Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,000 --> 00:01:53,970
People have to realize,
we cannot make everybody totally safe,
2
00:01:54,128 --> 00:01:58,090
even if we allocated the entire
federal budget towards security.
3
00:01:58,091 --> 00:02:01,802
I promise you there
is not an easier job...
4
00:02:01,803 --> 00:02:06,304
...in the whole federal government than
riding first class in airplanes from...
5
00:02:10,185 --> 00:02:11,434
Yeah.
6
00:02:11,435 --> 00:02:13,937
I know. I'm sorry.
7
00:02:13,938 --> 00:02:18,439
No, no, you can trust me.
I'm fine.
8
00:02:18,441 --> 00:02:20,943
What? I can't hear you.
9
00:02:20,944 --> 00:02:25,445
I can't hear you!
10
00:02:47,717 --> 00:02:50,260
Hey, man, you got a light?
11
00:02:50,261 --> 00:02:52,803
Sir. Excuse me.
12
00:02:52,804 --> 00:02:54,972
Excuse me, sir. You got a light?
13
00:02:54,973 --> 00:02:59,474
Yeah. Sorry.
14
00:03:00,186 --> 00:03:03,937
May I have your attention, please?
15
00:03:03,938 --> 00:03:08,439
So, where you off to?
16
00:03:11,696 --> 00:03:16,196
Where you headed?
17
00:03:19,494 --> 00:03:22,704
I'm headed to Amsterdam.
18
00:03:22,705 --> 00:03:24,789
May I have your attention, please?
19
00:03:24,790 --> 00:03:27,249
The while zone is for
the immediate loading
20
00:03:27,250 --> 00:03:31,751
and unloading of
passengers only.
21
00:03:35,216 --> 00:03:37,592
Here you go, sir.
Enjoy your flight.
22
00:03:37,593 --> 00:03:39,593
Everyone and their mother's
in the game right now.
23
00:03:39,594 --> 00:03:43,513
You got Korean phones, Japanese phones,
Scandinavian phones.
24
00:03:43,514 --> 00:03:47,017
OS is trying to keep up with the hardware
from 15 different manufacturers.
25
00:03:47,018 --> 00:03:49,019
Right!
26
00:03:49,020 --> 00:03:52,062
That's what I've been saying.
No one listens to me!
27
00:03:52,063 --> 00:03:56,564
Dude, you're preaching to the choir!
It makes absolutely no sense.
28
00:03:58,695 --> 00:04:01,446
Really? I guess I'm in your way.
29
00:04:01,447 --> 00:04:05,948
New Yorkers, man, I swear to God.
Give me two minutes.
30
00:04:13,874 --> 00:04:15,749
Clear.
31
00:04:15,750 --> 00:04:17,043
Right this way, sir. Please.
32
00:04:17,044 --> 00:04:21,640
Listen to me. Listen to me. I cannot stay
in London for three days.
33
00:04:21,713 --> 00:04:24,382
Get me on the next flight back.
34
00:04:24,383 --> 00:04:26,801
Please, look. This is...
35
00:04:26,802 --> 00:04:30,889
This is a bad time for...
36
00:04:30,890 --> 00:04:35,390
"You have to do what you have to do.“
Well, guess what? So do I."
37
00:04:48,237 --> 00:04:50,904
Here.
38
00:04:50,905 --> 00:04:52,240
Long flights are the worst.
39
00:04:52,241 --> 00:04:56,742
No, thanks.
40
00:05:09,589 --> 00:05:12,423
Hi, baby.
41
00:05:12,424 --> 00:05:16,925
Good evening, passengers.
42
00:05:19,932 --> 00:05:21,765
There's a mix-up
with my reservation.
43
00:05:21,766 --> 00:05:25,309
I was supposed to have a window seat
and they put me in an aisle.
44
00:05:25,310 --> 00:05:26,893
Maybe you could move
some people around,
45
00:05:26,894 --> 00:05:28,187
'cause I was guaranteed
the window seat.
46
00:05:28,188 --> 00:05:32,688
I'm sorry about that, Ms. Summers.
47
00:05:38,948 --> 00:05:42,033
At this time we are
inviting passengers with small children,
48
00:05:42,034 --> 00:05:46,534
or who require assistance,
to board at this time.
49
00:05:51,750 --> 00:05:53,250
Once again,
in the boarding area,
50
00:05:53,251 --> 00:05:56,419
we are ready to begin our priority
boarding Flight 10 to London.
51
00:05:56,420 --> 00:05:58,297
We'll begin general boarding
in just a few minutes.
52
00:05:58,298 --> 00:05:59,672
Are you all set to board?
53
00:05:59,673 --> 00:06:00,965
So we have to go on the runway?
54
00:06:00,966 --> 00:06:02,675
Come on, sweetheart.
Is this everything?
55
00:06:02,676 --> 00:06:04,844
Yeah. My mom checked
my big bag for me.
56
00:06:04,845 --> 00:06:06,721
Have you flown by yourself before?
57
00:06:06,722 --> 00:06:09,139
No. This is my first time.
58
00:06:09,140 --> 00:06:11,892
You're gonna have a lovely time.
59
00:06:11,893 --> 00:06:15,561
Welcome aboard. Yes, just through there
and down to the left.
60
00:06:15,562 --> 00:06:18,272
Nancy, this is Becca. It's her
first time on an airplane.
61
00:06:18,273 --> 00:06:20,691
Wonderful. Who's waiting
for you in London?
62
00:06:20,692 --> 00:06:21,900
My dad.
63
00:06:21,901 --> 00:06:26,402
Well, we've a seat by the window
all picked out for you.
64
00:06:32,744 --> 00:06:37,244
Look, I know it may seem scary,
but flying's really quite fun.
65
00:06:38,665 --> 00:06:43,001
I believe this little
guy made a run for it.
66
00:06:43,002 --> 00:06:44,794
What's his name?
67
00:06:44,795 --> 00:06:46,171
Henry.
68
00:06:46,172 --> 00:06:48,881
Yeah, he looks like a Henry.
That's a good name.
69
00:06:48,882 --> 00:06:50,967
- Well...
- Becca.
70
00:06:50,968 --> 00:06:53,887
Becca, I think
Henry's a little scared.
71
00:06:53,888 --> 00:06:58,388
Maybe you can show him
how it's done.
72
00:06:59,683 --> 00:07:04,184
Good girl.
73
00:07:17,824 --> 00:07:20,076
I'm sorry, am I in your way?
74
00:07:20,077 --> 00:07:22,410
Again?
75
00:07:22,411 --> 00:07:24,578
We are right up here.
76
00:07:24,579 --> 00:07:26,456
Good evening, ladies and gentlemen.
77
00:07:26,457 --> 00:07:29,541
As a reminder, all carry-on luggage
must fit in the overhead bin
78
00:07:29,542 --> 00:07:33,045
or be safely stowed under the seat
in front of you.
79
00:07:33,046 --> 00:07:34,879
If you're having trouble
fitting your luggage,
80
00:07:34,880 --> 00:07:37,215
we'll be happy to check it for you.
81
00:07:37,216 --> 00:07:41,717
Thank you for choosing British Aqualantic.
Enjoy the flight.
82
00:07:41,771 --> 00:07:43,553
Do you know, is there
somebody sitting there?
83
00:07:43,554 --> 00:07:45,389
- Do you know who has that seat?
- No, sorry.
84
00:07:45,390 --> 00:07:47,848
Is somebody sitting here?
85
00:07:47,849 --> 00:07:51,227
Hey, I'm on the plane. And guess what?
They effed up my reservation.
86
00:07:51,228 --> 00:07:54,104
We land at 7:35.
Did they book a car?
87
00:07:54,105 --> 00:07:55,189
Hang on. Hang on.
88
00:07:55,190 --> 00:07:59,441
Excuse me. Sir? I'm here in 3B.
89
00:07:59,442 --> 00:08:00,902
I was wondering if
maybe you'd switch seats
90
00:08:00,903 --> 00:08:02,320
with me so I
could have the window?
91
00:08:02,321 --> 00:08:03,905
Do you care?
92
00:08:03,906 --> 00:08:07,074
Do you speak English?
93
00:08:07,075 --> 00:08:09,367
Okay. Thank you.
94
00:08:09,368 --> 00:08:12,578
Excuse me. Excuse me. Sir?
95
00:08:12,579 --> 00:08:14,831
Hi. I'm right here, I'm in 3B
96
00:08:14,832 --> 00:08:17,582
and I was just wondering if maybe
you would prefer the aisle,
97
00:08:17,583 --> 00:08:19,751
or if you don't care,
if you would
98
00:08:19,752 --> 00:08:21,253
switch with me
for the window seat?
99
00:08:21,254 --> 00:08:25,755
A lot of people just sleep anyway,
so I was wondering if...
100
00:08:30,595 --> 00:08:32,137
Sure. Why not?
101
00:08:32,138 --> 00:08:36,099
Thank you so much.
I really appreciate that.
102
00:08:36,100 --> 00:08:37,726
Sorry, let me get out of your way.
103
00:08:37,727 --> 00:08:42,228
Let me help you.
104
00:08:42,272 --> 00:08:46,772
There's room right up here.
105
00:08:47,484 --> 00:08:50,738
Aqualantic is pleased to offer
extensive in-flight entertainment
106
00:08:50,739 --> 00:08:53,281
with hundreds of video and music
programming at your fingertips.
107
00:08:53,282 --> 00:08:55,407
Oh, God.
108
00:08:55,408 --> 00:08:57,117
Hello? Are you there?
109
00:08:57,118 --> 00:08:58,200
Your phone.
110
00:08:58,201 --> 00:08:59,285
What? Hello?
111
00:08:59,286 --> 00:09:00,454
- Your phone.
- Oh, shit.
112
00:09:00,455 --> 00:09:01,912
- Hello?
- Hi. Hi, hi.
113
00:09:01,913 --> 00:09:05,498
I'll call you when we land, okay?
All right, bye.
114
00:09:05,499 --> 00:09:06,625
Rough day, huh?
115
00:09:06,626 --> 00:09:08,126
Yeah, you have no idea.
116
00:09:08,127 --> 00:09:09,711
Hi, excuse me.
117
00:09:09,712 --> 00:09:11,629
Could I get a gin and tonic,
when you get a chance?
118
00:09:11,630 --> 00:09:16,131
- Of course.
- Make that two, please.
119
00:09:21,055 --> 00:09:23,973
God.
120
00:09:23,974 --> 00:09:26,142
- Nancy, right?
- Yeah. - Gwen.
121
00:09:26,143 --> 00:09:27,267
Thank God for you.
122
00:09:27,268 --> 00:09:28,854
Girl doesn't show up
and leaves me
123
00:09:28,855 --> 00:09:30,479
to handle two cabins.
You're a lifesaver.
124
00:09:30,480 --> 00:09:32,981
If I pass out, just promise to
catch me before I hit the floor.
125
00:09:32,982 --> 00:09:35,317
Not if I do first.
126
00:09:35,318 --> 00:09:37,486
Can I get you gentlemen
anything before we taxi?
127
00:09:37,487 --> 00:09:41,987
No, thanks, Nance, I'm fine.
128
00:09:46,826 --> 00:09:47,911
What?
129
00:09:47,912 --> 00:09:49,329
Nothing.
130
00:09:49,330 --> 00:09:53,373
Ground, this is AQ-10, we're ready
to disconnect ground power.
131
00:09:53,374 --> 00:09:56,334
You naughty boy.
132
00:09:56,335 --> 00:10:00,837
Naughty.
133
00:10:07,678 --> 00:10:12,140
Thank you.
134
00:10:12,141 --> 00:10:13,849
Didn't you order gin and tonic?
135
00:10:13,850 --> 00:10:15,017
Did I?
136
00:10:15,018 --> 00:10:17,895
'Cause she brought you a water.
137
00:10:17,896 --> 00:10:22,397
It's not my lucky day.
138
00:10:44,001 --> 00:10:45,417
Good evening, ladies and gentlemen,
139
00:10:45,418 --> 00:10:49,714
welcome aboard British Aqualantic
Flight 10, non-stop service to London.
140
00:10:49,715 --> 00:10:51,715
I'm your captain, David McMillan,
141
00:10:51,716 --> 00:10:53,592
flying with First Officer Kyle Rice.
142
00:10:53,593 --> 00:10:55,218
And we expect
a smooth ride this evening
143
00:10:55,219 --> 00:10:58,221
with a flight time of just over six hours.
Seatbelts, thank you.
144
00:10:58,222 --> 00:11:01,723
We should have you in the air
momentarily.
145
00:11:01,724 --> 00:11:03,600
This is a beautiful
picture they took of her.
146
00:11:03,601 --> 00:11:07,396
Sir, could you move
your seat-back forward? Thank you.
147
00:11:07,397 --> 00:11:11,899
Flight attendants,
please be seated for take-oft.
148
00:11:12,735 --> 00:11:15,153
What's that for?
Is that for luck?
149
00:11:15,154 --> 00:11:17,362
Something like that.
My daughter gave it to me.
150
00:11:17,363 --> 00:11:19,865
Better than a gin and tonic, I bet.
151
00:11:19,866 --> 00:11:24,367
It is.
152
00:11:33,169 --> 00:11:35,504
I'm Jen.
153
00:11:35,505 --> 00:11:38,548
Bill.
154
00:11:38,549 --> 00:11:40,924
- You fly much?
- All the time, actually.
155
00:11:40,925 --> 00:11:44,927
Yeah, I can tell.
156
00:11:44,928 --> 00:11:49,429
It's just the takeoff.
Once we're in the air, I'll...
157
00:11:53,311 --> 00:11:54,477
You'll have a seizure?
158
00:11:54,478 --> 00:11:58,232
I'll be fine. I promise.
159
00:11:58,233 --> 00:11:59,858
You actually fly all the time?
160
00:11:59,859 --> 00:12:04,359
Some things you never get used to.
161
00:12:11,076 --> 00:12:13,285
How old's your daughter?
162
00:12:13,286 --> 00:12:15,746
Now, she's, uh, 17.
163
00:12:15,747 --> 00:12:16,872
What's her name?
164
00:12:16,873 --> 00:12:18,165
Olivia.
165
00:12:18,166 --> 00:12:19,498
- That's nice.
- Yeah.
166
00:12:19,499 --> 00:12:22,461
I like that name,
it's a nice name.
167
00:12:22,462 --> 00:12:25,463
So, why'd she give you the ribbon?
168
00:12:25,464 --> 00:12:30,720
Some kids have blankets, stuffed animals.
Olivia had ribbons.
169
00:12:30,801 --> 00:12:35,302
This was hers
when she was little.
170
00:12:40,143 --> 00:12:45,240
She'd tie it to a finger or toe
before going to bed.
171
00:12:46,033 --> 00:12:47,816
And then in the morning,
she'd make me guess.
172
00:12:47,817 --> 00:12:48,942
- Where she put it?
- Yeah.
173
00:12:48,943 --> 00:12:50,736
That's cute. That's really cute.
174
00:12:50,737 --> 00:12:53,153
Yeah, and then she grew up.
175
00:12:53,154 --> 00:12:57,655
I suppose I need it more
than she did.
176
00:12:58,450 --> 00:13:01,660
Anyway.
177
00:13:01,661 --> 00:13:06,162
So, what do you do for a living?
178
00:13:06,332 --> 00:13:09,460
Well...
179
00:13:09,461 --> 00:13:10,544
I fly a lot.
180
00:13:10,545 --> 00:13:11,878
Oh, yeah?
181
00:13:11,879 --> 00:13:15,131
Yeah, but I think that
182
00:13:15,132 --> 00:13:17,465
I'm gonna try to get some sleep.
183
00:13:17,466 --> 00:13:19,467
Get some sleep, sure. Yeah,
it's gonna be a long flight.
184
00:13:19,468 --> 00:13:23,969
Yeah, yeah, yeah. Sleep well.
185
00:13:37,443 --> 00:13:41,942
- Stop!
- Baby...
186
00:13:42,822 --> 00:13:44,761
You're crazy!
187
00:13:44,762 --> 00:13:46,782
You're so hot, baby, I can't stop it!
I can't!
188
00:13:46,783 --> 00:13:48,617
People are watching!
189
00:13:48,618 --> 00:13:53,119
No, no, no.
Nobody's watching. Nobody.
190
00:13:55,041 --> 00:13:57,001
Oh, my God.
191
00:13:57,002 --> 00:13:59,044
In from of my mom,
with no pants on
192
00:13:59,045 --> 00:14:01,046
and half a Toblerone
in his mouth.
193
00:14:01,047 --> 00:14:03,297
He didn't.
194
00:14:03,298 --> 00:14:07,799
Do you know him?
195
00:18:31,570 --> 00:18:33,029
Excuse me.
196
00:18:33,030 --> 00:18:35,614
What kind of tea do you have'?
197
00:18:35,615 --> 00:18:38,826
I'll have chamomile. Thanks.
198
00:18:38,827 --> 00:18:43,327
Certainly.
199
00:19:32,249 --> 00:19:34,332
This your idea of a joke?
What're you talking about?
200
00:19:34,333 --> 00:19:36,208
If you have a problem with me,
say it to my face.
201
00:19:36,209 --> 00:19:38,168
Don't play games on a flight
in a secure network.
202
00:19:38,169 --> 00:19:39,378
You need to calm down, partner.
203
00:19:39,379 --> 00:19:42,547
I was a cop for 25 years.
I knew men like you.
204
00:19:42,548 --> 00:19:43,923
Men like me?
205
00:19:43,924 --> 00:19:45,383
Men like me follow
goddamn protocol.
206
00:19:45,384 --> 00:19:46,801
We're not even supposed
to be talking right now.
207
00:19:46,802 --> 00:19:49,220
It's a secure network, Jack!
208
00:19:49,221 --> 00:19:53,722
Bill, what the hell
are you talking about?
209
00:19:54,350 --> 00:19:58,850
Don't deny you sent these.
210
00:19:59,229 --> 00:20:02,898
Bill, I didn't send these.
211
00:20:02,899 --> 00:20:07,400
See for yourself.
212
00:20:15,908 --> 00:20:18,370
Then someone on this flight is
threatening to kill a passenger
213
00:20:18,371 --> 00:20:23,546
unless $150 million is transferred
in the next 18 minutes.
214
00:20:23,625 --> 00:20:24,916
Who knows about this?
215
00:20:24,917 --> 00:20:29,418
You and me.
216
00:20:32,133 --> 00:20:34,258
I say no way. It's bullshit.
217
00:20:34,259 --> 00:20:36,594
Any threat to an aircraft
requires immediate landing.
218
00:20:36,595 --> 00:20:40,264
Right, yeah, all right.
If there is a threat.
219
00:20:40,265 --> 00:20:41,599
Come on, Bill.
You wanna be the agent
220
00:20:41,600 --> 00:20:42,892
who lands
an international flight
221
00:20:42,893 --> 00:20:44,477
because some asshole
knows your personal problems?
222
00:20:44,478 --> 00:20:46,268
Sends you a couple of joke texts?
223
00:20:46,269 --> 00:20:48,729
Bill, I gotta ask you,
how many have you had today?
224
00:20:48,730 --> 00:20:50,356
A threat's a threat!
225
00:20:50,357 --> 00:20:51,482
Okay.
226
00:20:51,483 --> 00:20:53,691
You really need to think this
through, partner, all right?
227
00:20:53,692 --> 00:20:55,151
Listen, how do you
kill somebody aboard
228
00:20:55,152 --> 00:20:57,779
a crowded plane
and get away with it?
229
00:20:57,780 --> 00:21:00,073
Pretty hard to pull that off,
don't you think?
230
00:21:00,074 --> 00:21:04,920
Bill, if there's not a situation,
you don't create one.
231
00:21:07,331 --> 00:21:09,206
I'm going to see the captain.
232
00:21:09,207 --> 00:21:10,498
You keep your eye
on the main cabin.
233
00:21:10,499 --> 00:21:15,000
Bill? Don't panic the cockpit.
Bill?
234
00:21:20,299 --> 00:21:22,091
I tell you, it's five hours in
235
00:21:22,092 --> 00:21:26,594
and then, out of nowhere,
he suddenly sits up and he says...
236
00:21:34,352 --> 00:21:37,396
- How do we validate the threat?
- We can't.
237
00:21:37,397 --> 00:21:40,773
Captain? TSA says a full cross
check on the passenger manifest
238
00:21:40,774 --> 00:21:45,275
could take 25 to 30 minutes.
239
00:21:46,948 --> 00:21:49,574
We can divert the flight,
if this is for real.
240
00:21:49,575 --> 00:21:51,325
The nearest airport?
241
00:21:51,326 --> 00:21:53,327
Well, it's 95 minutes back to Halifax,
242
00:21:53,328 --> 00:21:56,497
two hours to Iceland,
three to London.
243
00:21:56,498 --> 00:22:00,998
We're midway over the Atlantic.
244
00:22:06,172 --> 00:22:08,131
You okay?
245
00:22:08,132 --> 00:22:12,634
It's this juice fast I'm on.
Gives me the shakes.
246
00:22:15,139 --> 00:22:17,807
It's your call, Bill.
247
00:22:17,808 --> 00:22:22,307
Do we have a situation?
248
00:22:23,937 --> 00:22:25,813
Can we review the footage?
249
00:22:25,814 --> 00:22:28,314
It's recorded directly
to the black box.
250
00:22:28,315 --> 00:22:30,900
But I can watch all the camera
feeds live from the galley?
251
00:22:30,901 --> 00:22:32,484
Yeah.
252
00:22:32,485 --> 00:22:33,820
Get back on the line with TSA.
253
00:22:33,821 --> 00:22:35,864
See if they can back trace
this account number.
254
00:22:35,865 --> 00:22:39,533
In the meantime, I'll need
the passenger manifest.
255
00:22:39,534 --> 00:22:42,120
I'll see if I can find him.
256
00:22:42,121 --> 00:22:45,413
But in 10 minutes, I'd like you
to switch off the network system.
257
00:22:45,414 --> 00:22:49,374
We don't want him checking to see
if a transfer's been made.
258
00:22:49,375 --> 00:22:53,876
Nancy, come with me.
259
00:23:03,013 --> 00:23:05,639
Two cameras in business,
six in coach.
260
00:23:05,640 --> 00:23:06,891
We're gonna need more eyes.
261
00:23:06,892 --> 00:23:08,184
I'll get another attendant.
262
00:23:08,185 --> 00:23:09,850
How well do you know the crew?
263
00:23:09,851 --> 00:23:14,352
Not very well.
264
00:23:18,567 --> 00:23:20,067
- Excuse me.
- Yeah?
265
00:23:20,068 --> 00:23:24,570
Will you come with me, please?
266
00:23:25,032 --> 00:23:28,326
Now?
267
00:23:28,327 --> 00:23:32,826
You want me to come right now?
268
00:23:36,374 --> 00:23:37,707
This is a bad idea.
269
00:23:37,708 --> 00:23:39,334
She was sitting beside me
when this started.
270
00:23:39,335 --> 00:23:42,086
The only two people I trust on
this airplane are you and her.
271
00:23:42,087 --> 00:23:46,342
Trust me with what?
What's going on?
272
00:23:46,343 --> 00:23:48,551
I text, you circle any passenger
with a phone
273
00:23:48,552 --> 00:23:50,677
or acting like
they have a phone.
274
00:23:50,678 --> 00:23:52,680
I'm not sure I understand what
it is you want me to do...
275
00:23:52,681 --> 00:23:57,180
Please, just do as I ask.
276
00:24:33,956 --> 00:24:35,259
Ladies and gentlemen, looks like
277
00:24:35,260 --> 00:24:36,467
we've hit some
unexpected turbulence.
278
00:24:36,468 --> 00:24:39,512
Please return to your seats and
keep your seatbelts fastened
279
00:24:39,513 --> 00:24:44,012
until it's safe to move about the cabin.
Thank you.
280
00:25:11,747 --> 00:25:16,248
There. 9B.
281
00:25:16,294 --> 00:25:20,796
Seat 9B. David Norton.
282
00:25:43,151 --> 00:25:47,486
22C.
283
00:25:47,487 --> 00:25:51,988
Austin Reilly.
284
00:26:03,043 --> 00:26:05,001
2F.
285
00:26:05,002 --> 00:26:09,504
Jason Cole.
286
00:26:09,549 --> 00:26:11,007
14C.
287
00:26:11,008 --> 00:26:15,345
14C, Charles Wheeler.
288
00:26:15,346 --> 00:26:18,512
13B.
289
00:26:18,513 --> 00:26:22,475
Fahim Nasir.
290
00:26:22,476 --> 00:26:23,558
5B.
291
00:26:23,559 --> 00:26:28,060
5B. Iris Marianne.
292
00:26:28,356 --> 00:26:31,567
You better answer it.
293
00:26:31,568 --> 00:26:35,570
Hello?
294
00:26:35,571 --> 00:26:40,072
Bill?
295
00:26:40,158 --> 00:26:44,658
Bill?
296
00:26:46,122 --> 00:26:47,746
- Who is this?
- This is Philip Marenick.
297
00:26:47,747 --> 00:26:50,749
I'm with TSA. I understand from
the captain you have a situation.
298
00:26:50,750 --> 00:26:52,042
I need to speak to my supervisor.
299
00:26:52,043 --> 00:26:54,211
Listen, I'm calling
from the DHS here in D.C.
300
00:26:54,212 --> 00:26:56,380
From here on out,
I am your supervisor.
301
00:26:56,381 --> 00:26:57,464
Now, Agent Marks, I need you...
302
00:26:57,465 --> 00:27:00,383
I'm going to run seat numbers by you.
I need red flags and priors.
303
00:27:00,384 --> 00:27:02,385
That's a very serious request
you put in. 20G.
304
00:27:02,386 --> 00:27:03,678
Agent Marks,
I need you to take me
305
00:27:03,679 --> 00:27:04,887
through the events
from the beginning.
306
00:27:04,888 --> 00:27:06,846
And we're looking into tracing
the account number you gave us.
307
00:27:06,847 --> 00:27:07,931
20G again.
308
00:27:07,932 --> 00:27:10,304
And as you know, protocol
dictates in these situations...
309
00:27:10,305 --> 00:27:12,768
we corroborate everything
with the second officer on board.
310
00:27:12,769 --> 00:27:13,852
20G again.
311
00:27:13,853 --> 00:27:14,895
It's not him.
312
00:27:14,896 --> 00:27:18,017
It's not who? Look, I'd rather
not jump to any conclusions.
313
00:27:18,018 --> 00:27:20,401
Listen, Bill, I don't think
you're in a position to sort out
314
00:27:20,402 --> 00:27:24,903
who's a suspect or
not at this point.
315
00:27:26,031 --> 00:27:29,740
Agent Marks?
316
00:27:29,741 --> 00:27:31,200
Bill?
317
00:27:31,201 --> 00:27:33,828
Agent Marks, I need some sort
of acknowledgment from you.
318
00:27:33,829 --> 00:27:35,912
Bill?
319
00:27:35,913 --> 00:27:38,081
Agent Marks?
320
00:27:38,082 --> 00:27:39,290
Marks, you need to answer me.
321
00:27:39,291 --> 00:27:43,793
Hang on.
322
00:27:50,511 --> 00:27:52,094
Marks, are you there?
323
00:27:52,095 --> 00:27:56,595
Go back to your seat.
324
00:27:58,474 --> 00:27:59,850
You son-of-a-bitch!
325
00:27:59,851 --> 00:28:01,018
Keep your voice down.
326
00:28:01,019 --> 00:28:03,645
Hand it over! What're you...
327
00:28:03,646 --> 00:28:06,441
Bill, look at me, okay?
I need this money.
328
00:28:06,442 --> 00:28:07,482
I can cut you in...
329
00:28:07,483 --> 00:28:08,942
Give me the goddamn phone, Jack.
Just listen to me.
330
00:28:08,943 --> 00:28:13,444
Give me the phone...
331
00:28:19,201 --> 00:28:21,035
Jack! You son-of-a-bitch.
332
00:28:21,036 --> 00:28:22,453
Give it up, Marks. Stop it!
333
00:28:22,454 --> 00:28:26,956
Give it up. Stop it.
334
00:28:28,043 --> 00:28:31,462
Damn it, Jack!
335
00:28:31,463 --> 00:28:33,880
Stop it. Stop it!
336
00:28:33,881 --> 00:28:38,382
Stop fighting!
337
00:28:43,013 --> 00:28:47,514
Jack!
338
00:29:01,405 --> 00:29:04,572
Don't do this, Jack.
339
00:29:04,573 --> 00:29:08,409
Stop it!
340
00:29:08,410 --> 00:29:09,576
Don't.
341
00:29:09,577 --> 00:29:10,702
Don't.
342
00:29:10,703 --> 00:29:15,205
Don't do this, Jack!
343
00:29:15,500 --> 00:29:20,001
Don't!
344
00:31:09,556 --> 00:31:11,683
Ladies and gentlemen,
this is your captain speaking.
345
00:31:11,684 --> 00:31:13,100
I apologize for the inconvenience...
346
00:31:13,101 --> 00:31:14,435
Shit.
347
00:31:14,436 --> 00:31:16,103
But our network is
down for the moment.
348
00:31:16,104 --> 00:31:18,646
If you just bear with us,
we'll attempt to restart the Internet.
349
00:31:18,647 --> 00:31:20,273
- Turn the network back on.
- What?
350
00:31:20,274 --> 00:31:21,774
The network, turn it on.
351
00:31:21,775 --> 00:31:26,275
We'll keep you posted.
352
00:31:26,446 --> 00:31:29,113
I need the network system back on.
353
00:31:29,114 --> 00:31:33,615
Go ahead, Nance.
354
00:31:38,790 --> 00:31:42,334
The account number you gave us.
355
00:31:42,335 --> 00:31:44,460
It's in your name.
356
00:31:44,461 --> 00:31:45,837
What?
357
00:31:45,838 --> 00:31:49,215
TSA just confirmed it.
358
00:31:49,216 --> 00:31:51,883
That doesn't make any sense.
359
00:31:51,884 --> 00:31:53,676
You know me.
You know I'd never do...
360
00:31:53,677 --> 00:31:56,136
I know, I know.
361
00:31:56,137 --> 00:32:00,639
Look, the 20 minutes are up.
Has anything happened?
362
00:32:04,270 --> 00:32:05,938
No.
363
00:32:05,939 --> 00:32:07,647
It's probably just a hoax.
364
00:32:07,648 --> 00:32:12,149
Some elaborate middle finger
to the airline industry.
365
00:32:12,402 --> 00:32:14,653
Excuse me. Are you waiting?
366
00:32:14,654 --> 00:32:16,488
No. Go ahead.
367
00:32:16,489 --> 00:32:17,738
Agent...
368
00:32:17,739 --> 00:32:21,992
Hi, ma'am.
369
00:32:21,993 --> 00:32:24,161
Agent Marenick,
who you spoke with,
370
00:32:24,162 --> 00:32:27,248
will continue to handle
the investigation from D.C.
371
00:32:27,249 --> 00:32:28,332
David...
372
00:32:28,333 --> 00:32:32,503
And they've asked me to take
your badge and your gun.
373
00:32:32,504 --> 00:32:34,671
- No.
- Bill.
374
00:32:34,672 --> 00:32:37,256
No. Bill...
375
00:32:37,257 --> 00:32:38,966
I don't have a choice here.
376
00:32:38,967 --> 00:32:40,591
I'm the air marshal.
377
00:32:40,592 --> 00:32:45,093
- Bill...
- Okay. Okay.
378
00:32:45,974 --> 00:32:48,516
Look, just sit back, relax,
379
00:32:48,517 --> 00:32:49,892
and... Enjoy the flight.
380
00:32:49,893 --> 00:32:54,393
Enjoy the flight, yeah.
381
00:33:09,368 --> 00:33:11,202
Was it him? The guy in 20G?
382
00:33:11,203 --> 00:33:13,288
No, it was nothing.
383
00:33:13,289 --> 00:33:15,539
I dropped my stupid phone
in the sink.
384
00:33:15,540 --> 00:33:17,499
Oh, God, I do that all the time.
385
00:33:17,500 --> 00:33:19,835
I lost like five phones
in six months,
386
00:33:19,836 --> 00:33:22,086
and then I learned
this little trick.
387
00:33:22,087 --> 00:33:24,630
Here we go.
388
00:33:24,631 --> 00:33:27,841
So, should I be worried?
389
00:33:27,842 --> 00:33:29,258
No, not at all.
390
00:33:29,259 --> 00:33:31,677
It was a mistake to
involve you, I'm sorry.
391
00:33:31,678 --> 00:33:35,806
So, if it's not him, then
why do you have his phone?
392
00:33:35,807 --> 00:33:37,225
I have to be careful, even when
393
00:33:37,226 --> 00:33:38,559
there's nothing to
be concerned about.
394
00:33:38,560 --> 00:33:39,601
It's my job.
395
00:33:39,602 --> 00:33:43,355
As a passenger, don't I have
the right to know what's going on?
396
00:33:43,356 --> 00:33:46,065
- Listen... Jen, right?
- Yeah.
397
00:33:46,066 --> 00:33:48,901
It's an innocent prank.
Some kid with a cell phone.
398
00:33:48,902 --> 00:33:50,736
If it was on the ground,
I'd catch him
399
00:33:50,737 --> 00:33:52,528
in two seconds flat,
but up here,
400
00:33:52,529 --> 00:33:54,905
traveling at 500 miles an hour,
I can't track his phone.
401
00:33:54,906 --> 00:33:55,990
There's nothing I can do.
402
00:33:55,991 --> 00:33:59,858
There's nothing you can do?
Aren't you an air marshal?
403
00:33:59,859 --> 00:34:01,203
Ma'am, please return
to your seat.
404
00:34:01,204 --> 00:34:03,664
Did you just call me "ma'am“?"
405
00:34:03,665 --> 00:34:05,248
Please return to your seat.
406
00:34:05,249 --> 00:34:06,792
Seriously?
Did you call me "ma'am"?
407
00:34:06,793 --> 00:34:08,501
Now.
408
00:34:08,502 --> 00:34:10,836
Okay, Bill.
409
00:34:10,837 --> 00:34:12,171
I'm going.
410
00:34:12,172 --> 00:34:16,672
Thank you. Ugh.
411
00:35:35,994 --> 00:35:37,662
Agent Hammond?
412
00:35:37,663 --> 00:35:42,164
Just a moment.
413
00:36:00,349 --> 00:36:03,267
Nancy.
414
00:36:03,268 --> 00:36:06,186
Sorry. The indicator
must be broken.
415
00:36:06,187 --> 00:36:09,564
I was looking for Agent Hammond.
416
00:36:09,565 --> 00:36:14,065
What's wrong?
417
00:36:22,994 --> 00:36:26,495
Nancy, wait. Wait!
418
00:36:26,496 --> 00:36:29,039
Nancy, please.
419
00:36:29,040 --> 00:36:30,081
Calm down, calm down.
420
00:36:30,082 --> 00:36:31,541
Calm down.
421
00:36:31,542 --> 00:36:34,169
Please, I can explain this.
422
00:36:34,170 --> 00:36:38,669
Okay?
423
00:36:39,548 --> 00:36:42,302
This is a setup.
424
00:36:42,303 --> 00:36:43,926
The captain just told me
that the account
425
00:36:43,927 --> 00:36:46,387
they want the money
wired to is in my name.
426
00:36:46,388 --> 00:36:49,556
Do you think I would
extort $150 million
427
00:36:49,557 --> 00:36:52,268
using an account in my own name?
428
00:36:52,269 --> 00:36:55,604
He was transporting
cocaine, Nancy.
429
00:36:55,605 --> 00:36:58,315
Whoever we're
looking for knew that.
430
00:36:58,316 --> 00:37:01,900
He threatened Hammond,
made him paranoid.
431
00:37:01,901 --> 00:37:05,196
I found out, and Hammond
tried to kill me.
432
00:37:05,197 --> 00:37:08,698
The person who's doing this,
he wants it to look like this.
433
00:37:08,699 --> 00:37:13,200
Like two federal agents are
the ones doing this, not him.
434
00:37:13,703 --> 00:37:18,204
Jack pulled a gun on me.
I had no choice.
435
00:37:19,875 --> 00:37:22,126
Nancy?
436
00:37:22,127 --> 00:37:26,626
I had no choice.
437
00:37:26,755 --> 00:37:29,716
You know me.
438
00:37:29,717 --> 00:37:34,218
You know I could never do
something like this.
439
00:37:34,263 --> 00:37:38,763
Look at me.
440
00:37:42,269 --> 00:37:46,769
I need you to believe me.
441
00:37:46,940 --> 00:37:51,441
I believe you.
442
00:37:51,903 --> 00:37:56,403
In 13 minutes, someone else will die,
unless I find him first.
443
00:37:57,200 --> 00:38:01,700
I need you to help me.
444
00:38:03,789 --> 00:38:06,456
Ladies and gentlemen,
may I have your attention, please?
445
00:38:06,457 --> 00:38:08,290
My name is Bill Marks.
446
00:38:08,291 --> 00:38:11,125
I'm the federal air marshal
assigned to this flight.
447
00:38:11,126 --> 00:38:13,419
I apologize for the disturbance.
448
00:38:13,420 --> 00:38:15,756
The TSA has recently
instituted a policy
449
00:38:15,757 --> 00:38:18,299
of random searches
aboard international flights.
450
00:38:18,300 --> 00:38:22,303
Unfortunately, this is one of
three lucky flights this month.
451
00:38:22,304 --> 00:38:24,137
I'm gonna be
coming through the cabin.
452
00:38:24,138 --> 00:38:26,056
If I call your name
and seat number,
453
00:38:26,057 --> 00:38:30,558
please stand up
and move into the aisle.
454
00:38:30,936 --> 00:38:34,104
If you're in possession of an
illegal substance, item or weapon,
455
00:38:34,105 --> 00:38:35,480
it's best to just
step forward now.
456
00:38:35,481 --> 00:38:38,275
Captain,
you might want to hear this.
457
00:38:38,276 --> 00:38:41,653
I need everybody to place both
hands on the seat in front of you.
458
00:38:41,654 --> 00:38:44,489
What the hell is he doing?
459
00:38:44,490 --> 00:38:45,907
Right now!
460
00:38:45,908 --> 00:38:50,327
Contact TSA, tell them
we have a possible hijacking.
461
00:38:50,328 --> 00:38:54,828
Nancy, what's going on?
It's just a random search.
462
00:38:56,333 --> 00:38:58,208
Thank you.
463
00:38:58,209 --> 00:38:59,334
Excuse me.
464
00:38:59,335 --> 00:39:02,087
Jennifer Summers?
465
00:39:02,088 --> 00:39:04,172
Should I have told you
about the bomb in my bag?
466
00:39:04,173 --> 00:39:07,676
Let's not use that word
on a plane, please.
467
00:39:07,677 --> 00:39:10,469
When I move on to the main cabin,
you watch business class.
468
00:39:10,470 --> 00:39:11,971
If you see anything suspicious,
469
00:39:11,972 --> 00:39:13,430
anything at all,
get my attention.
470
00:39:13,431 --> 00:39:14,974
- Scream, if you have to.
- Okay.
471
00:39:14,975 --> 00:39:16,975
American paranoia.
472
00:39:16,976 --> 00:39:21,476
Iris Marianne, 5B.
Stand up, please.
473
00:39:22,646 --> 00:39:26,442
Is that how older men
pick up younger women?
474
00:39:26,443 --> 00:39:28,193
Fondle first, talk later?
475
00:39:28,194 --> 00:39:30,278
Phone.
476
00:39:30,279 --> 00:39:33,990
Why don't you enter your number?
477
00:39:33,991 --> 00:39:38,492
You're a little young for me.
478
00:39:46,542 --> 00:39:48,542
Who does this guy think he is?
479
00:39:48,543 --> 00:39:51,880
It's all right. Just calm down!
480
00:39:51,881 --> 00:39:53,506
- Just married?
- Yesterday.
481
00:39:53,507 --> 00:39:55,383
- Congratulations.
- Thank you.
482
00:39:55,384 --> 00:39:56,718
Sit down.
483
00:39:56,719 --> 00:39:58,844
It's nothing to worry about.
Happens all the time.
484
00:39:58,845 --> 00:40:00,805
13B, Fahim Nasir. Bullshit.
485
00:40:00,806 --> 00:40:05,306
Stand. Thank you, sir.
486
00:40:09,812 --> 00:40:11,062
Feeling okay?
487
00:40:11,063 --> 00:40:13,066
Flying is not my cup of tea.
488
00:40:13,067 --> 00:40:14,316
Tell me about it.
489
00:40:14,317 --> 00:40:16,193
- You're a doctor.
- How do you know?
490
00:40:16,194 --> 00:40:18,319
Your bag. Can you fetch it up, please?
491
00:40:18,320 --> 00:40:22,821
Sure. It's right down here.
492
00:40:26,703 --> 00:40:28,078
What kind of doctor?
493
00:40:28,079 --> 00:40:29,412
Molecular neuroscience.
494
00:40:29,413 --> 00:40:31,748
Sounds interesting.
495
00:40:31,749 --> 00:40:34,165
Hey, look, man, some of us
need to get some sleep.
496
00:40:34,166 --> 00:40:36,919
Sir, sit down. Be quiet.
497
00:40:36,920 --> 00:40:41,420
14C, Charles Wheeler? Stand.
498
00:40:42,592 --> 00:40:47,092
There was nothing in his bag?
499
00:40:47,095 --> 00:40:48,638
What's the purpose of your trip?
500
00:40:48,639 --> 00:40:51,181
I have a client in Brighton.
I'm a bankruptcy attorney.
501
00:40:51,182 --> 00:40:53,432
Yeah? You any good?
502
00:40:53,433 --> 00:40:56,518
Why? Oh, you need one? Sit down.
503
00:40:56,519 --> 00:41:01,021
Sir, you need to keep your hands
on the seat in front of you. Thank you.
504
00:41:02,567 --> 00:41:07,068
This sucks.
505
00:41:09,864 --> 00:41:11,448
This is crazy. Are we next?
506
00:41:11,449 --> 00:41:12,950
Just relax.
507
00:41:12,951 --> 00:41:17,451
Okay, 22C. Austin Reilly. Stand.
508
00:41:18,815 --> 00:41:20,956
- Hey, look. Can we move this along?
- Seriously, man.
509
00:41:20,957 --> 00:41:24,252
I'm not gonna tell you again.
510
00:41:24,253 --> 00:41:26,545
Mr. Reilly, what do you do
for a living?
511
00:41:26,546 --> 00:41:28,463
NYPD.
512
00:41:28,464 --> 00:41:30,382
London your final destination?
513
00:41:30,383 --> 00:41:33,467
My fairy brother's getting married
to a guy with a British accent.
514
00:41:33,468 --> 00:41:36,137
Mind if I take a look at your phone?
515
00:41:36,138 --> 00:41:40,056
Come on, man. Are you serious?
516
00:41:40,057 --> 00:41:43,601
This is some Big Brother-type shit.
517
00:41:43,602 --> 00:41:45,810
Take your seat.
518
00:41:45,811 --> 00:41:48,814
You, step into the aisle.
Come on, up!
519
00:41:48,815 --> 00:41:50,149
Up! Right now!
520
00:41:50,150 --> 00:41:51,816
Nah, man, I'm good.
521
00:41:51,817 --> 00:41:54,111
I'm not asking. Shades off.
522
00:41:54,112 --> 00:41:55,570
Come on. What is it,
like 2:00 a.m.?
523
00:41:55,571 --> 00:41:57,613
Why don't you go back up there
so I can go back to sleep, man?
524
00:41:57,614 --> 00:41:59,741
Shades. No, dude!
525
00:41:59,742 --> 00:42:04,242
Come on, man! Yo, chill!
526
00:42:04,453 --> 00:42:06,163
Let me see your phone.
527
00:42:06,164 --> 00:42:09,122
I don't have a phone, man.
528
00:42:09,123 --> 00:42:10,248
Jesus.
529
00:42:10,249 --> 00:42:11,709
This isn't yours?
530
00:42:11,710 --> 00:42:13,169
Man, I ain't never seen that before.
531
00:42:13,170 --> 00:42:17,671
Looks a hell of a lot like the one
you were using at the gate.
532
00:42:27,473 --> 00:42:28,682
This is ridiculous.
533
00:42:28,683 --> 00:42:31,683
Sit down.
534
00:42:31,684 --> 00:42:36,186
Gladly.
535
00:42:59,627 --> 00:43:01,376
What happened to Amsterdam?
536
00:43:01,377 --> 00:43:03,044
I'm connecting to London.
537
00:43:03,045 --> 00:43:06,672
Show me your boarding pass.
What's your name?
538
00:43:06,673 --> 00:43:08,925
Tom Bowen. Why?
539
00:43:08,926 --> 00:43:10,676
Man, take it easy.
540
00:43:10,677 --> 00:43:12,053
Move!
541
00:43:12,054 --> 00:43:15,388
I didn't do anything!
542
00:43:15,389 --> 00:43:16,723
Look, I have rights!
543
00:43:16,724 --> 00:43:20,039
Come here.
544
00:43:20,040 --> 00:43:22,145
- Marenick?
- Marks, what the hell is going on there?
545
00:43:22,146 --> 00:43:23,229
Listen to me.
The threat is real.
546
00:43:23,230 --> 00:43:25,397
I want you to stop doing whatever
you're doing immediately.
547
00:43:25,398 --> 00:43:28,567
I have a suspect in custody.
I need a background check.
548
00:43:28,568 --> 00:43:31,569
Seat 24E, Tom Bowen, B-O-W-E-N.
549
00:43:31,570 --> 00:43:34,697
You have unlawfully subdued
innocent passengers, Marks.
550
00:43:34,698 --> 00:43:35,739
I don't have time for this.
551
00:43:35,740 --> 00:43:38,033
You called your supervisor before
the flight and threatened him.
552
00:43:38,034 --> 00:43:39,743
What? He wouldn't book you
an overtime flight
553
00:43:39,744 --> 00:43:41,203
and you said you'd do
what you had to do.
554
00:43:41,204 --> 00:43:42,994
- I didn't threaten anyone.
- Is that right? Marks?
555
00:43:42,995 --> 00:43:46,082
I need to run a full check
on Tom Bowen, seat 24E.
556
00:43:46,083 --> 00:43:48,209
Marks, damn you!
Now! You're wasting time.
557
00:43:48,210 --> 00:43:50,752
Marks... Agent Marks, you are hereby
relieved of duty. Do you hear me?
558
00:43:50,753 --> 00:43:54,589
In three minutes, someone on this plane
is gonna die. Do you hear me?
559
00:43:54,590 --> 00:43:58,175
Bowen is clean, Bill. He's a
schoolteacher, for Christ's sake.
560
00:43:58,176 --> 00:44:00,761
He has family in London.
561
00:44:00,762 --> 00:44:05,263
Everyone on that flight is clean.
Everyone except you.
562
00:44:06,016 --> 00:44:09,561
Marks?
563
00:44:09,562 --> 00:44:11,854
You said Amsterdam.
564
00:44:11,855 --> 00:44:13,564
I never asked you
where you were going.
565
00:44:13,565 --> 00:44:15,190
You volunteered that information.
566
00:44:15,191 --> 00:44:16,900
Why would you lie
to a federal agent?
567
00:44:16,901 --> 00:44:18,943
Look, I didn't know
you were a federal agent.
568
00:44:18,944 --> 00:44:21,237
Why would you lie to a stranger?
569
00:44:21,238 --> 00:44:25,738
You can answer questions now,
or in federal custody when we land.
570
00:44:25,783 --> 00:44:26,909
Look. Okay, Jesus.
571
00:44:26,910 --> 00:44:29,244
He said he'd give me $100 if I asked you
where you were flying. Okay?
572
00:44:29,245 --> 00:44:30,743
I don't know why
I said Amsterdam.
573
00:44:30,744 --> 00:44:32,581
I swear to God, I didn't know
you were a federal marshal.
574
00:44:32,582 --> 00:44:34,123
- Bullshit!
- I swear to God!
575
00:44:34,124 --> 00:44:36,917
He said he wanted to play a prank
on his friend. Will, right?
576
00:44:36,918 --> 00:44:38,502
Bill.
577
00:44:38,503 --> 00:44:40,087
Bill. Whatever, man.
I did it for 100 bucks.
578
00:44:40,088 --> 00:44:42,130
- Who was he?
- I don't know!
579
00:44:42,131 --> 00:44:43,214
What does he look like?
580
00:44:43,215 --> 00:44:47,411
He was white with brown hair, a European
accent, like 30, 35 years old...
581
00:44:47,412 --> 00:44:49,636
- Is he on this plane?
- I don't know, I didn't see him.
582
00:44:49,637 --> 00:44:51,722
When I went back, he didn't
pay me, he was already gone.
583
00:44:51,723 --> 00:44:53,555
- You'd know him if you saw him?
- I don't know!
584
00:44:53,556 --> 00:44:56,767
I never saw him get on
the plane, man, I swear!
585
00:44:56,768 --> 00:45:00,812
Humor me. Look!
586
00:45:00,813 --> 00:45:02,773
God damn it!
587
00:45:02,774 --> 00:45:05,317
Come on, look.
588
00:45:05,318 --> 00:45:06,942
I don't see him.
589
00:45:06,943 --> 00:45:11,444
Look.
590
00:45:11,656 --> 00:45:16,157
- Come on, look!
- God damn it! I don't see him!
591
00:45:16,660 --> 00:45:17,993
- Right there.
- Where?
592
00:45:17,994 --> 00:45:19,913
Right there. The glasses.
593
00:45:19,914 --> 00:45:24,414
Come on, move.
594
00:45:24,751 --> 00:45:26,168
This is crazy.
595
00:45:26,169 --> 00:45:29,170
You! You. Look at me.
596
00:45:29,171 --> 00:45:31,840
Look at me! What's your name?
597
00:45:31,841 --> 00:45:33,466
Michael. Michael Tate.
598
00:45:33,467 --> 00:45:35,301
- Well?
- It's not him.
599
00:45:35,302 --> 00:45:38,637
- You're sure?
- Yeah, God damn it, I'm sure!
600
00:45:38,638 --> 00:45:40,180
Look, if I'd seen him
get on the plane,
601
00:45:40,181 --> 00:45:42,514
I would've gone
and asked him for my money.
602
00:45:42,515 --> 00:45:44,309
What's going on?
603
00:45:44,310 --> 00:45:48,810
Nancy, watch business class.
604
00:45:54,276 --> 00:45:57,528
Turn around.
605
00:45:57,529 --> 00:46:01,865
- Are you serious?
- Don't talk.
606
00:46:01,866 --> 00:46:03,492
Now, sit down.
607
00:46:03,493 --> 00:46:07,994
Don't move.
608
00:46:50,075 --> 00:46:51,241
Oh, God.
609
00:46:51,242 --> 00:46:55,743
Nancy!
610
00:47:08,215 --> 00:47:11,216
Everybody remain in your seats.
611
00:47:11,217 --> 00:47:14,261
Ladies and gentlemen,
please remain in your seats
612
00:47:14,262 --> 00:47:18,763
and keep your seatbelts fastened.
613
00:47:23,602 --> 00:47:25,937
Ladies and gentlemen,
please remain in your seats
614
00:47:25,938 --> 00:47:30,439
and keep your seatbelts fastened.
615
00:47:30,901 --> 00:47:32,651
Nancy, are you okay?
616
00:47:32,652 --> 00:47:34,403
- Yeah.
- You sure?
617
00:47:34,404 --> 00:47:38,905
What's happened?
618
00:47:44,413 --> 00:47:47,915
He started having chest pains, then
he just collapsed over the yoke!
619
00:47:47,916 --> 00:47:50,496
Come on, come on! Wake up!
620
00:47:50,497 --> 00:47:51,959
- Sit down!
- What the hell was that?
621
00:47:51,960 --> 00:47:53,712
Everything's under control.
622
00:47:53,713 --> 00:47:55,546
Excuse me. Excuse me.
623
00:47:55,547 --> 00:47:57,258
Is the captain okay?
624
00:47:57,259 --> 00:47:58,882
- Dr. Nasir?
- I didn't do anything, I...
625
00:47:58,883 --> 00:48:00,718
Come with me, now.
626
00:48:00,719 --> 00:48:04,763
Marshal! Is someone gonna tell us
what the hell is going on?
627
00:48:04,764 --> 00:48:05,805
I need your help.
628
00:48:05,806 --> 00:48:07,807
Hey! People are scared!
629
00:48:07,808 --> 00:48:09,892
We have a right to know
why you searched us.
630
00:48:09,893 --> 00:48:12,644
Why this plane almost went down!
631
00:48:12,645 --> 00:48:14,896
Hey, Marshal, you and I
are gonna have a conversation.
632
00:48:14,897 --> 00:48:17,649
Don't you walk away from me.
633
00:48:17,650 --> 00:48:18,983
Doctor, cockpit, now!
634
00:48:18,984 --> 00:48:20,485
You're letting that guy
in the cockpit?
635
00:48:20,486 --> 00:48:22,569
Here's what's gonna happen.
You're gonna get back to your seat,
636
00:48:22,570 --> 00:48:25,655
you're gonna sit down,
and you're gonna shut up.
637
00:48:25,656 --> 00:48:26,698
Or what?
638
00:48:26,699 --> 00:48:28,992
From one cop to another,
639
00:48:28,993 --> 00:48:33,493
you know.
640
00:48:43,422 --> 00:48:47,923
There was nothing I could do.
641
00:49:17,201 --> 00:49:21,203
Excuse me, miss? You were sitting
next to that guy, the marshal?
642
00:49:21,204 --> 00:49:23,705
You know what's happening?
643
00:49:23,706 --> 00:49:28,207
I have no idea.
644
00:49:28,336 --> 00:49:30,711
There's no evidence of assault.
645
00:49:30,712 --> 00:49:34,215
It could be poison.
Induced anaphylaxis.
646
00:49:34,216 --> 00:49:35,966
- What?
- Allergic reaction.
647
00:49:35,967 --> 00:49:40,220
Without an autopsy, I...
648
00:49:40,221 --> 00:49:41,304
Yeah.
649
00:49:41,305 --> 00:49:42,555
Doctor, would you mind seeing
650
00:49:42,556 --> 00:49:46,350
if any of the passengers in coach
need medical assistance?
651
00:49:46,351 --> 00:49:48,227
This...
652
00:49:48,228 --> 00:49:52,729
This stays between us. Please.
653
00:49:53,899 --> 00:49:58,400
Nancy, go with him.
654
00:50:16,752 --> 00:50:18,252
Kyle.
655
00:50:18,253 --> 00:50:22,754
Kyle, did the captain leave
the cockpit since I last spoke with him?
656
00:50:24,592 --> 00:50:26,593
- You?
- No.
657
00:50:26,594 --> 00:50:28,052
Did anyone else enter?
658
00:50:28,053 --> 00:50:30,388
No.
659
00:50:30,389 --> 00:50:33,766
Has he had anything
to eat or drink?
660
00:50:33,767 --> 00:50:35,726
I don't think so.
661
00:50:35,727 --> 00:50:38,394
Have you or the captain had
any reason to unlock this door?
662
00:50:38,395 --> 00:50:39,438
Of course not.
663
00:50:39,439 --> 00:50:41,063
So you and he
were both alone here,
664
00:50:41,064 --> 00:50:43,608
on the flight deck,
for the past 20 minutes?
665
00:50:43,609 --> 00:50:44,774
You bastard.
666
00:50:44,775 --> 00:50:45,860
Don't get emotional.
667
00:50:45,861 --> 00:50:47,652
I'm getting emotional?
Look at you!
668
00:50:47,653 --> 00:50:49,113
Rice, if you have
a problem with me...
669
00:50:49,114 --> 00:50:50,780
I have a problem with
my friend dying next to me.
670
00:50:50,781 --> 00:50:52,490
I have a problem
with being accused
671
00:50:52,491 --> 00:50:54,158
of not only murder,
but also hijacking.
672
00:50:54,159 --> 00:50:55,576
I didn't accuse you of hijacking.
673
00:50:55,577 --> 00:50:58,913
Christ, I've heard about you.
About your problems with money.
674
00:50:58,914 --> 00:51:00,747
With drinking. TSA.
675
00:51:00,748 --> 00:51:03,458
They gave a paranoid alcoholic
a gun and a badge
676
00:51:03,459 --> 00:51:05,126
and they put him on my plane.
677
00:51:05,127 --> 00:51:06,919
Brilliant.
678
00:51:06,920 --> 00:51:08,630
You're gonna hit me?
679
00:51:08,631 --> 00:51:13,132
Don't tell... Hey! Hey!
What are you doing?
680
00:51:15,553 --> 00:51:20,053
This door stays locked until
this plane lands safely. Okay?
681
00:51:26,646 --> 00:51:27,755
Marenick...
682
00:51:27,756 --> 00:51:28,939
Marks, God damn it, I
thought I told you...
683
00:51:28,940 --> 00:51:30,940
The captain's dead.
684
00:51:30,941 --> 00:51:32,150
Excuse me?
685
00:51:32,151 --> 00:51:35,361
The cockpit was secured,
locked from the inside.
686
00:51:35,362 --> 00:51:37,820
Let me guess,
were you inside, Bill?
687
00:51:37,821 --> 00:51:40,281
The co-pilot said the man
just collapsed beside him.
688
00:51:40,282 --> 00:51:44,118
It could be induced anaphylaxis,
I think it's called.
689
00:51:44,119 --> 00:51:46,161
Induced...
What are you talking about?
690
00:51:46,162 --> 00:51:49,080
Poisoning, I don't know how.
691
00:51:49,081 --> 00:51:52,833
It was just he and the co-pilot,
and the co-pilot, I trust.
692
00:51:52,834 --> 00:51:53,918
For now.
693
00:51:53,919 --> 00:51:56,212
"For now"?
I don't know about this, Bill.
694
00:51:56,213 --> 00:51:58,297
Marenick, you need
to transfer the money.
695
00:51:58,298 --> 00:51:59,423
Where is Agent Hammond?
696
00:51:59,424 --> 00:52:01,967
I need to corroborate
everything you're telling us.
697
00:52:01,968 --> 00:52:03,176
Hammond's dead.
698
00:52:03,177 --> 00:52:04,302
What?
699
00:52:04,303 --> 00:52:06,178
- He had cocaine in his carry-on.
- Jesus Christ!
700
00:52:06,179 --> 00:52:07,555
I confronted him,
he pulled a gun.
701
00:52:07,556 --> 00:52:10,808
Are you serious? Marenick.
Transfer the money.
702
00:52:10,809 --> 00:52:12,100
Buy me time. I'll find him.
703
00:52:12,101 --> 00:52:13,309
Transfer the money.
704
00:52:13,310 --> 00:52:15,853
$150 million into your account?
705
00:52:15,854 --> 00:52:18,272
Is that something you're
seriously asking me to do, Bill?
706
00:52:18,273 --> 00:52:21,358
The moment we land, arrest me,
freeze the funds. Just transfer it.
707
00:52:21,359 --> 00:52:22,819
I can't do that, Bill.
708
00:52:22,820 --> 00:52:24,320
The airline believes
paying the demand
709
00:52:24,321 --> 00:52:26,238
will set a dangerous
and irreversible precedent.
710
00:52:26,239 --> 00:52:28,447
Christ, there are 150 people
on this plane.
711
00:52:28,448 --> 00:52:30,449
Which makes me wonder why you
haven't cut the network.
712
00:52:30,450 --> 00:52:32,827
You have 150 people panicking,
713
00:52:32,828 --> 00:52:36,329
contacting their families, while we're
trying to handle the situation.
714
00:52:36,330 --> 00:52:37,914
You attribute all this
to a passenger,
715
00:52:37,915 --> 00:52:40,833
but you can give me no proof
he actually exists.
716
00:52:40,834 --> 00:52:42,835
I won't cut the network. I need
to communicate with this guy.
717
00:52:42,836 --> 00:52:45,212
Then, Agent Marks, I can't
continue talking to you.
718
00:52:45,213 --> 00:52:46,298
What does that mean?
719
00:52:46,299 --> 00:52:50,799
It means we will not
negotiate with a terrorist.
720
00:52:53,886 --> 00:52:57,055
Nancy.
721
00:52:57,056 --> 00:52:59,933
Who else in the crew
has access to the cockpit?
722
00:52:59,934 --> 00:53:04,435
Just me.
723
00:53:05,022 --> 00:53:09,523
Would you like to see my phone,
Agent Marks?
724
00:53:33,464 --> 00:53:34,964
Is your interview
in the morning?
725
00:53:34,965 --> 00:53:36,590
Yeah. If we ever make it there.
726
00:53:36,591 --> 00:53:38,091
Yeah, if we ever land, right?
727
00:53:38,092 --> 00:53:39,592
Exactly. But it shouldn't...
728
00:53:39,593 --> 00:53:41,010
I'm sorry. I'll get up.
729
00:53:41,011 --> 00:53:43,387
No. Please, don't worry about it.
Zack, this is Bill.
730
00:53:43,388 --> 00:53:44,513
Bill, Zack.
731
00:53:44,514 --> 00:53:46,806
We were just talking
and Zack was telling me
732
00:53:46,807 --> 00:53:49,517
that he's a programmer
for smart phones.
733
00:53:49,518 --> 00:53:51,478
Is that right?
734
00:53:51,479 --> 00:53:53,562
Yeah. I'm interviewing
at Paige in the morning
735
00:53:53,563 --> 00:53:55,564
for a software
analytics position.
736
00:53:55,565 --> 00:53:58,151
Which, technically,
isn't programming. But...
737
00:53:58,152 --> 00:53:59,943
Look, I'm sorry for being
such an asshole earlier...
738
00:53:59,944 --> 00:54:02,236
Yeah, but you were
a programmer, right?
739
00:54:02,237 --> 00:54:05,155
I was telling him that
I keep losing my phone,
740
00:54:05,156 --> 00:54:06,282
and because I keep
my ringer off...
741
00:54:06,283 --> 00:54:08,784
It'd be nice if there was a way
to find it.
742
00:54:08,785 --> 00:54:11,495
Yeah, but apparently,
it's pretty simple, right?
743
00:54:11,496 --> 00:54:13,622
I didn't say it was simple...
GPS?
744
00:54:13,623 --> 00:54:15,039
Carrier signal triangulation?
745
00:54:15,040 --> 00:54:16,499
No.
746
00:54:16,500 --> 00:54:19,668
Basically, you just send an intrusion
virus attached to a picture text
747
00:54:19,669 --> 00:54:22,088
that switches the phone
from silent to ring.
748
00:54:22,089 --> 00:54:24,798
Most phones load images
automatically, so if you...
749
00:54:24,799 --> 00:54:27,425
What if there's no
cell phone coverage?
750
00:54:27,426 --> 00:54:29,969
If it's two phones
on a smaller network?
751
00:54:29,970 --> 00:54:32,304
It's the same protocol.
Even over Wi-Fi.
752
00:54:32,305 --> 00:54:35,391
How fast could you do
something like that?
753
00:54:35,392 --> 00:54:36,475
What, like right now?
754
00:54:36,476 --> 00:54:37,559
Yes.
755
00:54:37,560 --> 00:54:39,060
There are variables.
756
00:54:39,061 --> 00:54:40,186
The phone and the network.
757
00:54:40,187 --> 00:54:42,188
If the other phone is
even turned on or not.
758
00:54:42,189 --> 00:54:44,941
It's on. But the target
number is anonymous.
759
00:54:44,942 --> 00:54:49,442
You have to send it
from this phone.
760
00:54:51,238 --> 00:54:54,365
Jesus.
761
00:54:54,366 --> 00:54:55,783
Marshal, I don't know about this.
762
00:54:55,784 --> 00:54:56,951
Can you do it?
763
00:54:56,952 --> 00:54:59,745
This dude is talking about killing people.
Can he see us right now?
764
00:54:59,746 --> 00:55:01,704
I'm here.
765
00:55:01,705 --> 00:55:04,206
I guess I can give it a shot.
But I can't guarantee...
766
00:55:04,207 --> 00:55:05,542
How fast?
767
00:55:05,543 --> 00:55:07,710
Thirty minutes?
768
00:55:07,711 --> 00:55:09,921
Twenty?
769
00:55:09,922 --> 00:55:12,297
We have less than eight minutes.
770
00:55:12,298 --> 00:55:15,842
You can do it. That's why
they want to hire you, right?
771
00:55:15,843 --> 00:55:18,094
Eight minutes.
772
00:55:18,095 --> 00:55:20,720
Okay.
773
00:55:20,721 --> 00:55:22,640
Tell me when it's ready.
774
00:55:22,641 --> 00:55:27,141
Thanks, ma'am.
775
00:55:32,442 --> 00:55:34,442
Hey, hey.
776
00:55:34,443 --> 00:55:36,109
What did you see up there?
777
00:55:36,110 --> 00:55:38,403
I'm really not
at liberty to say.
778
00:55:38,404 --> 00:55:42,905
What, are you like
a doctor or something?
779
00:55:45,201 --> 00:55:46,827
What the hell?
780
00:55:46,828 --> 00:55:50,079
Ladies and gentlemen,
if I can have your attention.
781
00:55:50,080 --> 00:55:53,124
The business cabin is now closed.
782
00:55:53,125 --> 00:55:57,462
I repeat, the business cabin
is now closed to everyone.
783
00:55:57,463 --> 00:55:59,546
Flight attendants,
if you could do your best,
784
00:55:59,547 --> 00:56:01,631
please, to accommodate
all passengers.
785
00:56:01,632 --> 00:56:06,133
Thank you.
786
00:56:09,973 --> 00:56:11,682
I have a family,
for Christ's sake!
787
00:56:11,683 --> 00:56:13,683
We have a situation.
788
00:56:13,684 --> 00:56:15,935
Hey, man, you gonna tell us
what the hell is going on or not?
789
00:56:15,936 --> 00:56:18,105
Is the captain all right or not?
790
00:56:18,106 --> 00:56:22,610
The... The situation
is quite complicated.
791
00:56:22,692 --> 00:56:23,942
Complicated? Come on!
792
00:56:23,943 --> 00:56:25,276
But I can assure you...
793
00:56:25,277 --> 00:56:26,527
This is bullshit!
794
00:56:26,528 --> 00:56:27,696
Everything's in hand!
795
00:56:27,697 --> 00:56:29,071
Everything is under control!
796
00:56:29,072 --> 00:56:31,032
Everyone, calm down!
797
00:56:31,033 --> 00:56:32,491
I want to see the captain.
798
00:56:32,492 --> 00:56:36,161
I'm gonna head up there myself.
799
00:56:36,162 --> 00:56:37,412
That's it. Move aside, Marshal.
800
00:56:37,413 --> 00:56:39,288
Wait, wait. Free travel.
801
00:56:39,289 --> 00:56:41,081
Free flights!
802
00:56:41,082 --> 00:56:42,459
Free travel.
803
00:56:42,460 --> 00:56:44,919
The airline company will guarantee
804
00:56:44,920 --> 00:56:47,296
one year's international free travel.
805
00:56:47,297 --> 00:56:51,508
If you sit down, remain quiet,
and do what I say.
806
00:56:51,509 --> 00:56:54,510
Free international travel.
807
00:56:54,511 --> 00:56:55,928
Thank you.
808
00:56:55,929 --> 00:56:57,387
Twelve months.
809
00:56:57,388 --> 00:56:58,639
Free.
810
00:56:58,640 --> 00:56:59,890
Guaranteed.
811
00:56:59,891 --> 00:57:04,392
One year.
Free travel. Thank you.
812
00:57:05,355 --> 00:57:06,522
Kyle, it's Bill.
813
00:57:06,523 --> 00:57:08,606
Why are we turning?
814
00:57:08,607 --> 00:57:10,815
I've been instructed not to
communicate with you, Marks.
815
00:57:10,816 --> 00:57:14,986
Did they tell you to out the network?
Listen to me.
816
00:57:14,987 --> 00:57:18,155
The men who issued these
Instructions are not on this plane.
817
00:57:18,156 --> 00:57:22,451
This is your plane.
These are your passengers. Rice!
818
00:57:22,452 --> 00:57:23,493
Kyle!
819
00:57:23,494 --> 00:57:27,159
We've been diverted north.
55 minutes.
820
00:57:27,160 --> 00:57:28,624
Did they tell you
to cut the network?
821
00:57:28,625 --> 00:57:30,542
I have orders, Marks.
822
00:57:30,543 --> 00:57:32,960
Give me five minutes.
Five minutes.
823
00:57:32,961 --> 00:57:34,461
Land the plane
wherever you want,
824
00:57:34,462 --> 00:57:35,921
but do not switch
that network off.
825
00:57:35,922 --> 00:57:39,590
Do you hear me? I have a plan.
I can find this guy.
826
00:57:39,591 --> 00:57:44,091
Five minutes.
827
00:57:49,182 --> 00:57:51,518
I hope we can trust this guy.
828
00:57:51,519 --> 00:57:52,769
I trust him.
829
00:57:52,770 --> 00:57:57,270
Yeah, well, I'd rather not
end up an accessory to a hijacking.
830
00:57:57,315 --> 00:57:59,023
- Okay.
- Zack.
831
00:57:59,024 --> 00:58:01,317
It's done. Here it is.
832
00:58:01,318 --> 00:58:04,237
Good man.
833
00:58:04,238 --> 00:58:06,405
You think the captain's
still in control of the plane?
834
00:58:06,406 --> 00:58:07,991
The plane almost goes down,
835
00:58:07,992 --> 00:58:10,534
there's a guy waving his gun around,
tying people up.
836
00:58:10,535 --> 00:58:12,410
I'd say he pretty much
took control.
837
00:58:12,411 --> 00:58:16,913
So you think the thing about free
international flights was bullshit, or...
838
00:58:18,625 --> 00:58:21,502
At what point do
we do something?
839
00:58:21,503 --> 00:58:24,504
Gentlemen, would you please
return to your seats?
840
00:58:24,505 --> 00:58:29,006
You don't know what's
going on either, do you?
841
00:58:48,358 --> 00:58:52,859
So, what's the air
marshal up to now?
842
00:58:53,488 --> 00:58:54,738
Ladies and gentlemen,
843
00:58:54,739 --> 00:58:57,074
I need every passenger to raise
their hands above their heads
844
00:58:57,075 --> 00:59:00,743
and remain silent
for the next 60 seconds.
845
00:59:00,744 --> 00:59:05,246
This is not a request.
846
00:59:06,125 --> 00:59:09,043
Up.
847
00:59:09,044 --> 00:59:13,545
Flight attendants, too.
848
00:59:15,799 --> 00:59:20,300
Up!
849
01:00:16,811 --> 01:00:18,687
Hands behind your head.
What the fuck...
850
01:00:18,688 --> 01:00:23,064
Hands behind your goddamn head!
851
01:00:23,065 --> 01:00:27,566
Remove the phone. With one hand.
852
01:00:29,612 --> 01:00:32,781
I've never seen
that phone before.
853
01:00:32,782 --> 01:00:35,784
Miss, undo his seatbelt.
854
01:00:35,785 --> 01:00:37,412
Stand up, now.
855
01:00:37,413 --> 01:00:40,330
You searched me.
My phone was in my bag.
856
01:00:40,331 --> 01:00:41,623
Into the aisle.
857
01:00:41,624 --> 01:00:43,124
Whatever you think I've done...
858
01:00:43,125 --> 01:00:45,959
Shut up.
Front of the plane. Move!
859
01:00:45,960 --> 01:00:47,545
You're making a mistake.
860
01:00:47,546 --> 01:00:49,546
Turn around.
861
01:00:49,547 --> 01:00:51,922
Take it easy!
862
01:00:51,923 --> 01:00:55,509
What's going on?
863
01:00:55,510 --> 01:00:58,636
Listen to me, please!
That's not my phone!
864
01:00:58,637 --> 01:00:59,805
Who are you?
865
01:00:59,806 --> 01:01:02,391
Just a passenger!
866
01:01:02,392 --> 01:01:04,100
Why did you open
the account in my name?
867
01:01:04,101 --> 01:01:05,394
I don't know
what you're talking about!
868
01:01:05,395 --> 01:01:08,019
Answer the question,
or I will break your arm.
869
01:01:08,020 --> 01:01:12,521
You got the wrong guy!
870
01:01:15,193 --> 01:01:19,405
We found him, Nancy. We got him.
871
01:01:19,406 --> 01:01:21,239
Why me? Why?
872
01:01:21,240 --> 01:01:23,575
Why me?
873
01:01:23,576 --> 01:01:27,078
Why?
874
01:01:27,079 --> 01:01:31,579
Nancy, get the doctor. Now!
875
01:02:07,899 --> 01:02:08,921
Bill? Bill?
876
01:02:08,922 --> 01:02:13,424
Bill? Bill?
877
01:02:16,831 --> 01:02:18,456
Okay, let's break this down.
878
01:02:18,457 --> 01:02:21,374
First, he ties up that guy, then he takes
another guy and brings him out back.
879
01:02:21,375 --> 01:02:25,045
What, is he gonna
pick us off one by one?
880
01:02:25,046 --> 01:02:29,048
That's the doctor
right there. Hey.
881
01:02:29,049 --> 01:02:33,549
You want to let us all
know what's going on?
882
01:02:38,432 --> 01:02:41,475
- And the captain?
- Dead.
883
01:02:41,476 --> 01:02:45,977
The co-pilot is flying.
Behind locked doors.
884
01:02:57,323 --> 01:03:01,326
- Are you all right?
- Me? Fine. I'm great.
885
01:03:01,327 --> 01:03:04,412
You shouldn't be
seeing all this.
886
01:03:04,413 --> 01:03:08,912
All right, Doc. So, we got a dead
passenger and a dead pilot.
887
01:03:09,417 --> 01:03:11,334
The plane took a hard turn
15 minutes ago.
888
01:03:11,335 --> 01:03:13,169
That doesn't happen mid-flight.
889
01:03:13,170 --> 01:03:15,588
The marshal closed off
business class,
890
01:03:15,589 --> 01:03:17,965
moved all the passengers
to the back.
891
01:03:17,966 --> 01:03:21,050
Does this scenario
ring any bells?
892
01:03:21,051 --> 01:03:25,553
You think he's gonna crash
the plane?
893
01:04:27,610 --> 01:04:29,902
Flight 10,
this is Royal Air Force 114,
894
01:04:29,903 --> 01:04:34,405
call sign Jackrabbit How copy?
895
01:05:20,948 --> 01:05:22,239
Excuse me.
896
01:05:22,240 --> 01:05:23,949
I was told I could stay here
with my husband.
897
01:05:23,950 --> 01:05:25,368
Of course.
898
01:05:25,369 --> 01:05:28,744
You used the lavatory about an hour ago.
Do you remember that?
899
01:05:28,745 --> 01:05:31,246
I don't have Alzheimer's.
900
01:05:31,247 --> 01:05:34,290
Do you know if someone else
went in there after you?
901
01:05:34,291 --> 01:05:38,002
Yes, she was standing there
blocking the aisle.
902
01:05:38,003 --> 01:05:39,128
Who?
903
01:05:39,129 --> 01:05:40,754
The redhead.
904
01:05:40,755 --> 01:05:45,257
The woman you were
sitting next to.
905
01:05:54,768 --> 01:05:57,519
What are you doing in here?
906
01:05:57,520 --> 01:06:00,354
I'm drinking. I'm sorry, I shouldn't.
That's just terrible.
907
01:06:00,355 --> 01:06:04,400
I've been wondering.
908
01:06:04,401 --> 01:06:06,067
Why the window seat?
909
01:06:06,068 --> 01:06:08,113
What? Why the window seat?
910
01:06:08,114 --> 01:06:10,447
Why did you sit next to me?
911
01:06:10,448 --> 01:06:12,241
- What?
- I found a hole
912
01:06:12,242 --> 01:06:15,493
in the first class toilet,
clear shot to the captain.
913
01:06:15,494 --> 01:06:19,995
The guy who died had one of these
imbedded in his skin.
914
01:06:19,998 --> 01:06:21,623
Ever seen one before?
915
01:06:21,624 --> 01:06:22,790
No.
916
01:06:22,791 --> 01:06:26,043
The toilets were locked 10 minutes
before the captain died.
917
01:06:26,044 --> 01:06:29,004
Five minutes before that,
I saw a woman enter.
918
01:06:29,005 --> 01:06:30,757
She's 70 years old.
919
01:06:30,758 --> 01:06:32,717
She said you went in after her,
920
01:06:32,718 --> 01:06:37,219
and she doesn't have Alzheimer's,
if you're wondering.
921
01:06:37,514 --> 01:06:40,681
Are you asking me if I saw
someone else go in,
922
01:06:40,682 --> 01:06:43,517
or if I killed the captain?
923
01:06:43,518 --> 01:06:47,395
Did you see someone else?
924
01:06:47,396 --> 01:06:48,646
No.
925
01:06:48,647 --> 01:06:51,732
Then answer the question.
926
01:06:51,733 --> 01:06:53,568
You're a dick.
927
01:06:53,569 --> 01:06:57,155
You switched seats to be next to me,
which made you trustworthy.
928
01:06:57,156 --> 01:06:58,780
You engaged me in conversation.
929
01:06:58,781 --> 01:06:59,866
To relax you
because you were scared...
930
01:06:59,867 --> 01:07:01,074
Yet you evaded
personal questions.
931
01:07:01,075 --> 01:07:03,993
You mean, like where I work.
Yeah, that's a great personal question.
932
01:07:03,994 --> 01:07:05,493
You inserted yourself
into the investigation.
933
01:07:05,494 --> 01:07:06,746
Are you serious?
934
01:07:06,747 --> 01:07:08,204
Tracking the phone,
that was your idea.
935
01:07:08,205 --> 01:07:09,414
Are you kidding me?
936
01:07:09,415 --> 01:07:11,958
I am the only person on this plane
who has stood by you.
937
01:07:11,959 --> 01:07:13,334
You've been lying to me
this entire time.
938
01:07:13,335 --> 01:07:15,419
You've been lying to me since
the second you boarded this plane.
939
01:07:15,420 --> 01:07:19,922
Oh, God! Okay, fine, fine!
940
01:07:21,468 --> 01:07:23,135
Seven years ago my heart failed,
941
01:07:23,136 --> 01:07:25,804
and I was dead
for like 43 minutes.
942
01:07:25,805 --> 01:07:27,637
Aortic arch aneurysm.
943
01:07:27,638 --> 01:07:29,807
They tried to fix it,
but when I woke up,
944
01:07:29,808 --> 01:07:31,475
they told me it was
something they couldn't fix
945
01:07:31,476 --> 01:07:35,977
and that one day it would fail again
and I would just die.
946
01:07:35,980 --> 01:07:39,440
And that's okay with me because
we're all gonna die someday,
947
01:07:39,441 --> 01:07:41,985
and none of us know when
it's gonna be, right?
948
01:07:41,986 --> 01:07:45,821
But when I fly, which is a lot,
949
01:07:45,822 --> 01:07:47,573
I like to look out
the window instead of
950
01:07:47,574 --> 01:07:49,241
at the back of
the seat in front of me
951
01:07:49,242 --> 01:07:53,742
or a folding tray table, because
one day might be today.
952
01:07:55,997 --> 01:07:58,581
Why do you like the aisle?
953
01:07:58,582 --> 01:08:03,083
Dick.
954
01:08:06,632 --> 01:08:10,843
Wait a second.
955
01:08:10,844 --> 01:08:14,178
Here.
956
01:08:14,179 --> 01:08:18,680
Let me pour you a real drink.
957
01:08:24,021 --> 01:08:26,980
Thanks.
958
01:08:26,981 --> 01:08:31,483
I'm sorry.
959
01:08:31,529 --> 01:08:35,115
I hate flying.
960
01:08:35,116 --> 01:08:37,032
Really?
961
01:08:37,033 --> 01:08:38,698
I always kind of liked it, you know?
962
01:08:38,699 --> 01:08:41,285
Six hours in the same spot,
nobody can get to you.
963
01:08:41,286 --> 01:08:43,870
Nothing to do but just
be present, you know?
964
01:08:43,871 --> 01:08:46,038
You have no control.
965
01:08:46,039 --> 01:08:49,542
Control is an illusion.
There is no control.
966
01:08:49,543 --> 01:08:52,170
Over anything.
967
01:08:52,171 --> 01:08:56,671
You need to listen to this.
968
01:08:57,884 --> 01:09:01,136
Where a federal bomb squad
and investigators are searching
969
01:09:01,137 --> 01:09:03,847
a car that allegedly
belongs to Bill Marks.
970
01:09:03,848 --> 01:09:07,974
Sources tell us that Marks parked
his car here at the airport today
971
01:09:07,975 --> 01:09:10,811
before boarding
British Aqualantic Flight 10,
972
01:09:10,812 --> 01:09:13,396
the way he had boarded
so many flights before,
973
01:09:13,397 --> 01:09:15,732
in the guise of
an everyday passenger,
974
01:09:15,733 --> 01:09:17,151
but carrying a mandate
975
01:09:17,152 --> 01:09:19,986
from the United States
Department of Homeland Security.
976
01:09:19,987 --> 01:09:22,238
His job, to protect the flight.
977
01:09:22,239 --> 01:09:26,073
And he was also, as always,
carrying a concealed handgun.
978
01:09:26,074 --> 01:09:29,827
Well, we know this is the hijacker's phone.
Can it tell us anything?
979
01:09:29,828 --> 01:09:32,245
It's password protected.
I can't get in.
980
01:09:32,246 --> 01:09:36,747
Did you try guessing?
981
01:09:43,257 --> 01:09:46,384
This is a transatlantic flight
from New York to London,
982
01:09:46,385 --> 01:09:48,801
the airline now
confirming this is,
983
01:09:48,802 --> 01:09:53,303
in fact,
a hijacking in progress.
984
01:09:55,558 --> 01:09:57,893
- What did you do?
- I didn't do anything, I swear to God.
985
01:09:57,894 --> 01:10:02,395
I just was messing around with it.
I didn't do anything.
986
01:10:15,784 --> 01:10:18,952
Open every bag in this cabin.
987
01:10:18,953 --> 01:10:21,455
And the horrific twist
is that the hijacker
988
01:10:21,456 --> 01:10:23,289
is now believed to be
the one person who
989
01:10:23,290 --> 01:10:25,124
was authorized to
carry a gun onto the plane.
990
01:10:25,125 --> 01:10:28,378
You're looking for a package.
You'll know if you find it.
991
01:10:28,379 --> 01:10:30,880
- Every bag. Go! Now!
- Okay.
992
01:10:30,881 --> 01:10:31,964
Marenick.
993
01:10:31,965 --> 01:10:33,507
- Marks?
- Order this plane down to 8,000 feet.
994
01:10:33,508 --> 01:10:34,842
Marks, Marks, listen to me.
995
01:10:34,843 --> 01:10:36,467
I have reason to believe
there's a bomb on the plane.
996
01:10:36,468 --> 01:10:38,594
- Agent Marks, just listen to me.
- We need to drop altitude now.
997
01:10:38,595 --> 01:10:40,638
A bomb at this height
would tear this plane apart.
998
01:10:40,639 --> 01:10:42,722
And questions
already swirling around.
999
01:10:42,723 --> 01:10:44,725
Bill Marks and his state of mind
1000
01:10:44,726 --> 01:10:46,184
as he boarded the flight...
1001
01:10:46,185 --> 01:10:48,644
Bill, when you send
me a text and you say
1002
01:10:48,645 --> 01:10:50,856
that you're out of options, you and I
both know that's not the case.
1003
01:10:50,857 --> 01:10:52,690
Who else received that message?
1004
01:10:52,691 --> 01:10:54,442
Clearly, we got it here at TSA.
1005
01:10:54,443 --> 01:10:56,402
We're getting calls from the FBI,
the White House,
1006
01:10:56,403 --> 01:10:57,987
and now the press is involved.
1007
01:10:57,988 --> 01:11:01,446
You have our attention. There's no need
to take this any further, Bill.
1008
01:11:01,447 --> 01:11:05,075
No one else has to die. I know it feels
like no one is listening, but I am.
1009
01:11:05,076 --> 01:11:06,243
We'll work it out together.
1010
01:11:06,244 --> 01:11:07,785
Marenick,
you're not getting this!
1011
01:11:07,786 --> 01:11:10,413
Bill, listen to me.
Let's talk this through.
1012
01:11:10,414 --> 01:11:12,206
You're talking to me
like I'm a terrorist.
1013
01:11:12,207 --> 01:11:13,333
You know how this works.
1014
01:11:13,334 --> 01:11:16,002
If you try to bring that plane
any lower into civilian airspace,
1015
01:11:16,003 --> 01:11:17,504
you will be shot down.
1016
01:11:17,505 --> 01:11:19,171
You're a threat to ground, Bill.
1017
01:11:19,172 --> 01:11:20,715
Just wait for your money
and sit tight.
1018
01:11:20,716 --> 01:11:24,758
A stark picture of a man
in a dangerous psychological state.
1019
01:11:24,759 --> 01:11:28,679
Bill, stay with me.
I need you to cooperate with us...
1020
01:11:28,680 --> 01:11:29,721
What now?
1021
01:11:29,722 --> 01:11:32,266
Officials say he was
originally from Northern Ireland.
1022
01:11:32,267 --> 01:11:34,225
He became
a decorated New York City
1023
01:11:34,226 --> 01:11:36,186
police officer
with a young family.
1024
01:11:36,187 --> 01:11:39,064
He became distraught when his
8-year-old daughter, Olivia,
1025
01:11:39,065 --> 01:11:40,773
passed away from cancer.
1026
01:11:40,774 --> 01:11:43,651
Over the next decade, sources say
he became withdrawn,
1027
01:11:43,652 --> 01:11:45,820
got divorced in 2003.
1028
01:11:45,821 --> 01:11:48,946
Suspended and later
fired from the NYPD,
1029
01:11:48,947 --> 01:11:50,572
it was then,
in the summer of 2003,
1030
01:11:50,573 --> 01:11:54,075
that he transferred to the
Federal Air Marshal Service.
1031
01:11:54,076 --> 01:11:56,078
And there,
his colleagues and neighbors
1032
01:11:56,079 --> 01:11:58,788
saying he's a quiet man
who kept mostly to himself.
1033
01:11:58,789 --> 01:12:01,083
This is a costly program, as well.
1034
01:12:01,084 --> 01:12:03,876
There's no question. This is what
happens when you put an unstable,
1035
01:12:03,877 --> 01:12:05,586
angry man in
a position of power.
1036
01:12:05,587 --> 01:12:07,213
This guy wasn't
even born in the U. S.
1037
01:12:07,214 --> 01:12:08,798
He could be IRA,
for all we know.
1038
01:12:08,799 --> 01:12:09,881
Thank you.
1039
01:12:09,882 --> 01:12:13,092
Since 9/11, we've put 4,000
air marshals in the sky.
1040
01:12:13,093 --> 01:12:14,635
Where do these people come from?
1041
01:12:14,636 --> 01:12:16,261
I've seen these guys myself.
1042
01:12:16,262 --> 01:12:18,388
They walk right
past the security line
1043
01:12:18,389 --> 01:12:20,473
and they're barely
qualified to carry a badge.
1044
01:12:20,474 --> 01:12:22,474
Walked right past security.
1045
01:12:22,475 --> 01:12:24,687
There's controversy around
the air marshal program already.
1046
01:12:24,688 --> 01:12:26,438
Is this the final blow?
1047
01:12:26,439 --> 01:12:29,273
We give these people
absolute power in the sky.
1048
01:12:29,274 --> 01:12:31,067
We give them guns
and we put them on planes,
1049
01:12:31,068 --> 01:12:35,567
and we're surprised when we have
incidences of drug smuggling.
1050
01:13:11,810 --> 01:13:16,311
Oh, God.
1051
01:13:28,115 --> 01:13:29,657
Now!
1052
01:13:29,658 --> 01:13:33,870
Go, go, go!
1053
01:13:33,871 --> 01:13:36,415
Grab him! Grab him! Get the gun!
1054
01:13:36,416 --> 01:13:37,540
Wait!
1055
01:13:37,541 --> 01:13:40,001
Hey, stop it!
1056
01:13:40,002 --> 01:13:41,293
- Stop it!
- No, no, no, no.
1057
01:13:41,294 --> 01:13:44,380
Stay down!
1058
01:13:44,381 --> 01:13:48,881
- Take him down! Kick his ass!
- Somebody stop him.
1059
01:13:56,391 --> 01:13:58,725
Stop it!
1060
01:13:58,726 --> 01:14:01,395
Oh, my God!
1061
01:14:01,396 --> 01:14:05,022
Stop!
1062
01:14:05,023 --> 01:14:06,191
Help me, man!
1063
01:14:06,192 --> 01:14:08,901
Let go of him!
1064
01:14:08,902 --> 01:14:13,402
Stop!
1065
01:14:19,285 --> 01:14:20,828
Get him to the ground!
Hold him steady!
1066
01:14:20,829 --> 01:14:21,870
Get his legs!
1067
01:14:21,871 --> 01:14:23,288
Hold him, God damn it!
1068
01:14:23,289 --> 01:14:25,082
- Grab his legs!
- Listen to me!
1069
01:14:25,083 --> 01:14:26,165
- Listen to me!
- Shut up!
1070
01:14:26,166 --> 01:14:28,626
Listen to me, please!
Please, go into the bathroom!
1071
01:14:28,627 --> 01:14:29,919
- Pin him down!
- In the bathroom!
1072
01:14:29,920 --> 01:14:31,712
- You're done, Marshal!
- There's a dead body!
1073
01:14:31,713 --> 01:14:32,838
Shut the hell up! Shut up!
1074
01:14:32,839 --> 01:14:33,963
There's a dead
body and a briefcase!
1075
01:14:33,964 --> 01:14:35,298
In the briefcase
you'll find a bomb!
1076
01:14:35,299 --> 01:14:36,715
Bullshit, you're lying!
1077
01:14:36,716 --> 01:14:39,801
There is a bomb on this plane.
1078
01:14:39,802 --> 01:14:42,595
Believe me, please!
1079
01:14:42,596 --> 01:14:44,807
Get off of him.
1080
01:14:44,808 --> 01:14:48,144
I said get off of him!
Get off of him!
1081
01:14:48,145 --> 01:14:51,104
Do it now. Get back, back!
1082
01:14:51,105 --> 01:14:52,814
Back away, all of you.
1083
01:14:52,815 --> 01:14:57,275
You don't know what
you're doing with that gun.
1084
01:14:57,276 --> 01:14:59,527
Bowen, give me the gun.
1085
01:14:59,528 --> 01:15:01,362
- Tom, please.
- No, stay where you are.
1086
01:15:01,363 --> 01:15:05,782
I'm NYPD, we got it covered!
Put it down!
1087
01:15:05,783 --> 01:15:10,285
Is there a bomb on this plane?
1088
01:15:14,708 --> 01:15:16,710
I want you to tell me
what the hell is going on.
1089
01:15:16,711 --> 01:15:20,337
- Relax.
- Don't tell me to relax!
1090
01:15:20,338 --> 01:15:22,964
A passenger on
board this flight has
1091
01:15:22,965 --> 01:15:26,842
threatened to kill
someone every 20 minutes
1092
01:15:26,843 --> 01:15:30,262
unless they're paid $150 million.
1093
01:15:30,263 --> 01:15:33,808
And now, three people are dead.
1094
01:15:33,809 --> 01:15:38,309
The bomb will explode
in less than half an hour.
1095
01:15:38,395 --> 01:15:41,856
Now, they want you to believe
that I'm responsible.
1096
01:15:41,857 --> 01:15:44,065
Everything you've heard
about me is true.
1097
01:15:44,066 --> 01:15:48,566
I've lost my family, my job.
I'm an alcoholic.
1098
01:15:50,030 --> 01:15:53,157
My daughter was diagnosed with
acute leukemia at the age of five,
1099
01:15:53,158 --> 01:15:57,578
and I spent my days at work
instead of being at home,
1100
01:15:57,579 --> 01:16:02,079
looking after her, because
I was afraid of watching her die!
1101
01:16:04,251 --> 01:16:08,750
I'm not a good father.
I'm not a good man.
1102
01:16:10,589 --> 01:16:13,590
I'm not hijacking this plane.
1103
01:16:13,591 --> 01:16:17,052
I'm trying to save it!
1104
01:16:17,053 --> 01:16:21,555
And I will save it!
If you work with me.
1105
01:16:31,691 --> 01:16:33,274
You're NYPD. So was I,
1106
01:16:33,275 --> 01:16:35,776
and you look as if you were
a better officer than I was.
1107
01:16:35,777 --> 01:16:40,278
Cut him loose. Nancy.
1108
01:16:48,331 --> 01:16:51,083
We need to start moving all
the luggage towards the back.
1109
01:16:51,084 --> 01:16:52,333
And move the women and children,
1110
01:16:52,334 --> 01:16:54,335
move them up to
the front of the plane.
1111
01:16:54,336 --> 01:16:55,668
That's your plan?
1112
01:16:55,669 --> 01:16:58,213
My job is to prepare for the
worst possible outcome.
1113
01:16:58,214 --> 01:17:00,047
Well, my job is to prevent it.
1114
01:17:00,048 --> 01:17:04,549
Women and children, no exceptions.
Men move up in coach.
1115
01:17:06,096 --> 01:17:07,346
What the hell are you thinking?
1116
01:17:07,347 --> 01:17:09,640
There's a plan of
action that exists
1117
01:17:09,641 --> 01:17:13,059
called the Least Resistant
Bomb Location Protocol.
1118
01:17:13,060 --> 01:17:15,144
You place the bomb
against the rear door
1119
01:17:15,145 --> 01:17:17,272
and stack anything and
everything against it.
1120
01:17:17,273 --> 01:17:21,566
Every bag, blanket, every pillow.
Nullify it as best you can.
1121
01:17:21,567 --> 01:17:24,359
At this height a bomb would
tear this plane apart,
1122
01:17:24,360 --> 01:17:28,822
but we descend to 8,000 feet,
pressure equalizes,
1123
01:17:28,823 --> 01:17:32,159
and then we have a chance.
1124
01:17:32,160 --> 01:17:34,327
So you're just gonna
let the bomb go off?
1125
01:17:34,328 --> 01:17:37,080
Of course not,
I'm gonna stop it.
1126
01:17:37,081 --> 01:17:41,417
But if I can't, I'd rather
be prepared, wouldn't you'?
1127
01:17:41,418 --> 01:17:44,377
The man who brought this bomb
on the plane may try something.
1128
01:17:44,378 --> 01:17:48,878
Can I trust you to stop him?
1129
01:17:52,093 --> 01:17:54,636
You're damn straight you can.
1130
01:17:54,637 --> 01:17:58,807
Hey, Reilly, sorry about the nose.
1131
01:17:58,808 --> 01:18:02,269
It was never my best feature.
1132
01:18:02,270 --> 01:18:05,313
Can't you get them to wire the money?
Just try something?
1133
01:18:05,314 --> 01:18:06,729
This was never about the money.
1134
01:18:06,730 --> 01:18:08,815
Then what's it about?
1135
01:18:08,816 --> 01:18:13,027
I'm not sure. They used
an account in my name.
1136
01:18:13,028 --> 01:18:14,945
They want an air marshal
to take down a plane
1137
01:18:14,946 --> 01:18:17,531
with 150 people on board,
1138
01:18:17,532 --> 01:18:20,909
and they want the whole world
to see it.
1139
01:18:20,910 --> 01:18:25,411
I was never supposed
to find that bomb.
1140
01:18:32,794 --> 01:18:35,879
Look.
1141
01:18:35,880 --> 01:18:37,757
That's not good.
1142
01:18:37,758 --> 01:18:42,259
Do you know what that means?
1143
01:18:43,722 --> 01:18:46,431
Aqualantic Flight 10,
this is Royal Air Force 114,
1144
01:18:46,432 --> 01:18:49,100
call sign Jackrabbit How copy?
1145
01:18:49,101 --> 01:18:50,977
Copy, Jackrabbit.
1146
01:18:50,978 --> 01:18:53,687
We will be your escorts to
the designated landing zone.
1147
01:18:53,688 --> 01:18:55,563
Do not deviate from
your current course
1148
01:18:55,564 --> 01:18:57,398
or altitude
without authorization.
1149
01:18:57,399 --> 01:19:01,110
- Do you copy?
- Copy.
1150
01:19:01,111 --> 01:19:03,529
Kyle.
1151
01:19:03,530 --> 01:19:04,906
- Kyle.
- Yes, Marks?
1152
01:19:04,907 --> 01:19:05,947
We have a new situation.
1153
01:19:05,948 --> 01:19:07,867
Yeah, no shit.
1154
01:19:07,868 --> 01:19:10,243
I need you to drop
the plane to 8,000 feet.
1155
01:19:10,244 --> 01:19:12,621
Get to the lowest pressure
deferential you can.
1156
01:19:12,622 --> 01:19:14,789
One PSI, 1.5 at most.
1157
01:19:14,790 --> 01:19:16,832
Wait, Bill,
that's explosives protocol.
1158
01:19:16,833 --> 01:19:21,211
Yes, we have 16 minutes,
give or take.
1159
01:19:21,212 --> 01:19:23,629
You know we have company, right?
1160
01:19:23,630 --> 01:19:25,631
Two typhoons are
flanking me right now.
1161
01:19:25,632 --> 01:19:27,592
They're watching,
and you want me to...
1162
01:19:27,593 --> 01:19:30,261
Kyle, we need to drop altitude now.
1163
01:19:30,262 --> 01:19:33,681
Look, I have orders, Marks.
Any suspicious activity and they...
1164
01:19:33,682 --> 01:19:35,098
Rice!
1165
01:19:35,099 --> 01:19:38,601
There is a bomb on this plane.
We have to descend to 8,000 feet.
1166
01:19:38,602 --> 01:19:42,312
All right, give me 10 minutes.
If we drop now, I lose speed.
1167
01:19:42,313 --> 01:19:45,147
Ten minutes at this altitude,
maybe I can get us close enough,
1168
01:19:45,148 --> 01:19:46,899
dose enough to land in Iceland.
1169
01:19:46,900 --> 01:19:51,402
Ten minutes. Thanks.
1170
01:20:18,095 --> 01:20:22,472
- It's an RDX explosive.
- Very professional. - Maybe military.
1171
01:20:22,473 --> 01:20:25,392
Is that blow?
1172
01:20:25,393 --> 01:20:27,768
Are you positive
it can't be disarmed?
1173
01:20:27,769 --> 01:20:29,728
This is a calibrated pressure trigger.
1174
01:20:29,729 --> 01:20:32,480
The only way to disarm a bomb
is to remove the trigger.
1175
01:20:32,481 --> 01:20:37,077
But remove the trigger, the pressure
releases, the bomb goes off.
1176
01:20:37,152 --> 01:20:39,319
- Well, can't we just dump it?
- Same principle in reverse.
1177
01:20:39,320 --> 01:20:41,239
The low pressure
outside the plane
1178
01:20:41,240 --> 01:20:43,031
won't hold the trigger.
You try to dump it...
1179
01:20:43,032 --> 01:20:44,116
The bomb goes off.
1180
01:20:44,117 --> 01:20:46,325
- Isn't there like a wire you can cut?
- No.
1181
01:20:46,326 --> 01:20:47,911
So, if this guy
doesn't get his money,
1182
01:20:47,912 --> 01:20:49,454
he's gonna kill
himself and everyone aboard?
1183
01:20:49,455 --> 01:20:51,080
I can't believe this.
This is crazy.
1184
01:20:51,081 --> 01:20:53,039
- Why aren't we looking for this guy?
- We're out of time.
1185
01:20:53,040 --> 01:20:54,750
That's a bullshit answer,
Marshal, you know it.
1186
01:20:54,751 --> 01:20:55,958
Take it easy.
1187
01:20:55,959 --> 01:20:58,586
There's 150 passengers and crew.
It could be anyone.
1188
01:20:58,587 --> 01:21:01,339
Let's find him! Let's pay
him, let's do something.
1189
01:21:01,340 --> 01:21:05,176
It's not about the money,
and even if I find him...
1190
01:21:05,177 --> 01:21:08,636
I don't think he ever intended
to get off this plane.
1191
01:21:08,637 --> 01:21:13,138
My God, we're all gonna die.
1192
01:21:13,642 --> 01:21:15,559
No!
1193
01:21:15,560 --> 01:21:19,854
We gotta place the bomb here.
Stack all available luggage over it.
1194
01:21:19,855 --> 01:21:21,521
And direct the explosion outward.
1195
01:21:21,522 --> 01:21:24,942
At 8,000 feet, the pressure will equalize.
Then we land.
1196
01:21:24,943 --> 01:21:28,362
- With a hole in the fuselage?
- And this has worked before?
1197
01:21:28,363 --> 01:21:30,406
It's never been tried before.
1198
01:21:30,407 --> 01:21:32,324
- That you know of.
- You're not being helpful, Doctor.
1199
01:21:32,325 --> 01:21:33,533
We're so screwed.
1200
01:21:33,534 --> 01:21:34,701
It could work! We've got to try!
1201
01:21:34,702 --> 01:21:39,202
Come on! Grab every able hand!
Let's get this done!
1202
01:21:39,498 --> 01:21:43,750
Marshal, if they're setting
this thing off, no matter what,
1203
01:21:43,751 --> 01:21:46,711
what are they waiting for?
1204
01:21:46,712 --> 01:21:48,797
Just grab what you can,
go to the back.
1205
01:21:48,798 --> 01:21:50,215
All right,
you guys form a chain,
1206
01:21:50,216 --> 01:21:54,717
send those bags back
as fast as you can.
1207
01:21:55,345 --> 01:21:59,846
Please remove all luggage
from the overhead bins.
1208
01:22:06,354 --> 01:22:10,564
Kyle, how close are we?
We need to descend, now!
1209
01:22:10,565 --> 01:22:12,776
No, give me three minutes.
1210
01:22:12,777 --> 01:22:14,693
Three minutes, okay.
1211
01:22:14,694 --> 01:22:18,280
Look at your watch.Three minutes
from now, not a second longer.
1212
01:22:18,281 --> 01:22:21,575
No matter what happens,
drop down 8,000 feet.
1213
01:22:21,576 --> 01:22:23,618
Okay.
1214
01:22:23,619 --> 01:22:25,203
- Take this.
- Lighter luggage up front.
1215
01:22:25,204 --> 01:22:28,205
Keep piling please.
Bring the heavier luggage down.
1216
01:22:28,206 --> 01:22:31,249
Keep them going.
1217
01:22:31,250 --> 01:22:32,791
Sir, keep that with you,
I just need...
1218
01:22:32,792 --> 01:22:34,085
Your nose.
1219
01:22:34,086 --> 01:22:36,045
Yeah, it's bleeding, thanks.
1220
01:22:36,046 --> 01:22:37,713
You have a displaced fracture.
1221
01:22:37,714 --> 01:22:40,675
Look, it's a broken nose, it's normal,
I don't need you to fix it.
1222
01:22:40,676 --> 01:22:43,718
Look, I'm going to set your nose.
1223
01:22:43,719 --> 01:22:45,221
Here, hold this.
1224
01:22:45,222 --> 01:22:46,346
Just make it quick, all right?
1225
01:22:46,347 --> 01:22:48,181
Apply some pressure.
1226
01:22:48,182 --> 01:22:50,140
Okay.
1227
01:22:50,141 --> 01:22:54,641
On three. One...
1228
01:23:00,776 --> 01:23:03,319
Sweetheart,
you've got to come out.
1229
01:23:03,320 --> 01:23:05,779
It's all right, I'll hold your hand.
But it's not safe.
1230
01:23:05,780 --> 01:23:07,364
- Gwen, what's going on?
- Please.
1231
01:23:07,365 --> 01:23:08,740
We need to hurry.
1232
01:23:08,741 --> 01:23:12,451
Sorry. I'm sorry, I need your help.
She won't come out.
1233
01:23:12,452 --> 01:23:16,788
What's wrong? Are you scared?
1234
01:23:16,789 --> 01:23:18,831
I wanna see my daddy.
1235
01:23:18,832 --> 01:23:22,001
I know you do, sweetheart.
I know you do.
1236
01:23:22,002 --> 01:23:25,713
You know, I was a daddy once
to a little girl just like you,
1237
01:23:25,714 --> 01:23:29,800
and when she was scared,
you know what she'd do?
1238
01:23:29,801 --> 01:23:32,511
She had a magic ribbon,
very powerful.
1239
01:23:32,512 --> 01:23:36,431
It'll protect you,
just like your daddy.
1240
01:23:36,432 --> 01:23:39,474
You wanna see it?
I have it in my pocket.
1241
01:23:39,475 --> 01:23:42,768
I carry it all the time.
Here it is. Here.
1242
01:23:42,769 --> 01:23:45,898
You wrap it around your hand,
just like that.
1243
01:23:45,899 --> 01:23:49,901
That's it, hold onto it now.
1244
01:23:49,902 --> 01:23:53,821
Are you bribing me?
1245
01:23:53,822 --> 01:23:58,116
Yes, I am.
1246
01:23:58,117 --> 01:24:01,785
This is my friend, Jen.
She's gonna look after you.
1247
01:24:01,786 --> 01:24:03,245
- Jen, this is Becca.
- Hey.
1248
01:24:03,246 --> 01:24:07,664
Don't worry, you'll see your father soon.
I promise.
1249
01:24:07,665 --> 01:24:10,835
Can I have the window seat?
1250
01:24:10,836 --> 01:24:15,337
- You mean this old seat?
- Mm-hm.
1251
01:24:19,552 --> 01:24:22,012
Ladies and gentlemen,
we're about to begin our descent.
1252
01:24:22,013 --> 01:24:25,599
I need you to return to your seats
and fasten your seatbelts.
1253
01:24:25,600 --> 01:24:30,099
Please stay calm. Everyone,
please get back to your seats.
1254
01:24:30,268 --> 01:24:31,352
Yeah?
1255
01:24:31,353 --> 01:24:32,979
Marks, we transferred the money,
1256
01:24:32,980 --> 01:24:34,564
150 million US
into your account.
1257
01:24:34,565 --> 01:24:36,690
It's too late for the money.
Whatever he's doing...
1258
01:24:36,691 --> 01:24:39,152
You can stop now, Marks.
You have your money.
1259
01:24:39,153 --> 01:24:40,319
The jets will escort you in.
1260
01:24:40,320 --> 01:24:42,196
I have to bring this
plane down to 8,000 feet.
1261
01:24:42,197 --> 01:24:44,531
You will not descend
into civilian airspace.
1262
01:24:44,532 --> 01:24:48,159
You think he wants the money?
You think that will stop him?
1263
01:24:48,160 --> 01:24:50,410
If you transferred
the money, prove it.
1264
01:24:50,411 --> 01:24:54,163
You want proof? Here's your proof,
$ 150 million was transferred
1265
01:24:54,164 --> 01:25:00,467
to account
CH-1000-23000-A-10982.
1266
01:25:00,545 --> 01:25:05,046
Confirmation code R48940.
1267
01:25:05,883 --> 01:25:08,427
We'll escort you into
a military airfield,
1268
01:25:08,428 --> 01:25:11,054
you will not be arrested,
no questions will be asked.
1269
01:25:11,055 --> 01:25:14,348
There is a bomb on this plane.
It isn't mine. It will go off!
1270
01:25:14,349 --> 01:25:17,225
- And we have to prepare...
- You're in command of a hijacked vessel
1271
01:25:17,226 --> 01:25:18,893
and you will not dive that
plane into civilian airspace.
1272
01:25:18,894 --> 01:25:19,979
I will!
1273
01:25:19,980 --> 01:25:21,729
Then, Marks, God damn it,
we will shoot you down!
1274
01:25:21,730 --> 01:25:25,233
Someday, they'll fish this plane's
black box out of the Atlantic Ocean,
1275
01:25:25,234 --> 01:25:27,235
and the world will know these
people could have been saved.
1276
01:25:27,236 --> 01:25:28,819
The world already
knows what's going on
1277
01:25:28,820 --> 01:25:30,278
in that plane, Bill.
You are hijacking it.
1278
01:25:30,279 --> 01:25:31,822
- That's what you're telling them.
- No, no, no, no, no.
1279
01:25:31,823 --> 01:25:33,573
That's what your hostages
are telling them.
1280
01:25:33,574 --> 01:25:36,785
That video is playing on every
major news network on repeat, Bill.
1281
01:25:36,786 --> 01:25:39,703
- What video?
- One of your hostages uploaded a video.
1282
01:25:39,704 --> 01:25:42,204
You're taking a man,
dragging him around at gunpoint,
1283
01:25:42,205 --> 01:25:44,208
stumbling over
terrified passengers.
1284
01:25:44,209 --> 01:25:46,751
How do you expect us to believe
anything that you're saying
1285
01:25:46,752 --> 01:25:48,837
when you clearly
are abusing those hostages?
1286
01:25:48,838 --> 01:25:50,588
We've seen everything
we need to know.
1287
01:25:50,589 --> 01:25:55,090
But we're trying to negotiate...
1288
01:25:58,637 --> 01:26:00,763
Your phone, now! The phone!
1289
01:26:00,764 --> 01:26:05,263
Show me the video that you uploaded!
Come on!
1290
01:26:07,603 --> 01:26:12,104
I apologize for my son.
1291
01:26:13,317 --> 01:26:16,318
Humor me. Look!
1292
01:26:16,319 --> 01:26:17,987
Look. I don't see him.
1293
01:26:17,988 --> 01:26:21,448
Come on, look.
1294
01:26:21,449 --> 01:26:23,074
Right there. Where?
1295
01:26:23,075 --> 01:26:26,243
Glasses. Come on, move.
1296
01:26:26,244 --> 01:26:29,287
God damn it!
1297
01:26:29,288 --> 01:26:33,790
You. Look...
1298
01:26:37,796 --> 01:26:42,297
God damn it!
1299
01:26:55,312 --> 01:26:57,854
Stay where you are.
1300
01:26:57,855 --> 01:27:02,356
Bill, don't test me!
1301
01:27:04,027 --> 01:27:06,653
Bill.
1302
01:27:06,654 --> 01:27:09,906
Reilly, drop!
1303
01:27:09,907 --> 01:27:11,617
Reilly, get down!
1304
01:27:11,618 --> 01:27:13,867
You gave me an unloaded weapon?
1305
01:27:13,868 --> 01:27:16,118
Overhead bin, 4B!
1306
01:27:16,119 --> 01:27:20,621
Everybody, down! Stay down!
1307
01:27:22,417 --> 01:27:24,252
- Hey, get out of there, move!
- What?
1308
01:27:24,253 --> 01:27:28,754
Hey, man!
1309
01:27:32,510 --> 01:27:35,136
You looking for this?
1310
01:27:35,137 --> 01:27:37,846
Give me that.
1311
01:27:37,847 --> 01:27:42,349
What are you doing?
1312
01:27:52,068 --> 01:27:53,528
- Get back!
- Okay, okay.
1313
01:27:53,529 --> 01:27:56,571
Jackrabbit, I have shots fired outside
this cockpit, need to descend.
1314
01:27:56,572 --> 01:27:58,449
That's a negative, Flight
10, do not deviate
1315
01:27:58,450 --> 01:28:02,949
from your current
course or altitude.
1316
01:28:03,828 --> 01:28:05,704
Turn around.
1317
01:28:05,705 --> 01:28:07,123
I need all of you
to put your hands
1318
01:28:07,124 --> 01:28:08,748
on the seat-back
in front of you.
1319
01:28:08,749 --> 01:28:10,625
Do it now!
1320
01:28:10,626 --> 01:28:13,169
Move. Don't test me.
1321
01:28:13,170 --> 01:28:14,711
Step back!
1322
01:28:14,712 --> 01:28:16,214
Put your hands up!
1323
01:28:16,215 --> 01:28:17,422
Sit!
1324
01:28:17,423 --> 01:28:21,676
Sit, sit!
1325
01:28:21,677 --> 01:28:23,636
He was supposed to be
in the seat next to mine.
1326
01:28:23,637 --> 01:28:25,554
Yeah. He was close enough.
1327
01:28:25,555 --> 01:28:30,732
Listen, whatever I've done to you,
whatever it is, I'm sorry.
1328
01:28:31,394 --> 01:28:32,727
Stay down!
1329
01:28:32,728 --> 01:28:35,730
Bill, I'm not mad at you.
1330
01:28:35,731 --> 01:28:37,231
You're my hero.
1331
01:28:37,232 --> 01:28:40,025
People everywhere are gonna
remember the name Bill Marks.
1332
01:28:40,026 --> 01:28:42,153
An alcoholic, self-destructive,
1333
01:28:42,154 --> 01:28:44,237
suicidal man with a gun
and a federal badge
1334
01:28:44,238 --> 01:28:45,363
who changed everything.
1335
01:28:45,364 --> 01:28:47,282
What do you think doing
this is gonna change?
1336
01:28:47,283 --> 01:28:49,532
Two minutes outside
the window. Suit up.
1337
01:28:49,533 --> 01:28:51,410
Every one of these people
boarded this plane
1338
01:28:51,411 --> 01:28:53,203
believing their country
would protect them.
1339
01:28:53,204 --> 01:28:57,705
That you would protect them.
1340
01:28:58,126 --> 01:28:59,584
Everyone!
1341
01:28:59,585 --> 01:29:01,669
We're gonna be okay!
1342
01:29:01,670 --> 01:29:04,922
There's an air marshal on board.
1343
01:29:04,923 --> 01:29:07,090
Do you have any idea
how easy this was?
1344
01:29:07,091 --> 01:29:09,593
You're right, I failed.
You've made your point.
1345
01:29:09,594 --> 01:29:12,135
No, Bill, you failed miserably!
1346
01:29:12,136 --> 01:29:16,688
Three thousand people died
that day, including my father!
1347
01:29:17,434 --> 01:29:20,435
So I joined up 'cause I wanted to
go fight the cowards that did it.
1348
01:29:20,436 --> 01:29:23,688
But I just ended up fighting in a war
that I still don't understand
1349
01:29:23,689 --> 01:29:27,192
and came home to a country
where nothing had changed.
1350
01:29:27,193 --> 01:29:28,775
Until now.
1351
01:29:28,776 --> 01:29:31,903
Security is
this country's biggest lie.
1352
01:29:31,904 --> 01:29:36,404
In our homes, in our cities,
in our planes, no one's safe,
1353
01:29:36,949 --> 01:29:40,453
and one day somebody worse than
me is gonna expose that lie,
1354
01:29:40,454 --> 01:29:42,037
and the last thing
our children will see
1355
01:29:42,038 --> 01:29:45,248
is our failure as it destroys them.
1356
01:29:45,249 --> 01:29:48,792
You, Bill, you are that lie!
1357
01:29:48,793 --> 01:29:50,503
You should just have
handed out pamphlets.
1358
01:29:50,504 --> 01:29:55,004
It would have been a lot easier.
1359
01:29:56,300 --> 01:29:58,134
You can't change
the world with words, Bill,
1360
01:29:58,135 --> 01:30:00,344
unless you write those words
in the evening news with blood.
1361
01:30:00,345 --> 01:30:01,469
We gotta go.
1362
01:30:01,470 --> 01:30:05,015
You're military. These are the
people you fought to protect.
1363
01:30:05,016 --> 01:30:08,352
I swore to protect my country,
and that's what I'm doing.
1364
01:30:08,353 --> 01:30:10,145
- You believe that?
- I do.
1365
01:30:10,146 --> 01:30:12,939
I also believe
we'll be $150 million richer.
1366
01:30:12,940 --> 01:30:15,483
You'll never get that money.
It's in an account in my name.
1367
01:30:15,484 --> 01:30:18,485
It's in a trust in your name.
1368
01:30:18,486 --> 01:30:20,487
I die, the money moves.
1369
01:30:20,488 --> 01:30:24,322
To 100 accounts, 27 countries, each
of those into 100 other accounts.
1370
01:30:24,323 --> 01:30:26,534
When do you think
you're gonna jump?
1371
01:30:26,535 --> 01:30:28,661
35,000 feet? You'll be dead
in four seconds.
1372
01:30:28,662 --> 01:30:31,246
We'll jump when the pilot
follows explosive protocol
1373
01:30:31,247 --> 01:30:33,665
and drops us down to 8,000 feet.
1374
01:30:33,666 --> 01:30:36,417
Anything you think of,
we've thought of a thousand times.
1375
01:30:36,418 --> 01:30:39,003
They've been instructed to shoot
us down if we try to descend.
1376
01:30:39,004 --> 01:30:40,504
That's bullshit!
1377
01:30:40,505 --> 01:30:42,547
They're not gonna kill
all these people.
1378
01:30:42,548 --> 01:30:47,048
This is a hijacked flight.
We're a classified threat to ground.
1379
01:30:47,385 --> 01:30:51,555
If you don't disarm that bomb, everyone
on board will die, including you.
1380
01:30:51,556 --> 01:30:53,223
Did you think of that?
1381
01:30:53,224 --> 01:30:55,518
- Look, I'm prepared to die.
- We're not gonna die.
1382
01:30:55,519 --> 01:30:58,270
Say again, Jackrabbit.
I need to descend.
1383
01:30:58,271 --> 01:30:59,770
That's a negative, Flight 10.
1384
01:30:59,771 --> 01:31:02,606
I'm gonna stick with the plan.
We descend, we jump.
1385
01:31:02,607 --> 01:31:04,149
The plane goes down,
we have enough money.
1386
01:31:04,150 --> 01:31:05,526
We can do whatever we want.
1387
01:31:05,527 --> 01:31:09,612
Think about it, Tommy. We can
disappear and never come back.
1388
01:31:09,613 --> 01:31:13,598
You hear me? Never be found, ever.
Mission accomplished, right?
1389
01:31:13,599 --> 01:31:15,701
But right now we need to get
the hell off this plane.
1390
01:31:15,702 --> 01:31:20,203
Zack, you and I both know we were
never getting off this plane.
1391
01:31:21,541 --> 01:31:25,584
Zack, whatever your name is,
you don't have to die.
1392
01:31:25,585 --> 01:31:28,421
If you won't save these people,
save yourself.
1393
01:31:28,422 --> 01:31:31,798
Disarm the bomb.
1394
01:31:31,799 --> 01:31:36,298
Come on, do it.
1395
01:31:50,149 --> 01:31:52,816
He was a martyr,
like you and me, Bill.
1396
01:31:52,817 --> 01:31:56,236
Real heroes don't need to be
remembered or recognized.
1397
01:31:56,237 --> 01:31:58,278
Real heroes do
whatever's necessary.
1398
01:31:58,279 --> 01:32:01,073
I guess I wouldn't understand.
1399
01:32:01,074 --> 01:32:05,574
- Fuck it!
- I guess you wouldn't.
1400
01:32:26,638 --> 01:32:31,139
No!
1401
01:32:36,314 --> 01:32:40,814
20,000! Come on, you wanker!
1402
01:33:04,212 --> 01:33:08,712
8,000 feet! Come on, come on!
1403
01:33:09,131 --> 01:33:13,633
Bill!
1404
01:33:26,398 --> 01:33:30,899
3,000!
1405
01:33:49,167 --> 01:33:51,960
- AQ 10, climb back up to 25, 000 feet!
- There's a bomb on board!
1406
01:33:51,961 --> 01:33:56,461
I need to get this plane
on the ground.
1407
01:33:58,174 --> 01:34:01,969
Nancy, move, move!
Everybody down, heads down!
1408
01:34:01,970 --> 01:34:03,679
Hey, Bill!
1409
01:34:03,680 --> 01:34:06,181
I'm getting off this plane!
1410
01:34:06,182 --> 01:34:10,683
Am I in your way, asshole?
1411
01:34:30,078 --> 01:34:31,202
Get down!
1412
01:34:31,203 --> 01:34:35,704
Do it quick! Heads down!
1413
01:34:40,002 --> 01:34:44,502
Get down!
1414
01:34:50,803 --> 01:34:55,304
Come on, Kyle! You can do this!
You can do this, come on.
1415
01:35:00,729 --> 01:35:02,229
Severe damage to your fuselage.
1416
01:35:02,230 --> 01:35:06,731
Are you able to maintain control?
1417
01:35:10,529 --> 01:35:15,029
Shit!
1418
01:35:16,409 --> 01:35:18,911
Fuel dump in progress.
1419
01:35:18,912 --> 01:35:22,497
- Copy that, Flight 10.
- Come on, damn it!
1420
01:35:22,498 --> 01:35:26,998
A little longer, come on!
1421
01:35:40,514 --> 01:35:45,015
Oh, God!
1422
01:35:46,101 --> 01:35:50,601
Get the belt! Get the belt!
1423
01:35:51,397 --> 01:35:54,358
- Hang on!
- Bill, help me!
1424
01:35:54,359 --> 01:35:56,067
Becca, I have you!
1425
01:35:56,068 --> 01:36:00,569
Hang onto me! Hang onto me!
1426
01:36:16,127 --> 01:36:20,628
You okay? Are you okay?
1427
01:36:22,049 --> 01:36:26,469
- Door is disarmed.
- Release your seatbelts!
1428
01:36:26,470 --> 01:36:28,136
- Take her. Everybody.
- Come on with me.
1429
01:36:28,137 --> 01:36:30,596
Undo your seatbelt!
Move to the front, quickly.
1430
01:36:30,597 --> 01:36:33,683
Leave everything.
Come this way, up to the front.
1431
01:36:33,684 --> 01:36:35,810
One at a time, please.
1432
01:36:35,811 --> 01:36:40,312
Leave everything.
1433
01:36:40,731 --> 01:36:42,147
Leave everything.
1434
01:36:42,148 --> 01:36:44,150
Up to the front.
1435
01:36:44,151 --> 01:36:48,651
Leave everything.
1436
01:37:22,976 --> 01:37:25,936
All passengers and crew
accounted for.
1437
01:37:25,937 --> 01:37:28,606
And you, are you all right?
1438
01:37:28,607 --> 01:37:33,108
That was a hell of a landing.
1439
01:37:35,361 --> 01:37:38,655
Less than one hour ago,
British Aqualantic Flight 10
1440
01:37:38,656 --> 01:37:43,034
made an emergency landing
after a bomb exploded mid-air.
1441
01:37:43,035 --> 01:37:47,038
This following an attempted hijacking,
yet in an unbelievable twist,
1442
01:37:47,039 --> 01:37:50,124
the suspected hijacker,
U.S. Air Marshal Bill Marks,
1443
01:37:50,125 --> 01:37:51,916
turned out to be the hero.
1444
01:37:51,917 --> 01:37:55,337
It was Marks who confronted
and killed the hijackers,
1445
01:37:55,338 --> 01:37:58,130
saving the lives...
1446
01:37:58,131 --> 01:38:00,883
- Yeah?
- It's Marenick.
1447
01:38:00,884 --> 01:38:03,427
It's my turn to break
protocol, Agent Marks.
1448
01:38:03,428 --> 01:38:04,761
I'm calling from
my personal line
1449
01:38:04,762 --> 01:38:07,222
and I'll deny this
conversation ever took place.
1450
01:38:07,223 --> 01:38:11,943
Listen, Bill, what you did on that plane,
what you were up against,
1451
01:38:12,477 --> 01:38:16,647
I want you to know
I was wrong about you.
1452
01:38:16,648 --> 01:38:19,983
And you'll have my full support.
1453
01:38:19,984 --> 01:38:22,526
Appreciate that.
1454
01:38:22,527 --> 01:38:24,695
And, Bill,
1455
01:38:24,696 --> 01:38:28,073
we're gonna need
that money back.
1456
01:38:28,074 --> 01:38:30,909
What money?
1457
01:38:30,910 --> 01:38:35,410
Take care, Agent Marks.
1458
01:38:47,382 --> 01:38:51,426
Marshal!
1459
01:38:51,427 --> 01:38:53,969
Reilly, you son of a gun.
1460
01:38:53,970 --> 01:38:55,764
Next time,
give me a loaded weapon.
1461
01:38:55,765 --> 01:38:57,932
Next time, don't get shot.
1462
01:38:57,933 --> 01:39:02,434
Deal.
1463
01:39:07,608 --> 01:39:10,359
I'm gonna give you back
your ribbon.
1464
01:39:10,360 --> 01:39:13,779
I don't need it anymore.
1465
01:39:13,780 --> 01:39:16,114
That-a-girl.
1466
01:39:16,115 --> 01:39:20,616
It's your dad.
1467
01:39:21,203 --> 01:39:25,704
Daddy.
1468
01:39:34,631 --> 01:39:38,509
- Hey, I was looking for you!
- Hey.
1469
01:39:38,510 --> 01:39:40,760
- Do you know where we are?
- Iceland.
1470
01:39:40,761 --> 01:39:43,346
Ah! Well, never been to Iceland.
1471
01:39:43,347 --> 01:39:47,141
I mean, I've seen it, few times
from plane windows, but...
1472
01:39:47,142 --> 01:39:49,476
Thank you.
1473
01:39:49,477 --> 01:39:50,519
For what?
1474
01:39:50,520 --> 01:39:54,773
You stood by me, even
after all that happened.
1475
01:39:54,774 --> 01:39:55,815
Why?
1476
01:39:55,816 --> 01:39:57,650
You're a good man.
1477
01:39:57,651 --> 01:40:00,611
I bet your daughter
would have been proud of you.
1478
01:40:00,612 --> 01:40:05,113
Thanks, ma'am.
1479
01:40:09,745 --> 01:40:10,828
So...
1480
01:40:10,829 --> 01:40:12,788
Mm-hm.
1481
01:40:12,789 --> 01:40:17,290
Where you headed?
1482
01:40:17,502 --> 01:40:22,002
Depends.111273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.