All language subtitles for Nobel.S01E04.720p.WEB.x264-EDHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,763 --> 00:00:03,749 ��phesiz ki d�nyada k�t�l�k bulunmaktad�r. 2 00:00:03,842 --> 00:00:06,843 �iddet i�ermeyen bir hareketle Hitler'in ordusu durdurulamazd�. 3 00:00:07,008 --> 00:00:10,722 El-Kaide liderleri m�zakerelerle silah b�rakmaya ikna olmuyorlar. 4 00:01:27,228 --> 00:01:32,228 �eviri: alihsans 5 00:01:35,320 --> 00:01:40,120 CATO REHAB�L�TASYON MERKEZ� 6 MAYIS, SAAT 9:05 6 00:01:42,000 --> 00:01:43,820 Buyurun. 7 00:01:45,880 --> 00:01:47,682 - Merhaba. - Merhaba. 8 00:02:05,080 --> 00:02:06,840 �unlar� takay�m. 9 00:02:13,940 --> 00:02:18,513 - Yard�m edeyim mi? - Hay�r. Kullanmaya yeni ba�lad�m da. 10 00:02:19,057 --> 00:02:21,088 Hen�z pek al��amad�m. 11 00:02:33,940 --> 00:02:36,000 Bir �ey mi s�yleyeceksin? 12 00:02:39,100 --> 00:02:41,179 Durumun nas�l? 13 00:02:45,780 --> 00:02:48,285 Hi� de�ilse hayattay�m. 14 00:02:49,860 --> 00:02:55,060 Ameliyat ve yaralarla ilgili her kafadan bir ses ��k�yor. 15 00:02:55,140 --> 00:02:58,458 Fizyoterapist tekrar ata binebilece�imi s�yledi. 16 00:02:59,020 --> 00:03:00,819 �yi haber. 17 00:03:12,340 --> 00:03:16,307 Daha �nce ziyaretine gelmeliydim. Kusura bakma. 18 00:03:18,620 --> 00:03:21,820 Korkacak bir �ey yok. �ki bacak yani. 19 00:03:22,480 --> 00:03:24,380 Di�er her �ey i�liyor. 20 00:03:29,700 --> 00:03:32,000 Yard�m et de kalkay�m. 21 00:03:33,700 --> 00:03:37,020 Arkaya d��meden kalkmay� ��renmeye �al���yorum. 22 00:03:40,060 --> 00:03:41,520 Sa� ol. 23 00:03:42,260 --> 00:03:45,380 - Pantolonunu �ekeyim mi? - �yi olur. 24 00:03:52,080 --> 00:03:54,693 G�rd���n �zere art�k y�r�meye haz�r�m. 25 00:03:57,580 --> 00:04:00,001 Konsere gittin mi? 26 00:04:01,260 --> 00:04:05,020 Konsere mi? Hay�r, konsere falan gitmedim. 27 00:04:05,100 --> 00:04:07,205 Misafir listesinde ad�n� g�rd�m. 28 00:04:09,940 --> 00:04:12,661 D�nd���nden beri yan�ma u�ramad�n. 29 00:04:13,204 --> 00:04:17,425 Bir telefon dahi etmedin ama konsere gidip gitmedi�imi mi merak ediyorsun? 30 00:04:17,780 --> 00:04:22,528 - Gittin mi diye merak ettim. - Johan davet etti. 31 00:04:23,000 --> 00:04:26,800 Gitmedim ��nk� �ncelikle senin araman�n do�ru olaca��n� d���nd�m. 32 00:04:29,580 --> 00:04:33,317 Merak ediyorum, bu olay senin ba��na gelseydi... 33 00:04:36,420 --> 00:04:40,095 Bir telefon etmen laz�md� diyorum. Neyse i�te. 34 00:04:40,780 --> 00:04:44,367 - �u an burada olman g�zel. - �ey diyece�im... 35 00:04:45,820 --> 00:04:50,549 - �u an her �ey �ok farkl�. - Nas�l yani? Sence �u an nas�l�m? 36 00:04:50,940 --> 00:04:56,180 Nas�l oldu�unu hi� bilmiyorum. Ni�in burada oldu�unu biliyorum ama. 37 00:04:56,511 --> 00:04:58,837 Sana �ok k�zg�n�m. 38 00:04:59,760 --> 00:05:01,420 Peki. 39 00:05:01,500 --> 00:05:05,080 Burada dikilip a�lamam do�ru de�il. 40 00:05:05,660 --> 00:05:08,860 Sen kendini de herkesi de tehlikeye att�n. 41 00:05:09,980 --> 00:05:12,845 - Bacaklar�n� kaybettin. - Evet. 42 00:05:12,880 --> 00:05:17,170 Nas�l bir tepki verece�imi bilemedim. �z�r diliyorum. 43 00:05:17,205 --> 00:05:20,735 Bir ziyaretime gelip hal hat�r sorman yeter. 44 00:05:28,860 --> 00:05:31,560 Afganistan operasyonumuz gazetelere d��m��. 45 00:05:31,640 --> 00:05:33,500 Derhal merkeze gel. Bur�s 46 00:05:40,240 --> 00:05:43,940 �LER� OPERASYON �SS� AFGAN�STAN 47 00:05:46,280 --> 00:05:50,140 11 HAFTA 6 G�N �NCE 48 00:05:52,020 --> 00:05:56,859 Norve� B�y�kel�isi ile D��i�leri Bakan� burada. 49 00:05:57,780 --> 00:06:02,660 Yar�n onlara ve Kalk�nma ��in Petrol'den Rolf Inherad'a eskortluk yapaca��z. 50 00:06:03,300 --> 00:06:07,544 Adella �evirmen olarak e�lik edecek. Daha �nce de �evirmenlik yapm��t�. 51 00:06:08,820 --> 00:06:14,119 �u an moraliniz bozuk ve yorgunsunuz ama bu durumlar i�in e�itim ald�n�z. 52 00:06:14,760 --> 00:06:18,880 Yine de bir sorunu olan varsa ak�ama kadar bana iletebilir. 53 00:06:19,060 --> 00:06:22,880 Kat�lmak istemeyen olursa herhangi bir yapt�r�mda bulunmayaca��m. 54 00:06:23,060 --> 00:06:26,220 Jon Petter art�k olmad���na g�re Erling tak�m komutan� olacak. 55 00:06:26,300 --> 00:06:30,923 - Ona ne olacak? - Bundan sonra faal g�reve d�nmeyecek. 56 00:06:32,700 --> 00:06:34,972 Tak�m�n personeli baya�� azald�. 57 00:06:38,460 --> 00:06:40,360 Bir �ey daha var. 58 00:06:41,620 --> 00:06:45,160 B�lgede bize kar�� faaliyetlerin artaca�� istihbarat�n� ald�k. 59 00:06:46,140 --> 00:06:49,214 Bakan, tehdit de�erlendirmesini g�rmezlikten geliyor. 60 00:07:10,900 --> 00:07:12,629 Selam Farouqui. 61 00:07:15,360 --> 00:07:16,890 - Merhaba. - Merhaba Heydar. 62 00:07:16,925 --> 00:07:21,420 Ye�enin Wasima'y� Norve�'e g�t�rmenin yollar�n� ar�yoruz. 63 00:07:21,880 --> 00:07:24,328 �ok te�ekk�r ederim B�y�kel�im. 64 00:07:24,520 --> 00:07:26,290 Eksik olmay�n. 65 00:07:27,160 --> 00:07:31,460 - Heydar'�n yan�ndaki kim? - Farouqui, vali. 66 00:07:32,620 --> 00:07:36,484 - Taliban mensubu mu? - Y�zde 40. Dilediklerini alacak kadar. 67 00:07:38,140 --> 00:07:40,339 ��te petrol b�lgesi buras�. 68 00:07:41,520 --> 00:07:46,527 Bir Ekofisk de�il ama civar�n t�m enerji ihtiyac�n� kar��lamaya yeter. 69 00:07:48,280 --> 00:07:50,980 Petrol� bir Norve� firmas� m� ��karacak? 70 00:07:51,060 --> 00:07:55,935 Hay�r, �yle ekonomik olmuyor. Yerel bir firma �al��acak. 71 00:07:56,860 --> 00:08:00,180 - Peki anla�ma ne olacak? - O devletler aras� bir mevzu. 72 00:08:00,260 --> 00:08:02,940 Enerji Bakan� ile g�r��melerimiz devam ediyor. 73 00:08:05,140 --> 00:08:08,627 Birlikte yemek yiyece�iniz Heydar bu topraklar�n sahibinin amcas�. 74 00:08:08,820 --> 00:08:13,124 - Size e�lik etsem mi? - Bir dahaki sefere, Rolf. 75 00:08:13,400 --> 00:08:16,206 - Bug�n sadece siyaset konu�aca��z. - Tamam. 76 00:09:04,300 --> 00:09:06,160 Selam ye�enim. 77 00:09:10,560 --> 00:09:13,326 - Selam, Zamani Bey. - Bakan Bey. 78 00:09:14,440 --> 00:09:16,456 - B�y�kel�i. - Sel�m�n aleyk�m. 79 00:09:16,491 --> 00:09:18,560 - Ho� geldiniz. - Te�ekk�r ederim. 80 00:09:28,920 --> 00:09:31,649 - Etkileyici bir bah�e. - Sa� olun. 81 00:09:36,300 --> 00:09:39,680 Yolda jeologlar �zerine biraz d���nd�m. 82 00:09:39,760 --> 00:09:44,580 Bir jeologun topra��n alt�nda ne oldu�unu bilebilmesi �ok ilgin�. 83 00:09:45,080 --> 00:09:49,520 Me�hul bir tahsil ancak g�� ve zenginli�i a���a ��kar�yor. 84 00:09:51,120 --> 00:09:53,440 - O�lum Yunes. - Selam Yunes. 85 00:09:53,475 --> 00:09:55,077 - Selam. - Ben de Johan. 86 00:10:02,240 --> 00:10:04,590 - �evirmeni �a��ral�m. - Olur. 87 00:10:05,640 --> 00:10:07,392 Buyurun. 88 00:10:11,300 --> 00:10:13,020 Seni istiyorlar. 89 00:10:25,600 --> 00:10:27,300 Te�ekk�r ederim. 90 00:10:42,350 --> 00:10:43,900 Te�ekk�r ederim. 91 00:11:02,780 --> 00:11:06,561 - Ne oluyor? - Gayri resmi bir misafirimiz var. 92 00:11:08,340 --> 00:11:11,127 �ngilizce anl�yor ama Dar� konu�may� ye�ler. 93 00:11:11,256 --> 00:11:12,660 Tamam. 94 00:11:22,020 --> 00:11:23,505 9-8. 95 00:11:24,748 --> 00:11:27,101 Molla Ahmed toplant�ya d�hil oldu. 96 00:11:27,220 --> 00:11:30,033 G�venlik tedbirlerini art�r�yoruz. 97 00:11:30,340 --> 00:11:32,940 - Selam Molla. - Sel�m�n aleyk�m. 98 00:11:38,780 --> 00:11:40,642 "Bug�n hafif r�zg�r var." 99 00:11:40,880 --> 00:11:44,320 - Bize e�lik etmenize �ok sevindik. - �ok memnun olduk. 100 00:11:44,400 --> 00:11:47,097 Bu b�lgede �ok yat�r�m�m�z var. 101 00:11:47,220 --> 00:11:50,515 - Biz arabada m� bekleyelim? - �imdilik evet. 102 00:11:50,906 --> 00:11:54,589 Bu �lkede �e�itli anla�mazl�klar ya�an�yor olsa da... 103 00:11:54,676 --> 00:11:59,348 ...benim a��mdan anla�mak i�in sa�lam temeller bulundu�u a�ik�rd�r. 104 00:11:59,861 --> 00:12:04,449 Herkes su� i�lenmeyen bir toplum, yeterli yiyecek, e�itim arzu eder. 105 00:12:05,600 --> 00:12:07,200 "Gen�ler i�in." 106 00:12:07,220 --> 00:12:10,420 Uluslararas� i� d�nyas� ve siyasi i�birli�i a��s�ndan bak�ld���nda... 107 00:12:10,500 --> 00:12:13,057 ...kad�nlara bak�� a��n�z sorun olabilir. 108 00:12:16,040 --> 00:12:19,245 "Uluslararas� i�birli�ine zerre kadar ihtiyac�m�z yok." 109 00:12:20,050 --> 00:12:21,775 Haritaya bak�n. 110 00:12:22,120 --> 00:12:24,626 S�per g��lerle �evrilmi� durumdas�n�z. 111 00:12:24,900 --> 00:12:28,694 Afganistan'da dengesiz bir do�al kaynak da��l�m� var. 112 00:12:29,200 --> 00:12:31,642 Tar�m�n�z talebi kar��lam�yor. 113 00:12:31,840 --> 00:12:35,307 �hracat geliriniz a��r� y�ksek ancak yine de ithalat yapmak durumundas�n�z. 114 00:12:35,320 --> 00:12:39,577 Topra��n alt�nda t�m b�lgeye enerji sa�layacak kadar gaz var. 115 00:12:44,740 --> 00:12:47,999 "Petrol de gaz da toprak sahibinin mal�d�r." 116 00:13:00,940 --> 00:13:04,960 "Huzuru sa�lamak i�in herkes �zerine d��eni yapmal�d�r. 117 00:13:05,040 --> 00:13:09,460 Norve�'in sundu�u petrol anla�mas�n� herkes kabul ederse... 118 00:13:09,540 --> 00:13:12,293 ...Zamani ailesi de destekleyecektir." 119 00:13:26,798 --> 00:13:32,429 "Petrol� huzur i�inde ��karabilmek i�in Taliban'�n g�vencesini almam�z laz�m. 120 00:13:32,600 --> 00:13:38,053 Yoksa olmaz. �in'in teklifi bunlar�nkinden daha k�rl�." 121 00:13:38,620 --> 00:13:40,901 Molla: "Bakaca��z." 122 00:13:42,015 --> 00:13:43,981 Verdi�iniz kadar�n� al�rs�n�z. 123 00:13:48,160 --> 00:13:50,844 "Burada ne ar�yor, ne istiyorsunuz?" 124 00:13:52,155 --> 00:13:56,257 Ben de sizler gibi Afganistan'�n huzura kavu�mas�n� istiyorum. 125 00:13:58,640 --> 00:14:00,722 "Nas�l bir katk�da bulunacaks�n�z?" 126 00:14:00,790 --> 00:14:02,797 Bir petrol anla�mam�z var. 127 00:14:10,420 --> 00:14:13,471 - "Bizim ��kar�m�z ne?" - Ne istiyorsunuz? 128 00:14:18,550 --> 00:14:20,463 - "Para." - Para m�? 129 00:14:26,120 --> 00:14:30,354 "Asimetrik sava��n askerleri her daim paraya ihtiya� duyar." 130 00:14:32,220 --> 00:14:34,784 - "Biz ne kazanaca��z?" - Neyin kar��l���nda? 131 00:14:37,460 --> 00:14:39,793 "Anla�t���m�z� s�ylemi�tiniz." 132 00:14:42,492 --> 00:14:46,393 9-8 haz�rlan�n. G�r��me biter bitmez buradan ��kaca��z. 133 00:14:47,580 --> 00:14:51,880 Bu durumu Taliban'�n sava��n� finanse etmek d���nda ��zmenin bir yolu var m�? 134 00:15:13,256 --> 00:15:15,840 "�yleyse huzur falan sa�lanmaz." 135 00:15:22,281 --> 00:15:26,701 �lk oturum i�in gayet iyi bir denemeydi. 136 00:15:26,800 --> 00:15:28,839 Nas�l yani? 137 00:15:29,212 --> 00:15:31,043 Kendisi ortaya ��kt�. 138 00:15:41,540 --> 00:15:44,577 B�y�kel�ili�e gidelim. Birka� telefon g�r��mesi yapmam laz�m. 139 00:16:18,900 --> 00:16:21,274 - 3-2-Alfa. - 3-2-Alfa dinlemede. 140 00:16:21,500 --> 00:16:24,666 Bakan�n ufak bir ihtiyac� var. K�sa s�recek. 141 00:16:24,856 --> 00:16:26,724 Anla��ld�, duruyoruz. 142 00:16:51,420 --> 00:16:53,000 Ate� ��kt�. 143 00:16:57,100 --> 00:17:00,486 - Ben de g�r�yorum. - Taliban. 144 00:17:02,700 --> 00:17:05,876 - �u tarafta da var. - Herkes ara�lara! 145 00:17:07,260 --> 00:17:10,577 - Johansen, u�ak talebinde bulun. - Tamam. 146 00:17:11,010 --> 00:17:12,867 D�rb�n� ver. 147 00:17:15,420 --> 00:17:18,989 Affedersiniz. Yola devam etmemiz gerekiyor. 148 00:17:19,020 --> 00:17:21,654 - Neden? - ��i garantiye almak i�in. 149 00:17:30,260 --> 00:17:33,965 Anla��ld�. En erken 35 dakika sonra haz�r olabilirmi�. 150 00:17:46,620 --> 00:17:50,266 9-8, ara�lar aras� mesafe 100 metreye ��kar�ls�n. 151 00:18:03,700 --> 00:18:05,300 Ne oldu? 152 00:18:09,660 --> 00:18:13,429 - Ne var? - Pusu olabilir. 153 00:18:14,020 --> 00:18:19,269 9-8, iki ve ���nc� ara�lar beklesin. Birinci ara� ke�if i�in devam edecek. 154 00:18:22,740 --> 00:18:25,411 - 9-3-2-Alfa? - Dinliyorum. 155 00:18:25,446 --> 00:18:29,660 G�r�nt� almas� i�in bir dron u�urur musun? 156 00:18:29,740 --> 00:18:33,136 3-2-Alfa, �zerinizde zaten bir dron u�uyor. Tamam. 157 00:18:33,137 --> 00:18:37,537 Anla��ld�. 20 km'lik alandaki t�m hareketlili�i rapor et. Tamam. 158 00:18:37,641 --> 00:18:39,115 Anla��ld�. 159 00:18:42,805 --> 00:18:47,312 3-2-Alfa, 18 km arkan�zdan size do�ru be� tane ara� geliyor. 160 00:18:47,840 --> 00:18:51,696 Anla��ld�. Ara�lar�n konumlar�n� bizimle s�rekli payla�. Tamam. 161 00:18:51,900 --> 00:18:53,280 Anla��ld�. 162 00:18:56,880 --> 00:19:01,725 3-2-Alfa, d��man ara�lar� yakla��yor. Hepsinde silah var. Tamam. 163 00:19:02,638 --> 00:19:04,871 Anla��ld�. Tamam. 164 00:19:05,420 --> 00:19:09,140 9-8, ikinci ve ���nc� ara�lar bize yakla��n. 165 00:19:09,220 --> 00:19:13,557 - Korunmak i�in nehir yata��na girece�iz. Tamam. - Anla��ld�. 166 00:19:25,400 --> 00:19:27,123 Te�hizat� ��kar�n. 167 00:19:41,460 --> 00:19:45,269 - Mesafe? - 650 metre. 168 00:19:48,140 --> 00:19:52,452 - 3-2-Alfa, 13 km. Tamam. - Anla��ld�. 169 00:20:00,300 --> 00:20:02,600 Bir durum var. L�tfen ara�tan inmeyin. 170 00:20:02,680 --> 00:20:06,700 - Nas�l bir durum? - Pusu ihtimali �zerinde duruyoruz. 171 00:20:11,260 --> 00:20:14,354 - 3-2-Alfa, 12 km. - Anla��ld�. 172 00:20:20,780 --> 00:20:22,720 G�r�n�rde silah yok. 173 00:20:26,400 --> 00:20:28,000 Evet acil. 174 00:20:30,940 --> 00:20:34,220 3-2-Alfa, 10 km. H�zla yakla��yorlar. 175 00:20:34,500 --> 00:20:35,960 Anla��ld�. 176 00:20:45,340 --> 00:20:47,480 Durumu belirlemeye �al���yorlar. 177 00:20:50,200 --> 00:20:53,285 Riiser'i �a��r�r m�s�n? 178 00:20:53,350 --> 00:20:56,298 - 3-2-Alfa, Bakan Bey seni �a��r�yor. - Anla��ld�. 179 00:21:01,820 --> 00:21:04,777 Tekrar arayaca��m. Durum nedir? 180 00:21:06,261 --> 00:21:09,060 A��k�as� kritik bir durum var. 181 00:21:09,140 --> 00:21:11,580 Arka taraftan yo�un bir bask� alt�nday�z. 182 00:21:11,660 --> 00:21:15,480 Tek ��k�� yolumuz da kontrol�m�z alt�nda olmayan y�k�nt� bir ev. 183 00:21:15,560 --> 00:21:18,275 - Ne yapaca��z? - Bir �ey yapamay�z. G�r�n�rde silahlar� yok. 184 00:21:18,376 --> 00:21:19,984 Anlad�m. 185 00:21:20,620 --> 00:21:23,254 Bizi buradan ��kar. Anla��ld� m�? 186 00:21:25,660 --> 00:21:29,573 - 3-2-Alfa, 9 km. - Anla��ld�. 187 00:21:29,800 --> 00:21:32,060 Alt�-yedi dakikam�z var beyler. 188 00:21:38,540 --> 00:21:41,460 - 3-2-Alfa, 8 km. - Anla��ld�. 189 00:21:46,980 --> 00:21:49,981 Johansen, g�r�n�rde silah var m�? 190 00:21:50,016 --> 00:21:53,417 - Hay�r ama haz�rl�k yap�yorlar. - Ne haz�rl���? 191 00:21:53,500 --> 00:21:55,867 Bilmiyorum ama birazdan belli olur. 192 00:22:01,340 --> 00:22:04,200 Adella sen sipere. Sizler ara�lara d�n�n. 193 00:22:04,280 --> 00:22:08,300 - 3-2-Alfa, 7 km. H�zla yakla��yorlar. - Anla��ld�. 194 00:22:09,020 --> 00:22:11,642 H�vard, g�r�n�rde silah var m�? 195 00:22:13,497 --> 00:22:15,151 Olumsuz. 196 00:22:19,200 --> 00:22:20,800 �ndirelim �unlar�. 197 00:22:36,340 --> 00:22:38,660 3-2-Alfa, 6 km. 198 00:23:07,820 --> 00:23:09,320 Haydi. 199 00:23:13,100 --> 00:23:15,906 3-2-Alfa, 4 km. 200 00:23:16,760 --> 00:23:18,976 Oh be. Birini �ld�rmek iyi geldi. 201 00:23:29,180 --> 00:23:31,494 Hedefte hareketlilik kalmad�. 202 00:23:34,700 --> 00:23:38,217 3-2-Alfa, 3 km. H�zla yakla��yorlar. 203 00:23:46,900 --> 00:23:49,560 9-8, toplan�n. Yola ��k�yoruz. 204 00:24:37,100 --> 00:24:41,300 - Kolunu tedavi et. - �ad�ra gel de bakay�m. 205 00:24:41,380 --> 00:24:44,429 - �ok iyiydin. - Ne oldu? 206 00:24:45,400 --> 00:24:47,730 - Asla ��renemeyeceksin. - Haydi ama. 207 00:24:48,060 --> 00:24:50,200 Siktir lan oradan! 208 00:24:50,380 --> 00:24:53,500 - Erling, konu�abilir miyiz? - Sonra. 209 00:24:53,600 --> 00:24:55,624 - S�z m�? - Hay�r. 210 00:25:19,700 --> 00:25:22,700 Afganistan'daki Norve� askeri: "Oh be. Birini �ld�rmek iyi geldi." 211 00:25:23,980 --> 00:25:26,180 Tamamen sapt�r�lm��. 212 00:25:26,260 --> 00:25:31,288 Sava�ta kullan�lan dil diye bir su� yoktur. Ancak bu... 213 00:25:31,500 --> 00:25:33,604 ...km. Tamam. 214 00:25:40,540 --> 00:25:45,929 Bu sabah internete d��m��. Bunu ge�i�tirmemiz daha zor olacak. 215 00:25:46,102 --> 00:25:49,407 - G�r�n�rde silah var m�? - Hay�r ama haz�rl�k yap�yorlar. 216 00:25:49,500 --> 00:25:51,912 - Ne haz�rl���? - Bilmiyorum ama birazdan belli olur. 217 00:25:52,012 --> 00:25:55,961 - G�r�n�rde silah var m�? - Olumsuz. 218 00:25:57,340 --> 00:25:58,980 �ndirelim �unlar�. 219 00:26:00,420 --> 00:26:02,900 Muhabirin video �ekme izni var m�yd�? 220 00:26:02,980 --> 00:26:05,580 Muhabir orada de�ildi. 221 00:26:05,653 --> 00:26:08,902 �yleyse bir mi�fer kameras�na ait. G�r�nt�y� nas�l ele ge�irdi peki? 222 00:26:08,920 --> 00:26:11,980 - �alm��. - Te�hizatlar kilitlenmeliydi. 223 00:26:12,060 --> 00:26:14,310 - Tedavi oluyordum. - Tedaviden sonra? 224 00:26:14,367 --> 00:26:16,730 - S�yledi�imiz gibi, �alm��. - G�r�nt� benim kameramdan. 225 00:26:16,926 --> 00:26:20,331 - Ben kameram� hep... - Muhabir �nceden ba�ka bir �ey yollad� m�? 226 00:26:20,381 --> 00:26:24,980 Bu sabah bir PDF geldi. Makalede bu operasyondan bahsedilmemi�. 227 00:26:25,060 --> 00:26:29,445 - �tiraz etme hakk�m�z var. - Bunun gibi fla� haberle olmaz. 228 00:26:30,380 --> 00:26:32,588 Oh be. Birini �ld�rmek iyi geldi. 229 00:26:34,340 --> 00:26:37,940 Bir askerin kendini garip bir �ekilde ifade etmesi ilk kez ya�anm�yor. 230 00:26:38,020 --> 00:26:41,580 Ancak kar�� ate� a��lmadan ate� etme emri verilemez. 231 00:26:41,660 --> 00:26:46,378 - Bakana eskortluk ediyorduk. - Biliyoruz ama bunu a��klayamay�z. 232 00:26:46,700 --> 00:26:50,780 Bakanl�kla irtibata ge�ece�im. Siz burada bekleyin. 233 00:26:50,860 --> 00:26:55,994 Muhabir isim vermeyecektir ama i�imizi �ansa b�rakmayal�m. 234 00:26:56,261 --> 00:26:57,696 Sa� ol. 235 00:26:58,900 --> 00:27:01,661 Savunma Bakan� bir a��klama yapm��. 236 00:27:02,300 --> 00:27:04,800 "Savunma Bakan� olarak bu durumu uygun bulmad���m�... 237 00:27:04,900 --> 00:27:07,690 ...ve durumun etik kuruluna ta��naca��n� belirtmek isterim." 238 00:27:07,760 --> 00:27:12,560 "Bu k�lt�r�m�z d��� konu�ma bi�iminin kabul edilemez oldu�unu d���nmekteyim." 239 00:27:12,713 --> 00:27:17,020 Bug�n �ahit oldu�umuz �ah�s bazl� durumun... 240 00:27:17,100 --> 00:27:22,680 ...profesyonel ordumuza mal edilemeyece�i a�ik�rd�r. 241 00:27:23,327 --> 00:27:25,740 Savunma Bakan� geri ad�m atm�yor. 242 00:27:25,820 --> 00:27:27,369 Katiyetle. 243 00:27:31,660 --> 00:27:32,980 Evet... 244 00:27:34,380 --> 00:27:39,748 - Askerlerle nas�l ili�ki kurabilirim? - Gerek yok. Durum tipik bir alt k�lt�r. 245 00:27:40,620 --> 00:27:43,293 Olay�n her y�n�yle halka duyurulmas� �nemli de�il mi? 246 00:27:48,660 --> 00:27:52,339 Bir alt k�lt�r de�il, halka da duyuramay�z. 247 00:27:57,100 --> 00:28:01,112 - O esnada bana e�lik ediyorlard�. - �imdi anla��ld�. 248 00:28:02,840 --> 00:28:06,968 - O halde halka duyurulmamal�. - Evet. 249 00:28:08,305 --> 00:28:12,180 Molla Ahmed'le g�r��t���m� de, onun veya Taliban'dan d��manlar�n�n... 250 00:28:12,260 --> 00:28:16,558 ...beni �ld�rmeye kalk��t�klar�n� da kamuya ilan edemeyiz. 251 00:28:17,620 --> 00:28:23,484 - Sizi ni�in �ld�rmeye kalk��t�klar�n� sorabilir miyim? - Hay�r. Devam edelim. 252 00:28:23,800 --> 00:28:27,794 - Devriyede komuta kimdeydi? - Tak�m komutan� Erling Riiser'de. 253 00:28:30,300 --> 00:28:32,907 Olay gittik�e g�zelle�iyor. 254 00:28:38,860 --> 00:28:42,381 �zel Kuvvetler toplant� istiyor. Ne yapaca��z? 255 00:28:43,260 --> 00:28:45,034 Toplanaca��z. 256 00:28:47,100 --> 00:28:50,580 - Merhaba. Konu�abilir miyiz? - Sonra. �u an �ok me�gul�z. 257 00:28:50,660 --> 00:28:54,600 ABD Savunma Bakan� �� g�n sonra "Norve� Usul�" sunumumuzu dinlemeye gelecek. 258 00:28:54,680 --> 00:28:57,410 "Norve�'in sava� b�lgelerindeki insani yard�m faaliyetleri." 259 00:28:57,676 --> 00:29:01,840 �zerinden bir daha ge�ip son haline getirmemiz laz�m. 260 00:29:01,920 --> 00:29:04,140 Hektor, �u an cidden zaman�m yok. 261 00:29:04,220 --> 00:29:08,700 Kendimizi onlar gibi sald�rgan ve emperyalist mi g�sterece�iz... 262 00:29:08,780 --> 00:29:11,751 ...yoksa insanc�l bir alternatif mi sunaca��z? 263 00:29:11,786 --> 00:29:15,690 - �nce ger�ek d�nyaya bir d�ns�n. - A��k�a konu�mayay�m m� yani? 264 00:29:15,730 --> 00:29:18,560 - Tamam Hektor, seni sonra arar�m. - Peki. 265 00:29:19,620 --> 00:29:23,511 Kusura bakmay�n. Biraz sab�rs�zd�r ama Hayat ��in Meyve'de harikalar yaratt�. 266 00:29:23,680 --> 00:29:25,264 A��r� sab�rs�z. 267 00:29:25,660 --> 00:29:28,640 Savunma Bakan� ger�ekte ni�in geliyor? 268 00:29:28,720 --> 00:29:30,940 Benimle g�r��ecek, o kadar. 269 00:29:53,480 --> 00:29:55,231 - L�tfen oturun. - Merhaba. 270 00:29:55,420 --> 00:30:00,475 Ge�en g�r��memizde f�rsat olmad� ama hepinize �ok te�ekk�r etmek istiyorum. 271 00:30:01,660 --> 00:30:04,526 Yaralanan Johansen'a da ayr�ca te�ekk�r ediyorum. 272 00:30:05,120 --> 00:30:08,872 �ok iyi i� ��kard�. Kolun nas�l? 273 00:30:09,060 --> 00:30:12,897 - �yiyim. Sa� olun. - Johansen, Hanefi, Bakkeli. 274 00:30:13,380 --> 00:30:17,454 Pizzalar�n�z� al�p d��ar�da bekleyin. Riiser, sen kal. 275 00:30:24,450 --> 00:30:28,242 Bizi sava�a yollayan bakanl�k �u an bize s�rt �evirmi� durumda. 276 00:30:28,780 --> 00:30:31,920 A��k a��k soraca��m: Yan�m�zda m�s�n�z, kar��m�zda m�? 277 00:30:32,000 --> 00:30:34,500 - Yan�n�zday�m. - G�zel. Ne yapaca��z? 278 00:30:34,580 --> 00:30:38,029 Savunma Bakan� ile muhabir bu ak�am TV'de haberlere ��kacak. 279 00:30:38,129 --> 00:30:41,502 - Sizden bir asker yollaman�z� istiyor. - Bir haberim yok. 280 00:30:41,520 --> 00:30:45,190 - �u an haberiniz oldu. - Erling Riiser gayet uygun olur. 281 00:30:45,191 --> 00:30:50,060 - Olmaz. - �zel Kuvvetler askerlerinin TV'ye ��k�p if�a olmalar� do�ru de�il. 282 00:30:51,620 --> 00:30:55,418 �u an aktif g�revde olmayan bir �zel Kuvvetler askeri var. 283 00:30:55,600 --> 00:30:57,832 - Jon Petter? - Evet. - Olmaz. 284 00:30:57,867 --> 00:31:00,767 Bir �zel Kuvvetler askeri olarak Jon Petter'in if�a edilip... 285 00:31:00,800 --> 00:31:03,501 ...bir hedef haline getirilmesini do�ru bulmuyorum. 286 00:31:03,860 --> 00:31:06,100 - Kendisi a���a al�nd�. - Bacaklar�n� kaybetti ama... 287 00:31:06,180 --> 00:31:10,780 ...zeki ve konu�mas�n� bilen biri. Sakatl��� TV'de olumlu sonu� do�urabilir. 288 00:31:11,460 --> 00:31:14,931 Bu i�in alt�ndan kalkabilir mi bilmiyoruz. Cidden. 289 00:31:15,240 --> 00:31:17,952 Kendisini s�k s�k ziyaret ediyorum, durumu iyi. 290 00:31:21,100 --> 00:31:24,000 - Sen ne dersin Bur�s? - Erling'le hemfikirim. 291 00:31:24,060 --> 00:31:27,240 Jon Petter'in buna haz�r oldu�unu d���nm�yorum. 292 00:31:28,420 --> 00:31:32,060 Erling, �ayet Jon Petter TV'de sana ve t�m tak�m�na... 293 00:31:32,140 --> 00:31:35,780 ...s�rt�n� d�nm�� olan Savunma Bakan�'n� alt ederse... 294 00:31:35,860 --> 00:31:41,203 ...binlerce askerin ve ailelerinin g�venlerini tekrar kazan�r�z. 295 00:31:44,740 --> 00:31:47,218 Bunun alt�ndan kalkabilece�ine eminim. 296 00:31:50,980 --> 00:31:53,940 - Pisli�i temizlememi mi istiyorlar? - Evet. 297 00:31:55,140 --> 00:31:58,180 "Evet, hay�r, bilmiyorum, yorum yok." 298 00:31:58,260 --> 00:32:02,938 Bakan'�n kar��s�na ��k�p sorular�na salak�a cevap veremem. M�mk�n de�il. 299 00:32:03,500 --> 00:32:05,939 - Daha zekice davranmam laz�m. - Evet. 300 00:32:06,820 --> 00:32:09,170 Sa�ma sapan konu�ma o zaman. 301 00:32:09,958 --> 00:32:11,612 Anla��ld�. 302 00:32:13,740 --> 00:32:16,729 - Benim ne ��kar�m olacak? - Hi�. D��i�leri Bakan�... 303 00:32:17,050 --> 00:32:20,746 ...halk�n �zel Kuvvetlere olan g�venini art�rmak istiyor. 304 00:32:21,500 --> 00:32:24,499 Tamam. Unut gitsin. 305 00:32:25,540 --> 00:32:27,131 Peki. 306 00:32:31,900 --> 00:32:34,500 Orada olan biteni ��zemedim. 307 00:32:35,740 --> 00:32:39,315 G�r�n�rde silahlar� olmamas�na ra�men at�� emri veriyorsun. 308 00:32:42,260 --> 00:32:45,874 - Birine mi eskortluk ediyordunuz? - D��i�leri Bakan�'na. 309 00:32:46,100 --> 00:32:49,440 - Evet. Bunu da kimse bilmemeli. - Do�ru. 310 00:32:51,540 --> 00:32:55,270 - Adella nerelerde? - G�revde. 311 00:32:55,503 --> 00:32:57,504 Ne g�revi? 312 00:33:01,180 --> 00:33:04,389 Erling, ulusal bir sakat olarak TV'ye ��kmam� ve... 313 00:33:04,443 --> 00:33:09,255 ...sana yard�m etmemi istiyorsun ama olan biteni sakl�yorsun. 314 00:33:09,850 --> 00:33:12,450 Wasima Zamani'yi koruyor. 315 00:33:12,620 --> 00:33:14,773 Wasima Zamani Norve�'te mi? 316 00:33:16,300 --> 00:33:18,412 Adella onu neden koruyor? 317 00:33:19,432 --> 00:33:21,446 Birisi kad�n� �ld�rmeye kalk��t�. 318 00:33:21,980 --> 00:33:24,845 Norve�'te mi? Yok art�k. 319 00:33:26,071 --> 00:33:28,415 Kad�n�n �ans� da bir g�lmedi. 320 00:33:28,987 --> 00:33:31,575 �ld�rmeye kalk��an Sharif Zamani'ydi. 321 00:33:32,740 --> 00:33:37,518 Peki. �� iyice kar��t�. Zamani ni�in Norve�'teymi�? 322 00:33:39,060 --> 00:33:42,303 - Ben de onu ��renmeye �al���yorum. - Tamam. 323 00:33:44,140 --> 00:33:46,300 Yard�m olmadan yapmam laz�m. 324 00:33:50,780 --> 00:33:53,725 - Zamani'ye ne yap�lacak? - Ne mi yap�lacak? 325 00:33:56,000 --> 00:33:59,691 - Adam �ld�. - Bu g�zel haber i�te. 326 00:34:02,903 --> 00:34:04,967 Ben �ld�rd�m. 327 00:34:11,700 --> 00:34:15,602 - �stedikleri �eyi yapamayaca��m� ilet. - Tamam. 328 00:34:16,460 --> 00:34:18,740 - Ben elimden geleni yapt�m. - Evet. 329 00:34:24,180 --> 00:34:28,269 Adella telefonlar�na ��kmad���n�, d�n�� de yapmad���n� s�yledi. 330 00:34:28,840 --> 00:34:31,513 - Do�ru mu? - Evet do�ru. 331 00:34:33,480 --> 00:34:36,629 - Neden? - S�rt�m a�r�yor da ondan. 332 00:34:37,960 --> 00:34:40,980 Tahta bacaklar�m nedeniyle dizlerim su topluyor, a��r� a�r�lar�m oluyor... 333 00:34:41,060 --> 00:34:43,682 ...�� saatten fazla uyuyam�yorum. 334 00:34:44,240 --> 00:34:48,260 Bir daha bir kad�n�n �n�nde soyunamayaca��m, ata binemeyece�im. 335 00:34:49,060 --> 00:34:53,300 Ordudan uzakla�t�r�ld�m. Her �eyimi kaybettim. 336 00:34:55,020 --> 00:34:59,696 Nas�ls�n diye sorduklar�nda iyiyim diyorum. 337 00:35:00,340 --> 00:35:05,080 Nihayetinde vicdan�m rahat bir �ekilde oturup pizza yerken TV izleyebiliyorum. 338 00:35:08,780 --> 00:35:10,404 Yani evet. 339 00:35:11,450 --> 00:35:13,300 Onu bir daha aramayaca��m. 340 00:35:15,380 --> 00:35:18,254 Ordu haklar�n� iade etse TV'ye ��kar m�yd�n? 341 00:35:19,450 --> 00:35:20,879 �ayet... 342 00:35:21,529 --> 00:35:24,956 ...madalyal� bir �niforman olsa mesela. Buna de�er mi? 343 00:35:25,160 --> 00:35:28,252 - Daha �nce kimsenin haklar�n� iade etmediler. - Ben onu sormad�m. 344 00:35:31,060 --> 00:35:32,800 Bir d���n. 345 00:35:42,652 --> 00:35:46,180 NRK Haber olarak Afganistan'daki �zel bir g�reve ait... 346 00:35:46,260 --> 00:35:48,710 ...bu e�siz g�r�nt�lere ula�m�� bulunuyoruz. 347 00:35:48,740 --> 00:35:51,548 - G�r�n�rde silah var m�? - Hay�r ama haz�rl�k yap�yorlar. 348 00:35:51,730 --> 00:35:54,301 - Ne haz�rl���? - Bilmiyorum ama birazdan belli olur. 349 00:35:54,336 --> 00:35:56,534 - G�r�n�rde silah var m�? - Olumsuz. 350 00:35:57,720 --> 00:35:59,440 �ndirelim �unlar�. 351 00:36:02,060 --> 00:36:03,860 Oh be. Birini �ld�rmek iyi geldi. 352 00:36:04,580 --> 00:36:08,800 Sven Rasch, bu askerlerle Afganistan'da uzunca s�re birlikte oldunuz. 353 00:36:08,850 --> 00:36:10,815 Bu davran��lara anlam verebiliyor musunuz? 354 00:36:10,880 --> 00:36:15,827 Bir dereceye kadar evet. U� noktadaki olaylarla kar��la��yorlar. 355 00:36:16,220 --> 00:36:21,070 Arkada�lar� hayatlar�n� kaybediyor, bu da ruh sa�l�klar�na etki ediyor. 356 00:36:21,300 --> 00:36:25,200 Bu nedenle bas�n�n orada bulunup olan biteni belgelemesi �nem kazan�yor. 357 00:36:25,230 --> 00:36:29,914 Savunma Bakan� olarak bug�nk� haberlerle ilgili d���ncelerinizi alabilir miyim? 358 00:36:29,949 --> 00:36:34,900 Bizim desteklemedi�imiz bir k�lt�r ve etik sorunu olarak g�r�yorum. 359 00:36:34,980 --> 00:36:38,260 Bizler �effafl�ktan yanay�z. 360 00:36:38,340 --> 00:36:41,840 Bu �effafl�k sonucu Afganistan'daki misyonumuzu... 361 00:36:41,879 --> 00:36:45,162 ...tekrar masaya yat�rmam�z gerekecek. 362 00:36:45,180 --> 00:36:47,980 Bu �effafl�k, k�lt�r d��� olaylar�... 363 00:36:48,100 --> 00:36:51,858 ...g�zler �n�ne serebilir ama bu riski almak durumunday�z. 364 00:36:51,860 --> 00:36:55,860 Bug�n hepimiz tehlike alt�nda olmamalar�na ra�men... 365 00:36:55,940 --> 00:36:59,740 ...ate� a�an askerlerle ilgili malum g�r�nt�leri izledik. 366 00:36:59,820 --> 00:37:03,980 Sizce bunun bir mazereti olabilir mi? Sanki bir infaz gibi durmuyor mu? 367 00:37:04,520 --> 00:37:08,660 B�y�k ihtimal askeri y�nden bir a��klamas� vard�r. Ancak sanki... 368 00:37:08,740 --> 00:37:13,180 ...gen�lerin eline silah tutu�turulunca ruh hallerinde bir de�i�im oluyor gibi. 369 00:37:13,260 --> 00:37:18,820 Afganistan'da birlikte oldu�unuz askerlerden birisi �imdi aram�za kat�lacak. 370 00:37:19,940 --> 00:37:24,114 - �u an yan�m�za geliyor. - Bir saniye. 371 00:37:25,780 --> 00:37:29,055 - Jon Petter Hals, ho� geldiniz. - Ho� bulduk. 372 00:37:29,090 --> 00:37:33,453 �zel Birliklerde komandoydunuz. 373 00:37:33,900 --> 00:37:37,470 Bug�n ortaya ��kan olayla ilgili g�r��lerinizi alabilir miyiz? 374 00:37:39,420 --> 00:37:43,562 Sava�la bar���n birbirinden �ok farkl� olgular oldu�unu belirtmek isterim. 375 00:37:45,220 --> 00:37:49,580 Bir adam bar�� ortam�nda bir kad�n�n surat�na asit atarsa... 376 00:37:50,460 --> 00:37:55,420 ...g���slerini keserse, milleti toplay�p �ld�rene kadar ta�larsa... 377 00:37:55,500 --> 00:37:59,780 ...�o�u �lkedeki insanlar bunun bir yapt�r�m� olmas� gerekti�ini s�yler. 378 00:37:59,860 --> 00:38:05,460 Hi� ku�kusuz Afganistan'da u� olaylara maruz kal�yorsunuz. 379 00:38:05,540 --> 00:38:08,540 Ancak bir askerin ne zaman ate� edip... 380 00:38:08,600 --> 00:38:11,741 ...ne zaman edemeyece�ini tarif eden a��k kurallar bulunuyor. 381 00:38:11,820 --> 00:38:16,300 Say�n Bakan�m, hen�z c�mlemi bitirmedim. �ld�rmek insan do�as�na ayk�r�d�r. 382 00:38:16,380 --> 00:38:20,340 Bu nedenle i�lenen cinayetlerin �o�u a��r� �fke sonucu meydana geliyor. 383 00:38:20,420 --> 00:38:25,060 �zel Kuvvetler askerleri olan bizler �ld�rme e�itimi al�yoruz. 384 00:38:26,210 --> 00:38:28,440 Bizler asla etki alt�nda kalarak birini �ld�rmeyiz. 385 00:38:28,520 --> 00:38:31,944 Mesela asit olay�yla kar��la��rsak o adam� �ld�rmeyiz. 386 00:38:32,100 --> 00:38:34,851 - Ya kad�n� �ld�r�rse? - Yine �ld�rmeyiz. 387 00:38:35,056 --> 00:38:37,371 Sava�tas�n�z yani, bar�� ortam�nda de�il. 388 00:38:37,580 --> 00:38:40,745 Ancak bize silah do�rultmu�sa i�te o zaman �ld�r�r�z. 389 00:38:40,780 --> 00:38:43,980 Jon Petter Hals'�n "askerler etki alt�nda kalmaz"... 390 00:38:44,040 --> 00:38:47,261 ...�eklinde �izdi�i resmi a��k�as� biraz tuhaf buluyorum. 391 00:38:47,340 --> 00:38:49,100 S�z konusu g�r�nt�lerde... 392 00:38:49,180 --> 00:38:53,220 ...durumun etkisi alt�nda kal�narak hareket edildi�i ortada. 393 00:38:53,505 --> 00:38:58,439 �unu kar��t�rmamal�. Etki alt�nda kalmay�z ama di�er taraftan da insan�z. 394 00:38:58,500 --> 00:39:01,580 Bir operasyonu duygular ile ve etki alt�nda y�r�tmekle... 395 00:39:01,581 --> 00:39:03,700 ...daha sonra duygular�n a���a ��kmas� aras�nda fark var. 396 00:39:03,800 --> 00:39:06,350 Bunun i�in �ok iyi ek kurallar�m�z mevcut. 397 00:39:06,420 --> 00:39:08,720 Bu nedenle bas�n�n orada bulunup... 398 00:39:08,800 --> 00:39:11,921 ...etik kurallar�n �i�nenip �i�nenmedi�ini takip etmesi �ok �nemli. 399 00:39:12,280 --> 00:39:16,900 Ancak bu g�r�nt�lerde askerlerin nas�l g�� kulland���n� g�r�yoruz. 400 00:39:16,980 --> 00:39:21,062 Sanki yol a�mak i�in �nlerine ��kan herkesi �ld�r�yorlar. 401 00:39:22,740 --> 00:39:24,903 Evet. Olay sizce bundan ibaret. 402 00:39:25,940 --> 00:39:29,166 Kameran�n askerlerin arkas�nda bulunan �eyi... 403 00:39:29,194 --> 00:39:31,571 ...g�stermedi�ini s�ylemek isterim. 404 00:39:31,832 --> 00:39:34,030 Askerlerin arkas�nda bulunan �ey ne olabilir? 405 00:39:38,220 --> 00:39:41,068 Norve� h�k�metinin sava� politikas�. 406 00:39:41,420 --> 00:39:43,367 Biraz a�ar m�s�n�z? 407 00:39:43,660 --> 00:39:46,753 Simetrik sava� g�d�yoruz. 408 00:39:46,800 --> 00:39:51,346 Ba�ka bir deyi�le, tehdidin boyutuna g�re reaksiyon verebiliyoruz. 409 00:39:52,100 --> 00:39:55,100 O anki tak�m komutan�n�n ate� emri vererek... 410 00:39:55,150 --> 00:39:57,436 ...do�ru yapt���n� d���n�yorum. 411 00:39:58,160 --> 00:40:02,235 Say�n Rasch, siz beyefendinin bahsetti�i tehdidi g�rebildiniz mi? 412 00:40:02,740 --> 00:40:05,860 Benim g�rd�klerim kameran�n �n�ndekilerden ibaret. 413 00:40:05,940 --> 00:40:09,304 Arkada ger�ekle�enler askeri de�erlendirmeye girer. 414 00:40:10,098 --> 00:40:12,186 O konu beni a�ar. 415 00:40:12,392 --> 00:40:17,082 Ben yaln�zca g�r�nt�lerde olanlar�n etik olup olmad��� tart���yorum. 416 00:40:17,340 --> 00:40:19,879 S�rekli etik olmaktan bahsediyorsun. 417 00:40:20,200 --> 00:40:25,220 Etik de�erler konusunda kendine �ok g�venme derim. 418 00:40:25,300 --> 00:40:28,540 B�t�n operasyonlar�m�zda mi�fer kameras� ta��r�z. 419 00:40:28,674 --> 00:40:31,740 �ald���n kameray� iade edersen iyi olur. 420 00:40:31,840 --> 00:40:34,660 Konuya a��kl�k getirelim mi? Mi�fer kameras�n� �ald���n�z do�ru mu? 421 00:40:34,740 --> 00:40:38,544 Jon Petter Hals c�retk�r bir ifadede bulundu. 422 00:40:38,776 --> 00:40:40,909 Kendisi bir asker, ben de bir gazeteciyim. 423 00:40:40,980 --> 00:40:44,540 Benim g�revim, �zerinde konu�ulmas� i�in ger�ekleri a���a ��karmakt�r. 424 00:40:44,620 --> 00:40:48,176 G�r�nt�ler �al�nan bir kameradan m� elde edildi? 425 00:40:48,399 --> 00:40:51,549 - Bir gazeteci olarak g�revim... - Soruya cevap verir misin? 426 00:40:52,100 --> 00:40:57,500 ...ger�ekleri a���a ��karmakt�r. Yasa d��� bir �ey varsa... 427 00:40:57,580 --> 00:41:00,263 ...buna mahkemeler karar verir, Hals de�il. 428 00:41:00,420 --> 00:41:03,633 Bu konuyu da elbette ara�t�raca��z. 429 00:41:03,660 --> 00:41:07,668 Bir karar vermeden �nce t�m olan biteni ��renmemiz gerekir. 430 00:41:07,980 --> 00:41:10,420 - Anla��ld�. - A��r� ac�mas�z duruyor. 431 00:41:10,500 --> 00:41:15,181 �zel Kuvvetler askerleri olarak bizler can�m�z� vermekten �ekinmeyiz. 432 00:41:15,340 --> 00:41:18,790 G�revimiz hayat kurtarmakt�r. Bir anti ter�r toplulu�uyuz. 433 00:41:18,925 --> 00:41:23,582 Siz kendinizi bu bahsi ge�en sava� k�lt�r�ne ait g�rm�yor musunuz? 434 00:41:24,020 --> 00:41:27,660 Elbette g�r�yorum. Bizler askeriz. 435 00:41:30,260 --> 00:41:33,980 Programa kat�ld���n�z i�in hepinize te�ekk�r ederim. 436 00:41:43,500 --> 00:41:45,403 Yard�m etmenize gerek yok. 437 00:41:53,080 --> 00:41:56,180 Gizli Numara: Birazdan eline gizli �eylerin �rt�s�n� a�acak bir belge ge�ecek. 438 00:42:32,500 --> 00:42:35,260 Sana ula�t�rmam gereken bir konu var. 439 00:42:36,100 --> 00:42:38,239 Olmaz. Derhal g�r��memiz laz�m. 440 00:42:38,900 --> 00:42:42,205 Hemen yan�na u�rayaca��m. G�r���r�z. 441 00:43:35,160 --> 00:43:40,000 Oslo'daki Cinayetin ��phelisi Afganistan'da G�revli Bir Asker 442 00:43:49,388 --> 00:43:54,388 �eviri: alihsans 40902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.