Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,470 --> 00:00:05,404
- �Cu�nto?
- No lo s�.
2
00:00:05,572 --> 00:00:08,200
- Vamos. M�s o menos.
- No lo s�.
3
00:00:08,775 --> 00:00:10,902
Entonces tendremos
que resolverlo con hechos.
4
00:00:11,077 --> 00:00:14,069
Estoy buscando en Google "chaqueta
masculina". �De qu� estaba hecha?
5
00:00:14,247 --> 00:00:15,908
- Se sent�a como manteca.
- Corderito.
6
00:00:16,082 --> 00:00:18,243
- �Qui�n es el dise�ador?
- �Por qu� asumes que lo s�?
7
00:00:18,418 --> 00:00:20,477
- Porque...
- �Por qu�? �Por qu� soy una mujer?
8
00:00:20,653 --> 00:00:21,711
�Por qu� soy jud�a?
9
00:00:21,888 --> 00:00:23,355
Porque eres una gran detective.
10
00:00:23,523 --> 00:00:27,186
Verdad. McGee dej� ver la etiqueta
cuando nos mostr� el forro.
11
00:00:27,827 --> 00:00:30,193
- Armani.
- �Algo m�s?
12
00:00:30,363 --> 00:00:34,891
Ribete de lagarto, cierre
de doble sentido y bolsillo superior.
13
00:00:36,102 --> 00:00:38,730
Lo encontr�.
Es de la colecci�n 2007 de Armani.
14
00:00:38,905 --> 00:00:40,463
- Se puede comprar por--
- 2.000 d�lares.
15
00:00:40,640 --> 00:00:43,268
Dicen que la ropa hace al hombre.
16
00:00:43,443 --> 00:00:46,708
- No es un hombre, es un McGee.
- De cualquier modo, �d�nde est�?
17
00:00:48,014 --> 00:00:50,175
Por all�.
Vestido demasiado elegante.
18
00:00:54,187 --> 00:00:55,882
�Est� bien?
19
00:00:57,123 --> 00:00:59,057
S�, yo...
20
00:00:59,225 --> 00:01:01,887
S�lo necesito hablar
con el agente especial Gibbs.
21
00:01:02,362 --> 00:01:06,423
- Oye, tu chaqueta es muy suave.
- Gracias.
22
00:01:06,599 --> 00:01:07,896
�A qui�n acompa�a McGee?
23
00:01:08,068 --> 00:01:09,501
No lo s�. Nunca lo vi antes.
24
00:01:09,669 --> 00:01:10,863
Este es el agente especial Gibbs.
25
00:01:12,105 --> 00:01:13,936
Teniente Sanders, se�or.
26
00:01:14,107 --> 00:01:16,041
Necesito que investigue
un asesinato.
27
00:01:16,876 --> 00:01:17,876
�El de qui�n?
28
00:01:23,983 --> 00:01:25,644
El m�o.
29
00:01:27,000 --> 00:01:33,074
Juegue Poker en L�nea por Dinero Real
Entre a AmericasCardroom.com Hoy
30
00:02:14,601 --> 00:02:16,330
Esto me mata.
Siento como que lo conozco.
31
00:02:16,503 --> 00:02:17,503
Cad�ver Deambulando
32
00:02:17,670 --> 00:02:19,137
- �La Mossad?
- Tal vez.
33
00:02:19,305 --> 00:02:20,670
�Cita por Internet?
34
00:02:20,840 --> 00:02:24,708
Te matar� de 18 modos diferentes
con este sujetapapeles.
35
00:02:24,878 --> 00:02:27,312
�Ducky descubri� qu� le sucede
al teniente Sanders, jefe?
36
00:02:27,480 --> 00:02:30,278
No, a�n lo est� examinando. Podr�a
estar envenenado con radiaci�n.
37
00:02:30,450 --> 00:02:32,145
- �Sabemos si estuvo expuesto?
- No.
38
00:02:32,318 --> 00:02:35,549
Pero tiene un trabajo de alto riesgo
como inspector de la AIEA.
39
00:02:35,722 --> 00:02:37,656
Agencia Internacional
de la Energ�a At�mica.
40
00:02:38,791 --> 00:02:41,259
�Habr� ido alguna vez a Israel?
41
00:02:42,162 --> 00:02:43,857
Siento como que lo conozco
de alg�n lado.
42
00:02:44,030 --> 00:02:45,657
DiNozzo verifica su equipaje.
43
00:02:45,832 --> 00:02:47,299
�Es contagioso, jefe?
44
00:02:47,467 --> 00:02:49,697
Bueno, por McGee, esperemos que no.
45
00:02:50,203 --> 00:02:53,468
- �Tambi�n la ropa interior?
- S�, McGee. Necesito todo.
46
00:02:53,640 --> 00:02:56,473
- �No crees que es exagerado?
- Sup�ralo, McGee.
47
00:02:56,643 --> 00:02:58,167
Soy un cient�fico, �recuerdas?
48
00:02:58,344 --> 00:03:00,312
Dijiste que tosi� sobre ti.
49
00:03:01,214 --> 00:03:03,648
- S�.
- Necesito revisar...
50
00:03:03,816 --> 00:03:06,046
...toda tu ropa
en busca de radiaci�n.
51
00:03:06,219 --> 00:03:08,414
Si estuviste expuesto--
52
00:03:08,588 --> 00:03:10,920
S�, me siento expuesto.
53
00:03:12,225 --> 00:03:13,419
�D�nde est� tu chaqueta?
54
00:03:14,294 --> 00:03:16,091
Vamos. �Tambi�n debes analizarla?
55
00:03:16,262 --> 00:03:17,854
Dijiste que te tom� del hombro.
56
00:03:18,031 --> 00:03:19,555
�Prometes no mancharla?
57
00:03:19,732 --> 00:03:22,223
Prometo no mancharla.
58
00:03:34,547 --> 00:03:35,741
La mesa est� fr�a.
59
00:03:35,915 --> 00:03:38,907
Ninguno de mis otros pacientes
se queja.
60
00:03:39,085 --> 00:03:42,748
Lo siento. Pens� que ser�a agradable
que pudiera hablar con alguien.
61
00:03:43,089 --> 00:03:45,387
Siempre le hablo a mis invitados.
62
00:03:45,558 --> 00:03:47,617
La diferencia aqu�
es que usted contesta.
63
00:03:48,127 --> 00:03:51,119
- �Hablar de qu�?
- Veamos, en su caso...
64
00:03:51,297 --> 00:03:52,992
...hablar�a de su f�sico corredor...
65
00:03:53,166 --> 00:03:56,795
...sus pantorrillas bien tonificadas
y sus impresionantes muslos.
66
00:03:57,403 --> 00:04:00,668
No suena tan personal
si est� muerto.
67
00:04:00,840 --> 00:04:02,535
�Se�or Palmer?
68
00:04:02,709 --> 00:04:06,736
S�, etiquetar� esto
y lo enviar� a Radiobiolog�a.
69
00:04:07,981 --> 00:04:10,472
�Cu�ndo comenzaron las n�useas?
70
00:04:10,650 --> 00:04:11,844
Hace dos d�as.
71
00:04:12,018 --> 00:04:15,010
Dado que viajo, culpaba a la moqueca.
72
00:04:15,188 --> 00:04:17,656
Hasta que se le comenz�
a caer el cabello.
73
00:04:17,824 --> 00:04:18,916
Jethro.
74
00:04:19,092 --> 00:04:21,878
Hay que esperar a que Radiobiolog�a...
75
00:04:22,184 --> 00:04:24,655
...averig�e con qu� tratamos.
76
00:04:24,831 --> 00:04:26,958
- �Contenci�n?
- M�nima.
77
00:04:27,133 --> 00:04:29,363
Los hallazgos preliminares
muestran emisiones alfa...
78
00:04:29,535 --> 00:04:31,969
...que, a diferencia de los rayos X
o gamma, pueden bloquearse...
79
00:04:32,138 --> 00:04:34,629
...por una simple capa
de c�lulas muertas sobre la piel.
80
00:04:34,807 --> 00:04:37,435
Evita el contacto
e intercambio de fluidos.
81
00:04:37,610 --> 00:04:38,907
�Puede responder preguntas?
82
00:04:39,078 --> 00:04:40,375
Estoy aqu�.
83
00:04:40,546 --> 00:04:43,538
- Puedo escucharlo.
- Lo siento. El h�bito.
84
00:04:43,716 --> 00:04:46,014
Trabaja cerca de uranio.
�Por qu� piensa que es...
85
00:04:46,185 --> 00:04:48,779
- ...asesinato y no un accidente?
- Mi placa de radiaci�n.
86
00:04:48,955 --> 00:04:52,152
Es un dos�metro
de rastro termolum�nico.
87
00:04:52,325 --> 00:04:55,761
Lo uso para inspeccionar la planta
en Brasil que cometi� infracciones.
88
00:04:55,928 --> 00:04:59,125
Cuando regres� hace cuatro d�as,
el film estaba procesado.
89
00:04:59,299 --> 00:05:01,665
- �Y la curva de brillo?
- No detect� exposici�n.
90
00:05:01,834 --> 00:05:03,529
Dec�a que todo estaba bien.
91
00:05:04,604 --> 00:05:06,367
�Los brasile�os saben
lo que descubri�?
92
00:05:06,539 --> 00:05:09,201
Por lo que les preguntaba, dir�a
que sab�an que los atrapar�amos.
93
00:05:09,375 --> 00:05:11,434
Brasil tiene un historial
de intentos encubiertos...
94
00:05:11,611 --> 00:05:13,704
...de obtener armas nucleares
con la ayuda de Alemania.
95
00:05:13,880 --> 00:05:16,075
S�, es una asociaci�n deshonesta.
96
00:05:16,249 --> 00:05:18,513
Se remonta hasta la ca�da
del Tercer Reich.
97
00:05:19,686 --> 00:05:21,916
Necesito acceder a su oficina
y su equipo de inspecci�n.
98
00:05:22,088 --> 00:05:24,784
Le dije a Transporte que quiero
mudarlo a la IIRFA.
99
00:05:24,957 --> 00:05:28,154
- El Instituto de Investigaci�n--
- De Radiobiolog�a de las FF. AA.
100
00:05:28,461 --> 00:05:30,395
En mi trabajo,
podemos llamarlo de otro modo.
101
00:05:30,797 --> 00:05:31,991
�C�mo?
102
00:05:33,533 --> 00:05:34,864
La �ltima salida.
103
00:05:37,170 --> 00:05:39,832
Bien, �listo? Mira hacia
otro lado. M�rame. Cierra los ojos.
104
00:05:40,006 --> 00:05:42,497
Ahora mira de vuelta muy r�pido.
�brelos. �Algo?
105
00:05:42,675 --> 00:05:45,667
- No, a�n nada.
- De acuerdo. Ag�chate.
106
00:05:45,845 --> 00:05:48,075
Ag�chate, cierra los ojos,
luego salta y mira.
107
00:05:50,783 --> 00:05:53,013
Ziva, �averiguaste
c�mo conociste al teniente?
108
00:05:53,186 --> 00:05:56,883
A�n no. Fue a Israel dos veces.
Nunca estuvimos en la misma ciudad.
109
00:05:57,056 --> 00:05:59,490
Tambi�n fue a Ir�n,
Bulgaria, Pakist�n.
110
00:05:59,659 --> 00:06:02,150
- Kuwait, Croacia, Corea, Eslovenia.
- El hombre viaja.
111
00:06:02,328 --> 00:06:03,328
No inclu� Canad�.
112
00:06:03,496 --> 00:06:06,158
Ducky lo llevar� a la IIRFA
en Bethesda. Ziva, ve con �l.
113
00:06:06,432 --> 00:06:09,162
- �Detalles de protecci�n?
- A�n no estoy seguro. DiNozzo.
114
00:06:09,335 --> 00:06:11,235
En ello. Rastreo llamadas,
cuentas de banco...
115
00:06:11,404 --> 00:06:15,135
- ...a todos los que conoci�.
- D�jaselo a McGee. Vienes conmigo.
116
00:06:15,341 --> 00:06:18,139
- McGee no est� aqu�.
- �D�nde diablos est� McGee?
117
00:06:18,678 --> 00:06:20,805
Abby analiza mi ropa
en busca de radiaci�n...
118
00:06:20,980 --> 00:06:22,948
...y est� llevando m�s
de lo que pens�bamos...
119
00:06:23,116 --> 00:06:25,744
- Sigue donde lo dej� DiNozzo.
- Entendido, jefe.
120
00:06:26,719 --> 00:06:28,778
Si la ropa hace al hombre,
�en qu� convierte a McGee?
121
00:06:28,955 --> 00:06:31,082
- �Enfermero?
- No...
122
00:06:31,257 --> 00:06:32,747
...pitufo acu�tico.
123
00:06:34,961 --> 00:06:37,361
Envi� por e-mail su historial
a los doctores de la IIRFA.
124
00:06:37,530 --> 00:06:40,260
Ellos har�n m�s pruebas.
Intente conservar su energ�a.
125
00:06:40,700 --> 00:06:42,429
La necesitar� m�s tarde.
126
00:06:43,369 --> 00:06:45,564
No quiero volver a verlo
en mi mesa fr�a.
127
00:06:46,305 --> 00:06:49,741
- Agradezco su ayuda, doctor.
- Buena suerte.
128
00:06:57,350 --> 00:06:59,250
�Se olvid� algo, doctor?
129
00:06:59,419 --> 00:07:01,387
El agente Gibbs me pidi�
que lo acompa�ara.
130
00:07:01,554 --> 00:07:03,249
Soy la oficial David.
131
00:07:03,423 --> 00:07:04,981
Le dar�a la mano, pero...
132
00:07:05,158 --> 00:07:07,626
De hecho, ser�a mejor
evitar todo contacto f�sico.
133
00:07:08,461 --> 00:07:10,429
Suena a mi cita
del baile de graduaci�n.
134
00:07:15,034 --> 00:07:16,763
�Sonreir�a para m�?
135
00:07:18,304 --> 00:07:20,238
- �Tengo algo en los dientes?
- No.
136
00:07:21,340 --> 00:07:22,637
Puede dejar de sonre�r.
137
00:07:27,246 --> 00:07:29,476
- Lo siento.
- No lo sienta.
138
00:07:36,022 --> 00:07:37,990
�Nos conocemos?
139
00:07:39,425 --> 00:07:40,915
�A d�nde fue a la universidad?
140
00:07:41,694 --> 00:07:43,355
Israel.
141
00:07:44,063 --> 00:07:45,963
- �Nos conocimos en un congreso?
- Quiz�...
142
00:07:46,632 --> 00:07:48,930
...excepto que jam�s fui a ninguno.
143
00:07:49,602 --> 00:07:51,866
Hombre en llamas, 2002.
Campamento del tornado extremo.
144
00:07:52,905 --> 00:07:55,396
No s� qu� significa eso.
145
00:08:00,046 --> 00:08:02,514
Llev� dos horas, pero al final
encontr� tres asientos...
146
00:08:02,682 --> 00:08:04,673
...en un vuelo sin escalas
de Lufthansa a Gdansk.
147
00:08:04,851 --> 00:08:07,149
- �Puede viajar el pr�ximo jueves?
- Holly, no s�...
148
00:08:07,320 --> 00:08:11,313
...si har� este viaje. Sabr� m�s
luego de hablar con el NCIS.
149
00:08:11,491 --> 00:08:13,186
- �Agente Gibbs?
- Cuanto antes mejor...
150
00:08:13,359 --> 00:08:15,623
- ...porque la cancelaci�n--
- D�jeme el itinerario.
151
00:08:15,795 --> 00:08:17,854
Soy Mark Sadowski.
Hablamos por tel�fono.
152
00:08:18,030 --> 00:08:20,157
Diane, lleg� el NCIS.
153
00:08:20,333 --> 00:08:22,358
�Cu�l es el escritorio
del teniente Sanders?
154
00:08:22,802 --> 00:08:24,133
Est� vac�o.
155
00:08:24,303 --> 00:08:25,361
Puedo verlo.
156
00:08:25,538 --> 00:08:27,972
Quiere decir que limpiaron
la oficina, DiNozzo.
157
00:08:28,140 --> 00:08:30,472
Cuando Roy dijo que vomitaba,
revisamos el nivel de radiaci�n.
158
00:08:30,643 --> 00:08:31,803
Estaban en los l�mites normales.
159
00:08:32,345 --> 00:08:34,245
Reunir� sus cosas.
160
00:08:34,514 --> 00:08:36,880
Hola, soy Diane Russio.
161
00:08:37,250 --> 00:08:39,650
- �C�mo est� Roy?
- Lo transferimos a la IIRFA.
162
00:08:42,221 --> 00:08:44,485
Esper�bamos que s�lo fuera
una intoxicaci�n alimenticia.
163
00:08:44,657 --> 00:08:45,681
Radiaci�n.
164
00:08:45,858 --> 00:08:47,723
- �Sabe d�nde se expuso?
- No a�n.
165
00:08:47,894 --> 00:08:50,692
No pudo ser Brasil.
Recorrimos la planta juntos...
166
00:08:50,863 --> 00:08:52,990
...y Diane y yo no estamos enfermos.
167
00:08:53,165 --> 00:08:54,894
�Pudo haberlo hecho alguien
a prop�sito?
168
00:08:55,501 --> 00:08:58,493
- Necesito sus placas de radiaci�n.
- Por supuesto.
169
00:08:58,671 --> 00:09:01,196
Por la noche en Brasil,
�estuvieron todos juntos?
170
00:09:02,041 --> 00:09:04,532
Est�bamos en el mismo hotel.
Comimos la misma comida.
171
00:09:04,710 --> 00:09:06,644
Roy se levantaba temprano y corr�a.
172
00:09:06,812 --> 00:09:10,339
La noche antes de irnos, fuimos
a beber cerveza y fumar un cigarro.
173
00:09:10,516 --> 00:09:11,778
Roy se fue temprano.
174
00:09:12,118 --> 00:09:13,585
- �Solo?
- Yo estaba con �l.
175
00:09:13,753 --> 00:09:15,482
Fuimos directo al hotel.
176
00:09:15,655 --> 00:09:17,350
Tengo 30 a�os m�s que ellos...
177
00:09:17,523 --> 00:09:20,014
...y ellos son los que se cansan
y no salen a divertirse.
178
00:09:20,293 --> 00:09:22,056
Ir� a buscar mi placa.
179
00:09:22,228 --> 00:09:24,526
�Podemos visitar a Roy?
180
00:09:25,164 --> 00:09:27,530
S�, �l quiere verlos.
181
00:09:33,606 --> 00:09:35,597
- Respuestas, Abs.
- Las tengo, Gibbs.
182
00:09:36,409 --> 00:09:40,209
Tome el dos�metro de Sanders
y descubr� que hay algo malo.
183
00:09:40,379 --> 00:09:43,371
Hasta lo llamar�a malito.
184
00:09:43,816 --> 00:09:45,750
Vamos, Gibbs.
Es algo bonito.
185
00:09:47,853 --> 00:09:50,583
De acuerdo. Si sigue el haz rojo...
186
00:09:50,756 --> 00:09:52,781
...puede ver que no hay
camino despejado...
187
00:09:53,059 --> 00:09:57,496
...entre el fotomultiplicador
y la ret�cula de cristal.
188
00:09:58,497 --> 00:10:01,660
Esta peque�a pieza de pl�stico
bloquea la emisi�n de luz.
189
00:10:01,834 --> 00:10:04,826
- �Sabotaje?
- O defecto de fabricaci�n.
190
00:10:05,004 --> 00:10:07,131
Quiero decir, es un artefacto
de �ltima generaci�n...
191
00:10:07,306 --> 00:10:09,536
...pero a�n as� se hace
con pl�stico a inyecci�n.
192
00:10:09,709 --> 00:10:12,769
Como un juguete de la Cajita Feliz.
A veces te dan uno...
193
00:10:12,945 --> 00:10:15,812
...y hay una gota de pl�stico
y tiene que arrancarla.
194
00:10:15,982 --> 00:10:17,472
�Abby?
195
00:10:17,950 --> 00:10:19,975
- Alguien necesita una Cajita Feliz.
- �Y estos?
196
00:10:20,886 --> 00:10:24,617
Estos funcionan. Sin gotas.
Su lectura fue un positivo real.
197
00:10:24,790 --> 00:10:28,055
Mi conclusi�n es que a Sanders le
toc� una mala partida. Sin crimen.
198
00:10:28,227 --> 00:10:30,525
Si no se hubiera enfermado,
no lo habr�a notado.
199
00:10:30,696 --> 00:10:32,789
Necesito hablar con Ducky.
200
00:10:37,203 --> 00:10:38,602
Hola, Duck.
201
00:10:38,771 --> 00:10:41,433
Jethro, justo iba a llamarte.
202
00:10:41,741 --> 00:10:43,606
El teniente Sanders
no fue envenenado...
203
00:10:43,776 --> 00:10:46,210
- ...en la planta nuclear.
- Lo s�. El laboratorio...
204
00:10:46,379 --> 00:10:50,372
...identific� el is�topo
en su sangre. Es talio.
205
00:10:52,084 --> 00:10:53,608
Es una sustancia desagradable.
206
00:10:53,786 --> 00:10:57,153
�No se usa su forma no radioactiva
para hacer veneno para ratas?
207
00:10:57,323 --> 00:11:00,087
S�. Es letal
y extremadamente efectivo.
208
00:11:00,259 --> 00:11:01,385
Incoloro, inodoro...
209
00:11:01,560 --> 00:11:04,393
...sin gusto y soluble en agua.
210
00:11:04,563 --> 00:11:05,962
�Sugieres que lo ingiri�?
211
00:11:06,132 --> 00:11:10,694
Lo m�s probable.
Y hace no m�s de 72 horas.
212
00:11:10,870 --> 00:11:12,667
Bien, entonces ahora
sabemos cu�ndo.
213
00:11:13,272 --> 00:11:18,272
Tenemos que descubrir por qu�,
c�mo y qui�n.
214
00:11:26,185 --> 00:11:31,179
El pigmento azul de Prusia, lo
usan los artistas desde el siglo 18.
215
00:11:31,357 --> 00:11:34,349
S�, lo usaban Van Gogh,
Monet, Picasso.
216
00:11:34,527 --> 00:11:37,087
- Yo.
- �Cu�nto hasta que haga efecto?
217
00:11:37,263 --> 00:11:39,060
Unas 24 horas.
218
00:11:39,231 --> 00:11:41,495
El azul de Prusia funciona mejor
cuando se usa...
219
00:11:41,667 --> 00:11:44,761
...o se toma como medida preventiva
antes de la exposici�n...
220
00:11:44,937 --> 00:11:47,667
...o justo despu�s.
Pero mientras tanto...
221
00:11:47,840 --> 00:11:50,741
...veamos si podemos reemplazar
los fluidos sin una endovenosa.
222
00:11:50,910 --> 00:11:54,971
Prefiero la ingesti�n para conservar
la integridad de su intestino.
223
00:11:55,181 --> 00:11:56,705
Mi intestino es �ntegro.
224
00:11:56,882 --> 00:11:58,247
Como mi bazo.
225
00:11:58,417 --> 00:12:01,853
Puede comer lo que quiera
excepto de alto nivel microbiano.
226
00:12:02,021 --> 00:12:03,079
Pero nada de bebida...
227
00:12:03,756 --> 00:12:05,553
...y nada de fumar.
228
00:12:05,725 --> 00:12:07,693
- �Acabamos?
- Una cosa m�s.
229
00:12:07,860 --> 00:12:10,055
Hay que reducir el nivel de estr�s.
230
00:12:10,229 --> 00:12:13,164
- Estamos en medio de una--
- En medio de una investigaci�n.
231
00:12:14,834 --> 00:12:16,461
Debo irme.
232
00:12:17,036 --> 00:12:19,368
�Hay alg�n lugar
donde pueda respirar aire fresco?
233
00:12:19,538 --> 00:12:21,802
El edificio tiene un jard�n.
234
00:12:26,011 --> 00:12:27,638
�Lo agarraron a tiempo?
235
00:12:27,813 --> 00:12:29,110
Nada claro.
236
00:12:29,281 --> 00:12:31,374
Las pr�ximas 24 horas son clave.
237
00:12:31,550 --> 00:12:33,916
Estoy m�s interesado en el pasado.
238
00:12:35,287 --> 00:12:37,118
Quiero una lista de cada sorbo...
239
00:12:37,289 --> 00:12:39,314
...cada mordisco, cada beso...
240
00:12:39,492 --> 00:12:42,290
...de cada vez que fue al ba�o
en las �ltimas 72 horas.
241
00:12:43,562 --> 00:12:45,757
�Crees que esconde algo?
242
00:12:45,931 --> 00:12:47,956
�Ya lo ubicaste?
243
00:12:48,868 --> 00:12:50,096
No.
244
00:12:50,269 --> 00:12:53,170
Primero ub�calo, Ziva.
245
00:12:53,539 --> 00:12:54,597
Luego confiaremos.
246
00:13:02,815 --> 00:13:05,443
Hay s�lo cantidades m�nimas
de radiaci�n en tu ropa.
247
00:13:05,618 --> 00:13:07,313
Pero me alegro
que la analiz�ramos...
248
00:13:07,486 --> 00:13:09,750
...porque es mejor estar seguro
que estar radiante.
249
00:13:11,824 --> 00:13:14,088
- �D�nde est� mi chaqueta?
- Aqu�.
250
00:13:15,928 --> 00:13:17,623
Es muy suave.
251
00:13:17,797 --> 00:13:19,560
Fr�tala contra cierta parte
de tu cuerpo...
252
00:13:19,732 --> 00:13:22,599
- No lo hiciste.
- Ni siquiera tengo esa parte.
253
00:13:23,903 --> 00:13:25,598
Gracias por cuidar bien
a mi chaqueta.
254
00:13:25,771 --> 00:13:27,432
De nada.
255
00:13:30,009 --> 00:13:31,135
�Qu�?
256
00:13:31,310 --> 00:13:33,301
Te promet� que no la manchar�a.
257
00:13:33,479 --> 00:13:36,346
S�lo pon tu mano as�.
258
00:13:37,416 --> 00:13:39,680
Se ve muy natural. Gracias.
259
00:13:40,286 --> 00:13:43,312
�Hallaste algo en lo que Tony trajo
de la oficina del teniente?
260
00:13:43,489 --> 00:13:44,513
A�n nada.
261
00:13:44,690 --> 00:13:47,181
Verifico si hay punciones
de aguja en las barras de prote�na.
262
00:13:47,693 --> 00:13:50,184
�Crees que el asesino
las inyect� con talio?
263
00:13:50,362 --> 00:13:51,522
Es lo que suelen hacer.
264
00:13:51,697 --> 00:13:52,823
Es muy artero.
265
00:13:52,998 --> 00:13:56,661
Usar algo tan sano
para enfermar a alguien.
266
00:14:00,906 --> 00:14:03,568
�El resto de la pizza
est� en el refrigerador?
267
00:14:03,742 --> 00:14:08,372
S�. Puede analizarla, pero conf�o
en Papa Don, impl�citamente.
268
00:14:08,547 --> 00:14:10,572
- �Luego qu�?
- Me lav� los dientes...
269
00:14:10,749 --> 00:14:12,080
...y me fui a acostar.
270
00:14:12,251 --> 00:14:14,719
Ten�a jet lag, pero me levant�
para correr en la ma�ana.
271
00:14:14,887 --> 00:14:15,945
�A qu� hora?
272
00:14:16,121 --> 00:14:17,748
A las cinco y media.
273
00:14:17,923 --> 00:14:20,915
Cre� que era la �nica que se levanta
temprano para hacer ejercicio.
274
00:14:21,093 --> 00:14:22,151
No.
275
00:14:22,328 --> 00:14:24,387
Tom� agua del grifo
y un gel energizante.
276
00:14:24,563 --> 00:14:26,463
- De frambuesa.
- Anotado.
277
00:14:26,632 --> 00:14:28,259
Corr� tres kil�metros
desde mi apartamento...
278
00:14:28,434 --> 00:14:30,425
...al sendero Curtis
que discurre junto--
279
00:14:30,603 --> 00:14:32,195
- Al Potomac.
- Correcto.
280
00:14:32,371 --> 00:14:34,896
- Luego me dirig�--
- Al puente Arlington Memorial...
281
00:14:35,074 --> 00:14:37,099
...donde pas� junto a una mujer
en un rompevientos.
282
00:14:37,610 --> 00:14:40,078
- �Es ella parte del complot?
- No, ella soy yo.
283
00:14:40,246 --> 00:14:42,680
Usted es el que usa la gorra
naranja fosforescente...
284
00:14:42,848 --> 00:14:44,475
...cuando corre, �no?
285
00:14:44,650 --> 00:14:46,140
S�. Para que me vean los autom�viles.
286
00:14:46,318 --> 00:14:48,183
La gente tambi�n.
Lo veo cada ma�ana.
287
00:14:48,354 --> 00:14:49,719
Voy hacia el este,
t�, hacia el oeste.
288
00:14:50,089 --> 00:14:52,182
�No me reconoce?
289
00:14:52,625 --> 00:14:54,183
- Lo siento, no.
- �Y ahora?
290
00:14:54,727 --> 00:14:58,185
Tiene que imaginarme transpirada,
resoplando, ya sabe.
291
00:14:58,664 --> 00:15:02,498
S�, claro. La conozco.
Tiene un andar suave, gran porte.
292
00:15:02,668 --> 00:15:05,432
A veces me doy vuelta cuando pasa
para admirar su t�cnica.
293
00:15:05,604 --> 00:15:08,129
- �Habla en serio?
- S�. S�.
294
00:15:08,307 --> 00:15:10,969
Tiene una t�cnica muy bonita y dura.
295
00:15:14,280 --> 00:15:15,872
�Qu� tan lejos corri� esa ma�ana?
296
00:15:18,183 --> 00:15:20,344
Trece kil�metros. Fui a casa.
Me duch�.
297
00:15:20,519 --> 00:15:22,111
Me dirig� a la oficina.
298
00:15:22,288 --> 00:15:24,483
Com� dos barras de prote�nas
en mi escritorio.
299
00:15:24,657 --> 00:15:27,217
Luego a las 12, Mark y yo
fuimos al campo de tiro Oakwood.
300
00:15:27,726 --> 00:15:29,990
- �D�nde est� eso?
- Cerca de Andrews.
301
00:15:30,529 --> 00:15:32,497
- �Qu� dispara?
- Una Glock.
302
00:15:32,665 --> 00:15:33,927
Buena elecci�n.
303
00:15:34,099 --> 00:15:37,000
Mark y yo almorzamos
mientras practic�bamos.
304
00:15:37,169 --> 00:15:41,868
Com� una hamburguesa con tocino
y papas fritas, y un caf� grande.
305
00:15:42,041 --> 00:15:44,839
Corre como un obseso de la salud,
pero come como un cerdo.
306
00:15:45,911 --> 00:15:47,970
Siempre pes� lo mismo.
307
00:15:48,147 --> 00:15:50,513
Me dijeron que a los 40
mi cuerpo pod�a cambiar.
308
00:15:51,650 --> 00:15:54,016
Supongo que ya no tendr�
que preocuparme por eso.
309
00:15:57,690 --> 00:15:59,214
�Hizo un testamento?
310
00:15:59,391 --> 00:16:00,949
Lo siento. Fue muy directo.
311
00:16:01,126 --> 00:16:02,787
No, no, no.
312
00:16:02,962 --> 00:16:03,986
Me gusta lo directo.
313
00:16:06,632 --> 00:16:11,563
Pensaba que su beneficiario
tendr�a un motivo potencial.
314
00:16:11,937 --> 00:16:16,033
La broma es para ellos,
porque yo...
315
00:16:16,542 --> 00:16:18,339
...no tengo testamento.
316
00:16:22,081 --> 00:16:24,948
Mark Sadowski, miembro antiguo
del equipo. Se est� por retirar.
317
00:16:25,117 --> 00:16:26,277
Ya sabes lo que significa.
318
00:16:26,785 --> 00:16:28,912
- �Le dan un reloj?
- No, lo quitan del medio.
319
00:16:29,088 --> 00:16:31,613
Procedimiento est�ndar
en los polic�as de los a�os 70.
320
00:16:33,525 --> 00:16:35,686
�Sadowski y Sanders
se llevaban bien?
321
00:16:36,328 --> 00:16:37,955
Trabajaron juntos nueve a�os.
322
00:16:38,130 --> 00:16:40,928
Ninguno present� una queja
o pidi� que lo transfirieran.
323
00:16:41,100 --> 00:16:42,658
�Y el otro inspector?
324
00:16:42,935 --> 00:16:45,062
Diane Russio.
Algo pasa con ella.
325
00:16:45,504 --> 00:16:47,699
Le dio a Gibbs
el cosquilleo del Hombre Ara�a.
326
00:16:48,374 --> 00:16:49,705
Oye. Oye, oye.
327
00:16:49,875 --> 00:16:51,206
�No toques eso!
328
00:16:51,377 --> 00:16:52,969
El auto de Sanders
puede estar contaminado.
329
00:16:53,579 --> 00:16:55,877
�Este auto? Lo dudo.
330
00:17:02,087 --> 00:17:03,714
La lectura es baja. Es seguro.
331
00:17:04,590 --> 00:17:05,887
Luego de ti, novato.
332
00:17:11,663 --> 00:17:13,392
Apesta a cigarrillo.
333
00:17:13,565 --> 00:17:15,260
Es olor a hombre.
Bien por ti.
334
00:17:15,734 --> 00:17:17,895
�Sabes a qu� me recuerda
que envenenaran a este sujeto?
335
00:17:18,070 --> 00:17:20,504
- �Una pel�cula?
- S�, pero �qu� pel�cula?
336
00:17:20,672 --> 00:17:22,196
Una pel�cula que yo no vi.
337
00:17:22,374 --> 00:17:24,001
Se llama, Muerto al Llegar.
338
00:17:24,176 --> 00:17:28,169
Un pel�cula de cine negro de 1950.
Un contador va a San Francisco...
339
00:17:28,347 --> 00:17:31,009
Se despierta, descubre que lo
envenenaron. Tiene 24 horas--
340
00:17:31,183 --> 00:17:32,810
Encontr� algo.
341
00:17:32,985 --> 00:17:34,043
�Es peligroso?
342
00:17:34,219 --> 00:17:35,345
�Quieres tener hijos?
343
00:17:35,988 --> 00:17:39,981
Bromeo. La lectura no es muy alta.
Deber�amos hacerle rayos X.
344
00:17:41,693 --> 00:17:44,457
Veamos que tenemos aqu�.
345
00:17:46,231 --> 00:17:47,755
- �Pedazos de cuerpos?
- Ropa de gimnasia.
346
00:17:48,734 --> 00:17:51,760
D�sela a Abby. Ziva dio una lista
de los movimientos del teniente...
347
00:17:51,937 --> 00:17:53,700
...d�nde fue, qu� comi�.
348
00:17:54,006 --> 00:17:57,965
Iremos a su apartamento a recoger
estas cosas, buscaremos radiaci�n.
349
00:17:58,143 --> 00:18:00,771
- �Ziva sabe de d�nde lo conoce?
- Contacto personal.
350
00:18:02,714 --> 00:18:04,807
�Ziva tiene contactos personales?
351
00:18:10,222 --> 00:18:11,587
Teniente.
352
00:18:11,757 --> 00:18:13,588
�Lo asust�?
353
00:18:14,093 --> 00:18:15,617
Un poco.
354
00:18:15,794 --> 00:18:18,854
Dir�a que estaba paranoico
pero alguien me envenen�.
355
00:18:19,031 --> 00:18:20,089
�Qui�n?
356
00:18:20,265 --> 00:18:24,599
Sacud� mi cerebro en busca
de enemigos en el trabajo, pero...
357
00:18:25,671 --> 00:18:27,764
No se me ocurre nadie.
358
00:18:28,407 --> 00:18:30,136
�Y su vida privada?
359
00:18:30,309 --> 00:18:31,833
�Tiene novia?
360
00:18:33,745 --> 00:18:35,645
�Me lo pregunta
de modo profesional?
361
00:18:35,814 --> 00:18:36,940
S�.
362
00:18:37,883 --> 00:18:38,907
No tengo.
363
00:18:39,818 --> 00:18:42,582
�Por qu� no?
Seguimiento profesional.
364
00:18:42,754 --> 00:18:46,121
No saldr�a con nadie que trabajo
y fuera del trabajo...
365
00:18:46,291 --> 00:18:48,782
...nunca conoc� a una mujer
que entienda lo que hago.
366
00:18:48,961 --> 00:18:51,657
El objetivo, los riesgos,
el sacrificio.
367
00:18:51,830 --> 00:18:54,856
Siempre quieren que me ponga
a ense�ar o estudie leyes.
368
00:18:55,033 --> 00:18:56,295
Pero amo lo que hago.
369
00:18:56,468 --> 00:18:58,459
Creo que hay gente buena
que necesita protecci�n...
370
00:18:58,637 --> 00:19:00,070
...y malos que hay que vigilar.
371
00:19:00,239 --> 00:19:02,264
Es una misi�n, no un trabajo.
372
00:19:02,441 --> 00:19:04,204
"Lo que necesitan
los malos para triunfar...
373
00:19:04,376 --> 00:19:07,402
...es que los buenos
no hagan nada".
374
00:19:10,782 --> 00:19:13,342
Es mi cita favorita.
375
00:19:17,022 --> 00:19:18,114
Lo siento.
376
00:19:18,290 --> 00:19:20,315
Me siento algo mareado.
377
00:19:20,626 --> 00:19:22,753
Debo meterlo en la cama.
378
00:19:25,297 --> 00:19:26,855
No digo nada.
379
00:19:27,032 --> 00:19:28,863
Lo siento, es mi espa�ol.
380
00:19:30,169 --> 00:19:32,194
�Cu�nto tiempo crees
que estar� aqu�?
381
00:19:32,371 --> 00:19:35,169
- Hola.
- Roy.
382
00:19:35,340 --> 00:19:36,705
Hola.
383
00:19:36,875 --> 00:19:38,308
Lo siento. Sin contacto.
384
00:19:42,481 --> 00:19:44,540
No puedo creer
que esto sucediera.
385
00:19:44,716 --> 00:19:46,240
�Estar�s bien?
386
00:19:47,085 --> 00:19:48,245
Bueno, eso espero.
387
00:20:08,540 --> 00:20:10,599
Cancelaremos el viaje
de la semana que viene.
388
00:20:10,776 --> 00:20:14,109
- �Cu�l?
- Pakist�n, Uzbekist�n y Rusia.
389
00:20:14,279 --> 00:20:17,840
Uno de esos viajes
"si es martes debe ser Tashkent".
390
00:20:18,016 --> 00:20:19,278
No lo cancelen.
391
00:20:19,751 --> 00:20:21,742
Vean si Howard est� disponible.
Es un buen hombre.
392
00:20:23,522 --> 00:20:24,887
Ten cuidado.
393
00:20:25,657 --> 00:20:27,682
Lo siento. Yo...
394
00:20:27,859 --> 00:20:29,224
Estoy algo hecho polvo.
395
00:20:29,394 --> 00:20:31,521
Te dejaremos descansar.
396
00:20:31,697 --> 00:20:33,028
Te vemos ma�ana, �s�?
397
00:20:37,903 --> 00:20:42,101
Necesito hablarle. Es sobre la vida
personal del teniente Sanders.
398
00:20:42,941 --> 00:20:44,806
Dice que no tiene novia...
399
00:20:44,977 --> 00:20:46,535
...que tampoco sale con nadie.
400
00:20:46,712 --> 00:20:49,806
Es dif�cil de creer,
pero creo que es verdad.
401
00:20:51,583 --> 00:20:54,950
Se�or Sadowski, �nos dar�a
un momento a solas?
402
00:20:56,622 --> 00:20:58,089
Estar� en los ascensores.
403
00:21:03,428 --> 00:21:04,554
Usted sabe algo.
404
00:21:04,863 --> 00:21:06,262
Es sobre Brasil.
405
00:21:06,431 --> 00:21:08,160
�Cuando regresaron
ustedes dos al hotel?
406
00:21:08,333 --> 00:21:09,630
�Roy le cont� eso?
407
00:21:10,135 --> 00:21:11,898
No, lo hizo mi jefe.
408
00:21:12,070 --> 00:21:13,367
�Qu� sucedi�?
409
00:21:13,538 --> 00:21:15,165
Nada.
410
00:21:15,474 --> 00:21:16,839
Cu�nteme.
411
00:21:17,009 --> 00:21:18,772
Nada.
412
00:21:19,911 --> 00:21:22,106
Me emborrach� un poco.
Golpe� su puerta.
413
00:21:22,281 --> 00:21:23,305
No me dej� entrar.
414
00:21:23,949 --> 00:21:27,612
Fui una idiota y �l un caballero.
415
00:21:28,086 --> 00:21:29,178
O tal vez sea homosexual.
416
00:21:29,354 --> 00:21:31,288
No creo que lo sea.
417
00:21:31,456 --> 00:21:34,948
- �C�mo lo sabe?
- Vi c�mo la miraba.
418
00:21:37,029 --> 00:21:38,462
Los mayores niveles de radiaci�n...
419
00:21:38,630 --> 00:21:41,190
...son debidos a la concentraci�n
del sudor del teniente.
420
00:21:41,366 --> 00:21:44,665
Hizo que su ropa fuera radioactiva,
no viceversa.
421
00:21:50,375 --> 00:21:52,468
Abs, �se acab�!
422
00:21:55,947 --> 00:21:58,040
Odio como se acaba
el primero de la ma�ana.
423
00:21:58,717 --> 00:22:01,481
Consegu� una informaci�n
inesperada.
424
00:22:01,653 --> 00:22:05,487
El teniente Sanders ten�a
un chip en su zapato izquierdo...
425
00:22:05,657 --> 00:22:07,022
...para monitorear sus ejercicios.
426
00:22:07,192 --> 00:22:09,956
�Uno de esos aparatos
experimentales de Defensa?
427
00:22:10,228 --> 00:22:12,696
No. Puedes comprarlos
en cualquier tienda.
428
00:22:12,864 --> 00:22:15,298
Transmite a esto.
429
00:22:18,370 --> 00:22:20,998
Pude acceder a su bit�cora.
430
00:22:21,173 --> 00:22:24,301
Estas son las dos �ltimas
semanas de ejercicios.
431
00:22:24,476 --> 00:22:26,171
Es una m�quina.
432
00:22:26,345 --> 00:22:28,540
Trece kil�metros cada d�a
en menos de una hora.
433
00:22:28,714 --> 00:22:31,842
- Al teniente lo envenenaron--
- Justo por aqu�.
434
00:22:32,317 --> 00:22:34,979
Sus �ltimas dos sesiones
apenas est�n afectadas.
435
00:22:35,153 --> 00:22:37,485
�Te dice algo sobre el caso?
436
00:22:37,656 --> 00:22:39,590
Me dice algo sobre el hombre.
437
00:22:39,758 --> 00:22:41,521
- �Como qu�?
- Como que hubiera sido...
438
00:22:41,693 --> 00:22:43,593
...un excelente marine.
439
00:22:50,302 --> 00:22:51,667
�Duerme otra vez?
440
00:22:51,837 --> 00:22:54,897
Caminamos por el jard�n
y lo dej� de cama.
441
00:22:55,073 --> 00:22:57,439
Tenemos los segundos an�lisis.
442
00:22:57,876 --> 00:22:59,639
�Fue efectivo el azul de Prusia?
443
00:22:59,811 --> 00:23:01,176
No.
444
00:23:01,346 --> 00:23:04,076
Los linfocitos del teniente Sanders
siguen disminuyendo...
445
00:23:04,249 --> 00:23:07,013
...y los niveles de radiaci�n
son mayores que antes.
446
00:23:07,185 --> 00:23:08,880
No tiene sentido.
447
00:23:09,054 --> 00:23:11,750
Lo tiene,
si sigue siendo envenenado.
448
00:23:19,965 --> 00:23:21,125
No hay error, Gibbs.
449
00:23:21,299 --> 00:23:24,860
El doctor dijo que la radiaci�n
del teniente Sanders aumenta.
450
00:23:25,036 --> 00:23:26,560
Sigue siendo envenenado.
451
00:23:26,738 --> 00:23:28,638
Alguien quer�a terminar el trabajo.
452
00:23:29,541 --> 00:23:31,475
No mucha gente tiene
acceso a las enfermeras...
453
00:23:31,643 --> 00:23:34,806
- ...y doctores.
- La gente que prepara la comida.
454
00:23:34,980 --> 00:23:37,813
- Podr�a ser mucha.
- M�s sus dos compa�eros...
455
00:23:37,983 --> 00:23:40,884
...que vinieron ayer,
Diane Russio y Mark Sadowski.
456
00:23:41,052 --> 00:23:42,644
�Estuvieron a solas con �l?
457
00:23:42,921 --> 00:23:44,684
S�.
458
00:23:44,856 --> 00:23:46,790
En un momento,
fui a la m�quina expendedora.
459
00:23:46,958 --> 00:23:48,425
Uno de ellos pudo introducirlo.
460
00:23:48,593 --> 00:23:51,289
�Y Tony y McGee?
�Le dieron seguimiento a la lista...
461
00:23:51,463 --> 00:23:54,296
- ...de los lugares?
- Revisaron apartamento, oficina...
462
00:23:54,466 --> 00:23:56,058
...los lugares
por donde corri�. Nada.
463
00:23:56,234 --> 00:23:59,635
- Har�n el resto hoy.
- Empieza a verse muy dirigido.
464
00:23:59,805 --> 00:24:02,501
Quienquiera que sea no es cualquier
inspector nuclear.
465
00:24:02,674 --> 00:24:04,869
�Sanders sabe
que sigue siendo envenenado?
466
00:24:05,043 --> 00:24:07,807
A�n no. Me preocupa
que aumente su estr�s.
467
00:24:07,979 --> 00:24:09,241
Tu decisi�n.
468
00:24:09,414 --> 00:24:10,608
Qu�date con �l, Ziva.
469
00:24:10,782 --> 00:24:12,909
Como los tatuajes de Abby.
470
00:24:19,724 --> 00:24:21,851
Creo que esto te har�
sentirte mejor.
471
00:24:22,027 --> 00:24:24,791
Analizaron la pizza
del refrigerador...
472
00:24:24,963 --> 00:24:26,590
...y ten�as raz�n sobre Papa Don.
473
00:24:26,765 --> 00:24:29,097
S�. Exonerado.
474
00:24:29,835 --> 00:24:31,359
�Hallaron...?
475
00:24:31,536 --> 00:24:33,436
�Hallaron alguna pista?
�Alguna respuesta?
476
00:24:34,339 --> 00:24:35,465
A�n no.
477
00:24:35,640 --> 00:24:37,130
Pero siguen buscando.
478
00:24:37,309 --> 00:24:40,369
Diles que se apuren. Quiero saber
qui�n me mat�, antes de morir.
479
00:24:43,548 --> 00:24:44,845
�Ziva?
480
00:24:46,685 --> 00:24:48,983
�Puedes hacer algo m�s por m�?
481
00:24:49,254 --> 00:24:50,346
Claro.
482
00:24:50,522 --> 00:24:51,716
�Puedes conseguirme un abogado?
483
00:24:52,991 --> 00:24:54,891
Creo que necesito
hacer mi testamento.
484
00:25:00,565 --> 00:25:04,228
Mark y Roy vienen un par de veces
por semana, a la hora del almuerzo.
485
00:25:04,402 --> 00:25:07,235
�Vio los dos blancos
perfectos de Roy?
486
00:25:07,405 --> 00:25:08,667
No los vi.
487
00:25:08,840 --> 00:25:10,000
�Qu� estaci�n usaron?
488
00:25:10,175 --> 00:25:11,665
No llevamos registro.
489
00:25:11,843 --> 00:25:13,743
A la hora de almorzar,
es el primero disponible.
490
00:25:14,012 --> 00:25:16,913
Pero si quieren saber,
tengo una c�mara de seguridad.
491
00:25:17,082 --> 00:25:20,245
El seguro me oblig� a ponerla
luego de que me demandaran.
492
00:25:20,418 --> 00:25:22,909
- �Da�os personales?
- Acoso sexual.
493
00:25:23,088 --> 00:25:27,047
Suelo ir detr�s del tirador
y corregir su postura.
494
00:25:27,225 --> 00:25:28,988
La mayor�a lo agradecen.
495
00:25:29,160 --> 00:25:30,684
Un sujeto de Utah, no.
496
00:25:31,162 --> 00:25:33,756
- Seguro que puedo mejorar la suya.
- Me gusta mi postura.
497
00:25:33,932 --> 00:25:37,197
Me gustar�a ense�arle como poner
sus hombros sobre su cadera.
498
00:25:37,369 --> 00:25:41,305
Debemos conseguir la cinta
de seguridad y ver d�nde estaban.
499
00:25:41,773 --> 00:25:43,206
No hace falta.
500
00:25:43,375 --> 00:25:45,866
Creo que encontramos la zona.
501
00:25:49,147 --> 00:25:51,342
Estoy trabajando hace 30 horas.
502
00:25:51,516 --> 00:25:54,747
- Es s�lo mi cuarta taza del d�a.
- Mossad.
503
00:25:54,920 --> 00:25:57,218
L�quido caliente.
Deja que lo tome, McGee.
504
00:25:59,591 --> 00:26:01,286
Gracias.
505
00:26:01,960 --> 00:26:04,394
�As� que pasaste la noche
en la habitaci�n del teniente?
506
00:26:05,564 --> 00:26:06,656
S�.
507
00:26:06,831 --> 00:26:08,093
Nos quedamos hasta tarde charlando.
508
00:26:08,266 --> 00:26:11,292
S�, recuerdo quedarme tarde
charlando en la universidad.
509
00:26:11,836 --> 00:26:13,770
�Qu� es esa mirada?
510
00:26:14,306 --> 00:26:16,433
- �Qu� mirada?
- �Te est�s enamorando de �l?
511
00:26:16,608 --> 00:26:18,599
- Claro que no.
- Oye.
512
00:26:19,544 --> 00:26:21,239
Tu mirada dice que s�.
513
00:26:21,413 --> 00:26:23,278
�Desde cu�ndo eres
un experto en amor?
514
00:26:23,448 --> 00:26:25,746
Hasta la �ltima vez,
tu idea del compromiso...
515
00:26:25,917 --> 00:26:27,578
...era un fin de semana
de tres d�as.
516
00:26:27,986 --> 00:26:30,477
- �Qu� es esa mirada?
- Nada.
517
00:26:30,655 --> 00:26:32,714
- Iba a decir--
- S� lo que ibas a decir.
518
00:26:32,891 --> 00:26:35,621
Que la pr�xima vez que el teniente
y yo nos quedemos charlando...
519
00:26:35,794 --> 00:26:36,886
...use un cond�n de plomo.
520
00:26:37,062 --> 00:26:38,495
- Gracias.
- No, Ziva.
521
00:26:40,532 --> 00:26:42,796
Iba a decir que espero
que se recupere...
522
00:26:43,335 --> 00:26:45,166
...pero deber�as saber
que hall� una foto...
523
00:26:45,337 --> 00:26:49,467
...de una mujer atractiva, un ni�o
y un perro en su escritorio.
524
00:26:51,743 --> 00:26:52,971
�C�mo ingiri� el talio?
525
00:26:53,144 --> 00:26:55,009
Bueno, almorzaron
en el campo de tiro...
526
00:26:55,180 --> 00:26:57,045
...y Abby est� revisando
la evidencia f�sica...
527
00:26:57,215 --> 00:26:58,978
...pero a�n no hallamos
el arma humeante.
528
00:26:59,150 --> 00:27:01,482
Medimos los contenedores
en el campo pero el nivel es bajo.
529
00:27:01,653 --> 00:27:03,553
- Lo mismo en la cocina.
- Dos cocineros...
530
00:27:03,722 --> 00:27:05,622
...dos camareros. Todo limpio.
531
00:27:05,790 --> 00:27:08,725
Tambi�n Dee Dee que es la exc�ntrica
mujer que administra el lugar.
532
00:27:08,893 --> 00:27:11,123
Luego Roy... Lo siento.
El teniente Sanders...
533
00:27:11,296 --> 00:27:13,890
...debi� contaminarse
en el lugar de consumo.
534
00:27:14,065 --> 00:27:16,795
�Crees que alguien contamin�
su hamburguesa o su caf�?
535
00:27:19,671 --> 00:27:21,332
�Qui�n estuvo cerca de su comida?
536
00:27:21,506 --> 00:27:23,064
Vi la cinta de seguridad...
537
00:27:23,241 --> 00:27:25,300
...y Mark Sadowski
est� con �l todo el tiempo.
538
00:27:25,477 --> 00:27:27,172
Pero no se ve ni la mesa
ni la comida.
539
00:27:27,345 --> 00:27:29,176
Las c�maras se enfocan
en los puestos de tiro.
540
00:27:29,347 --> 00:27:31,281
Cr�ame. No quiere saber por qu�.
541
00:27:31,449 --> 00:27:33,815
Alguien pudo entrar por atr�s.
Y no ser visto.
542
00:27:33,985 --> 00:27:35,976
Sadowski estuvo en el campo
y estuvo aqu�...
543
00:27:36,154 --> 00:27:38,315
...lo que coloca en ambos
lugares de contaminaci�n.
544
00:27:38,490 --> 00:27:40,856
- Tr�iganlo.
- Si, jefe.
545
00:27:41,326 --> 00:27:44,318
Pens� que te dije que te quedaras
con el teniente Sanders.
546
00:27:44,496 --> 00:27:47,693
El agente Lee est� con �l.
Est� haciendo su testamento.
547
00:27:48,166 --> 00:27:50,691
Uno no puede morirse
a menos que se vea a un abogado.
548
00:27:51,603 --> 00:27:53,036
Oiga.
549
00:27:53,972 --> 00:27:55,872
Tal vez no muera.
550
00:27:56,541 --> 00:27:57,838
Podr�a aguantar.
551
00:28:00,945 --> 00:28:03,914
Oficial David, necesito
que sea testigo del documento.
552
00:28:07,986 --> 00:28:11,547
En caso de que se lo pregunte,
se lo dej� todo a mi hermana.
553
00:28:11,856 --> 00:28:13,847
Espero que ella lo aprecie.
554
00:28:14,025 --> 00:28:16,619
- Peleamos mucho.
- Ya le contar� sobre mi familia.
555
00:28:16,795 --> 00:28:19,025
S�, pero no espere mucho.
556
00:28:20,065 --> 00:28:22,932
- �Tiene su hermana un perro?
- �C�mo lo sabe?
557
00:28:23,101 --> 00:28:25,069
Es una buena adquisici�n
para cualquier familia.
558
00:28:25,236 --> 00:28:26,430
�Tiene perro?
559
00:28:27,605 --> 00:28:29,300
No.
560
00:28:35,113 --> 00:28:37,638
Llevar� esto al tribunal...
561
00:28:38,016 --> 00:28:41,816
...pero espero que no haya
que ejecutarlo por mucho tiempo.
562
00:28:41,986 --> 00:28:44,250
- Gracias, agente Lee.
- De nada.
563
00:28:49,861 --> 00:28:52,295
Ziva, Abby envi�
algunas de sus cosas.
564
00:29:14,586 --> 00:29:17,248
Sabes mucho acerca de manipular
materiales radioactivos.
565
00:29:17,789 --> 00:29:19,723
Seguro. Por mi trabajo.
566
00:29:19,891 --> 00:29:22,724
Estuvo en el campo de tiro
con el teniente hace unos d�as.
567
00:29:22,894 --> 00:29:24,589
Almorzamos.
568
00:29:24,763 --> 00:29:27,323
�Le dio un poco de talio?
569
00:29:28,266 --> 00:29:30,029
Nunca toqu� talio, escuche...
570
00:29:30,201 --> 00:29:32,931
...no tuve nada que ver
con el envenenamiento de Roy. Nada.
571
00:29:33,104 --> 00:29:35,902
Ah�rrese las negativas.
D�game por qu�.
572
00:29:36,341 --> 00:29:38,332
Esta es mi parte favorita.
573
00:29:38,777 --> 00:29:41,177
- �Cuando Gibbs lo quiebra?
- No.
574
00:29:41,346 --> 00:29:43,075
La parte anterior
a que Gibbs lo quiebra...
575
00:29:43,248 --> 00:29:46,115
...cuando el sujeto cree que a�n
tiene una oportunidad.
576
00:29:47,051 --> 00:29:48,143
�Por qu�?
577
00:29:48,319 --> 00:29:49,877
- No hay un por qu�.
- �Por qu�?
578
00:29:50,054 --> 00:29:52,750
Yo no lo hice.
Nunca lastimar�a a Roy.
579
00:29:52,924 --> 00:29:54,221
Si�ntese.
580
00:29:54,793 --> 00:29:58,092
Es mi amigo. Viajamos
por el mundo juntos.
581
00:29:58,263 --> 00:30:01,323
Cuando cre� que ten�a c�ncer
de pr�stata, lo llam� primero a �l.
582
00:30:01,499 --> 00:30:03,160
As� que si tiene alguna prueba...
583
00:30:03,334 --> 00:30:05,700
...mu�stremela.
D�jeme verla...
584
00:30:05,870 --> 00:30:08,304
...porque s� que no existe.
585
00:30:13,812 --> 00:30:15,609
Lo quebrar�.
586
00:30:16,581 --> 00:30:18,446
Acab� de analizar
los desechos que aspir�...
587
00:30:18,616 --> 00:30:21,949
- ...de la grava del campo de tiro.
- �Fue nuestro principal sospechoso?
588
00:30:22,120 --> 00:30:24,315
�Quieres decir "el francesito"?
589
00:30:24,722 --> 00:30:28,453
No. Hab�a escasa radioactividad
despu�s de ser sacudido.
590
00:30:28,626 --> 00:30:30,457
Ninguno de los objetos grandes
est� contaminado...
591
00:30:30,628 --> 00:30:32,823
...pero los desechos
microsc�picos est�n por las nubes.
592
00:30:32,997 --> 00:30:36,160
�Pudiste detectar los componentes?
593
00:30:36,334 --> 00:30:39,633
Bueno, me llev� un tiempo
pero aisl� piel humana...
594
00:30:39,804 --> 00:30:41,203
...cabello humano, pelusa...
595
00:30:41,372 --> 00:30:44,000
...ceniza de tabaco,
grande y peque�a...
596
00:30:44,275 --> 00:30:45,902
...sal, pimienta, polvo...
597
00:30:46,077 --> 00:30:48,375
...y polen. �Ducky?
598
00:30:49,347 --> 00:30:50,575
�Ducky?
599
00:30:51,149 --> 00:30:52,241
Se fue.
600
00:30:55,753 --> 00:30:56,981
Tambi�n debo irme.
601
00:31:03,928 --> 00:31:05,828
Supongo que cuando debes irte,
debes irte.
602
00:31:06,598 --> 00:31:09,726
- Ap�rate, Duck.
- Encontramos el arma humeante...
603
00:31:09,901 --> 00:31:11,493
...con �nfasis en humeante.
604
00:31:11,669 --> 00:31:16,106
Abby aisl� ceniza radiactiva
de los desechos del campo de tiro.
605
00:31:16,274 --> 00:31:19,038
No fue ingesti�n. Fue inhalaci�n.
606
00:31:19,210 --> 00:31:21,610
Alguien le inyect� talio
a su cigarro.
607
00:31:21,779 --> 00:31:26,045
Es eficiente porque los pulmones
alimentan el torrente sangu�neo.
608
00:31:26,217 --> 00:31:28,651
Sadowski mencion� ir a bares
con Sanders en Brasil...
609
00:31:28,820 --> 00:31:31,516
- ...para beber y fumar un cigarro.
- Espere, jefe.
610
00:31:31,689 --> 00:31:33,748
Necesito mostrarle algo.
611
00:31:36,227 --> 00:31:38,752
Que no sea el video de You Tube
que le envi� esta ma�ana...
612
00:31:38,930 --> 00:31:40,488
...porque es algo...
613
00:31:41,566 --> 00:31:45,093
Baj� el video de la c�mara
de seguridad del campo de tiro.
614
00:31:45,737 --> 00:31:49,229
Aqu� est�n Mark Sadowski
y el teniente Sanders.
615
00:31:53,611 --> 00:31:55,636
Si hubieras echado talio
en un cigarro...
616
00:31:55,980 --> 00:31:57,914
...�te quedar�as
para respirar el humo?
617
00:31:58,082 --> 00:32:00,642
No es probable. Es como
sacar el seguro a una granada...
618
00:32:00,818 --> 00:32:03,446
...d�rsela a alguien
y quedarse parado junto a �l.
619
00:32:03,621 --> 00:32:07,284
Sadowski no sab�a que estaba
contaminado con radiaci�n.
620
00:32:11,829 --> 00:32:13,990
No. Qu�date aqu�.
621
00:32:19,570 --> 00:32:21,401
Eso explica
porque no pudiste quebrarlo.
622
00:32:21,572 --> 00:32:23,437
�l no lo hizo.
623
00:32:39,257 --> 00:32:40,849
�D�nde est�n?
�De qu� hablas?
624
00:32:41,025 --> 00:32:43,619
Los cigarros que fumabas
cuando saliste a tomar aire fresco.
625
00:32:44,395 --> 00:32:46,522
S�. Una fumada o dos.
S� que los doctores dijeron--
626
00:32:46,698 --> 00:32:48,325
�No! �D�nde est�n?
627
00:32:50,969 --> 00:32:53,267
No sab�a que eras tan anti tabaco.
628
00:32:53,438 --> 00:32:55,463
De veras, a esta altura
me considero afortunado...
629
00:32:55,640 --> 00:32:58,006
- ...de poder morir de c�ncer.
- Mira, Roy...
630
00:32:58,176 --> 00:33:00,644
...a los cigarros
les pusieron talio.
631
00:33:02,547 --> 00:33:05,072
- �Fueron un regalo?
- Los compr� yo.
632
00:33:05,249 --> 00:33:06,546
En el duty free de San Pablo.
633
00:33:06,851 --> 00:33:08,182
�Qui�n m�s tuvo acceso a ellos?
634
00:33:08,353 --> 00:33:11,322
Estuvieron en mi escritorio
hasta que los puse en mi bolso.
635
00:33:12,490 --> 00:33:14,924
- Cielos.
- Bueno, bueno, necesitas relajarte.
636
00:33:15,093 --> 00:33:16,958
- Necesitas calmarte.
- Est� bien, Roy.
637
00:33:17,428 --> 00:33:20,090
Est� bien. Respira profundo, ahora.
638
00:33:20,264 --> 00:33:21,788
Respira profundo.
639
00:33:21,966 --> 00:33:23,160
Sigue respirando.
640
00:33:25,336 --> 00:33:27,133
Dos de tres inspectores envenenados.
641
00:33:27,438 --> 00:33:28,996
Alguien apunta a la agencia.
642
00:33:29,173 --> 00:33:30,572
Hacen enemigos d�nde van.
643
00:33:30,742 --> 00:33:33,370
O a d�nde ir�n.
Tu qu�date con Sadowski, DiNozzo.
644
00:33:33,544 --> 00:33:35,409
McGee, trae a Diane Russio.
645
00:33:35,580 --> 00:33:37,343
Es la �nica inspectora
que no est� enferma.
646
00:33:37,715 --> 00:33:39,205
A�n.
647
00:33:39,384 --> 00:33:42,217
Hacemos una docena de inspecciones
al a�o, agente Gibbs...
648
00:33:42,720 --> 00:33:44,711
...en doce pa�ses diferentes.
649
00:33:44,889 --> 00:33:46,652
La gente no nos quiere.
650
00:33:46,824 --> 00:33:49,987
Pero no puedo creer que un gobierno
aprobar�a esto.
651
00:33:50,294 --> 00:33:51,488
Gracias.
652
00:33:51,662 --> 00:33:55,359
Nos analizamos luego de lo de Roy.
Mis resultados fueron negativos.
653
00:33:55,800 --> 00:33:57,859
�Sigo en riesgo?
654
00:33:58,302 --> 00:34:01,430
Exposici�n de bajo nivel.
El teniente Sanders era el objetivo.
655
00:34:01,606 --> 00:34:03,665
�Tienen una inspecci�n
la semana que viene?
656
00:34:03,841 --> 00:34:06,275
Roy insisti� en que fu�ramos.
657
00:34:06,444 --> 00:34:07,968
Pero ahora que Mark est� enfermo...
658
00:34:08,146 --> 00:34:10,546
- �D�nde?
- Es informaci�n clasificada.
659
00:34:11,516 --> 00:34:13,177
Preferimos que no sepan
que vamos.
660
00:34:13,351 --> 00:34:14,841
Necesito saberlo.
661
00:34:16,687 --> 00:34:20,123
Rusia, Pakist�n y Uzbekist�n.
662
00:34:21,492 --> 00:34:23,722
�Nombre de las plantas?
663
00:34:24,228 --> 00:34:26,389
- Centro de Alerta de Amenazas.
- Necesito un sat�lite.
664
00:34:26,564 --> 00:34:29,397
- Se puede. �Para cu�ndo?
- �Ahora!
665
00:34:30,735 --> 00:34:33,067
El �ltimo, jefe.
Tashkent, Uzbekist�n.
666
00:34:33,237 --> 00:34:35,899
La imagen del reactor de Tashkent
se est� estabilizando.
667
00:34:36,074 --> 00:34:37,507
Antes de la ca�da
de la Uni�n Sovi�tica...
668
00:34:37,675 --> 00:34:40,769
...Uzbekist�n era el mayor productor
de materiales armament�sticos.
669
00:34:40,945 --> 00:34:43,505
- S�, �y luego?
- Desmantelaron el centrifugador.
670
00:34:43,681 --> 00:34:46,149
- Si quieren volver a tenerlo...
- Traer�an las piezas...
671
00:34:46,317 --> 00:34:50,276
...con camiones de equipo pesado
como estos. Mucha actividad.
672
00:34:50,455 --> 00:34:52,150
Parece que est�n construyendo algo.
673
00:34:52,323 --> 00:34:53,813
O derrib�ndolo.
674
00:34:53,991 --> 00:34:57,825
- Necesito una toma m�s temprana.
- El mismo lugar hace 96 horas.
675
00:34:57,995 --> 00:34:59,929
Ingresando.
676
00:35:00,364 --> 00:35:01,956
Alguien espera visitas.
677
00:35:02,233 --> 00:35:06,431
Env�en las im�genes al Departamento
de Defensa y al AIEA en Viena.
678
00:35:08,706 --> 00:35:09,968
- DiNozzo.
- Hola.
679
00:35:10,141 --> 00:35:11,972
Alguien alert� a Uzbekist�n.
680
00:35:13,077 --> 00:35:15,341
Preg�ntale a Sadowski qui�n sab�a.
681
00:35:15,546 --> 00:35:17,707
Sadowski est� inconsciente, jefe.
El doctor lo sed�.
682
00:35:17,882 --> 00:35:19,679
Entonces, al teniente Sanders.
683
00:35:19,851 --> 00:35:21,182
Ya lo hago.
684
00:35:21,786 --> 00:35:25,517
McGee, quiero los registros
bancarios de todos en la agencia.
685
00:35:25,890 --> 00:35:29,792
Quiero detalles de cada inspecci�n
que se hizo en esa planta.
686
00:35:38,069 --> 00:35:40,663
- Siento que corro una marat�n.
- Lo est�s haciendo.
687
00:35:40,838 --> 00:35:42,169
Llam� a mis padres.
688
00:35:42,740 --> 00:35:47,109
Mam� lo tom� muy mal.
Lo bueno es que pap� lo arreglar�.
689
00:35:47,278 --> 00:35:50,338
Vienen para aqu�.
�l lo cambiar� todo.
690
00:35:50,515 --> 00:35:52,813
- Pedir� favores.
- Har� las preguntas correctas.
691
00:35:52,984 --> 00:35:55,544
- Cada problema tiene una soluci�n.
- Exacto.
692
00:35:55,720 --> 00:35:57,813
Cielos, se parece mucho a mi padre.
693
00:35:57,989 --> 00:36:00,116
Fue duro conmigo...
694
00:36:00,291 --> 00:36:01,849
...pero lo hice sentir orgulloso.
695
00:36:02,026 --> 00:36:04,290
�Vienen desde lejos?
696
00:36:04,729 --> 00:36:06,287
Demasiado lejos.
697
00:36:06,597 --> 00:36:09,498
Igual, tienen que estar aqu�.
Hay que tomar decisiones.
698
00:36:10,401 --> 00:36:11,800
Me gustar�a que los conocieras.
699
00:36:12,170 --> 00:36:13,831
- �Es algo extra�o?
- No.
700
00:36:14,005 --> 00:36:15,404
Me gustar�a conocerlos.
701
00:36:20,611 --> 00:36:22,101
�C�mo est�?
702
00:36:22,280 --> 00:36:25,010
- Est� luchando.
- Gibbs tiene una pregunta para �l.
703
00:36:25,183 --> 00:36:26,980
Creo que acaba de dormirse.
704
00:36:32,823 --> 00:36:34,085
�Teniente?
705
00:36:34,759 --> 00:36:36,386
- �Teniente Sanders?
- �Ziva?
706
00:36:36,561 --> 00:36:39,894
Estoy aqu�. El agente DiNozzo
tiene que hacerle una pregunta.
707
00:36:41,065 --> 00:36:44,364
�Qui�n sab�a que ir�an
a Uzbekist�n la pr�xima semana?
708
00:36:44,569 --> 00:36:45,569
Es clasificado.
709
00:36:45,736 --> 00:36:48,102
�Qui�n decid�a a d�nde iban?
710
00:36:48,606 --> 00:36:49,868
Era mi decisi�n.
711
00:36:50,041 --> 00:36:51,508
Una lista corta.
712
00:36:51,676 --> 00:36:55,009
- Que todos tuvieran que adivinar.
- �A qui�n se lo dir�a?
713
00:36:55,880 --> 00:36:57,370
�Roy?
714
00:36:57,548 --> 00:36:59,106
Teniente...
715
00:36:59,283 --> 00:37:01,217
�A qui�n se lo contaba, Roy?
716
00:37:01,385 --> 00:37:04,912
- Mark. Se lo dije a Mark.
- �Acabaste?
717
00:37:10,261 --> 00:37:11,387
�A qui�n m�s?
718
00:37:12,430 --> 00:37:13,897
�Roy?
719
00:37:14,065 --> 00:37:15,089
�Alguien m�s?
720
00:37:15,700 --> 00:37:18,191
Diane. S�lo...
721
00:37:18,369 --> 00:37:20,098
S�lo Mark y Diane.
722
00:37:21,005 --> 00:37:22,267
Diane.
723
00:37:22,440 --> 00:37:24,067
De acuerdo.
724
00:37:24,742 --> 00:37:26,369
Gracias.
725
00:37:34,919 --> 00:37:37,353
�Hola, jefe? El teniente dice
que s�lo sab�an otros dos...
726
00:37:37,521 --> 00:37:40,752
...que iban a Uzbekist�n.
Mark Sadowski y Diane Russio.
727
00:37:41,158 --> 00:37:44,286
- �C�mo est�?
- Se apaga r�pidamente.
728
00:37:46,897 --> 00:37:49,764
Jefe, los inspectores
regresaron a Uzbekist�n...
729
00:37:49,934 --> 00:37:51,765
...seis veces
en los �ltimos cuatro a�os.
730
00:37:51,936 --> 00:37:54,029
La pr�xima inspecci�n
hubiera sido la s�ptima.
731
00:37:54,205 --> 00:37:55,866
Sanders estuvo en todas.
732
00:37:56,040 --> 00:37:58,201
- Lo hace un experto.
- Si algo hab�a cambiado...
733
00:37:58,376 --> 00:37:59,934
...�l ser�a el que lo notar�a.
734
00:38:00,111 --> 00:38:02,306
Explica porque lo eligieron a �l.
735
00:38:02,480 --> 00:38:04,744
�Por qu� crees
que fueron ellos, McGee?
736
00:38:04,915 --> 00:38:06,610
- Doctor Mallard.
- Hola, Duck.
737
00:38:06,784 --> 00:38:08,843
Necesito que verifiques algo.
738
00:38:11,188 --> 00:38:12,849
Del otro lado.
739
00:38:19,630 --> 00:38:21,621
Has estado en el hospital
demasiado tiempo...
740
00:38:21,799 --> 00:38:23,596
...si sabes c�mo funciona
la m�quina expendedora.
741
00:38:23,768 --> 00:38:26,259
�Crees que he estado mucho?
742
00:38:26,737 --> 00:38:27,795
�Quieres un poco de esto?
743
00:38:27,972 --> 00:38:29,633
Es la hermana de Roy.
744
00:38:29,807 --> 00:38:32,674
La mujer de la foto.
La del ni�o y el perro.
745
00:38:33,878 --> 00:38:35,209
Tuve que preguntarle, Ziva.
746
00:38:35,479 --> 00:38:37,071
Lo s�.
747
00:38:39,784 --> 00:38:42,719
- �Est�s bien?
- Parte de m� quiere huir.
748
00:38:43,621 --> 00:38:47,387
Y no puedo creer que me est�
pasando a m�. A m�, ni m�s ni menos.
749
00:38:47,858 --> 00:38:50,554
No deber�as tomarlo
como una se�al de debilidad.
750
00:38:50,728 --> 00:38:52,491
�Y c�mo deber�a hacerlo, Tony?
751
00:38:52,797 --> 00:38:54,731
�Como formaci�n de car�cter?
�Afirmaci�n de la vida?
752
00:38:54,899 --> 00:38:58,027
De alg�n modo, creo que Roy
no lo ve de ese modo.
753
00:39:00,237 --> 00:39:01,636
Lo siento.
754
00:39:01,806 --> 00:39:03,467
Lo siento.
755
00:39:04,075 --> 00:39:05,075
Ziva.
756
00:39:10,648 --> 00:39:12,741
Me muero de aburrimiento
all� dentro.
757
00:39:12,917 --> 00:39:15,112
Est� bien. �Te tengo!
758
00:39:15,286 --> 00:39:16,947
Oye...
759
00:39:17,321 --> 00:39:19,619
...�qu� debe hacer un sujeto
para lograr...
760
00:39:19,790 --> 00:39:23,123
...que una mujer hermosa
pasee con �l en el jard�n?
761
00:39:23,794 --> 00:39:25,091
Roy.
762
00:39:25,262 --> 00:39:27,287
No deber�a salir de la cama.
Debe estar en la cama.
763
00:39:27,465 --> 00:39:29,057
- S�. Yo me arreglo.
- No. �l necesita--
764
00:39:29,233 --> 00:39:31,633
Doctor Hass, disculpe.
�Puedo hablarle un segundo?
765
00:39:31,802 --> 00:39:33,565
Creo... Creo que estuve expuesto.
766
00:39:33,738 --> 00:39:35,501
No lo s�.
No quiero ser alarmista...
767
00:39:35,673 --> 00:39:38,039
...pero tengo la sensaci�n de ardor
y el dolor de cabeza...
768
00:39:38,209 --> 00:39:41,076
- ...los v�mitos, todo.
- �Diarrea? �Tiene diarrea?
769
00:39:41,245 --> 00:39:43,338
S�, como un grifo.
Y acabo de darme cuenta...
770
00:39:43,514 --> 00:39:45,948
Bien, te recostaremos.
Tendremos que hacerte ex�menes.
771
00:39:48,185 --> 00:39:50,210
Jethro, seg�n tu pedido...
772
00:39:50,388 --> 00:39:53,983
...revis� los resultados que se
hicieron a los de la agencia...
773
00:39:54,158 --> 00:39:56,718
...luego de que se confirm�
que el teniente estuvo expuesto.
774
00:39:56,894 --> 00:39:59,590
Y encontr� lo que buscabas.
775
00:39:59,764 --> 00:40:04,098
Rastros de ferrocianida f�rrico.
Azul de Prusia.
776
00:40:04,268 --> 00:40:06,930
Alguien lo inger�a
profil�cticamente...
777
00:40:07,471 --> 00:40:09,564
...como medida preventiva, Jethro.
778
00:40:09,740 --> 00:40:11,173
�Qui�n?
779
00:40:12,076 --> 00:40:13,373
Ella.
780
00:40:17,314 --> 00:40:21,444
La tengo, jefe. Cincuenta mil
en efectivo depositado en su cuenta.
781
00:40:21,619 --> 00:40:24,213
Cerr� sus cuentas esta ma�ana.
Envi� los fondos al exterior.
782
00:40:24,388 --> 00:40:25,855
Parece que est� por huir.
783
00:40:26,023 --> 00:40:29,220
- �D�nde est� ahora?
- Acabo de verificar, en la oficina.
784
00:40:29,393 --> 00:40:32,920
No. No quiero viajar v�a Londres.
Quiero un vuelo directo.
785
00:40:33,097 --> 00:40:35,861
S�, s� que es a �ltimo momento,
pero yo...
786
00:40:36,033 --> 00:40:38,331
- Debe haber otras aerol�neas.
- Se�orita Russio.
787
00:40:38,969 --> 00:40:40,402
Agente Gibbs.
788
00:40:40,571 --> 00:40:42,596
�Su coordinadora de viajes
es Holly Stegman?
789
00:40:42,773 --> 00:40:45,674
S�, me dej� con todo este l�o.
Planes de vuelo--
790
00:40:45,843 --> 00:40:46,935
- �Por d�nde?
- Intento--
791
00:40:47,111 --> 00:40:48,874
�Por d�nde?
792
00:40:49,447 --> 00:40:51,608
En el garaje.
793
00:40:55,986 --> 00:40:57,578
�Vamos!
794
00:40:59,156 --> 00:41:00,885
�Det�ngase!
795
00:41:04,094 --> 00:41:05,823
�Det�ngase!
796
00:41:15,039 --> 00:41:16,438
No.
797
00:41:18,142 --> 00:41:20,007
No. No. Espere.
798
00:41:21,178 --> 00:41:22,372
- Espere. No.
- Fuera del auto.
799
00:41:22,546 --> 00:41:24,036
No quise hacerlo.
800
00:41:24,515 --> 00:41:28,144
No podr�a matar a Roy
como no podr�a atropellarlo.
801
00:41:28,319 --> 00:41:31,948
Quer�a que enfermara,
para que no viajara. Eso es todo.
802
00:41:32,223 --> 00:41:33,747
�l habr�a sabido.
803
00:41:33,924 --> 00:41:36,188
Se habr�a dado cuenta
de que era Mark o yo.
804
00:41:36,760 --> 00:41:38,250
D�game. �Espere!
805
00:41:38,429 --> 00:41:40,693
D�game que no lo mat�.
806
00:41:42,233 --> 00:41:44,861
No. No. No.
807
00:41:46,504 --> 00:41:48,768
Pudo matarlo, jefe.
808
00:42:07,525 --> 00:42:10,221
Que buen d�a para correr.
809
00:42:12,229 --> 00:42:14,663
Hasta considerar�a dos vueltas.
810
00:42:16,000 --> 00:42:18,264
Tengo algo tuyo.
811
00:42:24,141 --> 00:42:26,507
Ahora te recuerdo.
812
00:42:30,814 --> 00:42:32,873
Todas esas ma�anas
pasaba junto a ti.
813
00:42:33,784 --> 00:42:36,378
T� me pasabas como un rayo.
814
00:42:38,822 --> 00:42:43,122
Sol�a esforzarme un poco m�s
para impresionar a las damas.
815
00:42:43,794 --> 00:42:45,955
Bueno, funcion�.
816
00:42:52,102 --> 00:42:53,967
Lamento que no lleg�ramos
a correr juntos.
817
00:42:58,142 --> 00:42:59,803
Yo tambi�n.
818
00:43:01,545 --> 00:43:03,740
�Crees que hubieras notado...
819
00:43:05,583 --> 00:43:07,744
...si ya no estuviera all�?
820
00:43:09,420 --> 00:43:11,513
�Que dej� de correr?
821
00:43:13,457 --> 00:43:15,448
S�, lo habr�a notado.
822
00:43:16,293 --> 00:43:18,557
Hubiera extra�ado verte.
823
00:43:21,765 --> 00:43:23,733
Y eventualmente,
me hubieras olvidado.
824
00:43:23,901 --> 00:43:24,901
S�.
825
00:43:29,239 --> 00:43:31,639
Ahora no te olvidar�.
826
00:43:40,585 --> 00:43:45,585
Subt�tulos por aRGENTeaM
www.argenteam.net
827
00:43:46,305 --> 00:43:52,827
Por favor califica este subtitulo en www.osdb.link/uxzs Ayuda a otros a elegir el mejor64972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.