Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,880 --> 00:01:39,640
REPORTER: (ON RADIO) People
have to realize, we cannot
make everybody totally safe,
2
00:01:39,800 --> 00:01:43,520
even if we allocated
the entire federal
budget towards security.
3
00:01:43,600 --> 00:01:46,080
I promise you there
is not an easier job...
4
00:01:46,160 --> 00:01:47,080
(CELL PHONE RINGING)
5
00:01:47,160 --> 00:01:51,240
...in the whole federal
government than riding first
class in airplanes from...
6
00:01:55,200 --> 00:01:56,320
Yeah.
7
00:01:56,400 --> 00:01:58,000
I know. I'm sorry.
8
00:01:58,800 --> 00:02:01,960
No, no, you can trust me.
I'm fine.
9
00:02:02,040 --> 00:02:03,000
(PLANE APPROACHING)
10
00:02:03,120 --> 00:02:04,960
What? I can't hear you.
11
00:02:05,520 --> 00:02:07,040
I can't hear you!
12
00:02:26,480 --> 00:02:27,440
(CAR HORN)
13
00:02:31,200 --> 00:02:32,880
MAN: Hey, man,
you got a light?
14
00:02:33,640 --> 00:02:35,280
Sir. Excuse me.
15
00:02:36,080 --> 00:02:38,080
Excuse me, sir.
You got a light?
16
00:02:38,160 --> 00:02:39,520
Yeah. Sorry.
17
00:02:43,160 --> 00:02:45,200
WOMAN: (ON PA) May I have
your attention, please?
18
00:02:46,760 --> 00:02:48,520
MAN: So, where you off to?
19
00:02:54,200 --> 00:02:55,480
Where you headed?
20
00:03:01,680 --> 00:03:03,560
I'm headed to Amsterdam.
21
00:03:04,760 --> 00:03:06,480
WOMAN: (ON PA) May I have
your attention, please?
22
00:03:06,760 --> 00:03:09,000
The white zone is for
the immediate loading
23
00:03:09,120 --> 00:03:11,360
and unloading of
passengers only.
24
00:03:16,760 --> 00:03:18,960
Here you go, sir.
Enjoy your flight.
25
00:03:19,040 --> 00:03:20,880
MAN: Everyone and
their mother's in the
game right now.
26
00:03:20,960 --> 00:03:24,640
You got Korean phones,
Japanese phones,
Scandinavian phones.
27
00:03:24,720 --> 00:03:27,760
OS is trying to keep up
with the hardware from 15
different manufacturers.
28
00:03:28,080 --> 00:03:29,560
Right!
29
00:03:30,000 --> 00:03:32,840
That's what I've
been saying. No
one listens to me!
30
00:03:32,920 --> 00:03:37,200
Dude, you're
preaching to the choir!
It makes absolutely no sense.
31
00:03:39,280 --> 00:03:41,320
Really?
I guess I'm
in your way.
32
00:03:41,920 --> 00:03:44,440
New Yorkers,
man, I swear to God.
Give me two minutes.
33
00:03:53,840 --> 00:03:55,040
Clear.
34
00:03:55,640 --> 00:03:56,800
Right this way, sir. Please.
35
00:03:56,880 --> 00:04:01,280
Listen to me. Listen to me.
I cannot stay in
London for three days.
36
00:04:01,360 --> 00:04:02,920
Get me on
the next flight back.
37
00:04:03,920 --> 00:04:06,160
Please, look. This is...
38
00:04:06,240 --> 00:04:08,200
This is a bad time for...
39
00:04:10,160 --> 00:04:13,680
"You have to do
what you have to do."
Well, guess what? So do I.
40
00:04:26,800 --> 00:04:27,920
Here.
41
00:04:29,360 --> 00:04:30,480
Long flights
are the worst.
42
00:04:30,640 --> 00:04:31,760
No, thanks.
43
00:04:47,280 --> 00:04:48,640
Hi, baby.
44
00:04:50,000 --> 00:04:51,440
MAN: (ON PA) Good evening,
passengers.
45
00:04:57,200 --> 00:04:58,880
WOMAN: There's a mix-up
with my reservation.
46
00:04:58,960 --> 00:05:01,960
I was supposed to
have a window seat
and they put me in an aisle.
47
00:05:02,440 --> 00:05:03,800
Maybe you could move
some people around,
48
00:05:03,880 --> 00:05:05,040
'cause I was guaranteed
the window seat.
49
00:05:05,120 --> 00:05:06,320
I'm sorry about that,
Ms. Summers.
50
00:05:15,440 --> 00:05:18,320
MAN: (ON PA) At this time
we are inviting passengers
with small children,
51
00:05:18,400 --> 00:05:20,720
or who require assistance,
to board at this time.
52
00:05:27,720 --> 00:05:29,080
Once again,
in the boarding area,
53
00:05:29,160 --> 00:05:32,120
we are ready to
begin our priority
boarding Flight 10 to London.
54
00:05:32,200 --> 00:05:33,920
We'll begin general boarding
in just a few minutes.
55
00:05:34,000 --> 00:05:35,240
WOMAN: Are you all
set to board?
56
00:05:35,320 --> 00:05:36,480
GIRL: So we have to
go on the runway?
57
00:05:36,560 --> 00:05:38,120
Come on, sweetheart.
Is this everything?
58
00:05:38,200 --> 00:05:40,200
Yeah. My mom checked
my big bag for me.
59
00:05:40,280 --> 00:05:41,960
Have you flown by
yourself before?
60
00:05:42,080 --> 00:05:43,760
No. This is my first time.
61
00:05:44,400 --> 00:05:46,440
WOMAN: You're gonna
have a lovely time.
62
00:05:47,040 --> 00:05:50,480
NANCY: Welcome aboard.
Yes, just through there
and down to the left.
63
00:05:50,560 --> 00:05:53,080
Nancy, this is Becca.
It's her first
time on an airplane.
64
00:05:53,160 --> 00:05:55,400
Wonderful.
Who's waiting
for you in London?
65
00:05:55,480 --> 00:05:56,560
My dad.
66
00:05:56,640 --> 00:05:58,960
Well, we've a seat
by the window all
picked out for you.
67
00:06:07,040 --> 00:06:11,280
Look, I know it may
seem scary, but
flying's really quite fun.
68
00:06:12,720 --> 00:06:15,520
I believe this little
guy made a run for it.
69
00:06:16,880 --> 00:06:17,840
What's his name?
70
00:06:18,600 --> 00:06:19,840
Henry.
71
00:06:19,920 --> 00:06:22,440
Yeah, he looks like
a Henry. That's
a good name.
72
00:06:22,520 --> 00:06:24,000
Well...
Becca.
73
00:06:24,520 --> 00:06:27,200
Becca, I think
Henry's a little scared.
74
00:06:27,320 --> 00:06:30,040
Maybe you can show
him how it's done.
75
00:06:32,880 --> 00:06:34,080
Good girl.
76
00:06:50,280 --> 00:06:52,120
I'm sorry, am
I in your way?
77
00:06:52,440 --> 00:06:53,600
Again?
78
00:06:54,680 --> 00:06:56,120
We are right up here.
79
00:06:56,760 --> 00:06:58,480
ATTENDANT: (ON PA)
Good evening,
ladies and gentlemen.
80
00:06:58,560 --> 00:07:01,440
As a reminder,
all carry-on luggage
must fit in the overhead bin
81
00:07:01,520 --> 00:07:04,200
or be safely stowed
under the seat
in front of you.
82
00:07:04,880 --> 00:07:06,480
If you're having
trouble fitting your luggage,
83
00:07:06,640 --> 00:07:08,240
we'll be happy to
check it for you.
84
00:07:08,880 --> 00:07:12,080
Thank you for
choosing British Aqualantic.
Enjoy the flight.
85
00:07:13,560 --> 00:07:14,880
JEN: Do you know,
is there somebody
sitting there?
86
00:07:14,960 --> 00:07:16,640
Do you know who has that seat?
No, sorry.
87
00:07:16,720 --> 00:07:18,360
WOMAN: Is somebody
sitting here?
88
00:07:19,080 --> 00:07:22,240
Hey, I'm on the plane.
And guess what?
They effed up my reservation.
89
00:07:22,320 --> 00:07:25,000
We land at 7:35.
Did they book a car?
90
00:07:25,080 --> 00:07:26,040
Hang on. Hang on.
91
00:07:26,120 --> 00:07:30,120
Excuse me.
Sir? I'm here in 3B.
92
00:07:30,200 --> 00:07:31,520
I was wondering if
maybe you'd switch seats
93
00:07:31,600 --> 00:07:32,880
with me so I
could have the window?
94
00:07:32,960 --> 00:07:34,400
Do you care?
95
00:07:34,480 --> 00:07:36,880
Do you speak English?
96
00:07:37,520 --> 00:07:39,160
Okay. Thank you.
97
00:07:39,720 --> 00:07:42,280
Excuse me. Excuse me. Sir?
98
00:07:42,800 --> 00:07:44,880
Hi. I'm right here,
I'm in 3B
99
00:07:44,960 --> 00:07:47,520
and I was just wondering
if maybe you would
prefer the aisle,
100
00:07:47,600 --> 00:07:49,600
or if you don't care,
if you would
101
00:07:49,680 --> 00:07:51,040
switch with me
for the window seat?
102
00:07:51,120 --> 00:07:55,120
A lot of people
just sleep anyway,
so I was wondering if...
103
00:08:00,080 --> 00:08:01,480
Sure. Why not?
104
00:08:01,560 --> 00:08:04,400
Thank you so much.
I really appreciate that.
105
00:08:05,360 --> 00:08:06,840
Sorry,
let me get out
of your way.
106
00:08:06,920 --> 00:08:08,160
Let me help you.
107
00:08:11,280 --> 00:08:12,480
MAN: There's room
right up here.
108
00:08:16,280 --> 00:08:19,280
ATTENDANT: Aqualantic is
pleased to offer extensive
in-flight entertainment
109
00:08:19,400 --> 00:08:21,760
with hundreds of video
and music programming
at your fingertips.
110
00:08:21,840 --> 00:08:23,360
Oh, God.
111
00:08:23,880 --> 00:08:25,440
WOMAN: (ON CELL PHONE)
Hello? Are you there?
112
00:08:25,520 --> 00:08:26,480
Your phone.
113
00:08:26,560 --> 00:08:27,520
What?
Hello?
114
00:08:27,600 --> 00:08:28,640
Your phone.
Oh, shit.
115
00:08:28,720 --> 00:08:30,040
Hello?
Hi. Hi, hi.
116
00:08:30,120 --> 00:08:33,200
I'll call you
when we land, okay?
All right, bye.
117
00:08:33,560 --> 00:08:34,560
Rough day, huh?
118
00:08:34,640 --> 00:08:36,000
Yeah, you have no idea.
119
00:08:36,080 --> 00:08:37,520
Hi, excuse me.
120
00:08:37,600 --> 00:08:39,360
Could I get a gin and tonic,
when you get a chance?
121
00:08:39,440 --> 00:08:41,880
Of course.
Make that two, please.
122
00:08:48,480 --> 00:08:49,920
God.
123
00:08:51,280 --> 00:08:53,280
Nancy, right? Gwen.
Yeah.
124
00:08:53,360 --> 00:08:54,360
Thank God for you.
125
00:08:54,440 --> 00:08:55,880
Girl doesn't show
up and leaves me
126
00:08:56,000 --> 00:08:57,440
to handle two cabins.
You're a lifesaver.
127
00:08:57,520 --> 00:08:59,840
If I pass out,
just promise to catch me
before I hit the floor.
128
00:08:59,920 --> 00:09:01,400
Not if I do first.
129
00:09:02,160 --> 00:09:04,160
Can I get you
gentlemen anything
before we taxi?
130
00:09:04,240 --> 00:09:06,120
No, thanks, Nance,
I'm fine.
131
00:09:13,200 --> 00:09:14,160
What?
132
00:09:14,240 --> 00:09:15,520
Nothing.
133
00:09:15,600 --> 00:09:19,400
Ground, this is AQ-10,
we're ready to
disconnect ground power.
134
00:09:19,480 --> 00:09:21,400
You naughty boy.
135
00:09:22,320 --> 00:09:23,600
(CHUCKLES)
Naughty.
136
00:09:33,200 --> 00:09:34,480
Thank you.
137
00:09:37,480 --> 00:09:39,040
Didn't you
order gin and tonic?
138
00:09:39,120 --> 00:09:40,160
Did I?
139
00:09:40,240 --> 00:09:41,840
'Cause she
brought you a water.
140
00:09:43,000 --> 00:09:44,960
It's not my lucky day.
141
00:10:08,040 --> 00:10:09,320
CAPTAIN: (ON PA) Good evening,
ladies and gentlemen,
142
00:10:09,400 --> 00:10:13,440
welcome aboard British
Aqualantic Flight 10,
non-stop service to London.
143
00:10:13,520 --> 00:10:15,360
I'm your captain,
David McMillan,
144
00:10:15,440 --> 00:10:17,160
flying with First
Officer Kyle Rice.
145
00:10:17,240 --> 00:10:18,720
And we expect
a smooth ride this evening
146
00:10:18,800 --> 00:10:21,600
with a flight time of
just over six hours.
Seatbelts, thank you.
147
00:10:21,680 --> 00:10:23,960
We should have you in
the air momentarily.
148
00:10:25,040 --> 00:10:26,640
This is a beautiful
picture they took of her.
149
00:10:26,840 --> 00:10:29,920
ATTENDANT: Sir, could you
move your seat-back forward?
Thank you.
150
00:10:30,480 --> 00:10:33,040
Flight attendants,
please be seated for takeoff.
151
00:10:35,600 --> 00:10:37,840
What's that for?
Is that for luck?
152
00:10:37,920 --> 00:10:39,960
Something like that.
My daughter gave it to me.
153
00:10:40,040 --> 00:10:42,360
Better than a gin
and tonic, I bet.
154
00:10:42,440 --> 00:10:43,480
It is.
155
00:10:55,200 --> 00:10:56,600
I'm Jen.
156
00:10:57,440 --> 00:10:58,400
Bill.
157
00:11:00,360 --> 00:11:02,560
You fly much?
All the time, actually.
158
00:11:02,640 --> 00:11:04,160
Yeah, I can tell.
159
00:11:06,480 --> 00:11:09,520
It's just the takeoff.
Once we're in the air, I'll...
160
00:11:14,520 --> 00:11:15,560
You'll have a seizure?
161
00:11:15,640 --> 00:11:16,800
I'll be fine. I promise.
162
00:11:19,240 --> 00:11:20,720
You actually
fly all the time?
163
00:11:20,800 --> 00:11:23,320
Some things you
never get used to.
164
00:11:31,560 --> 00:11:32,920
How old's your daughter?
165
00:11:33,680 --> 00:11:35,640
Now, she's, uh, 17.
166
00:11:36,040 --> 00:11:37,000
What's her name?
167
00:11:37,120 --> 00:11:38,280
Olivia.
168
00:11:38,360 --> 00:11:39,560
That's nice.
Yeah.
169
00:11:39,640 --> 00:11:41,800
I like that name,
it's a nice name.
170
00:11:42,480 --> 00:11:44,480
So, why'd she
give you the ribbon?
171
00:11:45,360 --> 00:11:50,400
Some kids have blankets,
stuffed animals.
Olivia had ribbons.
172
00:11:50,480 --> 00:11:53,120
This was hers
when she was little.
173
00:11:59,440 --> 00:12:04,320
She'd tie it to
a finger or toe
before going to bed.
174
00:12:05,120 --> 00:12:06,720
And then in the morning,
she'd make me guess.
175
00:12:06,800 --> 00:12:07,800
Where she put it?
Yeah.
176
00:12:07,880 --> 00:12:09,520
That's cute.
That's really cute.
177
00:12:09,600 --> 00:12:11,840
Yeah, and then she grew up.
178
00:12:11,920 --> 00:12:14,240
I suppose I need it
more than she did.
179
00:12:17,000 --> 00:12:18,240
Anyway.
180
00:12:20,080 --> 00:12:22,280
So, what do you
do for a living?
181
00:12:24,560 --> 00:12:25,840
Well...
182
00:12:27,560 --> 00:12:28,520
I fly a lot.
183
00:12:28,600 --> 00:12:29,680
Oh, yeah?
184
00:12:29,880 --> 00:12:32,920
Yeah, but I think that
185
00:12:33,000 --> 00:12:35,160
I'm gonna try to
get some sleep.
186
00:12:35,240 --> 00:12:37,080
Get some sleep, sure.
Yeah, it's gonna
be a long flight.
187
00:12:37,160 --> 00:12:39,120
Yeah, yeah, yeah.
Sleep well.
188
00:12:54,400 --> 00:12:55,800
WOMAN: Stop!
MAN: Baby...
189
00:12:57,840 --> 00:12:59,360
(WOMAN SHUSHING AND LAUGHING)
190
00:12:59,560 --> 00:13:03,280
WOMAN: You're crazy!
MAN: You're so hot, baby,
I can't stop it! I can't!
191
00:13:03,360 --> 00:13:05,040
WOMAN: People are watching!
192
00:13:05,120 --> 00:13:08,440
MAN: No, no, no.
Nobody's watching. Nobody.
193
00:13:11,280 --> 00:13:12,560
MAN: Oh, my God.
194
00:13:13,160 --> 00:13:15,040
WOMAN: In front of my
mom, with no pants on
195
00:13:15,120 --> 00:13:16,960
and half a Toblerone
in his mouth.
196
00:13:17,040 --> 00:13:18,600
MAN: He didn't.
197
00:13:19,200 --> 00:13:20,880
Do you know him?
198
00:14:18,840 --> 00:14:20,320
(SIGHS)
199
00:14:31,240 --> 00:17:07,280
(CELL PHONE DINGING)
200
00:17:36,520 --> 00:17:37,840
Excuse me.
201
00:17:37,920 --> 00:17:39,360
What kind of tea
do you have?
202
00:17:40,400 --> 00:17:43,400
I'll have chamomile. Thanks.
203
00:17:43,480 --> 00:17:44,800
Certainly.
204
00:17:45,920 --> 00:17:46,880
(CELL PHONE DINGING)
205
00:18:34,720 --> 00:18:36,640
This your idea of a joke?
What're you talking about?
206
00:18:36,720 --> 00:18:38,440
If you have a problem
with me, say it to my face.
207
00:18:38,520 --> 00:18:40,320
Don't play games
on a flight in
a secure network.
208
00:18:40,400 --> 00:18:41,480
You need to
calm down, partner.
209
00:18:41,560 --> 00:18:44,520
I was a cop for 25 years.
I knew men like you.
210
00:18:44,600 --> 00:18:45,840
Men like me?
211
00:18:45,920 --> 00:18:47,240
Men like me follow
goddamn protocol.
212
00:18:47,320 --> 00:18:48,600
We're not even supposed
to be talking right now.
213
00:18:48,680 --> 00:18:50,320
It's a secure network, Jack!
214
00:18:51,000 --> 00:18:52,480
Bill, what the hell
are you talking about?
215
00:18:55,920 --> 00:18:57,200
Don't deny
you sent these.
216
00:19:00,600 --> 00:19:03,080
Bill, I didn't send these.
217
00:19:04,120 --> 00:19:05,280
See for yourself.
218
00:19:16,800 --> 00:19:18,880
Then someone on this flight
is threatening to
kill a passenger
219
00:19:18,960 --> 00:19:23,920
unless $150 million
is transferred
in the next 18 minutes.
220
00:19:24,000 --> 00:19:25,120
Who knows about this?
221
00:19:25,240 --> 00:19:26,360
You and me.
222
00:19:32,160 --> 00:19:34,120
I say no way.
It's bullshit.
223
00:19:34,200 --> 00:19:36,360
Any threat to an aircraft
requires immediate landing.
224
00:19:36,440 --> 00:19:39,880
Right, yeah, all right.
If there is a threat.
225
00:19:39,960 --> 00:19:41,160
Come on, Bill.
You wanna be the agent
226
00:19:41,240 --> 00:19:42,400
who lands
an international flight
227
00:19:42,480 --> 00:19:43,920
because some asshole
knows your personal problems?
228
00:19:44,000 --> 00:19:45,640
Sends you a couple
of joke texts?
229
00:19:45,720 --> 00:19:48,000
Bill, I gotta ask you,
how many have you had today?
230
00:19:48,080 --> 00:19:49,560
A threat's a threat!
231
00:19:49,640 --> 00:19:50,640
Okay.
232
00:19:50,720 --> 00:19:52,760
You really need to
think this through,
partner, all right?
233
00:19:52,840 --> 00:19:54,120
Listen, how do you
kill somebody aboard
234
00:19:54,240 --> 00:19:55,520
a crowded plane
and get away with it?
235
00:19:56,760 --> 00:19:58,880
Pretty hard to pull that off,
don't you think?
236
00:19:58,960 --> 00:20:03,600
Bill,
if there's not a situation,
you don't create one.
237
00:20:05,920 --> 00:20:07,640
I'm going to see the captain.
238
00:20:07,720 --> 00:20:08,880
You keep your eye
on the main cabin.
239
00:20:08,960 --> 00:20:11,960
Bill? Don't panic
the cockpit. Bill?
240
00:20:18,360 --> 00:20:20,000
I tell you,
it's five hours in
241
00:20:20,080 --> 00:20:22,840
and then, out of nowhere,
he suddenly sits
up and he says...
242
00:20:31,840 --> 00:20:34,680
How do we
validate the threat?
We can't.
243
00:20:34,760 --> 00:20:37,920
Captain?
TSA says a full cross check
on the passenger manifest
244
00:20:38,000 --> 00:20:40,080
could take 25 to 30 minutes.
245
00:20:43,920 --> 00:20:46,360
We can divert the flight,
if this is for real.
246
00:20:46,440 --> 00:20:48,040
The nearest airport?
247
00:20:48,120 --> 00:20:49,960
Well, it's 95
minutes back to Halifax,
248
00:20:50,040 --> 00:20:53,000
two hours to Iceland,
three to London.
249
00:20:53,080 --> 00:20:55,360
We're midway
over the Atlantic.
250
00:21:02,360 --> 00:21:04,160
You okay?
251
00:21:04,240 --> 00:21:07,680
It's this juice fast I'm on.
Gives me the shakes.
252
00:21:10,960 --> 00:21:12,320
It's your call, Bill.
253
00:21:13,520 --> 00:21:15,280
Do we have a situation?
254
00:21:19,400 --> 00:21:21,120
Can we review the footage?
255
00:21:21,200 --> 00:21:23,520
It's recorded directly
to the black box.
256
00:21:23,600 --> 00:21:26,000
But I can watch
all the camera feeds
live from the galley?
257
00:21:26,080 --> 00:21:27,040
Yeah.
258
00:21:27,600 --> 00:21:28,800
Get back on the line with TSA.
259
00:21:28,880 --> 00:21:30,760
See if they can back trace
this account number.
260
00:21:30,840 --> 00:21:33,840
In the meantime,
I'll need
the passenger manifest.
261
00:21:34,360 --> 00:21:35,320
I'll see if I can find him.
262
00:21:36,840 --> 00:21:39,920
But in 10 minutes,
I'd like you to switch off
the network system.
263
00:21:40,000 --> 00:21:42,840
We don't want
him checking to see
if a transfer's been made.
264
00:21:43,800 --> 00:21:45,360
Nancy, come with me.
265
00:21:56,880 --> 00:21:59,320
Two cameras in business,
six in coach.
266
00:21:59,400 --> 00:22:00,520
We're gonna need more eyes.
267
00:22:00,600 --> 00:22:01,760
I'll get another attendant.
268
00:22:01,840 --> 00:22:03,360
How well do you
know the crew?
269
00:22:03,440 --> 00:22:05,040
Not very well.
270
00:22:11,800 --> 00:22:13,160
Excuse me.
Yeah?
271
00:22:13,240 --> 00:22:15,160
Will you come
with me, please?
272
00:22:18,000 --> 00:22:19,120
Now?
273
00:22:21,160 --> 00:22:22,320
You want me to
come right now?
274
00:22:28,880 --> 00:22:30,080
This is a bad idea.
275
00:22:30,160 --> 00:22:31,640
She was sitting beside
me when this started.
276
00:22:31,720 --> 00:22:34,280
The only two people
I trust on this
airplane are you and her.
277
00:22:34,360 --> 00:22:36,600
Trust me with what?
What's going on?
278
00:22:38,440 --> 00:22:40,400
I text, you circle any
passenger with a phone
279
00:22:40,560 --> 00:22:42,520
or acting like
they have a phone.
280
00:22:42,600 --> 00:22:44,440
I'm not sure I understand
what it is you
want me to do...
281
00:22:44,520 --> 00:22:46,120
Please, just do as I ask.
282
00:23:24,200 --> 00:23:25,280
DAVID: (ON PA) Ladies and
gentlemen, looks like
283
00:23:25,360 --> 00:23:26,440
we've hit some
unexpected turbulence.
284
00:23:26,520 --> 00:23:29,360
Please return to your seats
and keep your
seatbelts fastened
285
00:23:29,440 --> 00:23:30,800
until it's safe to
move about the cabin.
Thank you.
286
00:24:00,360 --> 00:24:02,640
There. 9B.
287
00:24:04,720 --> 00:24:06,840
Seat 9B. David Norton.
288
00:24:30,480 --> 00:24:31,760
22C.
289
00:24:34,640 --> 00:24:36,360
Austin Reilly.
290
00:24:43,760 --> 00:24:44,720
(PHONE RINGING)
291
00:24:49,560 --> 00:24:50,600
2F.
292
00:24:51,440 --> 00:24:52,480
NANCY: Jason Cole.
293
00:24:55,800 --> 00:24:56,760
14C.
294
00:24:57,200 --> 00:24:59,080
NANCY: 14C,
Charles Wheeler.
295
00:25:01,360 --> 00:25:02,640
13B.
296
00:25:04,400 --> 00:25:05,520
Fahim Nasir.
297
00:25:08,200 --> 00:25:09,160
5B.
298
00:25:09,240 --> 00:25:10,720
NANCY: 5B.
Iris Marianne.
299
00:25:10,800 --> 00:25:11,960
(PHONE RINGING)
300
00:25:13,840 --> 00:25:15,400
You better answer it.
301
00:25:16,920 --> 00:25:17,920
Hello?
302
00:25:20,760 --> 00:25:26,600
Bill?
303
00:25:31,160 --> 00:25:32,360
Who is this?
This is Philip Marenick.
304
00:25:32,440 --> 00:25:35,240
I'm with TSA.
I understand from the captain
you have a situation.
305
00:25:35,320 --> 00:25:36,480
I need to speak
to my supervisor.
306
00:25:36,560 --> 00:25:38,560
Listen, I'm calling
from the DHS here in D.C.
307
00:25:38,640 --> 00:25:40,640
From here on out,
I am your supervisor.
308
00:25:40,720 --> 00:25:41,680
Now, Agent Marks,
I need you...
309
00:25:41,760 --> 00:25:44,480
I'm going to run
seat numbers by you.
I need red flags and priors.
310
00:25:44,560 --> 00:25:46,400
That's a very
serious request you put in.
20G.
311
00:25:46,480 --> 00:25:47,600
Agent Marks,
I need you to take me
312
00:25:47,720 --> 00:25:48,800
through the events
from the beginning.
313
00:25:48,880 --> 00:25:50,680
And we're looking into
tracing the account
number you gave us.
314
00:25:50,760 --> 00:25:51,720
20G again.
315
00:25:51,800 --> 00:25:53,480
And as you know,
protocol dictates
in these situations...
316
00:25:54,560 --> 00:25:56,360
...we corroborate everything
with the second
officer on board.
317
00:25:56,440 --> 00:25:57,400
20G again.
318
00:25:57,480 --> 00:25:58,400
It's not him.
319
00:25:58,480 --> 00:26:00,840
It's not who?
Look, I'd rather not
jump to any conclusions.
320
00:26:01,680 --> 00:26:03,680
Listen, Bill,
I don't think you're in
a position to sort out
321
00:26:03,760 --> 00:26:05,320
who's a suspect or
not at this point.
322
00:26:09,160 --> 00:26:10,120
Agent Marks?
323
00:26:12,720 --> 00:26:13,680
Bill?
324
00:26:14,120 --> 00:26:16,560
Agent Marks,
I need some sort of
acknowledgment from you.
325
00:26:16,640 --> 00:26:17,760
Bill?
326
00:26:18,640 --> 00:26:20,080
Agent Marks?
327
00:26:20,720 --> 00:26:21,800
Marks, you need to answer me.
328
00:26:21,880 --> 00:26:23,160
Hang on.
329
00:26:32,640 --> 00:26:34,080
Marks, are you there?
330
00:26:34,160 --> 00:26:35,640
Go back to your seat.
331
00:26:40,280 --> 00:26:41,520
You son-of-a-bitch!
332
00:26:41,600 --> 00:26:42,640
Keep your voice down.
333
00:26:42,720 --> 00:26:44,400
Hand it over!
What're you...
334
00:26:45,240 --> 00:26:47,840
Bill, look at me, okay?
I need this money.
335
00:26:47,920 --> 00:26:48,880
I can cut you in...
336
00:26:48,920 --> 00:26:50,240
Give me
the goddamn phone, Jack.
Just listen to me.
337
00:26:50,320 --> 00:26:51,720
Give me the phone...
338
00:27:00,160 --> 00:27:01,840
Jack! You son-of-a-bitch.
339
00:27:01,920 --> 00:27:03,200
Give it up, Marks.
Stop it!
340
00:27:03,280 --> 00:27:04,480
Give it up.
Stop it.
341
00:27:08,640 --> 00:27:10,000
Damn it, Jack!
342
00:27:11,920 --> 00:27:13,680
Stop it. Stop it!
343
00:27:14,240 --> 00:27:15,640
Stop fighting!
344
00:27:23,000 --> 00:27:24,200
Jack!
345
00:27:40,640 --> 00:27:41,880
Don't do this, Jack.
346
00:27:43,680 --> 00:27:45,360
Stop it!
347
00:27:47,360 --> 00:27:49,480
Don't.
348
00:27:49,560 --> 00:27:51,280
Don't do this, Jack!
349
00:27:54,160 --> 00:27:55,240
Don't!
350
00:28:12,400 --> 00:28:14,720
(WATCH ALARM RINGING)
351
00:28:55,120 --> 00:29:26,800
(CELL PHONE DINGING)
352
00:29:43,560 --> 00:29:45,520
DAVID: Ladies and gentlemen,
this is your captain speaking.
353
00:29:45,600 --> 00:29:46,800
I apologize for
the inconvenience...
354
00:29:46,960 --> 00:29:48,160
Shit.
355
00:29:48,240 --> 00:29:49,760
...but our network is
down for the moment.
356
00:29:49,840 --> 00:29:52,200
If you just bear with us,
we'll attempt to
restart the Internet.
357
00:29:52,280 --> 00:29:53,760
Turn the network back on.
What?
358
00:29:53,840 --> 00:29:55,200
The network, turn it on.
359
00:29:55,280 --> 00:29:57,040
We'll keep you posted.
360
00:29:57,680 --> 00:29:58,640
(KNOCKS ON DOOR)
361
00:29:59,760 --> 00:30:01,320
I need
the network system back on.
362
00:30:02,320 --> 00:30:03,880
Go ahead, Nance.
363
00:30:11,600 --> 00:30:14,160
The account
number you gave us.
364
00:30:15,000 --> 00:30:16,480
It's in your name.
365
00:30:17,040 --> 00:30:18,280
What?
366
00:30:18,360 --> 00:30:19,600
TSA just confirmed it.
367
00:30:21,600 --> 00:30:23,080
That doesn't make any sense.
368
00:30:24,160 --> 00:30:25,760
You know me.
You know I'd never do...
369
00:30:25,880 --> 00:30:27,480
I know, I know.
370
00:30:28,240 --> 00:30:31,280
Look, the 20 minutes are up.
Has anything happened?
371
00:30:36,040 --> 00:30:37,560
No.
372
00:30:37,640 --> 00:30:39,200
It's probably just a hoax.
373
00:30:39,280 --> 00:30:43,280
Some elaborate middle finger
to the airline industry.
374
00:30:43,840 --> 00:30:45,920
Excuse me. Are you waiting?
375
00:30:46,000 --> 00:30:47,600
No. Go ahead.
376
00:30:47,760 --> 00:30:48,880
Agent...
377
00:30:48,960 --> 00:30:50,240
Hi, ma'am.
378
00:30:53,040 --> 00:30:55,040
Agent Marenick,
who you spoke with,
379
00:30:55,120 --> 00:30:58,000
will continue to
handle the investigation
from D.C.
380
00:30:58,080 --> 00:30:59,040
David...
381
00:30:59,120 --> 00:31:02,080
And they've asked me
to take your
badge and your gun.
382
00:31:03,120 --> 00:31:05,120
BILL: No.
DAVID: Bill.
383
00:31:05,200 --> 00:31:06,320
No.
Bill...
384
00:31:07,680 --> 00:31:08,720
I don't have
a choice here.
385
00:31:09,320 --> 00:31:10,680
I'm the air marshal.
386
00:31:10,880 --> 00:31:12,720
Bill...
Okay. Okay.
387
00:31:16,040 --> 00:31:18,400
Look, just sit back, relax,
388
00:31:18,480 --> 00:31:19,720
and...
Enjoy the flight.
389
00:31:19,800 --> 00:31:21,320
Enjoy the flight, yeah.
390
00:31:38,480 --> 00:31:40,160
Was it him?
The guy in 20G?
391
00:31:40,240 --> 00:31:41,960
No, it was nothing.
392
00:31:42,240 --> 00:31:44,320
I dropped my stupid
phone in the sink.
393
00:31:44,400 --> 00:31:46,200
Oh, God, I do
that all the time.
394
00:31:46,280 --> 00:31:48,400
I lost like five
phones in six months,
395
00:31:48,520 --> 00:31:50,600
and then I learned
this little trick.
396
00:31:50,680 --> 00:31:52,000
Here we go.
397
00:31:53,120 --> 00:31:55,520
So, should I be worried?
398
00:31:56,200 --> 00:31:57,480
No, not at all.
399
00:31:57,560 --> 00:31:59,600
It was a mistake to
involve you, I'm sorry.
400
00:31:59,880 --> 00:32:02,640
So, if it's not him,
then why do you
have his phone?
401
00:32:03,840 --> 00:32:05,120
I have to be careful,
even when
402
00:32:05,200 --> 00:32:06,400
there's nothing to
be concerned about.
403
00:32:06,480 --> 00:32:07,400
It's my job.
404
00:32:07,480 --> 00:32:10,760
As a passenger,
don't I have the right
to know what's going on?
405
00:32:11,080 --> 00:32:13,600
Listen... Jen, right?
Yeah.
406
00:32:13,680 --> 00:32:15,920
It's an innocent prank.
Some kid with a cell phone.
407
00:32:16,400 --> 00:32:18,040
If it was on the ground,
I'd catch him
408
00:32:18,160 --> 00:32:19,800
in two seconds flat,
but up here,
409
00:32:19,880 --> 00:32:22,080
traveling at
500 miles an hour,
I can't track his phone.
410
00:32:22,160 --> 00:32:23,120
There's nothing I can do.
411
00:32:23,200 --> 00:32:25,200
There's nothing you can do?
Aren't you an air marshal?
412
00:32:26,960 --> 00:32:28,120
Ma'am,
please return
to your seat.
413
00:32:28,200 --> 00:32:29,520
Did you just call
me "ma'am"?
414
00:32:30,560 --> 00:32:31,960
Please return
to your seat.
415
00:32:32,080 --> 00:32:33,480
Seriously?
Did you call me "ma'am"?
416
00:32:33,560 --> 00:32:34,840
Now.
417
00:32:35,200 --> 00:32:36,760
Okay, Bill.
418
00:32:37,440 --> 00:32:38,640
I'm going.
419
00:32:38,720 --> 00:32:40,240
Thank you.
Ugh.
420
00:33:59,120 --> 00:34:00,640
Agent Hammond?
421
00:34:00,720 --> 00:34:02,160
Just a moment.
422
00:34:22,480 --> 00:34:23,960
Nancy.
423
00:34:25,280 --> 00:34:28,000
Sorry.
The indicator
must be broken.
424
00:34:28,080 --> 00:34:29,840
I was looking
for Agent Hammond.
425
00:34:31,320 --> 00:34:32,520
What's wrong?
426
00:34:44,200 --> 00:34:45,920
Nancy, wait. Wait!
427
00:34:47,560 --> 00:34:49,200
Nancy, please.
428
00:34:50,000 --> 00:34:50,920
Calm down, calm down.
429
00:34:51,000 --> 00:34:52,320
Calm down.
430
00:34:52,400 --> 00:34:54,400
Please, I can explain this.
431
00:34:54,920 --> 00:34:56,080
Okay?
432
00:35:00,080 --> 00:35:01,640
This is a setup.
433
00:35:02,840 --> 00:35:04,200
The captain just
told me that the account
434
00:35:04,280 --> 00:35:06,560
they want the money
wired to is in my name.
435
00:35:06,640 --> 00:35:09,280
Do you think I would
extort $150 million
436
00:35:09,680 --> 00:35:12,080
using an account
in my own name?
437
00:35:12,280 --> 00:35:14,800
He was transporting
cocaine, Nancy.
438
00:35:15,480 --> 00:35:18,000
Whoever we're
looking for knew that.
439
00:35:18,080 --> 00:35:20,720
He threatened Hammond,
made him paranoid.
440
00:35:21,520 --> 00:35:23,920
I found out,
and Hammond
tried to kill me.
441
00:35:24,680 --> 00:35:27,960
The person who's doing
this, he wants it
to look like this.
442
00:35:28,040 --> 00:35:31,440
Like two federal agents
are the ones
doing this, not him.
443
00:35:32,840 --> 00:35:35,920
Jack pulled a gun on me.
I had no choice.
444
00:35:38,760 --> 00:35:39,920
Nancy?
445
00:35:40,920 --> 00:35:43,120
I had no choice.
446
00:35:45,360 --> 00:35:46,640
You know me.
447
00:35:48,200 --> 00:35:50,960
You know
I could never do
something like this.
448
00:35:52,560 --> 00:35:53,640
Look at me.
449
00:36:00,240 --> 00:36:01,800
I need you to believe me.
450
00:36:04,720 --> 00:36:06,160
I believe you.
451
00:36:09,480 --> 00:36:12,400
In 13 minutes,
someone else will die,
unless I find him first.
452
00:36:14,560 --> 00:36:16,240
I need you to help me.
453
00:36:20,880 --> 00:36:23,360
BILL: (ON PA) Ladies and
gentlemen, may I have your
attention, please?
454
00:36:23,440 --> 00:36:25,120
My name is Bill Marks.
455
00:36:25,200 --> 00:36:27,840
I'm the federal air marshal
assigned to this flight.
456
00:36:27,920 --> 00:36:30,040
I apologize for
the disturbance.
457
00:36:30,120 --> 00:36:32,280
The TSA has recently
instituted a policy
458
00:36:32,360 --> 00:36:34,720
of random searches
aboard international flights.
459
00:36:34,800 --> 00:36:38,560
Unfortunately,
this is one of three lucky
flights this month.
460
00:36:38,640 --> 00:36:40,320
I'm gonna be coming
through the cabin.
461
00:36:40,400 --> 00:36:42,120
If I call your
name and seat number,
462
00:36:42,240 --> 00:36:44,000
please stand up and
move into the aisle.
463
00:36:46,920 --> 00:36:49,880
If you're in possession
of an illegal substance,
item or weapon,
464
00:36:49,960 --> 00:36:51,200
it's best to just
step forward now.
465
00:36:51,280 --> 00:36:53,880
Captain,
you might want to hear this.
466
00:36:53,960 --> 00:36:57,120
BILL: I need everybody
to place both hands on
the seat in front of you.
467
00:36:57,200 --> 00:36:59,200
What the hell is he doing?
468
00:36:59,920 --> 00:37:01,200
Right now!
469
00:37:01,280 --> 00:37:04,560
Contact TSA,
tell them we have
a possible hijacking.
470
00:37:05,520 --> 00:37:08,720
Nancy, what's going on?
It's just a random search.
471
00:37:11,280 --> 00:37:12,600
Thank you.
472
00:37:13,080 --> 00:37:14,080
Excuse me.
473
00:37:14,160 --> 00:37:15,760
Jennifer Summers?
474
00:37:16,800 --> 00:37:18,720
Should I have told you
about the bomb in my bag?
475
00:37:18,800 --> 00:37:21,560
Let's not use that
word on a plane, please.
476
00:37:22,160 --> 00:37:24,760
When I move on
to the main cabin,
you watch business class.
477
00:37:24,840 --> 00:37:26,160
If you see
anything suspicious,
478
00:37:26,280 --> 00:37:27,600
anything at all,
get my attention.
479
00:37:27,680 --> 00:37:29,080
Scream, if you have to.
Okay.
480
00:37:29,160 --> 00:37:31,000
American paranoia.
481
00:37:31,080 --> 00:37:33,920
Iris Marianne, 5B.
Stand up, please.
482
00:37:36,520 --> 00:37:39,440
Is that how older men
pick up younger women?
483
00:37:40,160 --> 00:37:41,760
Fondle first, talk later?
484
00:37:41,840 --> 00:37:43,120
Phone.
485
00:37:43,840 --> 00:37:45,840
Why don't you
enter your number?
486
00:37:47,400 --> 00:37:49,000
You're a little young for me.
(GIGGLES)
487
00:37:59,440 --> 00:38:01,280
Who does this guy think he is?
488
00:38:01,360 --> 00:38:03,600
WOMAN: It's all right.
Just calm down!
489
00:38:04,560 --> 00:38:06,040
Just married?
Yesterday.
490
00:38:06,120 --> 00:38:07,840
Congratulations.
Thank you.
491
00:38:07,920 --> 00:38:09,120
Sit down.
492
00:38:09,200 --> 00:38:11,160
It's nothing to worry about.
Happens all the time.
493
00:38:11,240 --> 00:38:13,040
13B, Fahim Nasir.
Bullshit.
494
00:38:13,120 --> 00:38:14,960
Stand.
Thank you, sir.
495
00:38:21,760 --> 00:38:22,880
Feeling okay?
496
00:38:22,960 --> 00:38:24,800
Flying is not
my cup of tea.
497
00:38:24,880 --> 00:38:26,000
Tell me about it.
498
00:38:26,080 --> 00:38:27,800
You're a doctor.
How do you know?
499
00:38:27,880 --> 00:38:29,840
Your bag.
Can you fetch
it up, please?
500
00:38:29,920 --> 00:38:31,920
Sure. It's right
down here.
501
00:38:37,960 --> 00:38:39,160
What kind of doctor?
502
00:38:39,280 --> 00:38:40,480
Molecular neuroscience.
503
00:38:40,560 --> 00:38:42,320
Sounds interesting.
504
00:38:42,800 --> 00:38:45,040
Hey, look, man,
some of us need
to get some sleep.
505
00:38:45,120 --> 00:38:47,040
Sir, sit down. Be quiet.
506
00:38:47,760 --> 00:38:50,320
14C, Charles
Wheeler? Stand.
507
00:38:53,200 --> 00:38:55,240
There was nothing
in his bag?
508
00:38:57,520 --> 00:38:58,920
What's the purpose
of your trip?
509
00:38:59,000 --> 00:39:01,360
I have a client in Brighton.
I'm a bankruptcy attorney.
510
00:39:01,440 --> 00:39:03,200
Yeah? You any good?
511
00:39:03,600 --> 00:39:06,480
Why?
Oh, you need one?
Sit down.
512
00:39:06,560 --> 00:39:10,800
Sir, you need to keep
your hands on the seat
in front of you. Thank you.
513
00:39:12,360 --> 00:39:13,800
MAN: This sucks.
514
00:39:19,360 --> 00:39:20,720
This is crazy. Are we next?
515
00:39:20,880 --> 00:39:22,240
Just relax.
516
00:39:22,320 --> 00:39:26,160
Okay, 22C.
Austin Reilly. Stand.
517
00:39:28,080 --> 00:39:29,920
Hey, look.
Can we move this along?
Seriously, man.
518
00:39:30,000 --> 00:39:31,760
I'm not gonna
tell you again.
519
00:39:33,160 --> 00:39:35,280
Mr. Reilly,
what do you
do for a living?
520
00:39:35,360 --> 00:39:36,840
NYPD.
521
00:39:37,200 --> 00:39:38,960
London your
final destination?
522
00:39:39,040 --> 00:39:41,920
My fairy brother's
getting married to a guy
with a British accent.
523
00:39:42,000 --> 00:39:43,760
Mind if I take
a look at your phone?
524
00:39:44,560 --> 00:39:46,680
MAN: Come on, man.
Are you serious?
525
00:39:48,320 --> 00:39:50,800
This is some Big
Brother-type shit.
526
00:39:51,720 --> 00:39:53,200
Take your seat.
527
00:39:53,840 --> 00:39:56,640
You, step into the aisle.
Come on, up!
528
00:39:56,720 --> 00:39:57,920
Up! Right now!
529
00:39:58,000 --> 00:39:59,520
Nah, man, I'm good.
530
00:39:59,600 --> 00:40:01,720
I'm not asking.
Shades off.
531
00:40:01,800 --> 00:40:03,120
Come on.
What is it,
like 2:00 a.m?
532
00:40:03,200 --> 00:40:05,080
Why don't you go back
up there so I can go
back to sleep, man?
533
00:40:05,160 --> 00:40:07,120
Shades.
No, dude!
534
00:40:07,200 --> 00:40:09,520
Come on, man! Yo, chill!
535
00:40:11,720 --> 00:40:13,200
Let me see your phone.
536
00:40:13,360 --> 00:40:14,840
I don't have
a phone, man.
537
00:40:16,200 --> 00:40:17,200
WOMAN: Jesus.
538
00:40:17,280 --> 00:40:18,560
This isn't yours?
539
00:40:18,680 --> 00:40:20,000
Man, I ain't never
seen that before.
540
00:40:20,080 --> 00:40:22,960
Looks a hell of a lot
like the one you
were using at the gate.
541
00:40:33,800 --> 00:40:34,760
MAN: This is ridiculous.
542
00:40:34,960 --> 00:40:36,200
Sit down.
543
00:40:37,840 --> 00:40:39,040
Gladly.
544
00:40:39,440 --> 00:40:40,400
(CELL PHONE DINGING)
545
00:41:04,640 --> 00:41:06,160
What happened
to Amsterdam?
546
00:41:06,320 --> 00:41:07,840
I'm connecting to London.
547
00:41:07,920 --> 00:41:11,320
Show me your boarding
pass. What's your name?
548
00:41:11,400 --> 00:41:13,480
Tom Bowen. Why?
549
00:41:13,560 --> 00:41:15,160
Man, take it easy.
550
00:41:15,240 --> 00:41:16,480
Move!
551
00:41:16,560 --> 00:41:18,440
I didn't do anything!
552
00:41:19,760 --> 00:41:20,960
Look, I have rights!
553
00:41:21,040 --> 00:41:22,560
Come here.
(PHONE RINGING)
554
00:41:24,600 --> 00:41:26,160
Marenick?
Marks, what the hell
is going on there?
555
00:41:26,240 --> 00:41:27,200
Listen to me.
The threat is real.
556
00:41:27,280 --> 00:41:29,280
I want you to stop doing
whatever you're
doing immediately.
557
00:41:29,360 --> 00:41:32,320
I have a suspect in custody.
I need a background check.
558
00:41:32,400 --> 00:41:35,200
Seat 24E,
Tom Bowen, B-O-W-E-N.
559
00:41:35,280 --> 00:41:38,200
You have unlawfully
subdued innocent
passengers, Marks.
560
00:41:38,280 --> 00:41:39,200
I don't have
time for this.
561
00:41:39,280 --> 00:41:41,360
You called your supervisor
before the flight
and threatened him.
562
00:41:41,480 --> 00:41:43,040
What?
He wouldn't book
you an overtime flight
563
00:41:43,120 --> 00:41:44,440
and you said you'd
do what you had to do.
564
00:41:44,520 --> 00:41:46,160
I didn't threaten anyone.
Is that right? Marks?
565
00:41:46,240 --> 00:41:49,120
I need to run a full
check on Tom Bowen,
seat 24E.
566
00:41:49,200 --> 00:41:51,160
Marks, damn you!
Now! You're wasting time.
567
00:41:51,240 --> 00:41:53,600
Marks... Agent Marks,
you are hereby relieved
of duty. Do you hear me?
568
00:41:53,680 --> 00:41:57,280
In three minutes,
someone on this plane
is gonna die. Do you hear me?
569
00:41:57,360 --> 00:42:00,720
Bowen is clean, Bill.
He's a schoolteacher,
for Christ's sake.
570
00:42:00,800 --> 00:42:02,720
He has family in London.
571
00:42:03,280 --> 00:42:06,760
Everyone on that
flight is clean.
Everyone except you.
572
00:42:08,320 --> 00:42:09,440
Marks?
573
00:42:11,720 --> 00:42:13,400
You said Amsterdam.
574
00:42:13,920 --> 00:42:15,440
I never asked you
where you were going.
575
00:42:15,560 --> 00:42:17,040
You volunteered
that information.
576
00:42:17,120 --> 00:42:18,680
Why would you lie
to a federal agent?
577
00:42:18,760 --> 00:42:20,640
Look, I didn't know
you were a federal agent.
578
00:42:20,720 --> 00:42:22,840
Why would you
lie to a stranger?
579
00:42:22,920 --> 00:42:26,760
You can answer questions
now, or in federal
custody when we land.
580
00:42:27,280 --> 00:42:28,280
Look. Okay, Jesus.
581
00:42:28,360 --> 00:42:30,520
He said he'd give me $100
if I asked you where
you were flying. Okay?
582
00:42:30,600 --> 00:42:31,960
I don't know why
I said Amsterdam.
583
00:42:32,040 --> 00:42:33,720
I swear to God,
I didn't know you
were a federal marshal.
584
00:42:33,800 --> 00:42:35,200
Bullshit!
I swear to God!
585
00:42:35,280 --> 00:42:37,880
He said he
wanted to play a prank
on his friend. Will, right?
586
00:42:37,960 --> 00:42:39,360
Bill.
587
00:42:39,480 --> 00:42:40,920
Bill. Whatever, man.
I did it for 100 bucks.
588
00:42:41,000 --> 00:42:42,880
Who was he?
I don't know!
589
00:42:42,960 --> 00:42:43,920
What does he look like?
590
00:42:44,000 --> 00:42:47,960
He was white with brown hair,
a European accent,
like 30, 35 years old...
591
00:42:48,080 --> 00:42:50,080
Is he on this plane?
I don't know,
I didn't see him.
592
00:42:50,160 --> 00:42:52,080
When I went back,
he didn't pay me,
he was already gone.
593
00:42:52,160 --> 00:42:53,840
You'd know him if you saw him?
I don't know!
594
00:42:53,920 --> 00:42:56,920
I never saw him get
on the plane, man,
I swear!
595
00:42:57,000 --> 00:42:58,640
Humor me. Look!
596
00:43:00,880 --> 00:43:02,680
God damn it!
597
00:43:02,760 --> 00:43:04,200
Come on, look.
598
00:43:05,200 --> 00:43:06,680
I don't see him.
599
00:43:06,760 --> 00:43:07,880
Look.
600
00:43:11,280 --> 00:43:14,120
Come on, look!
God damn it! I don't see him!
601
00:43:16,080 --> 00:43:17,280
Right there.
Where?
602
00:43:17,360 --> 00:43:19,120
Right there. The glasses.
603
00:43:19,200 --> 00:43:20,640
Come on, move.
604
00:43:23,840 --> 00:43:25,120
MAN: This is crazy.
605
00:43:25,200 --> 00:43:27,440
You! You. Look at me.
606
00:43:28,080 --> 00:43:30,560
Look at me!
What's your name?
607
00:43:30,640 --> 00:43:32,120
Michael. Michael Tate.
608
00:43:32,200 --> 00:43:33,880
Well?
It's not him.
609
00:43:33,960 --> 00:43:36,680
You're sure?
Yeah, God damn it, I'm sure!
610
00:43:37,280 --> 00:43:38,560
Look, if I'd seen
him get on the plane,
611
00:43:38,640 --> 00:43:40,800
I would've gone
and asked him for my money.
612
00:43:40,880 --> 00:43:42,520
What's going on?
613
00:43:42,600 --> 00:43:44,680
Nancy, watch business class.
614
00:43:52,160 --> 00:43:53,520
Turn around.
615
00:43:55,280 --> 00:43:57,120
Are you serious?
Don't talk.
616
00:43:59,440 --> 00:44:00,920
Now, sit down.
617
00:44:01,000 --> 00:44:02,320
Don't move.
618
00:44:31,400 --> 00:44:32,360
(CELL PHONE DINGING)
619
00:44:45,680 --> 00:44:46,720
Oh, God.
620
00:44:46,800 --> 00:44:47,920
Nancy!
621
00:45:03,080 --> 00:45:05,280
ATTENDANT: Everybody
remain in your seats.
622
00:45:05,960 --> 00:45:08,800
Ladies and gentlemen,
please remain in your seats
623
00:45:08,880 --> 00:45:10,280
and keep your
seatbelts fastened.
624
00:45:17,840 --> 00:45:20,000
Ladies and gentlemen,
please remain in your seats
625
00:45:20,080 --> 00:45:22,400
and keep
your seatbelts fastened.
626
00:45:24,840 --> 00:45:26,440
Nancy, are you okay?
627
00:45:26,520 --> 00:45:27,920
Yeah.
You sure?
628
00:45:28,200 --> 00:45:29,200
What's happened?
629
00:45:29,280 --> 00:45:31,760
(WATCH ALARM RINGING)
630
00:45:37,800 --> 00:45:41,080
He started having chest
pains, then he just
collapsed over the yoke!
631
00:45:41,160 --> 00:45:42,480
Come on, come on!
Wake up!
632
00:45:43,760 --> 00:45:44,960
ATTENDANT: Sit down!
MAN: What the hell was that?
633
00:45:45,040 --> 00:45:46,640
Everything's under control.
634
00:45:46,720 --> 00:45:48,400
Excuse me. Excuse me.
635
00:45:48,480 --> 00:45:49,640
Is the captain okay?
636
00:45:50,480 --> 00:45:51,600
Dr. Nasir?
I didn't do anything, I...
637
00:45:51,680 --> 00:45:53,360
Come with me, now.
638
00:45:53,440 --> 00:45:57,240
Marshal!
Is someone gonna tell us
what the hell is going on?
639
00:45:57,320 --> 00:45:58,240
I need your help.
640
00:45:58,320 --> 00:45:59,600
Hey! People are scared!
641
00:46:00,240 --> 00:46:02,160
We have a right to know
why you searched us.
642
00:46:02,240 --> 00:46:04,800
Why this plane
almost went down!
643
00:46:04,880 --> 00:46:06,960
Hey, Marshal, you and I
are gonna have a conversation.
644
00:46:07,040 --> 00:46:09,600
Don't you walk away from me.
645
00:46:09,680 --> 00:46:10,880
Doctor, cockpit, now!
646
00:46:10,960 --> 00:46:12,320
You're letting that
guy in the cockpit?
647
00:46:12,400 --> 00:46:14,320
Here's what's gonna
happen. You're gonna
get back to your seat,
648
00:46:14,400 --> 00:46:17,280
you're gonna sit down,
and you're gonna shut up.
649
00:46:17,360 --> 00:46:18,280
Or what?
650
00:46:18,360 --> 00:46:19,520
From one cop to another,
651
00:46:20,560 --> 00:46:22,000
you know.
652
00:46:34,400 --> 00:46:36,520
There was nothing
I could do.
653
00:47:06,800 --> 00:47:10,120
Excuse me, miss?
You were sitting next
to that guy, the marshal?
654
00:47:10,640 --> 00:47:12,560
You know what's happening?
655
00:47:13,040 --> 00:47:14,480
I have no idea.
656
00:47:17,480 --> 00:47:19,080
DR. NASIR: There's no
evidence of assault.
657
00:47:19,760 --> 00:47:23,040
It could be poison.
Induced anaphylaxis.
658
00:47:23,120 --> 00:47:24,720
What?
Allergic reaction.
659
00:47:24,800 --> 00:47:26,760
Without an autopsy, I...
660
00:47:28,880 --> 00:47:29,840
Yeah.
661
00:47:29,920 --> 00:47:31,040
Doctor, would
you mind seeing
662
00:47:31,120 --> 00:47:34,680
if any of
the passengers in coach
need medical assistance?
663
00:47:34,760 --> 00:47:35,720
This...
664
00:47:36,560 --> 00:47:39,040
This stays between
us. Please.
665
00:47:42,000 --> 00:47:43,680
Nancy, go with him.
666
00:48:03,920 --> 00:48:05,280
Kyle.
667
00:48:05,360 --> 00:48:08,960
Kyle, did the captain
leave the cockpit since
I last spoke with him?
668
00:48:11,440 --> 00:48:13,280
You?
No.
669
00:48:13,360 --> 00:48:14,640
Did anyone else enter?
670
00:48:14,760 --> 00:48:16,040
No.
671
00:48:17,000 --> 00:48:20,160
Has he had anything
to eat or drink?
672
00:48:20,240 --> 00:48:21,400
I don't think so.
673
00:48:22,120 --> 00:48:24,600
Have you or the captain
had any reason to
unlock this door?
674
00:48:24,680 --> 00:48:25,600
Of course not.
675
00:48:25,680 --> 00:48:27,120
So you and he
were both alone here,
676
00:48:27,240 --> 00:48:28,640
on the flight deck,
for the past 20 minutes?
677
00:48:29,680 --> 00:48:30,640
You bastard.
678
00:48:30,800 --> 00:48:31,760
Don't get emotional.
679
00:48:31,840 --> 00:48:33,480
I'm getting emotional?
Look at you!
680
00:48:33,560 --> 00:48:34,880
Rice, if you have
a problem with me...
681
00:48:34,960 --> 00:48:36,480
I have a problem
with my friend
dying next to me.
682
00:48:36,560 --> 00:48:38,080
I have a problem
with being accused
683
00:48:38,200 --> 00:48:39,720
of not only murder,
but also hijacking.
684
00:48:39,800 --> 00:48:41,080
I didn't accuse
you of hijacking.
685
00:48:41,160 --> 00:48:44,280
Christ, I've heard
about you. About your
problems with money.
686
00:48:44,360 --> 00:48:45,960
With drinking. TSA.
687
00:48:46,120 --> 00:48:48,640
They gave a paranoid
alcoholic a gun and a badge
688
00:48:48,720 --> 00:48:50,240
and they put
him on my plane.
689
00:48:50,320 --> 00:48:51,760
Brilliant.
690
00:48:52,040 --> 00:48:53,560
You're gonna hit me?
691
00:48:53,680 --> 00:48:55,880
Don't tell...
Hey! Hey! What
are you doing?
692
00:49:00,320 --> 00:49:04,240
This door stays locked
until this plane
lands safely. Okay?
693
00:49:10,960 --> 00:49:13,080
Marenick...
Marks, God damn it,
I thought I told you...
694
00:49:13,160 --> 00:49:15,000
The captain's dead.
695
00:49:15,080 --> 00:49:16,160
Excuse me?
696
00:49:16,240 --> 00:49:19,240
The cockpit was secured,
locked from the inside.
697
00:49:19,320 --> 00:49:21,600
Let me guess,
were you inside, Bill?
698
00:49:21,680 --> 00:49:23,960
The co-pilot said
the man just
collapsed beside him.
699
00:49:24,040 --> 00:49:27,640
It could be
induced anaphylaxis,
I think it's called.
700
00:49:27,720 --> 00:49:29,600
Induced...
What are you talking about?
701
00:49:29,680 --> 00:49:31,720
Poisoning,
I don't know how.
702
00:49:32,480 --> 00:49:36,000
It was just he
and the co-pilot,
and the co-pilot, I trust.
703
00:49:36,080 --> 00:49:37,040
For now.
704
00:49:37,120 --> 00:49:39,240
"For now"? I don't
know about this, Bill.
705
00:49:39,320 --> 00:49:41,240
Marenick, you need
to transfer the money.
706
00:49:41,320 --> 00:49:42,320
Where is Agent Hammond?
707
00:49:42,400 --> 00:49:44,080
I need to corroborate
everything you're telling us.
708
00:49:44,840 --> 00:49:45,840
Hammond's dead.
709
00:49:46,000 --> 00:49:47,000
What?
710
00:49:47,080 --> 00:49:48,800
He had cocaine
in his carry-on.
Jesus Christ!
711
00:49:48,880 --> 00:49:50,120
I confronted him,
he pulled a gun.
712
00:49:50,200 --> 00:49:53,240
Are you serious?
Marenick. Transfer
the money.
713
00:49:53,320 --> 00:49:54,440
Buy me time.
I'll find him.
714
00:49:54,560 --> 00:49:55,640
Transfer the money.
715
00:49:55,720 --> 00:49:58,080
$150 million
into your account?
716
00:49:58,160 --> 00:50:00,200
Is that something
you're seriously
asking me to do, Bill?
717
00:50:00,480 --> 00:50:03,360
The moment we land,
arrest me, freeze the
funds. Just transfer it.
718
00:50:03,440 --> 00:50:04,760
I can't do that, Bill.
719
00:50:04,840 --> 00:50:06,200
The airline
believes paying the demand
720
00:50:06,280 --> 00:50:08,040
will set a dangerous
and irreversible precedent.
721
00:50:08,120 --> 00:50:10,160
Christ, there are 150
people on this plane.
722
00:50:10,240 --> 00:50:12,080
Which makes me wonder
why you haven't
cut the network.
723
00:50:12,160 --> 00:50:14,360
You have 150 people panicking,
724
00:50:14,440 --> 00:50:17,720
contacting their families,
while we're trying to
handle the situation.
725
00:50:17,800 --> 00:50:19,240
You attribute all
this to a passenger,
726
00:50:19,320 --> 00:50:22,040
but you can give me no proof
he actually exists.
727
00:50:22,120 --> 00:50:23,960
I won't cut the network.
I need to communicate
with this guy.
728
00:50:24,040 --> 00:50:26,240
Then, Agent Marks,
I can't continue
talking to you.
729
00:50:26,320 --> 00:50:27,280
What does that mean?
730
00:50:27,360 --> 00:50:30,320
It means we will
not negotiate
with a terrorist.
731
00:50:34,640 --> 00:50:35,600
Nancy.
732
00:50:37,680 --> 00:50:39,440
Who else in the crew
has access to the cockpit?
733
00:50:40,440 --> 00:50:41,600
Just me.
734
00:50:45,320 --> 00:50:48,160
Would you like
to see my phone,
Agent Marks?
735
00:51:12,600 --> 00:51:13,960
Is your
interview in
the morning?
736
00:51:14,040 --> 00:51:15,440
Yeah.
If we ever
make it there.
737
00:51:15,600 --> 00:51:16,960
Yeah, if we ever
land, right?
738
00:51:17,040 --> 00:51:18,320
Exactly. But
it shouldn't...
739
00:51:18,480 --> 00:51:19,760
I'm sorry. I'll get up.
740
00:51:19,840 --> 00:51:22,040
No. Please, don't worry
about it. Zack, this is Bill.
741
00:51:22,120 --> 00:51:23,120
Bill, Zack.
742
00:51:23,200 --> 00:51:25,280
We were just talking
and Zack was telling me
743
00:51:25,400 --> 00:51:27,480
that he's
a programmer
for smart phones.
744
00:51:28,000 --> 00:51:28,960
Is that right?
745
00:51:29,880 --> 00:51:31,760
Yeah. I'm interviewing
at Paige in the morning
746
00:51:31,880 --> 00:51:33,720
for a software
analytics position.
747
00:51:33,800 --> 00:51:36,200
Which, technically,
isn't programming. But...
748
00:51:36,280 --> 00:51:37,920
Look, I'm sorry for being
such an asshole earlier...
749
00:51:38,000 --> 00:51:40,120
Yeah, but you were
a programmer, right?
750
00:51:40,200 --> 00:51:42,920
I was telling him that
I keep losing my phone,
751
00:51:43,000 --> 00:51:44,000
and because I
keep my ringer off...
752
00:51:44,080 --> 00:51:46,160
It'd be nice if there
was a way to find it.
753
00:51:46,480 --> 00:51:49,000
Yeah, but apparently,
it's pretty simple, right?
754
00:51:49,080 --> 00:51:51,040
I didn't say it was simple...
GPS?
755
00:51:51,120 --> 00:51:52,400
Carrier signal triangulation?
756
00:51:52,480 --> 00:51:53,800
No.
757
00:51:53,880 --> 00:51:56,840
Basically, you just
send an intrusion virus
attached to a picture text
758
00:51:56,920 --> 00:51:59,160
that switches the phone
from silent to ring.
759
00:51:59,240 --> 00:52:01,760
Most phones load
images automatically,
so if you...
760
00:52:01,840 --> 00:52:04,240
What if there's no
cell phone coverage?
761
00:52:04,360 --> 00:52:06,720
If it's two phones
on a smaller network?
762
00:52:06,800 --> 00:52:08,960
It's the same protocol.
Even over Wi-Fi.
763
00:52:09,040 --> 00:52:11,240
How fast could you do
something like that?
764
00:52:12,000 --> 00:52:12,960
What, like right now?
765
00:52:13,040 --> 00:52:14,000
Yes.
766
00:52:14,080 --> 00:52:15,440
There are variables.
767
00:52:15,520 --> 00:52:16,520
The phone and the network.
768
00:52:16,600 --> 00:52:18,440
If the other phone is
even turned on or not.
769
00:52:18,520 --> 00:52:21,000
It's on. But the target
number is anonymous.
770
00:52:21,160 --> 00:52:23,640
You have to send
it from this phone.
771
00:52:27,200 --> 00:52:28,480
Jesus.
772
00:52:30,200 --> 00:52:31,480
Marshal,
I don't know
about this.
773
00:52:31,560 --> 00:52:32,600
Can you do it?
774
00:52:32,680 --> 00:52:35,280
This dude is talking
about killing people.
Can he see us right now?
775
00:52:35,360 --> 00:52:36,320
I'm here.
776
00:52:37,240 --> 00:52:39,560
I guess I can give it a shot.
But I can't guarantee...
777
00:52:39,640 --> 00:52:40,840
How fast?
778
00:52:40,920 --> 00:52:42,240
Thirty minutes?
779
00:52:43,000 --> 00:52:43,960
Twenty?
780
00:52:45,120 --> 00:52:46,880
We have less
than eight minutes.
781
00:52:47,400 --> 00:52:50,160
You can do it.
That's why they want
to hire you, right?
782
00:52:50,800 --> 00:52:52,120
Eight minutes.
783
00:52:52,960 --> 00:52:53,920
Okay.
784
00:52:55,480 --> 00:52:56,760
Tell me when it's ready.
785
00:52:57,320 --> 00:52:58,280
Thanks, ma'am.
786
00:53:06,720 --> 00:53:08,000
Hey, hey.
787
00:53:08,640 --> 00:53:10,160
What did you
see up there?
788
00:53:10,240 --> 00:53:12,360
I'm really not
at liberty to say.
789
00:53:12,440 --> 00:53:14,880
What, are you like
a doctor or something?
790
00:53:18,960 --> 00:53:20,440
What the hell?
791
00:53:20,520 --> 00:53:23,560
BILL: Ladies and
gentlemen, if I can have
your attention.
792
00:53:23,640 --> 00:53:25,760
The business
cabin is now closed.
793
00:53:26,560 --> 00:53:30,640
I repeat, the business cabin
is now closed to everyone.
794
00:53:30,720 --> 00:53:32,560
Flight attendants,
if you could do your best,
795
00:53:32,720 --> 00:53:34,560
please, to
accommodate all passengers.
796
00:53:34,720 --> 00:53:35,840
Thank you.
797
00:53:41,680 --> 00:53:42,640
(ALL SHOUTING)
798
00:53:42,720 --> 00:53:44,280
MAN: I have a family,
for Christ's sake!
799
00:53:44,360 --> 00:53:46,160
We have a situation.
800
00:53:46,280 --> 00:53:48,360
Hey, man, you gonna
tell us what the hell
is going on or not?
801
00:53:48,440 --> 00:53:50,440
Is the captain
all right or not?
802
00:53:50,520 --> 00:53:54,840
The... The situation
is quite complicated.
803
00:53:54,920 --> 00:53:56,040
Complicated? Come on!
804
00:53:56,120 --> 00:53:57,320
But I can assure you...
805
00:53:57,400 --> 00:53:58,480
This is bullshit!
806
00:53:58,600 --> 00:53:59,640
Everything's in hand!
807
00:53:59,720 --> 00:54:00,960
Everything is under control!
808
00:54:01,040 --> 00:54:02,840
Everyone, calm down!
809
00:54:02,920 --> 00:54:04,240
I want to see the captain.
810
00:54:04,320 --> 00:54:06,000
I'm gonna head
up there myself.
811
00:54:07,840 --> 00:54:08,960
That's it.
Move aside, Marshal.
812
00:54:09,040 --> 00:54:10,200
Wait, wait. Free travel.
813
00:54:10,840 --> 00:54:12,480
Free flights!
814
00:54:12,560 --> 00:54:13,800
Free travel.
815
00:54:13,880 --> 00:54:16,120
The airline
company will guarantee
816
00:54:16,240 --> 00:54:18,440
one year's
international free travel.
817
00:54:18,520 --> 00:54:22,480
If you sit down, remain quiet,
and do what I say.
818
00:54:22,560 --> 00:54:24,800
Free international travel.
819
00:54:25,440 --> 00:54:26,440
Thank you.
820
00:54:26,800 --> 00:54:28,120
Twelve months.
821
00:54:28,200 --> 00:54:29,160
Free.
822
00:54:29,400 --> 00:54:30,520
Guaranteed.
823
00:54:30,600 --> 00:54:32,920
One year.
Free travel. Thank you.
824
00:54:35,840 --> 00:54:36,880
Kyle, it's Bill.
825
00:54:36,960 --> 00:54:38,080
Why are we turning?
826
00:54:38,960 --> 00:54:41,000
I've been instructed
not to communicate
with you, Marks.
827
00:54:41,080 --> 00:54:44,000
Did they tell you
to cut the network?
Listen to me.
828
00:54:45,080 --> 00:54:48,040
The men who issued
those instructions
are not on this plane.
829
00:54:48,120 --> 00:54:52,160
This is your plane.
These are your passengers.
Rice!
830
00:54:52,240 --> 00:54:53,160
Kyle!
831
00:54:53,240 --> 00:54:56,080
We've been diverted
north. 55 minutes.
832
00:54:56,800 --> 00:54:58,040
Did they tell you
to cut the network?
833
00:54:58,160 --> 00:54:59,440
I have orders, Marks.
834
00:55:00,000 --> 00:55:02,240
Give me five minutes.
Five minutes.
835
00:55:02,320 --> 00:55:03,600
Land the plane
wherever you want,
836
00:55:03,760 --> 00:55:05,080
but do not switch
that network off.
837
00:55:05,160 --> 00:55:08,600
Do you hear me?
I have a plan.
I can find this guy.
838
00:55:08,680 --> 00:55:10,040
Five minutes.
839
00:55:17,880 --> 00:55:20,040
I hope we can trust this guy.
840
00:55:20,120 --> 00:55:21,240
I trust him.
841
00:55:21,320 --> 00:55:25,120
Yeah, well,
I'd rather not end up
an accessory to a hijacking.
842
00:55:25,680 --> 00:55:27,240
Okay.
BILL: Zack.
843
00:55:27,320 --> 00:55:29,440
It's done.
Here it is.
844
00:55:29,520 --> 00:55:30,480
Good man.
845
00:55:32,320 --> 00:55:34,320
You think the captain's
still in control of the plane?
846
00:55:34,400 --> 00:55:35,840
The plane almost goes down,
847
00:55:35,920 --> 00:55:38,280
there's a guy
waving his gun around,
tying people up.
848
00:55:38,360 --> 00:55:40,080
I'd say he pretty
much took control.
849
00:55:40,160 --> 00:55:44,200
So you think the thing
about free international
flights was bullshit, or...
850
00:55:46,120 --> 00:55:48,800
At what point do
we do something?
851
00:55:48,880 --> 00:55:51,680
Gentlemen,
would you please
return to your seats?
852
00:55:51,760 --> 00:55:53,400
You don't know
what's going on
either, do you?
853
00:56:14,640 --> 00:56:16,760
So, what's the air
marshal up to now?
854
00:56:19,560 --> 00:56:20,680
Ladies and gentlemen,
855
00:56:20,760 --> 00:56:22,920
I need every passenger
to raise their
hands above their heads
856
00:56:23,000 --> 00:56:25,080
and remain silent for
the next 60 seconds.
857
00:56:26,520 --> 00:56:28,160
This is not a request.
858
00:56:31,680 --> 00:56:33,120
Up.
859
00:56:34,480 --> 00:56:36,080
Flight attendants, too.
860
00:56:40,960 --> 00:56:42,320
Up!
861
00:57:24,160 --> 00:57:25,120
(CELL PHONE RINGING)
862
00:57:32,680 --> 00:57:34,560
(CELL PHONE CONTINUES RINGING)
863
00:57:39,480 --> 00:57:41,200
Hands behind your head.
What the fuck...
864
00:57:41,280 --> 00:57:42,440
Hands behind
your goddamn head!
865
00:57:45,480 --> 00:57:47,760
Remove the phone.
With one hand.
866
00:57:51,760 --> 00:57:53,960
I've never seen
that phone before.
867
00:57:54,800 --> 00:57:56,160
Miss, undo his seatbelt.
868
00:57:57,680 --> 00:57:58,720
Stand up, now.
869
00:57:59,240 --> 00:58:01,600
You searched me.
My phone was in my bag.
870
00:58:02,040 --> 00:58:03,200
Into the aisle.
871
00:58:03,280 --> 00:58:04,640
Whatever you
think I've done...
872
00:58:04,720 --> 00:58:07,360
Shut up.
Front of the plane. Move!
873
00:58:07,440 --> 00:58:08,880
You're making a mistake.
874
00:58:08,960 --> 00:58:10,440
Turn around.
875
00:58:10,880 --> 00:58:12,400
Take it easy!
876
00:58:13,160 --> 00:58:14,240
MAN: What's going on?
877
00:58:16,600 --> 00:58:18,400
Listen to me, please!
That's not my phone!
878
00:58:19,600 --> 00:58:20,640
Who are you?
879
00:58:20,720 --> 00:58:22,240
Just a passenger!
880
00:58:23,200 --> 00:58:24,760
Why did you open
the account in my name?
881
00:58:24,840 --> 00:58:26,000
I don't know what
you're talking about!
882
00:58:26,080 --> 00:58:28,520
Answer the question,
or I will break your arm.
883
00:58:28,600 --> 00:58:30,120
You got the wrong guy!
884
00:58:35,480 --> 00:58:37,520
We found him, Nancy.
We got him.
885
00:58:39,520 --> 00:58:41,200
Why me? Why?
886
00:58:41,280 --> 00:58:42,560
Why me?
887
00:58:43,520 --> 00:58:44,760
Why?
888
00:58:46,880 --> 00:58:49,640
Nancy, get the doctor. Now!
889
00:59:25,000 --> 00:59:26,160
(WATCH ALARM RINGING)
890
00:59:26,240 --> 00:59:27,920
Bill? Bill?
891
00:59:34,600 --> 00:59:36,080
Okay, let's
break this down.
892
00:59:36,160 --> 00:59:38,880
First, he ties up that guy,
then he takes another guy and
brings him out back.
893
00:59:38,960 --> 00:59:40,720
What, is he gonna
pick us off one by one?
894
00:59:42,480 --> 00:59:44,040
That's the doctor
right there. Hey.
895
00:59:46,320 --> 00:59:48,080
You want to let us all
know what's going on?
896
00:59:55,320 --> 00:59:57,160
And the captain?
Dead.
897
00:59:58,240 --> 01:00:02,320
The co-pilot is flying.
Behind locked doors.
898
01:00:13,440 --> 01:00:17,200
Are you all right?
Me? Fine. I'm great.
899
01:00:17,280 --> 01:00:19,160
You shouldn't be
seeing all this.
900
01:00:20,240 --> 01:00:23,840
All right, Doc. So,
we got a dead passenger
and a dead pilot.
901
01:00:25,040 --> 01:00:26,760
The plane took a hard
turn 15 minutes ago.
902
01:00:26,880 --> 01:00:28,560
That doesn't
happen mid-flight.
903
01:00:28,640 --> 01:00:30,880
The marshal closed
off business class,
904
01:00:30,960 --> 01:00:33,160
moved all the passengers
to the back.
905
01:00:33,240 --> 01:00:34,840
Does this scenario
ring any bells?
906
01:00:36,200 --> 01:00:37,560
You think he's
gonna crash the plane?
907
01:01:40,040 --> 01:01:42,120
Flight 10,
this is Royal Air Force 114,
908
01:01:42,240 --> 01:01:44,320
call sign Jackrabbit.
How copy?
909
01:02:31,200 --> 01:02:32,360
Excuse me.
910
01:02:32,440 --> 01:02:33,920
I was told I could
stay here with my husband.
911
01:02:34,080 --> 01:02:35,360
Of course.
912
01:02:35,440 --> 01:02:37,920
You used the lavatory
about an hour ago.
Do you remember that?
913
01:02:38,680 --> 01:02:39,880
I don't have Alzheimer's.
914
01:02:41,080 --> 01:02:43,360
Do you know
if someone else went
in there after you?
915
01:02:44,000 --> 01:02:47,240
Yes, she was standing there
blocking the aisle.
916
01:02:47,560 --> 01:02:48,520
Who?
917
01:02:48,640 --> 01:02:49,640
The redhead.
918
01:02:50,200 --> 01:02:52,320
The woman you
were sitting next to.
919
01:03:03,640 --> 01:03:05,480
What are you doing in here?
920
01:03:06,280 --> 01:03:08,920
I'm drinking.
I'm sorry, I shouldn't.
That's just terrible.
921
01:03:09,000 --> 01:03:10,480
I've been wondering.
922
01:03:12,880 --> 01:03:14,400
Why the window seat?
923
01:03:14,480 --> 01:03:16,360
What? Why the window seat?
924
01:03:16,440 --> 01:03:18,600
Why did you sit next to me?
925
01:03:18,680 --> 01:03:20,320
What?
I found a hole
926
01:03:20,400 --> 01:03:23,440
in the first class toilet,
clear shot to the captain.
927
01:03:23,520 --> 01:03:26,480
The guy who died
had one of these
imbedded in his skin.
928
01:03:27,840 --> 01:03:28,920
Ever seen one before?
929
01:03:29,400 --> 01:03:30,440
No.
930
01:03:30,520 --> 01:03:33,560
The toilets were
locked 10 minutes
before the captain died.
931
01:03:33,640 --> 01:03:35,720
Five minutes before that,
I saw a woman enter.
932
01:03:36,480 --> 01:03:38,080
She's 70 years old.
933
01:03:38,160 --> 01:03:39,960
She said you
went in after her,
934
01:03:40,040 --> 01:03:43,560
and she doesn't
have Alzheimer's,
if you're wondering.
935
01:03:44,640 --> 01:03:47,600
Are you asking me
if I saw someone
else go in,
936
01:03:47,680 --> 01:03:49,200
or if I killed
the captain?
937
01:03:50,400 --> 01:03:52,120
Did you see someone else?
938
01:03:54,120 --> 01:03:55,240
No.
939
01:03:55,320 --> 01:03:56,800
Then answer the question.
940
01:03:58,280 --> 01:03:59,680
You're a dick.
941
01:04:00,040 --> 01:04:03,400
You switched seats
to be next to me,
which made you trustworthy.
942
01:04:03,480 --> 01:04:04,960
You engaged me
in conversation.
943
01:04:05,040 --> 01:04:06,000
To relax you
because you were scared...
944
01:04:06,080 --> 01:04:07,160
Yet you evaded
personal questions.
945
01:04:07,240 --> 01:04:09,960
You mean, like where
I work. Yeah, that's
a great personal question.
946
01:04:10,040 --> 01:04:11,400
You inserted yourself
into the investigation.
947
01:04:11,480 --> 01:04:12,600
Are you serious?
948
01:04:12,680 --> 01:04:14,000
Tracking the phone,
that was your idea.
949
01:04:14,080 --> 01:04:15,160
Are you kidding me?
950
01:04:15,240 --> 01:04:17,600
I am the only
person on this plane
who has stood by you.
951
01:04:17,680 --> 01:04:18,920
You've been lying to
me this entire time.
952
01:04:19,000 --> 01:04:20,920
You've been lying to me
since the second you
boarded this plane.
953
01:04:21,000 --> 01:04:23,480
Oh, God! Okay, fine, fine!
954
01:04:26,800 --> 01:04:28,320
Seven years ago
my heart failed,
955
01:04:28,400 --> 01:04:30,880
and I was dead
for like 43 minutes.
956
01:04:30,960 --> 01:04:32,640
Aortic arch aneurysm.
957
01:04:32,720 --> 01:04:34,720
They tried to fix it,
but when I woke up,
958
01:04:34,800 --> 01:04:36,320
they told me
it was something
they couldn't fix
959
01:04:36,400 --> 01:04:39,960
and that one day
it would fail again
and I would just die.
960
01:04:40,720 --> 01:04:43,960
And that's okay with me
because we're all
gonna die someday,
961
01:04:44,040 --> 01:04:46,400
and none of us
know when it's
gonna be, right?
962
01:04:46,480 --> 01:04:49,320
But when I fly,
which is a lot,
963
01:04:50,160 --> 01:04:51,720
I like to look out
the window instead of
964
01:04:51,840 --> 01:04:53,360
at the back of
the seat in front of me
965
01:04:53,440 --> 01:04:55,880
or a folding tray table,
because one day
might be today.
966
01:04:59,920 --> 01:05:01,800
Why do you
like the aisle?
967
01:05:02,400 --> 01:05:03,400
Dick.
968
01:05:10,120 --> 01:05:11,360
Wait a second.
969
01:05:14,160 --> 01:05:15,320
Here.
970
01:05:17,360 --> 01:05:19,280
Let me pour
you a real drink.
971
01:05:26,800 --> 01:05:28,400
Thanks.
972
01:05:29,640 --> 01:05:30,960
I'm sorry.
973
01:05:34,000 --> 01:05:35,640
I hate flying.
974
01:05:37,440 --> 01:05:38,400
Really?
975
01:05:39,280 --> 01:05:40,800
I always kind of
liked it, you know?
976
01:05:40,880 --> 01:05:43,280
Six hours in the same spot,
nobody can get to you.
977
01:05:43,360 --> 01:05:45,760
Nothing to do but just
be present, you know?
978
01:05:45,840 --> 01:05:47,440
You have no control.
979
01:05:47,920 --> 01:05:50,880
Control is an illusion.
There is no control.
980
01:05:51,280 --> 01:05:52,880
Over anything.
981
01:05:53,800 --> 01:05:55,560
WOMAN:
You need to listen to this.
982
01:05:59,280 --> 01:06:02,320
REPORTER: Where
a federal bomb squad and
investigators are searching
983
01:06:02,400 --> 01:06:04,920
a car that allegedly
belongs to Bill Marks.
984
01:06:05,000 --> 01:06:08,880
Sources tell us that Marks
parked his car here
at the airport today
985
01:06:08,960 --> 01:06:11,600
before boarding
British Aqualantic Flight 10,
986
01:06:11,680 --> 01:06:14,080
the way he had boarded
so many flights before,
987
01:06:14,160 --> 01:06:16,320
in the guise of
an everyday passenger,
988
01:06:16,400 --> 01:06:17,680
but carrying a mandate
989
01:06:17,760 --> 01:06:20,400
from the United
States Department
of Homeland Security.
990
01:06:20,480 --> 01:06:22,560
His job,
to protect the flight.
991
01:06:22,640 --> 01:06:26,240
And he was also, as always,
carrying a concealed handgun.
992
01:06:26,320 --> 01:06:29,840
Well, we know this is
the hijacker's phone.
Can it tell us anything?
993
01:06:29,920 --> 01:06:31,560
It's password protected.
I can't get in.
994
01:06:32,240 --> 01:06:33,680
Did you try guessing?
995
01:06:42,800 --> 01:06:45,720
This is a transatlantic flight
from New York to London,
996
01:06:45,800 --> 01:06:48,040
the airline now
confirming this is,
997
01:06:48,120 --> 01:06:50,560
in fact,
a hijacking in progress.
998
01:06:54,600 --> 01:06:56,760
What did you do?
I didn't do anything,
I swear to God.
999
01:06:56,840 --> 01:06:59,160
I just was
messing around with it.
I didn't do anything.
1000
01:07:14,000 --> 01:07:15,880
Open every bag in this cabin.
1001
01:07:17,040 --> 01:07:19,360
And the horrific
twist is that the hijacker
1002
01:07:19,440 --> 01:07:21,080
is now believed to
be the one person who
1003
01:07:21,200 --> 01:07:22,880
was authorized to
carry a gun onto the plane.
1004
01:07:22,960 --> 01:07:26,000
You're looking for a package.
You'll know if you find it.
1005
01:07:26,080 --> 01:07:27,880
Every bag. Go! Now!
Okay.
1006
01:07:28,480 --> 01:07:29,440
Marenick.
1007
01:07:29,520 --> 01:07:30,920
Marks?
Order this plane
down to 8,000 feet.
1008
01:07:31,000 --> 01:07:32,200
Marks, listen to me.
1009
01:07:32,280 --> 01:07:33,720
I have reason to believe
there's a bomb on the plane.
1010
01:07:33,840 --> 01:07:35,800
Agent Marks,
just listen to me.
We need to drop altitude now.
1011
01:07:35,880 --> 01:07:37,760
A bomb at this height
would tear this plane apart.
1012
01:07:37,840 --> 01:07:39,720
REPORTER: and questions
already swirling around
1013
01:07:39,840 --> 01:07:41,680
Bill Marks and
his state of mind
1014
01:07:41,760 --> 01:07:43,080
as he boarded the flight...
1015
01:07:43,160 --> 01:07:45,440
MARENICK: Bill, when you send
me a text and you say
1016
01:07:45,520 --> 01:07:47,560
that you're out of options,
you and I both know
that's not the case.
1017
01:07:47,640 --> 01:07:49,320
Who else
received that message?
1018
01:07:49,400 --> 01:07:51,000
Clearly,
we got it here at TSA.
1019
01:07:51,080 --> 01:07:52,880
We're getting
calls from the FBI,
the White House,
1020
01:07:52,960 --> 01:07:54,400
and now the press is involved.
1021
01:07:54,480 --> 01:07:57,720
You have our attention.
There's no need to take
this any further, Bill.
1022
01:07:57,800 --> 01:08:01,200
No one else has to die.
I know it feels like no one
is listening, but I am.
1023
01:08:01,280 --> 01:08:02,320
We'll work it out together.
1024
01:08:02,400 --> 01:08:03,800
Marenick,
you're not getting this!
1025
01:08:03,880 --> 01:08:06,320
Bill, listen to me.
Let's talk this through.
1026
01:08:06,400 --> 01:08:08,040
You're talking to me
like I'm a terrorist.
1027
01:08:08,120 --> 01:08:09,120
You know how this works.
1028
01:08:09,200 --> 01:08:11,680
If you try to bring that
plane any lower into
civilian airspace,
1029
01:08:11,760 --> 01:08:13,120
you will be shot down.
1030
01:08:13,200 --> 01:08:14,640
You're a threat
to ground, Bill.
1031
01:08:14,800 --> 01:08:16,200
Just wait for your
money and sit tight.
1032
01:08:16,280 --> 01:08:19,840
REPORTER: A stark picture
of a man in a dangerous
psychological state.
1033
01:08:20,160 --> 01:08:23,120
MARENICK: Bill, stay with me.
I need you to
cooperate with us...
1034
01:08:23,920 --> 01:08:24,840
What now?
1035
01:08:24,920 --> 01:08:27,280
REPORTER: Officials say
he was originally
from Northern Ireland.
1036
01:08:27,360 --> 01:08:29,120
He became
a decorated New York City
1037
01:08:29,240 --> 01:08:31,040
police officer
with a young family.
1038
01:08:31,120 --> 01:08:33,800
He became distraught
when his 8-year-old
daughter, Olivia,
1039
01:08:33,880 --> 01:08:35,440
passed away from cancer.
1040
01:08:35,520 --> 01:08:38,200
Over the next decade,
sources say he
became withdrawn,
1041
01:08:38,280 --> 01:08:40,280
got divorced in 2003.
1042
01:08:40,360 --> 01:08:42,760
Suspended and later
fired from the NYPD,
1043
01:08:43,360 --> 01:08:44,840
it was then,
in the summer of 2003,
1044
01:08:44,920 --> 01:08:48,200
that he transferred
to the Federal
Air Marshal Service.
1045
01:08:48,280 --> 01:08:50,120
And there,
his colleagues and neighbors
1046
01:08:50,200 --> 01:08:52,720
saying he's a quiet man
who kept mostly to himself.
1047
01:08:52,800 --> 01:08:54,920
MALE REPORTER: This is
a costly program, as well.
1048
01:08:55,000 --> 01:08:57,600
There's no question.
This is what happens
when you put an unstable,
1049
01:08:57,680 --> 01:08:59,240
angry man in
a position of power.
1050
01:08:59,320 --> 01:09:00,760
This guy wasn't
even born in the U.S.
1051
01:09:00,880 --> 01:09:02,320
He could be IRA,
for all we know.
1052
01:09:02,400 --> 01:09:03,360
Thank you.
1053
01:09:03,440 --> 01:09:06,440
Since 9/11,
we've put 4,000 air
marshals in the sky.
1054
01:09:06,520 --> 01:09:07,920
Where do these
people come from?
1055
01:09:08,000 --> 01:09:09,480
I've seen these guys myself.
1056
01:09:09,560 --> 01:09:11,480
They walk right
past the security line
1057
01:09:11,600 --> 01:09:13,520
and they're barely
qualified to carry a badge.
1058
01:09:13,600 --> 01:09:15,440
Walked right past security.
1059
01:09:15,520 --> 01:09:17,560
There's controversy
around the air marshal
program already.
1060
01:09:17,640 --> 01:09:19,240
Is this the final blow?
1061
01:09:19,320 --> 01:09:21,960
We give these people
absolute power in the sky.
1062
01:09:22,040 --> 01:09:23,680
We give them guns
and we put them on planes,
1063
01:09:23,760 --> 01:09:27,640
and we're surprised
when we have incidences
of drug smuggling.
1064
01:10:02,840 --> 01:10:04,440
Oh, God.
1065
01:10:18,480 --> 01:10:19,440
Now!
1066
01:10:19,960 --> 01:10:21,640
Go, go, go!
1067
01:10:24,000 --> 01:10:25,600
Grab him!
Grab him! Get the gun!
1068
01:10:26,440 --> 01:10:27,440
Help me, man!
Wait!
1069
01:10:27,520 --> 01:10:29,000
Hey, stop it!
1070
01:10:29,880 --> 01:10:31,040
Stop it!
No, no, no, no.
1071
01:10:31,120 --> 01:10:32,160
Stay down!
1072
01:10:34,080 --> 01:10:36,040
MAN 1: Take him down!
Kick his ass!
MAN 2: Somebody stop him.
1073
01:10:45,600 --> 01:10:46,640
NANCY: Stop it!
1074
01:10:47,840 --> 01:10:49,040
WOMAN: Oh, my God!
1075
01:10:50,400 --> 01:10:51,760
Stop!
1076
01:10:53,880 --> 01:10:54,920
Help me, man!
1077
01:10:55,000 --> 01:10:56,200
NANCY: Let go of him!
1078
01:10:57,600 --> 01:10:58,760
Stop!
1079
01:11:01,920 --> 01:11:03,120
(SCREAMING)
1080
01:11:07,800 --> 01:11:08,960
Get him to the ground!
Hold him steady!
1081
01:11:09,040 --> 01:11:09,960
Get his legs!
1082
01:11:10,040 --> 01:11:11,320
Hold him, God damn it!
1083
01:11:11,400 --> 01:11:13,040
Grab his legs!
BILL: Listen to me!
1084
01:11:13,120 --> 01:11:14,080
Listen to me!
Shut up!
1085
01:11:14,160 --> 01:11:16,440
Listen to me, please!
Please, go into the bathroom!
1086
01:11:16,520 --> 01:11:17,680
Pin him down!
In the bathroom!
1087
01:11:17,760 --> 01:11:19,400
You're done, Marshal!
There's a dead body!
1088
01:11:19,480 --> 01:11:20,440
Shut the hell up! Shut up!
1089
01:11:20,560 --> 01:11:21,560
There's a dead
body and a briefcase!
1090
01:11:21,640 --> 01:11:22,840
In the briefcase
you'll find a bomb!
1091
01:11:22,920 --> 01:11:24,160
Bullshit, you're lying!
1092
01:11:24,280 --> 01:11:25,560
There is a bomb on this plane.
1093
01:11:27,240 --> 01:11:28,840
Believe me, please!
1094
01:11:29,920 --> 01:11:31,960
Get off of him.
1095
01:11:32,040 --> 01:11:34,600
I said get off of him!
Get off him!
(ALL GASPING)
1096
01:11:35,240 --> 01:11:36,960
Do it now. Get back, back!
1097
01:11:38,080 --> 01:11:39,640
Back away, all of you.
1098
01:11:39,720 --> 01:11:41,040
You don't know
what you're
doing with that gun.
1099
01:11:42,400 --> 01:11:43,760
MAN: Come on.
What is he doing?
1100
01:11:44,000 --> 01:11:46,080
Bowen, give me the gun.
1101
01:11:46,160 --> 01:11:47,840
Tom, please.
No, stay where you are.
1102
01:11:47,920 --> 01:11:50,960
I'm NYPD, we got it covered!
Put it down!
1103
01:11:52,160 --> 01:11:53,360
Is there a bomb on this plane?
1104
01:12:00,720 --> 01:12:02,560
I want you to tell me
what the hell is going on.
1105
01:12:02,640 --> 01:12:04,720
Relax.
Don't tell me to relax!
1106
01:12:06,120 --> 01:12:08,520
A passenger on
board this flight has
1107
01:12:08,640 --> 01:12:11,080
threatened to kill
someone every 20 minutes
1108
01:12:12,360 --> 01:12:14,640
unless they're
paid $150 million.
1109
01:12:15,640 --> 01:12:17,920
And now,
three people are dead.
1110
01:12:19,040 --> 01:12:21,520
The bomb will explode
in less than half an hour.
1111
01:12:23,440 --> 01:12:25,360
Now, they want you to believe
that I'm responsible.
1112
01:12:26,760 --> 01:12:28,800
Everything you've
heard about me is true.
1113
01:12:28,880 --> 01:12:32,720
I've lost my family, my job.
I'm an alcoholic.
1114
01:12:34,600 --> 01:12:37,520
My daughter was diagnosed
with acute leukemia
at the age of five,
1115
01:12:37,600 --> 01:12:41,760
and I spent my days at work
instead of being at home,
1116
01:12:41,840 --> 01:12:45,720
looking after her,
because I was afraid
of watching her die!
1117
01:12:48,240 --> 01:12:51,400
I'm not a good father.
I'm not a good man.
1118
01:12:54,320 --> 01:12:56,800
I'm not hijacking this plane.
1119
01:12:57,200 --> 01:12:58,840
I'm trying to save it!
1120
01:13:00,520 --> 01:13:04,280
And I will save it!
If you work with me.
1121
01:13:14,560 --> 01:13:16,000
You're NYPD. So was I,
1122
01:13:16,080 --> 01:13:18,400
and you look as if you were
a better officer than I was.
1123
01:13:18,480 --> 01:13:20,080
Cut him loose. Nancy.
1124
01:13:30,520 --> 01:13:33,080
We need to start moving
all the luggage
towards the back.
1125
01:13:33,160 --> 01:13:34,280
And move
the women and children,
1126
01:13:34,360 --> 01:13:35,680
move them up to
the front of the plane.
1127
01:13:36,280 --> 01:13:37,480
That's your plan?
1128
01:13:37,560 --> 01:13:39,920
My job is to prepare
for the worst
possible outcome.
1129
01:13:40,000 --> 01:13:41,680
Well, my job
is to prevent it.
1130
01:13:41,760 --> 01:13:44,400
Women and children,
no exceptions.
Men move up in coach.
1131
01:13:47,560 --> 01:13:48,680
What the hell
are you thinking?
1132
01:13:48,760 --> 01:13:50,880
There's a plan of
action that exists
1133
01:13:50,960 --> 01:13:54,160
called the Least Resistant
Bomb Location Protocol.
1134
01:13:54,240 --> 01:13:56,160
You place the bomb
against the rear door
1135
01:13:56,240 --> 01:13:58,040
and stack anything and
everything against it.
1136
01:13:58,280 --> 01:14:02,320
Every bag,
blanket, every pillow.
Nullify it as best you can.
1137
01:14:02,400 --> 01:14:05,000
At this height
a bomb would tear
this plane apart,
1138
01:14:05,080 --> 01:14:09,280
but we descend
to 8,000 feet,
pressure equalizes,
1139
01:14:09,360 --> 01:14:10,880
and then we
have a chance.
1140
01:14:12,560 --> 01:14:14,560
So you're just gonna
let the bomb go off?
1141
01:14:14,640 --> 01:14:17,200
Of course not,
I'm gonna stop it.
1142
01:14:17,280 --> 01:14:19,840
But if I can't,
I'd rather be prepared,
wouldn't you?
1143
01:14:21,440 --> 01:14:23,760
The man who brought this
bomb on the plane
may try something.
1144
01:14:24,280 --> 01:14:25,560
Can I trust you
to stop him?
1145
01:14:31,680 --> 01:14:33,720
You're damn
straight you can.
1146
01:14:34,120 --> 01:14:37,200
Hey, Reilly, sorry
about the nose.
1147
01:14:38,120 --> 01:14:40,240
It was never
my best feature.
1148
01:14:41,440 --> 01:14:44,280
Can't you get them
to wire the money?
Just try something?
1149
01:14:44,360 --> 01:14:45,640
This was never
about the money.
1150
01:14:45,720 --> 01:14:47,120
Then what's it about?
1151
01:14:47,720 --> 01:14:50,960
I'm not sure.
They used an
account in my name.
1152
01:14:51,760 --> 01:14:53,520
They want an air marshal
to take down a plane
1153
01:14:53,600 --> 01:14:56,000
with 150
people on board,
1154
01:14:56,080 --> 01:14:58,720
and they want
the whole world
to see it.
1155
01:14:59,320 --> 01:15:01,920
I was never
supposed to find
that bomb.
1156
01:15:10,720 --> 01:15:11,800
WOMAN: Look.
1157
01:15:13,680 --> 01:15:15,400
That's not good.
1158
01:15:15,480 --> 01:15:17,120
WOMAN: Do you know
what that means?
1159
01:15:21,200 --> 01:15:23,680
Aqualantic Flight 10,
this is Royal Air Force 114,
1160
01:15:23,800 --> 01:15:26,280
call sign Jackrabbit.
How copy?
1161
01:15:26,360 --> 01:15:28,080
Copy, Jackrabbit.
1162
01:15:28,160 --> 01:15:30,680
We will be your
escorts to the
designated landing zone.
1163
01:15:30,760 --> 01:15:32,400
Do not deviate from
your current course
1164
01:15:32,560 --> 01:15:34,240
or altitude
without authorization.
1165
01:15:34,320 --> 01:15:36,400
Do you copy?
Copy.
1166
01:15:37,880 --> 01:15:38,840
Kyle.
1167
01:15:40,200 --> 01:15:41,440
Kyle.
Yes, Marks?
1168
01:15:41,520 --> 01:15:42,440
We have a new situation.
1169
01:15:42,520 --> 01:15:44,280
Yeah, no shit.
1170
01:15:44,360 --> 01:15:46,560
I need you to drop
the plane to 8,000 feet.
1171
01:15:46,640 --> 01:15:48,760
Get to the lowest
pressure deferential
you can.
1172
01:15:48,920 --> 01:15:50,440
One PSI, 1.5 at most.
1173
01:15:51,000 --> 01:15:52,880
Wait, Bill,
that's explosives protocol.
1174
01:15:52,960 --> 01:15:56,800
Yes, we have 16 minutes,
give or take.
1175
01:15:57,160 --> 01:15:58,800
You know we have
company, right?
1176
01:15:59,480 --> 01:16:01,280
Two typhoons are
flanking me right now.
1177
01:16:01,400 --> 01:16:03,200
They're watching,
and you want me to...
1178
01:16:03,280 --> 01:16:05,760
Kyle, we need to
drop altitude now.
1179
01:16:05,840 --> 01:16:09,040
Look, I have orders, Marks.
Any suspicious
activity and they...
1180
01:16:09,120 --> 01:16:10,400
Rice!
1181
01:16:10,480 --> 01:16:13,760
There is a bomb on this
plane. We have to
descend to 8,000 feet.
1182
01:16:13,840 --> 01:16:17,320
All right, give me 10 minutes.
If we drop now, I lose speed.
1183
01:16:17,400 --> 01:16:20,040
Ten minutes at this
altitude, maybe I can get
us close enough,
1184
01:16:20,120 --> 01:16:21,720
close enough to
land in Iceland.
1185
01:16:21,800 --> 01:16:23,240
Ten minutes. Thanks.
1186
01:16:51,720 --> 01:16:55,840
It's an RDX explosive.
Very professional.
Maybe military.
1187
01:16:55,920 --> 01:16:56,880
Is that blow?
1188
01:16:58,720 --> 01:17:00,400
Are you positive it
can't be disarmed?
1189
01:17:01,000 --> 01:17:02,800
This is
a calibrated
pressure trigger.
1190
01:17:02,880 --> 01:17:05,440
The only way to disarm a bomb
is to remove the trigger.
1191
01:17:05,520 --> 01:17:09,920
But remove the trigger,
the pressure releases,
the bomb goes off.
1192
01:17:10,000 --> 01:17:12,000
Well, can't we
just dump it?
Same principle in reverse.
1193
01:17:12,080 --> 01:17:13,800
The low pressure
outside the plane
1194
01:17:13,920 --> 01:17:15,560
won't hold the trigger.
You try to dump it...
1195
01:17:15,640 --> 01:17:16,600
The bomb goes off.
1196
01:17:16,680 --> 01:17:18,720
Isn't there like
a wire you can cut?
No.
1197
01:17:18,800 --> 01:17:20,200
So, if this guy
doesn't get his money,
1198
01:17:20,320 --> 01:17:21,720
he's gonna kill
himself and everyone aboard?
1199
01:17:21,800 --> 01:17:23,240
I can't believe this.
This is crazy.
1200
01:17:23,360 --> 01:17:25,160
Why aren't we
looking for this guy?
We're out of time.
1201
01:17:25,240 --> 01:17:26,800
That's a bullshit answer,
Marshal, you know it.
1202
01:17:26,880 --> 01:17:27,960
Take it easy.
1203
01:17:28,040 --> 01:17:30,480
There's 150 passengers
and crew.
It could be anyone.
1204
01:17:30,560 --> 01:17:33,120
Let's find him!
Let's pay him,
let's do something.
1205
01:17:33,200 --> 01:17:35,920
It's not about the money,
and even if I find him...
1206
01:17:36,880 --> 01:17:39,440
I don't think
he ever intended to
get off this plane.
1207
01:17:40,200 --> 01:17:41,840
My God, we're all gonna die.
1208
01:17:45,000 --> 01:17:46,040
No!
1209
01:17:46,840 --> 01:17:50,880
We gotta place the bomb
here. Stack all available
luggage over it.
1210
01:17:50,960 --> 01:17:52,480
And direct
the explosion outward.
1211
01:17:52,560 --> 01:17:55,640
At 8,000 feet,
the pressure will
equalize. Then we land.
1212
01:17:55,840 --> 01:17:58,200
With a hole in the fuselage?
And this has worked before?
1213
01:17:59,120 --> 01:18:01,000
It's never been tried before.
1214
01:18:01,080 --> 01:18:02,840
That you know of.
You're not being
helpful, Doctor.
1215
01:18:02,920 --> 01:18:03,960
We're so screwed.
1216
01:18:04,080 --> 01:18:05,120
It could work!
We've got to try!
1217
01:18:05,200 --> 01:18:08,120
Come on! Grab every able hand!
Let's get this done!
1218
01:18:09,800 --> 01:18:12,640
Marshal, if they're
setting this thing off,
no matter what,
1219
01:18:13,880 --> 01:18:15,320
what are they waiting for?
1220
01:18:16,720 --> 01:18:18,640
AUSTIN: Just grab
what you can, go to the back.
1221
01:18:18,720 --> 01:18:20,000
All right,
you guys form a chain,
1222
01:18:20,080 --> 01:18:22,480
send those bags back
as fast as you can.
1223
01:18:25,000 --> 01:18:27,880
ATTENDANT: Please
remove all luggage
from the overhead bins.
1224
01:18:35,560 --> 01:18:38,960
Kyle, how close are we?
We need to descend, now!
1225
01:18:39,600 --> 01:18:40,800
No, give me three minutes.
1226
01:18:41,720 --> 01:18:43,480
Three minutes, okay.
1227
01:18:43,560 --> 01:18:46,920
Look at your watch.
Three minutes from now,
not a second longer.
1228
01:18:47,000 --> 01:18:49,760
No matter what happens,
drop down 8,000 feet.
1229
01:18:50,160 --> 01:18:51,200
Okay.
1230
01:18:52,160 --> 01:18:53,400
Take this.
MAN: Lighter luggage up front.
1231
01:18:53,640 --> 01:18:56,440
Keep piling please.
Bring the heavier
luggage down.
1232
01:18:56,520 --> 01:18:57,520
NANCY: Keep them going.
1233
01:18:59,440 --> 01:19:00,840
Sir, keep that with you,
I just need...
1234
01:19:00,920 --> 01:19:01,880
Your nose.
1235
01:19:02,160 --> 01:19:03,640
Yeah, it's bleeding, thanks.
1236
01:19:04,040 --> 01:19:05,560
You have
a displaced fracture.
1237
01:19:05,640 --> 01:19:08,400
Look, it's a broken nose,
it's normal,
I don't need you to fix it.
1238
01:19:08,480 --> 01:19:10,920
Look, I'm going
to set your nose.
1239
01:19:11,400 --> 01:19:12,760
Here, hold this.
1240
01:19:12,840 --> 01:19:13,840
Just make it quick, all right?
1241
01:19:13,920 --> 01:19:15,080
Apply some pressure.
1242
01:19:15,680 --> 01:19:16,720
Okay.
1243
01:19:17,560 --> 01:19:19,160
On three. One...
1244
01:19:20,120 --> 01:19:21,080
(GRUNTING)
1245
01:19:27,760 --> 01:19:30,120
GWEN: Sweetheart,
you've got to come out.
1246
01:19:30,200 --> 01:19:32,480
It's all right,
I'll hold your hand.
But it's not safe.
1247
01:19:32,560 --> 01:19:34,000
Gwen, what's going on?
Please.
1248
01:19:34,080 --> 01:19:35,320
We need to hurry.
1249
01:19:35,400 --> 01:19:38,880
Sorry.
I'm sorry, I need your help.
She won't come out.
1250
01:19:38,960 --> 01:19:41,840
What's wrong?
Are you scared?
1251
01:19:43,120 --> 01:19:44,600
I wanna see my daddy.
1252
01:19:45,080 --> 01:19:47,120
I know you do,
sweetheart.
I know you do.
1253
01:19:48,120 --> 01:19:51,280
You know, I was a daddy
once to a little
girl just like you,
1254
01:19:51,680 --> 01:19:54,040
and when she was scared,
you know what she'd do?
1255
01:19:55,600 --> 01:19:58,120
She had a magic ribbon,
very powerful.
1256
01:19:58,200 --> 01:20:01,320
It'll protect you,
just like your daddy.
1257
01:20:01,960 --> 01:20:04,800
You wanna see it?
I have it in my pocket.
1258
01:20:04,880 --> 01:20:07,960
I carry it all the time.
Here it is. Here.
1259
01:20:08,040 --> 01:20:10,960
You wrap it around
your hand, just like that.
1260
01:20:11,040 --> 01:20:13,040
That's it, hold
on to it now.
1261
01:20:14,880 --> 01:20:16,520
Are you bribing me?
1262
01:20:18,640 --> 01:20:20,280
Yes, I am.
1263
01:20:22,760 --> 01:20:26,200
This is my friend, Jen.
She's gonna look after you.
1264
01:20:26,280 --> 01:20:27,600
Jen, this is Becca.
Hey.
1265
01:20:27,680 --> 01:20:30,160
Don't worry,
you'll see your father
soon. I promise.
1266
01:20:31,920 --> 01:20:33,200
Can I have the
window seat?
1267
01:20:34,960 --> 01:20:38,000
You mean this old seat?
Mm-hm.
1268
01:20:43,320 --> 01:20:45,600
KYLE: Ladies and
gentlemen, we're about to
begin our descent.
1269
01:20:45,680 --> 01:20:49,040
I need you to
return to your seats
and fasten your seatbelts.
1270
01:20:49,120 --> 01:20:51,520
GWEN: Please stay calm.
Everyone, please get
back to your seats.
1271
01:20:51,600 --> 01:20:53,520
(PHONE RINGING)
1272
01:20:53,600 --> 01:20:54,560
Yeah?
1273
01:20:54,640 --> 01:20:56,080
MARENICK: Marks,
we transferred the money,
1274
01:20:56,200 --> 01:20:57,640
150 million US
into your account.
1275
01:20:57,720 --> 01:20:59,680
It's too late for the money.
Whatever he's doing...
1276
01:20:59,760 --> 01:21:02,040
You can stop now, Marks.
You have your money.
1277
01:21:02,120 --> 01:21:03,160
The jets will escort you in.
1278
01:21:03,240 --> 01:21:04,960
I have to bring this
plane down to 8,000 feet.
1279
01:21:05,040 --> 01:21:07,200
You will not descend
into civilian airspace.
1280
01:21:07,280 --> 01:21:10,680
You think he wants the money?
You think that will stop him?
1281
01:21:10,760 --> 01:21:12,840
If you transferred
the money, prove it.
1282
01:21:12,920 --> 01:21:16,440
You want proof?
Here's your proof,
$150 million was transferred
1283
01:21:16,520 --> 01:21:22,560
to account
CH-1000-23000-A-10982.
1284
01:21:22,640 --> 01:21:25,960
Confirmation code R48940.
1285
01:21:27,760 --> 01:21:30,120
We'll escort you into
a military air field,
1286
01:21:30,200 --> 01:21:32,640
you will not be arrested,
no questions will be asked.
1287
01:21:32,720 --> 01:21:35,760
There is a bomb on this plane.
It isn't mine. It will go off!
1288
01:21:35,880 --> 01:21:38,560
And we have to prepare...
You're in command
of a hijacked vessel
1289
01:21:38,640 --> 01:21:40,160
and you will not
dive that plane
into civilian airspace.
1290
01:21:40,240 --> 01:21:41,200
I will!
1291
01:21:41,280 --> 01:21:42,880
Then, Marks, God damn it,
we will shoot you down!
1292
01:21:42,960 --> 01:21:46,240
Someday, they'll fish
this plane's black box
out of the Atlantic Ocean,
1293
01:21:46,320 --> 01:21:48,160
and the world will
know these people
could have been saved.
1294
01:21:48,240 --> 01:21:49,640
The world already
knows what's going on
1295
01:21:49,760 --> 01:21:51,120
in that plane, Bill.
You are hijacking it.
1296
01:21:51,160 --> 01:21:52,560
That's what
you're telling them.
No, no, no, no, no.
1297
01:21:52,640 --> 01:21:54,240
That's what your
hostages are telling them.
1298
01:21:54,320 --> 01:21:57,320
That video is playing on
every major news
network on repeat, Bill.
1299
01:21:57,400 --> 01:22:00,120
What video?
One of your
hostages uploaded a video.
1300
01:22:00,200 --> 01:22:02,520
You're taking a man,
dragging him
around at gunpoint,
1301
01:22:02,600 --> 01:22:04,440
stumbling over
terrified passengers.
1302
01:22:04,520 --> 01:22:06,880
How do you expect
us to believe anything
that you're saying
1303
01:22:06,960 --> 01:22:08,880
when you clearly
are abusing those hostages?
1304
01:22:08,960 --> 01:22:10,520
We've seen everything
we need to know.
1305
01:22:10,640 --> 01:22:12,240
But we're trying
to negotiate...
1306
01:22:18,360 --> 01:22:20,320
Your phone, now! The phone!
1307
01:22:20,400 --> 01:22:22,160
Show me the video
that you uploaded!
Come on!
1308
01:22:26,960 --> 01:22:29,280
I apologize for my son.
1309
01:22:32,440 --> 01:22:34,040
Humor me. Look!
1310
01:22:35,320 --> 01:22:36,840
Look.
I don't see him.
1311
01:22:36,920 --> 01:22:37,920
Come on, look.
1312
01:22:40,240 --> 01:22:41,720
Right there.
Where?
1313
01:22:41,800 --> 01:22:43,480
Glasses.
Come on, move.
1314
01:22:44,840 --> 01:22:46,120
God damn it!
1315
01:22:47,760 --> 01:22:48,720
You. Look...
1316
01:22:55,920 --> 01:22:57,840
God damn it!
1317
01:23:12,720 --> 01:23:14,440
Stay where you are.
1318
01:23:15,160 --> 01:23:16,440
Bill, don't test me!
1319
01:23:21,080 --> 01:23:22,640
Bill.
1320
01:23:23,600 --> 01:23:24,800
Reilly, drop!
1321
01:23:26,720 --> 01:23:28,280
Reilly, get down!
1322
01:23:28,360 --> 01:23:30,160
You gave me
an unloaded weapon?
1323
01:23:30,520 --> 01:23:31,840
Overhead bin, 4B!
1324
01:23:32,680 --> 01:23:34,600
Everybody, down! Stay down!
1325
01:23:38,720 --> 01:23:40,200
Hey, get out of there, move!
What?
1326
01:23:40,480 --> 01:23:42,000
Hey, man!
1327
01:23:48,400 --> 01:23:49,520
You looking for this?
1328
01:23:50,920 --> 01:23:52,040
Give me that.
1329
01:23:53,520 --> 01:23:54,560
What are you doing?
1330
01:24:07,160 --> 01:24:08,480
Get back!
Okay, okay.
1331
01:24:08,560 --> 01:24:11,080
Jackrabbit,
I have shots fired outside
this cockpit, need to descend.
1332
01:24:11,480 --> 01:24:15,080
That's a negative, Flight 10,
do not deviate from your
current course or altitude.
1333
01:24:18,440 --> 01:24:19,760
Turn around.
1334
01:24:20,240 --> 01:24:21,480
I need all of you
to put your hands
1335
01:24:21,600 --> 01:24:22,840
on the seat-back
in front of you.
1336
01:24:23,160 --> 01:24:24,440
Do it now!
1337
01:24:24,960 --> 01:24:26,760
Move.
Don't test me.
1338
01:24:27,400 --> 01:24:28,400
Step back!
1339
01:24:28,880 --> 01:24:30,240
Put your hands up!
1340
01:24:30,320 --> 01:24:31,400
Sit!
1341
01:24:31,480 --> 01:24:33,000
Sit, sit!
1342
01:24:35,560 --> 01:24:37,360
He was supposed to be
in the seat next to mine.
1343
01:24:37,440 --> 01:24:39,200
Yeah. He was close enough.
1344
01:24:39,280 --> 01:24:44,240
Listen,
whatever I've done to you,
whatever it is, I'm sorry.
1345
01:24:44,880 --> 01:24:45,960
Stay down!
1346
01:24:46,160 --> 01:24:48,280
Bill, I'm not mad at you.
1347
01:24:49,040 --> 01:24:50,160
You're my hero.
1348
01:24:50,480 --> 01:24:53,080
People everywhere
are gonna remember
the name Bill Marks.
1349
01:24:53,160 --> 01:24:55,080
An alcoholic,
self-destructive,
1350
01:24:55,200 --> 01:24:57,120
suicidal man with
a gun and a federal badge
1351
01:24:57,200 --> 01:24:58,200
who changed everything.
1352
01:24:58,280 --> 01:25:00,040
What do you think doing
this is gonna change?
1353
01:25:00,120 --> 01:25:02,200
Two minutes outside
the window. Suit up.
1354
01:25:02,280 --> 01:25:03,920
Every one of these
people boarded this plane
1355
01:25:04,080 --> 01:25:05,720
believing their
country would protect them.
1356
01:25:05,800 --> 01:25:07,120
That you would protect them.
1357
01:25:10,520 --> 01:25:11,840
Everyone!
1358
01:25:11,920 --> 01:25:13,200
We're gonna be okay!
1359
01:25:13,920 --> 01:25:15,160
There's an air
marshal on board.
1360
01:25:17,040 --> 01:25:18,880
Do you have any
idea how easy this was?
1361
01:25:19,120 --> 01:25:21,440
You're right, I failed.
You've made your point.
1362
01:25:21,520 --> 01:25:23,880
No, Bill, you
failed miserably!
1363
01:25:23,960 --> 01:25:28,320
Three thousand
people died that day,
including my father!
1364
01:25:29,040 --> 01:25:31,600
So I joined up
'cause I wanted to go
fight the cowards that did it.
1365
01:25:31,920 --> 01:25:34,960
But I just ended
up fighting in a war
that I still don't understand
1366
01:25:35,040 --> 01:25:37,600
and came home to a country
where nothing had changed.
1367
01:25:38,400 --> 01:25:39,400
Until now.
1368
01:25:39,920 --> 01:25:42,480
Security is this
country's biggest lie.
1369
01:25:42,920 --> 01:25:47,120
In our homes, in our cities,
in our planes, no one's safe,
1370
01:25:47,760 --> 01:25:50,800
and one day
somebody worse than me
is gonna expose that lie,
1371
01:25:51,520 --> 01:25:52,560
and the last thing
our children will see
1372
01:25:52,640 --> 01:25:54,440
is our failure as
it destroys them.
1373
01:25:55,720 --> 01:25:58,920
You, Bill, you are that lie!
1374
01:25:59,120 --> 01:26:00,640
You should just have
handed out pamphlets.
1375
01:26:00,760 --> 01:26:02,240
It would have
been a lot easier.
1376
01:26:06,320 --> 01:26:08,000
You can't change
the world with words, Bill,
1377
01:26:08,080 --> 01:26:10,120
unless you write those
words in the evening
news with blood.
1378
01:26:10,200 --> 01:26:11,200
We gotta go.
1379
01:26:11,280 --> 01:26:14,600
You're military.
These are the people
you fought to protect.
1380
01:26:14,680 --> 01:26:17,800
I swore to protect my country,
and that's what I'm doing.
1381
01:26:17,880 --> 01:26:19,520
You believe that?
I do.
1382
01:26:19,600 --> 01:26:22,200
I also believe we'll
be $150 million richer.
1383
01:26:22,280 --> 01:26:24,640
You'll never get that money.
It's in an account in my name.
1384
01:26:24,720 --> 01:26:26,400
It's in a trust
in your name.
1385
01:26:27,600 --> 01:26:29,440
I die, the money moves.
1386
01:26:29,520 --> 01:26:33,120
To 100 accounts,
27 countries, each of
those into 100 other accounts.
1387
01:26:33,200 --> 01:26:35,200
When do you think
you're gonna jump?
1388
01:26:35,320 --> 01:26:37,280
35,000 feet? You'll be
dead in four seconds.
1389
01:26:37,360 --> 01:26:39,640
We'll jump when the pilot
follows explosive protocol
1390
01:26:39,840 --> 01:26:41,840
and drops us
down to 8,000 feet.
1391
01:26:42,160 --> 01:26:44,400
Anything you think of,
we've thought of
a thousand times.
1392
01:26:44,800 --> 01:26:47,200
They've been instructed
to shoot us down
if we try to descend.
1393
01:26:47,280 --> 01:26:48,640
That's bullshit!
1394
01:26:48,720 --> 01:26:50,600
They're not gonna
kill all these people.
1395
01:26:50,680 --> 01:26:54,440
This is a hijacked flight.
We're a classified
threat to ground.
1396
01:26:55,320 --> 01:26:58,800
If you don't disarm that bomb,
everyone on board
will die, including you.
1397
01:26:59,320 --> 01:27:00,400
Did you think of that?
1398
01:27:00,920 --> 01:27:03,040
Look, I'm prepared to die.
We're not gonna die.
1399
01:27:03,120 --> 01:27:05,680
Say again, Jackrabbit.
I need to descend.
1400
01:27:05,760 --> 01:27:06,880
That's a negative, Flight 10.
1401
01:27:07,200 --> 01:27:09,840
I'm gonna stick with the plan.
We descend, we jump.
1402
01:27:09,920 --> 01:27:11,320
The plane goes down,
we have enough money.
1403
01:27:11,400 --> 01:27:12,640
We can do whatever we want.
1404
01:27:12,720 --> 01:27:15,840
Think about it, Tommy.
We can disappear
and never come back.
1405
01:27:16,640 --> 01:27:19,960
You hear me?
Never be found, ever.
Mission accomplished, right?
1406
01:27:20,520 --> 01:27:22,400
But right now
we need to get
the hell off this plane.
1407
01:27:22,480 --> 01:27:26,000
Zack, you and I both know
we were never
getting off this plane.
1408
01:27:28,080 --> 01:27:31,480
Zack, whatever your name is,
you don't have to die.
1409
01:27:31,960 --> 01:27:34,160
If you won't save these
people, save yourself.
1410
01:27:34,680 --> 01:27:36,080
Disarm the bomb.
1411
01:27:37,920 --> 01:27:39,320
Come on, do it.
1412
01:27:55,520 --> 01:27:58,000
He was a martyr,
like you and me, Bill.
1413
01:27:58,080 --> 01:28:01,280
Real heroes don't
need to be remembered
or recognized.
1414
01:28:01,360 --> 01:28:03,240
Real heroes do
whatever's necessary.
1415
01:28:03,320 --> 01:28:05,000
I guess I wouldn't understand.
1416
01:28:06,000 --> 01:28:07,720
Fuck it!
I guess you wouldn't.
1417
01:28:30,520 --> 01:28:31,600
No!
1418
01:28:39,800 --> 01:28:42,280
20,000! Come on, you wanker!
1419
01:29:06,560 --> 01:29:09,080
8,000 feet! Come on, come on!
1420
01:29:11,280 --> 01:29:12,600
Bill!
1421
01:29:27,840 --> 01:29:28,800
8,000!
1422
01:29:49,680 --> 01:29:52,280
JACKRABBIT: AQ 10,
climb back up to 25,000 feet!
There's a bomb on board!
1423
01:29:52,360 --> 01:29:53,680
I need to get this
plane on the ground.
1424
01:29:58,320 --> 01:30:01,120
Nancy, move, move!
Everybody down, heads down!
1425
01:30:01,960 --> 01:30:03,520
Hey, Bill!
1426
01:30:03,600 --> 01:30:05,040
I'm getting off this plane!
1427
01:30:06,000 --> 01:30:07,760
Am I in your way, asshole?
1428
01:30:28,920 --> 01:30:29,920
Get down!
1429
01:30:30,000 --> 01:30:32,080
Do it quick! Heads down!
1430
01:30:38,440 --> 01:30:39,680
Get down!
1431
01:30:48,800 --> 01:30:51,760
Come on, Kyle!
You can do this!
You can do this, come on.
1432
01:30:58,320 --> 01:30:59,640
JACKRABBIT: severe
damage to your fuselage.
1433
01:30:59,760 --> 01:31:01,080
Are you able to
maintain control?
1434
01:31:07,720 --> 01:31:08,680
Shit!
1435
01:31:13,360 --> 01:31:14,920
KYLE: Fuel dump in progress.
1436
01:31:15,760 --> 01:31:17,320
Copy that, Flight 10.
Come on, damn it!
1437
01:31:19,200 --> 01:31:20,480
A little longer, come on!
1438
01:31:36,480 --> 01:31:37,600
Oh, God!
1439
01:31:41,840 --> 01:31:43,400
Get the belt! Get the belt!
1440
01:31:46,920 --> 01:31:48,880
Hang on!
Bill, help me!
1441
01:31:49,760 --> 01:31:50,800
Becca, I have you!
1442
01:31:51,400 --> 01:31:53,360
Hang onto me! Hang onto me!
1443
01:32:10,640 --> 01:32:12,280
You okay? Are you okay?
1444
01:32:16,320 --> 01:32:18,160
Door is disarmed.
Release your seatbelts!
1445
01:32:20,560 --> 01:32:22,080
Take her. Everybody.
Come on with me.
1446
01:32:22,160 --> 01:32:24,440
Undo your seatbelt!
Move to the front, quickly.
1447
01:32:24,520 --> 01:32:26,800
Leave everything.
Come this way,
up to the front.
1448
01:32:27,480 --> 01:32:29,280
One at a time, please.
1449
01:32:29,520 --> 01:32:31,120
Leave everything.
1450
01:32:31,560 --> 01:32:33,280
(SIRENS WAILING)
1451
01:32:34,240 --> 01:32:35,520
Leave everything.
1452
01:32:35,600 --> 01:32:36,600
Up to the front.
1453
01:32:37,520 --> 01:32:38,600
Leave everything.
1454
01:33:14,760 --> 01:33:17,280
All passengers and
crew accounted for.
1455
01:33:17,600 --> 01:33:19,480
And you, are you all right?
1456
01:33:20,160 --> 01:33:21,480
That was a hell of a landing.
1457
01:33:26,640 --> 01:33:29,720
REPORTER: Less than
one hour ago, British
Aqualantic Flight 10
1458
01:33:29,800 --> 01:33:33,200
made an emergency landing
after a bomb exploded mid-air.
1459
01:33:34,000 --> 01:33:37,760
This following
an attempted hijacking,
yet in an unbelievable twist,
1460
01:33:37,840 --> 01:33:40,720
the suspected hijacker,
U.S. Air Marshal Bill Marks,
1461
01:33:40,800 --> 01:33:42,440
turned out to be the hero.
1462
01:33:42,520 --> 01:33:45,720
It was Marks
who confronted and
killed the hijackers,
1463
01:33:45,800 --> 01:33:47,720
saving the lives...
1464
01:33:48,480 --> 01:33:50,360
Yeah?
It's Marenick.
1465
01:33:51,120 --> 01:33:53,360
It's my turn to break
protocol, Agent Marks.
1466
01:33:53,560 --> 01:33:54,760
I'm calling from
my personal line
1467
01:33:54,840 --> 01:33:57,120
and I'll deny this
conversation ever took place.
1468
01:33:57,200 --> 01:34:01,720
Listen, Bill,
what you did on that plane,
what you were up against,
1469
01:34:02,240 --> 01:34:04,600
I want you to know
I was wrong about you.
1470
01:34:06,240 --> 01:34:08,120
And you'll have
my full support.
1471
01:34:09,440 --> 01:34:11,000
Appreciate that.
1472
01:34:11,880 --> 01:34:13,360
And, Bill,
1473
01:34:13,960 --> 01:34:15,440
we're gonna need
that money back.
1474
01:34:17,200 --> 01:34:18,600
What money?
1475
01:34:19,920 --> 01:34:21,760
Take care, Agent Marks.
1476
01:34:35,720 --> 01:34:37,280
AUSTIN: Marshal!
1477
01:34:39,600 --> 01:34:41,960
Reilly, you son of a gun.
1478
01:34:42,040 --> 01:34:43,680
Next time,
give me a loaded weapon.
1479
01:34:43,760 --> 01:34:45,360
Next time,
don't get shot.
1480
01:34:45,840 --> 01:34:46,960
Deal.
1481
01:34:55,120 --> 01:34:56,360
I'm gonna give you
back your ribbon.
1482
01:34:57,760 --> 01:34:58,920
I don't need it anymore.
1483
01:35:01,040 --> 01:35:02,320
That-a-girl.
1484
01:35:03,280 --> 01:35:04,720
It's your dad.
1485
01:35:08,160 --> 01:35:09,120
Daddy.
1486
01:35:21,040 --> 01:35:23,360
Hey, I was looking for you!
Hey.
1487
01:35:24,760 --> 01:35:26,840
Do you know where we are?
Iceland.
1488
01:35:26,920 --> 01:35:29,320
Ah! Well,
never been to Iceland.
1489
01:35:29,400 --> 01:35:32,960
I mean, I've seen it,
few times from
plane windows, but...
1490
01:35:33,040 --> 01:35:34,200
Thank you.
1491
01:35:35,280 --> 01:35:36,200
For what?
1492
01:35:36,280 --> 01:35:39,280
You stood by me,
even after all
that happened.
1493
01:35:40,360 --> 01:35:41,280
Why?
1494
01:35:41,360 --> 01:35:42,640
You're a good man.
1495
01:35:43,120 --> 01:35:45,520
I bet your daughter
would have been proud of you.
1496
01:35:45,960 --> 01:35:48,040
Thanks, ma'am.
1497
01:35:54,720 --> 01:35:55,680
So...
1498
01:35:55,760 --> 01:35:56,720
Mm-hm.
1499
01:35:57,640 --> 01:35:58,800
Where you headed?
1500
01:36:02,160 --> 01:36:03,640
Depends.111560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.