 --> 00:42:59,650 but creating the whole lounge... 673 00:43:00,585 --> 00:43:02,752 Frankly, I'm not confident I can. 674 00:43:04,530 --> 00:43:08,458 Don't you want to test yourself and see how much you can accomplish? 675 00:43:16,080 --> 00:43:18,095 I don't know if I can do a very good job; 676 00:43:18,603 --> 00:43:20,330 but I will try my very best. 677 00:43:21,515 --> 00:43:23,344 But, do you think it will be okay? 678 00:43:24,532 --> 00:43:29,002 You would have to come here often, so you'll run into Kim In Hee often. 679 00:43:30,087 --> 00:43:32,661 I saw you at Kim In Hee's wedding. 680 00:43:33,253 --> 00:43:36,216 And so, I have a bit of an idea of your relationship. 681 00:43:37,466 --> 00:43:38,786 It may be a little uncomfortable, 682 00:43:38,906 --> 00:43:40,306 but I'll just have to deal with it. 683 00:43:41,495 --> 00:43:45,118 I don't want to lose the opportunity to test myself. 684 00:43:46,243 --> 00:43:48,495 Thank you for the opportunity. 685 00:43:49,799 --> 00:43:52,098 Maybe it's because you're friends, 686 00:43:52,599 --> 00:43:55,399 but even though you're very different from Jeon Jin Ho, 687 00:43:55,822 --> 00:43:58,955 somehow, there seems to be something similar between you two. 688 00:44:06,943 --> 00:44:07,925 These are the documents on art galleries overseas. 689 00:44:08,045 --> 00:44:09,077 Okay. 690 00:44:11,950 --> 00:44:13,423 - Hey Tae Hoon. - Yes? 691 00:44:13,543 --> 00:44:16,048 Find Professor Park Chul Han's thesis from 1989. 692 00:44:16,168 --> 00:44:16,876 Okay. 693 00:44:16,896 --> 00:44:18,062 What is this?! 694 00:44:19,586 --> 00:44:20,586 What is it? 695 00:44:20,661 --> 00:44:21,828 No way! 696 00:44:22,590 --> 00:44:23,657 What's wrong? 697 00:44:24,336 --> 00:44:27,333 They specified qualification requirements for vying for the Dam Art Gallery project. 698 00:44:27,453 --> 00:44:29,162 I just got an email from MS Group. 699 00:44:33,021 --> 00:44:35,273 Architectural firms in business for at least 10 years... 700 00:44:35,393 --> 00:44:38,575 Experience in winning at least 3 overseas bids... 701 00:44:38,695 --> 00:44:41,829 At least 10 building plans executed at over 50 billion won... 702 00:44:42,507 --> 00:44:45,950 With these requirements, how many firms can actually compete?! 703 00:44:46,070 --> 00:44:49,899 They're saying that a mom and pop shop like ours need not even leave our business card. 704 00:44:52,845 --> 00:44:54,419 What do we do, Jin Ho? 705 00:44:55,674 --> 00:44:57,046 You didn't even discuss this with me. 706 00:44:57,166 --> 00:44:58,570 How could you do this? 707 00:45:00,061 --> 00:45:03,193 If I had discussed this with you, do you think you would have agreed? 708 00:45:03,313 --> 00:45:04,313 Father! 709 00:45:06,649 --> 00:45:08,799 You're too naive when it comes to work. 710 00:45:09,951 --> 00:45:11,661 In a word, you're an idealist, aren't you? 711 00:45:11,781 --> 00:45:14,712 Doesn't this just mean we'll be blocking fair competition? 712 00:45:14,832 --> 00:45:17,658 It means that we won't let the status of the Dam Art Gallery fall. 713 00:45:17,778 --> 00:45:20,489 Because people who aren't fit to compete get in the way. 714 00:45:20,609 --> 00:45:23,909 You said you were going to entrust me with the Dam Art Gallery in it's entirety. 715 00:45:24,029 --> 00:45:26,869 That's only because you have no interest in the management of the Group. 716 00:45:27,400 --> 00:45:29,381 So I let you do the work you like. 717 00:45:29,501 --> 00:45:33,587 But, shouldn't you just oversee and let me do the work I like in my own way? 718 00:45:33,707 --> 00:45:38,277 The Dam Art Gallery will be the operation that I will be most remembered for. 719 00:45:39,496 --> 00:45:41,496 I should be allowed to provide this much direction. 720 00:45:41,563 --> 00:45:42,916 Please rescind the decision. 721 00:45:43,036 --> 00:45:45,016 The Dam Art Gallery is a new world. 722 00:45:45,136 --> 00:45:46,726 A new world cannot be born 723 00:45:46,846 --> 00:45:48,402 from a competition between only huge enterprises. 724 00:45:48,522 --> 00:45:50,536 By becoming a huge enterprise, 725 00:45:50,656 --> 00:45:52,565 that means they have shown their capabilities and qualifications. 726 00:45:52,685 --> 00:45:54,021 If you work like this, 727 00:45:55,003 --> 00:45:56,899 then I have no choice but to leave again. 728 00:45:59,373 --> 00:46:01,354 You don't have any faith in me, do you, Father? 729 00:46:03,087 --> 00:46:05,525 Even though I emphatically assured you I was confident I could win, 730 00:46:05,645 --> 00:46:08,370 you won't even let Jin Ho in the game. So isn't that a lack of faith? 731 00:46:09,555 --> 00:46:10,909 Chang Ryul, 732 00:46:11,684 --> 00:46:13,767 a long time ago, 733 00:46:14,089 --> 00:46:17,356 do you know why they annihilated 3 generations of betrayers' families? 734 00:46:18,324 --> 00:46:21,321 You have to root out any possible threats from the very beginning. 735 00:46:21,441 --> 00:46:25,232 Father, this isn't fighting with bare fists. You've hidden rocks in your fist... 736 00:46:25,352 --> 00:46:27,538 There are no rules in fighting, kid! 737 00:46:27,658 --> 00:46:29,485 Fighting is all about winning! 738 00:46:29,605 --> 00:46:31,517 Whatever you fight with, however you fight, 739 00:46:31,637 --> 00:46:32,922 you fight to win! 740 00:46:33,042 --> 00:46:35,361 After that, then you have rules, you crazy punk! 741 00:46:35,481 --> 00:46:36,597 Fool. 742 00:46:37,852 --> 00:46:40,866 If you're father cleans the game field for you, 743 00:46:40,986 --> 00:46:44,337 you should just say thank you and work hard. 744 00:46:44,457 --> 00:46:45,457 Understand? 745 00:46:47,614 --> 00:46:48,426 Come in! 746 00:46:48,546 --> 00:46:50,001 In Hee has come. 747 00:46:50,611 --> 00:46:51,762 Send her in. 748 00:46:59,125 --> 00:47:04,255 It takes sending a car to be able to see your face. 749 00:47:06,739 --> 00:47:07,925 Please sit. 750 00:47:18,301 --> 00:47:25,842 Since the wedding didn't end well, you and I and everyone else feel a little bristly. 751 00:47:26,262 --> 00:47:27,887 But what can we do? 752 00:47:28,564 --> 00:47:32,052 If you accept someone as part of your family, then whatever happens, 753 00:47:32,172 --> 00:47:33,677 you have to take that person in. 754 00:47:34,986 --> 00:47:40,235 Well, there must be a lot of whispering going on because of the wedding. 755 00:47:40,355 --> 00:47:42,978 So to put that to bed, 756 00:47:43,906 --> 00:47:47,005 I'd like it if we arrange another ceremony. 757 00:47:47,276 --> 00:47:48,986 I'm sorry to interrupt. 758 00:47:50,222 --> 00:47:51,593 Chang Ryul and I 759 00:47:52,902 --> 00:47:54,510 have already finished things between us. 760 00:48:00,338 --> 00:48:01,472 Let's talk outside. 761 00:48:01,760 --> 00:48:03,030 There's nothing for us to talk about outside. 762 00:48:03,150 --> 00:48:04,435 Let's go outside first. 763 00:48:04,555 --> 00:48:05,790 Will you sit down?! 764 00:48:15,760 --> 00:48:16,793 So you broke up? 765 00:48:16,913 --> 00:48:20,941 I'm not confident I can live with your son who cannot cut his old ties decisively. 766 00:48:21,297 --> 00:48:23,125 You wicked thing... 767 00:48:24,216 --> 00:48:26,332 How dare you talk like that in front of me? 768 00:48:27,060 --> 00:48:29,194 You, who have nothing that makes you stand out... 769 00:48:29,314 --> 00:48:32,990 It was my mistake to accept you so easily as a daughter in law. 770 00:48:33,583 --> 00:48:36,309 I declined the daughters of all the important families 771 00:48:36,429 --> 00:48:41,443 because this punk... said it had to be you. So I permitted this wedding. 772 00:48:42,154 --> 00:48:43,949 You must know this. 773 00:48:44,069 --> 00:48:45,069 I know. 774 00:48:45,160 --> 00:48:46,134 Since you know this, 775 00:48:46,135 --> 00:48:49,035 how dare you speak so carelessly about breaking up in front of me?! 776 00:48:49,054 --> 00:48:52,964 I was thankful that a man of Chang Ryul's caliber loved me. 777 00:48:53,084 --> 00:48:56,743 And I mistakenly thought I loved that man. 778 00:48:57,539 --> 00:48:58,605 However, 779 00:48:58,725 --> 00:49:02,909 I realized there are issues that his status can't make up for. 780 00:49:04,281 --> 00:49:05,804 It was only at the wedding 781 00:49:05,924 --> 00:49:09,380 that I clearly understood what kind of man I really wanted. 782 00:49:10,330 --> 00:49:15,376 I want someone I can trust, lean on, and respect. 783 00:49:17,035 --> 00:49:18,609 So he's not that man. 784 00:49:23,014 --> 00:49:24,300 Kim In Hee! 785 00:49:31,020 --> 00:49:32,561 You really are something, Kim In Hee. 786 00:49:33,724 --> 00:49:36,964 To so easily toss aside the position of wife of the owner of Mirae Construction... 787 00:49:37,517 --> 00:49:39,312 Is that how pathetic you think I am? 788 00:49:39,432 --> 00:49:41,107 Do I have to explain it again? 789 00:49:41,436 --> 00:49:43,333 I think I said it all in front of the Chairman. 790 00:49:46,753 --> 00:49:48,310 What are you doing?! 791 00:49:48,430 --> 00:49:49,430 Let go. 792 00:49:53,944 --> 00:49:55,925 Why did you do what you did that day? 793 00:49:58,399 --> 00:50:01,244 When I was drunk and went to look for Gae In at her house, 794 00:50:01,364 --> 00:50:03,953 the night I insisted that I'd sleep there, 795 00:50:05,794 --> 00:50:07,758 Gae In kicked me out. 796 00:50:08,622 --> 00:50:11,365 When I ran into you outside, you said, 797 00:50:12,279 --> 00:50:13,650 Chang Ryul, 798 00:50:14,212 --> 00:50:16,092 I see you weren't successful today either. 799 00:50:16,212 --> 00:50:18,123 Let's go. I'll buy you another drink. 800 00:50:21,070 --> 00:50:22,509 I was very drunk. 801 00:50:23,560 --> 00:50:28,283 Asking why Gae In couldn't see me as a normal hot-blooded man, 802 00:50:29,096 --> 00:50:30,637 I complained to you. 803 00:50:32,191 --> 00:50:34,121 But then, you said... 804 00:50:35,848 --> 00:50:37,304 I see you that way. 805 00:50:38,506 --> 00:50:39,861 That's what you said. 806 00:50:42,976 --> 00:50:44,974 My feelings began to sway starting that night. 807 00:50:46,082 --> 00:50:49,028 Gradually, it wasn't Gae In whom I was looking at, but you. 808 00:50:50,095 --> 00:50:52,567 And at some point, I could only see you. 809 00:50:54,671 --> 00:50:56,871 So, even though I knew I was being a rotten jerk to her, 810 00:50:57,634 --> 00:50:59,717 I was ready to marry you. 811 00:51:04,454 --> 00:51:06,198 Why did you say that to me that night? 812 00:51:06,909 --> 00:51:08,602 Because of my status? 813 00:51:08,722 --> 00:51:11,751 Were you tempted by my background? Is that why you intended to have me? 814 00:51:12,760 --> 00:51:13,725 I can't say that wasn't the case. 815 00:51:13,845 --> 00:51:17,602 Then, is this really all that necessary? My status hasn't changed. 816 00:51:17,722 --> 00:51:21,652 At first, it wasn't about your status. 817 00:51:23,447 --> 00:51:25,766 It was the man that Gae In loved so much. 818 00:51:26,636 --> 00:51:29,040 I became curious just what it was 819 00:51:30,175 --> 00:51:31,648 that she saw in you. 820 00:51:34,194 --> 00:51:38,393 When I came home, it was always my Chang Ryul this and my Chang Ryul that. 821 00:51:38,513 --> 00:51:42,253 I was fascinated at how Gae In went on and on about you. 822 00:51:44,053 --> 00:51:45,915 Just listening to her, 823 00:51:46,035 --> 00:51:50,368 I felt like you were a perfect man; like no other in the world. 824 00:51:51,713 --> 00:51:53,575 Good and genuine. 825 00:51:54,117 --> 00:51:55,268 Manly... 826 00:51:57,099 --> 00:52:02,280 After a while, I wondered, maybe I loved you too. 827 00:52:04,295 --> 00:52:05,429 What, then... 828 00:52:07,181 --> 00:52:09,619 you loved the man that Gae In loved, 829 00:52:10,551 --> 00:52:12,906 but I didn't turn out to be that man? 830 00:52:13,026 --> 00:52:14,026 Is that it? 831 00:52:14,093 --> 00:52:15,141 That's right. 832 00:52:15,261 --> 00:52:16,597 That's exactly it. 833 00:52:17,327 --> 00:52:21,543 The man I loved was the man inside Gae In's imagination. 834 00:52:21,663 --> 00:52:23,541 Not the real-life Chang Ryul. 835 00:52:26,157 --> 00:52:27,969 Life is real. 836 00:52:28,511 --> 00:52:31,457 We can't live holding onto something imaginary, right? 837 00:52:42,941 --> 00:52:44,786 Let's just find work that fits our level. 838 00:52:47,462 --> 00:52:49,155 I found out how it turned out like this. 839 00:52:49,804 --> 00:52:51,836 I just heard directly from my father. 840 00:52:51,956 --> 00:52:52,857 Chairman Han of Mirae Construction 841 00:52:52,858 --> 00:52:55,458 recommended having really rigorous participation qualifications. 842 00:52:56,106 --> 00:52:59,002 Hey, they must really be afraid of us. 843 00:52:59,398 --> 00:53:02,852 This is what Chairman Han and Chang Ryul plotted; all just to get rid of us. 844 00:53:14,556 --> 00:53:17,198 I don't think he'll be in today. 845 00:53:19,919 --> 00:53:22,797 It's because of the Dam Art Gallery project qualifications, isn't it? 846 00:53:23,510 --> 00:53:27,083 I just found out a little while ago by reading it on the Group's homepage. 847 00:53:27,203 --> 00:53:31,400 I think while I was out, the Director went to the headquarters because of this issue. 848 00:53:32,973 --> 00:53:34,751 You must be very disappointed. 849 00:53:35,733 --> 00:53:39,322 I believe the Director went to argue with the Chairman, 850 00:53:39,442 --> 00:53:41,478 but it probably won't be of any use. 851 00:53:41,598 --> 00:53:45,778 The Chairman isn't the type of man to change his mind once he has made a decision. 852 00:53:51,540 --> 00:53:53,487 Shall I buy you a drink? 853 00:53:55,910 --> 00:53:57,485 Today, I'll decline. 854 00:53:58,975 --> 00:54:02,547 I'm off work now. Could you give me a ride? 855 00:54:03,374 --> 00:54:06,185 I'm sorry, but I don't think I can do that either today. 856 00:54:21,674 --> 00:54:22,789 Chairman Han of Mirae Construction 857 00:54:22,790 --> 00:54:25,310 recommended having really rigorous participation qualifications. 858 00:54:25,839 --> 00:54:28,751 Hey, they must really be afraid of us. 859 00:54:29,195 --> 00:54:32,733 This is what Chairman Han and Chang Ryul plotted; all just to get rid of us. 860 00:54:44,240 --> 00:54:47,457 Wow! Dad, is this our house now? 861 00:54:47,796 --> 00:54:49,032 It is. 862 00:54:52,972 --> 00:54:59,643 ♪ {}Because the rain was falling, ♪ ♪ it was really okay. ♪ 863 00:54:59,763 --> 00:55:06,638 ♪ {}Because I couldn't see your tears, ♪ ♪ it was okay. ♪ 864 00:55:06,658 --> 00:55:13,622 ♪ {}Because it was okay, ♪ ♪ I couldn't hold you back. ♪ 865 00:55:14,832 --> 00:55:16,356 Why isn't he coming? 866 00:55:17,575 --> 00:55:19,116 Has he gone home? 867 00:55:23,691 --> 00:55:30,430 ♪ Because your heart was crying, ♪ ♪ because the rain was falling. ♪ 868 00:55:30,550 --> 00:55:37,104 ♪ Because my heart was crying, ♪ ♪ because the rain was falling. ♪ 869 00:55:37,224 --> 00:55:45,224 ♪ Because I loved you, ♪ ♪ I couldn't hold you back. ♪ 870 00:55:45,473 --> 00:55:50,210 ♪ To embrace the sadness ♪ ♪ in your clear and gentle life, ♪ 871 00:55:50,330 --> 00:55:56,089 ♪ {}I think I may become the rain... ♪ 872 00:56:00,614 --> 00:56:01,614 In Hee. 873 00:56:09,059 --> 00:56:10,194 I'll leave. 874 00:56:13,802 --> 00:56:14,802 You... 875 00:56:16,393 --> 00:56:17,679 keep this place. 876 00:56:19,220 --> 00:56:20,795 No matter how it turned out, 877 00:56:21,445 --> 00:56:24,256 I'm really sorry that I disappointed you. 878 00:56:48,260 --> 00:56:51,240 Don't mistake the imaginary for reality anymore. 879 00:56:55,037 --> 00:56:56,256 I won't. 880 00:56:59,456 --> 00:57:00,590 Have a good life. 881 00:57:06,951 --> 00:57:08,068 I'm sorry... 882 00:57:16,831 --> 00:57:21,557 for getting in between you and Gae In. 883 00:57:29,233 --> 00:57:30,263 From now on, 884 00:57:32,132 --> 00:57:34,502 love the person you really want to love. 885 00:57:35,831 --> 00:57:39,881 And, don't love someone whom another person loves. 886 00:57:43,757 --> 00:57:44,757 Yes. 887 00:57:48,566 --> 00:57:49,566 Still, 888 00:57:51,573 --> 00:57:53,415 I really loved you. 889 00:57:54,947 --> 00:57:57,250 I thought you could only see me. 890 00:57:58,755 --> 00:58:02,005 I thought you were staking your entire life on me. 891 00:58:03,145 --> 00:58:04,145 So, I thought, "Yes. 892 00:58:04,933 --> 00:58:07,195 This woman, I'll look after her." 893 00:58:09,843 --> 00:58:10,980 That's how I felt. 894 00:58:12,499 --> 00:58:13,960 That one thing is the truth. 895 00:58:21,002 --> 00:58:22,002 I'll go now. 896 00:59:03,008 --> 00:59:04,008 Oh. 897 00:59:04,836 --> 00:59:07,681 If he was going home, he could have at least told me. 898 00:59:09,020 --> 00:59:11,120 And why isn't he answering his phone? 899 00:59:38,470 --> 00:59:39,943 I guess he's not coming. 900 00:59:51,927 --> 00:59:52,977 Jin Ho! 901 00:59:53,400 --> 00:59:55,480 Why are you so late? And why weren't you answering... 902 00:59:56,384 --> 00:59:57,384 Oh! 903 00:59:58,365 --> 01:00:00,159 It's my friend, Park Gae In. 904 01:00:02,227 --> 01:00:06,364 My foe-like friend, Park Gae In. 905 01:00:06,651 --> 01:00:07,735 Oh, you reek of alcohol! 906 01:00:07,855 --> 01:00:10,410 Jin Ho, how much did you drink? 907 01:00:13,409 --> 01:00:18,963 Without a worry in the world, my friend, Park Gae In. 908 01:00:21,242 --> 01:00:26,897 Living life so refreshingly, Park Gae In, my friend. 909 01:00:27,017 --> 01:00:29,234 Aigoo, this guy's a bad drunk. 910 01:00:29,354 --> 01:00:31,684 Jin Ho, snap to your senses, huh? 911 01:00:31,804 --> 01:00:33,614 Let's get inside. Aigoo, geez. 912 01:00:33,734 --> 01:00:35,426 Aigoo, what's the matter with him? 913 01:00:35,546 --> 01:00:36,546 Aigoo. 914 01:00:40,606 --> 01:00:41,876 Jin Ho. 915 01:00:41,996 --> 01:00:43,468 Jin Ho, are you all right? 916 01:00:43,588 --> 01:00:45,093 It's honey water. Drink some. 917 01:00:49,001 --> 01:00:51,914 He does't seem the type to drink himself to oblivion. 918 01:00:52,034 --> 01:00:53,539 Why did he do it? 919 01:00:54,066 --> 01:00:55,641 There are days like that; 920 01:00:57,571 --> 01:00:59,602 days you want to drink yourself to oblivion. 921 01:00:59,722 --> 01:01:02,856 What kind of days are those? 922 01:01:04,008 --> 01:01:06,971 Did you maybe fight with Sang Jun? 923 01:01:11,918 --> 01:01:14,887 I've been running like my life depended on it; 924 01:01:16,901 --> 01:01:19,542 being told I'm a crazy workaholic. 925 01:01:21,862 --> 01:01:23,589 I've been running like mad. 926 01:01:29,578 --> 01:01:32,236 But I'm always still that little kid; 927 01:01:34,547 --> 01:01:36,697 the little kid who couldn't do a thing 928 01:01:37,882 --> 01:01:39,575 even when his father died. 929 01:01:43,341 --> 01:01:46,579 I'm the kid who felt he'd go crazy because of the injustice... 930 01:01:48,609 --> 01:01:50,692 really crazed by the injustice; 931 01:01:53,824 --> 01:01:55,551 but who couldn't do a thing; 932 01:01:59,060 --> 01:02:01,210 who could only punch at walls. 933 01:02:04,977 --> 01:02:06,010 That kid... 934 01:02:09,396 --> 01:02:10,683 Jin Ho. 935 01:02:13,095 --> 01:02:14,771 No matter how much I run, 936 01:02:17,852 --> 01:02:19,715 I'm still in that same spot. 937 01:02:28,141 --> 01:02:29,360 Jin Ho, 938 01:02:30,545 --> 01:02:31,764 are you crying? 939 01:02:47,319 --> 01:02:50,654 Jin Ho, don't cry. 940 01:03:44,410 --> 01:03:45,903 ♪ Somehow, love is hard. ♪ 941 01:03:47,140 --> 01:03:49,903 ♪ I'm still awkward. ♪ 942 01:03:52,235 --> 01:03:55,341 ♪ Actually, I feel closer to my sadness. ♪ 943 01:03:56,683 --> 01:03:58,578 ♪ Love seems far away. ♪ 944 01:03:59,495 --> 01:04:03,694 Gae In, I'm asking you please, let's break up. 945 01:04:03,814 --> 01:04:06,166 Mom. I guess you saw it all. 946 01:04:06,286 --> 01:04:08,489 Why is it always a cloudy day for me, 947 01:04:08,609 --> 01:04:10,301 when my name is Gae In? 948 01:04:10,421 --> 01:04:13,548 In times like this, you just say "Thank you." 949 01:04:13,668 --> 01:04:17,831 Gae In, a gay male friend is really a fantastic thing. 950 01:04:26,451 --> 01:04:27,551 Here it is. 951 01:04:29,240 --> 01:04:31,272 This is you. He's cute, isn't he? 952 01:04:31,392 --> 01:04:33,536 I'm in front of your house right now. 953 01:04:33,656 --> 01:04:35,356 Can you come out for a sec? 954 01:04:35,681 --> 01:04:38,030 No, I will absolutely not go out. 955 01:04:38,150 --> 01:04:40,862 Are you a fool? Are you going to just run out because he calls? 956 01:04:40,982 --> 01:04:44,079 Will you make me into a woman? 957 01:04:44,199 --> 01:04:46,512 Like that woman wouldn't have eaten just because I wasn't there? 958 01:04:46,632 --> 01:04:47,904 I guess he's not coming. 959 01:04:48,024 --> 01:04:49,407 Jin Ho, 960 01:04:50,783 --> 01:04:52,476 don't cry. 72714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.