All language subtitles for Observance 2015 Eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:27,420 --> 00:03:28,659
Hi, you've reached Rachel's phone,
2
00:03:28,660 --> 00:03:30,179
I'm away at the moment,
3
00:03:30,180 --> 00:03:32,501
so leave your details
and H! get back you.
4
00:03:32,580 --> 00:03:34,739
- Thanks.
5
00:03:34,740 --> 00:03:38,779
Ah... it's me.
6
00:03:38,780 --> 00:03:42,219
Look, I know
you don't wanna talk, but...
7
00:03:42,220 --> 00:03:44,299
I'm back at work.
8
00:03:44,300 --> 00:03:47,779
Yeah, I needed to
after all that's happened.
9
00:03:47,780 --> 00:03:51,019
It's paying really well.
10
00:03:51,020 --> 00:03:54,339
Yeah, I just don't
want you to worry.
11
00:03:54,340 --> 00:03:56,619
Call me
if you need anything.
12
00:03:56,620 --> 00:03:58,588
I love you.
13
00:05:49,220 --> 00:05:51,348
- Yeah?
- Is
that Parker?
14
00:05:51,420 --> 00:05:54,099
- Speaking.
- You got
in fine?
15
00:05:54,100 --> 00:05:55,511
Yeah,
I did.
16
00:05:55,580 --> 00:05:57,821
Is she home?
17
00:05:57,900 --> 00:06:01,063
She is.
I got a good spot.
18
00:06:01,140 --> 00:06:03,539
I haven't had a chance to get
ears on her yet.
19
00:06:03,540 --> 00:06:06,739
Okay.
Amfihing to report?
20
00:06:06,740 --> 00:06:09,505
Yeah. She overcooked
her lasagna.
21
00:06:09,580 --> 00:06:11,309
You wrap
this one up soon.
22
00:06:11,380 --> 00:06:13,542
Don't worry, I'll call tomorrow.
Same time?
23
00:06:13,620 --> 00:06:14,979
Sure. Same time.
24
00:06:14,980 --> 00:06:16,744
Okay- Bye-
25
00:06:16,820 --> 00:06:18,629
Yeah, bye.
26
00:10:45,540 --> 00:10:47,622
Cathgate Research Center, Robert speaking.
27
00:10:47,700 --> 00:10:49,979
- Hey, Rob.
- Oh, hey.
28
00:10:49,980 --> 00:10:51,869
Um, is Bret in yet?
29
00:10:51,940 --> 00:10:54,699
Dr. Buchanan just left
a few seconds ago.
30
00:10:54,700 --> 00:10:57,899
- Ah, yeah?
- Anything wrong?
31
00:10:57,900 --> 00:11:01,659
No... I'm just not
feeling great this morning.
32
00:11:01,660 --> 00:11:03,788
Oh, not coming in today?
33
00:11:03,860 --> 00:11:05,739
I'm sorry, Rob.
34
00:11:05,740 --> 00:11:09,019
Hey, don't worry about it.
It's not a problem.
35
00:11:09,020 --> 00:11:10,351
Get yourself better, okay?
36
00:11:10,420 --> 00:11:12,739
Okay.
37
00:11:12,740 --> 00:11:14,822
I will, thanks.
Thanks, Rob.
38
00:11:14,900 --> 00:11:16,868
- Bye.
- See ya.
39
00:11:51,780 --> 00:11:53,111
Hello?
40
00:11:53,180 --> 00:11:56,979
Hi. Is this
the Cathgate Research Center?
41
00:11:56,980 --> 00:11:59,062
May I ask who's calling?
42
00:11:59,140 --> 00:12:00,551
Ah, I'm just calling
to find out
43
00:12:00,620 --> 00:12:02,419
if this is
the Cathgate Research Center.
44
00:12:02,420 --> 00:12:03,699
Yes it is.
45
00:12:03,700 --> 00:12:06,459
ls Rob available?
46
00:12:06,460 --> 00:12:08,819
I'm sorry,
but he isn't available.
47
00:12:08,820 --> 00:12:11,107
Do you know
when he'll be available?
48
00:12:11,180 --> 00:12:14,499
I'm sorry, sir.
What's your name?
49
00:12:14,500 --> 00:12:17,151
Ah, this is Mike Silver.
50
00:12:17,220 --> 00:12:19,826
How did you get
this number?
51
00:12:19,900 --> 00:12:21,219
Why?
52
00:12:21,220 --> 00:12:23,302
I'm sorry
but he isn't available.
53
00:12:23,380 --> 00:12:25,539
- Can
I take a message?
- Oh, no, that's okay, maybe you can help me.
54
00:12:25,540 --> 00:12:29,784
I was talking to Rob about an
employee working with you guys.
55
00:12:29,860 --> 00:12:33,262
Blonde hair,
pretty, late 205...
56
00:12:33,340 --> 00:12:35,499
I have completely
forgotten her name, do you--
57
00:12:36,940 --> 00:12:38,942
Hello?
58
00:12:50,580 --> 00:12:54,824
They put you up here?
59
00:12:57,020 --> 00:12:59,068
Yeah,
I've had better jobs.
60
00:13:00,700 --> 00:13:02,419
Lightbulbs.
61
00:13:02,420 --> 00:13:04,946
Thanks.
62
00:13:07,700 --> 00:13:10,219
Can I open a window?
63
00:13:10,220 --> 00:13:14,111
Smells like piss in here.
64
00:13:14,180 --> 00:13:16,387
How are things?
65
00:13:18,860 --> 00:13:20,419
As good as they can be.
66
00:13:20,420 --> 00:13:23,059
Spoken to Rachel?
67
00:13:23,060 --> 00:13:25,539
No. Still won't talk to me.
68
00:13:25,540 --> 00:13:27,144
Just give her some time.
69
00:13:27,220 --> 00:13:29,779
She'll come out of it
soon enough.
70
00:13:29,780 --> 00:13:30,781
I don't think
this is something
71
00:13:30,860 --> 00:13:32,659
you can come out of.
72
00:13:32,660 --> 00:13:34,699
We both know
she's stubborn.
73
00:13:34,700 --> 00:13:36,819
She'll come around.
74
00:13:36,820 --> 00:13:39,346
Yeah, maybe.
75
00:13:49,180 --> 00:13:50,909
You wearing that chain?
76
00:13:54,740 --> 00:13:58,267
Yep.
77
00:13:58,340 --> 00:14:01,179
It was a Christening gift.
78
00:14:01,180 --> 00:14:03,219
Oh, yeah.
79
00:14:03,220 --> 00:14:06,429
Who gave it to him?
80
00:14:06,500 --> 00:14:08,343
Can't remember.
81
00:14:08,420 --> 00:14:10,309
Rachel might know.
82
00:14:12,860 --> 00:14:15,259
So who are you spying on?
83
00:14:15,260 --> 00:14:17,422
A woman.
84
00:14:17,500 --> 00:14:21,585
Is she pretty at least?
85
00:14:21,660 --> 00:14:23,899
It's only
for a few days.
86
00:14:23,900 --> 00:14:25,779
You don't think it's a little
too soon for you?
87
00:14:25,780 --> 00:14:28,624
It's just a few days.
I'm fine.
88
00:14:28,700 --> 00:14:31,939
So you're free
for Thursday?
89
00:14:31,940 --> 00:14:34,899
- Thursday?
- My birthday.
90
00:14:34,900 --> 00:14:36,819
Will Rachel be there?
91
00:14:36,820 --> 00:14:39,259
I don't know.
But you should come anyway.
92
00:14:39,260 --> 00:14:41,069
Yeah, I'll try my best.
93
00:14:41,140 --> 00:14:43,905
Oh. I'm sorry man.
94
00:14:47,020 --> 00:14:48,019
Yeah, no.
It's fine, Dan.
95
00:14:48,020 --> 00:14:50,259
You should appeal it.
96
00:14:50,260 --> 00:14:52,831
- No, I'm good.
- You have to appeal them.
97
00:14:52,900 --> 00:14:54,939
It's so much money.
You'll spend forever paying it back.
98
00:14:54,940 --> 00:14:58,865
It's fine.
Really.
99
00:15:00,620 --> 00:15:03,100
You need to pull hard.
100
00:15:07,340 --> 00:15:08,659
Thanks so much man,
what do I owe you?
101
00:15:08,660 --> 00:15:10,499
Don't worry,
I'll see you Thursday.
102
00:15:10,500 --> 00:15:13,549
- Drinks on you.
- Sure.
103
00:15:13,620 --> 00:15:15,509
See you.
104
00:15:20,380 --> 00:15:23,979
B-U-C-H-A-N-A-N.
105
00:15:23,980 --> 00:15:25,059
Yeah, okay. Got it.
106
00:15:25,060 --> 00:15:26,789
See what you can
dig up on him.
107
00:15:26,860 --> 00:15:30,219
- Mainly on his father, George Buchanan.
- Yeah, sure.
108
00:15:30,220 --> 00:15:31,346
I'll be here
for another day
109
00:15:31,420 --> 00:15:33,139
but see what you can
get on him.
110
00:15:33,140 --> 00:15:34,539
What address am I delivering to?
111
00:15:34,540 --> 00:15:36,779
128 Overlook Street.
112
00:15:36,780 --> 00:15:38,748
- Talk soon. Bye.
- Bye.
113
00:17:43,500 --> 00:17:45,419
Parker.
I wanna speak to the client.
114
00:17:45,420 --> 00:17:46,379
The client doesn't wanna be contacted.
115
00:17:46,380 --> 00:17:48,019
But this is bullshit.
116
00:17:48,020 --> 00:17:50,579
What do I-- what do I do
if he hits her again?
117
00:17:50,580 --> 00:17:52,859
You're here to watch her.
Just watch.
118
00:17:52,860 --> 00:17:53,986
No, but then you tell me,
119
00:17:54,060 --> 00:17:55,939
what am I supposed to do
if he harms her?
120
00:17:55,940 --> 00:17:58,139
It'll be fine.
Don't worry.
121
00:17:58,140 --> 00:18:00,222
That's not your problem.
We'll take care of it.
122
00:18:00,300 --> 00:18:02,219
ls there anything else
to report?
123
00:18:02,220 --> 00:18:03,499
She hasn't left
the apartment once,
124
00:18:03,500 --> 00:18:06,139
still haven't got
sound in there.
125
00:18:06,140 --> 00:18:07,179
Oh, and I looked
into her work
126
00:18:07,180 --> 00:18:09,499
at Cathgate
Research Center.
127
00:18:09,500 --> 00:18:11,259
Couldn't find anything.
128
00:18:11,260 --> 00:18:13,579
- You tapped her phone line?
- Yeah.
129
00:18:13,580 --> 00:18:16,139
She mentioned a guy
on the phone
130
00:18:16,140 --> 00:18:18,461
when she called in
sick,
a Dr. Bret Buchanan.
131
00:18:18,540 --> 00:18:20,219
Heard the surname,
looked them up.
132
00:18:20,220 --> 00:18:22,222
What did you find?
133
00:18:22,300 --> 00:18:24,019
Well, I did a general
background check.
134
00:18:24,020 --> 00:18:26,466
Turns out he's being
groomed for politics,
135
00:18:26,540 --> 00:18:28,702
but dropped out and studied
physics in England.
136
00:18:28,780 --> 00:18:29,979
What else?
137
00:18:29,980 --> 00:18:33,579
Um, he's the son
of this George Buchanan.
138
00:18:33,580 --> 00:18:37,471
Wealthy family. Father ran for
Governor about 20 years ago.
139
00:18:37,540 --> 00:18:40,379
There was a big scandal.
140
00:18:40,380 --> 00:18:41,819
Not much else.
141
00:18:41,820 --> 00:18:44,179
What do you know
about this scandal?
142
00:18:44,180 --> 00:18:45,419
Press dragged up something
143
00:18:45,420 --> 00:18:47,739
about an old mistress
who disappeared.
144
00:18:47,740 --> 00:18:49,629
Then he dropped out.
145
00:18:52,420 --> 00:18:53,979
That's all I got.
146
00:18:53,980 --> 00:18:55,579
Just focus on the girl.
147
00:18:55,580 --> 00:18:57,139
That's not what
we're after.
148
00:18:57,140 --> 00:18:59,499
Okay.
149
00:18:59,500 --> 00:19:01,979
How are you for supplies?
150
00:19:01,980 --> 00:19:03,339
- Good.
- Sure?
151
00:19:03,340 --> 00:19:06,139
Yeah, a friend
dropped over some food,
152
00:19:06,140 --> 00:19:07,710
I'll be good
until tomorrow.
153
00:19:07,780 --> 00:19:09,225
What friend?
154
00:19:09,300 --> 00:19:11,223
It's my brother-in-law.
155
00:19:11,300 --> 00:19:13,019
We can trust him.
156
00:19:13,020 --> 00:19:15,459
Well, no one else.
157
00:19:15,460 --> 00:19:16,979
Yeah. Okay, no one else.
158
00:19:16,980 --> 00:19:18,979
I'll call tomorrow
before you finish up.
159
00:19:18,980 --> 00:19:22,339
Sure.
160
00:19:22,340 --> 00:19:23,466
Ya, asshole.
161
00:25:15,900 --> 00:25:18,949
She hasn't left the house
in 49 hours.
162
00:25:20,700 --> 00:25:22,219
Ah...
163
00:25:22,220 --> 00:25:23,460
I also believe
that Dr. Buchanan
164
00:25:23,540 --> 00:25:25,899
is fiancé
to our subject one.
165
00:25:25,900 --> 00:25:26,979
Okay.
166
00:25:26,980 --> 00:25:28,019
I know that
she also works
167
00:25:28,020 --> 00:25:29,988
at the Cathgate
Research Center.
168
00:25:30,060 --> 00:25:32,459
Is-- so, is that all
you needed to know?
169
00:25:32,460 --> 00:25:33,899
No. We think
there might be
170
00:25:33,900 --> 00:25:38,419
a
few more
days required.
171
00:25:38,420 --> 00:25:39,706
What?
172
00:25:39,780 --> 00:25:41,939
Just a few more days.
173
00:25:41,940 --> 00:25:44,139
Yeah, well.
Get someone else.
174
00:25:44,140 --> 00:25:47,459
It's easy money.
175
00:25:47,460 --> 00:25:49,224
Look, I don't care.
176
00:25:49,300 --> 00:25:50,699
I've spoken
to the client
177
00:25:50,700 --> 00:25:54,899
and they're willing
to pay extra.
178
00:25:54,900 --> 00:25:57,221
10,000 for the rest
of the week.
179
00:26:04,460 --> 00:26:06,940
Okay, 15 for the rest
of the week.
180
00:26:09,780 --> 00:26:11,659
Okay, so what is it you want me to do?
Same thing?
181
00:26:11,660 --> 00:26:13,619
Yes. Just watching
and reporting--
182
00:26:13,620 --> 00:26:16,819
Look, I am happy
to report back to you
183
00:26:16,820 --> 00:26:19,221
but I need to know
if this is gonna get worse.
184
00:26:19,300 --> 00:26:22,259
Is there something
I should be looking out for?
185
00:26:22,260 --> 00:26:25,499
Just watch and report back.
That simple.
186
00:26:25,500 --> 00:26:27,019
Yeah, sure.
187
00:26:27,020 --> 00:26:29,182
- Thanks, Parker.
- Yeah, talk tomorrow.
188
00:26:32,140 --> 00:26:34,219
Where were you?
189
00:26:34,220 --> 00:26:37,179
Sorry, just been
busy with work and my paper.
190
00:26:37,180 --> 00:26:40,579
You sound tired.
lam tired. So tired.
191
00:26:40,580 --> 00:26:42,979
How long have you got left?
192
00:26:42,980 --> 00:26:45,419
- End of the year.
- Oh, that's pretty close.
193
00:26:45,420 --> 00:26:47,819
Well, it feels like forever,
like I just give it my all
194
00:26:47,820 --> 00:26:49,459
and never get anywhere.
195
00:26:49,460 --> 00:26:53,226
It's not true. How's Bret and things?
196
00:26:53,300 --> 00:26:57,459
- He's fine. Just the usual.
- Usual?
197
00:26:57,460 --> 00:26:59,659
Never mind.
How are things with you?
198
00:26:59,660 --> 00:27:01,230
Yeah, as good as ever.
199
00:27:01,300 --> 00:27:02,659
Thinking we're gonna have
to move soon though.
200
00:27:02,660 --> 00:27:04,579
How come?
201
00:27:04,580 --> 00:27:08,710
Oh, a
lot of things.
Mainly rent, I guess.
202
00:27:08,780 --> 00:27:09,986
We just got a letter
telling us
203
00:27:10,060 --> 00:27:12,219
it's going up 15 percent.
204
00:27:12,220 --> 00:27:13,459
I told them to look
for new tenants,
205
00:27:13,460 --> 00:27:15,259
it's just ridiculous.
206
00:27:15,260 --> 00:27:16,899
What are you gonna do?
207
00:27:16,900 --> 00:27:19,019
I mean, are there
cheaper places in your area?
208
00:27:19,020 --> 00:27:22,859
Not really, I'm thinking
we might go back with Mom.
209
00:27:22,860 --> 00:27:24,179
Well, what about
the kids and school?
210
00:27:24,180 --> 00:27:26,228
I don't know.
211
00:27:26,300 --> 00:27:28,339
Jeez. Here's me
complaining about my problem.
212
00:27:28,340 --> 00:27:31,259
Oh, don't be stupid.
We'll be fine.
213
00:27:31,260 --> 00:27:32,979
I know you will.
214
00:27:32,980 --> 00:27:34,899
Hey, let me know
if there's anything I can do.
215
00:27:34,900 --> 00:27:36,219
Oh, thanks, hon.
216
00:27:36,220 --> 00:27:37,984
Anyway, better get
back to it.
217
00:27:38,060 --> 00:27:41,259
Stanley's parent's
are coming over tonight.
218
00:27:41,260 --> 00:27:43,099
They're not so bad.
219
00:27:43,100 --> 00:27:45,899
They're assholes,
but I can deal with it.
220
00:27:45,900 --> 00:27:47,982
I hope you feel
better soon, though.
221
00:27:48,060 --> 00:27:51,223
Me too. I think I'm gonna
take a long hot shower.
222
00:27:51,300 --> 00:27:52,979
That sounds good.
223
00:27:52,980 --> 00:27:55,551
- Bye.
- See ya.
224
00:29:38,260 --> 00:29:39,659
Hello?
225
00:29:39,660 --> 00:29:41,499
Oh, hey.
226
00:29:41,500 --> 00:29:43,899
Yeah. Yeah, that's fine.
227
00:29:43,900 --> 00:29:45,664
No, no, don't worry about it.
228
00:29:48,740 --> 00:29:50,230
Yeah, um...
229
00:30:34,060 --> 00:30:36,222
Yeah...
230
00:33:03,740 --> 00:33:07,222
Hey there,
this is Charlie's answering machine.
231
00:33:07,300 --> 00:33:10,979
Give it something.
232
00:33:10,980 --> 00:33:12,659
Ah, happy birthday, man.
233
00:33:12,660 --> 00:33:17,139
Um, I'm not gonna be able
to make your party tonight,
234
00:33:17,140 --> 00:33:19,259
the job got extended
a little bit.
235
00:33:19,260 --> 00:33:22,707
So, give me a call.
We'll--
236
00:33:43,260 --> 00:33:46,099
Hey. Did you
find anything?
237
00:33:46,100 --> 00:33:48,019
Yeah, yeah.
I found out a few things.
238
00:33:48,020 --> 00:33:51,379
The wealthy family,
started out in oil, moved to media.
239
00:33:51,380 --> 00:33:53,701
For the past
four or five decades,
240
00:33:53,780 --> 00:33:55,379
they seem to keep to themselves,
you know?
241
00:33:55,380 --> 00:33:58,179
Anything on Bret?
242
00:33:58,180 --> 00:34:01,659
Oh, nothing that you haven't
already covered.
243
00:34:01,660 --> 00:34:03,979
Ah, I have found
something, though,
244
00:34:03,980 --> 00:34:07,939
that might interest
you though.
245
00:34:07,940 --> 00:34:09,699
Yeah, that's
246
00:34:09,700 --> 00:34:13,102
George Buchanan's missing
college girlfriend.
247
00:34:13,180 --> 00:34:15,459
The thing is
she wasn't missing.
248
00:34:15,460 --> 00:34:17,219
She was found
on the family estate.
249
00:34:17,220 --> 00:34:20,383
They were away at the time
and she was there alone.
250
00:34:22,820 --> 00:34:24,219
Parker.
Who's this guy?
251
00:34:24,220 --> 00:34:26,819
That was the groundskeeper,
he strangled her
252
00:34:26,820 --> 00:34:30,586
and then he committed
suicide in prison.
253
00:34:30,660 --> 00:34:35,419
Hey, look, this is really
explicit stuff for this kinda job.
254
00:34:35,420 --> 00:34:37,419
There's some really weird shit
in there, you know?
255
00:34:37,420 --> 00:34:41,099
- You know what I'm saying?
- This is off the record anyway.
256
00:34:41,100 --> 00:34:42,539
You just keep it
to yourself.
257
00:34:42,540 --> 00:34:45,862
Don't just spread it around.
Understand?
258
00:42:12,700 --> 00:42:15,539
You should leave.
259
00:42:15,540 --> 00:42:16,979
What?
260
00:42:16,980 --> 00:42:19,779
You don't understand.
261
00:42:19,780 --> 00:42:22,101
It's an offering.
262
00:42:27,060 --> 00:42:28,819
Parker. Yeah. He told me
I should leave.
263
00:42:28,820 --> 00:42:30,019
He
spoke to you?
264
00:42:30,020 --> 00:42:32,219
Is he the client?
265
00:42:32,220 --> 00:42:34,109
No.
266
00:42:37,380 --> 00:42:39,139
And what am I
supposed to do?
267
00:42:39,140 --> 00:42:41,984
Continue watching.
268
00:43:07,980 --> 00:43:09,948
That's gotta be
my kitchen window.
269
00:46:31,420 --> 00:46:33,019
AWfhing to report?
270
00:46:35,620 --> 00:46:36,619
I'm sorry, what?
271
00:46:36,620 --> 00:46:41,219
Ah, report? No.
272
00:46:41,220 --> 00:46:42,939
Okay then, Parker.
273
00:46:42,940 --> 00:46:44,859
Yeah,
nothing to report.
274
00:46:44,860 --> 00:46:46,589
Yeah,
nothing to report.
275
00:46:46,660 --> 00:46:50,059
Good work.
Not long till it's over now.
276
00:46:52,660 --> 00:46:54,662
Yeah.
277
00:49:43,180 --> 00:49:46,579
Hey there,
this is Charlie's answering machine.
278
00:49:46,580 --> 00:49:48,699
Give it something.
279
00:49:48,700 --> 00:49:50,499
Give it something.
280
00:49:50,500 --> 00:49:52,299
Ah, hi, Charlie.
281
00:49:52,300 --> 00:49:54,059
It's Parker.
282
00:49:54,060 --> 00:49:56,419
Just might need help
with the job,
283
00:49:56,420 --> 00:49:58,259
I think I got a virus.
284
00:49:58,260 --> 00:50:00,219
And, uh,
I need some flu stuff.
285
00:50:00,220 --> 00:50:02,059
And, uh,
I need some flu stuff.
286
00:50:02,060 --> 00:50:04,427
Give me a call.
Thanks, buddy.
287
00:50:10,580 --> 00:50:11,739
Stop watching.
288
00:50:11,740 --> 00:50:12,299
Stop watching.
289
00:50:21,900 --> 00:50:23,259
Stop watching.
290
00:50:23,260 --> 00:50:23,339
Stop watching.
291
00:50:23,340 --> 00:50:24,910
What the fuck?
292
00:50:41,580 --> 00:50:43,105
Stop watching.
293
00:51:10,300 --> 00:51:11,745
Pick up the phone.
294
00:51:13,860 --> 00:51:16,511
Pick up the phone.
295
00:51:19,780 --> 00:51:20,859
Come on.
296
00:51:20,860 --> 00:51:23,059
Come on.
297
00:51:23,060 --> 00:51:24,539
Hey, this is Tenneal.
298
00:51:24,540 --> 00:51:26,907
Please leave a message
and H! call you back.
299
00:51:58,220 --> 00:52:00,382
Daddy.
300
00:52:09,260 --> 00:52:10,591
It's here.
301
00:52:23,660 --> 00:52:24,779
Hi, you've reached Rachel's phone.
302
00:52:24,780 --> 00:52:26,459
I'm away at the moment.
303
00:52:26,460 --> 00:52:28,779
So leave your details
and I'll get back to you.
304
00:52:28,780 --> 00:52:29,899
- Thanks.
305
00:52:29,900 --> 00:52:33,299
- Thanks.
306
00:52:33,300 --> 00:52:35,099
Hey, Rach.
307
00:52:35,100 --> 00:52:37,419
You're not
calling me back.
308
00:52:37,420 --> 00:52:39,059
I understand
you want some space,
309
00:52:39,060 --> 00:52:40,299
it's just...
310
00:52:40,300 --> 00:52:40,939
it's a bit hard sometimes.
311
00:52:40,940 --> 00:52:44,779
It's a bit hard sometimes.
312
00:52:44,780 --> 00:52:48,419
I really miss our boy.
313
00:52:48,420 --> 00:52:50,459
Oh, anyway...
314
00:52:50,460 --> 00:52:52,219
I'm not gonna
be around for a while,
315
00:52:52,220 --> 00:52:52,459
maybe a few months.
I don't know.
316
00:52:52,460 --> 00:52:55,259
maybe a few months.
I don't know.
317
00:52:55,260 --> 00:52:56,591
I'm gonna
put the money
318
00:52:56,660 --> 00:52:59,699
straight onto
the hospital bills.
319
00:52:59,700 --> 00:53:03,459
I really don't want
you to worry.
320
00:53:03,460 --> 00:53:03,979
So I'm gonna say...
321
00:53:03,980 --> 00:53:05,739
So I'm gonna say...
322
00:53:05,740 --> 00:53:07,390
bye.
323
00:54:08,860 --> 00:54:12,339
What are you doing?
324
00:54:12,340 --> 00:54:13,099
Parker.
I don't know.
325
00:54:13,100 --> 00:54:14,899
Parker.
I don't know.
326
00:54:14,900 --> 00:54:18,109
You have to get
the end that's not the head.
327
00:54:18,180 --> 00:54:20,979
It won't break through.
328
00:54:20,980 --> 00:54:23,301
Hold it firm.
329
00:54:25,420 --> 00:54:28,019
It's too wet.
330
00:54:28,020 --> 00:54:30,591
Get another one.
331
00:54:30,660 --> 00:54:32,419
You have to...
332
00:54:32,420 --> 00:54:34,859
thread it through
the sliced end.
333
00:54:34,860 --> 00:54:36,139
Got right through.
334
00:54:36,140 --> 00:54:36,859
Got right through.
335
00:54:36,860 --> 00:54:38,219
And then...
336
00:54:38,220 --> 00:54:41,699
Yeah, stick the head
on the spike
337
00:54:41,700 --> 00:54:43,509
and it won't slide off.
338
00:54:46,500 --> 00:54:47,659
We had a prolapse.
339
00:54:47,660 --> 00:54:48,339
We had a prolapse.
340
00:54:48,340 --> 00:54:50,139
It's my anus.
341
00:54:50,140 --> 00:54:51,699
I need your help.
342
00:54:51,700 --> 00:54:54,021
I have no one.
343
00:55:14,100 --> 00:55:18,499
How are you feeling
about being a dad?
344
00:55:18,500 --> 00:55:21,539
I don't know.
345
00:55:21,540 --> 00:55:24,779
How do you feel
about being an uncle?
346
00:55:24,780 --> 00:55:26,979
I don't know
if I'm ready for it.
347
00:55:26,980 --> 00:55:30,587
It's all just...
you know it's--
348
00:55:30,660 --> 00:55:32,389
I think you should
get an abortion.
349
00:55:51,980 --> 00:55:53,903
What's wrong
with your face?
350
00:55:59,420 --> 00:56:01,859
Charlie?
351
00:56:01,860 --> 00:56:04,059
Roll it on the rock
to dry it out,
352
00:56:04,060 --> 00:56:06,427
you can get it on the hook
easier that way.
353
00:56:38,460 --> 00:56:41,219
You know it's the girl.
354
00:56:41,220 --> 00:56:43,541
They want her.
355
00:57:11,660 --> 00:57:14,709
They came to my house.
356
00:57:32,220 --> 00:57:35,303
They cut me.
357
01:00:39,220 --> 01:00:40,419
Hello?
358
01:00:40,420 --> 01:00:41,581
I'm leaving.
359
01:00:41,660 --> 01:00:43,019
Are you okay?
360
01:00:43,020 --> 01:00:44,499
I'm sorry,
but I'm leaving.
361
01:00:44,500 --> 01:00:46,459
If you leave
your contract is voided.
362
01:00:46,460 --> 01:00:48,059
Stay and it'll be fine.
363
01:00:48,060 --> 01:00:50,779
Stop saying, "it'll be fine."
Everything's not fine.
364
01:00:50,780 --> 01:00:53,059
Something's wrong
365
01:00:53,060 --> 01:00:54,619
What are you thinking,
Parker?
366
01:00:54,620 --> 01:00:57,019
I'm thinking this job's
not what you're saying it is.
367
01:00:57,020 --> 01:00:59,299
I think you've been
lying to me.
368
01:06:27,980 --> 01:06:30,460
Yeah?
369
01:06:34,060 --> 01:06:35,983
Who is this?
370
01:06:40,940 --> 01:06:43,307
No, you don't know me.
371
01:06:47,780 --> 01:06:49,862
No.
372
01:07:29,420 --> 01:07:32,788
No, I know what this is.
373
01:07:34,780 --> 01:07:37,259
It won't stop her.
374
01:07:37,260 --> 01:07:39,661
We're not part of this.
375
01:07:42,740 --> 01:07:44,026
Why does it
have to be her?
376
01:07:45,900 --> 01:07:47,709
Why does it
have to be her?
377
01:08:09,500 --> 01:08:13,585
Hey, T.
378
01:08:13,660 --> 01:08:16,579
- T...
- What are you doing?
379
01:08:16,580 --> 01:08:20,346
You're still here.
You haven't left yet.
380
01:08:20,420 --> 01:08:21,539
I heard you.
381
01:08:21,540 --> 01:08:25,340
Were you talking
about me?
382
01:08:25,420 --> 01:08:27,939
I...
Why don't we go now?
383
01:08:27,940 --> 01:08:29,499
Together.
384
01:08:29,500 --> 01:08:31,582
It was your father
wasn't it?
385
01:08:34,540 --> 01:08:36,622
You need to leave.
386
01:08:40,820 --> 01:08:42,982
Or what?
387
01:08:45,740 --> 01:08:47,179
You don't listen, do you?
388
01:08:47,180 --> 01:08:48,341
Stop it, Bret.
389
01:08:48,420 --> 01:08:50,299
Bret, you're
upsetting me.
390
01:08:50,300 --> 01:08:52,348
I'm upsetting you?
No, you need to leave.
391
01:08:52,420 --> 01:08:54,299
- You have to leave.
- I'm not leaving!
392
01:08:54,300 --> 01:08:56,579
- Will you just-- Will you listen?
- Stop it, Bret.
393
01:08:56,580 --> 01:08:58,019
Listen to me!
394
01:08:58,020 --> 01:08:59,579
Please, no,
or I'll call the police.
395
01:08:59,580 --> 01:09:02,059
They can't do anything!
396
01:09:02,060 --> 01:09:05,507
Get out!
Get the fuck out.
397
01:09:08,980 --> 01:09:10,903
Listen...
398
01:11:03,180 --> 01:11:04,859
Thank you.
399
01:11:04,860 --> 01:11:06,619
What was the argument about?
400
01:11:06,620 --> 01:11:10,739
Um, he was drunk,
401
01:11:10,740 --> 01:11:14,899
he wanted me to leave.
402
01:11:14,900 --> 01:11:17,059
Leave here?
403
01:11:17,060 --> 01:11:19,059
Yeah, just...
404
01:11:19,060 --> 01:11:21,379
Hmm...
405
01:11:21,380 --> 01:11:25,179
to go away with him.
406
01:11:25,180 --> 01:11:28,659
He'd been acting really weird
over the past few days.
407
01:11:28,660 --> 01:11:33,459
How do mean, weird?
408
01:11:33,460 --> 01:11:36,819
Just asking me
to leave my job
409
01:11:36,820 --> 01:11:38,979
to move away with him.
410
01:11:38,980 --> 01:11:41,699
Move where?
411
01:11:41,700 --> 01:11:43,699
He never said.
412
01:11:43,700 --> 01:11:47,859
And do you know why
he would say that?
413
01:11:47,860 --> 01:11:50,299
Can I see him?
414
01:11:50,300 --> 01:11:51,539
No. Sorry, you can't.
415
01:11:51,540 --> 01:11:53,299
Why?
416
01:11:53,300 --> 01:11:56,539
Bret's parents have requested
that you not see him.
417
01:11:56,540 --> 01:11:58,059
They can't do that.
418
01:11:58,060 --> 01:11:59,259
I'm afraid they can.
419
01:11:59,260 --> 01:12:01,579
But we were supposed
to get married.
420
01:12:01,580 --> 01:12:03,099
Yes, but you're
not married
421
01:12:03,100 --> 01:12:05,262
and you haven't
been living together.
422
01:14:35,340 --> 01:14:37,502
Come on, fella.
Come on, buddy. Come on.
423
01:14:42,940 --> 01:14:45,341
But that's ridiculous.
424
01:14:45,420 --> 01:14:46,939
Isn't there anything
we can do?
425
01:14:46,940 --> 01:14:49,619
Can you talk to them,
can...
426
01:14:49,620 --> 01:14:53,179
Can they call me?
427
01:14:53,180 --> 01:14:54,539
Okay, great. Thank you.
428
01:14:54,540 --> 01:14:58,179
Yeah.
That would be great.
429
01:14:58,180 --> 01:15:00,581
Okay, so you'll call me
later today?
430
01:15:02,940 --> 01:15:05,059
Yep. Okay. Thanks.
431
01:15:05,060 --> 01:15:06,459
Thanks for your help.
432
01:15:06,460 --> 01:15:07,905
Bye.
433
01:15:27,900 --> 01:15:32,499
Hello?
434
01:15:32,500 --> 01:15:34,502
"- Hey.
435
01:16:30,260 --> 01:16:32,866
Sir.
436
01:17:57,260 --> 01:17:59,467
Please.
30166