Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,360 --> 00:00:17,010
My Love Eun Dong Last Episode 16
2
00:00:43,520 --> 00:00:47,200
Jae Ho! Ra Il!
3
00:01:12,260 --> 00:01:13,920
Ra Il.
4
00:01:19,320 --> 00:01:21,440
Ra Il! Ra Il!
5
00:01:21,440 --> 00:01:24,260
Ra Il! Ra Il!
6
00:01:24,260 --> 00:01:25,940
Ra Il!
7
00:01:26,980 --> 00:01:29,360
Someone please!
8
00:01:29,360 --> 00:01:31,560
Ra Il!
9
00:01:37,600 --> 00:01:41,400
It's exhaustion. Your child experienced a considerable amount of mental shock.
10
00:01:41,400 --> 00:01:43,320
Let's make sure he gets a lot of rest.
11
00:02:21,760 --> 00:02:23,620
What happened?
12
00:02:24,740 --> 00:02:29,160
Don't worry too much. They said it's exhaustion.
13
00:02:50,660 --> 00:02:56,420
Can I be a good dad to Ra Il?
14
00:02:59,820 --> 00:03:05,420
The feelings he has for that man...Do you think Ra Il can redirect them to me instead?
15
00:03:07,920 --> 00:03:10,980
But if I keep trying to achieve that goal,
16
00:03:10,980 --> 00:03:14,040
is there a chance that Ra Il could get hurt?
17
00:03:14,040 --> 00:03:16,260
He's your son, Oppa.
18
00:03:21,620 --> 00:03:24,120
For raising Ra Il like that,
19
00:03:24,880 --> 00:03:26,660
thank you.
20
00:03:26,660 --> 00:03:30,700
Now you do all of it, okay?
21
00:03:33,600 --> 00:03:35,740
Let's go get something to eat.
22
00:03:35,740 --> 00:03:39,060
No, Oppa. I'll stay here.
23
00:03:39,060 --> 00:03:43,080
I know you haven't eaten yet. Let's go.
24
00:04:03,980 --> 00:04:10,980
Timing and subtitles brought to you by The Unforgettable Love Team at Viki
25
00:04:27,660 --> 00:04:29,420
Ra Il.
26
00:04:33,500 --> 00:04:35,260
Ra Il!
27
00:04:38,380 --> 00:04:40,160
Ra Il!
28
00:04:47,840 --> 00:04:50,980
Yes, welcome!
29
00:04:50,980 --> 00:04:53,320
- We will go in the private room. - No, no, no!
30
00:04:53,320 --> 00:04:56,140
Someone else has reserved that room so sit over here.
31
00:04:56,140 --> 00:04:58,560
Sit over here.
32
00:05:08,400 --> 00:05:10,420
Please give us two beef short rib soups.
33
00:05:10,420 --> 00:05:12,560
Two gal-bo! (= Two whores! ) [similar to gal-bi = short rib]
34
00:05:22,700 --> 00:05:25,460
Do people walk around without reading the newspaper?
35
00:05:30,820 --> 00:05:32,880
"When They Reunited She Was Already Married"
36
00:05:32,880 --> 00:05:36,480
Has Actor Ji Eun Ho Become the "Nation's Adulterer"
37
00:06:00,780 --> 00:06:03,500
How can you even face your child?
38
00:06:03,500 --> 00:06:06,160
Have them hurry up and eat so they can leave soon!
39
00:06:36,740 --> 00:06:40,820
Dad, are you awake?
40
00:06:40,820 --> 00:06:43,580
Are you not sick anymore?
41
00:06:45,740 --> 00:06:49,400
You, why are you here?
42
00:06:50,120 --> 00:06:52,540
Why did you come here?
43
00:07:33,440 --> 00:07:35,780
It's hard for you, Oppa, isn't it?
44
00:07:39,280 --> 00:07:40,940
Yeah.
45
00:07:42,480 --> 00:07:45,600
The problem is Ra Il and Jung Eun.
46
00:07:45,600 --> 00:07:50,620
Right now, everyone is talking about the rumors coming out of those misleading articles written about you and Jung Eun.
47
00:07:50,620 --> 00:07:54,800
Ra Il and Jung Eun are the ones being harmed the most.
48
00:07:55,900 --> 00:07:59,940
People don't believe that Ra Il is your son.
49
00:07:59,940 --> 00:08:02,760
That's why
50
00:08:02,760 --> 00:08:06,820
I will make a public statement confirming that Ra Il is your son.
51
00:08:07,880 --> 00:08:12,380
No, don't do that. We're not prepared for that yet.
52
00:08:12,380 --> 00:08:15,820
Do you know what kinds of names people are calling Jung Eun?
53
00:08:16,540 --> 00:08:19,640
You are a celebrity so you are used to these things but
54
00:08:19,640 --> 00:08:23,220
it's going to be really hard for Ra Il and Jung Eun to cope with all of this.
55
00:08:24,840 --> 00:08:28,840
I will meet the reporters and show them the DNA results.
56
00:08:28,840 --> 00:08:31,260
Let's reveal that Ra Il is your son, Oppa.
57
00:08:31,260 --> 00:08:33,620
You never know. It might get better.
58
00:08:34,520 --> 00:08:37,160
Doing that won't resolve this situation.
59
00:08:38,580 --> 00:08:41,120
It might even make things harder for Ra Il.
60
00:08:42,980 --> 00:08:43,840
I suppose.
61
00:08:43,840 --> 00:08:49,700
Ra Il's face, hand, hair, and body...
62
00:08:51,580 --> 00:08:54,300
All of these may come from me, but
63
00:08:55,440 --> 00:08:58,180
his heart doesn't belong to me.
64
00:08:59,260 --> 00:09:02,380
I don't have the right to cause him any pain.
65
00:09:03,220 --> 00:09:05,520
Especially considering I'm only his father by name.
66
00:09:06,420 --> 00:09:07,980
Oppa.
67
00:09:09,920 --> 00:09:14,380
Was it wrong for me to show up in Eun Dong's life again?
68
00:09:16,480 --> 00:09:18,780
All I wanted was to be good to her.
69
00:09:20,320 --> 00:09:23,300
My intention was to give her more happiness.
70
00:09:24,600 --> 00:09:26,980
But instead, for both of these people,
71
00:09:27,840 --> 00:09:32,280
I'm having thoughts about whether I'm giving them more pain.
72
00:09:32,280 --> 00:09:35,980
No, Oppa. It's not like that.
73
00:09:37,020 --> 00:09:40,360
But I really don't see a solution to this problem.
74
00:09:41,880 --> 00:09:45,660
Also, Ra Il knows
75
00:09:45,660 --> 00:09:48,640
that you are his dad, Oppa.
76
00:09:48,640 --> 00:09:51,340
It seems like he found out somehow.
77
00:09:51,340 --> 00:09:52,920
What?
78
00:10:39,200 --> 00:10:41,200
Are you okay?
79
00:10:41,200 --> 00:10:42,990
Yes.
80
00:10:47,840 --> 00:10:49,820
Ahjusshi...
81
00:10:50,510 --> 00:10:55,130
Are you really my dad?
82
00:11:02,340 --> 00:11:04,930
How did you find out?
83
00:11:04,930 --> 00:11:10,180
But why didn't you come until now?
84
00:11:14,660 --> 00:11:16,560
I'm sorry.
85
00:11:18,010 --> 00:11:20,490
For me, that is
86
00:11:21,680 --> 00:11:23,970
my biggest regret and apology to you.
87
00:11:24,480 --> 00:11:31,280
Ahjusshi, please don't take my dad away from me.
88
00:11:33,010 --> 00:11:36,330
I heard what the nurses were saying.
89
00:11:36,330 --> 00:11:41,700
They said my dad tried to kill himself because of you.
90
00:11:44,730 --> 00:11:47,600
I hate you, Ahjusshi.
91
00:11:47,600 --> 00:11:49,880
Because of you,
92
00:11:49,880 --> 00:11:54,200
my mom gets hated by people,
93
00:11:54,200 --> 00:12:00,210
and I also get hated by my grandmother.
94
00:12:08,260 --> 00:12:10,470
I'm sorry, Ra Il.
95
00:12:10,470 --> 00:12:15,280
I was the happiest when you weren't here.
96
00:12:15,280 --> 00:12:20,190
Same for my dad. Same for my dad.
97
00:13:24,770 --> 00:13:26,450
Please
98
00:13:27,040 --> 00:13:29,110
take good care of Ra Il.
99
00:13:30,100 --> 00:13:32,250
I will let go of Eun Dong.
100
00:13:33,440 --> 00:13:37,450
I will let Seo Jung Eun return to her rightful place.
101
00:13:44,910 --> 00:13:46,960
I ask that you also
102
00:13:47,900 --> 00:13:50,110
let the two of them go.
103
00:13:50,970 --> 00:13:53,190
I will leave as well.
104
00:13:55,270 --> 00:13:59,940
So that Eun Dong and Ra Il don't experience any more pain.
105
00:14:01,870 --> 00:14:05,710
I don't see any other way we can resolve this entire situation.
106
00:14:09,020 --> 00:14:12,940
Now we just need to leave it all up to fate.
107
00:14:20,740 --> 00:14:25,380
Thank you for raising Ra Il well.
108
00:14:25,920 --> 00:14:28,050
I will never forget that.
109
00:14:31,060 --> 00:14:39,060
Timing and subtitles brought to you by The Unforgettable Love Team at Viki
110
00:14:41,320 --> 00:14:44,260
Here. Hyung asked me to give this to you, President.
111
00:14:44,260 --> 00:14:46,570
He left it up to you, however you want to take care of it.
112
00:14:50,540 --> 00:14:53,140
How did everything turn out like this?
113
00:14:53,140 --> 00:14:57,940
Eun Ho Hyung said he was going to meet with Chief Jo today. He said he plans to make President Hwang testify as a witness.
114
00:14:57,940 --> 00:15:03,080
- Then there's a chance you may not have to go to prison. - But instead, what would we have to do in return?
115
00:15:03,080 --> 00:15:07,570
Knowing what type of person Jo Se Ryeong is, there's no way she would bestow such kindness without any conditions.
116
00:15:07,570 --> 00:15:10,320
He said he's willing to turn this company over to her.
117
00:15:14,340 --> 00:15:17,970
Well, I suppose with Eun Ho leaving, this company would no longer have any meaning for me.
118
00:15:17,970 --> 00:15:21,430
But you know, I don't hate Eun Ho Hyung even one bit.
119
00:15:21,430 --> 00:15:25,670
Why would you hate him? He's such a pitiful guy.
120
00:15:39,270 --> 00:15:41,480
You've been through a lot.
121
00:15:43,800 --> 00:15:46,040
Speaking of, it's you who's been going above and beyond.
122
00:15:46,040 --> 00:15:50,230
It's okay if I spend a little time inside. Don't overdo yourself.
123
00:15:53,510 --> 00:15:57,530
It's been a while. Should the three of us have a drink together?
124
00:15:57,530 --> 00:15:59,370
Should we?
125
00:16:02,870 --> 00:16:04,530
Here.
126
00:16:26,100 --> 00:16:28,040
You guys have worked really hard.
127
00:16:31,130 --> 00:16:32,890
What are you going to do?
128
00:16:32,890 --> 00:16:34,650
Me?
129
00:16:37,000 --> 00:16:39,060
Just...
130
00:16:39,060 --> 00:16:42,240
Wondering whether I should go find a quiet spot to crawl into and live.
131
00:16:44,250 --> 00:16:48,550
I can't be out and about too much since people know my face.
132
00:16:50,180 --> 00:16:52,440
What are your plans, President?
133
00:16:54,410 --> 00:16:57,050
I'll go back down to Chun Cheon.
134
00:16:57,050 --> 00:16:59,490
What do you think about me running a motorcycle wholesale business?
135
00:17:01,140 --> 00:17:02,940
Motorcycle.
136
00:17:03,930 --> 00:17:09,640
Times were good back then, when I was racing around town fearlessly. Those were the days.
137
00:17:11,580 --> 00:17:15,160
That little kid who finally put an end to my speed demon days,
138
00:17:15,160 --> 00:17:18,460
who would've known she would become the center of my life?
139
00:17:18,460 --> 00:17:22,710
Park Hyun Soo was really the coolest back in those days.
140
00:17:29,840 --> 00:17:31,600
Hyun Bal.
141
00:17:32,270 --> 00:17:33,870
You...
142
00:17:34,550 --> 00:17:37,690
- Go into Chief Jo's company. - I don't want to.
143
00:17:37,690 --> 00:17:39,990
Even if I fall into the water and start drowning, I don't dog paddle.
144
00:17:39,990 --> 00:17:43,600
- Go there, you bastard. - I said I don't want to.
145
00:17:43,600 --> 00:17:46,950
Ay, this punk.
146
00:17:46,950 --> 00:17:50,200
You're pretentiousness is still a big problem.
147
00:17:50,200 --> 00:17:53,260
You have to admit that I have some loyalty, right?
148
00:17:55,350 --> 00:17:58,660
Loyalty, my ass.
149
00:18:03,660 --> 00:18:06,060
Hurry up and pour it.
150
00:18:07,490 --> 00:18:09,430
Fill it up.
151
00:18:17,460 --> 00:18:20,350
-Dong Gyu. -Yes, Hyung.
152
00:18:20,350 --> 00:18:22,030
You
153
00:18:22,030 --> 00:18:25,740
make sure to call me when you get married, okay?
154
00:18:25,740 --> 00:18:27,420
Yes.
155
00:18:29,030 --> 00:18:30,730
All this time,
156
00:18:31,400 --> 00:18:33,400
you've really gone through a lot.
157
00:18:41,130 --> 00:18:45,640
And hey, after you get married, quit acting like such a smart ass.
158
00:18:45,640 --> 00:18:48,760
I put up with your crap because I'm cool like that.
159
00:18:48,760 --> 00:18:51,520
Dad, I'll see you later.
160
00:18:51,520 --> 00:18:53,130
Okay.
161
00:18:53,130 --> 00:18:57,920
Ra Il, go outside for a little bit while Dad and I talk.
162
00:18:57,920 --> 00:18:59,630
Okay.
163
00:19:07,500 --> 00:19:10,920
Since you're awake now, I'm going to go.
164
00:19:10,920 --> 00:19:12,860
Mother-in-law
165
00:19:12,860 --> 00:19:16,590
told me to stay only until you woke up.
166
00:19:16,590 --> 00:19:19,500
Mother-in-law will take care of your discharge from the hospital.
167
00:19:20,130 --> 00:19:22,400
Let's talk when you get discharged.
168
00:19:26,800 --> 00:19:28,890
Don't ever
169
00:19:30,250 --> 00:19:32,580
do something like this again.
170
00:19:34,310 --> 00:19:36,440
Don't ever
171
00:19:38,560 --> 00:19:40,890
act like a coward again.
172
00:20:08,150 --> 00:20:10,000
I'm leaving.
173
00:20:12,390 --> 00:20:14,210
I hope business goes well.
174
00:20:14,210 --> 00:20:16,280
Are you going alone?
175
00:20:16,950 --> 00:20:20,090
Yeah. I have to.
176
00:20:21,940 --> 00:20:26,880
Take care. And I ask that you please take care of my employees.
177
00:20:28,530 --> 00:20:31,270
I just want to ask you one thing.
178
00:20:34,150 --> 00:20:36,140
If, let's say...
179
00:20:38,980 --> 00:20:42,450
If Ji Eun Dong had never existed in this world,
180
00:20:43,110 --> 00:20:46,030
would you have given your heart to me?
181
00:20:52,980 --> 00:20:55,750
Why would Ji Eun Dong not exist in this world?
182
00:20:56,720 --> 00:20:59,840
If I was born into this world,
183
00:20:59,840 --> 00:21:03,240
it's only fate that Eun Dong would automatically follow.
184
00:21:05,320 --> 00:21:08,980
If she never existed, then I probably wouldn't be here either.
185
00:21:11,080 --> 00:21:14,730
- Aren't you nervous about leaving that woman behind? - No.
186
00:21:14,730 --> 00:21:16,760
I'm not worried.
187
00:21:17,740 --> 00:21:20,420
Because we will definitely meet again.
188
00:21:21,880 --> 00:21:23,990
That's how it is for us.
189
00:21:26,390 --> 00:21:28,200
Take care of yourself.
190
00:21:36,240 --> 00:21:38,520
He's arrived! He's here!
191
00:21:38,520 --> 00:21:41,470
Ji Eun Ho! Ji Eun Ho!
192
00:21:41,470 --> 00:21:44,770
Just a moment. Just a word! Just one statement! Can you open your window?
193
00:21:44,770 --> 00:21:47,370
Please give us some statements.
194
00:21:47,370 --> 00:21:52,200
All of you are working so hard. Let's go inside my house and talk.
195
00:21:53,230 --> 00:21:54,760
Pardon?
196
00:21:59,850 --> 00:22:02,830
This situation is entirely my fault.
197
00:22:04,800 --> 00:22:09,280
That woman and that child are victims.
198
00:22:10,690 --> 00:22:14,090
And the claim that she is your first love...?
199
00:22:16,780 --> 00:22:19,600
Then what about that book?
200
00:22:21,480 --> 00:22:24,220
All of that, I guess that was just me wasting time being foolish and kidding myself.
201
00:22:24,880 --> 00:22:28,670
It's true, this was all of my own doing.
202
00:22:28,670 --> 00:22:33,380
Is the child your son or Choi Jae Ho's son?
203
00:22:36,730 --> 00:22:38,930
He is that man's son.
204
00:22:42,280 --> 00:22:47,490
Please treat it as if I was just acting crazy on my own, and let's just put an end to this incident.
205
00:22:47,490 --> 00:22:51,260
The child and the woman didn't do anything wrong.
206
00:23:00,740 --> 00:23:02,870
Hello, Ms. Writer.
207
00:23:02,870 --> 00:23:04,930
You came.
208
00:23:06,600 --> 00:23:11,250
We had all of your pictures taken down, but there will probably be some people who still recognize you.
209
00:23:11,250 --> 00:23:15,390
Please hang in there just a little longer. Soon everything will be forgotten.
210
00:23:16,300 --> 00:23:18,060
Alright.
211
00:23:22,840 --> 00:23:26,290
Eun Ho liquidated all of his assets.
212
00:23:27,090 --> 00:23:30,640
But he insisted on buying a house for you to live in.
213
00:23:33,110 --> 00:23:38,730
There are a lot of empty houses that have been put up for sale close to where you live right now.
214
00:23:39,960 --> 00:23:42,200
What is Oppa doing right now?
215
00:23:44,090 --> 00:23:47,080
The company is causing him an extraordinary amount of problems.
216
00:23:47,080 --> 00:23:51,970
Remember last time I told you about President Hwang, that guy who left behind his entire mess for Eun Ho to deal with.
217
00:23:52,990 --> 00:23:55,330
I swear, if we ever catch him...
218
00:24:15,150 --> 00:24:16,080
Hello?
219
00:24:16,080 --> 00:24:17,550
Oppa.
220
00:24:17,550 --> 00:24:19,250
Yeah.
221
00:24:21,800 --> 00:24:24,460
It's really nice here.
222
00:24:24,460 --> 00:24:29,090
Really? That's such a relief.
223
00:24:29,090 --> 00:24:34,330
You must be crazy busy because of everything going on with the company. Make sure to eat properly.
224
00:24:34,330 --> 00:24:35,600
Of course.
225
00:24:35,600 --> 00:24:41,290
I will contact you as soon as I move in. I'll be able to see you then, right?
226
00:24:41,290 --> 00:24:43,620
Of course.
227
00:24:43,620 --> 00:24:49,650
I feel so awful you're having such a hard time. Is there anything I can do for you?
228
00:24:49,650 --> 00:24:55,300
No, there isn't. Don't worry, I took care of everything.
229
00:24:55,300 --> 00:24:57,390
That's a relief.
230
00:25:00,970 --> 00:25:02,590
Eun Dong.
231
00:25:02,590 --> 00:25:04,140
Yeah?
232
00:25:10,760 --> 00:25:13,310
You can't get sick, alright?
233
00:25:13,310 --> 00:25:18,570
Why are you saying that? You sound like someone who's planning to leave all of a sudden.
234
00:25:22,200 --> 00:25:23,820
Oppa.
235
00:25:23,820 --> 00:25:24,820
Hmm?
236
00:25:24,820 --> 00:25:27,910
I will call you as soon as I'm done packing everything up.
237
00:25:27,910 --> 00:25:33,120
Oppa, call me as soon as you're done dealing with all of the company business. Got it?
238
00:25:33,120 --> 00:25:34,980
Y--Yeah.
239
00:25:38,650 --> 00:25:48,290
Timing and subtitles brought to you by The Unforgettable Love Team at Viki
240
00:26:00,340 --> 00:26:05,620
Do you think I'll ever be able to buy this house back?
241
00:26:08,140 --> 00:26:13,680
I bought this house for me and Eun Dong to live in together.
242
00:26:20,900 --> 00:26:24,360
Who bought the vacation house?
243
00:26:24,360 --> 00:26:27,060
Someone who runs a clothing business in Nam Dae Moon.
244
00:26:27,060 --> 00:26:30,620
I gave him your message not to alter the house too much.
245
00:26:30,620 --> 00:26:33,180
Told him there was a chance you might return and buy back the house.
246
00:26:34,710 --> 00:26:38,810
Okay. You did well.
247
00:26:42,150 --> 00:26:43,990
Did the article come out?
248
00:26:43,990 --> 00:26:45,430
Yes.
249
00:26:46,210 --> 00:26:53,860
Do you think that it will be enough for people to leave Eun Dong and Ra Il alone?
250
00:26:54,600 --> 00:26:57,680
Yes. I think so.
251
00:27:00,260 --> 00:27:02,840
Oh Hyung. Here.
252
00:27:04,660 --> 00:27:08,480
This is for a language practice course. While you're over there, please take the opportunity to study English.
253
00:27:08,480 --> 00:27:11,040
If you don't, you might encounter problems with your visa status.
254
00:27:16,300 --> 00:27:21,040
You didn't tell Eun Dong that I was leaving, did you?
255
00:27:21,040 --> 00:27:24,420
No. You told me not to.
256
00:27:27,800 --> 00:27:32,620
If she finds out, I'm afraid she might insist on leaving with me.
257
00:27:33,400 --> 00:27:35,780
Then, you can leave together.
258
00:27:37,480 --> 00:27:40,040
What about Ra Il?
259
00:27:41,980 --> 00:27:47,820
My father said that -- he said I am not a father yet.
260
00:27:49,760 --> 00:27:54,340
That's why I am doing this. So I could become a real father.
261
00:27:54,340 --> 00:27:59,460
Do you have any idea, man? This was a huge decision for me; it wasn't easy.
262
00:27:59,460 --> 00:28:01,700
I know, Hyung.
263
00:28:11,060 --> 00:28:15,740
The last thing on my list, there's a place I want to visit.
264
00:28:26,540 --> 00:28:29,520
Hyung. It really has been a long time, hasn't it?
265
00:28:30,890 --> 00:28:32,890
That's right.
266
00:29:20,590 --> 00:29:23,210
- Eun Dong! Have a good time.
267
00:29:23,210 --> 00:29:24,690
Yes, I will!
268
00:29:44,850 --> 00:29:46,590
Hey kid.
269
00:29:54,230 --> 00:29:56,930
If you meet that Oppa,
270
00:29:58,830 --> 00:30:01,630
tell him not to worry too much.
271
00:30:03,070 --> 00:30:05,310
Tell him everything will work out fine.
272
00:30:15,790 --> 00:30:17,550
Yes.
273
00:30:59,640 --> 00:31:03,180
My Love Eun Dong
274
00:31:11,160 --> 00:31:15,440
Eun Dong, by the time you read this letter,
275
00:31:15,440 --> 00:31:18,120
I will probably no longer be in Korea.
276
00:31:20,020 --> 00:31:24,760
When I look at you and...When I look at Ra Il,
277
00:31:24,760 --> 00:31:27,560
it will be hard for me to leave Korea,
278
00:31:27,560 --> 00:31:31,440
and even harder for me to leave alone,
279
00:31:31,440 --> 00:31:33,740
so I'm just moving forward with this decision.
280
00:31:37,860 --> 00:31:40,000
My love Eun Dong,
281
00:31:41,420 --> 00:31:46,520
for giving birth to my son, raising him for 10 years,
282
00:31:46,520 --> 00:31:50,980
and for coming back into my life, I'm so extremely grateful.
283
00:31:51,900 --> 00:31:53,740
But right now,
284
00:31:54,800 --> 00:31:57,560
we have no choice but to be separated like this.
285
00:31:59,420 --> 00:32:02,260
For me, who waited for 10 years,
286
00:32:02,260 --> 00:32:05,580
this short time will probably be nothing.
287
00:32:07,700 --> 00:32:10,220
We will surely meet again
288
00:32:11,280 --> 00:32:15,760
because that is our fate.
289
00:32:17,460 --> 00:32:22,780
Even if you and I were on Mars and Venus, separated on different planets,
290
00:32:22,780 --> 00:32:25,360
we would be fated to meet again.
291
00:32:27,160 --> 00:32:31,540
That's why I am not scared of any such things.
292
00:32:32,920 --> 00:32:36,140
I will become a good dad for Ra Il.
293
00:32:36,140 --> 00:32:38,340
I really want to do that.
294
00:32:39,980 --> 00:32:42,340
You don't even ask if I want any?
295
00:32:44,520 --> 00:32:46,320
Do you want to try some?
296
00:32:59,400 --> 00:33:01,920
Oppa, did you sleep well?
297
00:33:01,920 --> 00:33:03,860
Hurry and wash up.
298
00:33:03,860 --> 00:33:09,760
For giving me the blessing of loving just one woman my entire life,
299
00:33:09,760 --> 00:33:14,860
I'm deeply moved by you.
300
00:33:14,860 --> 00:33:18,100
That one thing alone makes me feel like I've had a successful life.
301
00:33:22,340 --> 00:33:26,900
Eun Dong, this time,
302
00:33:26,900 --> 00:33:31,900
you must come and find me, okay?
303
00:33:46,200 --> 00:33:50,380
But you know what, Eun Dong?
304
00:33:51,440 --> 00:33:55,460
Even now, I miss you so much.
305
00:33:56,900 --> 00:33:58,700
I love you.
306
00:34:24,960 --> 00:34:31,940
Timing and subtitles brought to you by The Unforgettable Love Team at Viki
307
00:35:10,260 --> 00:35:13,680
Oppa, I was grateful.
308
00:35:13,680 --> 00:35:15,960
I won't ever forget.
309
00:35:17,300 --> 00:35:22,860
I still have the sneakers Eun Dong gave me.
310
00:35:23,580 --> 00:35:26,420
In the topmost space of the shoe rack,
311
00:35:27,900 --> 00:35:29,760
all beat up and tattered,
312
00:35:31,240 --> 00:35:33,620
still dirty from wear.
313
00:35:35,840 --> 00:35:36,560
♫ Your ♫
314
00:35:36,560 --> 00:35:38,800
The reason is because I truly love you.
315
00:35:38,800 --> 00:35:40,780
♫ eyes glittering like stars ♫
316
00:35:40,780 --> 00:35:44,020
It's because you're you.
317
00:35:44,020 --> 00:35:49,600
Just because you're you.
♫ Your voice softly blowing in like a breeze ♫
318
00:35:49,600 --> 00:35:53,720
Who are you? Eun Dong?
319
00:35:53,720 --> 00:35:57,020
-Eun Dong! -If Eun Dong sees that drama,
♫ It remains ♫
320
00:35:57,020 --> 00:36:00,000
I'd be handsome as always.
♫ with me ♫
321
00:36:00,000 --> 00:36:02,740
More than that time 10 years ago,
♫ like it was yesterday ♫
322
00:36:02,740 --> 00:36:07,180
though I've gotten older, I'd be the same as ever.
323
00:36:07,180 --> 00:36:09,060
I'm sure
♫ It seems like I won't be able to ♫
324
00:36:09,060 --> 00:36:11,800
that it will be the same feeling from 10 years ago.
♫ see you again ♫
325
00:36:11,800 --> 00:36:13,620
Eun Dong.
326
00:36:13,620 --> 00:36:18,820
There's a chance she may love you even more.
♫ You passing me by, pretending not to notice, causes me such pain ♫
327
00:36:18,820 --> 00:36:23,120
Just a little more. A bit more.
♫ Always ♫
328
00:36:23,120 --> 00:36:24,520
Try to wait.
♫ and everywhere ♫
329
00:36:24,520 --> 00:36:34,860
Eun Dong...
♫ the image of you I loved is a shining ray of sunlight to me ♫
330
00:36:34,860 --> 00:36:36,860
♫ Now it seems like ♫
331
00:36:36,860 --> 00:36:39,920
Why did she live like that?
♫ you won't come back again ♫
332
00:36:39,920 --> 00:36:43,860
And so far away...
♫ You who's forgotten me ♫
333
00:36:43,860 --> 00:36:50,200
I felt happy while I was writing your book.
♫ it seems I can't catch you ♫
334
00:36:50,200 --> 00:36:59,980
It feels just as if...
♫ Just as if it was the first time we met, without a word, the moment passes ♫
335
00:36:59,980 --> 00:37:02,000
What do you think of me?
336
00:37:10,900 --> 00:37:12,120
Are you scared right now?
337
00:37:12,120 --> 00:37:17,300
Are you scared again? You must be thinking a lot of thoughts that you don't want anyone to discover.
338
00:37:17,300 --> 00:37:21,060
Is that so?
339
00:37:21,060 --> 00:37:23,340
Yes, that's right.
340
00:37:23,340 --> 00:37:28,300
I like that person so much, I feel like I'm going crazy.
341
00:37:28,300 --> 00:37:30,960
I really feel like I'm going crazy.
342
00:37:30,960 --> 00:37:35,700
Just thinking about that person makes me feel like my heart is going to burst.
343
00:37:35,700 --> 00:37:41,680
- It keeps getting harder for me to get through the day. - Your husband...
344
00:37:41,680 --> 00:37:44,980
Do you love him?
345
00:37:44,980 --> 00:37:50,520
- Yes. - When that person is next to me,
346
00:37:50,520 --> 00:37:54,340
he comes directly into my heart.
347
00:37:54,340 --> 00:37:58,720
Without so much as a knock, he walks right in.
348
00:37:58,720 --> 00:38:04,920
That feeling... I really like it.
349
00:38:04,920 --> 00:38:09,440
♫ This unbelievable moment right now, my heart is aching ♫
350
00:38:09,440 --> 00:38:12,300
I like that man.
351
00:38:12,300 --> 00:38:18,380
My heart jumps whenever I see you.
352
00:38:18,380 --> 00:38:20,980
The fact that you have a husband,
353
00:38:20,980 --> 00:38:24,600
okay fine, I'll accept it.
354
00:38:24,600 --> 00:38:29,880
What am I supposed to do when I can't forget about you?
355
00:38:29,880 --> 00:38:35,440
You were originally my woman from the start.
356
00:38:35,440 --> 00:38:38,100
Let's just keep trying until the very end.
357
00:38:38,100 --> 00:38:45,860
Until one of us dies.
358
00:38:45,860 --> 00:38:47,520
You have to come back.
359
00:38:47,520 --> 00:38:49,640
Didn't I tell you she would come back if you waited?
360
00:38:49,640 --> 00:38:53,080
And then what? When she lives with another man?
361
00:38:53,080 --> 00:38:55,980
When she has another man's son?
362
00:38:55,980 --> 00:38:59,660
When she doesn't even remember me...
363
00:38:59,660 --> 00:39:02,200
Please find Eun Dong for me.
364
00:39:02,200 --> 00:39:05,860
I'm asking this of you.
♫ have passed ♫
365
00:39:05,860 --> 00:39:11,940
♫ When you shed painful tears in front of me ♫
366
00:39:11,940 --> 00:39:14,800
I love you.
367
00:39:14,800 --> 00:39:18,860
I was unable to say these words to you
368
00:39:18,860 --> 00:39:22,700
before we became separated.
369
00:39:22,700 --> 00:39:27,240
Holding onto these words for 10 years
370
00:39:27,240 --> 00:39:29,600
in my heart,
371
00:39:29,600 --> 00:39:32,580
has been incredibly hard on me.
372
00:39:35,060 --> 00:39:37,280
I almost died, you know!
373
00:39:40,980 --> 00:39:42,760
Eun Dong
374
00:39:45,600 --> 00:39:48,120
I love you.
375
00:39:48,120 --> 00:39:56,660
Even now, I miss you so much. I love you. Your goof-off slacker, Park Hyun Soo.
376
00:40:07,720 --> 00:40:09,780
Take care of yourself.
377
00:40:12,480 --> 00:40:15,700
Please let me see Ra Il every once in a while.
378
00:40:16,760 --> 00:40:19,780
I'll explain things to him slowly over time.
379
00:40:21,720 --> 00:40:24,300
Alright.
380
00:40:24,300 --> 00:40:27,280
I'll do that. Let's do that.
381
00:40:28,300 --> 00:40:30,140
Jung Eun.
382
00:40:34,400 --> 00:40:39,040
I'm sorry. I loved you.
383
00:40:40,620 --> 00:40:45,060
I thought that if I loved you, then you would have to love me as well.
384
00:40:46,520 --> 00:40:51,380
But I became resentful because that didn't happen.
385
00:40:53,100 --> 00:40:59,020
All of my wrongdoings where I had acted out of anger, I thought I was done paying the price for all of that.
386
00:40:59,020 --> 00:41:01,660
But I think there's still a lot left to make up for.
387
00:41:04,260 --> 00:41:06,600
I was foolish and mistaken.
388
00:41:08,380 --> 00:41:10,700
It's all in the past now.
389
00:41:11,800 --> 00:41:13,820
It will all be forgotten.
390
00:41:15,440 --> 00:41:17,420
Please forgive me.
391
00:41:20,900 --> 00:41:22,600
Okay.
392
00:41:24,180 --> 00:41:27,900
You
393
00:41:27,900 --> 00:41:31,740
helped raise Ra Il so flawlessly and spotlessly.
394
00:41:32,520 --> 00:41:37,260
No, actually, you created half of Ra Il.
395
00:41:38,300 --> 00:41:43,920
I'll make sure there is a place left for you as Ra Il's father.
396
00:41:47,200 --> 00:41:51,020
I'll contact you as soon as the papers start getting processed.
397
00:41:52,260 --> 00:41:53,940
Okay.
398
00:42:23,900 --> 00:42:26,060
Choi Jae Ho!
399
00:42:28,330 --> 00:42:33,910
"Ji Eun Ho and Seo Jung Eun, Their Love is Genuine" 'Exclusive Interview With Choi Jae Ho, Former Baseball Player Who Attempted Suicide'
400
00:42:33,910 --> 00:42:37,930
Ten years ago, I came to fall in love with a certain woman.
401
00:42:38,720 --> 00:42:42,190
That woman was carrying another man's child,
402
00:42:42,190 --> 00:42:44,960
and she loved that man like crazy.
403
00:42:44,960 --> 00:42:47,840
It was impossible for me to tolerate,
404
00:42:47,840 --> 00:42:50,640
because that woman didn't love me.
405
00:42:51,670 --> 00:42:57,120
So out of anger, I forced that woman into my car and started speeding down the street like a maniac.
406
00:42:58,620 --> 00:43:01,070
That's how we got into the accident.
407
00:43:01,070 --> 00:43:05,140
That's how I became disabled, and that woman lost her memory.
408
00:43:05,140 --> 00:43:08,160
- And she lived as my wife for ten years. -Hyun Soo Oppa...
409
00:43:08,160 --> 00:43:10,290
Oppa
410
00:43:11,140 --> 00:43:13,940
That woman gave birth to that man's child
411
00:43:14,770 --> 00:43:17,330
and with that, we became a family.
412
00:43:19,480 --> 00:43:23,710
But ten years later, that man appeared.
413
00:43:25,080 --> 00:43:28,730
To search for the woman he loved.
414
00:43:30,920 --> 00:43:35,460
That woman is in fact Ji Eun Dong and that man is Ji Eun Ho.
415
00:43:37,150 --> 00:43:40,670
The two of them had genuinely loved each other.
416
00:43:42,540 --> 00:43:44,590
This is the truth.
417
00:44:04,830 --> 00:44:06,380
1 year later
418
00:44:06,380 --> 00:44:08,460
Not bad!
419
00:44:08,460 --> 00:44:13,060
- Throw it, let's see what you've got! - Yah! - Oh!
420
00:44:13,620 --> 00:44:15,120
- Very good! - Arigato! (thank you in Japanese)
421
00:44:15,120 --> 00:44:18,580
Okay great. This time then, I'm going to throw it up high.
422
00:44:18,580 --> 00:44:21,590
- Yah! I got it! - You got it?
423
00:44:23,040 --> 00:44:26,190
- Yah! Uh yoo! - See, you can do it now that I've taught you.
424
00:44:26,190 --> 00:44:29,080
- Open it! Open it all the way! - I opened it!
425
00:44:29,080 --> 00:44:32,790
So, you were just listening patiently and holding it all in?
426
00:44:32,790 --> 00:44:36,320
Violence is bad so I didn't hit him,
427
00:44:36,320 --> 00:44:39,990
but just to make sure he doesn't say anything like that again, I gave him a piece of my mind.
428
00:44:39,990 --> 00:44:44,180
You did well! I've got to say, my son is pretty cool.
429
00:44:44,180 --> 00:44:47,420
Come on, who's son am I?
430
00:44:47,420 --> 00:44:52,120
Ra Il, you know that you have another dad besides me, right?
431
00:44:52,120 --> 00:44:54,020
Yup.
432
00:44:54,020 --> 00:44:57,610
People don't all live the same way.
433
00:44:57,610 --> 00:45:01,450
Each person has a different way that they love and different situations they face.
434
00:45:01,450 --> 00:45:05,310
I know. I guess it would be nice having two dads.
435
00:45:05,310 --> 00:45:08,700
I'm going to be cool from now on and just acknowledge it.
436
00:45:08,700 --> 00:45:14,210
Ra Il, if you happen to meet with your other dad again, then call him Dad, okay?
437
00:45:14,210 --> 00:45:16,060
You'll do that, right?
438
00:45:17,050 --> 00:45:22,850
If I ever see him, I'll do that. Dad, if you tell me to do it, I will.
439
00:45:25,600 --> 00:45:27,100
- Dad. - Yeah?
440
00:45:27,100 --> 00:45:30,220
Starting today, I'm going to sleep at your house.
441
00:45:30,220 --> 00:45:34,030
Mom is all over the place lately because she's trying to write.
442
00:45:34,030 --> 00:45:36,100
Really?
443
00:45:36,100 --> 00:45:40,050
I'm Park Jung Eun! What is wrong with you?
444
00:45:40,050 --> 00:45:43,010
Where would I have another synopsis?
445
00:45:43,910 --> 00:45:46,900
I don't know, whatever then! Just forget it!
446
00:45:57,770 --> 00:45:59,640
Ms. Writer.
447
00:46:00,080 --> 00:46:03,620
There's a synopsis I've been working on for a while.
448
00:46:03,620 --> 00:46:06,610
- What? - Would you like to take a look?
449
00:46:07,560 --> 00:46:09,080
- Mi Na! - You've arrived!
450
00:46:09,080 --> 00:46:12,530
- Grandpa! - Aigoo ya.
451
00:46:12,530 --> 00:46:15,480
- Hello. - Aigoo look at you.
452
00:46:15,480 --> 00:46:19,810
- Father, please take a seat. You too Mom, sit down. - Let's go and sit.
453
00:46:19,810 --> 00:46:24,910
Wow, you've prepared a lot of food! Oh, it's seaweed soup. Did you make it?
454
00:46:24,910 --> 00:46:28,310
- Nope. - Oh, Ajumma made it.
455
00:46:28,310 --> 00:46:30,940
Nope. Ra Il's mom did.
456
00:46:30,940 --> 00:46:32,690
Oh yeah?
457
00:46:32,690 --> 00:46:36,410
You know how it's Oppa's birthday on Saturday. Ra Il's mom,
458
00:46:36,410 --> 00:46:39,500
she also left this note.
459
00:46:43,120 --> 00:46:48,200
Father and Mother, Thank you for giving birth to Hyun Soo Oppa.
460
00:46:48,200 --> 00:46:53,440
I feel sorry and anxious about meeting with you, so I am just leaving behind this food I made for you.
461
00:46:53,440 --> 00:46:55,730
Please be healthy.
462
00:46:58,730 --> 00:47:05,290
Hey, then you should have told her to stay. Why would you let her just leave like that? Sometimes, you are just really...
463
00:47:07,820 --> 00:47:10,520
Oh! How can it be this delicious?
464
00:47:10,520 --> 00:47:14,340
This is the first time I've tasted such delicious seaweed soup!
465
00:47:14,340 --> 00:47:17,840
Wow, she really knows how to cook.
466
00:47:18,390 --> 00:47:20,800
The seaweed soup tastes good.
467
00:47:20,800 --> 00:47:24,280
- Eat a lot. - Yes.
468
00:47:24,280 --> 00:47:26,940
Mom, you completely forgot it was Oppa's birthday, didn't you?
469
00:47:26,940 --> 00:47:29,460
No way! Why would I forget?
470
00:47:29,460 --> 00:47:32,330
- It looks like you forgot... - No, I didn't!
471
00:47:33,920 --> 00:47:36,310
Do you have any actors or role models you admire?
472
00:47:36,310 --> 00:47:39,110
I consider Kim Yoon Suk to be my role model.
473
00:47:39,110 --> 00:47:44,580
Ah you're a Kim Yoon Suk fan? I'm a Kim Yoon Suk fan too! I'm happy to meet you.
474
00:47:44,580 --> 00:47:48,030
They're here?
475
00:47:49,600 --> 00:47:54,850
Kim Han Chul, Hong Chi Hwan, Kim Emma. What a snore-fest.
476
00:47:54,850 --> 00:47:57,060
Start off by changing your names.
477
00:47:57,060 --> 00:48:01,660
What in the world is ki-man chuh-lee? (= dealing with deception; mispronunciation of Kim Han Chul) One issue with betrayal and you're finished. Complete shutdown response.
478
00:48:01,660 --> 00:48:05,390
And what are you going to shut down? Are you Madame Aema? (= a.k.a. Mrs. Emma, an erotic movie from 80s)
479
00:48:05,390 --> 00:48:08,870
You know those names that hook you as soon as you hear them, like Ji Eun Ho. Ji Eun Ho.
480
00:48:08,870 --> 00:48:10,920
Eun Ho!
481
00:48:12,460 --> 00:48:16,940
- Eun Ho, that knucklehead, when is he coming? - Jja-jan! I'm picking him up tomorrow.
482
00:48:18,430 --> 00:48:21,970
Hello. Welcome.
483
00:48:23,030 --> 00:48:31,030
Timing and subtitles brought to you by The Unforgettable Love Team at Viki
484
00:48:40,650 --> 00:48:42,350
- Did you see Ji Eun Ho? - Yeah!
485
00:48:42,350 --> 00:48:44,320
He's daebak (amazingly) good-looking, isn't he? Omo, what do I do?
486
00:48:44,320 --> 00:48:47,550
Did you see him? Ji Eun Ho, Ji Eun Ho!
487
00:49:06,550 --> 00:49:08,900
Ji Eun Ho.
488
00:49:08,900 --> 00:49:11,420
Are you on your way back to Korea?
489
00:49:12,110 --> 00:49:16,180
When you go back to Korea, you're going to continue acting, right?
490
00:49:18,650 --> 00:49:23,430
What are you doing? It's okay, he likes it!
491
00:49:37,180 --> 00:49:43,230
Ah, I'm tired, tired! I feel horrible! How could I have been sitting in economy...
492
00:49:43,230 --> 00:49:44,800
So embarassing. Hey!
493
00:49:44,800 --> 00:49:47,380
Who's the actor and who's the manager?
494
00:49:47,380 --> 00:49:52,600
Isn't it true that you had retired? Ahjussi, don't forget you're not an actor anymore.
495
00:49:53,220 --> 00:49:56,240
Aigoo, a jerk like you...I could just...
496
00:49:56,240 --> 00:49:59,440
It was my mistake, asking you to come meet me.
497
00:49:59,440 --> 00:50:02,450
It's not like I got injured because I wanted to!
498
00:50:03,090 --> 00:50:04,660
Who said anything?
499
00:50:04,660 --> 00:50:07,960
You've been going on and on all this time!
500
00:50:07,960 --> 00:50:10,700
It's because I'm utterly exhausted.
501
00:50:10,700 --> 00:50:14,590
Hey, for 10 hours, I was sitting trapped like this as if I was stuck in a beehive!
502
00:50:14,590 --> 00:50:17,060
I didn't sleep one wink!
503
00:50:17,600 --> 00:50:20,580
Hyung, grab that pen for me over there?
504
00:50:20,580 --> 00:50:23,430
Just constantly ordering me around for everything...
505
00:50:27,140 --> 00:50:29,770
Oh, that feels so good!
506
00:50:29,770 --> 00:50:33,170
Ayoo, ayoo, ugh. How does...
507
00:50:33,170 --> 00:50:36,990
Who in the world drops a frozen piece of meat on his foot and gets injured like that?
508
00:50:36,990 --> 00:50:39,550
I have never seen anyone like you, ever!
509
00:50:39,550 --> 00:50:42,290
Some dummy who's never seen that happen is more ridiculous than the person who got injured.
510
00:50:42,290 --> 00:50:45,430
- Ayoo, you can stop now already. - What did you say, you punk?
511
00:50:45,430 --> 00:50:47,190
Dummy?
512
00:50:48,210 --> 00:50:49,360
Seriously?
513
00:50:49,360 --> 00:50:55,100
This little asshole. I haven't seen you in a while and now what, you're coming up, are you? Coming up, eh?
514
00:50:55,100 --> 00:50:59,200
How did you handle it over there, holding all that snarkiness in?
515
00:51:02,040 --> 00:51:05,420
My goodness, now that I'm back, my mouth is starting to open up.
516
00:51:05,900 --> 00:51:09,470
Hyung, admit it, you love being back in Korea, don't you?
517
00:51:16,480 --> 00:51:19,230
Ayoo, ayoo, ayoo.
518
00:51:19,230 --> 00:51:21,370
What am I doing with a guy like you...
519
00:51:21,370 --> 00:51:23,770
Eun Ho. Eun Ho!!
520
00:51:23,770 --> 00:51:27,260
Ayoo, this bastard! Ayoo!
521
00:51:27,260 --> 00:51:31,510
Let me see... Didn't you get beaten by Kangaroo in Australia, did you?
522
00:51:31,510 --> 00:51:34,820
- You look okay. - Your joke is no fun.
523
00:51:34,820 --> 00:51:36,960
Hey, bring a glass of ice coffee.
524
00:51:36,960 --> 00:51:38,800
Ayoo.
525
00:51:38,800 --> 00:51:44,490
Okay, okay. Now that you're sitting right here, it finally feels this office has found its groove.
526
00:51:49,780 --> 00:51:51,670
Did you meet up?
527
00:51:52,560 --> 00:51:54,390
No.
528
00:51:56,660 --> 00:51:58,700
You have to get back to work.
529
00:51:59,870 --> 00:52:03,610
I don't know. I just came in because of my visa.
530
00:52:03,610 --> 00:52:06,390
I made an appointment for us to go see Writer Park Jung Eun.
531
00:52:07,400 --> 00:52:12,620
Hey, I retired! Going back to work, doesn't that seem a bit weird?
532
00:52:12,620 --> 00:52:14,520
I really don't have much desire.
533
00:52:15,500 --> 00:52:20,300
And also, of all the writers out there, why Park Jung Eun?
534
00:52:20,300 --> 00:52:25,120
Why does that woman focus on me so much? Am I the only actor who exists in Korea?
535
00:52:25,120 --> 00:52:27,270
Ay, this is tiring.
536
00:52:27,270 --> 00:52:29,730
Who asked you to appear in anything?
537
00:52:30,960 --> 00:52:32,960
The plan is to produce.
538
00:52:42,900 --> 00:52:47,090
My Love Eun Dong. Let's make a drama.
539
00:52:47,090 --> 00:52:50,690
- What? - Let's produce it.
540
00:52:57,930 --> 00:52:59,740
Hyung, it smells good, doesn't it?
541
00:52:59,740 --> 00:53:04,880
Ay, why is the entryway so narrow? - Bathroom, bedroom...
542
00:53:04,880 --> 00:53:07,450
Hyung. Window.
543
00:53:12,140 --> 00:53:15,460
Ayoo, this is it?
544
00:53:15,460 --> 00:53:17,890
What is this?
545
00:53:19,550 --> 00:53:23,210
Hey, how do you expect me to live in a place the size of a booger?
546
00:53:23,210 --> 00:53:25,170
It's nothing but bright to me.
547
00:53:25,990 --> 00:53:29,970
Hey, did I or did I not ask you to manage my money well?
548
00:53:29,990 --> 00:53:33,710
What have you guys done with account I gave you? How...What did you spend the money on?
549
00:53:33,740 --> 00:53:35,940
Did I give you that money to spend it on a house this small?
550
00:53:35,940 --> 00:53:37,770
Hyung, you left us a booger-sized amount behind.
551
00:53:37,770 --> 00:53:40,650
That booger wasn't this booger!
552
00:53:40,650 --> 00:53:45,520
Hyung, really! You know exactly where President spent that money.
553
00:53:45,560 --> 00:53:49,880
- Oh is that so? - Okay, I understand. I will
554
00:53:49,910 --> 00:53:53,290
- I'll ask them to transfer you to a bigger space. - Hey!
555
00:53:53,660 --> 00:53:58,130
Just because you start talking to me in baby talk, oooh jjoo jjo, you think I'll stop feeling bad all of a sudden?
556
00:53:58,160 --> 00:54:00,140
This is a problem with your guys' level of sincerity. Sincerity!
557
00:54:00,140 --> 00:54:02,800
Hyung, really, this was the best I could do!
558
00:54:02,800 --> 00:54:06,390
The size is not what's important, it's your guys' basic attitude!
559
00:54:06,390 --> 00:54:08,280
The problem is the attitude!
560
00:54:08,320 --> 00:54:11,580
The start has got to be good for the ending to be good, you punk!
561
00:54:11,580 --> 00:54:15,000
Oooh, attitude...
562
00:54:28,410 --> 00:54:31,460
Pretty Writer
563
00:54:58,550 --> 00:55:00,190
Pretty Writer
564
00:55:22,320 --> 00:55:25,540
Eun Dong
565
00:55:30,070 --> 00:55:34,510
Because of Dong Gyu's foot injury, I have to give you rides for a while.
566
00:55:36,020 --> 00:55:40,930
- Where are we going right now? - What do you mean, where? We're going to meet a writer.
567
00:55:41,660 --> 00:55:45,460
Writer? Who? Park Jung Eun?
568
00:55:45,460 --> 00:55:49,630
Park Jung Eun told me at a production site once about
569
00:55:49,670 --> 00:55:55,290
a superstition saying if you rent out a pension for about a week and go there just to write, then bam, success!
570
00:55:55,300 --> 00:55:58,520
She's in Chuncheon. Let's go meet her.
571
00:55:58,540 --> 00:56:02,680
I think she has a lot of things she wants to hear from you since you're the original author.
572
00:56:03,380 --> 00:56:09,060
Wow, the first person I go to visit after I return to Korea is Writer Park Jung Eun.
573
00:56:09,710 --> 00:56:12,590
Hey, it's been a long time since I've gone to Chuncheon,
574
00:56:12,610 --> 00:56:15,120
and it's funny that I'm going with you of all people.
575
00:56:15,170 --> 00:56:17,790
You don't think it's the same for me?
576
00:56:18,460 --> 00:56:22,290
Anyway, wow, it really has been a long time since the last time I went to Chuncheon.
577
00:56:23,270 --> 00:56:25,340
The weather is great.
578
00:56:56,900 --> 00:57:04,020
Timing and subtitles brought to you by The Unforgettable Love Team at Viki
579
00:57:52,490 --> 00:57:54,340
I had no idea you were coming.
580
00:57:54,340 --> 00:57:58,490
This time, I found you Oppa, okay?
581
00:58:00,850 --> 00:58:02,570
You found me well.
582
00:58:06,780 --> 00:58:08,450
How'd you do it?
583
00:58:08,490 --> 00:58:12,970
I planned it with President, to meet you like this Oppa.
584
00:58:14,210 --> 00:58:17,930
Not bad. It was dramatic.
585
00:58:29,210 --> 00:58:32,950
Your company agreed to produce this drama.
586
00:58:33,440 --> 00:58:37,110
- I heard. - Also, Park
587
00:58:37,110 --> 00:58:42,470
Jung Eun writer agreed to give me credit as co-writer.
588
00:58:42,470 --> 00:58:46,400
Really? That's great.
589
00:58:46,400 --> 00:58:50,550
Our Eun Dong has finally accomplished her dreams.
590
00:58:51,910 --> 00:58:53,540
But
591
00:58:55,260 --> 00:58:57,720
the main character is a woman.
592
00:58:58,570 --> 00:59:04,090
It's a story about how this female character loved one man for 20 years.
593
00:59:07,310 --> 00:59:11,890
The man doesn't know. He only knows about how he loved her.
594
00:59:14,870 --> 00:59:20,160
That woman
595
00:59:20,160 --> 00:59:24,870
loved that man much more, and before he did.
596
00:59:25,770 --> 00:59:31,760
You see, at a young age of 13, she knew he was her first love.
597
00:59:37,250 --> 00:59:38,990
Now I know.
598
00:59:46,900 --> 00:59:49,990
So we can't cast you, Oppa.
599
00:59:50,800 --> 00:59:55,900
- Why? - I heard that you refuse if the main character is a woman.
600
00:59:56,290 --> 01:00:00,080
- Who said that? - The writer.
601
01:00:01,350 --> 01:00:03,590
Since the topic's come up, let's talk about it.
602
01:00:03,590 --> 01:00:08,110
No matter what, of course the male main character loved the female main character. How could the woman love him more?
603
01:00:08,110 --> 01:00:11,920
Absolutely not! The woman loved him so much more.
604
01:00:11,920 --> 01:00:14,510
You want to debate it, who loved who more?
605
01:00:14,530 --> 01:00:18,390
- Okay, sounds good. I'm confident. - Then from now on
606
01:00:18,410 --> 01:00:22,610
let's talk about who liked and loved more.
607
01:00:22,640 --> 01:00:26,530
Anytime. I'm going to win that debate.
608
01:00:26,530 --> 01:00:29,050
Okay, promise?
609
01:00:30,650 --> 01:00:32,100
Stamp!
610
01:00:40,120 --> 01:00:43,160
- Promise. - Okay, promise.
611
01:00:45,090 --> 01:00:49,150
- I'll make a promise too. - What's that?
612
01:00:51,650 --> 01:00:55,440
What is it? Hey what is it?
613
01:00:57,960 --> 01:01:01,070
Oppa, have you eaten?
614
01:01:03,130 --> 01:01:06,720
Make me home-cooked rice. I want to eat home cooking.
615
01:01:07,060 --> 01:01:09,890
Okay, let's go.
616
01:01:10,640 --> 01:01:14,790
- Not just today either. - I know.
617
01:01:14,820 --> 01:01:17,400
I'll make it for you, always.
618
01:01:18,450 --> 01:01:21,520
I love you, Eun Dong.
619
01:01:26,590 --> 01:01:28,350
620
01:01:28,350 --> 01:01:34,030
Thank you for joining us for My Love Eun Dong. — The Unforgettable Love Team @ Viki
621
01:01:34,030 --> 01:01:40,120
Thanks to our entire team of dedicated volunteers Channel Manager - Themonsterasiatico
622
01:01:40,120 --> 01:01:45,970
Segmenters: Pilar_velasquez, Ukepoet, Mydefinition, Timberfan, Bjohnsonwong, Amypun, Littlemg, Wanttogo, Pinocchiokat, Bkiss, Hakuta, Orangegummybear
623
01:01:45,970 --> 01:01:52,990
Korean/English Subtitlers D3LyricooL3xi, Cindy_yan_3, Earthna, Gmtn96, Ahjummabunny, Choohanharry
624
01:01:52,990 --> 01:02:00,010
Subtitlers continued Jartop, Sune1004, Kdramaforlife, Gpark6642, Bk0467
625
01:02:00,010 --> 01:02:07,150
Chief Editor - Singndance4life Translation Editor - Bk0467
626
01:02:07,150 --> 01:02:12,450
English Editors Joysprite, Jadecloud88
627
01:02:12,450 --> 01:02:17,920
English Moderators Littleangele, Samioche_zaz, Cara_liisu
628
01:02:17,920 --> 01:02:23,130
Thanks to all of the various language moderators and subtitlers that brought this show to a worldwide audience.
629
01:02:23,130 --> 01:02:25,850
Page Designer: larrikate Card Designer: carlyburr
630
01:02:25,850 --> 01:02:42,150
Thank you for watching with us.We hope you've enjoyed this production as much as we have. The Unforgettable Love Team at Viki
52794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.