All language subtitles for Nobel S01 E08 (Finale) - Hardcoded Eng Subs - Sno

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,763 --> 00:00:03,749 ��phesiz ki d�nyada k�t�l�k bulunmaktad�r. 2 00:00:03,842 --> 00:00:06,843 �iddet i�ermeyen bir hareketle Hitler'in ordusu durdurulamazd�. 3 00:00:07,008 --> 00:00:10,722 El-Kaide liderleri m�zakerelerle silah b�rakmaya ikna olmuyorlar. 4 00:01:27,228 --> 00:01:31,228 �eviri: alihsans 5 00:01:32,060 --> 00:01:33,962 - Alo? - Rasch? 6 00:01:34,133 --> 00:01:37,019 - Evet benim. - Ben Erling Riiser. - Merhaba. 7 00:01:37,100 --> 00:01:40,500 D��i�leri Bakan�n�n seyahati hakk�nda senden bilgi almam laz�m. 8 00:01:40,580 --> 00:01:43,280 M�mk�n olan b�t�n bilgilere ula�mam laz�m. 9 00:01:43,420 --> 00:01:46,063 - Tamam. - Kiminle gidiyor, nereye gidecek... 10 00:01:46,700 --> 00:01:50,701 - Ciddi misin sen? - �ok ciddiyim. On dakikaya gelirim. 11 00:02:07,000 --> 00:02:08,500 Merhaba. 12 00:02:09,860 --> 00:02:13,176 - �yisin ya? - Pek de�il ama idare ediyorum. 13 00:02:13,620 --> 00:02:16,606 - Kahve? - Sa� ol. - Ben alay�m. 14 00:02:16,641 --> 00:02:18,449 Bir �ey bulabildin mi? 15 00:02:18,820 --> 00:02:20,920 Pek kolay olmad�. 16 00:02:21,208 --> 00:02:23,495 - Alabilir miyim? - Buyur. 17 00:02:24,065 --> 00:02:27,020 Gizli Servis ve D��i�leri ile aram�z pek iyi de�il. 18 00:02:27,100 --> 00:02:30,987 - �zel Kuvvetlerse bizden nefret ediyor. - Sen bir yolunu bulmu�sundur ama. 19 00:02:31,380 --> 00:02:34,397 - Buldum ama kolay olmad�. - Anlatsana. 20 00:02:35,700 --> 00:02:39,562 Bu bilgilere ni�in ihtiya� duydu�unu ��renebilir miyim? 21 00:02:39,660 --> 00:02:41,754 Bilgileri verdikten sonra ��renebilirsin. 22 00:02:43,900 --> 00:02:47,494 - Mazar'a gidiyorlar. - Kimler gidiyor? 23 00:02:49,008 --> 00:02:52,036 D��i�leri Bakan�, Gizli Servis... 24 00:02:53,040 --> 00:02:56,508 ...dan��manlar, bir �evirmen, Rolf Inherad... 25 00:02:57,900 --> 00:03:02,024 ...bir de e�in. - Tamam da ni�in gidiyorlar? 26 00:03:02,300 --> 00:03:05,804 Afgan Enerji Bakan� ile g�r��ecekler. 27 00:03:06,340 --> 00:03:09,803 - Adresseavisen ve Aftenposten gazeteleri de e�lik ediyor. - O niye? 28 00:03:10,860 --> 00:03:13,541 Anla�ma suya d��erse bas�n�n orada olmas� olumsuz sonu� verir. 29 00:03:13,620 --> 00:03:17,011 Norve� Usul�'n� sunacaklar. 30 00:03:17,100 --> 00:03:19,557 Gazeteciler s�z�m ona tekstil i��ilerinin foto�raflar�n� �ekeceklermi�. 31 00:03:19,657 --> 00:03:23,880 - �ekmeyecekler mi peki? - Hay�r. O g�r��me iptal olmu�. 32 00:03:26,340 --> 00:03:28,380 Kayna��n ne kadar g�venilir? 33 00:03:28,460 --> 00:03:30,592 - G�venilir. - Ne kadar? 34 00:03:30,627 --> 00:03:33,430 �o�u D��i�lerinde �al��m�� eski gazeteciler. 35 00:03:33,500 --> 00:03:34,972 Ba�ka? 36 00:03:37,492 --> 00:03:40,787 Bir tanesiyle de aram bilhassa �ok iyidir. 37 00:03:45,420 --> 00:03:48,425 Rica ederim ya. Laf� m� olur. 38 00:04:12,100 --> 00:04:14,666 Afganistan'da birka� g�n i�inde bir g�r��me olacak. 39 00:04:15,580 --> 00:04:18,773 - Tekstil i��ileri programdan ��kar�lm��. - Tamam. 40 00:04:18,808 --> 00:04:23,100 Norve� Usul�'n� ve Kalk�nma ��in Petrol'� sunup... 41 00:04:23,180 --> 00:04:25,835 ...anla�ma sa�lamaya �al��acaklarm��. 42 00:04:26,014 --> 00:04:27,264 Tamam. 43 00:04:28,511 --> 00:04:32,561 - Otelde adam�m�z var m�? - Erling... Kimse yok. 44 00:04:33,360 --> 00:04:38,607 D��i�leri bizim kat�l�m�m�z� istemedi. G�venli�i Gizli Servis sa�layacak. 45 00:04:38,660 --> 00:04:40,700 - Biz i�in neresinde olaca��z? - D���nda. 46 00:04:40,780 --> 00:04:43,277 - Olmaz �yle i�! - Sorun ne? 47 00:04:43,378 --> 00:04:45,966 - Tekstil i��ileri g�r��mesi iptal edilmi�. - Evet. 48 00:04:46,540 --> 00:04:47,574 Yani? 49 00:04:49,540 --> 00:04:53,384 San�r�m D��i�leri Bakan�n�n ba�ka bir misafiri daha olacak. 50 00:04:53,798 --> 00:04:56,117 Burkas�z kad�nlardan ho�lanmayan biri. 51 00:04:56,660 --> 00:04:58,281 Kim? 52 00:04:59,220 --> 00:05:01,205 Molla Ahmed. 53 00:05:01,400 --> 00:05:05,313 Ba�ar�l� ge�mese de daha �nce de g�r��m��lerdi. 54 00:05:05,495 --> 00:05:09,039 Molla g�r��meye gelmi�ti. �imdi tekrar deneyeceklerini d���n�yorum. 55 00:05:11,298 --> 00:05:15,282 - Gizli Servis... - Onlar�n olan bitenden haberi yok. 56 00:05:16,700 --> 00:05:21,988 Bizi d��lad�klar�na g�re bu g�r��me �ok farkl� boyutlar kazanabilir. 57 00:05:22,100 --> 00:05:25,340 Ayn� zaman ve mek�nda daha fazla kat�l�mc� bulu�urken... 58 00:05:25,620 --> 00:05:27,965 ...biz olay�n d���na itiliyoruz. 59 00:05:29,296 --> 00:05:31,060 �nerin ne? 60 00:05:31,110 --> 00:05:32,982 - D�hil olaca��z. - M�mk�n de�il. 61 00:05:33,060 --> 00:05:36,193 D��i�leri sadece sivil koruma talebinde bulundu. 62 00:05:36,500 --> 00:05:38,444 Bir yolunu bulursun. 63 00:05:42,180 --> 00:05:43,900 Sen git. 64 00:05:43,980 --> 00:05:45,987 - Ben uzakla�t�rma yedim. - Hay�r. 65 00:05:47,230 --> 00:05:48,942 Eskidendi o. 66 00:05:50,700 --> 00:05:54,254 Rolf Inherad senden g�venli�ini sa�laman� talep etmedi mi? 67 00:05:57,300 --> 00:06:01,159 - Evet. - H�l� adam ar�yor. Aray�p kabul etti�ini s�yle. 68 00:06:02,940 --> 00:06:06,366 Seni sivil olarak yollar�z. Di�erleri de komutanda olur. 69 00:06:10,340 --> 00:06:14,445 - Inherad'�n �zel korumas� gibi mi g�r�nece�im? - Evet. 70 00:06:16,140 --> 00:06:18,924 ��erideki adam�m�z olacaks�n, Erling. 71 00:06:29,460 --> 00:06:32,610 �u y�zge�leri de keseyim. 72 00:06:33,420 --> 00:06:37,709 - Bana bir �ey getirir misin baba? - Ne getireyim? Anlamad�m. 73 00:06:37,940 --> 00:06:40,749 - G�rev d�n���nde. - Ne istiyorsun? 74 00:06:41,580 --> 00:06:43,844 Bonbon makinesi. 75 00:06:44,980 --> 00:06:47,577 Afganistan'dan bonbon makinesi mi istiyorsun? 76 00:06:47,780 --> 00:06:53,002 Hay�r ya. Havaalan�ndaki g�mr�ks�z sat�� ma�azas�ndan alabilirsin. 77 00:06:53,300 --> 00:06:55,811 Tamam. Bakar�z. 78 00:06:58,180 --> 00:07:01,242 - Hayvanlar� �ld�rmek �ok i�ren�. - �yle mi diyorsun? 79 00:07:02,820 --> 00:07:06,060 Bu hayvan� �ld�rmesek ne olurdu biliyor musun? 80 00:07:06,095 --> 00:07:09,944 - Hay�r. - S�rekli b�y�meye devam ederdi. 81 00:07:10,260 --> 00:07:14,960 - Bu mu yani? - Evet bu. Bir, iki, �� metre uzunlu�unda olurdu. 82 00:07:14,995 --> 00:07:17,725 Turna bal���n�n b�y�mesi hi� durmaz. D���nsene, bir ak�am ��km��... 83 00:07:17,760 --> 00:07:20,594 ...kerevit av�ndas�n. 84 00:07:21,269 --> 00:07:23,989 A��r� durgun suyun �st�ndesin ve... 85 00:07:28,940 --> 00:07:34,580 Deniz canavar� diye bir �ey yoktur. Loch Ness Canavar�n� foto�raflayan adam... 86 00:07:35,597 --> 00:07:38,620 ...�l�m d��e�inde bunu itiraf etti. 87 00:07:38,700 --> 00:07:41,198 - O foto�raf� g�rm�� m�yd�n? - Photoshopluydu. 88 00:07:41,402 --> 00:07:43,341 Photoshoplu mu? Hay�r, hay�r. 89 00:07:45,140 --> 00:07:47,440 O bir turna bal���yd�. 90 00:07:47,920 --> 00:07:52,650 On �� metre uzunlu�undayd� ve h�l� canl�yd�. 91 00:07:53,660 --> 00:07:56,780 Bu nedenle de bunu �ld�rmek zorundayd�m. 92 00:07:56,860 --> 00:07:59,171 Kur�un ge�irmez yelek giyecek misin? 93 00:08:00,620 --> 00:08:02,891 Kur�un ge�irmez yele�i her zaman giyerim. 94 00:08:03,100 --> 00:08:06,012 Ba��ndan vurulursan bir i�e yaramaz ama. 95 00:08:06,700 --> 00:08:08,598 Do�ru. 96 00:08:10,260 --> 00:08:14,956 Neyse ki zor bir hedef olmas� nedeniyle �o�u ki�i ba�a ni�an almaz. 97 00:08:15,860 --> 00:08:19,723 Genelde g�vdeye ni�an al�rlar. Zaten dikkatli biri oldu�umu da bilirsin. 98 00:08:19,858 --> 00:08:21,546 Evet biliyorum. 99 00:08:22,780 --> 00:08:25,439 Jon Petter de dikkatli biri oldu�unu s�ylemi�ti. 100 00:08:25,660 --> 00:08:30,528 Bunu daha �nce konu�mu�tuk. Jon Petter gitmemesi gereken bir yere gitti. 101 00:08:30,740 --> 00:08:32,646 Ve oraya bomba yerle�tirilmi�ti. 102 00:08:34,580 --> 00:08:36,118 Korkuyorum. 103 00:08:37,540 --> 00:08:40,879 Her �ey yolunda gidecek ve baban eve d�necek. Anla�t�k m�? 104 00:08:41,380 --> 00:08:43,822 Bu seyahatin... 105 00:08:44,974 --> 00:08:49,108 ...di�er i� seyahatlerinden daha tehlikeli oldu�unu ink�r edemezsin ama. 106 00:08:52,533 --> 00:08:55,460 Bu da bir ger�ek yani. 107 00:08:55,540 --> 00:08:58,080 Bu ger�e�i dile getirmek zorunda m�yd�n? 108 00:08:58,740 --> 00:09:02,536 - Haz�rl�kl� olmakta fayda var. - Peki 109 00:09:04,170 --> 00:09:07,620 Dedesiyle kerevit av�na ��km��ken... 110 00:09:07,700 --> 00:09:11,300 ...bir canavar turna bal���n�n gelip... 111 00:09:11,380 --> 00:09:14,338 ...Rikard'�n burnunu �s�rma ihtimali ne kadar? 112 00:09:14,450 --> 00:09:16,309 - �ok d���k. - G�zel. 113 00:09:16,740 --> 00:09:21,495 - Senin vurulma ihtimalinden de d���k. - Deli misin nesin! Uzatma. 114 00:09:22,980 --> 00:09:25,591 Deliyim belki. 115 00:09:26,540 --> 00:09:28,731 Belki de korkuyorum. 116 00:09:29,300 --> 00:09:32,293 - Korkuyor musun? - Evet. 117 00:09:33,838 --> 00:09:36,438 Korku �zerine konu�al�m m�? 118 00:09:36,820 --> 00:09:41,644 Yar�� �ncesi iki g�n boyunca hi� konu�mayan bir baba b�y�tt� beni. 119 00:09:41,780 --> 00:09:45,635 Atlar� berbat olmas�na ra�men kazanaca��na dair yemin ederdi. 120 00:09:47,240 --> 00:09:50,100 Yaratt��� bu ortam var ya... As�l korkutucu olan oydu. 121 00:09:51,602 --> 00:09:54,931 Oradaki mesele... 122 00:09:56,260 --> 00:09:58,646 ...senin korktu�unu g�rd���mde... 123 00:10:02,234 --> 00:10:04,669 ...beni sevdi�ini anlamamd�. 124 00:10:17,540 --> 00:10:19,461 Gel bakal�m Rikard! 125 00:10:20,860 --> 00:10:24,805 - Turna bal��� canavar�n� par�ala bakal�m. - ��yle mi? 126 00:10:30,380 --> 00:10:32,426 Tekrar dene. 127 00:10:35,540 --> 00:10:38,276 �ok kenara do�ru vurma. 128 00:10:38,682 --> 00:10:40,585 - �uraya m�? - Evet. 129 00:10:41,700 --> 00:10:43,527 Parmaklar�na dikkat et. 130 00:10:43,876 --> 00:10:45,451 G�zel. 131 00:10:46,073 --> 00:10:49,097 Vay adi bal�k. Ver bakal�m �unu. 132 00:10:50,902 --> 00:10:54,749 MAZAR �EHR� AFGAN�STAN 133 00:10:56,035 --> 00:10:59,635 13 MAYIS, SAAT 14:13 134 00:11:04,258 --> 00:11:06,046 Te�ekk�r ederim. 135 00:11:28,660 --> 00:11:30,413 Sel�m�n aleyk�m. 136 00:12:05,868 --> 00:12:09,506 Rolf Inherad'� aray�p Erling Riiser'in geldi�ini s�yleyebilir misiniz? 137 00:12:29,460 --> 00:12:32,116 Geldin demek. Girsene. 138 00:12:36,620 --> 00:12:38,797 G�zlerime inanam�yorum! 139 00:12:40,770 --> 00:12:42,572 - Kola? - Sa� ol. 140 00:12:43,180 --> 00:12:45,485 - Yolculuk nas�ld�? - �yiydi. 141 00:12:46,300 --> 00:12:49,914 - Jon Petter ile Rikard'�n selam� var. - Sa� olsunlar. 142 00:12:50,860 --> 00:12:53,241 - Siz iyi misiniz? - Evet. 143 00:12:54,820 --> 00:12:57,466 B�y�kel�iden bilgi ald�m. 144 00:12:58,180 --> 00:13:01,312 Heydar ve Farouqui ile bir odada g�r��ece�im. 145 00:13:01,460 --> 00:13:05,260 Bakanlarla B�y�kel�i de ba�ka bir odada g�r��ecek. 146 00:13:05,340 --> 00:13:09,955 Ben Heydar'la yerel anla�may� sa�lay�nca di�erleri bize kat�lacak. 147 00:13:10,180 --> 00:13:13,052 Ard�ndan anla�man�n geneli g�r���lecek. 148 00:13:13,570 --> 00:13:16,508 Yani son kez g�zden ge�irilecek. 149 00:13:16,660 --> 00:13:19,222 Anla�ma sa�lan�nca d��ar� ��kaca��z... 150 00:13:19,257 --> 00:13:22,584 ...atriyumda bas�n�n �n�ndeki bir resepsiyonla anla�ma imzalanacak. 151 00:13:23,530 --> 00:13:26,426 Tarihi bir anla�may� imzalamak �zere burada bulunuyoruz beyler. 152 00:13:26,700 --> 00:13:30,120 Farouqui ile Enerji Bakan�n�n aras� nas�l? 153 00:13:30,300 --> 00:13:34,398 �yi. Farouqui'nin herkesle aras� iyidir. Bakan�nsa kimseyle �zel ili�kisi yok. 154 00:13:35,980 --> 00:13:39,501 Pek�l�. Magne ile Daniel giri�i korur. 155 00:13:40,100 --> 00:13:43,460 Otele girerken onlar� �at�da g�rd�m. Siz ikiniz de giri�e yak�n bir yerde... 156 00:13:43,540 --> 00:13:47,880 ...arabada beklersiniz. �htiya� halinde i�eri girersiniz. 157 00:13:49,468 --> 00:13:53,715 - Ben de sivil halde g�r��mede olaca��m. - Gizli Servis de i�eride olacak zaten. 158 00:13:53,820 --> 00:13:57,343 - Kap�da bizim olmam�z gerek. - �yle ama olmayaca��z. 159 00:13:58,950 --> 00:14:01,983 - ��eride ba�ka kim olacak? - Johanne... 160 00:14:02,642 --> 00:14:05,780 ...ileti�im dan��man� Kristoffer, K�bil B�y�kel�isi... 161 00:14:05,781 --> 00:14:07,568 ...�evirmen olarak da Adella. 162 00:14:07,580 --> 00:14:11,105 Anla�man�n imzalanaca�� atriyumda kimler olacak? 163 00:14:11,180 --> 00:14:16,034 Bas�n mensuplar� ile birka� Norve� B�y�kel�ili�i �al��an�. 164 00:14:16,580 --> 00:14:21,022 - Oran�n korumas�n� kim yapacak? - Gizli Servis. Personel orada toplanacak. 165 00:14:21,057 --> 00:14:24,471 Zaten kapal� mek�n. Buna ne gerek var? 166 00:14:24,660 --> 00:14:27,208 - �lave emniyet tedbiri. - Peki. 167 00:14:27,620 --> 00:14:32,412 - Evet? - Te�hizat�n odanda. Yelek, telsiz, tam tak�m. 168 00:14:32,460 --> 00:14:36,665 Seninle iki dakika �zel olarak konu�al�m m�? 169 00:14:38,100 --> 00:14:40,836 Ben haz�rlanay�m, resepsiyonda bulu�al�m. 170 00:14:49,260 --> 00:14:53,591 - Gelece�inden pek emin de�ildim. - Neden? 171 00:14:56,420 --> 00:15:00,113 Sana Sharif Zamani'yi �ld�rten ki�inin ben oldu�umu biliyordun. 172 00:15:01,900 --> 00:15:05,341 - Kusura bakma Erling... - Bunu dinlemek istemiyorum. 173 00:15:06,460 --> 00:15:10,580 - �zin ver a��klayay�m. - A��klaman beni ilgilendirmiyor. 174 00:15:10,660 --> 00:15:14,165 �zin ver k�saca a��klayay�m. Bir dakika sessiz kal. 175 00:15:18,590 --> 00:15:23,783 Hektor, Zamani'nin Oslo'da �inlilerle g�r��ece�ini mesajla iletti�inde... 176 00:15:24,300 --> 00:15:27,349 ...onca �abam�za kar�� bize at�lan bir kaz�k olarak de�erlendirdim. 177 00:15:29,060 --> 00:15:30,990 Bu anla�ma Erling... 178 00:15:31,820 --> 00:15:36,220 Kuzey vilayetlerini sefaletten kurtaracak bir anla�ma. 179 00:15:36,300 --> 00:15:39,826 Bir herifin buna mani olmas�na g�z m� yumsayd�m? 180 00:15:46,740 --> 00:15:49,481 Sana o mesaj� att���mda, Erling... 181 00:15:50,901 --> 00:15:53,121 ...nas�l tepki verece�ini bilmiyordum. 182 00:15:53,330 --> 00:15:58,034 E�itimini ald���n �ekilde davranaca��n� tahmin ettim. 183 00:15:59,927 --> 00:16:03,709 Jon Petter ile Sigurd'u akl�na getirirsin dedim... 184 00:16:04,300 --> 00:16:07,603 �zg�n�m. Ger�ekten �zg�n�m, Erling. 185 00:16:08,900 --> 00:16:12,140 �aresizlikten yap�lm�� bir hamleydi. 186 00:16:12,320 --> 00:16:16,216 Burada elde edece�imiz kazanc�n b�y�kl���n�n fark�ndas�nd�r umar�m. 187 00:16:21,140 --> 00:16:22,899 Bitti mi? 188 00:17:04,940 --> 00:17:07,114 - Telsiz tamam m�? - Evet. 189 00:17:07,340 --> 00:17:10,643 - Gizli Servis'e detaylar verildi mi? - Tehdit seviyesini bilmiyorlar. 190 00:17:10,743 --> 00:17:13,300 Bu nedenle ben i�erideyken siz d��ar�da haz�rda bekleyeceksiniz. 191 00:17:13,380 --> 00:17:17,540 Bir sorun olursa, bu �ekilde zaman�nda m�dahale �ans�m�z olmaz. 192 00:17:17,861 --> 00:17:19,620 Elimizden geleni yapar�z. 193 00:17:19,700 --> 00:17:23,180 - Umal�m da Rolf anla�may� halletsin. - Genelde istedi�i �eyi elde eder. 194 00:17:23,260 --> 00:17:25,615 - Telsizden ileti�im kurar�z. - Tamam. 195 00:17:32,020 --> 00:17:34,996 - Erling! Seni g�rmek ne g�zel. - Sizi de �yle. 196 00:17:35,096 --> 00:17:38,659 - Burada ne yap�yorsun? - Rolf'�n korumas� olarak geldim. 197 00:17:39,500 --> 00:17:44,375 �zel Kuvvetler burada olmamal�yd�. Sivil bir profil �izmeye �al���yoruz. 198 00:17:44,660 --> 00:17:49,665 Ben Rolf'e e�lik ediyorum. Kap�ya Afgan polisi dikerek �l�ml� g�r�n�lm�� zaten. 199 00:17:49,765 --> 00:17:52,883 Afganlara g�vendi�imizi g�stermek i�in b�yle bir karar al�nd�. 200 00:17:53,180 --> 00:17:56,296 Yine de g�venli�imiz a��s�ndan burada olmana sevindim. G�r���r�z. 201 00:17:58,820 --> 00:18:02,898 Annesi de babas� da buradaysa Rikard kimin yan�nda? 202 00:18:03,740 --> 00:18:05,958 Dedesinin yan�nda. 203 00:18:07,740 --> 00:18:09,340 Babam iyi. 204 00:18:09,420 --> 00:18:12,227 Baban iyi mi? Yapma tanr� a�k�na, Erling. 205 00:18:16,740 --> 00:18:21,006 - Cidden ni�in buradas�n? - Gerekli g�rd���m�z i�in. 206 00:18:21,880 --> 00:18:23,680 "G�rd���m�z" m�? 207 00:18:29,220 --> 00:18:31,183 �ok g�ze batma. 208 00:18:37,420 --> 00:18:39,549 Seni g�rd���me sevindim. Merhaba. 209 00:18:45,720 --> 00:18:49,739 - Kiminle g�r���lecek? - Bakan, Heydar ve Farouqui. 210 00:18:50,294 --> 00:18:55,100 - Bu kadar m�? - D��i�leri Bakan� do�a�lamaya haz�r olmam�z� s�yledi. 211 00:18:55,180 --> 00:18:56,660 Ne demek oluyor? 212 00:18:56,740 --> 00:19:00,693 San�r�m anla�man�n imzalanmas� i�in pragmatik davranmam�z� istiyor. 213 00:19:01,260 --> 00:19:03,644 Veya ba�ka bir misafiri olacak. 214 00:19:05,740 --> 00:19:09,518 - Yerimde olsan ne yapard�n? - �evirmenlik haricinde mi? - Evet. 215 00:19:10,260 --> 00:19:12,807 Bildi�im her �eyi. Tamam m�? 216 00:19:17,253 --> 00:19:21,253 Ara�tay�z. Magne ile Daniel de �at�da. 217 00:19:21,600 --> 00:19:24,845 Giri�i a��k�a g�r�yoruz. Haz�rda bekliyoruz. 218 00:19:25,500 --> 00:19:27,441 Anla��ld�. 219 00:19:45,660 --> 00:19:49,923 Vali Farouqui ile Heydar Zamani ara�la geldi. 220 00:19:50,740 --> 00:19:55,280 �ki korumayla birlikte kap�ya do�ru ilerliyorlar. 221 00:19:55,580 --> 00:19:57,790 - Anla��ld�. - Erling. 222 00:19:57,890 --> 00:20:01,238 - �imdiye gelmeleri laz�md�. - Geldiler. ��eri giriyorlar. 223 00:20:01,740 --> 00:20:04,519 Gizli Servis g�revlileri giri�te d�rd�n� de durdurdu. 224 00:20:08,080 --> 00:20:09,920 Sadece kimlik kontrol� yap�ld�. 225 00:20:10,100 --> 00:20:13,374 Metal dedekt�r�yle tam aramay� i�eride yap�yorlar herhalde? 226 00:20:13,660 --> 00:20:15,569 �u an giri� yapt�lar. 227 00:20:15,669 --> 00:20:17,980 Tamam. Heydar ile Farouqui i�eride sende. 228 00:20:18,060 --> 00:20:21,940 - Korumalar geldikleri ara�la ayr�l�yorlar. - Anla��ld�. 229 00:20:22,091 --> 00:20:24,118 Kiminle g�r���yorsun? 230 00:20:24,318 --> 00:20:27,607 - Oteli g�zetim alt�nda tutuyoruz. - Civar emniyete al�nd� zaten. 231 00:20:27,707 --> 00:20:30,600 Civar dedi�in Afganistan'da �u an bir sava� var. 232 00:20:30,700 --> 00:20:34,164 - Amac�m�z da onun vurgusunu azaltmak. - Beni durduracaksan�z derhal durdurun. 233 00:20:34,700 --> 00:20:37,966 Yoksa �u ikisini Rolf'e g�t�reyim de g�r��meler ba�las�n art�k 234 00:20:40,258 --> 00:20:43,244 - Selam sevgili Heydar. - Selam, ho� geldin. 235 00:20:43,344 --> 00:20:46,968 - �ok memnun oldum. - O memnuniyet bana ait. 236 00:20:47,240 --> 00:20:49,645 - Farouqui, buyurun yukar� ��kal�m. - Te�ekk�r ederim. 237 00:20:49,745 --> 00:20:53,170 Heydar Zamani ve vali ile �st kattaki g�r��me odas�na ��k�yorum. 238 00:20:53,780 --> 00:20:56,430 Enerji Bakan� veya... 239 00:20:56,774 --> 00:21:00,100 ...ba�ka misafirler geldik�e bana bildirin. 240 00:21:00,540 --> 00:21:02,015 Anla��ld�. 241 00:21:04,927 --> 00:21:07,319 Merhaba sevgili dostum Rolf. 242 00:21:08,941 --> 00:21:11,679 - Nas�ls�n? - �yiyim, sen? - �yiyim. 243 00:21:13,088 --> 00:21:15,700 St. Hanshaugen'den zeytinya��. 244 00:21:16,049 --> 00:21:19,570 - D�nyan�n en pahal� zeytinya��d�r. - Te�ekk�r ederim. 245 00:21:19,900 --> 00:21:23,115 Bar�� ve �zg�rl���n sembol� olarak kabul ediyorum. 246 00:21:23,260 --> 00:21:25,160 �ok te�ekk�r ederim. 247 00:21:25,200 --> 00:21:29,927 B�lgemizin refah� ve ekonomik geli�imi i�in umut olsun. 248 00:21:31,420 --> 00:21:35,305 Enerji Bakan� geliyor. �ki tane de korumas� var. 249 00:21:36,220 --> 00:21:38,380 - Girdiler. - Anla��ld�. 250 00:21:47,582 --> 00:21:50,687 Bu anla�ma imzalan�r m� diyorsun? 251 00:21:51,950 --> 00:21:56,073 - Kabul ederler mi? - G�r��meyi kabul ettiklerine g�re... 252 00:21:56,906 --> 00:22:00,328 Di�erlerinin imzalamas� i�in sizin imzan�z yeterli olur. 253 00:22:02,129 --> 00:22:05,166 G�zel. Eline sa�l�k. 254 00:22:14,100 --> 00:22:16,243 Art�k daha mutlu. 255 00:22:16,964 --> 00:22:18,542 Kim? 256 00:22:20,069 --> 00:22:24,048 Ye�enim Wasima. Daha mutlu. 257 00:22:24,338 --> 00:22:25,746 G�zel. 258 00:22:39,364 --> 00:22:43,298 Sharif ile �ld�r�lmeden �nce Oslo'da g�r��t�n m�? 259 00:22:43,805 --> 00:22:45,805 Vakit olmad�. 260 00:22:53,406 --> 00:22:56,971 Umal�m da t�m bu olanlara de�sin. 261 00:23:10,624 --> 00:23:12,097 Sel�m�n aleyk�m. 262 00:23:13,041 --> 00:23:15,011 - Nas�ls�n�z? - Sa� olun. 263 00:23:15,464 --> 00:23:17,619 - Sel�m�n aleyk�m. - Selam Bakan Bey. 264 00:23:17,719 --> 00:23:20,066 - Nas�ls�n�z? - �yiyim, sa� olun. Siz? - �yiyim, te�ekk�r ederim. 265 00:23:20,166 --> 00:23:22,112 D��ar�da durum nas�l? 266 00:23:22,450 --> 00:23:25,133 - Sakin - Hareket yok mu? - Yok. 267 00:23:32,404 --> 00:23:36,973 Hepinize, bilhassa da Maden ve Petrol Bakan�m�za ho� geldiniz diyorum. 268 00:23:38,079 --> 00:23:40,479 Hepimiz i�in �ok �nemli bir g�n. 269 00:23:40,520 --> 00:23:44,436 Bu anla�may� daha da sa�lamla�t�rmak ad�na bir misafiri daha davet ettim. 270 00:23:45,584 --> 00:23:49,779 Sizden ricam, kendisi aram�za kat�ld���nda l�tfen sakinli�inizi koruyun. 271 00:24:07,140 --> 00:24:09,410 Bir misafir daha geliyor. 272 00:24:27,820 --> 00:24:29,618 - Sel�m�n aleyk�m. - Aleyk�m selam. 273 00:24:29,718 --> 00:24:31,595 Sel�m�n aleyk�m. 274 00:24:41,660 --> 00:24:46,356 Molla Ahmed geldi. �u an odaya giri� yapt�. 275 00:24:46,820 --> 00:24:50,383 - D��ar�da bir hareketlilik olursa haber edin. - Anla��ld�. 276 00:24:51,140 --> 00:24:54,185 Molla Ahmed'in otelde ne i�i var? 277 00:24:57,109 --> 00:24:59,768 - Sel�m�n aleyk�m. - Selam. 278 00:25:00,157 --> 00:25:02,120 Selam muhterem Molla. 279 00:25:03,220 --> 00:25:07,620 B�ylesine �nemli bir anla�man�n b�lgenin t�m �nde gelenlerinin... 280 00:25:07,700 --> 00:25:10,322 ...huzurunda imzalanmas�n� uygun buldum. 281 00:25:18,107 --> 00:25:21,837 - Herkes anla�m��t� zaten. - Taliban'�n i�inde grupla�malar var. 282 00:25:21,860 --> 00:25:25,637 Molla Ahmed'le uzun s�redir g�r��meler yap�yoruz. 283 00:25:25,737 --> 00:25:29,916 Kendisi de bizler gibi kuzey b�lgesindeki petrol�n sat�lmas�n� desteklemiyor. 284 00:25:30,720 --> 00:25:34,747 Taliban burada bir karar mercii de�ildir. 285 00:25:35,313 --> 00:25:37,777 Burada ciddi bir g�r��me yap�l�yor. 286 00:25:44,860 --> 00:25:48,641 - H�vard. - Bir Afgan polisi arac� geliyor. 287 00:25:48,943 --> 00:25:51,100 Burada m�him olan orta noktada bulu�mak. 288 00:25:51,180 --> 00:25:55,436 - Tekrar et. - Afgan polisi arac� geldi. 289 00:25:56,371 --> 00:25:59,307 - Detayl� rapor ver. - ��inde d�rt tane polis var. 290 00:26:00,542 --> 00:26:02,200 Giri�e do�ru ilerliyorlar. 291 00:26:02,300 --> 00:26:05,257 - Kap�da Gizli Servis'ten kimse var m�? - Olumsuz. Haz�rda bekliyoruz. 292 00:26:06,300 --> 00:26:09,020 Burada petrol ��karma i�lemlerinin... 293 00:26:09,100 --> 00:26:12,888 ...bir sabotaja u�ramayaca��n�n garantisini temin etmi� bulunuyoruz. 294 00:26:15,000 --> 00:26:18,442 Gizli Servis kap�da durdurdu. Haz�rda bekliyoruz. 295 00:26:24,060 --> 00:26:27,925 - Konu ile alakas� yok. - Afganistan'�n lehine ama. 296 00:26:28,180 --> 00:26:31,860 Tam anla�ma sa�lay�p yolumuza baksak olmaz m�? 297 00:26:31,940 --> 00:26:37,554 - Mollan�n ulusal yetkisi yok. - Rolf, adam �u an burada. 298 00:26:37,820 --> 00:26:41,371 Bundan faydalanal�m. B�lgede tam istikrar sa�lam�� oluruz. 299 00:26:45,623 --> 00:26:51,576 Petrol anla�mas�n� imzalay�p bar�� g�r��melerine ge�elim mi art�k? 300 00:27:03,620 --> 00:27:05,606 Afgan polisi i�eri girdi. 301 00:27:07,500 --> 00:27:11,442 ��eri girmelerine ni�in izin verildi�ini ��renip bana bildirin. 302 00:27:11,542 --> 00:27:12,724 Anla��ld�. 303 00:27:17,420 --> 00:27:20,281 Anla�ma sa�land�. Bas�n�n kar��s�na ge�iyoruz. 304 00:27:29,260 --> 00:27:31,110 Her �ey yolunda m�? 305 00:27:53,012 --> 00:27:56,694 Halk�m�z i�in �ok b�y�k bir kazan� olacak. 306 00:27:56,981 --> 00:28:01,645 Afganistan'�n �ok b�y�k �o�unlu�u bar�� ve �zg�rl�k istiyor. 307 00:28:01,745 --> 00:28:04,926 Ayr�ca sizlere bu �aban�z i�in te�ekk�rlerimi... 308 00:28:05,420 --> 00:28:07,986 - Ne yap�yorsun? - Etraf� kontrol ediyorum. 309 00:28:08,940 --> 00:28:11,831 - Erling bir sorun yok. - Afgan polisi i�eri girdi. 310 00:28:12,160 --> 00:28:15,024 Polisin binaya girmesi gayet normal de�il mi? 311 00:28:15,140 --> 00:28:17,930 Kristoffer, Afgan polisi binaya girdi. 312 00:28:18,030 --> 00:28:22,020 Korumalar�n�n onlar� durdurup arama yapmalar�n� �neririm. 313 00:28:22,100 --> 00:28:25,879 - Neden? - Bakan'� da d��ar� ��kar�n. - Biraz rahat olsana. 314 00:28:27,420 --> 00:28:29,120 Ho� geldiniz. 315 00:28:29,387 --> 00:28:31,309 Konu�madan sonra ��kaca��z. 316 00:28:31,409 --> 00:28:34,745 B�y�k bir memnuniyetle Afganistan Maden ve Petrol... 317 00:28:35,420 --> 00:28:37,157 Arkalarda kal. 318 00:28:37,257 --> 00:28:40,171 ...Bakan�yla kuzey gaz ve petrol anla�mas�n� tamamlad���m�z� duyuruyorum. 319 00:28:40,271 --> 00:28:43,361 Bu anla�ma �zerinde uzunca s�re �al��t�k. 320 00:28:43,461 --> 00:28:46,327 Nihayet imzalama vakti geldi. 321 00:28:46,700 --> 00:28:50,653 - D��ar�da ne var? - Gizli Servis, Afgan polisinin devriye de�i�tirdi�ini s�yledi. 322 00:28:50,753 --> 00:28:53,300 ...Afgan petrol� tekrar Afgan halk�na d�necek. 323 00:28:53,380 --> 00:28:55,491 - Ka�� i�eri girdi? - D�rd� birden. 324 00:28:55,600 --> 00:28:57,769 - Ka�� d��ar� ��kt�? - Hi�. 325 00:28:58,260 --> 00:29:01,699 - ��eri girin. - Magne ve Daniel �at�dan inip giri�e gelin. 326 00:29:02,169 --> 00:29:06,698 Bu sayede kamu m�lkiyetinin ilk ad�m� at�lm�� olacak. 327 00:29:07,745 --> 00:29:13,073 Burada, s�k�nt�l� bir ulus i�in bar�� ad�na bir umut ����� yatmaktad�r. 328 00:30:15,900 --> 00:30:17,500 Temiz! 329 00:30:19,100 --> 00:30:21,300 - Tamam! - Erling, iyi misin? 330 00:30:21,380 --> 00:30:25,444 �yiyim. Magne, Daniel'le birlikte d��ar�da toplanma noktas� olu�turun. 331 00:30:25,480 --> 00:30:28,024 - Anla��ld�. ��k�yoruz. - Anla��ld�. 332 00:30:30,380 --> 00:30:32,990 Kristoffer, beni duyuyor musun? 333 00:30:37,498 --> 00:30:39,618 Hey! Johan? 334 00:30:42,060 --> 00:30:43,429 Erling! 335 00:30:47,980 --> 00:30:50,260 T�k�r haydi. 336 00:30:56,780 --> 00:31:00,578 Tamam. A��r a��r nefes al, ver. 337 00:31:01,315 --> 00:31:05,321 A��r a��r. Bana bak. ��te b�yle. 338 00:31:07,140 --> 00:31:09,790 H�vard, ilk helikoptere �ncelikli olarak bindirelim. 339 00:31:25,420 --> 00:31:27,826 Rolf! Rolf! 340 00:31:28,620 --> 00:31:30,685 Ellerini tut. 341 00:31:33,460 --> 00:31:37,660 Grand Mazar'a intihar sald�r�s� oldu. Afgan polisi k�yafeti giymi�ler. 342 00:31:38,300 --> 00:31:41,958 D��i�leri Bakan� hayat�n� kaybetti. 343 00:31:43,200 --> 00:31:44,860 Sakin. 344 00:32:01,445 --> 00:32:03,163 Can�m. 345 00:32:07,700 --> 00:32:10,273 Beni duyuyor musun? Bana bak. 346 00:32:12,020 --> 00:32:13,654 Can�m. 347 00:32:16,806 --> 00:32:19,728 - Bana b�rak. - Biriniz yard�m edin. - Geliyorum. 348 00:32:30,540 --> 00:32:34,310 Afgan Enerji bakan� hayat�n� kaybetti. 349 00:32:34,440 --> 00:32:37,137 Sa� yan�nda bir kanama var. 350 00:32:39,020 --> 00:32:42,955 Yaran�n �st�n� kapataca��m. Can�n yanmayacak. 351 00:32:51,660 --> 00:32:53,465 Haydi bakal�m. 352 00:32:54,660 --> 00:32:59,352 A��r a��r nefes almaya �al��. Her �ey yoluna girecek, tamam m�? 353 00:33:10,455 --> 00:33:14,460 Johanne, rahat�a nefes alman i�in ufak bir delik a�aca��m. 354 00:33:14,540 --> 00:33:17,180 Sakin ol. 355 00:33:19,203 --> 00:33:21,494 �st�ne bast�r�n. 356 00:33:22,020 --> 00:33:24,046 Ufak bir ac� hissedeceksin. 357 00:33:25,426 --> 00:33:28,822 Tehlikeli bir i�lem de�il. Sakin ol. 358 00:33:30,540 --> 00:33:35,237 Sakin ol can�m. Sakin. ��te bitti. 359 00:33:38,620 --> 00:33:41,283 Bitti. Bitti. 360 00:33:44,016 --> 00:33:46,867 Nefes al can�m. 361 00:33:55,060 --> 00:33:58,530 Nefes al���nda bir de�i�iklik olursa haber et, tamam m�? 362 00:34:01,560 --> 00:34:05,490 - Durum ne? - Kolunda kur�un yaras� var. 363 00:34:23,940 --> 00:34:26,927 Birazdan buradan ��kaca��z. 364 00:34:28,340 --> 00:34:30,673 Bir, iki, ��. 365 00:34:54,332 --> 00:34:56,507 A�r�n var m�? 366 00:35:18,380 --> 00:35:20,222 9-8. 367 00:35:22,020 --> 00:35:26,982 15-20 �l�, 10-12 yaral� var. 368 00:35:27,700 --> 00:35:31,680 Ani m�dahale mangas�n� yollay�n. Bizimkilerle ileti�ime ge�in. 369 00:36:20,698 --> 00:36:25,415 5 AY SONRA 370 00:36:39,340 --> 00:36:40,820 Selam. 371 00:37:07,964 --> 00:37:10,320 Rikard'� uyand�r�r m�s�n? 372 00:37:11,860 --> 00:37:15,157 - B�rakal�m da uyusun. Bug�n okul yok. - Peki. 373 00:37:15,900 --> 00:37:17,571 Haydi g�r���r�z. 374 00:37:18,660 --> 00:37:20,921 D�n gece ge� yatt�m. 375 00:37:22,540 --> 00:37:24,940 Nobel �d�l�n� kimin alaca�� konusunda bir s�r� spek�lasyon var. 376 00:37:25,060 --> 00:37:28,281 Kalk�nma ��in Petrol'le Rolf Inherad'�n kazanma �ans� var m�? 377 00:37:29,180 --> 00:37:31,281 Bence kazanabilir. 378 00:37:33,540 --> 00:37:35,394 Neden sordun? 379 00:37:40,300 --> 00:37:43,634 Sharif Zamani'yi �ld�rmeme neden olan ki�iymi�. 380 00:38:14,260 --> 00:38:16,483 Bir �ey konu�mam�z laz�m. 381 00:38:28,453 --> 00:38:33,110 - Kazanan� ��renmem gerekiyor. - Bunun m�mk�n olmad���n� biliyorsun. 382 00:38:33,540 --> 00:38:37,593 Her zamanki gibi zarf� Bakanl�k'ta bir saat �ncesinde a�abilirsiniz. 383 00:38:39,220 --> 00:38:43,094 - Nora, birka� ay �nce adaylar� ara�t�rmam� istemi�tin. - Evet. 384 00:38:43,194 --> 00:38:45,820 Kalk�nma ��in Petrol. 385 00:38:50,820 --> 00:38:53,207 Sharif Zamani'nin �ld�r�lmesinde... 386 00:38:54,100 --> 00:38:57,319 ...Rolf Inherad'�n parma�� var. 387 00:39:17,607 --> 00:39:20,615 Norve� Nobel Komitesi... 388 00:39:20,900 --> 00:39:25,150 ...Nobel Bar�� �d�l�n�... 389 00:39:26,940 --> 00:39:29,860 Buzda dans ediyoruz. 390 00:39:30,116 --> 00:39:35,523 ...An Chan'a vermeyi uygun g�rm��t�r. �in'deki yo�un ve �iddet i�ermeyen... 391 00:39:35,755 --> 00:39:39,138 ...insan haklar� m�cadelesi sayesinde bu karar verilmi�tir. 392 00:39:41,867 --> 00:39:44,613 Norve� ku�kusuz demokratik bir �lkedir. 393 00:39:44,713 --> 00:39:48,230 Nobel Bar�� �d�l� de siyasetten ba��ms�zd�r. 394 00:39:48,405 --> 00:39:50,601 - Te�ekk�r ederiz. - Biz te�ekk�r ederiz. 395 00:39:51,780 --> 00:39:55,220 Radyoda ak�am 6 haberlerine konuk olman� istiyorlar. 396 00:39:55,300 --> 00:40:00,365 Sabah birka� TV program� da seninle Nobel komitesi ba�kan�n� davet etti. 397 00:40:01,740 --> 00:40:04,394 - Neden? - Her zamanki kli�e i�te. 398 00:40:05,340 --> 00:40:09,433 Farkl� jenerasyondan gelen ve farkl� bak�� a��lar�na sahip iki kad�n. 399 00:40:09,533 --> 00:40:12,949 Norve�'te �v�nmemiz gereken bir s�r� z�rva i�te. 400 00:40:13,140 --> 00:40:15,676 �yleyse sen niye kat�lm�yorsun Kristoffer? 401 00:40:22,940 --> 00:40:24,626 Te�ekk�r ederim. 402 00:40:36,276 --> 00:40:42,048 �u anki g�revimizin tamamlanmas�n�n ard�ndan, bug�n Afganistan'daki... 403 00:40:42,502 --> 00:40:46,259 ...varl���m�z� devam ettirmemiz �zerine anla�ma sa�lam�� bulunuyoruz. 404 00:40:46,866 --> 00:40:52,611 �u anki g�revimiz ve �nceki askeri operasyonlar�m�zdan farkl� olarak... 405 00:40:53,000 --> 00:40:55,914 ...gelecekteki varl���m�z... 406 00:41:25,310 --> 00:41:29,310 �eviri: alihsans 35945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.