Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,601 --> 00:01:08,901
Female soldier:
Towards that exit!
2
00:01:08,903 --> 00:01:10,135
Cafferty: Hey!
3
00:01:11,071 --> 00:01:13,505
No, don't, don't!
4
00:01:38,932 --> 00:01:40,299
You'll feel a little pinch.
5
00:02:20,306 --> 00:02:22,808
Do I have to restrain
you or are we good?
6
00:02:24,344 --> 00:02:25,511
We're good.
7
00:02:28,748 --> 00:02:29,848
Where the hell am I?
8
00:02:30,650 --> 00:02:31,817
You're back home.
9
00:02:33,486 --> 00:02:35,220
Everything is gonna be okay.
10
00:02:36,623 --> 00:02:39,158
I'm gonna take you to see
the doctor now, all right?
11
00:02:40,793 --> 00:02:41,894
Okay.
12
00:02:54,040 --> 00:02:55,207
Morning, Deb.
13
00:02:59,779 --> 00:03:01,246
Where are all
the other patients?
14
00:03:02,815 --> 00:03:04,883
Don't worry, Dr. troutman
is gonna answer
15
00:03:04,885 --> 00:03:06,451
all of your questions.
16
00:03:25,905 --> 00:03:27,139
Do you like what you see?
17
00:03:29,842 --> 00:03:30,976
What's happened to me?
18
00:03:32,545 --> 00:03:33,912
Why am I in a hospital?
19
00:03:35,548 --> 00:03:37,950
I think the
bigger question is...
20
00:03:40,853 --> 00:03:42,387
Do you know who you are?
21
00:03:48,428 --> 00:03:50,128
Marine major John cafferty.
22
00:03:50,530 --> 00:03:52,931
Serial number 764246.
23
00:03:53,266 --> 00:03:54,933
You're not a captive here.
24
00:03:56,402 --> 00:03:57,569
Okay.
25
00:04:00,440 --> 00:04:01,940
Where are all the
other patients?
26
00:04:01,942 --> 00:04:04,009
There are no other patients,
I'm afraid.
27
00:04:05,612 --> 00:04:06,745
I'm sorry?
28
00:04:06,747 --> 00:04:08,313
We're not a regular hospital.
29
00:04:08,548 --> 00:04:10,482
And you're not a
regular patient.
30
00:04:11,050 --> 00:04:12,284
Explain.
31
00:04:14,220 --> 00:04:17,356
Do you remember any details
from your last mission?
32
00:04:20,960 --> 00:04:22,027
No.
33
00:04:24,264 --> 00:04:25,364
No, I don't.
34
00:04:28,468 --> 00:04:30,602
Do you know who
these people are?
35
00:04:47,253 --> 00:04:48,553
-Guts.
-Sorry?
36
00:04:48,755 --> 00:04:51,957
That's guts,
gutzer, Amanda gutzer.
37
00:04:53,993 --> 00:04:55,527
Wilkins, talbott,
38
00:04:56,829 --> 00:04:58,497
Carlyle, masters,
39
00:04:58,765 --> 00:05:00,365
Clifford, Stevens.
40
00:05:00,800 --> 00:05:02,067
That's my squad.
41
00:05:02,735 --> 00:05:04,903
Last month your squad
was sent into a remote
42
00:05:04,905 --> 00:05:06,505
region of Afghanistan,
43
00:05:06,507 --> 00:05:08,573
on a top secret
retrieval mission.
44
00:05:09,909 --> 00:05:13,945
Two days ago, you were
extracted from the pickup point,
45
00:05:13,947 --> 00:05:17,215
when we found you,
you were all unconscious.
46
00:05:18,151 --> 00:05:21,186
This morning, you all woke up.
47
00:05:21,988 --> 00:05:23,255
So they are here too?
48
00:05:23,489 --> 00:05:26,024
Yes, and we need to
discover what happened.
49
00:05:26,026 --> 00:05:28,694
Yours was a mission of
vital national security.
50
00:05:28,696 --> 00:05:31,096
And not only did you not
return with the package,
51
00:05:31,098 --> 00:05:33,165
but, more importantly,
52
00:05:33,533 --> 00:05:35,600
three of your squad
members are missing.
53
00:05:35,602 --> 00:05:36,702
What?
54
00:05:37,103 --> 00:05:38,236
Now you say you don't
remember anything,
55
00:05:38,604 --> 00:05:39,971
and I believe you,
but perhaps the people
56
00:05:39,973 --> 00:05:41,840
behind the glass don't.
57
00:05:43,142 --> 00:05:45,477
There are some
suspicious circumstances
58
00:05:45,479 --> 00:05:47,279
surrounding this incident,
major.
59
00:05:47,547 --> 00:05:50,515
Your bosses will need
to know what transpired.
60
00:05:51,017 --> 00:05:52,451
On a more humane level,
61
00:05:53,152 --> 00:05:55,520
if we don't find the
missing soldiers soon,
62
00:05:55,988 --> 00:05:58,056
families will need
to be notified
63
00:05:58,058 --> 00:05:59,958
and someone will
need to be blamed.
64
00:06:00,393 --> 00:06:01,893
So you think i
had something to do
65
00:06:01,895 --> 00:06:03,095
with them missing?
66
00:06:03,463 --> 00:06:05,697
Or that we were
negligent in some way?
67
00:06:05,699 --> 00:06:07,899
Those are both possibilities
i would like to eliminate
68
00:06:07,901 --> 00:06:09,034
quickly.
69
00:06:09,469 --> 00:06:10,802
So why don't you ask
the rest of the squad?
70
00:06:11,304 --> 00:06:13,171
I'm sure they can
clear anything up.
71
00:06:13,173 --> 00:06:14,306
We have.
72
00:06:16,209 --> 00:06:18,110
They can't remember
anything either.
73
00:06:21,080 --> 00:06:22,414
I wanna see them.
74
00:06:22,416 --> 00:06:24,416
You will, soon.
75
00:06:24,751 --> 00:06:26,985
First we need to
perform some tests.
76
00:06:27,253 --> 00:06:28,720
Nurse Keller will take you.
77
00:06:29,021 --> 00:06:30,122
Tests?
78
00:06:30,590 --> 00:06:33,925
Yes, just some general
health tests at first,
79
00:06:33,927 --> 00:06:35,394
nothing crazy, I promise.
80
00:06:35,928 --> 00:06:37,696
We need to know how
your body is working
81
00:06:37,698 --> 00:06:39,398
before we take any next steps.
82
00:06:39,665 --> 00:06:41,400
I'd like to keep
those pictures.
83
00:06:42,735 --> 00:06:44,002
Of course.
84
00:06:51,744 --> 00:06:52,778
Which three?
85
00:06:52,780 --> 00:06:53,845
Pardon?
86
00:06:54,347 --> 00:06:55,847
Which three didn't come back?
87
00:06:56,249 --> 00:07:00,085
Stevens, Clifford, Carlyle.
88
00:07:04,223 --> 00:07:05,457
Okay, Keller.
89
00:07:06,392 --> 00:07:08,627
Why don't you and sasquatch here
show me what's next?
90
00:07:17,637 --> 00:07:18,770
Hey, Keller?
91
00:07:19,038 --> 00:07:20,672
Why is this place
such a shithole?
92
00:07:21,607 --> 00:07:22,808
Democrats.
93
00:07:24,644 --> 00:07:26,578
Okay, you're doing great,
94
00:07:26,580 --> 00:07:28,647
are you ready for more
elevation and speed?
95
00:07:28,649 --> 00:07:29,881
Knock yourself out.
96
00:08:05,518 --> 00:08:06,852
You're it, daddy!
97
00:08:13,693 --> 00:08:15,594
Doctor: Okay, we're good.
98
00:08:16,996 --> 00:08:18,096
Major!
99
00:08:22,535 --> 00:08:24,369
We're good, please.
100
00:08:26,372 --> 00:08:27,439
Sorry.
101
00:08:28,674 --> 00:08:30,175
I got lost there for a second.
102
00:08:32,211 --> 00:08:34,112
What if I told you i
get claustrophobic?
103
00:08:34,981 --> 00:08:36,381
Would you hold my hand?
104
00:08:37,517 --> 00:08:40,919
I would tell you,
to get over it.
105
00:09:01,407 --> 00:09:03,208
You've graduated
to real clothes.
106
00:09:10,983 --> 00:09:12,150
What is this?
107
00:09:12,919 --> 00:09:14,686
While we were
monitoring you during your
108
00:09:14,688 --> 00:09:18,356
unconscious state you were
having very intense dreams.
109
00:09:18,358 --> 00:09:19,491
Nightmares.
110
00:09:19,859 --> 00:09:21,760
This should allow you to
sleep through the night,
111
00:09:21,762 --> 00:09:22,994
I thought you'd welcome that.
112
00:09:24,196 --> 00:09:25,397
So like a Xanax?
113
00:09:25,399 --> 00:09:26,498
But better.
114
00:09:41,380 --> 00:09:43,582
What part of me are we
gonna study today, Keller?
115
00:09:43,584 --> 00:09:46,618
Uh, the part where we see if
you can play well with others.
116
00:09:54,460 --> 00:09:55,594
Caff!
117
00:10:00,900 --> 00:10:02,133
Hey, buddy.
118
00:10:02,735 --> 00:10:04,402
Can you believe this, man,
they got us in the loony bin.
119
00:10:04,404 --> 00:10:05,870
I'm too old for this shit.
120
00:10:07,373 --> 00:10:08,807
Good to see you, caff.
121
00:10:08,809 --> 00:10:09,941
You too.
122
00:10:10,943 --> 00:10:12,277
It's good to see all of you.
123
00:10:12,945 --> 00:10:14,045
Wilkins.
124
00:10:15,114 --> 00:10:16,214
Caffy.
125
00:10:16,816 --> 00:10:17,949
Cafferty: Guts.
126
00:10:17,951 --> 00:10:19,217
Major.
127
00:10:19,952 --> 00:10:23,088
Every party we go to we show
up wearing the same outfits.
128
00:10:24,958 --> 00:10:27,225
Now that you're
all reacquainted,
129
00:10:28,327 --> 00:10:29,995
you'll be happy to know
that your tests show
130
00:10:29,997 --> 00:10:32,998
you are all in excellent
physical shape.
131
00:10:33,766 --> 00:10:35,333
Mentally, however...
132
00:10:38,137 --> 00:10:41,172
Think of your brain
as one big computer,
133
00:10:41,174 --> 00:10:43,408
it's powered by
100 billion neurons
134
00:10:43,410 --> 00:10:45,210
all connected by synapses.
135
00:10:45,444 --> 00:10:47,012
When one of these
connections is strengthened
136
00:10:47,014 --> 00:10:50,248
by an impulse,
something you see, hear or feel,
137
00:10:50,250 --> 00:10:51,883
you create a memory.
138
00:10:52,151 --> 00:10:54,919
Much of which happens here,
in the hippocampus.
139
00:10:55,187 --> 00:10:57,188
We learned about
this in grade school,
140
00:10:57,190 --> 00:10:58,323
what's the point?
141
00:10:58,858 --> 00:11:01,059
Not all of us graduated
from college at 16, masters.
142
00:11:01,293 --> 00:11:02,994
Not all of us graduated.
143
00:11:04,498 --> 00:11:07,198
The point is,
you all suffered a severe
144
00:11:07,200 --> 00:11:09,634
electromagnetic
trauma to your brain.
145
00:11:09,636 --> 00:11:13,104
Which temporarily stopped
these chemical reactions.
146
00:11:13,106 --> 00:11:15,540
This is what caused your
collective memory loss.
147
00:11:16,042 --> 00:11:17,509
-Degaussing?
-Mmm.
148
00:11:17,511 --> 00:11:18,710
Wilkins: What?
149
00:11:18,878 --> 00:11:20,612
It's like,
if you rubbed a magnet
150
00:11:20,614 --> 00:11:22,447
against a computer's hard drive,
151
00:11:22,449 --> 00:11:24,082
you'd lose everything.
152
00:11:25,184 --> 00:11:27,152
You said temporarily?
153
00:11:27,154 --> 00:11:28,353
That's right.
154
00:11:28,554 --> 00:11:29,621
The neurotransmitters
in your brain
155
00:11:30,122 --> 00:11:31,656
are already reconstructing
the synapses.
156
00:11:33,325 --> 00:11:35,727
Meaning you will get
your memories back in time.
157
00:11:35,729 --> 00:11:38,897
The key is moderating
the speed of the memory.
158
00:11:39,365 --> 00:11:41,032
If they come back too quickly,
159
00:11:41,333 --> 00:11:45,470
or all at once, it could do
permanent damage to the brain.
160
00:11:45,472 --> 00:11:47,472
And how do we stop
that from happening?
161
00:11:47,907 --> 00:11:49,808
Stay calm,
keep your stress low.
162
00:11:50,209 --> 00:11:51,843
I've prescribed some
sedatives which you should
163
00:11:51,845 --> 00:11:53,344
take each night before bed.
164
00:11:53,346 --> 00:11:55,213
That should give you the
ability to sleep deeply.
165
00:11:55,581 --> 00:11:57,415
Which is when our
bodies heal themselves.
166
00:11:57,417 --> 00:11:59,184
So basically we
take two roofies
167
00:11:59,186 --> 00:12:01,419
and we'll call you
in the morning?
168
00:12:03,389 --> 00:12:05,890
You'll still have to
rebuild your neural pathways,
169
00:12:05,892 --> 00:12:07,659
exercising active recall.
170
00:12:07,661 --> 00:12:08,993
We have to think about it.
171
00:12:09,228 --> 00:12:11,362
Exactly, and until you
remember what happened
172
00:12:11,364 --> 00:12:14,833
in Afghanistan,
you're stuck here with me.
173
00:12:16,202 --> 00:12:17,635
So let's start with
what we do know,
174
00:12:18,003 --> 00:12:19,838
although you don't
remember the mission,
175
00:12:19,840 --> 00:12:21,573
you all agree that
there was one.
176
00:12:21,575 --> 00:12:22,607
Cafferty: Yeah.
177
00:12:22,609 --> 00:12:23,742
Yeah.
178
00:12:23,744 --> 00:12:25,944
Dr. troutman: We lost track
of you for almost two days
179
00:12:25,946 --> 00:12:27,112
when you entered
the target zone,
180
00:12:27,613 --> 00:12:29,347
you were only rescued
because it was a failsafe
181
00:12:29,349 --> 00:12:30,648
extraction point.
182
00:12:32,785 --> 00:12:34,319
Anybody have something to add?
183
00:12:35,788 --> 00:12:39,357
Listen, all I'm trying to do
is trigger your memory.
184
00:12:39,625 --> 00:12:41,960
The sooner I can do that,
the sooner you can go back
185
00:12:41,962 --> 00:12:43,928
to your lives and your families.
186
00:12:43,930 --> 00:12:46,231
So any piece,
any fragment of a memory,
187
00:12:46,233 --> 00:12:47,499
could be that trigger.
188
00:12:47,900 --> 00:12:50,502
No matter how insignificant
it may seem to you.
189
00:12:52,438 --> 00:12:54,372
Just talking helps.
190
00:12:57,476 --> 00:12:58,643
Those empty chairs
should be filled
191
00:12:58,645 --> 00:13:00,311
with your missing squad members.
192
00:13:01,781 --> 00:13:03,047
Think of their families.
193
00:13:05,151 --> 00:13:06,785
Talbott: I remember
there was a little boy.
194
00:13:12,892 --> 00:13:14,125
Cafferty: And the contact,
195
00:13:14,493 --> 00:13:16,361
we were supposed
to meet a contact.
196
00:13:34,246 --> 00:13:35,413
Move, move!
197
00:13:40,821 --> 00:13:42,720
Yeah, move, move!
198
00:13:52,498 --> 00:13:53,698
Move!
199
00:14:00,472 --> 00:14:02,607
Cafferty: Go, go, go, go!
200
00:14:06,111 --> 00:14:07,512
Hey, watch your step.
201
00:14:17,323 --> 00:14:18,756
Talbott: Is that it, caffy?
202
00:14:20,659 --> 00:14:22,694
Cafferty: Okay, down this way,
down this way, come on!
203
00:14:31,804 --> 00:14:33,371
Cafferty: All right,
I'll check the Ridge.
204
00:14:34,907 --> 00:14:36,074
Wilkins:
I don't see anything.
205
00:14:36,076 --> 00:14:37,408
Cafferty: Come on, keep going,
206
00:14:37,410 --> 00:14:38,943
keep your eyes on!
207
00:14:41,814 --> 00:14:43,081
Come on, come on, come on,
208
00:14:43,083 --> 00:14:45,116
go, go, go, go!
209
00:14:47,519 --> 00:14:48,753
I'm going in!
210
00:14:48,755 --> 00:14:49,988
Talbott: Clear!
211
00:14:50,823 --> 00:14:51,890
Clear!
212
00:14:52,424 --> 00:14:53,591
Stevens: Clear!
213
00:14:55,227 --> 00:14:56,327
Carlyle: Clear!
214
00:14:57,863 --> 00:14:58,997
Clear!
215
00:15:00,032 --> 00:15:01,132
Clear!
216
00:15:03,435 --> 00:15:05,336
There's nobody here, caff.
217
00:15:07,773 --> 00:15:09,774
Cafferty: Talbott,
check the perimeter.
218
00:15:11,110 --> 00:15:12,911
The Taliban gotta be somewhere.
219
00:15:18,751 --> 00:15:19,817
Come on...
220
00:15:22,922 --> 00:15:25,590
We got movement all over us!
221
00:15:28,528 --> 00:15:30,194
Cover, cover, cover!
222
00:15:30,196 --> 00:15:31,529
Jeez!
223
00:15:31,531 --> 00:15:32,463
Cafferty: Get down,
Clifford, cover!
224
00:15:32,465 --> 00:15:33,464
Masters: Watch your back!
225
00:15:34,901 --> 00:15:36,301
Cafferty: Return fire!
226
00:15:36,303 --> 00:15:38,202
Carlyle: Captain,
we're surrounded!
227
00:15:38,204 --> 00:15:39,470
Cafferty: Let's go, let's go!
228
00:15:55,287 --> 00:15:57,121
Well, maybe they're
not all over!
229
00:15:57,123 --> 00:15:58,656
Woo!
230
00:15:59,826 --> 00:16:00,892
You okay, caff?
231
00:16:02,761 --> 00:16:04,295
Ah, migraines.
232
00:16:05,431 --> 00:16:06,764
Wilkins!
233
00:16:06,766 --> 00:16:08,333
You sure this is
the right village?
234
00:16:08,335 --> 00:16:09,734
This is the only village.
235
00:16:09,736 --> 00:16:11,469
The contact is
supposed to be here.
236
00:16:12,671 --> 00:16:14,172
This place is a ghost town.
237
00:16:14,174 --> 00:16:15,907
Someone tipped them off.
238
00:16:17,010 --> 00:16:18,476
Carlyle: They're
everywhere, go!
239
00:16:18,478 --> 00:16:20,345
Stevens: Go, over the hill!
240
00:16:20,347 --> 00:16:21,813
Cafferty: Okay,
listen up, listen up!
241
00:16:22,348 --> 00:16:23,781
We've gotta watch our
ammo,
242
00:16:23,783 --> 00:16:25,850
we may be stuck here
for a while!
243
00:16:25,852 --> 00:16:27,485
-Talbott: Copy!
-Guts: Copy that.
244
00:16:27,487 --> 00:16:29,354
Okay, right,
especially you, guts.
245
00:16:29,588 --> 00:16:31,089
Long distance isn't your thing.
246
00:16:31,091 --> 00:16:32,156
Who says?
247
00:16:32,158 --> 00:16:33,691
Everyone says.
248
00:16:34,426 --> 00:16:35,693
Wow!
249
00:16:37,463 --> 00:16:40,031
Hey, try to toss
a 'nade out there.
250
00:16:40,033 --> 00:16:41,499
It was my grandfather's.
251
00:16:41,501 --> 00:16:43,334
He fought rommel
in world war ii.
252
00:16:43,336 --> 00:16:45,036
Didn't get a scratch on him.
253
00:16:45,038 --> 00:16:46,437
It's my lucky charm.
254
00:16:49,875 --> 00:16:51,109
Okay, well we can
use as many of those
255
00:16:51,111 --> 00:16:52,276
as we can get.
256
00:16:57,549 --> 00:16:59,350
Carlyle, still no luck?
257
00:16:59,352 --> 00:17:01,519
At&t must cover
these mountains.
258
00:17:01,521 --> 00:17:02,653
Oh, we're locked
into the world's
259
00:17:02,655 --> 00:17:04,088
shittiest contract.
260
00:17:04,957 --> 00:17:06,324
Those Taliban pricks!
261
00:17:06,326 --> 00:17:07,558
They're moving closer!
262
00:17:07,560 --> 00:17:08,893
Stevens: Damn, look out!
263
00:17:12,065 --> 00:17:13,398
How many is that?
264
00:17:13,400 --> 00:17:14,632
Twelve.
265
00:17:14,634 --> 00:17:15,900
Brother Jack would be proud.
266
00:17:15,902 --> 00:17:18,970
Yeah.
267
00:17:18,972 --> 00:17:20,405
-Ah, shit!
-Stevens: Damn it, Clifford!
268
00:17:20,407 --> 00:17:21,472
Medic!
269
00:17:28,047 --> 00:17:29,380
I'm okay!
270
00:17:31,050 --> 00:17:32,183
Hey, hey, hey, hey!
271
00:17:32,185 --> 00:17:33,518
Don't even think about it.
272
00:17:33,520 --> 00:17:35,386
-Too late.
-Go for the top!
273
00:17:45,664 --> 00:17:46,798
Goddammit!
274
00:17:48,367 --> 00:17:49,700
Cafferty: Oh, shit.
275
00:17:49,702 --> 00:17:50,935
Oh, no.
276
00:17:51,837 --> 00:17:52,970
Shit.
277
00:17:53,205 --> 00:17:54,238
Hey!
278
00:18:31,643 --> 00:18:32,777
Hey!
279
00:18:34,446 --> 00:18:36,147
Come on, now get on your feet.
280
00:18:37,883 --> 00:18:38,983
I'm good!
281
00:18:38,985 --> 00:18:41,152
We gotta pull back, asap, caff,
282
00:18:41,154 --> 00:18:42,520
they're flanking us.
283
00:18:42,788 --> 00:18:44,555
Masters, move, I'll cover you!
284
00:19:00,839 --> 00:19:02,173
Carlyle's down!
285
00:19:02,175 --> 00:19:04,575
We gotta move, any ideas?
286
00:19:06,411 --> 00:19:08,045
Yeah, why don't you piss off?
287
00:19:08,914 --> 00:19:09,981
Really?
288
00:19:10,816 --> 00:19:12,150
Masters: I got heat signatures,
289
00:19:12,152 --> 00:19:13,351
and significant
electrical readings
290
00:19:13,353 --> 00:19:14,819
just to the north of here.
291
00:19:15,587 --> 00:19:16,888
Listen up!
292
00:19:17,089 --> 00:19:18,756
In the winter these
villages sometimes move
293
00:19:18,758 --> 00:19:19,957
into the caves.
294
00:19:19,959 --> 00:19:21,859
The contact must be there.
295
00:19:39,378 --> 00:19:40,878
Stevens, rally.
296
00:19:40,880 --> 00:19:42,847
Rally, rally, rally, rally!
297
00:19:42,849 --> 00:19:44,615
Rally up, get moving, talbott.
298
00:19:44,617 --> 00:19:46,284
Guts: Go, go, go, go!
299
00:19:47,052 --> 00:19:48,219
Stevens: Come on, let's go!
300
00:19:48,221 --> 00:19:49,720
Move, move, move!
301
00:19:52,858 --> 00:19:54,125
Stevens: Wilkins!
302
00:19:54,793 --> 00:19:58,329
Easy, easy, easy, talbott.
303
00:19:58,331 --> 00:20:00,198
Jesus, talbott, it's just a kid.
304
00:20:05,470 --> 00:20:07,538
What's your name,
where did you come from?
305
00:20:08,140 --> 00:20:09,307
Cafferty: Wilkins?
306
00:20:09,975 --> 00:20:11,309
He's clean, caffy.
307
00:20:16,248 --> 00:20:17,415
Hey.
308
00:20:40,339 --> 00:20:41,606
Masters: What about Carlyle?
309
00:20:44,910 --> 00:20:46,377
Stevens put him into cover.
310
00:20:46,379 --> 00:20:47,612
Roger that.
311
00:20:48,180 --> 00:20:49,580
We'll come back for him.
312
00:20:54,621 --> 00:20:56,587
He's leading us in the
right direction at least.
313
00:21:13,071 --> 00:21:14,205
Cafferty: Ryan...
314
00:21:16,942 --> 00:21:18,109
Ryan!
315
00:21:19,044 --> 00:21:20,745
Ryan.
Ryan!
316
00:21:20,747 --> 00:21:21,946
Shit.
317
00:21:23,315 --> 00:21:24,482
Where did that
kid even come, man,
318
00:21:24,484 --> 00:21:25,483
I could've shot him.
319
00:21:25,485 --> 00:21:26,651
You didn't shoot him.
320
00:21:26,653 --> 00:21:27,818
Well, how do you know?
321
00:21:28,553 --> 00:21:31,122
I mean, does anybody
remember what happened next?
322
00:21:31,124 --> 00:21:32,556
I don't remember shit, man,
323
00:21:32,558 --> 00:21:33,991
I'm in the ambush
and, and the kid--
324
00:21:33,993 --> 00:21:35,226
okay, Ryan, listen,
325
00:21:35,494 --> 00:21:36,994
buddy, I remember,
you didn't shoot him.
326
00:21:36,996 --> 00:21:38,062
Okay, buddy?
327
00:21:38,064 --> 00:21:40,064
-Okay.
-Okay, man.
328
00:21:44,836 --> 00:21:46,237
I think we're done for the day.
329
00:21:47,005 --> 00:21:48,239
I agree.
330
00:21:49,441 --> 00:21:50,741
With such memory
loss it's important
331
00:21:50,942 --> 00:21:53,444
to take it slow,
we will get your memories back,
332
00:21:53,446 --> 00:21:54,578
please be sure.
333
00:21:55,981 --> 00:21:57,014
What about you?
334
00:21:57,016 --> 00:21:58,582
What do you remember?
335
00:22:00,185 --> 00:22:01,552
Guts: I've got nothing.
336
00:22:01,953 --> 00:22:03,754
Come on, guts,
337
00:22:03,756 --> 00:22:05,589
you must've
remembered something.
338
00:22:11,863 --> 00:22:13,164
It was dark.
339
00:22:13,665 --> 00:22:15,032
We were all there.
340
00:22:15,034 --> 00:22:17,435
Weapons drawn,
ready for the shit.
341
00:22:20,472 --> 00:22:21,739
And?
342
00:22:24,376 --> 00:22:26,210
We were all trying
to kill each other.
343
00:22:52,671 --> 00:22:54,205
Wonderland here I come.
344
00:23:15,327 --> 00:23:16,560
Violet: Daddy!
345
00:23:44,790 --> 00:23:46,056
Violet: You're it, daddy!
346
00:23:54,733 --> 00:23:56,200
I'm over here!
347
00:24:09,948 --> 00:24:10,981
Follow me, daddy!
348
00:24:10,983 --> 00:24:12,149
Violet?
349
00:24:14,653 --> 00:24:15,719
Violet!
350
00:24:21,460 --> 00:24:22,693
Violet.
351
00:24:23,895 --> 00:24:25,229
Violet: Daddy.
352
00:24:30,135 --> 00:24:32,736
Violet, is anyone here?
353
00:24:36,074 --> 00:24:37,241
Violet: This way!
354
00:24:42,481 --> 00:24:44,148
Where are you, daddy?
355
00:24:47,853 --> 00:24:49,019
I'm over here.
356
00:25:08,807 --> 00:25:10,241
You never came back!
357
00:25:24,222 --> 00:25:25,356
Traitor!
358
00:26:39,130 --> 00:26:40,331
Is that all you're eating?
359
00:26:41,266 --> 00:26:44,635
Please, this place is
hardly a vegetarian paradise.
360
00:26:50,709 --> 00:26:51,775
What?
361
00:27:21,406 --> 00:27:22,506
Ryan.
362
00:27:23,642 --> 00:27:24,908
How you doing, buddy?
363
00:27:25,243 --> 00:27:26,744
Oh, I'm all aces.
364
00:27:32,150 --> 00:27:33,384
Hey,
365
00:27:34,686 --> 00:27:36,387
have you ever seen
any of these before?
366
00:27:51,369 --> 00:27:52,503
No.
367
00:27:53,204 --> 00:27:54,338
No, I haven't.
368
00:27:55,206 --> 00:27:56,340
Fuck!
369
00:27:56,541 --> 00:27:57,608
Ryan!
370
00:27:57,610 --> 00:28:00,077
Major cafferty, good morning.
371
00:28:00,879 --> 00:28:02,513
I'd like to try an
experiment on you
372
00:28:02,515 --> 00:28:04,014
with your permission.
373
00:28:04,016 --> 00:28:05,182
No, thanks.
374
00:28:05,483 --> 00:28:06,684
I think you'll find
it to your liking.
375
00:28:06,985 --> 00:28:09,520
Listen, doc,
I'm not your rat in a maze.
376
00:28:10,522 --> 00:28:11,855
It's your wife.
377
00:28:12,791 --> 00:28:13,891
Trudy.
378
00:28:15,160 --> 00:28:16,627
She's come to see you.
379
00:28:19,564 --> 00:28:20,631
Trudy?
380
00:28:20,999 --> 00:28:22,733
We've kept the
families away so far,
381
00:28:22,735 --> 00:28:24,234
as again,
we're trying to control the flow
382
00:28:24,236 --> 00:28:26,003
of memories as best we can.
383
00:28:26,005 --> 00:28:28,572
But I feel you are
ready for this test.
384
00:28:29,140 --> 00:28:30,808
Maybe talking to your
wife will rekindle
385
00:28:30,810 --> 00:28:32,776
those memories
we're searching for.
386
00:28:53,765 --> 00:28:54,898
John.
387
00:29:01,272 --> 00:29:02,639
My poor baby.
388
00:29:06,444 --> 00:29:08,145
I've missed you so much.
389
00:29:09,447 --> 00:29:12,116
Hi, Trudy.
390
00:29:16,588 --> 00:29:17,788
Of course.
391
00:29:18,223 --> 00:29:20,357
Yeah, so it's true.
392
00:29:20,959 --> 00:29:22,192
What's that?
393
00:29:23,795 --> 00:29:25,362
You don't remember me.
394
00:29:33,404 --> 00:29:34,772
I wish I did.
395
00:29:37,942 --> 00:29:39,042
It's okay.
396
00:29:40,578 --> 00:29:42,212
I brought something for you.
397
00:29:44,816 --> 00:29:45,949
Okay.
398
00:30:04,602 --> 00:30:07,004
This is your daughter, Violet.
399
00:30:08,773 --> 00:30:10,040
I never forgot her.
400
00:30:14,012 --> 00:30:18,348
That's...
That's just great, John.
401
00:30:19,450 --> 00:30:20,651
Do you have more?
402
00:30:20,985 --> 00:30:23,187
Well, they specifically
told me to only bring
403
00:30:23,189 --> 00:30:26,623
recent shots, something
about moving...
404
00:30:26,625 --> 00:30:27,691
Slow?
405
00:30:27,693 --> 00:30:29,226
-Yeah.
-Yeah.
406
00:30:30,595 --> 00:30:31,895
Sounds about right.
407
00:30:34,365 --> 00:30:36,233
I'll bring more next time,
i promise.
408
00:30:40,872 --> 00:30:44,708
I just...
I'm so glad that you're safe
409
00:30:44,710 --> 00:30:47,878
and I'm sorry,
410
00:30:47,880 --> 00:30:51,114
and that you're being
so well taken care off.
411
00:30:51,616 --> 00:30:52,749
Yeah.
412
00:30:54,185 --> 00:30:55,919
It's a regular summer camp
around here.
413
00:30:57,789 --> 00:30:59,957
Now that sounds like
the John cafferty I know.
414
00:31:02,560 --> 00:31:04,661
Dr. troutman said
that I can come back
415
00:31:04,663 --> 00:31:06,296
in a couple of days.
416
00:31:08,900 --> 00:31:10,067
Okay?
417
00:31:11,035 --> 00:31:12,269
I just...
418
00:31:13,504 --> 00:31:15,973
I want you to know
that I am here for you.
419
00:31:17,075 --> 00:31:19,443
No matter how long
420
00:31:20,044 --> 00:31:21,778
that it takes for
you to get better.
421
00:31:26,150 --> 00:31:27,417
I love you.
422
00:31:51,242 --> 00:31:52,676
Cafferty: Come on, sleep.
423
00:32:32,550 --> 00:32:34,051
Talbott: Jesus, get off of me!
424
00:32:35,386 --> 00:32:36,420
Molester!
425
00:32:36,422 --> 00:32:39,623
Just, just, just get off!
426
00:32:47,899 --> 00:32:49,533
- Let go of me!
427
00:32:51,636 --> 00:32:55,305
Shh, shotgun.
428
00:33:05,917 --> 00:33:07,417
You like that, huh?
429
00:33:15,360 --> 00:33:17,861
Leave me alone!
430
00:33:18,129 --> 00:33:20,630
Leave me alone!
431
00:33:20,632 --> 00:33:21,932
You fucking...
432
00:33:31,642 --> 00:33:32,776
Ryan.
433
00:33:33,611 --> 00:33:35,746
Hey, buddy, it's just caff.
434
00:33:36,881 --> 00:33:38,281
Are you coming to kill me?
435
00:33:38,883 --> 00:33:41,084
No, what are
you talking about?
436
00:33:42,387 --> 00:33:44,287
I killed that kid, man.
437
00:33:45,390 --> 00:33:46,890
No, no, no, no, you didn't.
438
00:33:46,892 --> 00:33:48,558
No you didn't, I was there.
439
00:33:48,560 --> 00:33:50,227
You see it, man.
440
00:33:53,164 --> 00:33:54,164
You see it!
441
00:33:54,166 --> 00:33:55,499
See what?
442
00:33:55,501 --> 00:33:56,833
Ryan, see what?
443
00:33:56,835 --> 00:33:59,036
Listen,
we talked about this, remember?
444
00:33:59,038 --> 00:34:02,105
The kid led us to the cave.
445
00:34:07,512 --> 00:34:08,645
The source of this signal
446
00:34:08,880 --> 00:34:09,946
is definitely coming
from in there.
447
00:34:10,348 --> 00:34:11,681
Which means that there's
people down there,
448
00:34:11,683 --> 00:34:13,083
or at least there used to.
449
00:34:13,885 --> 00:34:14,918
If they don't hold
out for the winter,
450
00:34:14,920 --> 00:34:16,319
they're out of supplies.
451
00:34:16,321 --> 00:34:18,021
And they may be
armed to the teeth.
452
00:34:18,023 --> 00:34:19,823
Well we can't stay
here out in the open.
453
00:34:24,228 --> 00:34:26,396
We've lunged into
scarier holes than this.
454
00:34:26,398 --> 00:34:28,098
Let's see what we find inside.
455
00:34:56,961 --> 00:34:58,128
Let me get the rear.
456
00:35:14,145 --> 00:35:15,378
See ya, kid.
457
00:35:46,444 --> 00:35:48,145
Talbott: That kid's beenhaunting me every night
458
00:35:48,147 --> 00:35:50,046
since then, no,I must've killed him.
459
00:35:50,414 --> 00:35:53,550
This is my mind's way of
dealing with what I've done!
460
00:35:54,085 --> 00:35:55,919
Well, listen to me, okay?
461
00:35:56,187 --> 00:35:58,188
Listen, Ryan, you didn't do it.
462
00:35:58,190 --> 00:35:59,990
Your goggles were fucked up,
that's all buddy.
463
00:35:59,992 --> 00:36:01,992
Your goggles were fucked up,
that's all!
464
00:36:01,994 --> 00:36:03,927
Yeah,
but we killed them all, caff.
465
00:36:09,267 --> 00:36:11,568
What are you talking...
What are you talking about?
466
00:36:12,003 --> 00:36:14,271
Ah, fuck!
467
00:36:15,339 --> 00:36:17,240
This memory loss thing, that
468
00:36:18,042 --> 00:36:19,776
was such a gift at first,
you know?
469
00:36:20,378 --> 00:36:24,214
It allowed me to believe that
i was some sort of good guy.
470
00:36:24,216 --> 00:36:26,483
You are good, Ryan.
Ryan, you're good.
471
00:36:26,485 --> 00:36:30,353
No, I am so far from good.
472
00:36:32,456 --> 00:36:34,658
When you do bad things in life,
473
00:36:34,660 --> 00:36:38,862
slowly, one at a time,
it's like this trail of shit
474
00:36:38,864 --> 00:36:41,298
behind you,
but you just keep going
475
00:36:41,300 --> 00:36:43,867
because you can't smell it,
you know?
476
00:36:44,502 --> 00:36:46,836
But when someone
takes all of that shit
477
00:36:46,838 --> 00:36:50,640
and rains it down on you
in one fucking moment,
478
00:36:50,908 --> 00:36:54,411
all those people I killed,
all that pain,
479
00:36:54,413 --> 00:36:56,546
all at once.
480
00:36:58,082 --> 00:36:59,549
It's too much.
481
00:37:01,752 --> 00:37:03,620
No one gets a second chance.
482
00:37:04,021 --> 00:37:05,855
No, no, no, buddy,
we can get through this.
483
00:37:05,857 --> 00:37:08,658
It's okay, don't,
no, Ryan, no, no, no!
484
00:37:11,530 --> 00:37:13,163
Ryan, ah!
485
00:37:14,765 --> 00:37:15,932
No, Ryan!
486
00:37:15,934 --> 00:37:18,335
Oh, god. Oh, Ryan...
487
00:37:18,836 --> 00:37:21,137
Ryan, help!
488
00:37:21,606 --> 00:37:22,906
Help me!
489
00:37:22,908 --> 00:37:25,075
Okay, buddy, just hold on.
490
00:37:27,712 --> 00:37:29,312
Help me!
491
00:37:32,617 --> 00:37:34,718
Dr. troutman:
We're all deeply sorry
492
00:37:34,720 --> 00:37:36,319
for the loss of Ryan.
493
00:37:38,256 --> 00:37:40,056
But this is what happens
when you try to move
494
00:37:40,058 --> 00:37:42,592
too quickly,
your memories can manifest
495
00:37:42,594 --> 00:37:45,895
themselves in dreams,
and almost seem real,
496
00:37:45,897 --> 00:37:48,131
even waking dreams are possible.
497
00:37:49,533 --> 00:37:52,202
Ryan was refusing to
take his medications.
498
00:37:53,137 --> 00:37:55,639
When his memories
returned they consequently
499
00:37:56,040 --> 00:37:57,440
overwhelmed him.
500
00:37:59,644 --> 00:38:01,344
He was always a bit unstable.
501
00:38:01,779 --> 00:38:03,346
For Christ sakes, masters.
502
00:38:03,814 --> 00:38:06,016
Hey, I liked the guy.
503
00:38:06,384 --> 00:38:08,718
Just saying he was
always a bit twitchy.
504
00:38:10,254 --> 00:38:12,188
Has anyone else been
having nightmares?
505
00:38:12,990 --> 00:38:14,724
There's no shame if you have.
506
00:38:28,739 --> 00:38:32,242
Come on you little
purple bastard, work.
507
00:39:09,314 --> 00:39:11,314
No, please, no...
508
00:39:11,316 --> 00:39:13,483
No, please!
509
00:39:17,955 --> 00:39:19,389
Rise and shine!
510
00:39:24,295 --> 00:39:26,796
You really know how to
ease someone into the day.
511
00:39:26,798 --> 00:39:29,632
Well, I know
you have a strong ticker.
512
00:39:34,739 --> 00:39:36,406
So what's on the agenda today?
513
00:39:37,074 --> 00:39:38,808
Ah, more group therapy.
514
00:39:39,076 --> 00:39:42,479
But the good news is, your
wife's here to see you again.
515
00:39:52,390 --> 00:39:53,690
Trudy:
Do you remember that rain?
516
00:39:54,826 --> 00:39:56,159
It was torrential.
517
00:39:57,528 --> 00:39:59,162
It didn't stop you
from kissing me.
518
00:40:02,032 --> 00:40:03,666
Some people walk in the rain.
519
00:40:04,435 --> 00:40:06,002
Other people get wet.
520
00:40:06,504 --> 00:40:09,038
Right, so our
honeymoon hasn't seeped
521
00:40:09,040 --> 00:40:11,508
it's way into your
thick skull yet?
522
00:40:14,945 --> 00:40:16,112
I'm sorry.
523
00:40:17,948 --> 00:40:19,115
Listen,
524
00:40:19,450 --> 00:40:20,750
how's Violet?
525
00:40:21,786 --> 00:40:24,154
It's weird, you know,
i keep having these
526
00:40:25,556 --> 00:40:27,457
dreams or reflections,
or I don't know what,
527
00:40:27,459 --> 00:40:30,293
but she was in one
and she was in a car,
528
00:40:30,295 --> 00:40:31,761
so, I was just
wondering if she's--
529
00:40:31,763 --> 00:40:34,631
no, no, no, she's, she's fine.
530
00:40:36,066 --> 00:40:38,501
Sure misses her daddy,
but she's fine.
531
00:40:38,936 --> 00:40:40,570
Yeah, like, she's okay?
532
00:40:40,572 --> 00:40:42,138
Yes, she is okay.
533
00:40:42,140 --> 00:40:43,640
She's safe.
534
00:40:49,814 --> 00:40:52,315
I'm not supposed to ask you
these kind of questions,
535
00:40:52,317 --> 00:40:55,985
but, what do you think
happened to you over there?
536
00:40:59,957 --> 00:41:01,658
I'd tell you if I knew.
537
00:41:04,795 --> 00:41:06,062
I wish I did.
538
00:41:07,331 --> 00:41:08,631
I believe you.
539
00:41:15,473 --> 00:41:17,507
Sorry to break up
you two lovebirds,
540
00:41:17,509 --> 00:41:19,742
but, visiting time is over.
541
00:41:20,644 --> 00:41:21,744
Of course.
542
00:41:48,939 --> 00:41:50,373
Whatever you do,
don't stop hugging me
543
00:41:50,375 --> 00:41:51,574
and act normal.
544
00:41:53,644 --> 00:41:55,111
I'm not your wife.
545
00:41:55,713 --> 00:41:58,681
Stop taking the meds,
trust no one.
546
00:42:05,556 --> 00:42:07,457
I can't wait until
you can come home.
547
00:42:07,825 --> 00:42:08,892
Me too.
548
00:42:42,927 --> 00:42:44,394
Don't blame yourself.
549
00:42:45,095 --> 00:42:46,462
He was a marine.
550
00:42:47,331 --> 00:42:48,331
The only reason he had a chance
551
00:42:48,333 --> 00:42:49,566
was because you were there.
552
00:42:51,268 --> 00:42:52,669
Why were you there?
553
00:42:53,237 --> 00:42:55,204
You weren't knocked
out in a purple haze?
554
00:42:55,206 --> 00:42:56,673
I don't sleep for shit.
555
00:42:56,941 --> 00:42:58,641
And I don't like it when I do.
556
00:42:59,777 --> 00:43:02,078
What about you,
how are you sleeping?
557
00:43:02,080 --> 00:43:03,580
Sleeping is not the problem,
558
00:43:03,582 --> 00:43:04,847
it's the dreams.
559
00:43:19,597 --> 00:43:20,797
Nice move.
560
00:43:21,932 --> 00:43:23,633
I have lots of nice moves.
561
00:43:24,268 --> 00:43:26,302
But you'll never
experience any of them.
562
00:43:26,770 --> 00:43:27,870
Oh, yeah?
563
00:43:28,906 --> 00:43:30,640
But you can't know for sure
564
00:43:31,041 --> 00:43:32,275
that I haven't.
565
00:43:33,143 --> 00:43:34,310
Trust me.
566
00:43:35,145 --> 00:43:36,379
I know.
567
00:43:54,898 --> 00:43:56,733
I'm thinking about
not taking the meds.
568
00:43:56,735 --> 00:43:59,369
So you can slice
yourself up like talbott?
569
00:43:59,737 --> 00:44:01,471
They just don't seem
to be working for me.
570
00:44:02,339 --> 00:44:05,341
What's real and in
my head, is blurring.
571
00:44:05,343 --> 00:44:07,310
Caff, we've only
been taking them
572
00:44:07,312 --> 00:44:08,845
for less than a week.
573
00:44:09,346 --> 00:44:10,680
Stay on course.
574
00:44:10,948 --> 00:44:12,081
Yeah.
575
00:44:13,350 --> 00:44:14,484
I'll do that.
576
00:44:28,265 --> 00:44:29,599
What's going on?
577
00:44:29,800 --> 00:44:32,235
New protocols since
the talbott incident.
578
00:44:32,536 --> 00:44:34,771
I have to ensure that
you take your medication.
579
00:44:35,205 --> 00:44:37,106
So, if you don't mind.
580
00:44:37,775 --> 00:44:38,841
Sure.
581
00:44:54,191 --> 00:44:55,224
Thanks.
582
00:44:55,226 --> 00:44:56,626
Just doing my job.
583
00:44:57,695 --> 00:44:58,761
You got it.
584
00:45:58,355 --> 00:45:59,789
I don't know which way to go,
585
00:45:59,791 --> 00:46:01,157
it could be either.
586
00:46:02,092 --> 00:46:03,793
Well we're officially
out of rations,
587
00:46:03,795 --> 00:46:05,228
so, if you flip a coin,
588
00:46:05,230 --> 00:46:07,263
make sure it lands
the right way up.
589
00:46:09,600 --> 00:46:10,933
Blaine...
590
00:46:14,972 --> 00:46:16,205
Where were you?
591
00:46:21,145 --> 00:46:22,211
Jack?
592
00:46:22,646 --> 00:46:23,880
Follow me.
593
00:46:30,320 --> 00:46:32,121
Where are you going, Stevens?
594
00:46:32,123 --> 00:46:33,189
Stevens!
595
00:46:33,824 --> 00:46:35,124
Clifford, with me.
596
00:46:35,392 --> 00:46:36,826
The rest of you figure
out which way to go.
597
00:46:47,604 --> 00:46:48,971
What's going on, Blaine?
598
00:46:49,773 --> 00:46:51,073
My brother, Jack.
599
00:46:51,742 --> 00:46:53,009
I swear to god, I saw him.
600
00:46:53,243 --> 00:46:55,011
Your brother's dead, man.
601
00:46:55,846 --> 00:46:58,414
Has been for six
months now, remember?
602
00:46:59,082 --> 00:47:01,083
You're just tired and hungry
603
00:47:01,085 --> 00:47:02,418
like the rest of us.
604
00:47:05,122 --> 00:47:06,222
Yeah.
605
00:47:07,524 --> 00:47:08,724
I guess so.
606
00:47:10,928 --> 00:47:13,362
Younger brothers, they always
wanna follow your footsteps.
607
00:47:14,598 --> 00:47:16,666
But he was never cut
out for this crap.
608
00:47:17,534 --> 00:47:18,601
Let's go.
609
00:47:20,037 --> 00:47:21,170
Okay.
610
00:47:27,945 --> 00:47:29,378
Jack: Blaine.
611
00:47:33,350 --> 00:47:34,550
There.
612
00:47:39,456 --> 00:47:40,556
Jack!
613
00:47:41,158 --> 00:47:42,258
I'm coming.
614
00:47:46,029 --> 00:47:47,163
Come over here...
615
00:48:04,148 --> 00:48:05,281
Caff!
616
00:48:16,760 --> 00:48:18,227
Fuck those meds!
617
00:48:20,998 --> 00:48:22,098
Wait, that's what she said?
618
00:48:22,100 --> 00:48:24,333
Yeah, and to trust no one.
619
00:48:24,335 --> 00:48:25,701
Something else is
happening here,
620
00:48:25,703 --> 00:48:28,104
I just...
I can't put my finger on it.
621
00:48:28,106 --> 00:48:29,906
But if she's not your wife,
then who is she?
622
00:48:29,908 --> 00:48:31,641
I don't know, I don't know.
623
00:48:33,110 --> 00:48:35,011
But I think there's
a way I can find out.
624
00:48:35,579 --> 00:48:36,746
What are you thinking?
625
00:48:37,080 --> 00:48:38,514
That first day,
that I was brought to group.
626
00:48:38,516 --> 00:48:39,615
Yeah?
627
00:48:40,017 --> 00:48:41,183
I saw a hallway with
a door at the end of it,
628
00:48:41,451 --> 00:48:42,952
cardkey security setup,
like an employees
629
00:48:42,954 --> 00:48:44,253
only thing.
630
00:48:44,454 --> 00:48:45,955
Like there might be
offices back there?
631
00:48:46,290 --> 00:48:47,857
Like even troutman's office.
632
00:48:47,859 --> 00:48:49,258
Yeah, exactly.
633
00:48:49,260 --> 00:48:51,060
And information
might be back there.
634
00:48:51,062 --> 00:48:53,195
So tomorrow night,
let's find a way in there.
635
00:48:53,197 --> 00:48:54,463
Why wait?
636
00:48:54,631 --> 00:48:56,198
You heard the part
about the cardkey right?
637
00:48:56,733 --> 00:48:57,934
Make some noise.
638
00:48:58,201 --> 00:48:59,201
What?
639
00:48:59,203 --> 00:49:00,303
Guts: Make some noise.
640
00:49:03,106 --> 00:49:04,273
Cafferty: Someone help me!
641
00:49:04,275 --> 00:49:05,608
I need help!
642
00:49:05,610 --> 00:49:06,642
What the hell
is going on here?
643
00:49:06,644 --> 00:49:08,210
I saw her here,
644
00:49:08,212 --> 00:49:09,946
she's losing it,
she says she's hearing voices.
645
00:49:09,948 --> 00:49:11,047
I'll take her
back to her room.
646
00:49:11,049 --> 00:49:12,081
I did hear voices.
647
00:49:12,083 --> 00:49:13,316
I did hear voices.
648
00:49:13,318 --> 00:49:14,750
I heard voices.
649
00:49:14,752 --> 00:49:16,585
I heard voices.
650
00:49:16,587 --> 00:49:18,387
I heard voices...
651
00:49:28,398 --> 00:49:29,899
Where did you learn to
pick a pocket like that?
652
00:49:29,901 --> 00:49:32,134
I'm from cape town,
it's hereditary.
653
00:49:36,506 --> 00:49:38,040
You don't have anything to pick.
654
00:49:38,241 --> 00:49:39,375
Right.
655
00:49:51,088 --> 00:49:52,755
This must be the
republican side.
656
00:49:59,663 --> 00:50:02,531
Guts: What,
majestic global dynamics?
657
00:50:03,200 --> 00:50:05,935
They make halliburton
look like a lemonade stand.
658
00:50:07,004 --> 00:50:09,438
So we're definitely not
in a military hospital.
659
00:50:26,023 --> 00:50:27,223
You noticed those
security guys?
660
00:50:27,225 --> 00:50:29,592
Mm. Our orderlies.
661
00:50:30,460 --> 00:50:31,794
Let's find troutman's office.
662
00:50:43,974 --> 00:50:45,074
Come on.
663
00:50:46,476 --> 00:50:48,177
Every corner we
go around I expect
664
00:50:48,179 --> 00:50:50,212
to see a giant chunk of cheese.
665
00:50:50,214 --> 00:50:52,448
Let's stop playing
Russian roulette out here.
666
00:50:52,983 --> 00:50:55,451
We could come back,
we're not prepared.
667
00:50:59,256 --> 00:51:01,157
Ye of little faith.
668
00:51:18,875 --> 00:51:19,942
Guts.
669
00:51:25,115 --> 00:51:26,348
What the...?
670
00:51:31,288 --> 00:51:32,488
Who's that?
671
00:51:33,390 --> 00:51:34,623
That's my wife.
672
00:51:34,625 --> 00:51:37,026
Trudy, my real wife.
673
00:51:38,361 --> 00:51:39,628
Oh...
674
00:51:40,697 --> 00:51:41,797
Yeah...
675
00:51:42,532 --> 00:51:43,833
I don't think I've met her.
676
00:51:45,635 --> 00:51:47,036
That must be your daughter.
677
00:51:48,872 --> 00:51:50,272
Who's the lady with her?
678
00:51:53,043 --> 00:51:54,810
Trudy's sister, Sasha.
679
00:51:55,479 --> 00:51:56,979
Yeah, she's a bit
of a train wreck,
680
00:51:56,981 --> 00:51:59,982
but she, uh, she helps
out along with Violet.
681
00:52:01,485 --> 00:52:02,985
Something to fight for.
682
00:52:12,395 --> 00:52:14,396
How the hell does a company like
683
00:52:14,398 --> 00:52:17,133
majestic global dynamics extract
684
00:52:17,135 --> 00:52:20,069
a squad of U.S. marines
out of Afghanistan?
685
00:52:21,104 --> 00:52:23,072
Because we're
not U.S. marines.
686
00:52:23,507 --> 00:52:24,573
What?
687
00:52:26,343 --> 00:52:28,010
We're all ex-military.
688
00:52:29,146 --> 00:52:31,814
Part of some mercenary
outfit called painkillers.
689
00:52:32,682 --> 00:52:34,650
Why would we think
we were U.S. marines?
690
00:52:34,652 --> 00:52:36,018
That was our cover,
it makes sense,
691
00:52:36,020 --> 00:52:37,920
that's what we would
remember first.
692
00:52:40,690 --> 00:52:42,324
Majestic just can't send
in their mercenaries
693
00:52:42,326 --> 00:52:45,528
on a whim, they need permission.
694
00:52:45,530 --> 00:52:47,163
Obviously they didn't get it.
695
00:52:47,497 --> 00:52:49,398
So they sent us
in unofficially.
696
00:52:50,367 --> 00:52:51,700
Which means that no
one may actually know
697
00:52:51,702 --> 00:52:53,002
that we're here.
698
00:52:58,775 --> 00:53:01,577
Okay, our mission
was the power source.
699
00:53:02,512 --> 00:53:04,046
That was the package.
700
00:53:06,049 --> 00:53:07,383
What are these?
701
00:53:10,320 --> 00:53:11,987
Talbott was doodling these,
702
00:53:11,989 --> 00:53:13,622
I didn't recognize
them at first.
703
00:53:15,025 --> 00:53:16,392
But I remember now.
704
00:53:17,661 --> 00:53:18,894
We were deep in the cave,
705
00:53:19,129 --> 00:53:21,764
and then,
then we reached a dead end.
706
00:53:23,733 --> 00:53:25,167
My readings say
that all this energy
707
00:53:25,169 --> 00:53:27,603
is coming from somewhere
right around here.
708
00:53:30,407 --> 00:53:32,241
Then there's gotta
be another path.
709
00:53:32,243 --> 00:53:34,076
There isn't another path.
710
00:53:34,078 --> 00:53:35,311
It all ends in a wall.
711
00:53:39,417 --> 00:53:40,916
Guts: Are you all right?
712
00:53:42,719 --> 00:53:43,919
Get that man an aspirin.
713
00:53:43,921 --> 00:53:48,490
Yeah, yeah, it'll pass.
714
00:53:56,366 --> 00:53:57,666
Clifford: There's
nothing here.
715
00:54:02,439 --> 00:54:04,974
These walls,
they're different.
716
00:54:05,242 --> 00:54:07,343
Clifford: How are
cave walls different?
717
00:54:08,411 --> 00:54:10,112
You see where the
sides hit the ground?
718
00:54:10,114 --> 00:54:12,581
It's regular, usually
they're all broken up.
719
00:54:13,083 --> 00:54:14,350
Like these.
720
00:54:15,018 --> 00:54:17,853
Masters: Caff, over here,
i found some markings.
721
00:54:31,635 --> 00:54:33,068
What is that, Egyptian?
722
00:54:35,071 --> 00:54:36,305
Traces of it.
723
00:54:38,141 --> 00:54:39,708
Greek as well.
724
00:54:41,811 --> 00:54:44,046
There's also some
quantum-mechanical drawings
725
00:54:44,048 --> 00:54:45,281
on here.
726
00:54:49,420 --> 00:54:50,552
Wow!
727
00:54:50,887 --> 00:54:51,987
Cafferty: What is this?
728
00:54:55,292 --> 00:54:57,226
-Try the other ones.
-Clifford: Yeah...
729
00:54:57,894 --> 00:54:59,795
What the heck?
730
00:55:02,098 --> 00:55:03,299
It's a code.
731
00:55:04,134 --> 00:55:05,567
It's just about order.
732
00:55:06,636 --> 00:55:07,736
Right.
733
00:55:31,662 --> 00:55:33,429
I remember these symbols.
734
00:55:33,431 --> 00:55:35,030
It just stops there.
735
00:55:37,033 --> 00:55:38,600
Keep looking for clues.
736
00:55:59,889 --> 00:56:01,223
Guts,
737
00:56:01,458 --> 00:56:03,158
I don't believe you've
met my lovely bride.
738
00:56:03,160 --> 00:56:04,860
She looks like a real charmer.
739
00:56:05,161 --> 00:56:06,929
When should I break her neck?
740
00:56:07,997 --> 00:56:10,199
If I ever let you go,
are you gonna scream?
741
00:56:10,201 --> 00:56:11,633
No, no.
742
00:56:17,073 --> 00:56:18,374
What's your real name?
743
00:56:18,376 --> 00:56:19,475
Louise.
744
00:56:20,877 --> 00:56:22,277
Louise Griffin.
745
00:56:22,746 --> 00:56:24,380
Why did you pretend
to be my wife?
746
00:56:24,581 --> 00:56:26,115
It was troutman's idea.
747
00:56:26,883 --> 00:56:28,984
It was a test to see if
you really had amnesia.
748
00:56:28,986 --> 00:56:30,352
He knew how much you loved her,
749
00:56:30,354 --> 00:56:31,754
so he thought,
you might open up to
750
00:56:31,756 --> 00:56:33,222
her more easily.
751
00:56:33,224 --> 00:56:34,556
What's the angle then,
on telling me
752
00:56:34,558 --> 00:56:35,758
what you did today?
753
00:56:35,760 --> 00:56:37,159
There's no angle.
754
00:56:37,161 --> 00:56:40,028
Listen, I work for majestic,
755
00:56:40,030 --> 00:56:41,730
I am a chemical engineer
who just happens
756
00:56:41,732 --> 00:56:43,665
to look similar to
your wife, okay?
757
00:56:43,667 --> 00:56:45,934
I came here to do good things.
758
00:56:45,936 --> 00:56:47,236
I just,
i couldn't stand by and watch
759
00:56:47,238 --> 00:56:48,504
what was happening to you,
760
00:56:48,738 --> 00:56:50,506
so I felt that if i
could just warn you.
761
00:56:50,508 --> 00:56:52,775
Sounds like a
crock of shit to me.
762
00:56:52,777 --> 00:56:54,009
No, no, listen to me!
763
00:56:54,577 --> 00:56:57,513
I was right about the meds,
so you know I'm not lying.
764
00:56:59,582 --> 00:57:00,749
Let her go, guts.
765
00:57:05,021 --> 00:57:06,522
They're not sedatives, are they?
766
00:57:07,624 --> 00:57:09,191
They're the exact opposite.
767
00:57:12,295 --> 00:57:15,798
The pill is an experimental
memory repair drug.
768
00:57:16,466 --> 00:57:17,766
Memories are the result of
769
00:57:17,768 --> 00:57:19,868
chemical reactions
in your brain.
770
00:57:20,703 --> 00:57:22,638
Which in your cases,
got shut off,
771
00:57:22,640 --> 00:57:24,039
it's like a power outage.
772
00:57:24,041 --> 00:57:25,641
So the pill turns it back on.
773
00:57:25,643 --> 00:57:27,309
And then some,
the more you take,
774
00:57:27,311 --> 00:57:28,944
the more powerful it becomes,
775
00:57:28,946 --> 00:57:30,946
until eventually
the brain snaps,
776
00:57:30,948 --> 00:57:32,948
psychotic rages, depression,
777
00:57:32,950 --> 00:57:34,450
a total fry-out.
778
00:57:34,452 --> 00:57:35,717
Like talbott.
779
00:57:35,919 --> 00:57:37,252
And tomorrow they're
upping the dosage.
780
00:57:37,254 --> 00:57:38,987
What, why?
781
00:57:38,989 --> 00:57:40,489
There's too much heat.
782
00:57:40,790 --> 00:57:42,491
Majestic is under investigation
by the justice department,
783
00:57:42,493 --> 00:57:44,259
they're running out of time.
784
00:57:44,261 --> 00:57:45,994
I overheard katuro
informing troutman
785
00:57:45,996 --> 00:57:47,663
that he has two more
days to figure this out.
786
00:57:47,665 --> 00:57:49,731
Wait a minute,
katuro who's that?
787
00:57:49,733 --> 00:57:51,667
Yanis katuro, he's president
788
00:57:51,669 --> 00:57:53,569
of majestic global dynamics.
789
00:57:55,839 --> 00:57:57,906
So two more days
before they kill us all?
790
00:57:57,908 --> 00:57:59,374
They'd rather pull the plug
791
00:57:59,576 --> 00:58:00,843
on this entire facility
than have what they do here
792
00:58:00,845 --> 00:58:02,144
go public.
793
00:58:07,283 --> 00:58:09,685
Okay, can you let
my wife and daughter
794
00:58:09,687 --> 00:58:11,220
know that I am okay.
795
00:58:12,155 --> 00:58:13,255
Please.
796
00:58:14,457 --> 00:58:15,924
I'll see what I can do.
797
00:58:16,493 --> 00:58:18,660
Sasquatch probably knows
his guard is missing.
798
00:58:19,195 --> 00:58:20,762
What are we gonna do about her?
799
00:58:23,366 --> 00:58:24,666
Trust her.
800
00:58:25,101 --> 00:58:27,269
She took a big risk
telling me what she did.
801
00:58:27,871 --> 00:58:28,937
I believe her.
802
00:58:28,939 --> 00:58:31,373
She's messing with you, man.
803
00:58:31,608 --> 00:58:33,876
Guard: This is 57,I'm investigating...
804
00:58:33,878 --> 00:58:35,277
There's security.
805
00:58:37,647 --> 00:58:39,548
Man: Investigate,report back.
806
00:58:46,489 --> 00:58:48,357
Ms. Griffin, is
everything okay?
807
00:58:48,359 --> 00:58:51,293
Yeah, you know I'm fine,
I'm just a little clumsy.
808
00:58:51,295 --> 00:58:53,695
I was leaving some reports
on the doctor's desk
809
00:58:53,697 --> 00:58:55,797
for him to look over in the am.
810
00:58:56,966 --> 00:58:58,066
Okay then.
811
00:59:09,746 --> 00:59:11,547
Our timetable has shifted,
812
00:59:11,549 --> 00:59:13,382
we need to move tonight.
813
00:59:34,771 --> 00:59:35,904
Does anyone have
anything to say
814
00:59:35,906 --> 00:59:37,472
before we break up for today?
815
00:59:38,441 --> 00:59:40,642
Major cafferty,
anything from you?
816
00:59:41,945 --> 00:59:43,111
No.
817
00:59:44,948 --> 00:59:47,883
I've decided to add a
round of sedatives for today,
818
00:59:47,885 --> 00:59:49,751
it seems none of you
are sleeping well.
819
00:59:49,753 --> 00:59:50,953
This will help.
820
00:59:58,761 --> 01:00:00,028
All right then.
821
01:00:00,030 --> 01:00:01,530
Have a good night, everyone.
822
01:00:37,433 --> 01:00:40,202
I just turned into every
girl I hated in high school.
823
01:00:43,106 --> 01:00:44,673
Do you think troutman knows.
824
01:00:45,742 --> 01:00:47,242
We put everything back.
825
01:00:48,144 --> 01:00:50,145
So we can spar, but, uh,
826
01:00:50,680 --> 01:00:53,181
I gotta get on the bike
first and get limbered up.
827
01:00:53,783 --> 01:00:55,651
That's because you're
an old man, major.
828
01:00:57,353 --> 01:00:58,787
What do you think
troutman knows?
829
01:00:58,789 --> 01:01:00,622
Hey, nothing matters right now
830
01:01:00,624 --> 01:01:02,290
except finding a
way out of here.
831
01:01:02,292 --> 01:01:04,192
Let's update
masters and Wilkins.
832
01:01:04,194 --> 01:01:05,727
Tonight, we're getting
the hell out of here.
833
01:01:10,266 --> 01:01:11,366
Wilkins!
834
01:01:12,468 --> 01:01:13,602
Wilkins!
835
01:01:14,804 --> 01:01:15,904
Wilkins!
836
01:01:22,045 --> 01:01:23,111
Shit.
837
01:01:23,846 --> 01:01:25,614
It's always been about you.
838
01:01:26,549 --> 01:01:28,216
Wilkins,
whatever you're feeling,
839
01:01:28,218 --> 01:01:30,018
it's the drugs, okay,
840
01:01:30,020 --> 01:01:31,453
they're not sedatives.
841
01:01:32,155 --> 01:01:34,623
You fucking traitor!
842
01:01:49,005 --> 01:01:50,038
Wilkins.
843
01:02:14,664 --> 01:02:15,997
Masters!
844
01:02:24,040 --> 01:02:26,708
-That's it, that's it.
-Guts: Caff!
845
01:02:26,710 --> 01:02:27,909
Okay.
846
01:02:33,549 --> 01:02:35,684
How is he?
Is he okay?
847
01:02:38,588 --> 01:02:39,688
What?
848
01:02:41,624 --> 01:02:43,425
Okay, we've gotta get
him back to my room.
849
01:02:44,393 --> 01:02:46,128
You take masters, I'll take him.
850
01:02:47,697 --> 01:02:49,464
Come on, I got her.
851
01:02:49,466 --> 01:02:50,866
Huh, huh?
852
01:03:08,417 --> 01:03:09,618
Masters: Remember?
853
01:03:25,101 --> 01:03:27,402
Shit, what just happened?
854
01:03:29,338 --> 01:03:30,672
Like Louise said,
they upped the dosages,
855
01:03:30,674 --> 01:03:32,307
their brains are frying.
856
01:03:32,775 --> 01:03:33,809
Masters?
857
01:03:33,811 --> 01:03:34,976
Look at me.
858
01:03:34,978 --> 01:03:36,011
Look at me.
859
01:03:36,013 --> 01:03:37,579
How are you feeling?
860
01:03:38,581 --> 01:03:39,915
What's happening?
861
01:03:40,650 --> 01:03:41,917
I need you to listen,
862
01:03:42,151 --> 01:03:44,186
carefully, we're not
in a military facility,
863
01:03:44,188 --> 01:03:46,021
and some bad people are
trying to figure out
864
01:03:46,023 --> 01:03:48,023
what happened to us
down in that tunnel.
865
01:03:48,025 --> 01:03:50,992
Tunnel, I remember a tunnel.
866
01:03:52,461 --> 01:03:56,264
The Taliban were chasing us.
867
01:03:57,967 --> 01:03:59,901
Oh, and then there were these...
868
01:04:03,039 --> 01:04:04,873
I could feel them...
869
01:04:05,675 --> 01:04:07,108
And then there was this,
870
01:04:07,443 --> 01:04:10,679
there was this light,
there was this blinding light.
871
01:04:10,681 --> 01:04:13,448
And it was all I could see.
872
01:04:14,350 --> 01:04:17,385
I don't know why any of
this matters anymore.
873
01:04:18,721 --> 01:04:20,522
Why can't we just go home?
874
01:04:24,894 --> 01:04:26,528
Where's Wilkins?
875
01:04:29,165 --> 01:04:31,967
He found a way out of here.
876
01:04:32,335 --> 01:04:33,468
Oh...
877
01:04:34,303 --> 01:04:35,804
Lucky son of a bitch.
878
01:04:37,573 --> 01:04:40,642
Oh, my head is killing me.
879
01:04:42,044 --> 01:04:43,478
What's next, caff?
880
01:04:43,980 --> 01:04:46,281
We need to figure out
how to get out of this building.
881
01:04:47,216 --> 01:04:49,317
All the doors are sealed shut.
882
01:04:50,086 --> 01:04:52,654
Unless we find a way
to the majestic side.
883
01:04:52,656 --> 01:04:54,322
Oh, what about the kitchen?
884
01:05:03,332 --> 01:05:04,666
In high school I used to work in
885
01:05:04,668 --> 01:05:06,268
an industrial cafeteria,
my boyfriend
886
01:05:06,270 --> 01:05:07,936
and I did, Karl,
and we used to make out
887
01:05:07,938 --> 01:05:09,671
in the back,
he liked it when I left
888
01:05:09,673 --> 01:05:10,906
my hairnet on.
889
01:05:11,073 --> 01:05:13,108
Janey, you try to
concentrate, okay,
890
01:05:13,110 --> 01:05:14,843
what about the kitchen?
891
01:05:16,579 --> 01:05:19,214
An industrial
cafeteria has
892
01:05:19,216 --> 01:05:21,349
point of sale software
installed on it.
893
01:05:21,751 --> 01:05:23,184
Okay, which means what?
894
01:05:23,786 --> 01:05:25,553
They track what the
students are buying
895
01:05:25,555 --> 01:05:28,089
and the machine is
usually connected to the
896
01:05:28,091 --> 01:05:30,959
same network as the
rest of the building.
897
01:05:33,195 --> 01:05:34,462
So is this one.
898
01:05:35,398 --> 01:05:37,198
Which means I can
find us a way in.
899
01:05:38,067 --> 01:05:40,135
When we were in high school
i made sure that Karl
900
01:05:40,137 --> 01:05:42,537
got straight as and we
barely went to class.
901
01:05:43,239 --> 01:05:44,539
That was until he cheated on me
902
01:05:44,740 --> 01:05:47,142
and his grades took
a precipitous drop.
903
01:05:47,977 --> 01:05:50,211
-Oh.
-Yes, okay.
904
01:05:51,447 --> 01:05:53,448
This room,
this looks like some kind
905
01:05:53,450 --> 01:05:55,250
of fire escape,
this is right by here,
906
01:05:55,252 --> 01:05:57,452
this is probably our
best chance, come on.
907
01:05:57,454 --> 01:05:58,720
Guts, let's go.
908
01:06:04,061 --> 01:06:05,226
Shit.
909
01:06:12,435 --> 01:06:13,635
What's the plan here?
910
01:06:13,637 --> 01:06:15,403
We get outside,
we get outta here.
911
01:06:16,405 --> 01:06:18,673
Did I ever mention you come up
with the shittiest plans?
912
01:06:19,909 --> 01:06:21,910
Now you know why i
got out of the military.
913
01:06:22,511 --> 01:06:23,912
No long-term thinking.
914
01:06:32,254 --> 01:06:33,655
Okay, come on.
915
01:06:38,361 --> 01:06:39,527
This is the way.
916
01:06:42,598 --> 01:06:43,798
Guts: Do you know the code?
917
01:06:43,800 --> 01:06:45,100
Masters: Like if.
918
01:06:45,102 --> 01:06:46,801
How are we gonna get in there?
919
01:06:46,803 --> 01:06:49,838
Please, there's only
so many variations.
920
01:06:51,207 --> 01:06:53,441
Guard: You can get
your ammunition in room c,
921
01:06:53,443 --> 01:06:55,343
over, uh, down the hallway.
922
01:06:56,712 --> 01:06:58,213
Whatever you do,
make it snappy.
923
01:06:58,215 --> 01:06:59,514
Come on, janey.
924
01:07:01,450 --> 01:07:02,684
What's that for?
925
01:07:03,219 --> 01:07:05,120
I might have to take care
of some of sasquatch's friends.
926
01:07:05,654 --> 01:07:07,022
We gotta move, ladies.
927
01:07:09,992 --> 01:07:11,059
Come on, come on!
928
01:07:34,517 --> 01:07:36,384
They must know we're
out of our room by now.
929
01:07:37,019 --> 01:07:38,086
They still won't know exactly
930
01:07:38,088 --> 01:07:39,320
what we're up to.
931
01:07:39,322 --> 01:07:40,588
Neither do we.
932
01:07:40,990 --> 01:07:42,023
Shh.
933
01:07:43,593 --> 01:07:45,493
Guard: Yeah, yeah,
yeah, don't worry about it.
934
01:07:46,729 --> 01:07:49,030
The room we need to get to
is at the end of this hall.
935
01:07:49,032 --> 01:07:51,066
The only way past is
through those guys.
936
01:07:53,669 --> 01:07:55,303
There must be a way
we could sneak by them.
937
01:07:55,704 --> 01:07:57,605
Sneak by a couple of janitors?
938
01:07:58,607 --> 01:07:59,941
Give me a break.
939
01:08:05,381 --> 01:08:06,648
Heya, fellas.
940
01:08:11,287 --> 01:08:12,520
Shit.
941
01:08:13,622 --> 01:08:16,157
You guys aren't actually
janitors are you?
942
01:08:17,026 --> 01:08:18,259
This is Sergio.
943
01:08:18,461 --> 01:08:20,128
We got an eyeball
on one of the guys.
944
01:08:31,107 --> 01:08:32,340
Oh, come on.
945
01:08:32,775 --> 01:08:35,376
You gotta admit,
they looked just like janitors.
946
01:08:47,156 --> 01:08:50,191
Okay, up here, up here, come on.
947
01:08:54,830 --> 01:08:56,664
-Okay, you're next.
-You first, I'm back.
948
01:08:56,666 --> 01:08:57,899
Not acceptable.
949
01:09:07,810 --> 01:09:09,677
Guts: It's all clear, go!
950
01:09:10,479 --> 01:09:11,713
Masters: I got you!
951
01:09:14,850 --> 01:09:15,984
Guts: Come on, come on.
952
01:09:37,706 --> 01:09:39,274
Cafferty: Give me your arm!
953
01:09:41,377 --> 01:09:42,877
Get out of the way,
get out of the way!
954
01:09:43,712 --> 01:09:44,879
Get back, get back!
955
01:09:51,887 --> 01:09:53,354
Shit, shit...
956
01:09:56,659 --> 01:09:58,126
Guts, take a look.
957
01:10:05,968 --> 01:10:09,671
Empty fields, there's five lots
close, but nothing else,
958
01:10:09,673 --> 01:10:11,039
and there's another building,
959
01:10:11,041 --> 01:10:12,407
it looks like a
satellite dish on top.
960
01:10:13,342 --> 01:10:14,909
Okay, can you walk on it?
961
01:10:14,911 --> 01:10:16,311
It's not broken.
962
01:10:16,313 --> 01:10:18,479
Give me a few minutes
to loosen it up.
963
01:10:19,081 --> 01:10:20,415
Okay, you stay
here with masters,
964
01:10:20,649 --> 01:10:21,749
I'm gonna do a little
recon, see if I can use
965
01:10:21,751 --> 01:10:23,418
that satellite to make a call.
966
01:10:23,420 --> 01:10:24,652
You've got ten minutes.
967
01:10:25,821 --> 01:10:26,921
Cafferty: Deal.
968
01:11:10,566 --> 01:11:12,200
What just happened?
969
01:11:12,202 --> 01:11:15,436
Masters: The cliffs,
the wall just disappeared.
970
01:11:15,871 --> 01:11:17,939
Cafferty: If it was ever
there in the first place.
971
01:11:30,653 --> 01:11:32,220
It's off the charts.
972
01:11:47,970 --> 01:11:49,070
Dr. troutman: Caff.
973
01:11:50,105 --> 01:11:51,306
Cafferty.
974
01:11:51,640 --> 01:11:52,674
Cafferty!
975
01:11:52,676 --> 01:11:54,175
Oh, there he is.
976
01:11:56,278 --> 01:11:57,412
That's right.
977
01:11:58,080 --> 01:11:59,814
This is where it all started.
978
01:12:00,449 --> 01:12:01,449
You know there's
never been anyone on
979
01:12:01,451 --> 01:12:02,850
the other side, right?
980
01:12:03,152 --> 01:12:05,253
This has always been my show.
981
01:12:06,155 --> 01:12:07,388
What are you after?
982
01:12:07,823 --> 01:12:09,757
What you were supposed
to get in the first place.
983
01:12:10,959 --> 01:12:12,260
The power source.
984
01:12:14,863 --> 01:12:16,331
Finally.
985
01:12:16,333 --> 01:12:17,598
You know I was worried there
986
01:12:17,833 --> 01:12:19,000
at the beginning, i
thought you were playing
987
01:12:19,335 --> 01:12:20,535
some sort of game
with me but you really
988
01:12:20,537 --> 01:12:22,437
didn't remember anything.
989
01:12:22,439 --> 01:12:23,604
What is it?
990
01:12:24,139 --> 01:12:26,007
You know how
majestic was founded?
991
01:12:26,709 --> 01:12:28,710
When it really hit its stride?
992
01:12:30,446 --> 01:12:32,347
1947.
993
01:12:33,782 --> 01:12:37,018
There was a little incident
in roswell, new Mexico.
994
01:12:38,854 --> 01:12:40,521
We were commissioned
by the government
995
01:12:40,523 --> 01:12:43,958
to reverse-engineer
what was found there.
996
01:12:43,960 --> 01:12:45,660
Ten years later,
997
01:12:45,662 --> 01:12:48,996
we have kevlar and
stealth technology,
998
01:12:48,998 --> 01:12:53,067
and majestic global dynamics
is very,
999
01:12:53,069 --> 01:12:54,602
very rich.
1000
01:12:55,537 --> 01:12:57,138
What does that
have to do with this?
1001
01:12:57,339 --> 01:12:59,140
We started picking
up major spikes
1002
01:12:59,142 --> 01:13:01,709
in electromagnetic
energy in that area
1003
01:13:01,711 --> 01:13:05,580
about 20 years ago,
the Russians even before that.
1004
01:13:05,582 --> 01:13:08,783
The same kind of
energy as at roswell.
1005
01:13:09,318 --> 01:13:11,586
Only on a much larger scale.
1006
01:13:12,921 --> 01:13:15,656
Now there's some sort
of device down there,
1007
01:13:15,658 --> 01:13:18,226
that can generate power
from within itself
1008
01:13:18,228 --> 01:13:19,827
from nothing.
1009
01:13:20,362 --> 01:13:22,597
From a source we've
never known about.
1010
01:13:23,098 --> 01:13:25,933
Well, you've got the
entire oil industry
1011
01:13:25,935 --> 01:13:28,002
now, null and void.
1012
01:13:29,104 --> 01:13:33,841
That would shake the power
structure of this world.
1013
01:13:34,610 --> 01:13:36,611
That's why the Russians
went into Afghanistan
1014
01:13:36,613 --> 01:13:39,347
in the first place,
they beat us to the punch.
1015
01:13:39,882 --> 01:13:42,350
So why did you just
decide to go after it now?
1016
01:13:42,918 --> 01:13:44,152
Now?
1017
01:13:45,287 --> 01:13:47,054
John we and the Russians
have been sending
1018
01:13:47,056 --> 01:13:49,857
people in there for
the last 20 years.
1019
01:13:51,360 --> 01:13:55,463
Your squad are just the
first to ever come back.
1020
01:13:57,132 --> 01:14:00,101
And imagine our frustration
when you come back
1021
01:14:00,103 --> 01:14:02,937
empty-handed
and all indications showing
1022
01:14:02,939 --> 01:14:04,972
that the device is gone.
1023
01:14:04,974 --> 01:14:07,809
The opportunity of
a lifetime, gone,
1024
01:14:07,811 --> 01:14:09,977
and you don't even have
the grace to remember
1025
01:14:09,979 --> 01:14:11,479
what happened.
1026
01:14:12,114 --> 01:14:13,881
You were gonna
kill us either way.
1027
01:14:14,283 --> 01:14:15,583
Weren't you?
1028
01:14:15,585 --> 01:14:17,452
You wouldn't want
anyone to know.
1029
01:14:17,986 --> 01:14:19,987
They forced you to share it
with the rest of the world
1030
01:14:19,989 --> 01:14:22,824
and not use it for personal
interest and profit.
1031
01:14:22,826 --> 01:14:24,125
That's right.
1032
01:14:24,127 --> 01:14:26,194
Troutman,
when I get outta here,
1033
01:14:26,628 --> 01:14:28,062
I'm gonna kill you
for what you've done
1034
01:14:28,064 --> 01:14:29,297
to my crew.
1035
01:14:31,501 --> 01:14:34,669
That's rich, yeah,
really, John, it is.
1036
01:14:35,504 --> 01:14:37,839
You're trying to make me
out to be the bad guy.
1037
01:14:39,675 --> 01:14:40,908
Oh, John.
1038
01:14:42,411 --> 01:14:44,145
You've been a part
of this mission
1039
01:14:44,147 --> 01:14:45,746
from the beginning.
1040
01:14:46,348 --> 01:14:48,749
You planned it.
1041
01:14:51,186 --> 01:14:53,688
You picked the crew.
1042
01:14:54,690 --> 01:14:56,591
I'm not the bad guy, John.
1043
01:14:58,427 --> 01:14:59,594
You are.
1044
01:15:20,549 --> 01:15:22,683
The energy coming
out of this thing is...
1045
01:15:23,785 --> 01:15:25,086
It's extraordinary.
1046
01:15:26,121 --> 01:15:28,456
This must be what the contact
was gonna direct us to.
1047
01:15:34,029 --> 01:15:35,530
What is this place?
1048
01:15:51,079 --> 01:15:52,413
Oh, my god.
1049
01:15:52,415 --> 01:15:54,482
Oh, my god, what did you do?
1050
01:15:55,250 --> 01:15:56,617
My job.
1051
01:15:57,519 --> 01:15:59,287
Put the weapon down, soldier.
1052
01:16:00,489 --> 01:16:01,789
Put it down,
1053
01:16:01,990 --> 01:16:04,091
or I'll put you down
you twitchy bastard.
1054
01:16:04,093 --> 01:16:05,860
You may wanna take
back that last comment,
1055
01:16:05,862 --> 01:16:07,428
you fucking beaner.
1056
01:16:07,430 --> 01:16:09,764
I'm south African you douche.
1057
01:16:09,766 --> 01:16:10,898
Good for you.
1058
01:16:23,278 --> 01:16:24,812
What's going on here, caff?
1059
01:16:26,782 --> 01:16:30,017
Put your weapons on
the ground, slowly.
1060
01:16:32,921 --> 01:16:34,055
I don't understand,
1061
01:16:34,057 --> 01:16:35,590
he just murdered Clifford, caff,
1062
01:16:35,592 --> 01:16:36,991
you can't let him do that.
1063
01:16:41,296 --> 01:16:42,196
Yes, he can.
1064
01:16:45,801 --> 01:16:47,602
There was no contact, was there?
1065
01:16:48,704 --> 01:16:51,472
You are the contact.
1066
01:16:53,375 --> 01:16:54,942
You and talbott knew
we were coming here
1067
01:16:54,944 --> 01:16:56,143
this whole time.
1068
01:16:56,645 --> 01:16:59,614
Woo, winner, winner,
1069
01:16:59,616 --> 01:17:01,315
chicken dinner.
1070
01:17:01,317 --> 01:17:04,018
Or is that a fajita for you?
1071
01:17:06,321 --> 01:17:07,488
How much, caff?
1072
01:17:09,993 --> 01:17:11,492
How much are your friend's lives
1073
01:17:11,494 --> 01:17:12,793
worth to you?
1074
01:17:13,428 --> 01:17:14,495
How much?
1075
01:17:15,163 --> 01:17:16,397
Dr. troutman: Did they know
about that tumor
1076
01:17:16,399 --> 01:17:17,698
in your head?
1077
01:17:18,400 --> 01:17:21,068
That you were
already a dead man?
1078
01:17:21,070 --> 01:17:24,171
That you sold your soul
so your poor neglected
1079
01:17:24,173 --> 01:17:27,208
kid could have a college fund?
1080
01:17:27,843 --> 01:17:29,176
Hey, five million bucks,
1081
01:17:29,178 --> 01:17:31,345
she could go to
a bunch of colleges.
1082
01:17:31,780 --> 01:17:33,914
Or maybe she ends up a slacker,
1083
01:17:33,916 --> 01:17:37,184
and blows it all
on sex and drugs.
1084
01:19:20,189 --> 01:19:23,290
There's the cafferty I know,
cold-blooded killer.
1085
01:19:24,092 --> 01:19:25,626
And it gets better.
1086
01:19:26,862 --> 01:19:28,462
You noticed you haven't
had any migraines
1087
01:19:28,464 --> 01:19:29,997
since you've returned.
1088
01:19:31,032 --> 01:19:33,234
When you first got back
i had your brain scanned,
1089
01:19:33,236 --> 01:19:34,535
guess what?
1090
01:19:34,970 --> 01:19:38,439
That inoperable
brain tumor of yours,
1091
01:19:39,541 --> 01:19:40,808
it's gone.
1092
01:19:42,811 --> 01:19:44,245
Whatever happened in that cave
1093
01:19:44,247 --> 01:19:46,614
did more than just
wipe your memory clean.
1094
01:19:46,616 --> 01:19:48,115
What's your point, troutman?
1095
01:19:48,117 --> 01:19:51,018
My point is that
all the betrayal
1096
01:19:51,820 --> 01:19:54,021
and all the sacrifice,
1097
01:19:55,323 --> 01:19:58,526
you didn't need to
do any of it at all.
1098
01:20:00,563 --> 01:20:02,797
Guts: How much are your
friend's lives worth?
1099
01:20:03,832 --> 01:20:06,700
How much are your friend's
lives worth to you?
1100
01:20:37,532 --> 01:20:40,668
Oh, my nonexistent
superior being.
1101
01:20:41,503 --> 01:20:44,438
Yeah,
it's absorbed his energy.
1102
01:21:04,192 --> 01:21:06,560
Talbott: I'll kill you,
Wilkins!
1103
01:21:42,265 --> 01:21:43,697
Masters: This
thing is gonna blow!
1104
01:21:43,699 --> 01:21:44,932
Move!
1105
01:21:45,901 --> 01:21:47,268
What was that for?
1106
01:21:47,270 --> 01:21:48,435
I owed you one.
1107
01:21:48,437 --> 01:21:50,571
-One?
-Yeah.
1108
01:21:57,779 --> 01:21:59,079
What the hell is that thing?
1109
01:21:59,081 --> 01:22:00,114
It's the package,
1110
01:22:00,116 --> 01:22:01,582
when I touched it some kind of
1111
01:22:01,783 --> 01:22:03,450
auto-destruct function
must have been triggered.
1112
01:22:03,452 --> 01:22:06,120
Whoever made that thing doesn't
want anybody to have it.
1113
01:22:06,122 --> 01:22:07,788
Wilkins: Masters,
let's get out of here!
1114
01:22:07,790 --> 01:22:08,956
Guts, we gotta get outta here.
1115
01:22:11,394 --> 01:22:13,627
Come on, caff,
let's finish this job.
1116
01:22:15,196 --> 01:22:16,297
It's over, talbott,
1117
01:22:16,299 --> 01:22:18,032
we just need to get outta here.
1118
01:22:18,034 --> 01:22:19,600
I follow orders, man.
1119
01:22:21,069 --> 01:22:24,038
Retrieve the package,
eliminate the rest.
1120
01:22:25,807 --> 01:22:28,976
Caff, let's get out of here!
1121
01:22:33,214 --> 01:22:34,548
We found the others.
1122
01:22:35,116 --> 01:22:38,018
Time to go talk to
the lost little lambs.
1123
01:22:38,586 --> 01:22:40,054
However, don't worry.
1124
01:22:40,989 --> 01:22:42,656
You're still going to die.
1125
01:22:43,158 --> 01:22:44,992
I wouldn't like to
think of all that
1126
01:22:44,994 --> 01:22:47,661
angst going to waste.
1127
01:22:49,064 --> 01:22:50,130
Farewell.
1128
01:23:07,015 --> 01:23:08,182
You're a pussy.
1129
01:23:09,618 --> 01:23:10,851
Is that all you've got?
1130
01:23:10,853 --> 01:23:12,186
You're such an imbecile,
1131
01:23:12,420 --> 01:23:14,154
you don't even know
why you're doing this.
1132
01:23:14,522 --> 01:23:16,490
Oh, yeah,
hence the anger in you.
1133
01:23:16,492 --> 01:23:17,658
Enough.
1134
01:23:18,526 --> 01:23:19,760
Leave us.
1135
01:23:22,864 --> 01:23:24,164
Where is cafferty?
1136
01:23:24,166 --> 01:23:25,432
Why do you care?
1137
01:23:25,934 --> 01:23:27,201
He doesn't care about you.
1138
01:23:27,203 --> 01:23:28,602
Bullshit.
1139
01:23:28,604 --> 01:23:30,437
Why do you think
he left you behind?
1140
01:23:31,139 --> 01:23:32,706
Cafferty is on our side,
1141
01:23:32,708 --> 01:23:34,341
has been from the start.
1142
01:23:35,176 --> 01:23:36,777
He would never betray us.
1143
01:23:37,379 --> 01:23:39,279
Search your memories.
1144
01:23:41,216 --> 01:23:42,683
You know it's true.
1145
01:23:59,667 --> 01:24:01,735
You'll feel a little pinch.
1146
01:24:30,532 --> 01:24:31,899
Cafferty: Don't you move.
1147
01:24:39,340 --> 01:24:41,108
I was just doing my job,
1148
01:24:41,110 --> 01:24:42,843
I was just doing my job.
1149
01:25:14,876 --> 01:25:16,110
Guts: Caff!
1150
01:25:17,979 --> 01:25:19,113
Caff...
1151
01:25:39,834 --> 01:25:40,968
Caff.
1152
01:26:18,773 --> 01:26:20,941
You sold us out in Afghanistan.
1153
01:26:25,713 --> 01:26:27,247
You were going to kill us.
1154
01:26:28,049 --> 01:26:29,449
What happened to you?
1155
01:26:30,718 --> 01:26:32,419
My wife is dead.
1156
01:26:35,223 --> 01:26:36,924
And has been for a year.
1157
01:26:37,825 --> 01:26:39,059
A car accident.
1158
01:26:39,894 --> 01:26:41,628
Trudy died, but Violet made it.
1159
01:26:43,398 --> 01:26:44,798
And I wasn't there for them.
1160
01:26:46,568 --> 01:26:48,735
I was away on a mission.
1161
01:26:58,980 --> 01:27:01,148
She and I have been
estranged for a year now.
1162
01:27:03,585 --> 01:27:04,985
You know how it is.
1163
01:27:06,254 --> 01:27:08,222
Six months away, no contact.
1164
01:27:09,757 --> 01:27:11,391
And when you do talk to them,
1165
01:27:12,360 --> 01:27:13,827
you can't even tell
them what you just spent
1166
01:27:13,829 --> 01:27:15,329
half a year doing,
1167
01:27:15,930 --> 01:27:17,331
because it's top secret.
1168
01:27:21,736 --> 01:27:23,170
You miss all the
important stuff too
1169
01:27:23,172 --> 01:27:24,471
with your kid.
1170
01:27:26,608 --> 01:27:28,108
The good stuff.
1171
01:27:30,778 --> 01:27:32,913
Violet apparently
loves balloons.
1172
01:27:34,616 --> 01:27:36,984
But I've never had the
chance to buy her any.
1173
01:27:38,353 --> 01:27:40,120
I kept telling myself,
1174
01:27:40,122 --> 01:27:41,822
that one of these days,
1175
01:27:42,624 --> 01:27:45,359
I'm gonna stop this insane
life that I'm living.
1176
01:27:46,427 --> 01:27:48,262
And I'm gonna fix my marriage,
1177
01:27:48,264 --> 01:27:50,097
and I'm gonna be a great dad.
1178
01:28:01,476 --> 01:28:03,877
They found a brain tumor
in my last physical.
1179
01:28:06,614 --> 01:28:07,981
Six months to live.
1180
01:28:08,316 --> 01:28:09,449
Tops.
1181
01:28:09,451 --> 01:28:11,051
The migraines...
1182
01:28:11,919 --> 01:28:13,987
So only one of these days,
1183
01:28:13,989 --> 01:28:15,722
is none of these days.
1184
01:28:18,259 --> 01:28:20,560
Now my baby girl
was gonna be alone.
1185
01:28:21,496 --> 01:28:23,563
And I'd done nothing for her.
1186
01:28:24,632 --> 01:28:25,799
Nothing.
1187
01:28:29,904 --> 01:28:31,738
So they offered me a deal.
1188
01:28:33,341 --> 01:28:34,341
That would take care of her
1189
01:28:34,343 --> 01:28:35,575
for the rest of her life.
1190
01:28:36,010 --> 01:28:38,412
In exchange for pulling
the trigger on ours?
1191
01:28:42,483 --> 01:28:43,550
Yeah.
1192
01:28:46,854 --> 01:28:49,056
You have every right
to kill me, masters.
1193
01:28:53,695 --> 01:28:55,162
But you didn't do it.
1194
01:28:56,497 --> 01:28:58,198
You didn't pull the trigger.
1195
01:28:59,867 --> 01:29:01,201
You saved my life.
1196
01:29:14,982 --> 01:29:16,950
You better not let me down.
1197
01:29:26,861 --> 01:29:28,295
We gotta get outta here.
1198
01:29:43,745 --> 01:29:44,811
Guard: There they are!
1199
01:29:46,080 --> 01:29:47,280
Guard: Let's get 'em.
1200
01:29:48,216 --> 01:29:49,716
They're getting away.
1201
01:29:51,753 --> 01:29:52,919
Come on, come on!
1202
01:30:07,602 --> 01:30:09,536
It's all right, caff, go!
1203
01:30:09,538 --> 01:30:10,604
Jane!
1204
01:30:14,275 --> 01:30:15,842
I'll go down swinging.
1205
01:30:48,976 --> 01:30:50,143
Guard: Come on.
1206
01:30:59,153 --> 01:31:00,454
Shit.
1207
01:31:01,322 --> 01:31:04,224
Come on, she gave us
some time, let's use it.
1208
01:31:13,000 --> 01:31:14,501
Let's blow this place up.
1209
01:31:15,002 --> 01:31:16,736
This is where they
make those damn pills.
1210
01:31:17,438 --> 01:31:19,039
This is where they
make everything.
1211
01:31:23,744 --> 01:31:25,412
If we can download
their files,
1212
01:31:25,780 --> 01:31:28,315
we can bring majestic
to its knees.
1213
01:31:29,784 --> 01:31:31,852
Shit, I can't make
any sense of this,
1214
01:31:31,854 --> 01:31:33,253
guts, get over here and help me.
1215
01:31:36,123 --> 01:31:37,224
Guts?
1216
01:31:37,925 --> 01:31:39,025
Amanda?
1217
01:31:50,972 --> 01:31:53,340
She had fire,
I'll give her that.
1218
01:31:54,942 --> 01:31:56,877
Don't shoot in here goddammit.
1219
01:31:57,044 --> 01:31:58,111
Take him.
1220
01:32:27,742 --> 01:32:29,075
Cafferty: Troutman.
1221
01:32:33,748 --> 01:32:35,448
I've had enough of you.
1222
01:32:36,484 --> 01:32:38,985
Cafferty: You can't
possibly think you can take me.
1223
01:32:39,387 --> 01:32:43,256
I don't, but I'm
fairly certain he can.
1224
01:33:54,829 --> 01:33:57,497
Who says long
distance isn't my thing?
1225
01:34:05,139 --> 01:34:06,906
You can't kill me.
1226
01:34:08,342 --> 01:34:09,542
They'll come after you.
1227
01:34:14,682 --> 01:34:15,915
I'm needed.
1228
01:34:19,520 --> 01:34:20,920
Not anymore.
1229
01:34:20,922 --> 01:34:22,756
You'll feel a little pinch.
1230
01:34:51,152 --> 01:34:52,852
Guts: Towards that exit!
1231
01:34:52,854 --> 01:34:54,020
Cafferty: Hey!
1232
01:34:54,722 --> 01:34:57,123
No, don't, don't!
1233
01:35:13,641 --> 01:35:15,775
Do you think masters
and Wilkins made it?
1234
01:35:17,878 --> 01:35:19,145
I hope so.
1235
01:35:25,319 --> 01:35:27,654
Let's go.
1236
01:35:30,524 --> 01:35:33,059
Fine, yeah.
1237
01:35:34,028 --> 01:35:37,764
Fuck, guts, do you still have
your grandfather's grenade?
1238
01:35:38,566 --> 01:35:40,500
Yeah, but it's at
least 60 years old.
1239
01:35:40,502 --> 01:35:41,901
What have we got to lose?
1240
01:35:42,236 --> 01:35:43,670
-Okay.
-Come on!
1241
01:35:54,949 --> 01:35:56,149
Get down, get down!
1242
01:36:15,737 --> 01:36:16,836
Woo!
1243
01:36:23,878 --> 01:36:25,211
Go, go, go!
1244
01:37:18,866 --> 01:37:20,200
I got you.
1245
01:37:20,202 --> 01:37:21,267
Hey.
1246
01:37:25,539 --> 01:37:26,773
Louise: Major cafferty.
1247
01:37:29,009 --> 01:37:30,276
Major cafferty!
1248
01:37:32,179 --> 01:37:34,647
Too many of you, I give up.
1249
01:37:34,649 --> 01:37:36,316
No, I'm here to help you,
1250
01:37:36,318 --> 01:37:38,685
I was undercover, I work
for the justice department.
1251
01:37:38,687 --> 01:37:41,221
What your team
accomplished in six days,
1252
01:37:41,223 --> 01:37:42,956
I couldn't do in six years.
1253
01:37:42,958 --> 01:37:44,624
You're a hero, major.
1254
01:37:47,661 --> 01:37:50,163
Listen, save her.
1255
01:37:50,165 --> 01:37:51,564
Let's go, let's go.
1256
01:37:56,237 --> 01:37:57,370
Okay.
1257
01:38:00,074 --> 01:38:01,140
That's right.
1258
01:38:01,809 --> 01:38:02,942
Let's go.
1259
01:38:08,883 --> 01:38:09,983
Get her up.
1260
01:38:09,985 --> 01:38:11,885
Wait, wait, wait, wait.
1261
01:38:12,753 --> 01:38:14,254
Okay, guts, hey.
1262
01:38:18,659 --> 01:38:20,059
One of these days,
1263
01:38:21,195 --> 01:38:22,729
go find your daughter.
1264
01:38:30,571 --> 01:38:32,672
Yeah, okay.
1265
01:38:33,274 --> 01:38:34,574
Get her out of here.
1266
01:38:51,191 --> 01:38:52,358
Sasha:
That was a really good one.
1267
01:38:52,860 --> 01:38:54,093
Look at you!
1268
01:38:56,897 --> 01:38:58,731
Oh, we can go
back to playing
1269
01:38:58,733 --> 01:39:02,268
with our tea, pretend.
1270
01:39:03,771 --> 01:39:05,305
Violet: It's so lovely.
1271
01:39:48,649 --> 01:39:50,950
Man: How many more signalshave we located?
1272
01:39:50,952 --> 01:39:53,987
Woman: Six, twomore in the middle east,
1273
01:39:53,989 --> 01:39:57,023
two in south America,one in Europe,
1274
01:39:57,025 --> 01:39:59,192
and one in the Canadian rockies.
1275
01:39:59,194 --> 01:40:01,327
All desolate locations.
1276
01:40:01,329 --> 01:40:04,764
Man: I want this thing,send out teams.
1277
01:40:07,167 --> 01:40:09,435
Who was the man whotook down troutman?
1278
01:40:09,437 --> 01:40:10,937
Woman: John cafferty.
1279
01:40:11,772 --> 01:40:15,174
Man: Bring him to me,I'd like to have a word.
86030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.