Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,870 --> 00:00:08,399
Park Gae In, please don't say
any nonsense...
2
00:00:08,519 --> 00:00:12,738
Hey, Jin Ho, how long do you think
you can hide it? Huh?
3
00:00:14,608 --> 00:00:16,618
Hide? Hide what? Please just don't...
4
00:00:16,738 --> 00:00:20,258
If this sort of situation happens,
you should clear it up immediately!
5
00:00:20,378 --> 00:00:23,454
Didn't I tell you how deeply
one can be hurt by love?
6
00:00:23,574 --> 00:00:27,022
Please give some thought on how much
you could hurt this young lady.
7
00:00:33,365 --> 00:00:35,016
What are you doing?!
8
00:00:39,449 --> 00:00:40,190
Follow me.
9
00:00:40,310 --> 00:00:41,678
Oppa!
10
00:00:44,203 --> 00:00:45,896
Aigoo. Oh geez.
11
00:00:48,402 --> 00:00:50,163
Over here; on this side.
12
00:00:54,547 --> 00:00:56,748
So, why come to something like this?
Sheesh.
13
00:00:56,868 --> 00:00:58,272
Did I do something wrong?
14
00:00:59,493 --> 00:01:03,709
I... I... didn't do anything wrong.
So why...?
15
00:01:09,287 --> 00:01:14,112
[Episode 6, Sweet Roommate]
16
00:01:14,422 --> 00:01:19,332
Aigoo, he's just too much. How long
does he think he can fool people?
17
00:01:19,452 --> 00:01:23,014
If she finds out about the man he loves,
she'll probably want to just die.
18
00:01:23,134 --> 00:01:25,443
Aigoo, poor thing...
19
00:01:25,888 --> 00:01:28,174
Meanwhile, I'm the one getting doused.
What is this?
20
00:01:28,294 --> 00:01:31,048
I was made up; all pretty and everything...
21
00:01:56,885 --> 00:01:59,488
Oh no... Oh no!
22
00:01:59,996 --> 00:02:01,901
Oppa, how could you do this to me?!
23
00:02:02,021 --> 00:02:03,657
How could you?!
24
00:02:03,777 --> 00:02:07,378
Hey, stop crying. You look like a panda.
25
00:02:07,498 --> 00:02:10,171
Yeah, that pro, Kim Yu Na can cry
without her mascara running.
26
00:02:10,291 --> 00:02:14,738
You should have used that waterproof
mascara or whatever. Really, aigoo...
27
00:02:15,352 --> 00:02:16,392
So, why come here tonight?
28
00:02:16,488 --> 00:02:17,722
What's your relationship with that woman?
29
00:02:17,842 --> 00:02:19,140
What is it?!
30
00:02:19,260 --> 00:02:21,421
Why did she come as your date
to something like this?!
31
00:02:21,541 --> 00:02:23,390
I told you, there's nothing between us.
32
00:02:23,510 --> 00:02:25,908
Hye Mi, please just go.
Please, I'm asking you.
33
00:02:26,028 --> 00:02:27,588
There's really nothing between you two?
34
00:02:27,658 --> 00:02:29,925
- Tae Hoon, take her home.
- All right.
35
00:02:30,045 --> 00:02:34,116
Oppa! Oppa! Let me down!
36
00:02:34,729 --> 00:02:37,079
Is there really nothing between you?!
37
00:02:37,199 --> 00:02:38,848
Is that true?
38
00:02:40,807 --> 00:02:41,583
Hurry, go.
39
00:02:41,584 --> 00:02:44,884
There's really nothing between you,
right? Oppa!
40
00:02:47,062 --> 00:02:51,146
But, do you think Gae In is all right
after getting doused like that?
41
00:02:57,850 --> 00:03:00,263
Well, you stay here and mingle.
I'll go look for Park Gae In.
42
00:03:00,383 --> 00:03:01,702
Yeah, okay.
43
00:03:16,533 --> 00:03:18,925
Why did Gae In have to get humiliated
like that?
44
00:03:19,045 --> 00:03:20,045
Butt out.
45
00:03:20,124 --> 00:03:23,814
That woman threw water at Gae In
because of you, right?
46
00:03:23,934 --> 00:03:25,867
Does that bother you...
47
00:03:25,887 --> 00:03:26,621
at this point?
48
00:03:26,622 --> 00:03:27,622
What?
49
00:03:27,641 --> 00:03:30,611
I wouldn't think the guy who stood
on the altar with her friend
50
00:03:30,731 --> 00:03:32,727
would be saying such a thing.
51
00:03:46,478 --> 00:03:49,949
It looks like your relationships with women
are quite complicated.
52
00:03:50,943 --> 00:03:56,277
I guess there are quite a few women
like me, who sense you as a man.
53
00:03:58,858 --> 00:04:00,276
Kim In Hee.
54
00:04:06,552 --> 00:04:08,394
Ah, Park Gae In, where are you?
55
00:04:11,759 --> 00:04:13,007
[Park Gae In]
56
00:04:14,446 --> 00:04:15,716
Where are you?
57
00:04:16,763 --> 00:04:18,921
You were in there the whole time?
58
00:04:20,858 --> 00:04:22,826
If you've fixed yourself up, come out.
59
00:04:25,585 --> 00:04:27,405
Anyhow, I'm sorry
60
00:04:27,892 --> 00:04:29,966
that you had to deal with that
because of me.
61
00:04:30,086 --> 00:04:32,125
Um, Jin Ho,
62
00:04:32,593 --> 00:04:35,049
that's all fine, but...
63
00:04:35,169 --> 00:04:36,805
Is something wrong?
64
00:04:36,925 --> 00:04:38,456
Why does your voice sound like that?
65
00:04:38,576 --> 00:04:42,604
Um, I need that...
66
00:04:43,492 --> 00:04:46,307
The thing with wings...
67
00:04:46,752 --> 00:04:48,466
Excuse me? Wings?
68
00:04:49,609 --> 00:04:51,048
What about wings?
69
00:04:51,168 --> 00:04:53,435
Um, well...
70
00:04:53,555 --> 00:04:56,546
Of all days, it is today.
71
00:04:56,666 --> 00:04:58,409
It is today?
72
00:05:00,063 --> 00:05:02,073
What is today?
73
00:05:02,750 --> 00:05:05,544
Aissh, Park Gae In, how badly
are you going to destroy me?!
74
00:05:17,661 --> 00:05:18,868
Wow.
75
00:05:20,330 --> 00:05:24,033
Hey, what a looker. He's so good looking.
76
00:05:24,153 --> 00:05:26,912
- Wow, so handsome.
- Oh!
77
00:05:28,431 --> 00:05:31,924
Whoa, the way he looks,
checking out those books...
78
00:05:32,044 --> 00:05:33,342
Ohhh...
79
00:05:38,045 --> 00:05:43,125
Hey... Hey, he must use that kind of razor!
80
00:05:44,778 --> 00:05:49,519
Those are much more stylish
than the electric kind.
81
00:05:49,639 --> 00:05:54,048
Just imagining him shaving...
ahhhh, so hot!
82
00:05:54,749 --> 00:05:57,882
So cool, ohhh...
83
00:06:01,865 --> 00:06:03,643
Ahhh, so hot! Ohh...
84
00:06:03,763 --> 00:06:06,733
- He's so cool...
- Really cool...
85
00:06:10,284 --> 00:06:13,501
Whoever she is, I'm so jealous!
86
00:06:13,621 --> 00:06:16,231
A boyfriend who even does errands
like that...
87
00:06:16,351 --> 00:06:17,839
I'm jealous.
88
00:06:18,258 --> 00:06:20,375
Oh, he's leaving!
89
00:06:20,495 --> 00:06:23,528
Byeee...
90
00:06:33,393 --> 00:06:34,536
Park Gae In?
91
00:06:34,656 --> 00:06:35,954
Jin Ho, in here.
92
00:06:36,074 --> 00:06:37,372
- Are you in this one?
- Yes.
93
00:06:38,394 --> 00:06:40,256
Do you want me to pass it over or under?
94
00:06:40,376 --> 00:06:41,505
Under.
95
00:06:41,625 --> 00:06:42,625
Oh.
96
00:06:46,640 --> 00:06:47,867
I wish you had hurried.
97
00:06:47,987 --> 00:06:49,793
I thought I would die of leg cramps.
98
00:06:49,913 --> 00:06:51,486
You think it wasn't worse for me?
99
00:06:51,606 --> 00:06:54,296
But, what's with the razor?
100
00:06:54,416 --> 00:06:56,836
It's for you to shave your legs with.
101
00:06:57,259 --> 00:06:58,259
Huh?
102
00:06:59,291 --> 00:07:00,434
Anyhow, thank you.
103
00:07:00,554 --> 00:07:01,678
Then, I'll be outside.
104
00:07:01,798 --> 00:07:04,070
I'll be right out.
105
00:07:04,190 --> 00:07:06,842
Be right out or take your time;
whatever you want.
106
00:07:12,466 --> 00:07:14,308
Are you all right now?
107
00:07:14,428 --> 00:07:15,641
Yes.
108
00:07:16,932 --> 00:07:19,810
Seriously, a woman who isn't prepared
for such things...
109
00:07:19,930 --> 00:07:23,911
Well, my life is just so chaotic,
I haven't been keeping track of days...
110
00:07:24,031 --> 00:07:27,128
It's more likely because you live
so scatterbrained.
111
00:07:27,248 --> 00:07:30,785
Jin Ho, my purse is small
and I don't have a pocket,
112
00:07:30,905 --> 00:07:35,187
so if can you keep a couple
in your pocket...
113
00:07:36,742 --> 00:07:38,382
Hey, what do you think you're doing?
114
00:07:38,502 --> 00:07:40,862
Are you really asking me to stuff
a couple of these in here?
115
00:07:40,936 --> 00:07:44,134
Well, what can I do? I have no place to put
them, and it's a waste to throw them away.
116
00:07:44,254 --> 00:07:46,694
- What do you expect me to do about it?!
- Just take a couple.
117
00:07:46,760 --> 00:07:47,470
Just throw them away.
118
00:07:47,590 --> 00:07:49,710
- Why throw them away?!
- They weren't that expensive!
119
00:07:49,829 --> 00:07:50,551
Let's not throw them away.
120
00:07:50,552 --> 00:07:52,752
Aissh, give them to me!
I'll take them to the car.
121
00:07:53,738 --> 00:07:55,018
You better take them to the car.
122
00:08:08,550 --> 00:08:10,616
What are you doing,
going around with Jin Ho?
123
00:08:13,042 --> 00:08:14,082
It's because of me, right?
124
00:08:14,161 --> 00:08:15,683
What's because of you?
125
00:08:16,886 --> 00:08:20,255
You saw me fighting with him
at the furniture trade show.
126
00:08:21,208 --> 00:08:22,258
And so?
127
00:08:22,613 --> 00:08:24,696
Knowing we're on bad terms...
128
00:08:24,816 --> 00:08:26,812
If you're here with that guy
for me to see...
129
00:08:26,932 --> 00:08:28,133
Don't flatter yourself.
130
00:08:30,528 --> 00:08:34,338
Chang Ryul, you are
no longer important to me.
131
00:08:37,423 --> 00:08:38,726
Gae In,
132
00:08:38,846 --> 00:08:40,420
no matter what you say,
133
00:08:40,540 --> 00:08:41,926
I know you well.
134
00:08:42,231 --> 00:08:43,890
You're that kind of person.
135
00:08:44,705 --> 00:08:47,846
You're the kind of person who
doesn't easily change her feelings
136
00:08:47,847 --> 00:08:49,847
once she's given her heart.
137
00:08:51,400 --> 00:08:52,890
So, what I'm saying is,
138
00:08:53,010 --> 00:08:57,766
there's no need to stoop to this level
because of the hurt you suffered.
139
00:08:57,886 --> 00:08:59,307
Don't delude yourself.
140
00:08:59,899 --> 00:09:02,151
I'm living quite well without you.
141
00:09:02,271 --> 00:09:06,621
Don't delude yourself into thinking that
I'm moping around because you hurt me.
142
00:09:07,947 --> 00:09:09,183
Gae In,
143
00:09:09,521 --> 00:09:11,350
you think I don't know you? Huh?
144
00:09:11,841 --> 00:09:13,703
You clearly can't forget me.
That's why you've stooped to...
145
00:09:13,823 --> 00:09:15,092
Han Chang Ryul.
146
00:09:22,692 --> 00:09:24,027
I'm warning you.
147
00:09:24,147 --> 00:09:25,568
Don't bother this woman anymore.
148
00:09:25,688 --> 00:09:28,484
You butt out, punk.
This is between me and Gae In.
149
00:09:28,604 --> 00:09:30,008
There is no such thing.
150
00:09:31,328 --> 00:09:35,021
Anything between you and this woman
concerns me.
151
00:09:38,442 --> 00:09:39,881
Isn't that so, Gae In?
152
00:09:57,024 --> 00:09:58,396
Thank you,
153
00:09:58,516 --> 00:10:00,177
for pretending to be a man.
154
00:10:02,073 --> 00:10:04,697
That felt better than slapping him
would have felt.
155
00:10:15,851 --> 00:10:17,510
What are friends for?
156
00:10:20,371 --> 00:10:21,438
Let's go.
157
00:10:31,665 --> 00:10:35,068
To all the representatives
of the architectural firms here tonight,
158
00:10:35,188 --> 00:10:40,473
I sincerely hope that MS Group's
Dam Art Gallery becomes a success.
159
00:10:49,385 --> 00:10:52,314
You are all people who build homes.
160
00:10:53,161 --> 00:10:55,497
What is a home to people?
161
00:10:55,956 --> 00:10:59,122
In them, we eat, and we sleep;
162
00:10:59,242 --> 00:11:01,747
we have children, and we raise children.
163
00:11:02,695 --> 00:11:03,982
And there, we dream...
164
00:11:04,323 --> 00:11:06,660
Art is a dream.
165
00:11:07,236 --> 00:11:08,675
A space to hold that dream
166
00:11:08,795 --> 00:11:12,704
is what MS Group is trying to create
with the Dam Art Gallery.
167
00:11:13,322 --> 00:11:18,622
Tonight, I hope all of you here
will partake in that dream. Thank you.
168
00:11:42,837 --> 00:11:45,952
It sounds like the words of my father.
169
00:11:47,926 --> 00:11:50,839
It's not something he said directly to me,
170
00:11:51,600 --> 00:11:54,140
but it was in his thesis.
171
00:11:54,610 --> 00:11:57,411
Sanggojae is a small universe
172
00:11:57,412 --> 00:12:01,412
which will inspire
my wife and child to dream.
173
00:12:04,618 --> 00:12:07,310
So, I've always felt sorry for my father.
174
00:12:09,022 --> 00:12:13,069
Because I must appear like someone
without any dream.
175
00:12:43,455 --> 00:12:45,758
What is a home to people?
176
00:12:46,317 --> 00:12:49,500
In them, we eat, and we sleep;
177
00:12:49,620 --> 00:12:52,331
we have children, and we raise children.
178
00:12:53,076 --> 00:12:54,464
And we dream...
179
00:12:55,023 --> 00:12:57,140
Art is a dream.
180
00:12:58,479 --> 00:13:01,116
Sanggojae is a small universe
181
00:13:01,617 --> 00:13:05,417
which will
inspire my wife and child to dream.
182
00:13:07,832 --> 00:13:11,794
A small universe...
which will inspire dreams.
183
00:13:29,792 --> 00:13:31,705
What are you doing? Why
aren't you sleeping?
184
00:13:34,245 --> 00:13:35,633
I can't find any pain reliever.
185
00:13:35,753 --> 00:13:37,377
Pain reliever for what?
186
00:13:37,497 --> 00:13:39,122
Do you have a headache?
187
00:13:39,817 --> 00:13:42,627
No. I have menstrual cramps.
188
00:13:42,747 --> 00:13:45,052
Then you should have asked to stop
at a drug store on the way home.
189
00:13:45,172 --> 00:13:47,862
The drug stores would have been closed.
190
00:13:47,982 --> 00:13:50,504
And I thought that I had a few at home.
191
00:13:54,035 --> 00:13:55,035
Is it that bad?
192
00:13:58,014 --> 00:13:59,894
You don't need to go to the hospital?
193
00:14:01,502 --> 00:14:03,940
Who goes to a hospital because of
menstrual cramps?
194
00:14:04,060 --> 00:14:06,514
So, why don't you have that sort of thing
stocked up?
195
00:14:06,903 --> 00:14:08,664
I'll just have to bear it.
196
00:14:14,816 --> 00:14:16,780
Is there anything I can do?
197
00:14:16,900 --> 00:14:18,744
No, it's okay.
198
00:14:20,762 --> 00:14:23,930
[Relief for Menstrual Cramps]
199
00:14:26,047 --> 00:14:28,891
[On Menstrual Cramps]
200
00:14:37,461 --> 00:14:42,185
{}What would real love taste like?
201
00:14:43,474 --> 00:14:47,622
{}ls it a sweet feeling?
202
00:14:49,538 --> 00:14:53,381
{}What would a kiss that consumes
the darkness be like?
203
00:14:53,906 --> 00:14:55,379
Drink some of this.
204
00:14:58,429 --> 00:14:59,800
What is it?
205
00:14:59,920 --> 00:15:01,425
Does it hurt so badly you can't talk?
206
00:15:01,545 --> 00:15:02,864
I usually...
207
00:15:03,998 --> 00:15:06,267
have pretty bad cramps.
208
00:15:08,013 --> 00:15:11,687
It's ginseng tea. They say
it warms your body, so try drinking some.
209
00:15:27,379 --> 00:15:29,411
Even though it hurts, it's nice.
210
00:15:29,870 --> 00:15:34,916
Because I have a friend
to share the pain with.
211
00:15:35,356 --> 00:15:37,421
It sure must be nice.
212
00:15:38,534 --> 00:15:39,770
Now get some sleep.
213
00:15:39,890 --> 00:15:41,345
Thank you.
214
00:15:47,759 --> 00:15:48,843
Are you sleeping?
215
00:15:48,963 --> 00:15:50,993
What is it? Why aren't you asleep?
216
00:16:00,291 --> 00:16:02,323
The tea wasn't any help?
217
00:16:02,443 --> 00:16:06,546
I'll just get some pain relievers
in the morning when the drug stores open.
218
00:16:07,990 --> 00:16:09,954
Go on and get some sleep.
219
00:16:10,074 --> 00:16:14,123
I don't want you to be late to work
tomorrow because of me.
220
00:16:14,243 --> 00:16:15,850
Tomorrow is Sunday.
221
00:16:15,970 --> 00:16:17,763
Ah, that's right.
222
00:16:38,866 --> 00:16:41,998
Ah, that woman is keeping me so busy;
it's killing me.
223
00:16:49,008 --> 00:16:51,243
Stop crying, will you?
224
00:16:51,363 --> 00:16:53,427
You'll collapse.
225
00:16:53,547 --> 00:16:56,763
No matter how I think about it,
it's so unfair it's killing me.
226
00:16:56,883 --> 00:17:00,458
How could Jin Ho Oppa take
another woman as a date?
227
00:17:01,304 --> 00:17:04,030
I'm sure he had a good reason.
228
00:17:04,413 --> 00:17:09,086
If there was a woman he liked, don't you
think he would have introduced her to me?
229
00:17:11,253 --> 00:17:13,234
Ah, come on in.
230
00:17:13,930 --> 00:17:16,927
See? Jin Ho is here to
make you feel better.
231
00:17:17,792 --> 00:17:19,266
Oppa.
232
00:17:19,386 --> 00:17:20,386
Ah, yeah.
233
00:17:20,486 --> 00:17:21,822
Why did you do it?
234
00:17:21,942 --> 00:17:25,175
I heard you took another woman
as a date to a party?
235
00:17:25,295 --> 00:17:27,272
I had to take her because of work.
236
00:17:27,392 --> 00:17:29,169
Still, I don't like it, Oppa!
237
00:17:29,289 --> 00:17:32,639
I really don't like another woman
being next to you.
238
00:17:33,901 --> 00:17:34,916
Ms. Jang Mi,
239
00:17:35,036 --> 00:17:36,576
We have some pain relievers at home, right?
240
00:17:36,696 --> 00:17:37,539
I have a bit of a headache.
241
00:17:37,540 --> 00:17:40,740
I have a killer headache too
from crying so much.
242
00:17:40,759 --> 00:17:42,417
Does your head hurt because of me?
243
00:17:42,537 --> 00:17:43,537
Huh?
244
00:17:43,900 --> 00:17:44,900
Ah...
245
00:17:44,925 --> 00:17:46,718
It hurts a little.
246
00:17:47,734 --> 00:17:49,867
What can we do about Oppa's headache?
247
00:17:50,872 --> 00:17:51,872
It's okay.
248
00:18:04,858 --> 00:18:06,551
What are you doing on the floor?
249
00:18:08,162 --> 00:18:10,736
Because the floor seemed warmer.
250
00:18:13,530 --> 00:18:15,223
Get up so you can take some medicine.
251
00:18:16,439 --> 00:18:17,980
Medicine?
252
00:18:18,725 --> 00:18:21,298
Where did you buy medicine at this hour?
253
00:18:22,026 --> 00:18:23,245
I went back home.
254
00:18:24,163 --> 00:18:25,196
Home?
255
00:18:26,635 --> 00:18:30,969
Why did you move in here
if you have a home?
256
00:18:32,425 --> 00:18:33,425
Ah...
257
00:18:33,731 --> 00:18:36,389
because it's too far from my office
to my home.
258
00:18:36,509 --> 00:18:38,370
Your home is that far?
259
00:18:38,861 --> 00:18:41,554
Yet you just went there now?
260
00:18:42,928 --> 00:18:44,350
Just take the medicine.
261
00:18:47,637 --> 00:18:48,687
I love you.
262
00:18:50,160 --> 00:18:51,938
I love you, friend.
263
00:18:58,626 --> 00:19:00,370
Take the medicine and go to bed.
264
00:19:00,490 --> 00:19:01,894
Ah, ah, wait...
265
00:19:03,284 --> 00:19:04,977
Friend,
266
00:19:05,468 --> 00:19:10,528
could you do me a favor, please?
267
00:19:14,529 --> 00:19:16,628
Aigoo, what am I doing?
268
00:19:18,086 --> 00:19:21,032
Everytime I had period cramps,
269
00:19:21,574 --> 00:19:23,623
In Hee did this for me.
270
00:19:26,335 --> 00:19:28,570
- (*Korean lullaby)
- Mother's hand is medicine. *
271
00:19:29,586 --> 00:19:31,262
Baby has a potbelly.
272
00:19:31,871 --> 00:19:33,277
She'd sing like that.
273
00:19:40,551 --> 00:19:42,634
Because we had times like that,
274
00:19:45,372 --> 00:19:47,184
even though I should hate her,
275
00:19:49,099 --> 00:19:51,961
so I can shake it off and get back up,
276
00:19:53,806 --> 00:19:55,685
I just can't hate her.
277
00:19:57,744 --> 00:20:00,013
Because there were times...
278
00:20:00,944 --> 00:20:02,993
when In Hee was like that to me.
279
00:20:06,047 --> 00:20:11,041
I wish I could just hate
her and forget her.
280
00:20:18,721 --> 00:20:20,939
Father's hand is medicine.
281
00:20:21,838 --> 00:20:24,276
Baby has a potbelly.
282
00:20:27,151 --> 00:20:29,640
Father's hand is medicine.
283
00:20:30,944 --> 00:20:33,314
Baby has a potbelly.
284
00:20:36,638 --> 00:20:38,602
Father's hand is medicine.
285
00:20:40,701 --> 00:20:42,801
Baby has a potbelly.
286
00:20:47,939 --> 00:20:49,581
I'm really...
287
00:20:51,376 --> 00:20:52,917
very thankful.
288
00:20:55,719 --> 00:20:57,310
My father...
289
00:20:58,123 --> 00:21:00,222
never once did this.
290
00:21:04,324 --> 00:21:07,879
Jin Ho, to me,
291
00:21:08,677 --> 00:21:13,130
you're like a friend and like a father.
292
00:21:49,663 --> 00:21:51,165
Auntie Gae In!
293
00:21:51,285 --> 00:21:52,880
Gae In!
294
00:21:53,303 --> 00:21:55,356
Auntie Gae In must still be sleeping, huh?
295
00:21:56,776 --> 00:21:59,506
- Call Auntie.
- Auntie Gae In!
296
00:22:00,776 --> 00:22:02,639
Auntie!
297
00:22:05,731 --> 00:22:07,085
What is it?
298
00:22:11,593 --> 00:22:12,593
Mom.
299
00:22:12,779 --> 00:22:15,488
Did Auntie Gae In get married?
300
00:22:15,882 --> 00:22:17,046
No.
301
00:22:18,358 --> 00:22:19,226
Hey!
302
00:22:19,346 --> 00:22:20,686
Park Gae In.
303
00:22:22,274 --> 00:22:23,459
Gae In!
304
00:22:37,786 --> 00:22:39,140
Ahjussi.
305
00:22:39,563 --> 00:22:42,357
When did you marry Auntie Gae In?
306
00:22:42,477 --> 00:22:43,479
It's not like that.
307
00:22:43,599 --> 00:22:46,209
Then, why were you sleeping together?
308
00:22:46,329 --> 00:22:47,172
Get out, kid.
309
00:22:47,292 --> 00:22:48,865
Go play with your mom.
310
00:22:54,071 --> 00:22:56,145
Why is he so curious?
311
00:22:57,003 --> 00:23:01,659
Even if he is gay, sleeping in one bed...
Aigoo, isn't that a little much?
312
00:23:02,562 --> 00:23:03,599
Hey.
313
00:23:03,719 --> 00:23:08,276
My cramps were so bad last night, he must
have fallen asleep rubbing my stomach.
314
00:23:08,869 --> 00:23:10,900
He even rubbed your stomach?
315
00:23:11,020 --> 00:23:14,630
Hey, if it wasn't for Jin Ho last night...
I really felt like I could have died.
316
00:23:14,750 --> 00:23:17,805
Jin Ho even went home
and brought me medicine.
317
00:23:17,925 --> 00:23:20,531
He seems like a really good person.
318
00:23:20,651 --> 00:23:22,394
Is it nice?
319
00:23:22,514 --> 00:23:24,129
It must be nice.
320
00:23:25,584 --> 00:23:27,975
How did it feel to sleep with him?
321
00:23:28,095 --> 00:23:29,520
Young Seon,
322
00:23:30,113 --> 00:23:31,595
it was really comfortable.
323
00:23:33,563 --> 00:23:35,362
It was so comfortable; it's strange.
324
00:23:36,933 --> 00:23:40,806
It felt like what it must be like sleeping
in your father's arms.
325
00:23:42,140 --> 00:23:43,812
I've never known what that feels like.
326
00:23:43,932 --> 00:23:46,453
Aigoo, I'm envious; you lucky girl.
327
00:23:46,573 --> 00:23:49,035
You really must have saved a country
in your previous life.
328
00:23:49,969 --> 00:23:52,000
Aigoo, what was I in a previous life?
329
00:23:52,120 --> 00:23:54,815
You were a porn star.
330
00:23:55,408 --> 00:23:56,185
What the...
331
00:23:56,205 --> 00:23:58,307
But, what are you doing here at this hour?
332
00:23:59,267 --> 00:24:00,410
Jin Ho.
333
00:24:02,558 --> 00:24:04,357
Oh, please.
334
00:24:05,254 --> 00:24:08,026
If you're friends with Gae In,
aren't I a friend too?
335
00:24:08,146 --> 00:24:11,222
I'm sorry, but I really don't have
any experience in that line of work.
336
00:24:11,342 --> 00:24:14,439
I said I'll take care of everything.
I really will.
337
00:24:15,287 --> 00:24:17,171
I'm really sorry.
338
00:24:25,174 --> 00:24:26,676
You don't know, do you?
339
00:24:26,796 --> 00:24:31,459
Taking care of your in-laws' living
expenses on a sorry detective's salary,
340
00:24:31,579 --> 00:24:33,364
is just so miserable.
341
00:24:34,365 --> 00:24:37,222
My in-laws even include a grandmother
342
00:24:37,342 --> 00:24:40,376
and 5 unmarried brothers-
and sisters-in-law.
343
00:24:40,496 --> 00:24:42,556
Gae In, you know my situation.
344
00:24:44,146 --> 00:24:46,664
I know, of course I know.
345
00:24:46,784 --> 00:24:48,061
Who knows better than I?
346
00:24:48,181 --> 00:24:50,897
You're amazing. I'm proud of you.
347
00:24:51,767 --> 00:24:56,339
You know how I'm just trying to scrape along
and work so hard with the shopping mall.
348
00:24:56,459 --> 00:24:57,884
Of course.
349
00:24:58,688 --> 00:25:00,402
Mom, don't cry.
350
00:25:01,149 --> 00:25:03,329
Aigoo, I'm sorry son.
351
00:25:03,449 --> 00:25:05,868
Living is just so hard for mommy.
352
00:25:05,988 --> 00:25:09,530
If Ahjussi would only help just a little.
353
00:25:09,650 --> 00:25:12,150
Since he refuses, I'm just so upset.
354
00:25:12,270 --> 00:25:13,822
Ahjussi, I hate you!
355
00:25:13,942 --> 00:25:16,213
Stop, honey; mommy's okay.
356
00:25:16,333 --> 00:25:18,245
Aigoo, don't. Don't...
357
00:25:18,365 --> 00:25:21,733
You shouldn't hate Ahjussi.
He just doesn't want to do it.
358
00:25:21,853 --> 00:25:25,098
Hey! What exactly do you need me to do
to help?
359
00:25:25,627 --> 00:25:27,511
Today's concept is...
360
00:25:27,631 --> 00:25:30,344
Uh... "We're a happy family. "
361
00:25:30,464 --> 00:25:33,322
A beautiful family.
The spring cotton stuff is out now.
362
00:25:33,442 --> 00:25:35,574
So, madly happy; bright!
363
00:25:40,012 --> 00:25:42,535
Ay, it looks awkward.
364
00:25:43,026 --> 00:25:45,024
Your expressions look like
you ate something bad.
365
00:25:45,720 --> 00:25:48,294
Is it that hard to look
like a happy family?
366
00:25:48,414 --> 00:25:49,987
It feels awkward.
367
00:25:50,463 --> 00:25:53,612
I only held the light reflectors before.
This is my first time doing this.
368
00:25:53,732 --> 00:25:56,287
Do you think people are born as models?
369
00:25:56,407 --> 00:25:57,825
You learn as you go, as you go.
370
00:25:57,945 --> 00:26:00,331
Then, you want to continue after this...
371
00:26:00,451 --> 00:26:03,497
Well, we'll have to see.
It depends on the response.
372
00:26:03,887 --> 00:26:05,902
Anyhow, since you're holding Joon Hyuk,
373
00:26:06,022 --> 00:26:09,055
swing him like he's on a swing.
You know what I mean?
374
00:26:09,175 --> 00:26:11,645
Brightly, like you're so madly happy!
375
00:26:16,643 --> 00:26:19,606
Jin Ho, your expression isn't a happy one.
376
00:26:20,031 --> 00:26:22,909
Please look at Gae In in a more loving way.
377
00:26:23,451 --> 00:26:25,889
Gae In is your wife.
378
00:26:26,009 --> 00:26:27,803
You dated for 10 long years,
379
00:26:27,923 --> 00:26:29,732
then you got married,
380
00:26:29,852 --> 00:26:31,611
and now you have a cute little kid.
381
00:26:31,731 --> 00:26:34,100
So, it's too perfect.
382
00:26:34,559 --> 00:26:37,116
So, with a madly loving expression...
383
00:26:37,236 --> 00:26:38,809
Now, brightly!
384
00:26:45,089 --> 00:26:47,882
Ahhh, Jin Ho,
385
00:26:48,373 --> 00:26:50,625
you look like you're drunk.
386
00:26:52,087 --> 00:26:53,087
What am I supposed to do?
387
00:26:53,121 --> 00:26:56,302
Hey Young Seon, that's kind of too much.
388
00:26:56,422 --> 00:26:59,198
How can Jin Ho look at a woman
with such an expression?
389
00:26:59,318 --> 00:27:00,712
Ah, is that why?
390
00:27:00,832 --> 00:27:05,351
Then, don't think of her as Gae In,
but Sang Jun.
391
00:27:05,471 --> 00:27:07,725
That's good. Yeah, that's good.
392
00:27:07,845 --> 00:27:08,845
Now.
393
00:27:10,705 --> 00:27:12,517
So, now, you're really a family.
394
00:27:13,311 --> 00:27:14,311
Ay, that's nice.
395
00:27:14,429 --> 00:27:16,663
And, 1, 2, 3, smile!
396
00:27:16,985 --> 00:27:19,677
Ah, nice. Now you bend down.
397
00:27:20,627 --> 00:27:22,049
That's it. Nice!
398
00:27:27,825 --> 00:27:32,091
Now, you two sit there, and Gae In,
hold Joon Hyuk.
399
00:27:32,211 --> 00:27:35,003
And now, Dad and Son give Mom a kiss.
400
00:27:35,123 --> 00:27:36,178
- Excuse me?
- Kiss?
401
00:27:36,298 --> 00:27:39,073
Since you're helping,
please just do it all the way.
402
00:27:39,193 --> 00:27:40,969
I'm really going crazy.
403
00:27:41,429 --> 00:27:43,799
Hey, if this furniture sells,
I'll buy you dinner.
404
00:27:43,919 --> 00:27:45,222
Just do it.
405
00:27:45,342 --> 00:27:47,287
Now, the kiss.
406
00:27:47,407 --> 00:27:49,221
1, 2, 3!
407
00:27:51,947 --> 00:27:53,166
Aigoo, nice!
408
00:27:53,286 --> 00:27:54,182
Once again.
409
00:27:54,302 --> 00:27:56,200
1, 2, 3!
410
00:27:57,267 --> 00:27:59,146
Big kiss! That's it!
411
00:28:00,114 --> 00:28:01,265
Sit here.
412
00:28:01,385 --> 00:28:04,143
- Sit here?
- Yeah, here.
413
00:28:05,176 --> 00:28:07,140
I'm okay, but Jin Ho...
414
00:28:07,585 --> 00:28:10,463
And our son, here. Hold him in your arms.
That's it.
415
00:28:10,583 --> 00:28:12,275
- 1, 2, 3!
- Smile.
416
00:28:12,395 --> 00:28:13,782
1, 2, 3!
417
00:28:13,902 --> 00:28:15,428
- Now you kiss him.
- Kiss?
418
00:28:15,548 --> 00:28:17,053
- Excuse me?
- Oh. Okay.
419
00:28:18,679 --> 00:28:21,015
Let's go! 1, 2, 3!
420
00:28:21,488 --> 00:28:23,655
Aigoo, nice! Again, again!
421
00:28:23,775 --> 00:28:25,585
1, 2, 3!
422
00:28:25,957 --> 00:28:27,600
Aigoo, nice!
423
00:28:28,463 --> 00:28:30,122
Shall we do it again?
424
00:28:30,242 --> 00:28:34,701
- 1, 2...
- Oh, hey, that's enough. Let's stop.
425
00:28:34,821 --> 00:28:35,821
Let's quit.
426
00:28:53,385 --> 00:28:54,553
Ah,
427
00:28:55,789 --> 00:28:56,958
Aigoo...
428
00:28:57,535 --> 00:29:02,614
At least, with our work today, it looks
like we'll have side dishes for a month.
429
00:29:02,938 --> 00:29:07,195
Young Seon hasn't packed me this much food
in the past 10 years.
430
00:29:07,196 --> 00:29:08,696
This is all due to you.
431
00:29:08,697 --> 00:29:09,397
Ahhh...!
432
00:29:09,398 --> 00:29:10,398
Oh my, oh my, oh my!
433
00:29:10,409 --> 00:29:11,693
Look at this, look at this.
434
00:29:11,813 --> 00:29:14,267
This is so different from what
she has ever packed for me.
435
00:29:14,387 --> 00:29:16,299
It's seasoned dried corvina. Oh my gosh.
436
00:29:17,082 --> 00:29:18,724
Oh it's totally tasty.
437
00:29:19,147 --> 00:29:20,507
You should have helped her before.
438
00:29:20,588 --> 00:29:22,567
Wow, the taste is pure art.
439
00:29:22,687 --> 00:29:24,458
Jin Ho, try this. Huh?
440
00:29:24,459 --> 00:29:25,559
Try it. Huh?
441
00:29:25,640 --> 00:29:27,062
Hey, so dirty. You haven't
even washed your hands.
442
00:29:27,182 --> 00:29:28,637
Ah, try it.
443
00:29:28,757 --> 00:29:29,957
It's really tasty.
444
00:29:31,856 --> 00:29:33,532
It's tasty, isn't it?
445
00:29:33,956 --> 00:29:35,784
Her cooking is really...
446
00:29:37,139 --> 00:29:38,290
Do you want to bathe first?
447
00:29:38,410 --> 00:29:40,884
I can't bathe for a few days,
so you go ahead.
448
00:29:41,358 --> 00:29:43,051
Like you bathe often normally?
449
00:29:44,154 --> 00:29:47,083
But, how is it you're a guy
and still bathe everyday?
450
00:29:48,370 --> 00:29:49,970
It must be because of your preference...
451
00:29:53,903 --> 00:29:55,816
Ah, just wait a second.
452
00:29:55,936 --> 00:29:58,214
In Hee left a foot spa here,
so why don't you use it?
453
00:29:58,334 --> 00:30:00,034
It's payment for yesterday and today.
454
00:30:00,594 --> 00:30:01,644
In Hee, please.
455
00:30:01,764 --> 00:30:03,168
What is wrong with you? I don't want to!
456
00:30:03,288 --> 00:30:04,768
Just do me this favor this once, huh?
457
00:30:04,795 --> 00:30:06,233
Why do I have to do such a thing?
458
00:30:06,353 --> 00:30:08,692
They say once my mother leaves,
she may never come back.
459
00:30:08,812 --> 00:30:10,212
What does that have to do with me?!
460
00:30:10,302 --> 00:30:14,296
She says it's her wish to have her son
and daughter-in-law over for dinner.
461
00:30:14,416 --> 00:30:15,965
I'm not that woman's daugher-in-law.
462
00:30:16,085 --> 00:30:17,828
Even if we end it later at some point,
463
00:30:17,948 --> 00:30:19,775
just do this favor for me this once.
464
00:30:19,895 --> 00:30:23,520
She's been really a devoted mother to me.
465
00:30:24,316 --> 00:30:26,382
Don't you think
you're a little slow in the head?
466
00:30:26,824 --> 00:30:29,983
To refer to all those women your father
spent some time with as Mother;
467
00:30:29,984 --> 00:30:31,784
and looking out for them?
468
00:30:31,803 --> 00:30:33,245
Do you think that's normal?
469
00:30:33,365 --> 00:30:36,089
It's not even just 1 or 2;
but there are 7 of those women.
470
00:30:38,493 --> 00:30:40,237
Don't refer to them as "those women."
471
00:30:40,357 --> 00:30:43,458
To me, each and every one of them
is a mother who is dear to me.
472
00:30:43,578 --> 00:30:46,471
That's why I'm saying you're wishy-washy.
473
00:30:46,591 --> 00:30:50,071
It's just like you couldn't cut off Gae In;
you can't cut yourself off from those women.
474
00:30:50,674 --> 00:30:52,688
I told you not to refer to them as
"those women", didn't I?
475
00:30:52,808 --> 00:30:56,010
I don't even have a drop of intention
to put on the daughter-in-law act...
476
00:30:56,130 --> 00:30:58,211
So don't bother me with this kind of stuff.
477
00:31:00,226 --> 00:31:02,139
Hey, Kim In Hee!
478
00:31:13,422 --> 00:31:14,895
Yeah, hi Mom.
479
00:31:16,556 --> 00:31:21,551
Oh geez, I don't think
today is going to work out.
480
00:31:22,380 --> 00:31:24,785
I think In Hee is not feeling very well.
481
00:31:26,688 --> 00:31:29,360
Why did you do that? You should have waited
till you heard from me before buying.
482
00:31:29,380 --> 00:31:31,274
Why make such an effort?
483
00:31:34,165 --> 00:31:36,451
No, we will go... Of course, we'll go.
484
00:31:37,077 --> 00:31:41,056
How hard can it be to have dinner with you
before you leave?
485
00:31:53,465 --> 00:31:54,853
Sanggojae.
486
00:31:56,022 --> 00:31:57,664
Sanggojae is...
487
00:31:58,240 --> 00:31:59,437
{\a6|}*(goseng = suffering)
488
00:31:59,438 --> 00:32:00,634
go... goseng, suffering*
489
00:32:00,754 --> 00:32:02,635
*(jaesu eobda = without luck)
490
00:32:02,636 --> 00:32:04,515
jae... jaesu, the house
I entered unluckily*
491
00:32:06,819 --> 00:32:08,258
Park Gae In.
492
00:32:09,071 --> 00:32:10,866
Park Gae In is...
493
00:32:10,986 --> 00:32:13,778
- Gae, gaenyum... clueless*
- *(gaenyum eobda = without notion/idea)
494
00:32:14,836 --> 00:32:17,934
- *(ingan = human)
- In, ingan... a woman who doesn't seem human. *
495
00:32:24,328 --> 00:32:26,224
Please knock before you come in.
496
00:32:27,274 --> 00:32:29,051
How is it? It feels good, doesn't it?
497
00:32:29,493 --> 00:32:32,118
Here's a cup of lemon tea to accompany
your foot bath.
498
00:32:32,238 --> 00:32:34,302
Tada... It's a token of my appreciation.
499
00:32:37,050 --> 00:32:40,504
Since you worked so hard the last couple of
days, shall I give you a massage, Jin Ho?
500
00:32:40,624 --> 00:32:41,723
Hey, that's okay.
501
00:32:43,247 --> 00:32:44,601
Doesn't it feel good?
502
00:32:45,094 --> 00:32:46,957
Hey, I said don't.
503
00:32:47,346 --> 00:32:48,531
Huh? Don't?
504
00:32:48,651 --> 00:32:49,920
Go and do whatever you do.
505
00:32:50,040 --> 00:32:51,494
Don't I seem like a wise mother
and a good wife?
506
00:32:51,614 --> 00:32:52,598
Just go and do what you need to do.
507
00:32:52,718 --> 00:32:53,902
- Okay.
- Go.
508
00:32:54,850 --> 00:32:57,186
Save this for me. I'm
going to use it later.
509
00:32:58,357 --> 00:32:59,593
Aisshh, how dirty.
510
00:33:01,252 --> 00:33:03,081
No matter how much I teach you...
511
00:33:22,757 --> 00:33:24,924
Jin Ho! Come quickly!
512
00:33:25,044 --> 00:33:26,695
The soup is getting cold.
513
00:33:27,603 --> 00:33:29,635
Young Seon even packed
some shepherd's purse (herb) soup.
514
00:33:29,755 --> 00:33:31,226
Isn't the smell a killer?
515
00:33:31,346 --> 00:33:33,885
This is what you'd call a delicious feast;
don't you think?
516
00:33:34,005 --> 00:33:35,053
Eat up.
517
00:33:40,107 --> 00:33:41,190
Why?!
518
00:33:42,240 --> 00:33:43,933
Do you think you've become a real woman?
519
00:33:44,053 --> 00:33:45,560
What are you talking about?!
520
00:33:45,680 --> 00:33:48,607
I was perfect at the party.
Doesn't that mean I have succeeded?
521
00:33:48,727 --> 00:33:51,235
And Chang Ryul looked at me
with a look that said,
522
00:33:51,236 --> 00:33:52,536
"Why did I dump a woman like that?"
523
00:33:52,537 --> 00:33:53,230
So, give it back.
524
00:33:53,231 --> 00:33:55,077
Why are you so simple-minded?
525
00:33:55,907 --> 00:33:58,454
Chang Ryul acted that way
because of his animosity towards me.
526
00:33:59,074 --> 00:34:01,291
And, what exactly did you do at the party?
527
00:34:01,292 --> 00:34:02,592
Uh... well...
528
00:34:03,611 --> 00:34:06,293
I elegantly conversed with Director Choi.
529
00:34:06,413 --> 00:34:08,733
And you sent me on an errand
for feminine hygiene products.
530
00:34:09,639 --> 00:34:11,231
That was out of my control.
531
00:34:11,351 --> 00:34:13,381
It's not only patience you lack.
532
00:34:13,501 --> 00:34:15,464
You're also someone
who has no foresight.
533
00:34:15,584 --> 00:34:18,461
A woman so helpless
she can't keep track of her period...
534
00:34:18,581 --> 00:34:19,859
Do you think a man would like such a woman?
535
00:34:19,979 --> 00:34:24,781
Uh, let's eat first
and talk seriously later.
536
00:34:24,782 --> 00:34:26,782
I'm starving to death.
537
00:34:31,388 --> 00:34:32,388
Uh...
538
00:34:33,590 --> 00:34:34,590
What!
539
00:34:35,082 --> 00:34:36,250
- Aigoo, whose nose did you scrape that from?
- (meaning it's so little)
540
00:34:36,370 --> 00:34:38,129
And, fix that manner of speech.
541
00:34:38,756 --> 00:34:39,756
Be refined...
542
00:34:41,177 --> 00:34:42,972
I'm naturally a light eater,
543
00:34:43,092 --> 00:34:44,696
so I can't eat too much.
544
00:34:45,119 --> 00:34:46,119
Say it.
545
00:34:47,405 --> 00:34:48,793
I'm naturally a light eater,
546
00:34:48,913 --> 00:34:50,283
so I can't stuff my face.
547
00:34:50,403 --> 00:34:52,043
You really want water torture, don't you?
548
00:34:52,130 --> 00:34:53,973
You think you're some torture expert?
549
00:34:56,732 --> 00:34:58,527
I told you to eat in a refined manner.
550
00:35:00,181 --> 00:35:01,181
Park Gae In...
551
00:35:15,640 --> 00:35:16,961
Now, what's that?
552
00:35:17,290 --> 00:35:18,391
It's a present.
553
00:35:19,102 --> 00:35:21,930
You went all the way home
in the middle of the night because of me.
554
00:35:22,539 --> 00:35:24,910
I have quite a sense of humanity.
555
00:35:26,136 --> 00:35:29,708
I made this after just a half bowl of rice.
I was so weak; I thought I'd die.
556
00:35:30,673 --> 00:35:32,671
But, what do you think? Do you like it?
557
00:35:33,332 --> 00:35:34,669
This is the focal point.
558
00:35:35,463 --> 00:35:37,023
Well, it looks like it could be useful.
559
00:35:37,124 --> 00:35:39,408
Ohhh geez.
560
00:35:40,155 --> 00:35:43,660
Gae In, that coat hanger is perfect;
like a name brand.
561
00:35:43,780 --> 00:35:45,929
Can't you just say
something nice like that?
562
00:35:46,049 --> 00:35:47,219
Such a...
563
00:35:48,912 --> 00:35:51,097
I'm so hungry
I don't have the strength to talk.
564
00:35:53,113 --> 00:35:54,535
Do you want to eat some noodles?
565
00:35:57,297 --> 00:35:58,297
Thank you.
566
00:36:11,995 --> 00:36:13,434
Can I eat all of this?
567
00:36:13,879 --> 00:36:15,471
- Eat.
- All right! Hot-diggity!
568
00:36:22,541 --> 00:36:26,639
I'll only say that in front of you.
I wouldn't say that in front of other men.
569
00:36:28,240 --> 00:36:29,040
But...
570
00:36:29,083 --> 00:36:33,295
What's with this from the drill sergeant
who loves to test my patience with food?
571
00:36:33,415 --> 00:36:36,444
It's payment for making me a coat hanger
while doubled over with hunger.
572
00:36:37,878 --> 00:36:38,878
Eat up.
573
00:36:51,778 --> 00:36:54,420
I swear I won't do that in front
of other men, drill sergeant.
574
00:36:54,540 --> 00:36:55,672
Trust me.
575
00:36:56,417 --> 00:36:57,941
Hey, stop clinging.
576
00:36:58,925 --> 00:37:00,483
But, do you come here often?
577
00:37:01,668 --> 00:37:03,767
If I get hungry working late,
578
00:37:03,887 --> 00:37:05,681
then I occasionally come here to eat.
579
00:37:05,801 --> 00:37:08,715
But, there are a lot of noodle places.
Why come all the way here?
580
00:37:10,747 --> 00:37:12,711
Because it feels like I'm going on a trip.
581
00:37:15,673 --> 00:37:19,686
It's a place where people drop in
on their way.
582
00:37:21,093 --> 00:37:22,871
Have you traveled a lot?
583
00:37:23,887 --> 00:37:27,392
No. I haven't since I was young
and went with my father.
584
00:37:27,512 --> 00:37:30,782
What about backpacking and trips
kids take in college?
585
00:37:30,902 --> 00:37:32,238
I was always in the library.
586
00:37:32,358 --> 00:37:33,880
Ooooh!
587
00:37:34,000 --> 00:37:36,152
You must have been a total outcast.
588
00:37:36,272 --> 00:37:41,096
The kids who skipped out on trips
and just studied were always so annoying.
589
00:37:43,963 --> 00:37:46,232
I wanted to be harsh with myself.
590
00:37:47,434 --> 00:37:49,885
Until I get back what I lost,
591
00:37:50,005 --> 00:37:52,103
I'll be cruel to myself.
592
00:37:52,223 --> 00:37:53,559
That's what I'm always thinking.
593
00:37:55,557 --> 00:37:57,995
What is it you lost?
594
00:38:04,503 --> 00:38:05,586
Let's go.
595
00:38:06,675 --> 00:38:10,062
After you get back what you lost,
and when you take off on a trip,
596
00:38:10,182 --> 00:38:12,099
take me with you. Okay?
597
00:38:12,863 --> 00:38:14,489
No matter what... No matter what.
598
00:38:16,351 --> 00:38:18,146
Is there any reason I should take you
and suffer like that?
599
00:38:18,266 --> 00:38:21,519
I'll be good. I'll carry all the luggage
and do whatever you tell me to.
600
00:38:21,639 --> 00:38:22,501
Really?
601
00:38:22,621 --> 00:38:23,872
Take me, huh?
602
00:38:25,178 --> 00:38:26,329
I'll think about it.
603
00:38:26,449 --> 00:38:28,547
Would it kill you to say you'd take me?
604
00:38:34,651 --> 00:38:37,191
- *(start a new word with the ending of the opponent's word)
- I'm bored. Do you want to play the word ending game?*
605
00:38:37,495 --> 00:38:39,222
Word ending game, my foot.
606
00:38:39,817 --> 00:38:41,137
It's childish and fun.
607
00:38:41,257 --> 00:38:42,458
I don't want to.
608
00:38:42,578 --> 00:38:43,643
Ahh,
609
00:38:45,421 --> 00:38:47,021
- *(mountain neighborhood)
- san dongnae*
610
00:38:49,220 --> 00:38:50,220
Nae?
611
00:38:54,502 --> 00:38:55,738
Park Gae In,
612
00:38:55,858 --> 00:38:57,324
tomorrow's weather forecast:
613
00:38:58,086 --> 00:39:02,911
Because of the friend blown in by the spring
breeze; who is neither man nor woman,
614
00:39:03,031 --> 00:39:05,285
this evening is an evening that softens
my heart.
615
00:39:06,352 --> 00:39:09,755
But there is a tiny air current somewhere
in my head
616
00:39:09,875 --> 00:39:12,535
that I can't quite understand,
617
00:39:12,655 --> 00:39:15,380
which is starting to stir up strange
and dizzying symptoms.
618
00:39:28,166 --> 00:39:32,179
Thank you for making time for me,
Chairman.
619
00:39:34,479 --> 00:39:38,238
There's already much talk that this latest
Dam Art Gallery Project of yours
620
00:39:38,358 --> 00:39:43,490
will be an immense cultural contribution.
621
00:39:46,084 --> 00:39:49,301
I've undertaken many business ventures;
622
00:39:50,029 --> 00:39:54,567
but it's not an easy thing imitating
the way you work.
623
00:39:55,349 --> 00:40:00,479
Please save that kind of praise for
after the Dam Art Gallery is built.
624
00:40:00,599 --> 00:40:03,154
Aigoo, yes.
625
00:40:03,874 --> 00:40:07,616
That's what I'd like to talk to you about.
626
00:40:08,175 --> 00:40:11,934
On such a grand creation
you are undertaking,
627
00:40:12,437 --> 00:40:18,159
I wanted to share my concerns
about the possible waste of time.
628
00:40:18,279 --> 00:40:20,787
What do you mean a waste of time?
629
00:40:20,907 --> 00:40:22,108
Ah, yes.
630
00:40:22,599 --> 00:40:25,799
A public open bidding for a plan
is all well and good.
631
00:40:26,445 --> 00:40:27,749
But it could be,
632
00:40:27,869 --> 00:40:33,489
that firms without proper qualifications
may just gather to take a stab.
633
00:40:33,609 --> 00:40:35,829
That is my concern, Chairman.
634
00:40:36,574 --> 00:40:39,757
In other words,
635
00:40:39,877 --> 00:40:45,145
if you mix in pros with
these small time amateurs to compete,
636
00:40:45,365 --> 00:40:52,620
you might be exhausting an incredible
amount of time in the selection process.
637
00:40:53,040 --> 00:40:56,192
In such an immense project
like the Dam Art Gallery,
638
00:40:56,312 --> 00:41:00,797
perhaps you should require appropriate
qualifications to participate.
639
00:41:01,597 --> 00:41:03,544
That's my opinion, Chairman.
640
00:41:04,442 --> 00:41:06,524
It sounds like an issue
I should think about.
641
00:41:06,644 --> 00:41:08,657
Ah, yes, Chairman.
642
00:41:13,946 --> 00:41:15,639
Why are you here?
643
00:41:19,463 --> 00:41:20,699
Park Gae In.
644
00:41:21,122 --> 00:41:22,223
You came right on time.
645
00:41:22,343 --> 00:41:23,052
Hello.
646
00:41:23,172 --> 00:41:26,219
Since you know each other well,
I suppose introductions aren't necessary.
647
00:41:27,296 --> 00:41:31,224
The person I've asked to take on
the Children's Lounge is Park Gae In.
648
00:41:35,613 --> 00:41:36,392
Let's go.
649
00:41:36,512 --> 00:41:37,512
Yes.
650
00:41:47,649 --> 00:41:50,302
While the adults view the gallery,
651
00:41:50,422 --> 00:41:53,089
I'd like to create a space
where children can play freely.
652
00:41:54,290 --> 00:41:55,490
Ah...
653
00:41:56,272 --> 00:42:00,217
So, to figure out
the furniture requirements,
654
00:42:00,337 --> 00:42:04,199
I suppose I should probably work with
the remodelling designer?
655
00:42:04,319 --> 00:42:05,319
No.
656
00:42:06,301 --> 00:42:09,281
I'm leaving the whole thing up to you.
657
00:42:09,687 --> 00:42:10,568
Excuse me?
658
00:42:10,688 --> 00:42:13,836
Since you are Park Chul Han's daughter,
659
00:42:14,912 --> 00:42:17,435
you've probably watched and learned much
from your father as you grew up.
660
00:42:17,555 --> 00:42:21,651
Ah, no. This is such a big job...
661
00:42:22,549 --> 00:42:26,493
If you are leaving it up to me because of
my father, I don't think I can do it.
662
00:42:26,613 --> 00:42:29,016
Because I'm certain
I would just sully his name.
663
00:42:29,136 --> 00:42:31,559
Mmm, don't misunderstand.
664
00:42:32,677 --> 00:42:35,420
If I get fixated on even something
very small,
665
00:42:35,540 --> 00:42:37,896
I tend to let my imagination soar.
666
00:42:38,979 --> 00:42:41,637
The moment I saw the little chair you made,
667
00:42:42,078 --> 00:42:43,517
I thought perhaps...
668
00:42:44,065 --> 00:42:47,671
perhaps with this person,
I can create the space I'm dreaming of.
669
00:42:47,791 --> 00:42:49,313
That was my thinking.
670
00:42:49,433 --> 00:42:51,091
Uh, that's...
671
00:42:52,657 --> 00:42:56,263
I'm fine with the furniture;
672
00:42:56,670 --> 00:42:59,650
but creating the whole lounge...
673
00:43:00,585 --> 00:43:02,752
Frankly, I'm not confident I can.
674
00:43:04,530 --> 00:43:08,458
Don't you want to test yourself and
see how much you can accomplish?
675
00:43:16,080 --> 00:43:18,095
I don't know if I can do a very good job;
676
00:43:18,603 --> 00:43:20,330
but I will try my very best.
677
00:43:21,515 --> 00:43:23,344
But, do you think it will be okay?
678
00:43:24,532 --> 00:43:29,002
You would have to come here often,
so you'll run into Kim In Hee often.
679
00:43:30,087 --> 00:43:32,661
I saw you at Kim In Hee's wedding.
680
00:43:33,253 --> 00:43:36,216
And so, I have a bit of an idea
of your relationship.
681
00:43:37,466 --> 00:43:38,786
It may be a little uncomfortable,
682
00:43:38,906 --> 00:43:40,306
but I'll just have to deal with it.
683
00:43:41,495 --> 00:43:45,118
I don't want to lose
the opportunity to test myself.
684
00:43:46,243 --> 00:43:48,495
Thank you for the opportunity.
685
00:43:49,799 --> 00:43:52,098
Maybe it's because you're friends,
686
00:43:52,599 --> 00:43:55,399
but even though you're very different
from Jeon Jin Ho,
687
00:43:55,822 --> 00:43:58,955
somehow, there seems to be
something similar between you two.
688
00:44:06,943 --> 00:44:07,925
These are the documents on
art galleries overseas.
689
00:44:08,045 --> 00:44:09,077
Okay.
690
00:44:11,950 --> 00:44:13,423
- Hey Tae Hoon.
- Yes?
691
00:44:13,543 --> 00:44:16,048
Find Professor Park Chul Han's thesis
from 1989.
692
00:44:16,168 --> 00:44:16,876
Okay.
693
00:44:16,896 --> 00:44:18,062
What is this?!
694
00:44:19,586 --> 00:44:20,586
What is it?
695
00:44:20,661 --> 00:44:21,828
No way!
696
00:44:22,590 --> 00:44:23,657
What's wrong?
697
00:44:24,336 --> 00:44:27,333
They specified qualification requirements
for vying for the Dam Art Gallery project.
698
00:44:27,453 --> 00:44:29,162
I just got an email from MS Group.
699
00:44:33,021 --> 00:44:35,273
Architectural firms in business
for at least 10 years...
700
00:44:35,393 --> 00:44:38,575
Experience in winning
at least 3 overseas bids...
701
00:44:38,695 --> 00:44:41,829
At least 10 building plans executed
at over 50 billion won...
702
00:44:42,507 --> 00:44:45,950
With these requirements, how many firms
can actually compete?!
703
00:44:46,070 --> 00:44:49,899
They're saying that a mom and pop shop like
ours need not even leave our business card.
704
00:44:52,845 --> 00:44:54,419
What do we do, Jin Ho?
705
00:44:55,674 --> 00:44:57,046
You didn't even discuss this with me.
706
00:44:57,166 --> 00:44:58,570
How could you do this?
707
00:45:00,061 --> 00:45:03,193
If I had discussed this with you,
do you think you would have agreed?
708
00:45:03,313 --> 00:45:04,313
Father!
709
00:45:06,649 --> 00:45:08,799
You're too naive when it comes to work.
710
00:45:09,951 --> 00:45:11,661
In a word, you're an idealist, aren't you?
711
00:45:11,781 --> 00:45:14,712
Doesn't this just mean we'll be blocking
fair competition?
712
00:45:14,832 --> 00:45:17,658
It means that we won't let the status
of the Dam Art Gallery fall.
713
00:45:17,778 --> 00:45:20,489
Because people who aren't fit to compete
get in the way.
714
00:45:20,609 --> 00:45:23,909
You said you were going to entrust me
with the Dam Art Gallery in it's entirety.
715
00:45:24,029 --> 00:45:26,869
That's only because you have no interest
in the management of the Group.
716
00:45:27,400 --> 00:45:29,381
So I let you do the work you like.
717
00:45:29,501 --> 00:45:33,587
But, shouldn't you just oversee and let me
do the work I like in my own way?
718
00:45:33,707 --> 00:45:38,277
The Dam Art Gallery will be the operation
that I will be most remembered for.
719
00:45:39,496 --> 00:45:41,496
I should be allowed to provide
this much direction.
720
00:45:41,563 --> 00:45:42,916
Please rescind the decision.
721
00:45:43,036 --> 00:45:45,016
The Dam Art Gallery is a new world.
722
00:45:45,136 --> 00:45:46,726
A new world cannot be born
723
00:45:46,846 --> 00:45:48,402
from a competition between
only huge enterprises.
724
00:45:48,522 --> 00:45:50,536
By becoming a huge enterprise,
725
00:45:50,656 --> 00:45:52,565
that means they have shown
their capabilities and qualifications.
726
00:45:52,685 --> 00:45:54,021
If you work like this,
727
00:45:55,003 --> 00:45:56,899
then I have no choice but to leave again.
728
00:45:59,373 --> 00:46:01,354
You don't have any faith in me,
do you, Father?
729
00:46:03,087 --> 00:46:05,525
Even though I emphatically assured you
I was confident I could win,
730
00:46:05,645 --> 00:46:08,370
you won't even let Jin Ho in the game.
So isn't that a lack of faith?
731
00:46:09,555 --> 00:46:10,909
Chang Ryul,
732
00:46:11,684 --> 00:46:13,767
a long time ago,
733
00:46:14,089 --> 00:46:17,356
do you know why they annihilated
3 generations of betrayers' families?
734
00:46:18,324 --> 00:46:21,321
You have to root out any possible threats
from the very beginning.
735
00:46:21,441 --> 00:46:25,232
Father, this isn't fighting with bare
fists. You've hidden rocks in your fist...
736
00:46:25,352 --> 00:46:27,538
There are no rules in fighting, kid!
737
00:46:27,658 --> 00:46:29,485
Fighting is all about winning!
738
00:46:29,605 --> 00:46:31,517
Whatever you fight with, however you fight,
739
00:46:31,637 --> 00:46:32,922
you fight to win!
740
00:46:33,042 --> 00:46:35,361
After that, then you have rules,
you crazy punk!
741
00:46:35,481 --> 00:46:36,597
Fool.
742
00:46:37,852 --> 00:46:40,866
If you're father cleans the game field
for you,
743
00:46:40,986 --> 00:46:44,337
you should just say thank
you and work hard.
744
00:46:44,457 --> 00:46:45,457
Understand?
745
00:46:47,614 --> 00:46:48,426
Come in!
746
00:46:48,546 --> 00:46:50,001
In Hee has come.
747
00:46:50,611 --> 00:46:51,762
Send her in.
748
00:46:59,125 --> 00:47:04,255
It takes sending a car
to be able to see your face.
749
00:47:06,739 --> 00:47:07,925
Please sit.
750
00:47:18,301 --> 00:47:25,842
Since the wedding didn't end well, you and
I and everyone else feel a little bristly.
751
00:47:26,262 --> 00:47:27,887
But what can we do?
752
00:47:28,564 --> 00:47:32,052
If you accept someone as part of your
family, then whatever happens,
753
00:47:32,172 --> 00:47:33,677
you have to take that person in.
754
00:47:34,986 --> 00:47:40,235
Well, there must be a lot of whispering
going on because of the wedding.
755
00:47:40,355 --> 00:47:42,978
So to put that to bed,
756
00:47:43,906 --> 00:47:47,005
I'd like it if we arrange another ceremony.
757
00:47:47,276 --> 00:47:48,986
I'm sorry to interrupt.
758
00:47:50,222 --> 00:47:51,593
Chang Ryul and I
759
00:47:52,902 --> 00:47:54,510
have already finished things between us.
760
00:48:00,338 --> 00:48:01,472
Let's talk outside.
761
00:48:01,760 --> 00:48:03,030
There's nothing for us to talk about
outside.
762
00:48:03,150 --> 00:48:04,435
Let's go outside first.
763
00:48:04,555 --> 00:48:05,790
Will you sit down?!
764
00:48:15,760 --> 00:48:16,793
So you broke up?
765
00:48:16,913 --> 00:48:20,941
I'm not confident I can live with your son
who cannot cut his old ties decisively.
766
00:48:21,297 --> 00:48:23,125
You wicked thing...
767
00:48:24,216 --> 00:48:26,332
How dare you talk like that in front of me?
768
00:48:27,060 --> 00:48:29,194
You, who have nothing that makes you
stand out...
769
00:48:29,314 --> 00:48:32,990
It was my mistake to accept you so easily
as a daughter in law.
770
00:48:33,583 --> 00:48:36,309
I declined the daughters of all
the important families
771
00:48:36,429 --> 00:48:41,443
because this punk... said it had to be you.
So I permitted this wedding.
772
00:48:42,154 --> 00:48:43,949
You must know this.
773
00:48:44,069 --> 00:48:45,069
I know.
774
00:48:45,160 --> 00:48:46,134
Since you know this,
775
00:48:46,135 --> 00:48:49,035
how dare you speak so carelessly
about breaking up in front of me?!
776
00:48:49,054 --> 00:48:52,964
I was thankful that a man of
Chang Ryul's caliber loved me.
777
00:48:53,084 --> 00:48:56,743
And I mistakenly thought I loved that man.
778
00:48:57,539 --> 00:48:58,605
However,
779
00:48:58,725 --> 00:49:02,909
I realized there are issues that his status
can't make up for.
780
00:49:04,281 --> 00:49:05,804
It was only at the wedding
781
00:49:05,924 --> 00:49:09,380
that I clearly understood what kind of man
I really wanted.
782
00:49:10,330 --> 00:49:15,376
I want someone I can trust, lean on,
and respect.
783
00:49:17,035 --> 00:49:18,609
So he's not that man.
784
00:49:23,014 --> 00:49:24,300
Kim In Hee!
785
00:49:31,020 --> 00:49:32,561
You really are something, Kim In Hee.
786
00:49:33,724 --> 00:49:36,964
To so easily toss aside the position of
wife of the owner of Mirae Construction...
787
00:49:37,517 --> 00:49:39,312
Is that how pathetic you think I am?
788
00:49:39,432 --> 00:49:41,107
Do I have to explain it again?
789
00:49:41,436 --> 00:49:43,333
I think I said it all
in front of the Chairman.
790
00:49:46,753 --> 00:49:48,310
What are you doing?!
791
00:49:48,430 --> 00:49:49,430
Let go.
792
00:49:53,944 --> 00:49:55,925
Why did you do what you did that day?
793
00:49:58,399 --> 00:50:01,244
When I was drunk and went to
look for Gae In at her house,
794
00:50:01,364 --> 00:50:03,953
the night I insisted that I'd sleep there,
795
00:50:05,794 --> 00:50:07,758
Gae In kicked me out.
796
00:50:08,622 --> 00:50:11,365
When I ran into you outside, you said,
797
00:50:12,279 --> 00:50:13,650
Chang Ryul,
798
00:50:14,212 --> 00:50:16,092
I see you weren't successful today either.
799
00:50:16,212 --> 00:50:18,123
Let's go. I'll buy you another drink.
800
00:50:21,070 --> 00:50:22,509
I was very drunk.
801
00:50:23,560 --> 00:50:28,283
Asking why Gae In couldn't see me
as a normal hot-blooded man,
802
00:50:29,096 --> 00:50:30,637
I complained to you.
803
00:50:32,191 --> 00:50:34,121
But then, you said...
804
00:50:35,848 --> 00:50:37,304
I see you that way.
805
00:50:38,506 --> 00:50:39,861
That's what you said.
806
00:50:42,976 --> 00:50:44,974
My feelings began to sway
starting that night.
807
00:50:46,082 --> 00:50:49,028
Gradually, it wasn't Gae In
whom I was looking at, but you.
808
00:50:50,095 --> 00:50:52,567
And at some point, I could only see you.
809
00:50:54,671 --> 00:50:56,871
So, even though I knew
I was being a rotten jerk to her,
810
00:50:57,634 --> 00:50:59,717
I was ready to marry you.
811
00:51:04,454 --> 00:51:06,198
Why did you say that to me that night?
812
00:51:06,909 --> 00:51:08,602
Because of my status?
813
00:51:08,722 --> 00:51:11,751
Were you tempted by my background?
Is that why you intended to have me?
814
00:51:12,760 --> 00:51:13,725
I can't say that wasn't the case.
815
00:51:13,845 --> 00:51:17,602
Then, is this really all that necessary?
My status hasn't changed.
816
00:51:17,722 --> 00:51:21,652
At first, it wasn't about your status.
817
00:51:23,447 --> 00:51:25,766
It was the man that Gae In loved so much.
818
00:51:26,636 --> 00:51:29,040
I became curious just what it was
819
00:51:30,175 --> 00:51:31,648
that she saw in you.
820
00:51:34,194 --> 00:51:38,393
When I came home, it was always
my Chang Ryul this and my Chang Ryul that.
821
00:51:38,513 --> 00:51:42,253
I was fascinated at how Gae In
went on and on about you.
822
00:51:44,053 --> 00:51:45,915
Just listening to her,
823
00:51:46,035 --> 00:51:50,368
I felt like you were a perfect man;
like no other in the world.
824
00:51:51,713 --> 00:51:53,575
Good and genuine.
825
00:51:54,117 --> 00:51:55,268
Manly...
826
00:51:57,099 --> 00:52:02,280
After a while, I wondered,
maybe I loved you too.
827
00:52:04,295 --> 00:52:05,429
What, then...
828
00:52:07,181 --> 00:52:09,619
you loved the man that Gae In loved,
829
00:52:10,551 --> 00:52:12,906
but I didn't turn out to be that man?
830
00:52:13,026 --> 00:52:14,026
Is that it?
831
00:52:14,093 --> 00:52:15,141
That's right.
832
00:52:15,261 --> 00:52:16,597
That's exactly it.
833
00:52:17,327 --> 00:52:21,543
The man I loved was the man
inside Gae In's imagination.
834
00:52:21,663 --> 00:52:23,541
Not the real-life Chang Ryul.
835
00:52:26,157 --> 00:52:27,969
Life is real.
836
00:52:28,511 --> 00:52:31,457
We can't live holding onto
something imaginary, right?
837
00:52:42,941 --> 00:52:44,786
Let's just find work that fits our level.
838
00:52:47,462 --> 00:52:49,155
I found out how it turned out like this.
839
00:52:49,804 --> 00:52:51,836
I just heard directly from my father.
840
00:52:51,956 --> 00:52:52,857
Chairman Han of Mirae Construction
841
00:52:52,858 --> 00:52:55,458
recommended having really rigorous
participation qualifications.
842
00:52:56,106 --> 00:52:59,002
Hey, they must really be afraid of us.
843
00:52:59,398 --> 00:53:02,852
This is what Chairman Han and Chang Ryul
plotted; all just to get rid of us.
844
00:53:14,556 --> 00:53:17,198
I don't think he'll be in today.
845
00:53:19,919 --> 00:53:22,797
It's because of the Dam Art Gallery project
qualifications, isn't it?
846
00:53:23,510 --> 00:53:27,083
I just found out a little while ago
by reading it on the Group's homepage.
847
00:53:27,203 --> 00:53:31,400
I think while I was out, the Director went
to the headquarters because of this issue.
848
00:53:32,973 --> 00:53:34,751
You must be very disappointed.
849
00:53:35,733 --> 00:53:39,322
I believe the Director went to argue
with the Chairman,
850
00:53:39,442 --> 00:53:41,478
but it probably won't be of any use.
851
00:53:41,598 --> 00:53:45,778
The Chairman isn't the type of man to change
his mind once he has made a decision.
852
00:53:51,540 --> 00:53:53,487
Shall I buy you a drink?
853
00:53:55,910 --> 00:53:57,485
Today, I'll decline.
854
00:53:58,975 --> 00:54:02,547
I'm off work now. Could you give me a ride?
855
00:54:03,374 --> 00:54:06,185
I'm sorry, but I don't think
I can do that either today.
856
00:54:21,674 --> 00:54:22,789
Chairman Han of Mirae Construction
857
00:54:22,790 --> 00:54:25,310
recommended having really rigorous
participation qualifications.
858
00:54:25,839 --> 00:54:28,751
Hey, they must really be afraid of us.
859
00:54:29,195 --> 00:54:32,733
This is what Chairman Han and Chang Ryul
plotted; all just to get rid of us.
860
00:54:44,240 --> 00:54:47,457
Wow! Dad, is this our house now?
861
00:54:47,796 --> 00:54:49,032
It is.
862
00:54:52,972 --> 00:54:59,643
♪ {}Because the rain was falling, ♪
♪ it was really okay. ♪
863
00:54:59,763 --> 00:55:06,638
♪ {}Because I couldn't see your tears, ♪
♪ it was okay. ♪
864
00:55:06,658 --> 00:55:13,622
♪ {}Because it was okay, ♪
♪ I couldn't hold you back. ♪
865
00:55:14,832 --> 00:55:16,356
Why isn't he coming?
866
00:55:17,575 --> 00:55:19,116
Has he gone home?
867
00:55:23,691 --> 00:55:30,430
♪ Because your heart was crying, ♪
♪ because the rain was falling. ♪
868
00:55:30,550 --> 00:55:37,104
♪ Because my heart was crying, ♪
♪ because the rain was falling. ♪
869
00:55:37,224 --> 00:55:45,224
♪ Because I loved you, ♪
♪ I couldn't hold you back. ♪
870
00:55:45,473 --> 00:55:50,210
♪ To embrace the sadness ♪
♪ in your clear and gentle life, ♪
871
00:55:50,330 --> 00:55:56,089
♪ {}I think I may become the rain... ♪
872
00:56:00,614 --> 00:56:01,614
In Hee.
873
00:56:09,059 --> 00:56:10,194
I'll leave.
874
00:56:13,802 --> 00:56:14,802
You...
875
00:56:16,393 --> 00:56:17,679
keep this place.
876
00:56:19,220 --> 00:56:20,795
No matter how it turned out,
877
00:56:21,445 --> 00:56:24,256
I'm really sorry that I disappointed you.
878
00:56:48,260 --> 00:56:51,240
Don't mistake the imaginary
for reality anymore.
879
00:56:55,037 --> 00:56:56,256
I won't.
880
00:56:59,456 --> 00:57:00,590
Have a good life.
881
00:57:06,951 --> 00:57:08,068
I'm sorry...
882
00:57:16,831 --> 00:57:21,557
for getting in between you and Gae In.
883
00:57:29,233 --> 00:57:30,263
From now on,
884
00:57:32,132 --> 00:57:34,502
love the person you really want to love.
885
00:57:35,831 --> 00:57:39,881
And, don't love someone whom
another person loves.
886
00:57:43,757 --> 00:57:44,757
Yes.
887
00:57:48,566 --> 00:57:49,566
Still,
888
00:57:51,573 --> 00:57:53,415
I really loved you.
889
00:57:54,947 --> 00:57:57,250
I thought you could only see me.
890
00:57:58,755 --> 00:58:02,005
I thought you were staking
your entire life on me.
891
00:58:03,145 --> 00:58:04,145
So, I thought, "Yes.
892
00:58:04,933 --> 00:58:07,195
This woman, I'll look after her."
893
00:58:09,843 --> 00:58:10,980
That's how I felt.
894
00:58:12,499 --> 00:58:13,960
That one thing is the truth.
895
00:58:21,002 --> 00:58:22,002
I'll go now.
896
00:59:03,008 --> 00:59:04,008
Oh.
897
00:59:04,836 --> 00:59:07,681
If he was going home,
he could have at least told me.
898
00:59:09,020 --> 00:59:11,120
And why isn't he answering his phone?
899
00:59:38,470 --> 00:59:39,943
I guess he's not coming.
900
00:59:51,927 --> 00:59:52,977
Jin Ho!
901
00:59:53,400 --> 00:59:55,480
Why are you so late?
And why weren't you answering...
902
00:59:56,384 --> 00:59:57,384
Oh!
903
00:59:58,365 --> 01:00:00,159
It's my friend, Park Gae In.
904
01:00:02,227 --> 01:00:06,364
My foe-like friend, Park Gae In.
905
01:00:06,651 --> 01:00:07,735
Oh, you reek of alcohol!
906
01:00:07,855 --> 01:00:10,410
Jin Ho, how much did you drink?
907
01:00:13,409 --> 01:00:18,963
Without a worry in the world,
my friend, Park Gae In.
908
01:00:21,242 --> 01:00:26,897
Living life so refreshingly,
Park Gae In, my friend.
909
01:00:27,017 --> 01:00:29,234
Aigoo, this guy's a bad drunk.
910
01:00:29,354 --> 01:00:31,684
Jin Ho, snap to your senses, huh?
911
01:00:31,804 --> 01:00:33,614
Let's get inside. Aigoo, geez.
912
01:00:33,734 --> 01:00:35,426
Aigoo, what's the matter with him?
913
01:00:35,546 --> 01:00:36,546
Aigoo.
914
01:00:40,606 --> 01:00:41,876
Jin Ho.
915
01:00:41,996 --> 01:00:43,468
Jin Ho, are you all right?
916
01:00:43,588 --> 01:00:45,093
It's honey water. Drink some.
917
01:00:49,001 --> 01:00:51,914
He does't seem the type
to drink himself to oblivion.
918
01:00:52,034 --> 01:00:53,539
Why did he do it?
919
01:00:54,066 --> 01:00:55,641
There are days like that;
920
01:00:57,571 --> 01:00:59,602
days you want to drink
yourself to oblivion.
921
01:00:59,722 --> 01:01:02,856
What kind of days are those?
922
01:01:04,008 --> 01:01:06,971
Did you maybe fight with Sang Jun?
923
01:01:11,918 --> 01:01:14,887
I've been running
like my life depended on it;
924
01:01:16,901 --> 01:01:19,542
being told I'm a crazy workaholic.
925
01:01:21,862 --> 01:01:23,589
I've been running like mad.
926
01:01:29,578 --> 01:01:32,236
But I'm always still that little kid;
927
01:01:34,547 --> 01:01:36,697
the little kid
who couldn't do a thing
928
01:01:37,882 --> 01:01:39,575
even when his father died.
929
01:01:43,341 --> 01:01:46,579
I'm the kid who felt he'd go crazy
because of the injustice...
930
01:01:48,609 --> 01:01:50,692
really crazed by the injustice;
931
01:01:53,824 --> 01:01:55,551
but who couldn't do a thing;
932
01:01:59,060 --> 01:02:01,210
who could only punch at walls.
933
01:02:04,977 --> 01:02:06,010
That kid...
934
01:02:09,396 --> 01:02:10,683
Jin Ho.
935
01:02:13,095 --> 01:02:14,771
No matter how much I run,
936
01:02:17,852 --> 01:02:19,715
I'm still in that same spot.
937
01:02:28,141 --> 01:02:29,360
Jin Ho,
938
01:02:30,545 --> 01:02:31,764
are you crying?
939
01:02:47,319 --> 01:02:50,654
Jin Ho, don't cry.
940
01:03:44,410 --> 01:03:45,903
♪ Somehow, love is hard. ♪
941
01:03:47,140 --> 01:03:49,903
♪ I'm still awkward. ♪
942
01:03:52,235 --> 01:03:55,341
♪ Actually, I feel closer to my sadness. ♪
943
01:03:56,683 --> 01:03:58,578
♪ Love seems far away. ♪
944
01:03:59,495 --> 01:04:03,694
Gae In, I'm asking you please,
let's break up.
945
01:04:03,814 --> 01:04:06,166
Mom. I guess you saw it all.
946
01:04:06,286 --> 01:04:08,489
Why is it always a cloudy day for me,
947
01:04:08,609 --> 01:04:10,301
when my name is Gae In?
948
01:04:10,421 --> 01:04:13,548
In times like this,
you just say "Thank you."
949
01:04:13,668 --> 01:04:17,831
Gae In, a gay male friend
is really a fantastic thing.
950
01:04:26,451 --> 01:04:27,551
Here it is.
951
01:04:29,240 --> 01:04:31,272
This is you. He's cute, isn't he?
952
01:04:31,392 --> 01:04:33,536
I'm in front of your house right now.
953
01:04:33,656 --> 01:04:35,356
Can you come out for a sec?
954
01:04:35,681 --> 01:04:38,030
No, I will absolutely not go out.
955
01:04:38,150 --> 01:04:40,862
Are you a fool? Are you going to
just run out because he calls?
956
01:04:40,982 --> 01:04:44,079
Will you make me into a woman?
957
01:04:44,199 --> 01:04:46,512
Like that woman wouldn't have eaten
just because I wasn't there?
958
01:04:46,632 --> 01:04:47,904
I guess he's not coming.
959
01:04:48,024 --> 01:04:49,407
Jin Ho,
960
01:04:50,783 --> 01:04:52,476
don't cry.
72714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.