All language subtitles for Nobel.S01E03.720p.WEB.x264-EDHD
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,763 --> 00:00:03,749
��phesiz ki d�nyada
k�t�l�k bulunmaktad�r.
2
00:00:03,842 --> 00:00:06,843
�iddet i�ermeyen bir hareketle
Hitler'in ordusu durdurulamazd�.
3
00:00:07,008 --> 00:00:10,722
El-Kaide liderleri m�zakerelerle
silah b�rakmaya ikna olmuyorlar.
4
00:01:27,228 --> 00:01:32,228
�eviri: alihsans
5
00:01:34,400 --> 00:01:38,380
4 MAYIS, SAAT 19:55
6
00:01:41,020 --> 00:01:43,608
Erling, Sharif Zamani'yi mi �ld�rd�n?
7
00:01:45,200 --> 00:01:46,680
Kimi?
8
00:01:48,100 --> 00:01:52,378
Haydi ama. Gizli Servis ve Silahl�
Kuvvetlerle do�rudan ili�ki i�indeyiz.
9
00:01:52,590 --> 00:01:57,420
- Hayat ��in Meyve'de toprak sahibiydi.
- Bu konudan ba�kas�na bahsettin mi?
10
00:01:57,630 --> 00:02:00,720
- Tabii ki hay�r! Bu nas�l soru?
- �z�r dilerim.
11
00:02:00,800 --> 00:02:02,507
Se�im senin.
12
00:02:03,085 --> 00:02:06,975
Beni ister dost g�r�rs�n, ister d��man.
13
00:02:07,520 --> 00:02:11,431
- Ne kadar sad�k bir dost olacaks�n?
- Y�zde y�z. - Neden?
14
00:02:16,780 --> 00:02:20,144
Erling, bu cinayet �zerinde �al��t���m
her �eyi do�rudan etkileyecek.
15
00:02:20,580 --> 00:02:25,445
Hayat ��in Meyve, Hektor Stolt-Hansen,
Kalk�nma ��in Petrol, D��i�leri Bakan�...
16
00:02:25,620 --> 00:02:27,689
Hepsinden de �te...
17
00:02:28,220 --> 00:02:30,240
...sen benim kocams�n.
18
00:02:32,780 --> 00:02:36,881
Afganistan'da
bir operasyon �ncesi bilgilendirildim.
19
00:02:38,609 --> 00:02:43,980
Sharif Zamani iki ki�i ile birlikte
JPEL �nemli hedef listesindeydi.
20
00:02:52,420 --> 00:02:58,295
Ald���m k�sa mesaj� ne Silahl� Kuvvetler
ne de gizli Servis g�ndermi�.
21
00:02:58,400 --> 00:03:01,400
Mesaj� g�nderen ki�i...
22
00:03:01,500 --> 00:03:05,001
...sisteme s�zm�� ve
beni �ey olarak kullanmak istemi�...
23
00:03:05,800 --> 00:03:07,540
Tetik�i.
24
00:03:09,420 --> 00:03:12,818
- �yleyse Silahl� Kuvvetler veya
Gizli Servis'in i�i de�il. - Evet.
25
00:03:13,200 --> 00:03:14,906
�yleyse kimin i�i?
26
00:03:15,940 --> 00:03:19,845
Bilemiyorum. �u olabilir...
27
00:03:24,060 --> 00:03:26,222
- Alo?
- Merhaba, ben Ekeberg.
28
00:03:26,223 --> 00:03:29,514
- Merhaba.
- Yar�n sabah 8'de yan�ma gelir misin?
29
00:03:29,589 --> 00:03:30,780
Olur.
30
00:03:30,860 --> 00:03:33,806
- Tamam. G�r���r�z.
- Ho��a kal�n.
31
00:03:35,940 --> 00:03:38,100
Mesaj� kim g�ndermi� olabilir?
32
00:03:42,472 --> 00:03:46,160
12 HAFTA 3 G�N �NCE
33
00:03:48,380 --> 00:03:54,260
Silah arkada��m�z Sigurd S�nsteby'nin
el yap�m� patlay�c� nedeniyle...
34
00:03:54,340 --> 00:03:57,760
...hayat�n� kaybetmesi sonucu
burada toplanm�� bulunmaktay�z.
35
00:04:00,260 --> 00:04:02,389
�z�c� bir g�n.
36
00:04:03,860 --> 00:04:08,112
Ancak �nemli olan, onun �erefine
g�revimize devam etmektir.
37
00:04:10,060 --> 00:04:12,060
Sinirlenmek kolayd�r.
38
00:04:12,820 --> 00:04:15,368
Ancak bu sinirin cesaretinizi
k�rmas�na m�saade etmeyin.
39
00:04:15,740 --> 00:04:18,582
Aksine bu sinirinizle
Sigurd'un an�s�na...
40
00:04:19,045 --> 00:04:22,315
...daha kararl� bir �ekilde
�n�m�ze bakaca��z.
41
00:04:26,940 --> 00:04:31,341
Memleketteki ailesi ve dostlar�na
sayg�m�z sonsuzdur.
42
00:04:35,140 --> 00:04:38,424
Tak�m komutan� Jon Petter Hals
cenaze havaalan�na yollanmadan �nce...
43
00:04:39,180 --> 00:04:43,391
...merasim k�tas�n�n �n�nde
bir konu�ma yapacakt�r.
44
00:04:55,140 --> 00:04:57,580
Memlekette merasim i�in e�itim ald�k.
45
00:04:59,100 --> 00:05:00,963
�stesinden gelece�iz.
46
00:05:04,180 --> 00:05:06,910
Ancak Sigurd'u kaybetmeye
haz�rl�kl� de�ildik.
47
00:05:11,660 --> 00:05:13,860
Rena'daki komando okulundan
mezun olan...
48
00:05:13,940 --> 00:05:17,980
...t�m birli�in ne�e kayna��n�
kaybetmeye haz�rl�kl� de�ildik.
49
00:05:23,100 --> 00:05:27,740
Han�m evlad� gibi duran
ancak yapt��� yemeklerle...
50
00:05:27,820 --> 00:05:32,260
...tahamm�l ve a�r� s�n�rlar�m�z� zorlayan
bu adam� kaybetmeye haz�rl�kl� de�ildik.
51
00:05:37,100 --> 00:05:40,620
K�� e�itiminde bizi hayatta tutan
bu adam� kaybetmeye haz�rl�kl� de�ildik.
52
00:05:44,380 --> 00:05:48,740
-30 derecede, �iddetli r�zg�r alt�nda
a��k havadayd�k.
53
00:05:49,880 --> 00:05:52,380
�artlar �ok k�t�yd�...
54
00:05:52,660 --> 00:05:57,140
...fakat Sigurd �antas�n� a��p
kurutulmu� et ve gofret ��kard�.
55
00:05:59,400 --> 00:06:01,470
Orada �yle g�zel gitti ki.
56
00:06:02,720 --> 00:06:05,400
So�u�u falan unutuverdik.
57
00:06:08,980 --> 00:06:14,220
Buradaki her g�n�m�ze
iyimser ve olumlu yakla��m�yla...
58
00:06:14,700 --> 00:06:18,675
...renk katan arkada��m�z�...
59
00:06:19,860 --> 00:06:22,166
...kaybetmeye haz�rl�kl� de�ildik.
60
00:06:26,500 --> 00:06:29,500
Sigurd'un an�s�na
m�cadelemize devam etmemiz gerekiyor.
61
00:06:31,140 --> 00:06:34,020
Sigurd'un bu m�cadeleyi vermemizi
isteyece�ini umuyorum.
62
00:06:34,100 --> 00:06:36,862
Ancak a��k�as�
art�k buna pek emin de�ilim.
63
00:06:38,000 --> 00:06:43,738
�u an bu g�rev
a��r� anlams�z ve nafile geliyor.
64
00:06:53,980 --> 00:06:56,426
Hayatta olman� ye�lerdim Sigurd.
65
00:08:28,220 --> 00:08:32,020
- �izgiyi a�t�m m�?
- Yok can�m.
66
00:08:32,100 --> 00:08:34,375
- Ciddi misin?
- Y�zde y�z.
67
00:08:35,200 --> 00:08:37,940
Sigurd �ld�.
Sebebini sormak da gayet do�al.
68
00:08:38,600 --> 00:08:42,805
- �u an buradan nefret ediyorum.
- Ben de �yle ama bu his de ge�ecek.
69
00:08:44,680 --> 00:08:48,498
- Sana bir �ey soraca��m.
- Sor bakal�m.
70
00:08:48,707 --> 00:08:50,905
O an akl�ndan ne ge�ti?
71
00:08:51,080 --> 00:08:54,246
- Spor muhabiri gibi soru sordun.
- C�v�tma.
72
00:08:54,320 --> 00:08:57,099
- "May�na bas�nca akl�ndan ne ge�ti?"
- Uzatma.
73
00:08:57,880 --> 00:09:00,300
Akl�mdan ne mi ge�ti?
74
00:09:01,250 --> 00:09:03,060
"Bu mu yani?" dedim.
75
00:09:05,100 --> 00:09:09,380
G�z�m�n �n�ne gazetede sizlerle
birlikte ��kacak foto�raf�m geldi.
76
00:09:09,460 --> 00:09:13,210
"��te hepimiz if�a olduk." dedim.
77
00:09:14,300 --> 00:09:17,824
Hayatta oldu�unu ama Sigurd'un
�ld���n� fark edince akl�ndan ne ge�ti?
78
00:09:18,650 --> 00:09:20,687
Ke�ke arac� o kullansayd� dedim.
79
00:09:21,640 --> 00:09:24,283
- O zaman da sen �lecektin.
- Evet.
80
00:09:25,000 --> 00:09:28,358
El yap�m� patlay�c�
cep telefonu ile patlat�lm�� olmal�.
81
00:09:28,740 --> 00:09:31,860
- Arkas�ndaki ki�i de gayet a��k.
- Sharif Zamani.
82
00:09:31,960 --> 00:09:36,200
- Neye dayanarak �yle dedin?
- Kar�s�n� ald���m�zdan haberi vard�.
83
00:09:36,380 --> 00:09:38,559
Adam b�y�k ihtimal
JPEL arananlar listesine eklenmi�tir.
84
00:09:39,100 --> 00:09:41,447
- Hay�r eklenmedi.
- O niye?
85
00:09:42,180 --> 00:09:46,180
�ncelikle fikir y�r�tmek do�ru de�il.
Onun yapt���na emin olmam�z gerekir.
86
00:09:46,260 --> 00:09:49,363
Ayr�ca Zamani bu b�lgede �nemli biri.
87
00:09:50,620 --> 00:09:55,380
Duygusal olarak
zor bir d�nem ge�iriyor olsak da...
88
00:09:55,460 --> 00:09:58,140
...zekice ve ihtiyatl� davranmak
durumunday�z.
89
00:09:58,220 --> 00:10:03,780
Bu meseleye bar����l yollarla
yakla�mam�z gerekir diyorum.
90
00:10:03,860 --> 00:10:08,620
Kar�s�n� pataklay�p bomba patlatan adama
bar����l yollarla m� yakla�aca��z?
91
00:10:08,700 --> 00:10:11,580
Bu topraklar y�zy�llard�r sava� i�inde.
92
00:10:11,660 --> 00:10:15,980
Herkes birilerini kaybetmi�tir.
Zamani de annesini, ablas�n�, babas�n�...
93
00:10:16,060 --> 00:10:18,940
Ne yapal�m yani?
Oturup adam�n durumuna ac�yacak m�y�z?
94
00:10:19,020 --> 00:10:24,500
Hay�r ama bu ac�y� atlat�p, halka
yanlar�nda oldu�umuzu hissettirmeliyiz.
95
00:10:24,580 --> 00:10:27,383
S�ylediklerinden bir plan�n
varm�� gibi anla��l�yor.
96
00:10:27,820 --> 00:10:30,980
"Bar����l yollarla" derken
neyi kastediyorsun?
97
00:10:31,060 --> 00:10:35,100
Brifingle duyurulacakt� ama
�imdi bahsedeyim �yleyse.
98
00:10:35,180 --> 00:10:40,660
Zamani ve k�yl�lerle bulu�up
buzka�i oynayaca��z.
99
00:10:40,721 --> 00:10:43,849
- Ne oynayaca��z? - Buzka�i.
- �aka m� bu?
100
00:10:44,300 --> 00:10:49,234
- De�il. - Duydu�um en sa�ma �ey.
Bu arada "oynayaca��z" derken?
101
00:10:49,340 --> 00:10:53,400
Sen ve Jon Petter.
Ata iyi binen bir ikiniz vars�n�z.
102
00:10:54,980 --> 00:11:00,824
��lg�nl�k bu. Bu oyunu hi� oynad�n m�?
Tehlikeli oldu�unun fark�nda m�s�n?
103
00:11:01,057 --> 00:11:05,077
- Her g�n bundan tehlikeli i�ler yap�yoruz.
- Bizden bunu isteyemezsin.
104
00:11:07,960 --> 00:11:09,480
Bana bak�n.
105
00:11:09,660 --> 00:11:13,060
Zamani ile olan ili�kimizi
�abucak d�zeltmezsek...
106
00:11:13,099 --> 00:11:16,050
...daha fazla hayat�
riske atm�� oluruz.
107
00:11:16,180 --> 00:11:18,740
Bu sorunu D��i�leri Bakanl���na
iletmeniz gerekmez mi?
108
00:11:18,820 --> 00:11:21,025
�lettim ama bir i�e yaramad�.
109
00:11:23,740 --> 00:11:27,455
Bu sorunu ��zmek benim g�revim.
Buzka�i de ��z�m�m.
110
00:11:27,600 --> 00:11:30,580
Uyduruk bir komutandan k�t� bir fikir.
111
00:11:30,660 --> 00:11:33,334
- Duyamad�m?
- Gayet iyi duydun.
112
00:11:33,916 --> 00:11:35,946
Boktan bir fikir.
113
00:11:36,560 --> 00:11:40,600
Bombay� yerle�tireni biliyoruz
ama bir �ey yapam�yoruz.
114
00:11:40,680 --> 00:11:44,209
G�z�m�zle g�rmedik diye...
Laf�m� bir bitireyim!
115
00:11:44,620 --> 00:11:49,900
Yerle�tirdi�ini g�rmedik ama patlad���n�
g�rd�k. Bu yeterli gelmiyor mu?
116
00:11:50,158 --> 00:11:54,687
- Jon Petter beni bir dinle.
- Bir sus ya! Laf�m� bitireyim.
117
00:11:54,820 --> 00:11:59,700
Biz sadece �zerimize silah do�rultulmu�sa
ate� a�abiliyoruz. Haks�z m�y�m?
118
00:11:59,780 --> 00:12:03,740
Tam o anda da
zaten i� i�ten ge�mi� oluyor.
119
00:12:03,820 --> 00:12:06,302
Bir tek Norve�liler b�yle sava��yor.
120
00:12:06,722 --> 00:12:10,309
Amerikal�lar bize k��lar�yla g�l�yordur.
Onlar �nce vurup sonra sorguluyor.
121
00:12:10,409 --> 00:12:14,434
- Ama bizden �ok kay�p veriyorlar.
- Bizden de �ok adam �ld�r�yorlar.
122
00:12:14,620 --> 00:12:16,721
- Buraya adam �ld�rmeye gelmedik.
- Do�ru.
123
00:12:17,450 --> 00:12:19,450
Biz buraya �lmeye geldik.
124
00:12:31,900 --> 00:12:35,720
5 MAYIS, SAAT 8:00
125
00:12:36,060 --> 00:12:38,353
- Yaln�z m�?
- Evet sizi bekliyor.
126
00:12:42,380 --> 00:12:43,860
Otur.
127
00:12:47,540 --> 00:12:50,087
Hemen konuya girece�im.
128
00:12:50,860 --> 00:12:55,820
Telefonuma s�z�p sana mesaj atan ki�iyi
bulmaya �al���yoruz.
129
00:12:56,364 --> 00:13:00,580
Ayr�ca Afganistan'daki operasyonlarla
ilgili gizli bilgileri s�zd�ran ki�iyi de...
130
00:13:00,660 --> 00:13:05,420
...bulmaya �al���yoruz.
Hen�z net bir bilgiye ula�amad�k.
131
00:13:06,540 --> 00:13:09,827
Bu nedenle maalesef
seni a���a almak durumunday�m.
132
00:13:12,340 --> 00:13:13,742
�zg�n�m.
133
00:13:15,660 --> 00:13:18,780
- Ne kadarl���na?
- Olay� ��zene dek.
134
00:13:22,276 --> 00:13:25,820
- Durum biraz kar���k.
- Oras� kesin.
135
00:13:25,900 --> 00:13:29,740
Olay� biz ��zemezsek
soru�turma emniyete devredilecek.
136
00:13:30,760 --> 00:13:32,670
Sivil mahkemeye mi ta��nacak?
137
00:13:33,750 --> 00:13:36,686
Olay cinayet gibi g�r�nse de
me�ru m�dafaa say�lacakt�r.
138
00:13:37,150 --> 00:13:41,275
A��k�as� biz olay�n sivil mahkemeye
ta��nmas�n� istemiyoruz.
139
00:13:41,800 --> 00:13:43,940
Bu durumda k�yamet kopar.
140
00:13:50,660 --> 00:13:52,882
- Bu kadar m�?
- Bir �ey daha var.
141
00:13:53,600 --> 00:13:55,506
Sakinli�ini korumaya �al��.
142
00:14:13,700 --> 00:14:16,240
- Ne dedi?
- A���a al�nm���m.
143
00:14:16,320 --> 00:14:19,192
- Ciddi misin?
- B�yle olmas�n� bekliyordum.
144
00:14:20,320 --> 00:14:22,200
Yard�m�n laz�m.
145
00:14:22,700 --> 00:14:25,929
- Mesaj� atan ki�iyi bulmak i�in.
- Peki nas�l?
146
00:14:27,340 --> 00:14:29,092
Telefonu bende.
147
00:14:30,500 --> 00:14:31,880
Merhaba.
148
00:14:32,060 --> 00:14:34,527
Sharif Zamani'nin telefonu.
149
00:14:35,440 --> 00:14:37,348
- Sende miydi?
- Evet.
150
00:14:37,460 --> 00:14:42,713
T�rende buna mesaj atan numaray� arad�m
ve telefon kalabal�k i�inde �ald�.
151
00:14:44,400 --> 00:14:47,860
- Kim oldu�unu g�rebildin mi?
- Hay�r, i�te bu konuda yard�m�n laz�m.
152
00:14:51,500 --> 00:14:54,305
G�nayd�n Charlotte.
Erling'le tan��m�� m�yd�n?
153
00:14:54,400 --> 00:14:57,307
- Evet, konser salonunda.
- Tekrar merhaba.
154
00:14:57,760 --> 00:15:01,574
Charlotte, konser salonundaki misafirlerin
listesini e-posta ile atar m�s�n?
155
00:15:01,600 --> 00:15:05,073
- Resm� listeyi mi?
- Hay�r, Gizli Servis'in listesini.
156
00:15:06,220 --> 00:15:09,087
- D��i�leri Bakan� sizi bekliyor. Acilmi�.
- Tamam.
157
00:15:09,900 --> 00:15:12,921
Sen burada bekler misin?
158
00:15:17,940 --> 00:15:20,940
- Acil konu neymi�?
- Konser salonundaki �u siyasi aktivist...
159
00:15:21,020 --> 00:15:23,753
...Norve�'ten siyasi s���nma
talebinde bulunmu�.
160
00:15:23,780 --> 00:15:27,360
- Ne dedin? Talep kimden gelmi�?
- Bilmiyorum.
161
00:15:28,600 --> 00:15:31,065
- Peki. Misafir listesini unutma.
- Tamam.
162
00:15:48,500 --> 00:15:50,980
�NTRANET
G�R��
163
00:15:59,980 --> 00:16:02,500
Misafir Listesi
164
00:16:03,820 --> 00:16:06,340
DI���LER� BAKANLI�I
M�SAF�R L�STES�
165
00:16:07,900 --> 00:16:10,580
S���nma talebi kabul g�r�rse
anla�ma suya d��er.
166
00:16:10,660 --> 00:16:13,540
30 milyar kronluk anla�ma hi� olacak!
167
00:16:14,840 --> 00:16:18,911
- Talebin kimden geldi�ini ��renmeye
�al��aca��m. - Nora Nobel'den tabii ki.
168
00:16:19,133 --> 00:16:21,760
- Kad�n�n ad� o de�il.
- Alfred Nora Nobel.
169
00:16:21,840 --> 00:16:26,640
Talep Nora'dan geldiyse, adam b�y�k ihtimal
Nobel Bar�� �d�l� adaylar� aras�ndad�r.
170
00:16:28,730 --> 00:16:33,132
Hay�r. Komite ba�kan�n�n
adaylarla dola�aca��n� sanm�yorum.
171
00:16:34,020 --> 00:16:37,860
Nora'y� tan�r�m. Beklenmedik
�eyler yapmas�yla me�hurdur.
172
00:16:37,940 --> 00:16:42,059
Bar�� �d�l� adaylar�yla g�r�lmek de
bu beklenmedik �eyler aras�nda olabilir.
173
00:16:42,240 --> 00:16:44,293
Gelenekleri bozmaya bay�l�r.
174
00:16:50,700 --> 00:16:53,425
Bu durum s���nma talebinden de fena.
175
00:16:54,020 --> 00:16:58,160
�inli bir provokat�r
bar�� �d�l�n� al�rsa...
176
00:16:58,404 --> 00:17:02,049
...b�y�kel�iliklerini kapat�rlar
ve b�t�n anla�malar suya d��er.
177
00:17:05,180 --> 00:17:08,216
Alfred Nobel'in
ba��m�za a�t��� �u i�e bak�n.
178
00:17:13,260 --> 00:17:17,900
- Sen Adalet Bakan�'yla bir g�r��.
- S���nma talebine m�dahale edemez.
179
00:17:17,980 --> 00:17:23,300
��lemleri h�zland�rabilir ama.
Ba�vuruyu �ne almas� �ok �nemli.
180
00:17:23,380 --> 00:17:28,389
Sen de Nora ile g�r���p
siyaset uygulamas� hakk�nda bilgi ver.
181
00:17:28,424 --> 00:17:32,639
B�rak �d�l� kazanaca��n� d���ns�n.
�lk i�imiz adam� �lkeden defetmek.
182
00:17:33,940 --> 00:17:35,220
Alo?
183
00:18:06,740 --> 00:18:09,030
- Kahve?
- Yok, sa� ol.
184
00:18:12,940 --> 00:18:15,510
Bug�n i�in bir plan�n�z var m�?
185
00:18:16,520 --> 00:18:19,370
Bir arkada��m�n mezar�n�
ziyaret edece�im.
186
00:18:22,660 --> 00:18:26,211
Charlotte, Nobel'deki Nora'y� aray�p
be� dakikaya yan�na gelece�imi s�yle.
187
00:18:27,220 --> 00:18:28,640
Peki.
188
00:18:31,100 --> 00:18:34,513
- �htiyac�n olanlar� ald�n m�?
- Bitmek �zere.
189
00:18:35,240 --> 00:18:38,012
- Ortal�k kar���k gibi?
- Bir s���nma talebi mevzusu var.
190
00:18:58,100 --> 00:18:59,961
NORVE� NOBEL ENST�T�S�
191
00:19:00,177 --> 00:19:02,413
Pek akl�m alm�yor, Nora.
192
00:19:02,532 --> 00:19:06,380
Bar�� �d�l� �lkelerini Norve� gibi
yapmaya �al��anlara verilir.
193
00:19:06,460 --> 00:19:10,023
- Gelip Norve�'te kalmak isteyenlere de�il.
- Tam anlayamad�m, ne �d�l�?
194
00:19:10,060 --> 00:19:13,397
Yine de An Chan'�n s���nma talebi
yar�n sonu�land�r�lacak.
195
00:19:13,660 --> 00:19:18,020
Ba�vurusu �ne al�nd�.
Bu ba�vuru duyuldu�u an...
196
00:19:18,300 --> 00:19:22,120
...An Chan da senin benim gibi
�l�mden korkan s�radan birine d�n��ecek.
197
00:19:22,300 --> 00:19:24,777
Ancak bar�� �d�l�n� kazanamayacak.
198
00:19:24,995 --> 00:19:28,870
�l�mden korkanlar
bar�� �d�l�n� kazanamaz Nora.
199
00:19:28,960 --> 00:19:33,096
- Bu durumdan kimler haberdar?
- �imdilik yaln�zca birka� ki�i.
200
00:19:34,420 --> 00:19:37,912
Tamam. Aday listesinden ��kar�r�z.
201
00:19:54,100 --> 00:19:56,249
- �yi misin?
- �yi diyelim.
202
00:19:56,284 --> 00:19:57,884
Ekeberg'le g�r��t�m.
203
00:19:57,980 --> 00:20:01,472
- A���a al�nman� do�ru bulmad�m.
- �ocuklar�n haberi var m�?
204
00:20:01,600 --> 00:20:03,740
- Hay�r.
- G�zel.
205
00:20:21,980 --> 00:20:23,395
Merhaba.
206
00:20:23,645 --> 00:20:26,487
- Merhaba.
- Kusura bakmay�n, ge� kald�m.
207
00:20:27,000 --> 00:20:30,387
- Fena trafik vard�.
- Merhaba. - Merhaba.
208
00:20:31,000 --> 00:20:33,974
D�n t�rende ��kard���m
rezalet i�in de �z�r dilerim.
209
00:20:34,100 --> 00:20:36,971
- �yle olsun istemezdim.
- �nemli de�il.
210
00:20:40,220 --> 00:20:42,776
- Yard�m edeyim.
- Te�ekk�r ederim.
211
00:20:47,400 --> 00:20:50,085
Sigurd'un ni�in asker olmak istedi�ini
hep merak etmi�imdir.
212
00:20:51,120 --> 00:20:54,290
Hep restoran a�mak isterdi
ama sonu�ta asker oldu.
213
00:20:55,460 --> 00:20:57,780
Sigurd iyi bir askerdi.
214
00:21:00,320 --> 00:21:03,900
Ba�kalar�n�n beceremedi�i �eyleri
kolayca yapard�.
215
00:21:06,880 --> 00:21:09,719
Restoran a�m�� olsa
eminim onda da ba�ar�l� olurdu.
216
00:21:11,060 --> 00:21:12,580
Erling.
217
00:21:16,540 --> 00:21:18,533
Siz ni�in askerli�i se�tiniz?
218
00:21:18,960 --> 00:21:23,180
Benim babam da askerdi,
a�abeyim de askerdi.
219
00:21:23,260 --> 00:21:27,126
Annem de biraz ka��k olunca
hemen evden uzakla�ay�m dedim.
220
00:21:31,180 --> 00:21:34,428
Trine, son kez kadeh kald�ral�m m�?
221
00:21:34,529 --> 00:21:36,138
Olur.
222
00:21:36,680 --> 00:21:38,300
Te�ekk�r ederim.
223
00:21:42,660 --> 00:21:44,277
Sa� ol.
224
00:21:45,337 --> 00:21:46,930
Te�ekk�r ederim.
225
00:21:47,200 --> 00:21:48,785
Beyler...
226
00:22:05,700 --> 00:22:07,420
Sigurd'a.
227
00:22:21,860 --> 00:22:24,400
Bir �ey s�ylemek isteyen var m�?
228
00:22:24,940 --> 00:22:27,926
Tak�m komutan�m�z�n
Sigurd'un tabutunun yan� ba��nda...
229
00:22:28,100 --> 00:22:31,944
...�ok g�zel bir konu�ma yapt���n�
bilmenizi isterim.
230
00:22:34,020 --> 00:22:35,720
Ne ho�.
231
00:22:39,480 --> 00:22:41,908
Jon Petter Sigurd'un dilinden d��mezdi.
232
00:22:46,200 --> 00:22:48,430
O h�l� d�nmedi mi?
233
00:22:58,760 --> 00:23:02,460
12 HAFTA �NCE
234
00:23:19,880 --> 00:23:22,100
- Selam komutan�m.
- Selam Heydar.
235
00:23:23,200 --> 00:23:26,240
- Bu tertip i�in te�ekk�r ederiz.
- Benim i�in bir zevk.
236
00:23:26,308 --> 00:23:29,814
- Binicileriniz kimler?
- Erling! Jon Petter!
237
00:23:30,920 --> 00:23:33,349
Heydar Zamani ile tan���n.
238
00:23:33,920 --> 00:23:35,326
- Selam.
- Selam.
239
00:23:35,640 --> 00:23:37,251
- Selam.
- Selam.
240
00:23:37,880 --> 00:23:41,331
- Sizin tak�mla atlar�n�z orada.
- Tamam.
241
00:23:42,660 --> 00:23:46,160
- Becerebilecekler mi?
- D�zg�n at vermi�seniz becerirler.
242
00:23:46,240 --> 00:23:49,036
- Elbette.
- Dostluk ma�� olacak.
243
00:23:50,144 --> 00:23:52,160
Ama sonu�ta buzka�i yani.
244
00:23:52,300 --> 00:23:53,819
Selam.
245
00:23:53,880 --> 00:23:56,755
Benim at hangisi?
Bu mu?
246
00:23:57,980 --> 00:23:59,480
Merhaba.
247
00:24:00,254 --> 00:24:02,105
Haz�r m�s�n?
248
00:24:05,220 --> 00:24:06,580
Erling.
249
00:24:06,720 --> 00:24:10,327
- Ye�enimden haber var m�?
- Emin ellerde.
250
00:24:10,536 --> 00:24:13,001
- K�bil'deki Norve� B�y�kel�ili�i'nde.
- G�zel.
251
00:24:14,780 --> 00:24:18,540
Sa�mal�k bu. Bizimkiler
hi� tan�mad�klar� atlara binecek.
252
00:24:18,620 --> 00:24:20,933
Civar�n en k�t� atlar� olsa gerek.
253
00:24:40,040 --> 00:24:42,765
- Buyurun komutan�m.
- Te�ekk�r ederim.
254
00:24:56,620 --> 00:24:59,829
Kurallar� sorsam?
255
00:25:00,660 --> 00:25:06,053
�l� bir ke�iyi al�p
rakip kaleye b�rak�yorsun.
256
00:25:06,300 --> 00:25:09,304
- Ke�i mi?
- Evet, ke�i �l�s�.
257
00:25:12,460 --> 00:25:15,260
- Hi� oynad�n m�?
- Hay�r ama izledim.
258
00:25:15,340 --> 00:25:17,465
- Afganlara �zel bir oyun mu?
- Evet.
259
00:25:17,925 --> 00:25:20,214
Tehlikeli oldu�unu s�yl�yorlar.
260
00:25:20,460 --> 00:25:22,340
�yledir.
261
00:25:23,240 --> 00:25:25,840
�imdilik o kadar tehlikeli gibi durmuyor.
262
00:25:27,300 --> 00:25:29,709
- Denemek ister misin?
- Ben mi?
263
00:25:29,929 --> 00:25:32,529
Kudurmu� bir at�n s�rt�nda,
elinde �l� bir ke�iyle...
264
00:25:32,842 --> 00:25:35,301
...di�er on adamla iti�mek ister misin?
265
00:25:35,380 --> 00:25:37,734
Yok ben almayay�m.
266
00:26:01,500 --> 00:26:06,279
- Takti�imiz ne?
- �nce ke�iyi yerden almam�z gerekecek.
267
00:26:07,500 --> 00:26:09,995
Ne kadar sert oynayal�m
diye sormak istemi�tim.
268
00:26:10,536 --> 00:26:13,063
Biz nerede dural�m?
Ben burada m�?
269
00:26:27,580 --> 00:26:32,070
- Bir fikrin var m�?
- �ncelikle ortaya ula�mam�z laz�m.
270
00:26:32,891 --> 00:26:35,560
Yanda yerimizi al�p i�eri dalar�z.
271
00:26:35,681 --> 00:26:39,940
- Ke�iyi almak i�in ortaya girece�iz.
- ��eri falan girmem ben.
272
00:26:40,020 --> 00:26:42,700
- �yle mi? Peki.
- Bo� versene ke�iyi.
273
00:26:42,780 --> 00:26:45,267
- Buraya kazanmaya gelmedik.
- Anla��ld�. Tamam.
274
00:26:45,940 --> 00:26:50,469
Sen de ata biner binmez
yar�� moduna giriyorsun.
275
00:27:44,980 --> 00:27:46,773
Bizimkiler �unlar m�?
276
00:27:55,100 --> 00:27:59,345
K�z�l! Al sana b�y�k haber.
277
00:27:59,420 --> 00:28:04,480
"Norve� askerleri
ellerinde �l� bir ke�iyle ata biniyor."
278
00:28:06,500 --> 00:28:08,790
Pulitzer �d�l� bile al�rs�n.
279
00:28:10,220 --> 00:28:12,663
Hi� olmazsa bir s�tun kapars�n.
280
00:28:32,860 --> 00:28:34,320
Haydi!
281
00:28:58,400 --> 00:29:00,100
Kar�m� ald�n�z.
282
00:29:00,550 --> 00:29:03,923
Kar�m� geri alamazsam
yak�nda �leceksiniz, anlad�n m�?
283
00:29:11,840 --> 00:29:14,944
Jon Petter? Jon Petter!
284
00:29:16,460 --> 00:29:19,439
- Ne diyor?
- Kar�s�n� sordu.
285
00:29:19,840 --> 00:29:22,030
- Sen ne dedin?
- Hi�.
286
00:29:38,300 --> 00:29:40,886
Erling, ben i�eri dalaca��m.
287
00:29:41,220 --> 00:29:45,026
- Gruptan ayr�l�nca beni korursun.
- Tamam.
288
00:29:49,940 --> 00:29:51,594
Dikkatli ol.
289
00:30:33,540 --> 00:30:35,531
- Al �unu!
- Tamam.
290
00:31:05,515 --> 00:31:08,825
- Jon Petter!
- Erling! Erling!
291
00:31:15,200 --> 00:31:16,820
Haydi!
292
00:31:19,700 --> 00:31:21,140
��te bu!
293
00:31:23,460 --> 00:31:25,519
- ��te bu!
- S�per.
294
00:31:41,280 --> 00:31:44,769
- Arkada��n�n �l�m�n� zevkle izledim.
- Ne dedin sen?
295
00:31:46,219 --> 00:31:48,093
Ne dedin sen?
296
00:33:00,660 --> 00:33:02,380
Birisi ald� ama...
297
00:33:26,060 --> 00:33:29,658
Kahretsin. Haydi Erling!
298
00:33:41,119 --> 00:33:42,507
��te bu!
299
00:33:49,740 --> 00:33:51,240
Jon Petter!
300
00:33:55,779 --> 00:33:57,487
Jon Petter!
301
00:34:15,620 --> 00:34:19,660
- Bu oyun senin fikrindi.
- Adama sald�rd�n lan!
302
00:34:19,740 --> 00:34:24,060
- Bana b��ak �ekti!
- Adamdan uzakla�abilirdin!
303
00:34:24,140 --> 00:34:25,918
Herif Sigurd'u �ld�rd�!
304
00:34:26,640 --> 00:34:29,020
�ntikam pe�inde ko�amay�z.
305
00:34:29,739 --> 00:34:32,140
- Sava� intikam de�il midir?
- Hay�r de�ildir.
306
00:34:32,220 --> 00:34:35,980
Sava� sava�t�r. �ld�r�r�z, �l�r�z.
Can yakar ama sava� adildir.
307
00:34:36,060 --> 00:34:40,420
Kosova'daki bir BM konvoyunda
s�rf soyad� y�z�nden kellesi u�urulan...
308
00:34:40,500 --> 00:34:44,460
...bir k�z �ocu�una �ahitlik etmiyorsun.
G��s�z bir geri zek�l� de�ilsin.
309
00:34:44,540 --> 00:34:47,896
G�zlemci de�ilsin. Silah�n var
ve kullanmakta da �zg�rs�n.
310
00:34:48,021 --> 00:34:52,351
- Yani �ansl�s�n. - �ansl� m�? Sigurd'un
annesine bunlar� m� s�yleyeyim?
311
00:34:52,435 --> 00:34:55,940
Hi�bir �ey s�ylemeyeceksin.
Benimle gel. Bu bir emirdir.
312
00:34:59,300 --> 00:35:02,126
- Yollayacaklar.
- K�namayla kurtar�r belki.
313
00:35:02,240 --> 00:35:05,555
M�mk�n de�il. A���a al�n�p
disiplin soru�turmas� ba�lat�l�r.
314
00:35:05,580 --> 00:35:09,196
- Ciddi misin? - Bug�n sal�.
Yar�n K�bil'den u�ak kalkacak.
315
00:35:09,860 --> 00:35:14,020
Bur�s becerebilir mi diye sormu�tu.
Tahmin etmeliydim.
316
00:35:14,394 --> 00:35:18,280
- Bunlar�n olaca��n� bilemezdin ki.
- Onu kimse benden iyi tan�yamaz.
317
00:35:18,360 --> 00:35:19,906
Birader!
318
00:35:27,340 --> 00:35:28,840
Erling!
319
00:35:30,340 --> 00:35:32,100
Yan�ma gel.
320
00:36:02,900 --> 00:36:04,500
�yi misin?
321
00:36:10,220 --> 00:36:12,512
Zamani sana ne dedi?
322
00:36:18,140 --> 00:36:22,948
Patlaman�n en g�zel y�n�
Sigurd'un �l�m�n� izlemekmi�.
323
00:36:29,300 --> 00:36:31,384
- Sen yine de onlara uyma.
- Ne?
324
00:36:31,886 --> 00:36:33,894
Sen yine de onlara uyma.
325
00:36:34,460 --> 00:36:36,436
- �yle mi?
- Onlar�n seviyesine inme.
326
00:36:36,471 --> 00:36:38,519
- B�yle olmasana.
- �yili�i elden b�rakma.
327
00:36:38,779 --> 00:36:40,539
- B�yle olmasana.
- Nas�l olmayay�m?
328
00:36:40,546 --> 00:36:43,216
- �u andaki gibi olma.
- Nas�l yani?
329
00:36:43,380 --> 00:36:45,620
- Bu kadar iyi olma.
- Haydi ama.
330
00:36:46,560 --> 00:36:50,053
Yeni g�revinde ba�ar�lar dilerim.
Tak�m komutan�m.
331
00:36:50,540 --> 00:36:53,984
- Kes art�k!
- Hep hayalini kuruyordun, de�il mi?
332
00:36:54,215 --> 00:36:56,580
B�yle olsun mu istiyordum yani?
333
00:39:43,640 --> 00:39:46,680
- Erling, ne oluyor?
- Jon Petter ka�m��.
334
00:39:47,360 --> 00:39:50,126
- Zamani'nin pe�ine d��m�� olabilir.
- Ama neden?
335
00:39:53,700 --> 00:39:56,350
- Ge� olmadan onu bulun.
- Herkes bindi mi?
336
00:41:11,660 --> 00:41:13,740
Kahretsin...
337
00:41:17,900 --> 00:41:20,440
- 3-Alfa, 3-2-Alfa.
- 3-Alfa dinlemede.
338
00:41:20,600 --> 00:41:23,096
Arac� Zamani'nin villas�n�n
arkas�nda bulduk.
339
00:41:23,196 --> 00:41:25,769
- Onu durdurun.
- Anla��ld�. Tamam.
340
00:43:25,220 --> 00:43:26,760
6 MAYIS, SAAT 9:05
341
00:43:26,885 --> 00:43:30,360
Merhaba. Burada m� �al���yorsunuz?
Jon Petter Hals'�n odas�?
342
00:43:30,420 --> 00:43:33,930
- Soldan sonuncu. D�z gidin.
- �leride mi? Te�ekk�r ederim.
343
00:43:48,200 --> 00:43:52,200
�eviri: alihsans
30380