All language subtitles for Non Stop 2014.DVDRip.XviD.AC3_ACAB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,000 --> 00:01:53,970 People have to realize, we cannot make everybody totally safe, 2 00:01:54,128 --> 00:01:58,090 even if we allocated the entire federal budget towards security. 3 00:01:58,091 --> 00:02:01,802 I promise you there is not an easier job... 4 00:02:01,803 --> 00:02:06,304 ...in the whole federal government than riding first class in airplanes from... 5 00:02:10,185 --> 00:02:11,434 Yeah. 6 00:02:11,435 --> 00:02:13,937 I know. I'm sorry. 7 00:02:13,938 --> 00:02:18,439 No, no, you can trust me. I'm fine. 8 00:02:18,441 --> 00:02:20,943 What? I can't hear you. 9 00:02:20,944 --> 00:02:25,445 I can't hear you! 10 00:02:47,717 --> 00:02:50,260 Hey, man, you got a light? 11 00:02:50,261 --> 00:02:52,803 Sir. Excuse me. 12 00:02:52,804 --> 00:02:54,972 Excuse me, sir. You got a light? 13 00:02:54,973 --> 00:02:59,474 Yeah. Sorry. 14 00:03:00,186 --> 00:03:03,937 May I have your attention, please? 15 00:03:03,938 --> 00:03:08,439 So, where you off to? 16 00:03:11,696 --> 00:03:16,196 Where you headed? 17 00:03:19,494 --> 00:03:22,704 I'm headed to Amsterdam. 18 00:03:22,705 --> 00:03:24,789 May I have your attention, please? 19 00:03:24,790 --> 00:03:27,249 The while zone is for the immediate loading 20 00:03:27,250 --> 00:03:31,751 and unloading of passengers only. 21 00:03:35,216 --> 00:03:37,592 Here you go, sir. Enjoy your flight. 22 00:03:37,593 --> 00:03:39,593 Everyone and their mother's in the game right now. 23 00:03:39,594 --> 00:03:43,513 You got Korean phones, Japanese phones, Scandinavian phones. 24 00:03:43,514 --> 00:03:47,017 OS is trying to keep up with the hardware from 15 different manufacturers. 25 00:03:47,018 --> 00:03:49,019 Right! 26 00:03:49,020 --> 00:03:52,062 That's what I've been saying. No one listens to me! 27 00:03:52,063 --> 00:03:56,564 Dude, you're preaching to the choir! It makes absolutely no sense. 28 00:03:58,695 --> 00:04:01,446 Really? I guess I'm in your way. 29 00:04:01,447 --> 00:04:05,948 New Yorkers, man, I swear to God. Give me two minutes. 30 00:04:13,874 --> 00:04:15,749 Clear. 31 00:04:15,750 --> 00:04:17,043 Right this way, sir. Please. 32 00:04:17,044 --> 00:04:21,640 Listen to me. Listen to me. I cannot stay in London for three days. 33 00:04:21,713 --> 00:04:24,382 Get me on the next flight back. 34 00:04:24,383 --> 00:04:26,801 Please, look. This is... 35 00:04:26,802 --> 00:04:30,889 This is a bad time for... 36 00:04:30,890 --> 00:04:35,390 "You have to do what you have to do.“ Well, guess what? So do I." 37 00:04:48,237 --> 00:04:50,904 Here. 38 00:04:50,905 --> 00:04:52,240 Long flights are the worst. 39 00:04:52,241 --> 00:04:56,742 No, thanks. 40 00:05:09,589 --> 00:05:12,423 Hi, baby. 41 00:05:12,424 --> 00:05:16,925 Good evening, passengers. 42 00:05:19,932 --> 00:05:21,765 There's a mix-up with my reservation. 43 00:05:21,766 --> 00:05:25,309 I was supposed to have a window seat and they put me in an aisle. 44 00:05:25,310 --> 00:05:26,893 Maybe you could move some people around, 45 00:05:26,894 --> 00:05:28,187 'cause I was guaranteed the window seat. 46 00:05:28,188 --> 00:05:32,688 I'm sorry about that, Ms. Summers. 47 00:05:38,948 --> 00:05:42,033 At this time we are inviting passengers with small children, 48 00:05:42,034 --> 00:05:46,534 or who require assistance, to board at this time. 49 00:05:51,750 --> 00:05:53,250 Once again, in the boarding area, 50 00:05:53,251 --> 00:05:56,419 we are ready to begin our priority boarding Flight 10 to London. 51 00:05:56,420 --> 00:05:58,297 We'll begin general boarding in just a few minutes. 52 00:05:58,298 --> 00:05:59,672 Are you all set to board? 53 00:05:59,673 --> 00:06:00,965 So we have to go on the runway? 54 00:06:00,966 --> 00:06:02,675 Come on, sweetheart. Is this everything? 55 00:06:02,676 --> 00:06:04,844 Yeah. My mom checked my big bag for me. 56 00:06:04,845 --> 00:06:06,721 Have you flown by yourself before? 57 00:06:06,722 --> 00:06:09,139 No. This is my first time. 58 00:06:09,140 --> 00:06:11,892 You're gonna have a lovely time. 59 00:06:11,893 --> 00:06:15,561 Welcome aboard. Yes, just through there and down to the left. 60 00:06:15,562 --> 00:06:18,272 Nancy, this is Becca. It's her first time on an airplane. 61 00:06:18,273 --> 00:06:20,691 Wonderful. Who's waiting for you in London? 62 00:06:20,692 --> 00:06:21,900 My dad. 63 00:06:21,901 --> 00:06:26,402 Well, we've a seat by the window all picked out for you. 64 00:06:32,744 --> 00:06:37,244 Look, I know it may seem scary, but flying's really quite fun. 65 00:06:38,665 --> 00:06:43,001 I believe this little guy made a run for it. 66 00:06:43,002 --> 00:06:44,794 What's his name? 67 00:06:44,795 --> 00:06:46,171 Henry. 68 00:06:46,172 --> 00:06:48,881 Yeah, he looks like a Henry. That's a good name. 69 00:06:48,882 --> 00:06:50,967 - Well... - Becca. 70 00:06:50,968 --> 00:06:53,887 Becca, I think Henry's a little scared. 71 00:06:53,888 --> 00:06:58,388 Maybe you can show him how it's done. 72 00:06:59,683 --> 00:07:04,184 Good girl. 73 00:07:17,824 --> 00:07:20,076 I'm sorry, am I in your way? 74 00:07:20,077 --> 00:07:22,410 Again? 75 00:07:22,411 --> 00:07:24,578 We are right up here. 76 00:07:24,579 --> 00:07:26,456 Good evening, ladies and gentlemen. 77 00:07:26,457 --> 00:07:29,541 As a reminder, all carry-on luggage must fit in the overhead bin 78 00:07:29,542 --> 00:07:33,045 or be safely stowed under the seat in front of you. 79 00:07:33,046 --> 00:07:34,879 If you're having trouble fitting your luggage, 80 00:07:34,880 --> 00:07:37,215 we'll be happy to check it for you. 81 00:07:37,216 --> 00:07:41,717 Thank you for choosing British Aqualantic. Enjoy the flight. 82 00:07:41,771 --> 00:07:43,553 Do you know, is there somebody sitting there? 83 00:07:43,554 --> 00:07:45,389 - Do you know who has that seat? - No, sorry. 84 00:07:45,390 --> 00:07:47,848 Is somebody sitting here? 85 00:07:47,849 --> 00:07:51,227 Hey, I'm on the plane. And guess what? They effed up my reservation. 86 00:07:51,228 --> 00:07:54,104 We land at 7:35. Did they book a car? 87 00:07:54,105 --> 00:07:55,189 Hang on. Hang on. 88 00:07:55,190 --> 00:07:59,441 Excuse me. Sir? I'm here in 3B. 89 00:07:59,442 --> 00:08:00,902 I was wondering if maybe you'd switch seats 90 00:08:00,903 --> 00:08:02,320 with me so I could have the window? 91 00:08:02,321 --> 00:08:03,905 Do you care? 92 00:08:03,906 --> 00:08:07,074 Do you speak English? 93 00:08:07,075 --> 00:08:09,367 Okay. Thank you. 94 00:08:09,368 --> 00:08:12,578 Excuse me. Excuse me. Sir? 95 00:08:12,579 --> 00:08:14,831 Hi. I'm right here, I'm in 3B 96 00:08:14,832 --> 00:08:17,582 and I was just wondering if maybe you would prefer the aisle, 97 00:08:17,583 --> 00:08:19,751 or if you don't care, if you would 98 00:08:19,752 --> 00:08:21,253 switch with me for the window seat? 99 00:08:21,254 --> 00:08:25,755 A lot of people just sleep anyway, so I was wondering if... 100 00:08:30,595 --> 00:08:32,137 Sure. Why not? 101 00:08:32,138 --> 00:08:36,099 Thank you so much. I really appreciate that. 102 00:08:36,100 --> 00:08:37,726 Sorry, let me get out of your way. 103 00:08:37,727 --> 00:08:42,228 Let me help you. 104 00:08:42,272 --> 00:08:46,772 There's room right up here. 105 00:08:47,484 --> 00:08:50,738 Aqualantic is pleased to offer extensive in-flight entertainment 106 00:08:50,739 --> 00:08:53,281 with hundreds of video and music programming at your fingertips. 107 00:08:53,282 --> 00:08:55,407 Oh, God. 108 00:08:55,408 --> 00:08:57,117 Hello? Are you there? 109 00:08:57,118 --> 00:08:58,200 Your phone. 110 00:08:58,201 --> 00:08:59,285 What? Hello? 111 00:08:59,286 --> 00:09:00,454 - Your phone. - Oh, shit. 112 00:09:00,455 --> 00:09:01,912 - Hello? - Hi. Hi, hi. 113 00:09:01,913 --> 00:09:05,498 I'll call you when we land, okay? All right, bye. 114 00:09:05,499 --> 00:09:06,625 Rough day, huh? 115 00:09:06,626 --> 00:09:08,126 Yeah, you have no idea. 116 00:09:08,127 --> 00:09:09,711 Hi, excuse me. 117 00:09:09,712 --> 00:09:11,629 Could I get a gin and tonic, when you get a chance? 118 00:09:11,630 --> 00:09:16,131 - Of course. - Make that two, please. 119 00:09:21,055 --> 00:09:23,973 God. 120 00:09:23,974 --> 00:09:26,142 - Nancy, right? - Yeah. - Gwen. 121 00:09:26,143 --> 00:09:27,267 Thank God for you. 122 00:09:27,268 --> 00:09:28,854 Girl doesn't show up and leaves me 123 00:09:28,855 --> 00:09:30,479 to handle two cabins. You're a lifesaver. 124 00:09:30,480 --> 00:09:32,981 If I pass out, just promise to catch me before I hit the floor. 125 00:09:32,982 --> 00:09:35,317 Not if I do first. 126 00:09:35,318 --> 00:09:37,486 Can I get you gentlemen anything before we taxi? 127 00:09:37,487 --> 00:09:41,987 No, thanks, Nance, I'm fine. 128 00:09:46,826 --> 00:09:47,911 What? 129 00:09:47,912 --> 00:09:49,329 Nothing. 130 00:09:49,330 --> 00:09:53,373 Ground, this is AQ-10, we're ready to disconnect ground power. 131 00:09:53,374 --> 00:09:56,334 You naughty boy. 132 00:09:56,335 --> 00:10:00,837 Naughty. 133 00:10:07,678 --> 00:10:12,140 Thank you. 134 00:10:12,141 --> 00:10:13,849 Didn't you order gin and tonic? 135 00:10:13,850 --> 00:10:15,017 Did I? 136 00:10:15,018 --> 00:10:17,895 'Cause she brought you a water. 137 00:10:17,896 --> 00:10:22,397 It's not my lucky day. 138 00:10:44,001 --> 00:10:45,417 Good evening, ladies and gentlemen, 139 00:10:45,418 --> 00:10:49,714 welcome aboard British Aqualantic Flight 10, non-stop service to London. 140 00:10:49,715 --> 00:10:51,715 I'm your captain, David McMillan, 141 00:10:51,716 --> 00:10:53,592 flying with First Officer Kyle Rice. 142 00:10:53,593 --> 00:10:55,218 And we expect a smooth ride this evening 143 00:10:55,219 --> 00:10:58,221 with a flight time of just over six hours. Seatbelts, thank you. 144 00:10:58,222 --> 00:11:01,723 We should have you in the air momentarily. 145 00:11:01,724 --> 00:11:03,600 This is a beautiful picture they took of her. 146 00:11:03,601 --> 00:11:07,396 Sir, could you move your seat-back forward? Thank you. 147 00:11:07,397 --> 00:11:11,899 Flight attendants, please be seated for take-oft. 148 00:11:12,735 --> 00:11:15,153 What's that for? Is that for luck? 149 00:11:15,154 --> 00:11:17,362 Something like that. My daughter gave it to me. 150 00:11:17,363 --> 00:11:19,865 Better than a gin and tonic, I bet. 151 00:11:19,866 --> 00:11:24,367 It is. 152 00:11:33,169 --> 00:11:35,504 I'm Jen. 153 00:11:35,505 --> 00:11:38,548 Bill. 154 00:11:38,549 --> 00:11:40,924 - You fly much? - All the time, actually. 155 00:11:40,925 --> 00:11:44,927 Yeah, I can tell. 156 00:11:44,928 --> 00:11:49,429 It's just the takeoff. Once we're in the air, I'll... 157 00:11:53,311 --> 00:11:54,477 You'll have a seizure? 158 00:11:54,478 --> 00:11:58,232 I'll be fine. I promise. 159 00:11:58,233 --> 00:11:59,858 You actually fly all the time? 160 00:11:59,859 --> 00:12:04,359 Some things you never get used to. 161 00:12:11,076 --> 00:12:13,285 How old's your daughter? 162 00:12:13,286 --> 00:12:15,746 Now, she's, uh, 17. 163 00:12:15,747 --> 00:12:16,872 What's her name? 164 00:12:16,873 --> 00:12:18,165 Olivia. 165 00:12:18,166 --> 00:12:19,498 - That's nice. - Yeah. 166 00:12:19,499 --> 00:12:22,461 I like that name, it's a nice name. 167 00:12:22,462 --> 00:12:25,463 So, why'd she give you the ribbon? 168 00:12:25,464 --> 00:12:30,720 Some kids have blankets, stuffed animals. Olivia had ribbons. 169 00:12:30,801 --> 00:12:35,302 This was hers when she was little. 170 00:12:40,143 --> 00:12:45,240 She'd tie it to a finger or toe before going to bed. 171 00:12:46,033 --> 00:12:47,816 And then in the morning, she'd make me guess. 172 00:12:47,817 --> 00:12:48,942 - Where she put it? - Yeah. 173 00:12:48,943 --> 00:12:50,736 That's cute. That's really cute. 174 00:12:50,737 --> 00:12:53,153 Yeah, and then she grew up. 175 00:12:53,154 --> 00:12:57,655 I suppose I need it more than she did. 176 00:12:58,450 --> 00:13:01,660 Anyway. 177 00:13:01,661 --> 00:13:06,162 So, what do you do for a living? 178 00:13:06,332 --> 00:13:09,460 Well... 179 00:13:09,461 --> 00:13:10,544 I fly a lot. 180 00:13:10,545 --> 00:13:11,878 Oh, yeah? 181 00:13:11,879 --> 00:13:15,131 Yeah, but I think that 182 00:13:15,132 --> 00:13:17,465 I'm gonna try to get some sleep. 183 00:13:17,466 --> 00:13:19,467 Get some sleep, sure. Yeah, it's gonna be a long flight. 184 00:13:19,468 --> 00:13:23,969 Yeah, yeah, yeah. Sleep well. 185 00:13:37,443 --> 00:13:41,942 - Stop! - Baby... 186 00:13:42,822 --> 00:13:44,761 You're crazy! 187 00:13:44,762 --> 00:13:46,782 You're so hot, baby, I can't stop it! I can't! 188 00:13:46,783 --> 00:13:48,617 People are watching! 189 00:13:48,618 --> 00:13:53,119 No, no, no. Nobody's watching. Nobody. 190 00:13:55,041 --> 00:13:57,001 Oh, my God. 191 00:13:57,002 --> 00:13:59,044 In from of my mom, with no pants on 192 00:13:59,045 --> 00:14:01,046 and half a Toblerone in his mouth. 193 00:14:01,047 --> 00:14:03,297 He didn't. 194 00:14:03,298 --> 00:14:07,799 Do you know him? 195 00:18:31,570 --> 00:18:33,029 Excuse me. 196 00:18:33,030 --> 00:18:35,614 What kind of tea do you have'? 197 00:18:35,615 --> 00:18:38,826 I'll have chamomile. Thanks. 198 00:18:38,827 --> 00:18:43,327 Certainly. 199 00:19:32,249 --> 00:19:34,332 This your idea of a joke? What're you talking about? 200 00:19:34,333 --> 00:19:36,208 If you have a problem with me, say it to my face. 201 00:19:36,209 --> 00:19:38,168 Don't play games on a flight in a secure network. 202 00:19:38,169 --> 00:19:39,378 You need to calm down, partner. 203 00:19:39,379 --> 00:19:42,547 I was a cop for 25 years. I knew men like you. 204 00:19:42,548 --> 00:19:43,923 Men like me? 205 00:19:43,924 --> 00:19:45,383 Men like me follow goddamn protocol. 206 00:19:45,384 --> 00:19:46,801 We're not even supposed to be talking right now. 207 00:19:46,802 --> 00:19:49,220 It's a secure network, Jack! 208 00:19:49,221 --> 00:19:53,722 Bill, what the hell are you talking about? 209 00:19:54,350 --> 00:19:58,850 Don't deny you sent these. 210 00:19:59,229 --> 00:20:02,898 Bill, I didn't send these. 211 00:20:02,899 --> 00:20:07,400 See for yourself. 212 00:20:15,908 --> 00:20:18,370 Then someone on this flight is threatening to kill a passenger 213 00:20:18,371 --> 00:20:23,546 unless $150 million is transferred in the next 18 minutes. 214 00:20:23,625 --> 00:20:24,916 Who knows about this? 215 00:20:24,917 --> 00:20:29,418 You and me. 216 00:20:32,133 --> 00:20:34,258 I say no way. It's bullshit. 217 00:20:34,259 --> 00:20:36,594 Any threat to an aircraft requires immediate landing. 218 00:20:36,595 --> 00:20:40,264 Right, yeah, all right. If there is a threat. 219 00:20:40,265 --> 00:20:41,599 Come on, Bill. You wanna be the agent 220 00:20:41,600 --> 00:20:42,892 who lands an international flight 221 00:20:42,893 --> 00:20:44,477 because some asshole knows your personal problems? 222 00:20:44,478 --> 00:20:46,268 Sends you a couple of joke texts? 223 00:20:46,269 --> 00:20:48,729 Bill, I gotta ask you, how many have you had today? 224 00:20:48,730 --> 00:20:50,356 A threat's a threat! 225 00:20:50,357 --> 00:20:51,482 Okay. 226 00:20:51,483 --> 00:20:53,691 You really need to think this through, partner, all right? 227 00:20:53,692 --> 00:20:55,151 Listen, how do you kill somebody aboard 228 00:20:55,152 --> 00:20:57,779 a crowded plane and get away with it? 229 00:20:57,780 --> 00:21:00,073 Pretty hard to pull that off, don't you think? 230 00:21:00,074 --> 00:21:04,920 Bill, if there's not a situation, you don't create one. 231 00:21:07,331 --> 00:21:09,206 I'm going to see the captain. 232 00:21:09,207 --> 00:21:10,498 You keep your eye on the main cabin. 233 00:21:10,499 --> 00:21:15,000 Bill? Don't panic the cockpit. Bill? 234 00:21:20,299 --> 00:21:22,091 I tell you, it's five hours in 235 00:21:22,092 --> 00:21:26,594 and then, out of nowhere, he suddenly sits up and he says... 236 00:21:34,352 --> 00:21:37,396 - How do we validate the threat? - We can't. 237 00:21:37,397 --> 00:21:40,773 Captain? TSA says a full cross check on the passenger manifest 238 00:21:40,774 --> 00:21:45,275 could take 25 to 30 minutes. 239 00:21:46,948 --> 00:21:49,574 We can divert the flight, if this is for real. 240 00:21:49,575 --> 00:21:51,325 The nearest airport? 241 00:21:51,326 --> 00:21:53,327 Well, it's 95 minutes back to Halifax, 242 00:21:53,328 --> 00:21:56,497 two hours to Iceland, three to London. 243 00:21:56,498 --> 00:22:00,998 We're midway over the Atlantic. 244 00:22:06,172 --> 00:22:08,131 You okay? 245 00:22:08,132 --> 00:22:12,634 It's this juice fast I'm on. Gives me the shakes. 246 00:22:15,139 --> 00:22:17,807 It's your call, Bill. 247 00:22:17,808 --> 00:22:22,307 Do we have a situation? 248 00:22:23,937 --> 00:22:25,813 Can we review the footage? 249 00:22:25,814 --> 00:22:28,314 It's recorded directly to the black box. 250 00:22:28,315 --> 00:22:30,900 But I can watch all the camera feeds live from the galley? 251 00:22:30,901 --> 00:22:32,484 Yeah. 252 00:22:32,485 --> 00:22:33,820 Get back on the line with TSA. 253 00:22:33,821 --> 00:22:35,864 See if they can back trace this account number. 254 00:22:35,865 --> 00:22:39,533 In the meantime, I'll need the passenger manifest. 255 00:22:39,534 --> 00:22:42,120 I'll see if I can find him. 256 00:22:42,121 --> 00:22:45,413 But in 10 minutes, I'd like you to switch off the network system. 257 00:22:45,414 --> 00:22:49,374 We don't want him checking to see if a transfer's been made. 258 00:22:49,375 --> 00:22:53,876 Nancy, come with me. 259 00:23:03,013 --> 00:23:05,639 Two cameras in business, six in coach. 260 00:23:05,640 --> 00:23:06,891 We're gonna need more eyes. 261 00:23:06,892 --> 00:23:08,184 I'll get another attendant. 262 00:23:08,185 --> 00:23:09,850 How well do you know the crew? 263 00:23:09,851 --> 00:23:14,352 Not very well. 264 00:23:18,567 --> 00:23:20,067 - Excuse me. - Yeah? 265 00:23:20,068 --> 00:23:24,570 Will you come with me, please? 266 00:23:25,032 --> 00:23:28,326 Now? 267 00:23:28,327 --> 00:23:32,826 You want me to come right now? 268 00:23:36,374 --> 00:23:37,707 This is a bad idea. 269 00:23:37,708 --> 00:23:39,334 She was sitting beside me when this started. 270 00:23:39,335 --> 00:23:42,086 The only two people I trust on this airplane are you and her. 271 00:23:42,087 --> 00:23:46,342 Trust me with what? What's going on? 272 00:23:46,343 --> 00:23:48,551 I text, you circle any passenger with a phone 273 00:23:48,552 --> 00:23:50,677 or acting like they have a phone. 274 00:23:50,678 --> 00:23:52,680 I'm not sure I understand what it is you want me to do... 275 00:23:52,681 --> 00:23:57,180 Please, just do as I ask. 276 00:24:33,956 --> 00:24:35,259 Ladies and gentlemen, looks like 277 00:24:35,260 --> 00:24:36,467 we've hit some unexpected turbulence. 278 00:24:36,468 --> 00:24:39,512 Please return to your seats and keep your seatbelts fastened 279 00:24:39,513 --> 00:24:44,012 until it's safe to move about the cabin. Thank you. 280 00:25:11,747 --> 00:25:16,248 There. 9B. 281 00:25:16,294 --> 00:25:20,796 Seat 9B. David Norton. 282 00:25:43,151 --> 00:25:47,486 22C. 283 00:25:47,487 --> 00:25:51,988 Austin Reilly. 284 00:26:03,043 --> 00:26:05,001 2F. 285 00:26:05,002 --> 00:26:09,504 Jason Cole. 286 00:26:09,549 --> 00:26:11,007 14C. 287 00:26:11,008 --> 00:26:15,345 14C, Charles Wheeler. 288 00:26:15,346 --> 00:26:18,512 13B. 289 00:26:18,513 --> 00:26:22,475 Fahim Nasir. 290 00:26:22,476 --> 00:26:23,558 5B. 291 00:26:23,559 --> 00:26:28,060 5B. Iris Marianne. 292 00:26:28,356 --> 00:26:31,567 You better answer it. 293 00:26:31,568 --> 00:26:35,570 Hello? 294 00:26:35,571 --> 00:26:40,072 Bill? 295 00:26:40,158 --> 00:26:44,658 Bill? 296 00:26:46,122 --> 00:26:47,746 - Who is this? - This is Philip Marenick. 297 00:26:47,747 --> 00:26:50,749 I'm with TSA. I understand from the captain you have a situation. 298 00:26:50,750 --> 00:26:52,042 I need to speak to my supervisor. 299 00:26:52,043 --> 00:26:54,211 Listen, I'm calling from the DHS here in D.C. 300 00:26:54,212 --> 00:26:56,380 From here on out, I am your supervisor. 301 00:26:56,381 --> 00:26:57,464 Now, Agent Marks, I need you... 302 00:26:57,465 --> 00:27:00,383 I'm going to run seat numbers by you. I need red flags and priors. 303 00:27:00,384 --> 00:27:02,385 That's a very serious request you put in. 20G. 304 00:27:02,386 --> 00:27:03,678 Agent Marks, I need you to take me 305 00:27:03,679 --> 00:27:04,887 through the events from the beginning. 306 00:27:04,888 --> 00:27:06,846 And we're looking into tracing the account number you gave us. 307 00:27:06,847 --> 00:27:07,931 20G again. 308 00:27:07,932 --> 00:27:10,304 And as you know, protocol dictates in these situations... 309 00:27:10,305 --> 00:27:12,768 we corroborate everything with the second officer on board. 310 00:27:12,769 --> 00:27:13,852 20G again. 311 00:27:13,853 --> 00:27:14,895 It's not him. 312 00:27:14,896 --> 00:27:18,017 It's not who? Look, I'd rather not jump to any conclusions. 313 00:27:18,018 --> 00:27:20,401 Listen, Bill, I don't think you're in a position to sort out 314 00:27:20,402 --> 00:27:24,903 who's a suspect or not at this point. 315 00:27:26,031 --> 00:27:29,740 Agent Marks? 316 00:27:29,741 --> 00:27:31,200 Bill? 317 00:27:31,201 --> 00:27:33,828 Agent Marks, I need some sort of acknowledgment from you. 318 00:27:33,829 --> 00:27:35,912 Bill? 319 00:27:35,913 --> 00:27:38,081 Agent Marks? 320 00:27:38,082 --> 00:27:39,290 Marks, you need to answer me. 321 00:27:39,291 --> 00:27:43,793 Hang on. 322 00:27:50,511 --> 00:27:52,094 Marks, are you there? 323 00:27:52,095 --> 00:27:56,595 Go back to your seat. 324 00:27:58,474 --> 00:27:59,850 You son-of-a-bitch! 325 00:27:59,851 --> 00:28:01,018 Keep your voice down. 326 00:28:01,019 --> 00:28:03,645 Hand it over! What're you... 327 00:28:03,646 --> 00:28:06,441 Bill, look at me, okay? I need this money. 328 00:28:06,442 --> 00:28:07,482 I can cut you in... 329 00:28:07,483 --> 00:28:08,942 Give me the goddamn phone, Jack. Just listen to me. 330 00:28:08,943 --> 00:28:13,444 Give me the phone... 331 00:28:19,201 --> 00:28:21,035 Jack! You son-of-a-bitch. 332 00:28:21,036 --> 00:28:22,453 Give it up, Marks. Stop it! 333 00:28:22,454 --> 00:28:26,956 Give it up. Stop it. 334 00:28:28,043 --> 00:28:31,462 Damn it, Jack! 335 00:28:31,463 --> 00:28:33,880 Stop it. Stop it! 336 00:28:33,881 --> 00:28:38,382 Stop fighting! 337 00:28:43,013 --> 00:28:47,514 Jack! 338 00:29:01,405 --> 00:29:04,572 Don't do this, Jack. 339 00:29:04,573 --> 00:29:08,409 Stop it! 340 00:29:08,410 --> 00:29:09,576 Don't. 341 00:29:09,577 --> 00:29:10,702 Don't. 342 00:29:10,703 --> 00:29:15,205 Don't do this, Jack! 343 00:29:15,500 --> 00:29:20,001 Don't! 344 00:31:09,556 --> 00:31:11,683 Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 345 00:31:11,684 --> 00:31:13,100 I apologize for the inconvenience... 346 00:31:13,101 --> 00:31:14,435 Shit. 347 00:31:14,436 --> 00:31:16,103 But our network is down for the moment. 348 00:31:16,104 --> 00:31:18,646 If you just bear with us, we'll attempt to restart the Internet. 349 00:31:18,647 --> 00:31:20,273 - Turn the network back on. - What? 350 00:31:20,274 --> 00:31:21,774 The network, turn it on. 351 00:31:21,775 --> 00:31:26,275 We'll keep you posted. 352 00:31:26,446 --> 00:31:29,113 I need the network system back on. 353 00:31:29,114 --> 00:31:33,615 Go ahead, Nance. 354 00:31:38,790 --> 00:31:42,334 The account number you gave us. 355 00:31:42,335 --> 00:31:44,460 It's in your name. 356 00:31:44,461 --> 00:31:45,837 What? 357 00:31:45,838 --> 00:31:49,215 TSA just confirmed it. 358 00:31:49,216 --> 00:31:51,883 That doesn't make any sense. 359 00:31:51,884 --> 00:31:53,676 You know me. You know I'd never do... 360 00:31:53,677 --> 00:31:56,136 I know, I know. 361 00:31:56,137 --> 00:32:00,639 Look, the 20 minutes are up. Has anything happened? 362 00:32:04,270 --> 00:32:05,938 No. 363 00:32:05,939 --> 00:32:07,647 It's probably just a hoax. 364 00:32:07,648 --> 00:32:12,149 Some elaborate middle finger to the airline industry. 365 00:32:12,402 --> 00:32:14,653 Excuse me. Are you waiting? 366 00:32:14,654 --> 00:32:16,488 No. Go ahead. 367 00:32:16,489 --> 00:32:17,738 Agent... 368 00:32:17,739 --> 00:32:21,992 Hi, ma'am. 369 00:32:21,993 --> 00:32:24,161 Agent Marenick, who you spoke with, 370 00:32:24,162 --> 00:32:27,248 will continue to handle the investigation from D.C. 371 00:32:27,249 --> 00:32:28,332 David... 372 00:32:28,333 --> 00:32:32,503 And they've asked me to take your badge and your gun. 373 00:32:32,504 --> 00:32:34,671 - No. - Bill. 374 00:32:34,672 --> 00:32:37,256 No. Bill... 375 00:32:37,257 --> 00:32:38,966 I don't have a choice here. 376 00:32:38,967 --> 00:32:40,591 I'm the air marshal. 377 00:32:40,592 --> 00:32:45,093 - Bill... - Okay. Okay. 378 00:32:45,974 --> 00:32:48,516 Look, just sit back, relax, 379 00:32:48,517 --> 00:32:49,892 and... Enjoy the flight. 380 00:32:49,893 --> 00:32:54,393 Enjoy the flight, yeah. 381 00:33:09,368 --> 00:33:11,202 Was it him? The guy in 20G? 382 00:33:11,203 --> 00:33:13,288 No, it was nothing. 383 00:33:13,289 --> 00:33:15,539 I dropped my stupid phone in the sink. 384 00:33:15,540 --> 00:33:17,499 Oh, God, I do that all the time. 385 00:33:17,500 --> 00:33:19,835 I lost like five phones in six months, 386 00:33:19,836 --> 00:33:22,086 and then I learned this little trick. 387 00:33:22,087 --> 00:33:24,630 Here we go. 388 00:33:24,631 --> 00:33:27,841 So, should I be worried? 389 00:33:27,842 --> 00:33:29,258 No, not at all. 390 00:33:29,259 --> 00:33:31,677 It was a mistake to involve you, I'm sorry. 391 00:33:31,678 --> 00:33:35,806 So, if it's not him, then why do you have his phone? 392 00:33:35,807 --> 00:33:37,225 I have to be careful, even when 393 00:33:37,226 --> 00:33:38,559 there's nothing to be concerned about. 394 00:33:38,560 --> 00:33:39,601 It's my job. 395 00:33:39,602 --> 00:33:43,355 As a passenger, don't I have the right to know what's going on? 396 00:33:43,356 --> 00:33:46,065 - Listen... Jen, right? - Yeah. 397 00:33:46,066 --> 00:33:48,901 It's an innocent prank. Some kid with a cell phone. 398 00:33:48,902 --> 00:33:50,736 If it was on the ground, I'd catch him 399 00:33:50,737 --> 00:33:52,528 in two seconds flat, but up here, 400 00:33:52,529 --> 00:33:54,905 traveling at 500 miles an hour, I can't track his phone. 401 00:33:54,906 --> 00:33:55,990 There's nothing I can do. 402 00:33:55,991 --> 00:33:59,858 There's nothing you can do? Aren't you an air marshal? 403 00:33:59,859 --> 00:34:01,203 Ma'am, please return to your seat. 404 00:34:01,204 --> 00:34:03,664 Did you just call me "ma'am“?" 405 00:34:03,665 --> 00:34:05,248 Please return to your seat. 406 00:34:05,249 --> 00:34:06,792 Seriously? Did you call me "ma'am"? 407 00:34:06,793 --> 00:34:08,501 Now. 408 00:34:08,502 --> 00:34:10,836 Okay, Bill. 409 00:34:10,837 --> 00:34:12,171 I'm going. 410 00:34:12,172 --> 00:34:16,672 Thank you. Ugh. 411 00:35:35,994 --> 00:35:37,662 Agent Hammond? 412 00:35:37,663 --> 00:35:42,164 Just a moment. 413 00:36:00,349 --> 00:36:03,267 Nancy. 414 00:36:03,268 --> 00:36:06,186 Sorry. The indicator must be broken. 415 00:36:06,187 --> 00:36:09,564 I was looking for Agent Hammond. 416 00:36:09,565 --> 00:36:14,065 What's wrong? 417 00:36:22,994 --> 00:36:26,495 Nancy, wait. Wait! 418 00:36:26,496 --> 00:36:29,039 Nancy, please. 419 00:36:29,040 --> 00:36:30,081 Calm down, calm down. 420 00:36:30,082 --> 00:36:31,541 Calm down. 421 00:36:31,542 --> 00:36:34,169 Please, I can explain this. 422 00:36:34,170 --> 00:36:38,669 Okay? 423 00:36:39,548 --> 00:36:42,302 This is a setup. 424 00:36:42,303 --> 00:36:43,926 The captain just told me that the account 425 00:36:43,927 --> 00:36:46,387 they want the money wired to is in my name. 426 00:36:46,388 --> 00:36:49,556 Do you think I would extort $150 million 427 00:36:49,557 --> 00:36:52,268 using an account in my own name? 428 00:36:52,269 --> 00:36:55,604 He was transporting cocaine, Nancy. 429 00:36:55,605 --> 00:36:58,315 Whoever we're looking for knew that. 430 00:36:58,316 --> 00:37:01,900 He threatened Hammond, made him paranoid. 431 00:37:01,901 --> 00:37:05,196 I found out, and Hammond tried to kill me. 432 00:37:05,197 --> 00:37:08,698 The person who's doing this, he wants it to look like this. 433 00:37:08,699 --> 00:37:13,200 Like two federal agents are the ones doing this, not him. 434 00:37:13,703 --> 00:37:18,204 Jack pulled a gun on me. I had no choice. 435 00:37:19,875 --> 00:37:22,126 Nancy? 436 00:37:22,127 --> 00:37:26,626 I had no choice. 437 00:37:26,755 --> 00:37:29,716 You know me. 438 00:37:29,717 --> 00:37:34,218 You know I could never do something like this. 439 00:37:34,263 --> 00:37:38,763 Look at me. 440 00:37:42,269 --> 00:37:46,769 I need you to believe me. 441 00:37:46,940 --> 00:37:51,441 I believe you. 442 00:37:51,903 --> 00:37:56,403 In 13 minutes, someone else will die, unless I find him first. 443 00:37:57,200 --> 00:38:01,700 I need you to help me. 444 00:38:03,789 --> 00:38:06,456 Ladies and gentlemen, may I have your attention, please? 445 00:38:06,457 --> 00:38:08,290 My name is Bill Marks. 446 00:38:08,291 --> 00:38:11,125 I'm the federal air marshal assigned to this flight. 447 00:38:11,126 --> 00:38:13,419 I apologize for the disturbance. 448 00:38:13,420 --> 00:38:15,756 The TSA has recently instituted a policy 449 00:38:15,757 --> 00:38:18,299 of random searches aboard international flights. 450 00:38:18,300 --> 00:38:22,303 Unfortunately, this is one of three lucky flights this month. 451 00:38:22,304 --> 00:38:24,137 I'm gonna be coming through the cabin. 452 00:38:24,138 --> 00:38:26,056 If I call your name and seat number, 453 00:38:26,057 --> 00:38:30,558 please stand up and move into the aisle. 454 00:38:30,936 --> 00:38:34,104 If you're in possession of an illegal substance, item or weapon, 455 00:38:34,105 --> 00:38:35,480 it's best to just step forward now. 456 00:38:35,481 --> 00:38:38,275 Captain, you might want to hear this. 457 00:38:38,276 --> 00:38:41,653 I need everybody to place both hands on the seat in front of you. 458 00:38:41,654 --> 00:38:44,489 What the hell is he doing? 459 00:38:44,490 --> 00:38:45,907 Right now! 460 00:38:45,908 --> 00:38:50,327 Contact TSA, tell them we have a possible hijacking. 461 00:38:50,328 --> 00:38:54,828 Nancy, what's going on? It's just a random search. 462 00:38:56,333 --> 00:38:58,208 Thank you. 463 00:38:58,209 --> 00:38:59,334 Excuse me. 464 00:38:59,335 --> 00:39:02,087 Jennifer Summers? 465 00:39:02,088 --> 00:39:04,172 Should I have told you about the bomb in my bag? 466 00:39:04,173 --> 00:39:07,676 Let's not use that word on a plane, please. 467 00:39:07,677 --> 00:39:10,469 When I move on to the main cabin, you watch business class. 468 00:39:10,470 --> 00:39:11,971 If you see anything suspicious, 469 00:39:11,972 --> 00:39:13,430 anything at all, get my attention. 470 00:39:13,431 --> 00:39:14,974 - Scream, if you have to. - Okay. 471 00:39:14,975 --> 00:39:16,975 American paranoia. 472 00:39:16,976 --> 00:39:21,476 Iris Marianne, 5B. Stand up, please. 473 00:39:22,646 --> 00:39:26,442 Is that how older men pick up younger women? 474 00:39:26,443 --> 00:39:28,193 Fondle first, talk later? 475 00:39:28,194 --> 00:39:30,278 Phone. 476 00:39:30,279 --> 00:39:33,990 Why don't you enter your number? 477 00:39:33,991 --> 00:39:38,492 You're a little young for me. 478 00:39:46,542 --> 00:39:48,542 Who does this guy think he is? 479 00:39:48,543 --> 00:39:51,880 It's all right. Just calm down! 480 00:39:51,881 --> 00:39:53,506 - Just married? - Yesterday. 481 00:39:53,507 --> 00:39:55,383 - Congratulations. - Thank you. 482 00:39:55,384 --> 00:39:56,718 Sit down. 483 00:39:56,719 --> 00:39:58,844 It's nothing to worry about. Happens all the time. 484 00:39:58,845 --> 00:40:00,805 13B, Fahim Nasir. Bullshit. 485 00:40:00,806 --> 00:40:05,306 Stand. Thank you, sir. 486 00:40:09,812 --> 00:40:11,062 Feeling okay? 487 00:40:11,063 --> 00:40:13,066 Flying is not my cup of tea. 488 00:40:13,067 --> 00:40:14,316 Tell me about it. 489 00:40:14,317 --> 00:40:16,193 - You're a doctor. - How do you know? 490 00:40:16,194 --> 00:40:18,319 Your bag. Can you fetch it up, please? 491 00:40:18,320 --> 00:40:22,821 Sure. It's right down here. 492 00:40:26,703 --> 00:40:28,078 What kind of doctor? 493 00:40:28,079 --> 00:40:29,412 Molecular neuroscience. 494 00:40:29,413 --> 00:40:31,748 Sounds interesting. 495 00:40:31,749 --> 00:40:34,165 Hey, look, man, some of us need to get some sleep. 496 00:40:34,166 --> 00:40:36,919 Sir, sit down. Be quiet. 497 00:40:36,920 --> 00:40:41,420 14C, Charles Wheeler? Stand. 498 00:40:42,592 --> 00:40:47,092 There was nothing in his bag? 499 00:40:47,095 --> 00:40:48,638 What's the purpose of your trip? 500 00:40:48,639 --> 00:40:51,181 I have a client in Brighton. I'm a bankruptcy attorney. 501 00:40:51,182 --> 00:40:53,432 Yeah? You any good? 502 00:40:53,433 --> 00:40:56,518 Why? Oh, you need one? Sit down. 503 00:40:56,519 --> 00:41:01,021 Sir, you need to keep your hands on the seat in front of you. Thank you. 504 00:41:02,567 --> 00:41:07,068 This sucks. 505 00:41:09,864 --> 00:41:11,448 This is crazy. Are we next? 506 00:41:11,449 --> 00:41:12,950 Just relax. 507 00:41:12,951 --> 00:41:17,451 Okay, 22C. Austin Reilly. Stand. 508 00:41:18,815 --> 00:41:20,956 - Hey, look. Can we move this along? - Seriously, man. 509 00:41:20,957 --> 00:41:24,252 I'm not gonna tell you again. 510 00:41:24,253 --> 00:41:26,545 Mr. Reilly, what do you do for a living? 511 00:41:26,546 --> 00:41:28,463 NYPD. 512 00:41:28,464 --> 00:41:30,382 London your final destination? 513 00:41:30,383 --> 00:41:33,467 My fairy brother's getting married to a guy with a British accent. 514 00:41:33,468 --> 00:41:36,137 Mind if I take a look at your phone? 515 00:41:36,138 --> 00:41:40,056 Come on, man. Are you serious? 516 00:41:40,057 --> 00:41:43,601 This is some Big Brother-type shit. 517 00:41:43,602 --> 00:41:45,810 Take your seat. 518 00:41:45,811 --> 00:41:48,814 You, step into the aisle. Come on, up! 519 00:41:48,815 --> 00:41:50,149 Up! Right now! 520 00:41:50,150 --> 00:41:51,816 Nah, man, I'm good. 521 00:41:51,817 --> 00:41:54,111 I'm not asking. Shades off. 522 00:41:54,112 --> 00:41:55,570 Come on. What is it, like 2:00 a.m.? 523 00:41:55,571 --> 00:41:57,613 Why don't you go back up there so I can go back to sleep, man? 524 00:41:57,614 --> 00:41:59,741 Shades. No, dude! 525 00:41:59,742 --> 00:42:04,242 Come on, man! Yo, chill! 526 00:42:04,453 --> 00:42:06,163 Let me see your phone. 527 00:42:06,164 --> 00:42:09,122 I don't have a phone, man. 528 00:42:09,123 --> 00:42:10,248 Jesus. 529 00:42:10,249 --> 00:42:11,709 This isn't yours? 530 00:42:11,710 --> 00:42:13,169 Man, I ain't never seen that before. 531 00:42:13,170 --> 00:42:17,671 Looks a hell of a lot like the one you were using at the gate. 532 00:42:27,473 --> 00:42:28,682 This is ridiculous. 533 00:42:28,683 --> 00:42:31,683 Sit down. 534 00:42:31,684 --> 00:42:36,186 Gladly. 535 00:42:59,627 --> 00:43:01,376 What happened to Amsterdam? 536 00:43:01,377 --> 00:43:03,044 I'm connecting to London. 537 00:43:03,045 --> 00:43:06,672 Show me your boarding pass. What's your name? 538 00:43:06,673 --> 00:43:08,925 Tom Bowen. Why? 539 00:43:08,926 --> 00:43:10,676 Man, take it easy. 540 00:43:10,677 --> 00:43:12,053 Move! 541 00:43:12,054 --> 00:43:15,388 I didn't do anything! 542 00:43:15,389 --> 00:43:16,723 Look, I have rights! 543 00:43:16,724 --> 00:43:20,039 Come here. 544 00:43:20,040 --> 00:43:22,145 - Marenick? - Marks, what the hell is going on there? 545 00:43:22,146 --> 00:43:23,229 Listen to me. The threat is real. 546 00:43:23,230 --> 00:43:25,397 I want you to stop doing whatever you're doing immediately. 547 00:43:25,398 --> 00:43:28,567 I have a suspect in custody. I need a background check. 548 00:43:28,568 --> 00:43:31,569 Seat 24E, Tom Bowen, B-O-W-E-N. 549 00:43:31,570 --> 00:43:34,697 You have unlawfully subdued innocent passengers, Marks. 550 00:43:34,698 --> 00:43:35,739 I don't have time for this. 551 00:43:35,740 --> 00:43:38,033 You called your supervisor before the flight and threatened him. 552 00:43:38,034 --> 00:43:39,743 What? He wouldn't book you an overtime flight 553 00:43:39,744 --> 00:43:41,203 and you said you'd do what you had to do. 554 00:43:41,204 --> 00:43:42,994 - I didn't threaten anyone. - Is that right? Marks? 555 00:43:42,995 --> 00:43:46,082 I need to run a full check on Tom Bowen, seat 24E. 556 00:43:46,083 --> 00:43:48,209 Marks, damn you! Now! You're wasting time. 557 00:43:48,210 --> 00:43:50,752 Marks... Agent Marks, you are hereby relieved of duty. Do you hear me? 558 00:43:50,753 --> 00:43:54,589 In three minutes, someone on this plane is gonna die. Do you hear me? 559 00:43:54,590 --> 00:43:58,175 Bowen is clean, Bill. He's a schoolteacher, for Christ's sake. 560 00:43:58,176 --> 00:44:00,761 He has family in London. 561 00:44:00,762 --> 00:44:05,263 Everyone on that flight is clean. Everyone except you. 562 00:44:06,016 --> 00:44:09,561 Marks? 563 00:44:09,562 --> 00:44:11,854 You said Amsterdam. 564 00:44:11,855 --> 00:44:13,564 I never asked you where you were going. 565 00:44:13,565 --> 00:44:15,190 You volunteered that information. 566 00:44:15,191 --> 00:44:16,900 Why would you lie to a federal agent? 567 00:44:16,901 --> 00:44:18,943 Look, I didn't know you were a federal agent. 568 00:44:18,944 --> 00:44:21,237 Why would you lie to a stranger? 569 00:44:21,238 --> 00:44:25,738 You can answer questions now, or in federal custody when we land. 570 00:44:25,783 --> 00:44:26,909 Look. Okay, Jesus. 571 00:44:26,910 --> 00:44:29,244 He said he'd give me $100 if I asked you where you were flying. Okay? 572 00:44:29,245 --> 00:44:30,743 I don't know why I said Amsterdam. 573 00:44:30,744 --> 00:44:32,581 I swear to God, I didn't know you were a federal marshal. 574 00:44:32,582 --> 00:44:34,123 - Bullshit! - I swear to God! 575 00:44:34,124 --> 00:44:36,917 He said he wanted to play a prank on his friend. Will, right? 576 00:44:36,918 --> 00:44:38,502 Bill. 577 00:44:38,503 --> 00:44:40,087 Bill. Whatever, man. I did it for 100 bucks. 578 00:44:40,088 --> 00:44:42,130 - Who was he? - I don't know! 579 00:44:42,131 --> 00:44:43,214 What does he look like? 580 00:44:43,215 --> 00:44:47,411 He was white with brown hair, a European accent, like 30, 35 years old... 581 00:44:47,412 --> 00:44:49,636 - Is he on this plane? - I don't know, I didn't see him. 582 00:44:49,637 --> 00:44:51,722 When I went back, he didn't pay me, he was already gone. 583 00:44:51,723 --> 00:44:53,555 - You'd know him if you saw him? - I don't know! 584 00:44:53,556 --> 00:44:56,767 I never saw him get on the plane, man, I swear! 585 00:44:56,768 --> 00:45:00,812 Humor me. Look! 586 00:45:00,813 --> 00:45:02,773 God damn it! 587 00:45:02,774 --> 00:45:05,317 Come on, look. 588 00:45:05,318 --> 00:45:06,942 I don't see him. 589 00:45:06,943 --> 00:45:11,444 Look. 590 00:45:11,656 --> 00:45:16,157 - Come on, look! - God damn it! I don't see him! 591 00:45:16,660 --> 00:45:17,993 - Right there. - Where? 592 00:45:17,994 --> 00:45:19,913 Right there. The glasses. 593 00:45:19,914 --> 00:45:24,414 Come on, move. 594 00:45:24,751 --> 00:45:26,168 This is crazy. 595 00:45:26,169 --> 00:45:29,170 You! You. Look at me. 596 00:45:29,171 --> 00:45:31,840 Look at me! What's your name? 597 00:45:31,841 --> 00:45:33,466 Michael. Michael Tate. 598 00:45:33,467 --> 00:45:35,301 - Well? - It's not him. 599 00:45:35,302 --> 00:45:38,637 - You're sure? - Yeah, God damn it, I'm sure! 600 00:45:38,638 --> 00:45:40,180 Look, if I'd seen him get on the plane, 601 00:45:40,181 --> 00:45:42,514 I would've gone and asked him for my money. 602 00:45:42,515 --> 00:45:44,309 What's going on? 603 00:45:44,310 --> 00:45:48,810 Nancy, watch business class. 604 00:45:54,276 --> 00:45:57,528 Turn around. 605 00:45:57,529 --> 00:46:01,865 - Are you serious? - Don't talk. 606 00:46:01,866 --> 00:46:03,492 Now, sit down. 607 00:46:03,493 --> 00:46:07,994 Don't move. 608 00:46:50,075 --> 00:46:51,241 Oh, God. 609 00:46:51,242 --> 00:46:55,743 Nancy! 610 00:47:08,215 --> 00:47:11,216 Everybody remain in your seats. 611 00:47:11,217 --> 00:47:14,261 Ladies and gentlemen, please remain in your seats 612 00:47:14,262 --> 00:47:18,763 and keep your seatbelts fastened. 613 00:47:23,602 --> 00:47:25,937 Ladies and gentlemen, please remain in your seats 614 00:47:25,938 --> 00:47:30,439 and keep your seatbelts fastened. 615 00:47:30,901 --> 00:47:32,651 Nancy, are you okay? 616 00:47:32,652 --> 00:47:34,403 - Yeah. - You sure? 617 00:47:34,404 --> 00:47:38,905 What's happened? 618 00:47:44,413 --> 00:47:47,915 He started having chest pains, then he just collapsed over the yoke! 619 00:47:47,916 --> 00:47:50,496 Come on, come on! Wake up! 620 00:47:50,497 --> 00:47:51,959 - Sit down! - What the hell was that? 621 00:47:51,960 --> 00:47:53,712 Everything's under control. 622 00:47:53,713 --> 00:47:55,546 Excuse me. Excuse me. 623 00:47:55,547 --> 00:47:57,258 Is the captain okay? 624 00:47:57,259 --> 00:47:58,882 - Dr. Nasir? - I didn't do anything, I... 625 00:47:58,883 --> 00:48:00,718 Come with me, now. 626 00:48:00,719 --> 00:48:04,763 Marshal! Is someone gonna tell us what the hell is going on? 627 00:48:04,764 --> 00:48:05,805 I need your help. 628 00:48:05,806 --> 00:48:07,807 Hey! People are scared! 629 00:48:07,808 --> 00:48:09,892 We have a right to know why you searched us. 630 00:48:09,893 --> 00:48:12,644 Why this plane almost went down! 631 00:48:12,645 --> 00:48:14,896 Hey, Marshal, you and I are gonna have a conversation. 632 00:48:14,897 --> 00:48:17,649 Don't you walk away from me. 633 00:48:17,650 --> 00:48:18,983 Doctor, cockpit, now! 634 00:48:18,984 --> 00:48:20,485 You're letting that guy in the cockpit? 635 00:48:20,486 --> 00:48:22,569 Here's what's gonna happen. You're gonna get back to your seat, 636 00:48:22,570 --> 00:48:25,655 you're gonna sit down, and you're gonna shut up. 637 00:48:25,656 --> 00:48:26,698 Or what? 638 00:48:26,699 --> 00:48:28,992 From one cop to another, 639 00:48:28,993 --> 00:48:33,493 you know. 640 00:48:43,422 --> 00:48:47,923 There was nothing I could do. 641 00:49:17,201 --> 00:49:21,203 Excuse me, miss? You were sitting next to that guy, the marshal? 642 00:49:21,204 --> 00:49:23,705 You know what's happening? 643 00:49:23,706 --> 00:49:28,207 I have no idea. 644 00:49:28,336 --> 00:49:30,711 There's no evidence of assault. 645 00:49:30,712 --> 00:49:34,215 It could be poison. Induced anaphylaxis. 646 00:49:34,216 --> 00:49:35,966 - What? - Allergic reaction. 647 00:49:35,967 --> 00:49:40,220 Without an autopsy, I... 648 00:49:40,221 --> 00:49:41,304 Yeah. 649 00:49:41,305 --> 00:49:42,555 Doctor, would you mind seeing 650 00:49:42,556 --> 00:49:46,350 if any of the passengers in coach need medical assistance? 651 00:49:46,351 --> 00:49:48,227 This... 652 00:49:48,228 --> 00:49:52,729 This stays between us. Please. 653 00:49:53,899 --> 00:49:58,400 Nancy, go with him. 654 00:50:16,752 --> 00:50:18,252 Kyle. 655 00:50:18,253 --> 00:50:22,754 Kyle, did the captain leave the cockpit since I last spoke with him? 656 00:50:24,592 --> 00:50:26,593 - You? - No. 657 00:50:26,594 --> 00:50:28,052 Did anyone else enter? 658 00:50:28,053 --> 00:50:30,388 No. 659 00:50:30,389 --> 00:50:33,766 Has he had anything to eat or drink? 660 00:50:33,767 --> 00:50:35,726 I don't think so. 661 00:50:35,727 --> 00:50:38,394 Have you or the captain had any reason to unlock this door? 662 00:50:38,395 --> 00:50:39,438 Of course not. 663 00:50:39,439 --> 00:50:41,063 So you and he were both alone here, 664 00:50:41,064 --> 00:50:43,608 on the flight deck, for the past 20 minutes? 665 00:50:43,609 --> 00:50:44,774 You bastard. 666 00:50:44,775 --> 00:50:45,860 Don't get emotional. 667 00:50:45,861 --> 00:50:47,652 I'm getting emotional? Look at you! 668 00:50:47,653 --> 00:50:49,113 Rice, if you have a problem with me... 669 00:50:49,114 --> 00:50:50,780 I have a problem with my friend dying next to me. 670 00:50:50,781 --> 00:50:52,490 I have a problem with being accused 671 00:50:52,491 --> 00:50:54,158 of not only murder, but also hijacking. 672 00:50:54,159 --> 00:50:55,576 I didn't accuse you of hijacking. 673 00:50:55,577 --> 00:50:58,913 Christ, I've heard about you. About your problems with money. 674 00:50:58,914 --> 00:51:00,747 With drinking. TSA. 675 00:51:00,748 --> 00:51:03,458 They gave a paranoid alcoholic a gun and a badge 676 00:51:03,459 --> 00:51:05,126 and they put him on my plane. 677 00:51:05,127 --> 00:51:06,919 Brilliant. 678 00:51:06,920 --> 00:51:08,630 You're gonna hit me? 679 00:51:08,631 --> 00:51:13,132 Don't tell... Hey! Hey! What are you doing? 680 00:51:15,553 --> 00:51:20,053 This door stays locked until this plane lands safely. Okay? 681 00:51:26,646 --> 00:51:27,755 Marenick... 682 00:51:27,756 --> 00:51:28,939 Marks, God damn it, I thought I told you... 683 00:51:28,940 --> 00:51:30,940 The captain's dead. 684 00:51:30,941 --> 00:51:32,150 Excuse me? 685 00:51:32,151 --> 00:51:35,361 The cockpit was secured, locked from the inside. 686 00:51:35,362 --> 00:51:37,820 Let me guess, were you inside, Bill? 687 00:51:37,821 --> 00:51:40,281 The co-pilot said the man just collapsed beside him. 688 00:51:40,282 --> 00:51:44,118 It could be induced anaphylaxis, I think it's called. 689 00:51:44,119 --> 00:51:46,161 Induced... What are you talking about? 690 00:51:46,162 --> 00:51:49,080 Poisoning, I don't know how. 691 00:51:49,081 --> 00:51:52,833 It was just he and the co-pilot, and the co-pilot, I trust. 692 00:51:52,834 --> 00:51:53,918 For now. 693 00:51:53,919 --> 00:51:56,212 "For now"? I don't know about this, Bill. 694 00:51:56,213 --> 00:51:58,297 Marenick, you need to transfer the money. 695 00:51:58,298 --> 00:51:59,423 Where is Agent Hammond? 696 00:51:59,424 --> 00:52:01,967 I need to corroborate everything you're telling us. 697 00:52:01,968 --> 00:52:03,176 Hammond's dead. 698 00:52:03,177 --> 00:52:04,302 What? 699 00:52:04,303 --> 00:52:06,178 - He had cocaine in his carry-on. - Jesus Christ! 700 00:52:06,179 --> 00:52:07,555 I confronted him, he pulled a gun. 701 00:52:07,556 --> 00:52:10,808 Are you serious? Marenick. Transfer the money. 702 00:52:10,809 --> 00:52:12,100 Buy me time. I'll find him. 703 00:52:12,101 --> 00:52:13,309 Transfer the money. 704 00:52:13,310 --> 00:52:15,853 $150 million into your account? 705 00:52:15,854 --> 00:52:18,272 Is that something you're seriously asking me to do, Bill? 706 00:52:18,273 --> 00:52:21,358 The moment we land, arrest me, freeze the funds. Just transfer it. 707 00:52:21,359 --> 00:52:22,819 I can't do that, Bill. 708 00:52:22,820 --> 00:52:24,320 The airline believes paying the demand 709 00:52:24,321 --> 00:52:26,238 will set a dangerous and irreversible precedent. 710 00:52:26,239 --> 00:52:28,447 Christ, there are 150 people on this plane. 711 00:52:28,448 --> 00:52:30,449 Which makes me wonder why you haven't cut the network. 712 00:52:30,450 --> 00:52:32,827 You have 150 people panicking, 713 00:52:32,828 --> 00:52:36,329 contacting their families, while we're trying to handle the situation. 714 00:52:36,330 --> 00:52:37,914 You attribute all this to a passenger, 715 00:52:37,915 --> 00:52:40,833 but you can give me no proof he actually exists. 716 00:52:40,834 --> 00:52:42,835 I won't cut the network. I need to communicate with this guy. 717 00:52:42,836 --> 00:52:45,212 Then, Agent Marks, I can't continue talking to you. 718 00:52:45,213 --> 00:52:46,298 What does that mean? 719 00:52:46,299 --> 00:52:50,799 It means we will not negotiate with a terrorist. 720 00:52:53,886 --> 00:52:57,055 Nancy. 721 00:52:57,056 --> 00:52:59,933 Who else in the crew has access to the cockpit? 722 00:52:59,934 --> 00:53:04,435 Just me. 723 00:53:05,022 --> 00:53:09,523 Would you like to see my phone, Agent Marks? 724 00:53:33,464 --> 00:53:34,964 Is your interview in the morning? 725 00:53:34,965 --> 00:53:36,590 Yeah. If we ever make it there. 726 00:53:36,591 --> 00:53:38,091 Yeah, if we ever land, right? 727 00:53:38,092 --> 00:53:39,592 Exactly. But it shouldn't... 728 00:53:39,593 --> 00:53:41,010 I'm sorry. I'll get up. 729 00:53:41,011 --> 00:53:43,387 No. Please, don't worry about it. Zack, this is Bill. 730 00:53:43,388 --> 00:53:44,513 Bill, Zack. 731 00:53:44,514 --> 00:53:46,806 We were just talking and Zack was telling me 732 00:53:46,807 --> 00:53:49,517 that he's a programmer for smart phones. 733 00:53:49,518 --> 00:53:51,478 Is that right? 734 00:53:51,479 --> 00:53:53,562 Yeah. I'm interviewing at Paige in the morning 735 00:53:53,563 --> 00:53:55,564 for a software analytics position. 736 00:53:55,565 --> 00:53:58,151 Which, technically, isn't programming. But... 737 00:53:58,152 --> 00:53:59,943 Look, I'm sorry for being such an asshole earlier... 738 00:53:59,944 --> 00:54:02,236 Yeah, but you were a programmer, right? 739 00:54:02,237 --> 00:54:05,155 I was telling him that I keep losing my phone, 740 00:54:05,156 --> 00:54:06,282 and because I keep my ringer off... 741 00:54:06,283 --> 00:54:08,784 It'd be nice if there was a way to find it. 742 00:54:08,785 --> 00:54:11,495 Yeah, but apparently, it's pretty simple, right? 743 00:54:11,496 --> 00:54:13,622 I didn't say it was simple... GPS? 744 00:54:13,623 --> 00:54:15,039 Carrier signal triangulation? 745 00:54:15,040 --> 00:54:16,499 No. 746 00:54:16,500 --> 00:54:19,668 Basically, you just send an intrusion virus attached to a picture text 747 00:54:19,669 --> 00:54:22,088 that switches the phone from silent to ring. 748 00:54:22,089 --> 00:54:24,798 Most phones load images automatically, so if you... 749 00:54:24,799 --> 00:54:27,425 What if there's no cell phone coverage? 750 00:54:27,426 --> 00:54:29,969 If it's two phones on a smaller network? 751 00:54:29,970 --> 00:54:32,304 It's the same protocol. Even over Wi-Fi. 752 00:54:32,305 --> 00:54:35,391 How fast could you do something like that? 753 00:54:35,392 --> 00:54:36,475 What, like right now? 754 00:54:36,476 --> 00:54:37,559 Yes. 755 00:54:37,560 --> 00:54:39,060 There are variables. 756 00:54:39,061 --> 00:54:40,186 The phone and the network. 757 00:54:40,187 --> 00:54:42,188 If the other phone is even turned on or not. 758 00:54:42,189 --> 00:54:44,941 It's on. But the target number is anonymous. 759 00:54:44,942 --> 00:54:49,442 You have to send it from this phone. 760 00:54:51,238 --> 00:54:54,365 Jesus. 761 00:54:54,366 --> 00:54:55,783 Marshal, I don't know about this. 762 00:54:55,784 --> 00:54:56,951 Can you do it? 763 00:54:56,952 --> 00:54:59,745 This dude is talking about killing people. Can he see us right now? 764 00:54:59,746 --> 00:55:01,704 I'm here. 765 00:55:01,705 --> 00:55:04,206 I guess I can give it a shot. But I can't guarantee... 766 00:55:04,207 --> 00:55:05,542 How fast? 767 00:55:05,543 --> 00:55:07,710 Thirty minutes? 768 00:55:07,711 --> 00:55:09,921 Twenty? 769 00:55:09,922 --> 00:55:12,297 We have less than eight minutes. 770 00:55:12,298 --> 00:55:15,842 You can do it. That's why they want to hire you, right? 771 00:55:15,843 --> 00:55:18,094 Eight minutes. 772 00:55:18,095 --> 00:55:20,720 Okay. 773 00:55:20,721 --> 00:55:22,640 Tell me when it's ready. 774 00:55:22,641 --> 00:55:27,141 Thanks, ma'am. 775 00:55:32,442 --> 00:55:34,442 Hey, hey. 776 00:55:34,443 --> 00:55:36,109 What did you see up there? 777 00:55:36,110 --> 00:55:38,403 I'm really not at liberty to say. 778 00:55:38,404 --> 00:55:42,905 What, are you like a doctor or something? 779 00:55:45,201 --> 00:55:46,827 What the hell? 780 00:55:46,828 --> 00:55:50,079 Ladies and gentlemen, if I can have your attention. 781 00:55:50,080 --> 00:55:53,124 The business cabin is now closed. 782 00:55:53,125 --> 00:55:57,462 I repeat, the business cabin is now closed to everyone. 783 00:55:57,463 --> 00:55:59,546 Flight attendants, if you could do your best, 784 00:55:59,547 --> 00:56:01,631 please, to accommodate all passengers. 785 00:56:01,632 --> 00:56:06,133 Thank you. 786 00:56:09,973 --> 00:56:11,682 I have a family, for Christ's sake! 787 00:56:11,683 --> 00:56:13,683 We have a situation. 788 00:56:13,684 --> 00:56:15,935 Hey, man, you gonna tell us what the hell is going on or not? 789 00:56:15,936 --> 00:56:18,105 Is the captain all right or not? 790 00:56:18,106 --> 00:56:22,610 The... The situation is quite complicated. 791 00:56:22,692 --> 00:56:23,942 Complicated? Come on! 792 00:56:23,943 --> 00:56:25,276 But I can assure you... 793 00:56:25,277 --> 00:56:26,527 This is bullshit! 794 00:56:26,528 --> 00:56:27,696 Everything's in hand! 795 00:56:27,697 --> 00:56:29,071 Everything is under control! 796 00:56:29,072 --> 00:56:31,032 Everyone, calm down! 797 00:56:31,033 --> 00:56:32,491 I want to see the captain. 798 00:56:32,492 --> 00:56:36,161 I'm gonna head up there myself. 799 00:56:36,162 --> 00:56:37,412 That's it. Move aside, Marshal. 800 00:56:37,413 --> 00:56:39,288 Wait, wait. Free travel. 801 00:56:39,289 --> 00:56:41,081 Free flights! 802 00:56:41,082 --> 00:56:42,459 Free travel. 803 00:56:42,460 --> 00:56:44,919 The airline company will guarantee 804 00:56:44,920 --> 00:56:47,296 one year's international free travel. 805 00:56:47,297 --> 00:56:51,508 If you sit down, remain quiet, and do what I say. 806 00:56:51,509 --> 00:56:54,510 Free international travel. 807 00:56:54,511 --> 00:56:55,928 Thank you. 808 00:56:55,929 --> 00:56:57,387 Twelve months. 809 00:56:57,388 --> 00:56:58,639 Free. 810 00:56:58,640 --> 00:56:59,890 Guaranteed. 811 00:56:59,891 --> 00:57:04,392 One year. Free travel. Thank you. 812 00:57:05,355 --> 00:57:06,522 Kyle, it's Bill. 813 00:57:06,523 --> 00:57:08,606 Why are we turning? 814 00:57:08,607 --> 00:57:10,815 I've been instructed not to communicate with you, Marks. 815 00:57:10,816 --> 00:57:14,986 Did they tell you to out the network? Listen to me. 816 00:57:14,987 --> 00:57:18,155 The men who issued these Instructions are not on this plane. 817 00:57:18,156 --> 00:57:22,451 This is your plane. These are your passengers. Rice! 818 00:57:22,452 --> 00:57:23,493 Kyle! 819 00:57:23,494 --> 00:57:27,159 We've been diverted north. 55 minutes. 820 00:57:27,160 --> 00:57:28,624 Did they tell you to cut the network? 821 00:57:28,625 --> 00:57:30,542 I have orders, Marks. 822 00:57:30,543 --> 00:57:32,960 Give me five minutes. Five minutes. 823 00:57:32,961 --> 00:57:34,461 Land the plane wherever you want, 824 00:57:34,462 --> 00:57:35,921 but do not switch that network off. 825 00:57:35,922 --> 00:57:39,590 Do you hear me? I have a plan. I can find this guy. 826 00:57:39,591 --> 00:57:44,091 Five minutes. 827 00:57:49,182 --> 00:57:51,518 I hope we can trust this guy. 828 00:57:51,519 --> 00:57:52,769 I trust him. 829 00:57:52,770 --> 00:57:57,270 Yeah, well, I'd rather not end up an accessory to a hijacking. 830 00:57:57,315 --> 00:57:59,023 - Okay. - Zack. 831 00:57:59,024 --> 00:58:01,317 It's done. Here it is. 832 00:58:01,318 --> 00:58:04,237 Good man. 833 00:58:04,238 --> 00:58:06,405 You think the captain's still in control of the plane? 834 00:58:06,406 --> 00:58:07,991 The plane almost goes down, 835 00:58:07,992 --> 00:58:10,534 there's a guy waving his gun around, tying people up. 836 00:58:10,535 --> 00:58:12,410 I'd say he pretty much took control. 837 00:58:12,411 --> 00:58:16,913 So you think the thing about free international flights was bullshit, or... 838 00:58:18,625 --> 00:58:21,502 At what point do we do something? 839 00:58:21,503 --> 00:58:24,504 Gentlemen, would you please return to your seats? 840 00:58:24,505 --> 00:58:29,006 You don't know what's going on either, do you? 841 00:58:48,358 --> 00:58:52,859 So, what's the air marshal up to now? 842 00:58:53,488 --> 00:58:54,738 Ladies and gentlemen, 843 00:58:54,739 --> 00:58:57,074 I need every passenger to raise their hands above their heads 844 00:58:57,075 --> 00:59:00,743 and remain silent for the next 60 seconds. 845 00:59:00,744 --> 00:59:05,246 This is not a request. 846 00:59:06,125 --> 00:59:09,043 Up. 847 00:59:09,044 --> 00:59:13,545 Flight attendants, too. 848 00:59:15,799 --> 00:59:20,300 Up! 849 01:00:16,811 --> 01:00:18,687 Hands behind your head. What the fuck... 850 01:00:18,688 --> 01:00:23,064 Hands behind your goddamn head! 851 01:00:23,065 --> 01:00:27,566 Remove the phone. With one hand. 852 01:00:29,612 --> 01:00:32,781 I've never seen that phone before. 853 01:00:32,782 --> 01:00:35,784 Miss, undo his seatbelt. 854 01:00:35,785 --> 01:00:37,412 Stand up, now. 855 01:00:37,413 --> 01:00:40,330 You searched me. My phone was in my bag. 856 01:00:40,331 --> 01:00:41,623 Into the aisle. 857 01:00:41,624 --> 01:00:43,124 Whatever you think I've done... 858 01:00:43,125 --> 01:00:45,959 Shut up. Front of the plane. Move! 859 01:00:45,960 --> 01:00:47,545 You're making a mistake. 860 01:00:47,546 --> 01:00:49,546 Turn around. 861 01:00:49,547 --> 01:00:51,922 Take it easy! 862 01:00:51,923 --> 01:00:55,509 What's going on? 863 01:00:55,510 --> 01:00:58,636 Listen to me, please! That's not my phone! 864 01:00:58,637 --> 01:00:59,805 Who are you? 865 01:00:59,806 --> 01:01:02,391 Just a passenger! 866 01:01:02,392 --> 01:01:04,100 Why did you open the account in my name? 867 01:01:04,101 --> 01:01:05,394 I don't know what you're talking about! 868 01:01:05,395 --> 01:01:08,019 Answer the question, or I will break your arm. 869 01:01:08,020 --> 01:01:12,521 You got the wrong guy! 870 01:01:15,193 --> 01:01:19,405 We found him, Nancy. We got him. 871 01:01:19,406 --> 01:01:21,239 Why me? Why? 872 01:01:21,240 --> 01:01:23,575 Why me? 873 01:01:23,576 --> 01:01:27,078 Why? 874 01:01:27,079 --> 01:01:31,579 Nancy, get the doctor. Now! 875 01:02:07,899 --> 01:02:08,921 Bill? Bill? 876 01:02:08,922 --> 01:02:13,424 Bill? Bill? 877 01:02:16,831 --> 01:02:18,456 Okay, let's break this down. 878 01:02:18,457 --> 01:02:21,374 First, he ties up that guy, then he takes another guy and brings him out back. 879 01:02:21,375 --> 01:02:25,045 What, is he gonna pick us off one by one? 880 01:02:25,046 --> 01:02:29,048 That's the doctor right there. Hey. 881 01:02:29,049 --> 01:02:33,549 You want to let us all know what's going on? 882 01:02:38,432 --> 01:02:41,475 - And the captain? - Dead. 883 01:02:41,476 --> 01:02:45,977 The co-pilot is flying. Behind locked doors. 884 01:02:57,323 --> 01:03:01,326 - Are you all right? - Me? Fine. I'm great. 885 01:03:01,327 --> 01:03:04,412 You shouldn't be seeing all this. 886 01:03:04,413 --> 01:03:08,912 All right, Doc. So, we got a dead passenger and a dead pilot. 887 01:03:09,417 --> 01:03:11,334 The plane took a hard turn 15 minutes ago. 888 01:03:11,335 --> 01:03:13,169 That doesn't happen mid-flight. 889 01:03:13,170 --> 01:03:15,588 The marshal closed off business class, 890 01:03:15,589 --> 01:03:17,965 moved all the passengers to the back. 891 01:03:17,966 --> 01:03:21,050 Does this scenario ring any bells? 892 01:03:21,051 --> 01:03:25,553 You think he's gonna crash the plane? 893 01:04:27,610 --> 01:04:29,902 Flight 10, this is Royal Air Force 114, 894 01:04:29,903 --> 01:04:34,405 call sign Jackrabbit How copy? 895 01:05:20,948 --> 01:05:22,239 Excuse me. 896 01:05:22,240 --> 01:05:23,949 I was told I could stay here with my husband. 897 01:05:23,950 --> 01:05:25,368 Of course. 898 01:05:25,369 --> 01:05:28,744 You used the lavatory about an hour ago. Do you remember that? 899 01:05:28,745 --> 01:05:31,246 I don't have Alzheimer's. 900 01:05:31,247 --> 01:05:34,290 Do you know if someone else went in there after you? 901 01:05:34,291 --> 01:05:38,002 Yes, she was standing there blocking the aisle. 902 01:05:38,003 --> 01:05:39,128 Who? 903 01:05:39,129 --> 01:05:40,754 The redhead. 904 01:05:40,755 --> 01:05:45,257 The woman you were sitting next to. 905 01:05:54,768 --> 01:05:57,519 What are you doing in here? 906 01:05:57,520 --> 01:06:00,354 I'm drinking. I'm sorry, I shouldn't. That's just terrible. 907 01:06:00,355 --> 01:06:04,400 I've been wondering. 908 01:06:04,401 --> 01:06:06,067 Why the window seat? 909 01:06:06,068 --> 01:06:08,113 What? Why the window seat? 910 01:06:08,114 --> 01:06:10,447 Why did you sit next to me? 911 01:06:10,448 --> 01:06:12,241 - What? - I found a hole 912 01:06:12,242 --> 01:06:15,493 in the first class toilet, clear shot to the captain. 913 01:06:15,494 --> 01:06:19,995 The guy who died had one of these imbedded in his skin. 914 01:06:19,998 --> 01:06:21,623 Ever seen one before? 915 01:06:21,624 --> 01:06:22,790 No. 916 01:06:22,791 --> 01:06:26,043 The toilets were locked 10 minutes before the captain died. 917 01:06:26,044 --> 01:06:29,004 Five minutes before that, I saw a woman enter. 918 01:06:29,005 --> 01:06:30,757 She's 70 years old. 919 01:06:30,758 --> 01:06:32,717 She said you went in after her, 920 01:06:32,718 --> 01:06:37,219 and she doesn't have Alzheimer's, if you're wondering. 921 01:06:37,514 --> 01:06:40,681 Are you asking me if I saw someone else go in, 922 01:06:40,682 --> 01:06:43,517 or if I killed the captain? 923 01:06:43,518 --> 01:06:47,395 Did you see someone else? 924 01:06:47,396 --> 01:06:48,646 No. 925 01:06:48,647 --> 01:06:51,732 Then answer the question. 926 01:06:51,733 --> 01:06:53,568 You're a dick. 927 01:06:53,569 --> 01:06:57,155 You switched seats to be next to me, which made you trustworthy. 928 01:06:57,156 --> 01:06:58,780 You engaged me in conversation. 929 01:06:58,781 --> 01:06:59,866 To relax you because you were scared... 930 01:06:59,867 --> 01:07:01,074 Yet you evaded personal questions. 931 01:07:01,075 --> 01:07:03,993 You mean, like where I work. Yeah, that's a great personal question. 932 01:07:03,994 --> 01:07:05,493 You inserted yourself into the investigation. 933 01:07:05,494 --> 01:07:06,746 Are you serious? 934 01:07:06,747 --> 01:07:08,204 Tracking the phone, that was your idea. 935 01:07:08,205 --> 01:07:09,414 Are you kidding me? 936 01:07:09,415 --> 01:07:11,958 I am the only person on this plane who has stood by you. 937 01:07:11,959 --> 01:07:13,334 You've been lying to me this entire time. 938 01:07:13,335 --> 01:07:15,419 You've been lying to me since the second you boarded this plane. 939 01:07:15,420 --> 01:07:19,922 Oh, God! Okay, fine, fine! 940 01:07:21,468 --> 01:07:23,135 Seven years ago my heart failed, 941 01:07:23,136 --> 01:07:25,804 and I was dead for like 43 minutes. 942 01:07:25,805 --> 01:07:27,637 Aortic arch aneurysm. 943 01:07:27,638 --> 01:07:29,807 They tried to fix it, but when I woke up, 944 01:07:29,808 --> 01:07:31,475 they told me it was something they couldn't fix 945 01:07:31,476 --> 01:07:35,977 and that one day it would fail again and I would just die. 946 01:07:35,980 --> 01:07:39,440 And that's okay with me because we're all gonna die someday, 947 01:07:39,441 --> 01:07:41,985 and none of us know when it's gonna be, right? 948 01:07:41,986 --> 01:07:45,821 But when I fly, which is a lot, 949 01:07:45,822 --> 01:07:47,573 I like to look out the window instead of 950 01:07:47,574 --> 01:07:49,241 at the back of the seat in front of me 951 01:07:49,242 --> 01:07:53,742 or a folding tray table, because one day might be today. 952 01:07:55,997 --> 01:07:58,581 Why do you like the aisle? 953 01:07:58,582 --> 01:08:03,083 Dick. 954 01:08:06,632 --> 01:08:10,843 Wait a second. 955 01:08:10,844 --> 01:08:14,178 Here. 956 01:08:14,179 --> 01:08:18,680 Let me pour you a real drink. 957 01:08:24,021 --> 01:08:26,980 Thanks. 958 01:08:26,981 --> 01:08:31,483 I'm sorry. 959 01:08:31,529 --> 01:08:35,115 I hate flying. 960 01:08:35,116 --> 01:08:37,032 Really? 961 01:08:37,033 --> 01:08:38,698 I always kind of liked it, you know? 962 01:08:38,699 --> 01:08:41,285 Six hours in the same spot, nobody can get to you. 963 01:08:41,286 --> 01:08:43,870 Nothing to do but just be present, you know? 964 01:08:43,871 --> 01:08:46,038 You have no control. 965 01:08:46,039 --> 01:08:49,542 Control is an illusion. There is no control. 966 01:08:49,543 --> 01:08:52,170 Over anything. 967 01:08:52,171 --> 01:08:56,671 You need to listen to this. 968 01:08:57,884 --> 01:09:01,136 Where a federal bomb squad and investigators are searching 969 01:09:01,137 --> 01:09:03,847 a car that allegedly belongs to Bill Marks. 970 01:09:03,848 --> 01:09:07,974 Sources tell us that Marks parked his car here at the airport today 971 01:09:07,975 --> 01:09:10,811 before boarding British Aqualantic Flight 10, 972 01:09:10,812 --> 01:09:13,396 the way he had boarded so many flights before, 973 01:09:13,397 --> 01:09:15,732 in the guise of an everyday passenger, 974 01:09:15,733 --> 01:09:17,151 but carrying a mandate 975 01:09:17,152 --> 01:09:19,986 from the United States Department of Homeland Security. 976 01:09:19,987 --> 01:09:22,238 His job, to protect the flight. 977 01:09:22,239 --> 01:09:26,073 And he was also, as always, carrying a concealed handgun. 978 01:09:26,074 --> 01:09:29,827 Well, we know this is the hijacker's phone. Can it tell us anything? 979 01:09:29,828 --> 01:09:32,245 It's password protected. I can't get in. 980 01:09:32,246 --> 01:09:36,747 Did you try guessing? 981 01:09:43,257 --> 01:09:46,384 This is a transatlantic flight from New York to London, 982 01:09:46,385 --> 01:09:48,801 the airline now confirming this is, 983 01:09:48,802 --> 01:09:53,303 in fact, a hijacking in progress. 984 01:09:55,558 --> 01:09:57,893 - What did you do? - I didn't do anything, I swear to God. 985 01:09:57,894 --> 01:10:02,395 I just was messing around with it. I didn't do anything. 986 01:10:15,784 --> 01:10:18,952 Open every bag in this cabin. 987 01:10:18,953 --> 01:10:21,455 And the horrific twist is that the hijacker 988 01:10:21,456 --> 01:10:23,289 is now believed to be the one person who 989 01:10:23,290 --> 01:10:25,124 was authorized to carry a gun onto the plane. 990 01:10:25,125 --> 01:10:28,378 You're looking for a package. You'll know if you find it. 991 01:10:28,379 --> 01:10:30,880 - Every bag. Go! Now! - Okay. 992 01:10:30,881 --> 01:10:31,964 Marenick. 993 01:10:31,965 --> 01:10:33,507 - Marks? - Order this plane down to 8,000 feet. 994 01:10:33,508 --> 01:10:34,842 Marks, Marks, listen to me. 995 01:10:34,843 --> 01:10:36,467 I have reason to believe there's a bomb on the plane. 996 01:10:36,468 --> 01:10:38,594 - Agent Marks, just listen to me. - We need to drop altitude now. 997 01:10:38,595 --> 01:10:40,638 A bomb at this height would tear this plane apart. 998 01:10:40,639 --> 01:10:42,722 And questions already swirling around. 999 01:10:42,723 --> 01:10:44,725 Bill Marks and his state of mind 1000 01:10:44,726 --> 01:10:46,184 as he boarded the flight... 1001 01:10:46,185 --> 01:10:48,644 Bill, when you send me a text and you say 1002 01:10:48,645 --> 01:10:50,856 that you're out of options, you and I both know that's not the case. 1003 01:10:50,857 --> 01:10:52,690 Who else received that message? 1004 01:10:52,691 --> 01:10:54,442 Clearly, we got it here at TSA. 1005 01:10:54,443 --> 01:10:56,402 We're getting calls from the FBI, the White House, 1006 01:10:56,403 --> 01:10:57,987 and now the press is involved. 1007 01:10:57,988 --> 01:11:01,446 You have our attention. There's no need to take this any further, Bill. 1008 01:11:01,447 --> 01:11:05,075 No one else has to die. I know it feels like no one is listening, but I am. 1009 01:11:05,076 --> 01:11:06,243 We'll work it out together. 1010 01:11:06,244 --> 01:11:07,785 Marenick, you're not getting this! 1011 01:11:07,786 --> 01:11:10,413 Bill, listen to me. Let's talk this through. 1012 01:11:10,414 --> 01:11:12,206 You're talking to me like I'm a terrorist. 1013 01:11:12,207 --> 01:11:13,333 You know how this works. 1014 01:11:13,334 --> 01:11:16,002 If you try to bring that plane any lower into civilian airspace, 1015 01:11:16,003 --> 01:11:17,504 you will be shot down. 1016 01:11:17,505 --> 01:11:19,171 You're a threat to ground, Bill. 1017 01:11:19,172 --> 01:11:20,715 Just wait for your money and sit tight. 1018 01:11:20,716 --> 01:11:24,758 A stark picture of a man in a dangerous psychological state. 1019 01:11:24,759 --> 01:11:28,679 Bill, stay with me. I need you to cooperate with us... 1020 01:11:28,680 --> 01:11:29,721 What now? 1021 01:11:29,722 --> 01:11:32,266 Officials say he was originally from Northern Ireland. 1022 01:11:32,267 --> 01:11:34,225 He became a decorated New York City 1023 01:11:34,226 --> 01:11:36,186 police officer with a young family. 1024 01:11:36,187 --> 01:11:39,064 He became distraught when his 8-year-old daughter, Olivia, 1025 01:11:39,065 --> 01:11:40,773 passed away from cancer. 1026 01:11:40,774 --> 01:11:43,651 Over the next decade, sources say he became withdrawn, 1027 01:11:43,652 --> 01:11:45,820 got divorced in 2003. 1028 01:11:45,821 --> 01:11:48,946 Suspended and later fired from the NYPD, 1029 01:11:48,947 --> 01:11:50,572 it was then, in the summer of 2003, 1030 01:11:50,573 --> 01:11:54,075 that he transferred to the Federal Air Marshal Service. 1031 01:11:54,076 --> 01:11:56,078 And there, his colleagues and neighbors 1032 01:11:56,079 --> 01:11:58,788 saying he's a quiet man who kept mostly to himself. 1033 01:11:58,789 --> 01:12:01,083 This is a costly program, as well. 1034 01:12:01,084 --> 01:12:03,876 There's no question. This is what happens when you put an unstable, 1035 01:12:03,877 --> 01:12:05,586 angry man in a position of power. 1036 01:12:05,587 --> 01:12:07,213 This guy wasn't even born in the U. S. 1037 01:12:07,214 --> 01:12:08,798 He could be IRA, for all we know. 1038 01:12:08,799 --> 01:12:09,881 Thank you. 1039 01:12:09,882 --> 01:12:13,092 Since 9/11, we've put 4,000 air marshals in the sky. 1040 01:12:13,093 --> 01:12:14,635 Where do these people come from? 1041 01:12:14,636 --> 01:12:16,261 I've seen these guys myself. 1042 01:12:16,262 --> 01:12:18,388 They walk right past the security line 1043 01:12:18,389 --> 01:12:20,473 and they're barely qualified to carry a badge. 1044 01:12:20,474 --> 01:12:22,474 Walked right past security. 1045 01:12:22,475 --> 01:12:24,687 There's controversy around the air marshal program already. 1046 01:12:24,688 --> 01:12:26,438 Is this the final blow? 1047 01:12:26,439 --> 01:12:29,273 We give these people absolute power in the sky. 1048 01:12:29,274 --> 01:12:31,067 We give them guns and we put them on planes, 1049 01:12:31,068 --> 01:12:35,567 and we're surprised when we have incidences of drug smuggling. 1050 01:13:11,810 --> 01:13:16,311 Oh, God. 1051 01:13:28,115 --> 01:13:29,657 Now! 1052 01:13:29,658 --> 01:13:33,870 Go, go, go! 1053 01:13:33,871 --> 01:13:36,415 Grab him! Grab him! Get the gun! 1054 01:13:36,416 --> 01:13:37,540 Wait! 1055 01:13:37,541 --> 01:13:40,001 Hey, stop it! 1056 01:13:40,002 --> 01:13:41,293 - Stop it! - No, no, no, no. 1057 01:13:41,294 --> 01:13:44,380 Stay down! 1058 01:13:44,381 --> 01:13:48,881 - Take him down! Kick his ass! - Somebody stop him. 1059 01:13:56,391 --> 01:13:58,725 Stop it! 1060 01:13:58,726 --> 01:14:01,395 Oh, my God! 1061 01:14:01,396 --> 01:14:05,022 Stop! 1062 01:14:05,023 --> 01:14:06,191 Help me, man! 1063 01:14:06,192 --> 01:14:08,901 Let go of him! 1064 01:14:08,902 --> 01:14:13,402 Stop! 1065 01:14:19,285 --> 01:14:20,828 Get him to the ground! Hold him steady! 1066 01:14:20,829 --> 01:14:21,870 Get his legs! 1067 01:14:21,871 --> 01:14:23,288 Hold him, God damn it! 1068 01:14:23,289 --> 01:14:25,082 - Grab his legs! - Listen to me! 1069 01:14:25,083 --> 01:14:26,165 - Listen to me! - Shut up! 1070 01:14:26,166 --> 01:14:28,626 Listen to me, please! Please, go into the bathroom! 1071 01:14:28,627 --> 01:14:29,919 - Pin him down! - In the bathroom! 1072 01:14:29,920 --> 01:14:31,712 - You're done, Marshal! - There's a dead body! 1073 01:14:31,713 --> 01:14:32,838 Shut the hell up! Shut up! 1074 01:14:32,839 --> 01:14:33,963 There's a dead body and a briefcase! 1075 01:14:33,964 --> 01:14:35,298 In the briefcase you'll find a bomb! 1076 01:14:35,299 --> 01:14:36,715 Bullshit, you're lying! 1077 01:14:36,716 --> 01:14:39,801 There is a bomb on this plane. 1078 01:14:39,802 --> 01:14:42,595 Believe me, please! 1079 01:14:42,596 --> 01:14:44,807 Get off of him. 1080 01:14:44,808 --> 01:14:48,144 I said get off of him! Get off of him! 1081 01:14:48,145 --> 01:14:51,104 Do it now. Get back, back! 1082 01:14:51,105 --> 01:14:52,814 Back away, all of you. 1083 01:14:52,815 --> 01:14:57,275 You don't know what you're doing with that gun. 1084 01:14:57,276 --> 01:14:59,527 Bowen, give me the gun. 1085 01:14:59,528 --> 01:15:01,362 - Tom, please. - No, stay where you are. 1086 01:15:01,363 --> 01:15:05,782 I'm NYPD, we got it covered! Put it down! 1087 01:15:05,783 --> 01:15:10,285 Is there a bomb on this plane? 1088 01:15:14,708 --> 01:15:16,710 I want you to tell me what the hell is going on. 1089 01:15:16,711 --> 01:15:20,337 - Relax. - Don't tell me to relax! 1090 01:15:20,338 --> 01:15:22,964 A passenger on board this flight has 1091 01:15:22,965 --> 01:15:26,842 threatened to kill someone every 20 minutes 1092 01:15:26,843 --> 01:15:30,262 unless they're paid $150 million. 1093 01:15:30,263 --> 01:15:33,808 And now, three people are dead. 1094 01:15:33,809 --> 01:15:38,309 The bomb will explode in less than half an hour. 1095 01:15:38,395 --> 01:15:41,856 Now, they want you to believe that I'm responsible. 1096 01:15:41,857 --> 01:15:44,065 Everything you've heard about me is true. 1097 01:15:44,066 --> 01:15:48,566 I've lost my family, my job. I'm an alcoholic. 1098 01:15:50,030 --> 01:15:53,157 My daughter was diagnosed with acute leukemia at the age of five, 1099 01:15:53,158 --> 01:15:57,578 and I spent my days at work instead of being at home, 1100 01:15:57,579 --> 01:16:02,079 looking after her, because I was afraid of watching her die! 1101 01:16:04,251 --> 01:16:08,750 I'm not a good father. I'm not a good man. 1102 01:16:10,589 --> 01:16:13,590 I'm not hijacking this plane. 1103 01:16:13,591 --> 01:16:17,052 I'm trying to save it! 1104 01:16:17,053 --> 01:16:21,555 And I will save it! If you work with me. 1105 01:16:31,691 --> 01:16:33,274 You're NYPD. So was I, 1106 01:16:33,275 --> 01:16:35,776 and you look as if you were a better officer than I was. 1107 01:16:35,777 --> 01:16:40,278 Cut him loose. Nancy. 1108 01:16:48,331 --> 01:16:51,083 We need to start moving all the luggage towards the back. 1109 01:16:51,084 --> 01:16:52,333 And move the women and children, 1110 01:16:52,334 --> 01:16:54,335 move them up to the front of the plane. 1111 01:16:54,336 --> 01:16:55,668 That's your plan? 1112 01:16:55,669 --> 01:16:58,213 My job is to prepare for the worst possible outcome. 1113 01:16:58,214 --> 01:17:00,047 Well, my job is to prevent it. 1114 01:17:00,048 --> 01:17:04,549 Women and children, no exceptions. Men move up in coach. 1115 01:17:06,096 --> 01:17:07,346 What the hell are you thinking? 1116 01:17:07,347 --> 01:17:09,640 There's a plan of action that exists 1117 01:17:09,641 --> 01:17:13,059 called the Least Resistant Bomb Location Protocol. 1118 01:17:13,060 --> 01:17:15,144 You place the bomb against the rear door 1119 01:17:15,145 --> 01:17:17,272 and stack anything and everything against it. 1120 01:17:17,273 --> 01:17:21,566 Every bag, blanket, every pillow. Nullify it as best you can. 1121 01:17:21,567 --> 01:17:24,359 At this height a bomb would tear this plane apart, 1122 01:17:24,360 --> 01:17:28,822 but we descend to 8,000 feet, pressure equalizes, 1123 01:17:28,823 --> 01:17:32,159 and then we have a chance. 1124 01:17:32,160 --> 01:17:34,327 So you're just gonna let the bomb go off? 1125 01:17:34,328 --> 01:17:37,080 Of course not, I'm gonna stop it. 1126 01:17:37,081 --> 01:17:41,417 But if I can't, I'd rather be prepared, wouldn't you'? 1127 01:17:41,418 --> 01:17:44,377 The man who brought this bomb on the plane may try something. 1128 01:17:44,378 --> 01:17:48,878 Can I trust you to stop him? 1129 01:17:52,093 --> 01:17:54,636 You're damn straight you can. 1130 01:17:54,637 --> 01:17:58,807 Hey, Reilly, sorry about the nose. 1131 01:17:58,808 --> 01:18:02,269 It was never my best feature. 1132 01:18:02,270 --> 01:18:05,313 Can't you get them to wire the money? Just try something? 1133 01:18:05,314 --> 01:18:06,729 This was never about the money. 1134 01:18:06,730 --> 01:18:08,815 Then what's it about? 1135 01:18:08,816 --> 01:18:13,027 I'm not sure. They used an account in my name. 1136 01:18:13,028 --> 01:18:14,945 They want an air marshal to take down a plane 1137 01:18:14,946 --> 01:18:17,531 with 150 people on board, 1138 01:18:17,532 --> 01:18:20,909 and they want the whole world to see it. 1139 01:18:20,910 --> 01:18:25,411 I was never supposed to find that bomb. 1140 01:18:32,794 --> 01:18:35,879 Look. 1141 01:18:35,880 --> 01:18:37,757 That's not good. 1142 01:18:37,758 --> 01:18:42,259 Do you know what that means? 1143 01:18:43,722 --> 01:18:46,431 Aqualantic Flight 10, this is Royal Air Force 114, 1144 01:18:46,432 --> 01:18:49,100 call sign Jackrabbit How copy? 1145 01:18:49,101 --> 01:18:50,977 Copy, Jackrabbit. 1146 01:18:50,978 --> 01:18:53,687 We will be your escorts to the designated landing zone. 1147 01:18:53,688 --> 01:18:55,563 Do not deviate from your current course 1148 01:18:55,564 --> 01:18:57,398 or altitude without authorization. 1149 01:18:57,399 --> 01:19:01,110 - Do you copy? - Copy. 1150 01:19:01,111 --> 01:19:03,529 Kyle. 1151 01:19:03,530 --> 01:19:04,906 - Kyle. - Yes, Marks? 1152 01:19:04,907 --> 01:19:05,947 We have a new situation. 1153 01:19:05,948 --> 01:19:07,867 Yeah, no shit. 1154 01:19:07,868 --> 01:19:10,243 I need you to drop the plane to 8,000 feet. 1155 01:19:10,244 --> 01:19:12,621 Get to the lowest pressure deferential you can. 1156 01:19:12,622 --> 01:19:14,789 One PSI, 1.5 at most. 1157 01:19:14,790 --> 01:19:16,832 Wait, Bill, that's explosives protocol. 1158 01:19:16,833 --> 01:19:21,211 Yes, we have 16 minutes, give or take. 1159 01:19:21,212 --> 01:19:23,629 You know we have company, right? 1160 01:19:23,630 --> 01:19:25,631 Two typhoons are flanking me right now. 1161 01:19:25,632 --> 01:19:27,592 They're watching, and you want me to... 1162 01:19:27,593 --> 01:19:30,261 Kyle, we need to drop altitude now. 1163 01:19:30,262 --> 01:19:33,681 Look, I have orders, Marks. Any suspicious activity and they... 1164 01:19:33,682 --> 01:19:35,098 Rice! 1165 01:19:35,099 --> 01:19:38,601 There is a bomb on this plane. We have to descend to 8,000 feet. 1166 01:19:38,602 --> 01:19:42,312 All right, give me 10 minutes. If we drop now, I lose speed. 1167 01:19:42,313 --> 01:19:45,147 Ten minutes at this altitude, maybe I can get us close enough, 1168 01:19:45,148 --> 01:19:46,899 dose enough to land in Iceland. 1169 01:19:46,900 --> 01:19:51,402 Ten minutes. Thanks. 1170 01:20:18,095 --> 01:20:22,472 - It's an RDX explosive. - Very professional. - Maybe military. 1171 01:20:22,473 --> 01:20:25,392 Is that blow? 1172 01:20:25,393 --> 01:20:27,768 Are you positive it can't be disarmed? 1173 01:20:27,769 --> 01:20:29,728 This is a calibrated pressure trigger. 1174 01:20:29,729 --> 01:20:32,480 The only way to disarm a bomb is to remove the trigger. 1175 01:20:32,481 --> 01:20:37,077 But remove the trigger, the pressure releases, the bomb goes off. 1176 01:20:37,152 --> 01:20:39,319 - Well, can't we just dump it? - Same principle in reverse. 1177 01:20:39,320 --> 01:20:41,239 The low pressure outside the plane 1178 01:20:41,240 --> 01:20:43,031 won't hold the trigger. You try to dump it... 1179 01:20:43,032 --> 01:20:44,116 The bomb goes off. 1180 01:20:44,117 --> 01:20:46,325 - Isn't there like a wire you can cut? - No. 1181 01:20:46,326 --> 01:20:47,911 So, if this guy doesn't get his money, 1182 01:20:47,912 --> 01:20:49,454 he's gonna kill himself and everyone aboard? 1183 01:20:49,455 --> 01:20:51,080 I can't believe this. This is crazy. 1184 01:20:51,081 --> 01:20:53,039 - Why aren't we looking for this guy? - We're out of time. 1185 01:20:53,040 --> 01:20:54,750 That's a bullshit answer, Marshal, you know it. 1186 01:20:54,751 --> 01:20:55,958 Take it easy. 1187 01:20:55,959 --> 01:20:58,586 There's 150 passengers and crew. It could be anyone. 1188 01:20:58,587 --> 01:21:01,339 Let's find him! Let's pay him, let's do something. 1189 01:21:01,340 --> 01:21:05,176 It's not about the money, and even if I find him... 1190 01:21:05,177 --> 01:21:08,636 I don't think he ever intended to get off this plane. 1191 01:21:08,637 --> 01:21:13,138 My God, we're all gonna die. 1192 01:21:13,642 --> 01:21:15,559 No! 1193 01:21:15,560 --> 01:21:19,854 We gotta place the bomb here. Stack all available luggage over it. 1194 01:21:19,855 --> 01:21:21,521 And direct the explosion outward. 1195 01:21:21,522 --> 01:21:24,942 At 8,000 feet, the pressure will equalize. Then we land. 1196 01:21:24,943 --> 01:21:28,362 - With a hole in the fuselage? - And this has worked before? 1197 01:21:28,363 --> 01:21:30,406 It's never been tried before. 1198 01:21:30,407 --> 01:21:32,324 - That you know of. - You're not being helpful, Doctor. 1199 01:21:32,325 --> 01:21:33,533 We're so screwed. 1200 01:21:33,534 --> 01:21:34,701 It could work! We've got to try! 1201 01:21:34,702 --> 01:21:39,202 Come on! Grab every able hand! Let's get this done! 1202 01:21:39,498 --> 01:21:43,750 Marshal, if they're setting this thing off, no matter what, 1203 01:21:43,751 --> 01:21:46,711 what are they waiting for? 1204 01:21:46,712 --> 01:21:48,797 Just grab what you can, go to the back. 1205 01:21:48,798 --> 01:21:50,215 All right, you guys form a chain, 1206 01:21:50,216 --> 01:21:54,717 send those bags back as fast as you can. 1207 01:21:55,345 --> 01:21:59,846 Please remove all luggage from the overhead bins. 1208 01:22:06,354 --> 01:22:10,564 Kyle, how close are we? We need to descend, now! 1209 01:22:10,565 --> 01:22:12,776 No, give me three minutes. 1210 01:22:12,777 --> 01:22:14,693 Three minutes, okay. 1211 01:22:14,694 --> 01:22:18,280 Look at your watch.Three minutes from now, not a second longer. 1212 01:22:18,281 --> 01:22:21,575 No matter what happens, drop down 8,000 feet. 1213 01:22:21,576 --> 01:22:23,618 Okay. 1214 01:22:23,619 --> 01:22:25,203 - Take this. - Lighter luggage up front. 1215 01:22:25,204 --> 01:22:28,205 Keep piling please. Bring the heavier luggage down. 1216 01:22:28,206 --> 01:22:31,249 Keep them going. 1217 01:22:31,250 --> 01:22:32,791 Sir, keep that with you, I just need... 1218 01:22:32,792 --> 01:22:34,085 Your nose. 1219 01:22:34,086 --> 01:22:36,045 Yeah, it's bleeding, thanks. 1220 01:22:36,046 --> 01:22:37,713 You have a displaced fracture. 1221 01:22:37,714 --> 01:22:40,675 Look, it's a broken nose, it's normal, I don't need you to fix it. 1222 01:22:40,676 --> 01:22:43,718 Look, I'm going to set your nose. 1223 01:22:43,719 --> 01:22:45,221 Here, hold this. 1224 01:22:45,222 --> 01:22:46,346 Just make it quick, all right? 1225 01:22:46,347 --> 01:22:48,181 Apply some pressure. 1226 01:22:48,182 --> 01:22:50,140 Okay. 1227 01:22:50,141 --> 01:22:54,641 On three. One... 1228 01:23:00,776 --> 01:23:03,319 Sweetheart, you've got to come out. 1229 01:23:03,320 --> 01:23:05,779 It's all right, I'll hold your hand. But it's not safe. 1230 01:23:05,780 --> 01:23:07,364 - Gwen, what's going on? - Please. 1231 01:23:07,365 --> 01:23:08,740 We need to hurry. 1232 01:23:08,741 --> 01:23:12,451 Sorry. I'm sorry, I need your help. She won't come out. 1233 01:23:12,452 --> 01:23:16,788 What's wrong? Are you scared? 1234 01:23:16,789 --> 01:23:18,831 I wanna see my daddy. 1235 01:23:18,832 --> 01:23:22,001 I know you do, sweetheart. I know you do. 1236 01:23:22,002 --> 01:23:25,713 You know, I was a daddy once to a little girl just like you, 1237 01:23:25,714 --> 01:23:29,800 and when she was scared, you know what she'd do? 1238 01:23:29,801 --> 01:23:32,511 She had a magic ribbon, very powerful. 1239 01:23:32,512 --> 01:23:36,431 It'll protect you, just like your daddy. 1240 01:23:36,432 --> 01:23:39,474 You wanna see it? I have it in my pocket. 1241 01:23:39,475 --> 01:23:42,768 I carry it all the time. Here it is. Here. 1242 01:23:42,769 --> 01:23:45,898 You wrap it around your hand, just like that. 1243 01:23:45,899 --> 01:23:49,901 That's it, hold onto it now. 1244 01:23:49,902 --> 01:23:53,821 Are you bribing me? 1245 01:23:53,822 --> 01:23:58,116 Yes, I am. 1246 01:23:58,117 --> 01:24:01,785 This is my friend, Jen. She's gonna look after you. 1247 01:24:01,786 --> 01:24:03,245 - Jen, this is Becca. - Hey. 1248 01:24:03,246 --> 01:24:07,664 Don't worry, you'll see your father soon. I promise. 1249 01:24:07,665 --> 01:24:10,835 Can I have the window seat? 1250 01:24:10,836 --> 01:24:15,337 - You mean this old seat? - Mm-hm. 1251 01:24:19,552 --> 01:24:22,012 Ladies and gentlemen, we're about to begin our descent. 1252 01:24:22,013 --> 01:24:25,599 I need you to return to your seats and fasten your seatbelts. 1253 01:24:25,600 --> 01:24:30,099 Please stay calm. Everyone, please get back to your seats. 1254 01:24:30,268 --> 01:24:31,352 Yeah? 1255 01:24:31,353 --> 01:24:32,979 Marks, we transferred the money, 1256 01:24:32,980 --> 01:24:34,564 150 million US into your account. 1257 01:24:34,565 --> 01:24:36,690 It's too late for the money. Whatever he's doing... 1258 01:24:36,691 --> 01:24:39,152 You can stop now, Marks. You have your money. 1259 01:24:39,153 --> 01:24:40,319 The jets will escort you in. 1260 01:24:40,320 --> 01:24:42,196 I have to bring this plane down to 8,000 feet. 1261 01:24:42,197 --> 01:24:44,531 You will not descend into civilian airspace. 1262 01:24:44,532 --> 01:24:48,159 You think he wants the money? You think that will stop him? 1263 01:24:48,160 --> 01:24:50,410 If you transferred the money, prove it. 1264 01:24:50,411 --> 01:24:54,163 You want proof? Here's your proof, $ 150 million was transferred 1265 01:24:54,164 --> 01:25:00,467 to account CH-1000-23000-A-10982. 1266 01:25:00,545 --> 01:25:05,046 Confirmation code R48940. 1267 01:25:05,883 --> 01:25:08,427 We'll escort you into a military airfield, 1268 01:25:08,428 --> 01:25:11,054 you will not be arrested, no questions will be asked. 1269 01:25:11,055 --> 01:25:14,348 There is a bomb on this plane. It isn't mine. It will go off! 1270 01:25:14,349 --> 01:25:17,225 - And we have to prepare... - You're in command of a hijacked vessel 1271 01:25:17,226 --> 01:25:18,893 and you will not dive that plane into civilian airspace. 1272 01:25:18,894 --> 01:25:19,979 I will! 1273 01:25:19,980 --> 01:25:21,729 Then, Marks, God damn it, we will shoot you down! 1274 01:25:21,730 --> 01:25:25,233 Someday, they'll fish this plane's black box out of the Atlantic Ocean, 1275 01:25:25,234 --> 01:25:27,235 and the world will know these people could have been saved. 1276 01:25:27,236 --> 01:25:28,819 The world already knows what's going on 1277 01:25:28,820 --> 01:25:30,278 in that plane, Bill. You are hijacking it. 1278 01:25:30,279 --> 01:25:31,822 - That's what you're telling them. - No, no, no, no, no. 1279 01:25:31,823 --> 01:25:33,573 That's what your hostages are telling them. 1280 01:25:33,574 --> 01:25:36,785 That video is playing on every major news network on repeat, Bill. 1281 01:25:36,786 --> 01:25:39,703 - What video? - One of your hostages uploaded a video. 1282 01:25:39,704 --> 01:25:42,204 You're taking a man, dragging him around at gunpoint, 1283 01:25:42,205 --> 01:25:44,208 stumbling over terrified passengers. 1284 01:25:44,209 --> 01:25:46,751 How do you expect us to believe anything that you're saying 1285 01:25:46,752 --> 01:25:48,837 when you clearly are abusing those hostages? 1286 01:25:48,838 --> 01:25:50,588 We've seen everything we need to know. 1287 01:25:50,589 --> 01:25:55,090 But we're trying to negotiate... 1288 01:25:58,637 --> 01:26:00,763 Your phone, now! The phone! 1289 01:26:00,764 --> 01:26:05,263 Show me the video that you uploaded! Come on! 1290 01:26:07,603 --> 01:26:12,104 I apologize for my son. 1291 01:26:13,317 --> 01:26:16,318 Humor me. Look! 1292 01:26:16,319 --> 01:26:17,987 Look. I don't see him. 1293 01:26:17,988 --> 01:26:21,448 Come on, look. 1294 01:26:21,449 --> 01:26:23,074 Right there. Where? 1295 01:26:23,075 --> 01:26:26,243 Glasses. Come on, move. 1296 01:26:26,244 --> 01:26:29,287 God damn it! 1297 01:26:29,288 --> 01:26:33,790 You. Look... 1298 01:26:37,796 --> 01:26:42,297 God damn it! 1299 01:26:55,312 --> 01:26:57,854 Stay where you are. 1300 01:26:57,855 --> 01:27:02,356 Bill, don't test me! 1301 01:27:04,027 --> 01:27:06,653 Bill. 1302 01:27:06,654 --> 01:27:09,906 Reilly, drop! 1303 01:27:09,907 --> 01:27:11,617 Reilly, get down! 1304 01:27:11,618 --> 01:27:13,867 You gave me an unloaded weapon? 1305 01:27:13,868 --> 01:27:16,118 Overhead bin, 4B! 1306 01:27:16,119 --> 01:27:20,621 Everybody, down! Stay down! 1307 01:27:22,417 --> 01:27:24,252 - Hey, get out of there, move! - What? 1308 01:27:24,253 --> 01:27:28,754 Hey, man! 1309 01:27:32,510 --> 01:27:35,136 You looking for this? 1310 01:27:35,137 --> 01:27:37,846 Give me that. 1311 01:27:37,847 --> 01:27:42,349 What are you doing? 1312 01:27:52,068 --> 01:27:53,528 - Get back! - Okay, okay. 1313 01:27:53,529 --> 01:27:56,571 Jackrabbit, I have shots fired outside this cockpit, need to descend. 1314 01:27:56,572 --> 01:27:58,449 That's a negative, Flight 10, do not deviate 1315 01:27:58,450 --> 01:28:02,949 from your current course or altitude. 1316 01:28:03,828 --> 01:28:05,704 Turn around. 1317 01:28:05,705 --> 01:28:07,123 I need all of you to put your hands 1318 01:28:07,124 --> 01:28:08,748 on the seat-back in front of you. 1319 01:28:08,749 --> 01:28:10,625 Do it now! 1320 01:28:10,626 --> 01:28:13,169 Move. Don't test me. 1321 01:28:13,170 --> 01:28:14,711 Step back! 1322 01:28:14,712 --> 01:28:16,214 Put your hands up! 1323 01:28:16,215 --> 01:28:17,422 Sit! 1324 01:28:17,423 --> 01:28:21,676 Sit, sit! 1325 01:28:21,677 --> 01:28:23,636 He was supposed to be in the seat next to mine. 1326 01:28:23,637 --> 01:28:25,554 Yeah. He was close enough. 1327 01:28:25,555 --> 01:28:30,732 Listen, whatever I've done to you, whatever it is, I'm sorry. 1328 01:28:31,394 --> 01:28:32,727 Stay down! 1329 01:28:32,728 --> 01:28:35,730 Bill, I'm not mad at you. 1330 01:28:35,731 --> 01:28:37,231 You're my hero. 1331 01:28:37,232 --> 01:28:40,025 People everywhere are gonna remember the name Bill Marks. 1332 01:28:40,026 --> 01:28:42,153 An alcoholic, self-destructive, 1333 01:28:42,154 --> 01:28:44,237 suicidal man with a gun and a federal badge 1334 01:28:44,238 --> 01:28:45,363 who changed everything. 1335 01:28:45,364 --> 01:28:47,282 What do you think doing this is gonna change? 1336 01:28:47,283 --> 01:28:49,532 Two minutes outside the window. Suit up. 1337 01:28:49,533 --> 01:28:51,410 Every one of these people boarded this plane 1338 01:28:51,411 --> 01:28:53,203 believing their country would protect them. 1339 01:28:53,204 --> 01:28:57,705 That you would protect them. 1340 01:28:58,126 --> 01:28:59,584 Everyone! 1341 01:28:59,585 --> 01:29:01,669 We're gonna be okay! 1342 01:29:01,670 --> 01:29:04,922 There's an air marshal on board. 1343 01:29:04,923 --> 01:29:07,090 Do you have any idea how easy this was? 1344 01:29:07,091 --> 01:29:09,593 You're right, I failed. You've made your point. 1345 01:29:09,594 --> 01:29:12,135 No, Bill, you failed miserably! 1346 01:29:12,136 --> 01:29:16,688 Three thousand people died that day, including my father! 1347 01:29:17,434 --> 01:29:20,435 So I joined up 'cause I wanted to go fight the cowards that did it. 1348 01:29:20,436 --> 01:29:23,688 But I just ended up fighting in a war that I still don't understand 1349 01:29:23,689 --> 01:29:27,192 and came home to a country where nothing had changed. 1350 01:29:27,193 --> 01:29:28,775 Until now. 1351 01:29:28,776 --> 01:29:31,903 Security is this country's biggest lie. 1352 01:29:31,904 --> 01:29:36,404 In our homes, in our cities, in our planes, no one's safe, 1353 01:29:36,949 --> 01:29:40,453 and one day somebody worse than me is gonna expose that lie, 1354 01:29:40,454 --> 01:29:42,037 and the last thing our children will see 1355 01:29:42,038 --> 01:29:45,248 is our failure as it destroys them. 1356 01:29:45,249 --> 01:29:48,792 You, Bill, you are that lie! 1357 01:29:48,793 --> 01:29:50,503 You should just have handed out pamphlets. 1358 01:29:50,504 --> 01:29:55,004 It would have been a lot easier. 1359 01:29:56,300 --> 01:29:58,134 You can't change the world with words, Bill, 1360 01:29:58,135 --> 01:30:00,344 unless you write those words in the evening news with blood. 1361 01:30:00,345 --> 01:30:01,469 We gotta go. 1362 01:30:01,470 --> 01:30:05,015 You're military. These are the people you fought to protect. 1363 01:30:05,016 --> 01:30:08,352 I swore to protect my country, and that's what I'm doing. 1364 01:30:08,353 --> 01:30:10,145 - You believe that? - I do. 1365 01:30:10,146 --> 01:30:12,939 I also believe we'll be $150 million richer. 1366 01:30:12,940 --> 01:30:15,483 You'll never get that money. It's in an account in my name. 1367 01:30:15,484 --> 01:30:18,485 It's in a trust in your name. 1368 01:30:18,486 --> 01:30:20,487 I die, the money moves. 1369 01:30:20,488 --> 01:30:24,322 To 100 accounts, 27 countries, each of those into 100 other accounts. 1370 01:30:24,323 --> 01:30:26,534 When do you think you're gonna jump? 1371 01:30:26,535 --> 01:30:28,661 35,000 feet? You'll be dead in four seconds. 1372 01:30:28,662 --> 01:30:31,246 We'll jump when the pilot follows explosive protocol 1373 01:30:31,247 --> 01:30:33,665 and drops us down to 8,000 feet. 1374 01:30:33,666 --> 01:30:36,417 Anything you think of, we've thought of a thousand times. 1375 01:30:36,418 --> 01:30:39,003 They've been instructed to shoot us down if we try to descend. 1376 01:30:39,004 --> 01:30:40,504 That's bullshit! 1377 01:30:40,505 --> 01:30:42,547 They're not gonna kill all these people. 1378 01:30:42,548 --> 01:30:47,048 This is a hijacked flight. We're a classified threat to ground. 1379 01:30:47,385 --> 01:30:51,555 If you don't disarm that bomb, everyone on board will die, including you. 1380 01:30:51,556 --> 01:30:53,223 Did you think of that? 1381 01:30:53,224 --> 01:30:55,518 - Look, I'm prepared to die. - We're not gonna die. 1382 01:30:55,519 --> 01:30:58,270 Say again, Jackrabbit. I need to descend. 1383 01:30:58,271 --> 01:30:59,770 That's a negative, Flight 10. 1384 01:30:59,771 --> 01:31:02,606 I'm gonna stick with the plan. We descend, we jump. 1385 01:31:02,607 --> 01:31:04,149 The plane goes down, we have enough money. 1386 01:31:04,150 --> 01:31:05,526 We can do whatever we want. 1387 01:31:05,527 --> 01:31:09,612 Think about it, Tommy. We can disappear and never come back. 1388 01:31:09,613 --> 01:31:13,598 You hear me? Never be found, ever. Mission accomplished, right? 1389 01:31:13,599 --> 01:31:15,701 But right now we need to get the hell off this plane. 1390 01:31:15,702 --> 01:31:20,203 Zack, you and I both know we were never getting off this plane. 1391 01:31:21,541 --> 01:31:25,584 Zack, whatever your name is, you don't have to die. 1392 01:31:25,585 --> 01:31:28,421 If you won't save these people, save yourself. 1393 01:31:28,422 --> 01:31:31,798 Disarm the bomb. 1394 01:31:31,799 --> 01:31:36,298 Come on, do it. 1395 01:31:50,149 --> 01:31:52,816 He was a martyr, like you and me, Bill. 1396 01:31:52,817 --> 01:31:56,236 Real heroes don't need to be remembered or recognized. 1397 01:31:56,237 --> 01:31:58,278 Real heroes do whatever's necessary. 1398 01:31:58,279 --> 01:32:01,073 I guess I wouldn't understand. 1399 01:32:01,074 --> 01:32:05,574 - Fuck it! - I guess you wouldn't. 1400 01:32:26,638 --> 01:32:31,139 No! 1401 01:32:36,314 --> 01:32:40,814 20,000! Come on, you wanker! 1402 01:33:04,212 --> 01:33:08,712 8,000 feet! Come on, come on! 1403 01:33:09,131 --> 01:33:13,633 Bill! 1404 01:33:26,398 --> 01:33:30,899 3,000! 1405 01:33:49,167 --> 01:33:51,960 - AQ 10, climb back up to 25, 000 feet! - There's a bomb on board! 1406 01:33:51,961 --> 01:33:56,461 I need to get this plane on the ground. 1407 01:33:58,174 --> 01:34:01,969 Nancy, move, move! Everybody down, heads down! 1408 01:34:01,970 --> 01:34:03,679 Hey, Bill! 1409 01:34:03,680 --> 01:34:06,181 I'm getting off this plane! 1410 01:34:06,182 --> 01:34:10,683 Am I in your way, asshole? 1411 01:34:30,078 --> 01:34:31,202 Get down! 1412 01:34:31,203 --> 01:34:35,704 Do it quick! Heads down! 1413 01:34:40,002 --> 01:34:44,502 Get down! 1414 01:34:50,803 --> 01:34:55,304 Come on, Kyle! You can do this! You can do this, come on. 1415 01:35:00,729 --> 01:35:02,229 Severe damage to your fuselage. 1416 01:35:02,230 --> 01:35:06,731 Are you able to maintain control? 1417 01:35:10,529 --> 01:35:15,029 Shit! 1418 01:35:16,409 --> 01:35:18,911 Fuel dump in progress. 1419 01:35:18,912 --> 01:35:22,497 - Copy that, Flight 10. - Come on, damn it! 1420 01:35:22,498 --> 01:35:26,998 A little longer, come on! 1421 01:35:40,514 --> 01:35:45,015 Oh, God! 1422 01:35:46,101 --> 01:35:50,601 Get the belt! Get the belt! 1423 01:35:51,397 --> 01:35:54,358 - Hang on! - Bill, help me! 1424 01:35:54,359 --> 01:35:56,067 Becca, I have you! 1425 01:35:56,068 --> 01:36:00,569 Hang onto me! Hang onto me! 1426 01:36:16,127 --> 01:36:20,628 You okay? Are you okay? 1427 01:36:22,049 --> 01:36:26,469 - Door is disarmed. - Release your seatbelts! 1428 01:36:26,470 --> 01:36:28,136 - Take her. Everybody. - Come on with me. 1429 01:36:28,137 --> 01:36:30,596 Undo your seatbelt! Move to the front, quickly. 1430 01:36:30,597 --> 01:36:33,683 Leave everything. Come this way, up to the front. 1431 01:36:33,684 --> 01:36:35,810 One at a time, please. 1432 01:36:35,811 --> 01:36:40,312 Leave everything. 1433 01:36:40,731 --> 01:36:42,147 Leave everything. 1434 01:36:42,148 --> 01:36:44,150 Up to the front. 1435 01:36:44,151 --> 01:36:48,651 Leave everything. 1436 01:37:22,976 --> 01:37:25,936 All passengers and crew accounted for. 1437 01:37:25,937 --> 01:37:28,606 And you, are you all right? 1438 01:37:28,607 --> 01:37:33,108 That was a hell of a landing. 1439 01:37:35,361 --> 01:37:38,655 Less than one hour ago, British Aqualantic Flight 10 1440 01:37:38,656 --> 01:37:43,034 made an emergency landing after a bomb exploded mid-air. 1441 01:37:43,035 --> 01:37:47,038 This following an attempted hijacking, yet in an unbelievable twist, 1442 01:37:47,039 --> 01:37:50,124 the suspected hijacker, U.S. Air Marshal Bill Marks, 1443 01:37:50,125 --> 01:37:51,916 turned out to be the hero. 1444 01:37:51,917 --> 01:37:55,337 It was Marks who confronted and killed the hijackers, 1445 01:37:55,338 --> 01:37:58,130 saving the lives... 1446 01:37:58,131 --> 01:38:00,883 - Yeah? - It's Marenick. 1447 01:38:00,884 --> 01:38:03,427 It's my turn to break protocol, Agent Marks. 1448 01:38:03,428 --> 01:38:04,761 I'm calling from my personal line 1449 01:38:04,762 --> 01:38:07,222 and I'll deny this conversation ever took place. 1450 01:38:07,223 --> 01:38:11,943 Listen, Bill, what you did on that plane, what you were up against, 1451 01:38:12,477 --> 01:38:16,647 I want you to know I was wrong about you. 1452 01:38:16,648 --> 01:38:19,983 And you'll have my full support. 1453 01:38:19,984 --> 01:38:22,526 Appreciate that. 1454 01:38:22,527 --> 01:38:24,695 And, Bill, 1455 01:38:24,696 --> 01:38:28,073 we're gonna need that money back. 1456 01:38:28,074 --> 01:38:30,909 What money? 1457 01:38:30,910 --> 01:38:35,410 Take care, Agent Marks. 1458 01:38:47,382 --> 01:38:51,426 Marshal! 1459 01:38:51,427 --> 01:38:53,969 Reilly, you son of a gun. 1460 01:38:53,970 --> 01:38:55,764 Next time, give me a loaded weapon. 1461 01:38:55,765 --> 01:38:57,932 Next time, don't get shot. 1462 01:38:57,933 --> 01:39:02,434 Deal. 1463 01:39:07,608 --> 01:39:10,359 I'm gonna give you back your ribbon. 1464 01:39:10,360 --> 01:39:13,779 I don't need it anymore. 1465 01:39:13,780 --> 01:39:16,114 That-a-girl. 1466 01:39:16,115 --> 01:39:20,616 It's your dad. 1467 01:39:21,203 --> 01:39:25,704 Daddy. 1468 01:39:34,631 --> 01:39:38,509 - Hey, I was looking for you! - Hey. 1469 01:39:38,510 --> 01:39:40,760 - Do you know where we are? - Iceland. 1470 01:39:40,761 --> 01:39:43,346 Ah! Well, never been to Iceland. 1471 01:39:43,347 --> 01:39:47,141 I mean, I've seen it, few times from plane windows, but... 1472 01:39:47,142 --> 01:39:49,476 Thank you. 1473 01:39:49,477 --> 01:39:50,519 For what? 1474 01:39:50,520 --> 01:39:54,773 You stood by me, even after all that happened. 1475 01:39:54,774 --> 01:39:55,815 Why? 1476 01:39:55,816 --> 01:39:57,650 You're a good man. 1477 01:39:57,651 --> 01:40:00,611 I bet your daughter would have been proud of you. 1478 01:40:00,612 --> 01:40:05,113 Thanks, ma'am. 1479 01:40:09,745 --> 01:40:10,828 So... 1480 01:40:10,829 --> 01:40:12,788 Mm-hm. 1481 01:40:12,789 --> 01:40:17,290 Where you headed? 1482 01:40:17,502 --> 01:40:22,002 Depends.111273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.