All language subtitles for My Love Eun Dong 15

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,260 --> 00:00:15,390 My Love Eun Dong
Episode 15
Jung Eun!
2 00:00:15,390 --> 00:00:18,340 You need to come to the hospital now. 3 00:00:19,120 --> 00:00:21,210 Jae Ho... 4 00:00:22,920 --> 00:00:25,520 attempted to commit suicide. 5 00:00:30,910 --> 00:00:34,450 You can't take them! Absolutely not... 6 00:00:34,450 --> 00:00:36,960 My son and my wife... 7 00:00:36,960 --> 00:00:39,700 You won't even be able to touch them. 8 00:00:49,470 --> 00:00:51,470 Hey! Choi Ra Il, be careful! 9 00:00:51,470 --> 00:00:52,630 Don't run, Ra Il! 10 00:00:52,630 --> 00:00:55,020 Dad, let's hurry! 11 00:01:59,870 --> 00:02:01,960 Oppa, stay here. I'll go in alone. 12 00:02:01,960 --> 00:02:03,560 Eun Dong! 13 00:02:04,400 --> 00:02:08,290 Don't worry too much. I am Eun Dong. 14 00:02:24,340 --> 00:02:27,720 Emergency Medical Service Center 15 00:03:00,070 --> 00:03:02,130 Jung Eun! 16 00:03:11,680 --> 00:03:15,180 He slit his wrist. 17 00:03:15,180 --> 00:03:19,450 He also ingested two weeks worth of sleeping pills all at once. 18 00:03:22,110 --> 00:03:25,130 He is still unconscious. 19 00:04:32,990 --> 00:04:34,850 Hello? 20 00:04:34,850 --> 00:04:37,010 Uh Oppa. 21 00:04:39,200 --> 00:04:41,220 How is his condition? 22 00:04:42,100 --> 00:04:45,830 We need to wait and see. 23 00:04:45,830 --> 00:04:47,760 Is it serious? 24 00:04:48,850 --> 00:04:51,750 I don't think it's going to be life-threatening. 25 00:04:53,470 --> 00:04:57,380 He slit his wrist. 26 00:04:57,380 --> 00:05:00,170 He also took sleeping pills. 27 00:05:03,820 --> 00:05:06,470 Oppa! 28 00:05:06,470 --> 00:05:07,960 Uh. 29 00:05:07,960 --> 00:05:13,370 To him, Jung Eun and Ra Il meant everything. 30 00:05:13,370 --> 00:05:15,630 Everything he loved. 31 00:05:18,120 --> 00:05:21,380 I will watch his progress and let you know. 32 00:06:27,020 --> 00:06:33,960 Timing and subtitles brought to you by The Unforgettable Love Team at Viki 33 00:07:25,230 --> 00:07:27,820 What are you doing here at this time of the night? 34 00:07:33,060 --> 00:07:35,000 Did something happen? 35 00:07:36,900 --> 00:07:40,300 Ugh! What is it again? What happened? 36 00:07:42,690 --> 00:07:45,040 I have no place to go. 37 00:07:45,040 --> 00:07:46,740 What? 38 00:07:47,770 --> 00:07:52,130 Reporters in front my house, reporters in front of the company... 39 00:07:52,130 --> 00:07:55,380 Weren't you with the writer? 40 00:07:55,380 --> 00:07:57,350 Dong Gyu. 41 00:07:58,320 --> 00:08:00,600 What do I do? 42 00:08:02,280 --> 00:08:05,010 What do I need to do in a situation like this? 43 00:08:08,550 --> 00:08:10,690 You're my manager. 44 00:08:10,690 --> 00:08:15,340 Of course. So please tell me what in the world is going on? 45 00:08:18,570 --> 00:08:20,800 That man... 46 00:08:23,440 --> 00:08:27,560 Eun Dong's husband attempted to commit suicide. 47 00:08:29,790 --> 00:08:33,340 Ahee, why did he attempt to commit suicide? 48 00:08:36,670 --> 00:08:39,420 Hyung! It's not because of you, 49 00:08:39,420 --> 00:08:42,370 so I hope you're not thinking any of this is your fault. 50 00:08:43,660 --> 00:08:46,660 Hyung, she was originally your girlfriend and he is the one who took her from you. 51 00:08:46,660 --> 00:08:49,900 And on top of that, at this point it's looking like you're the one who's going to have to pay for their marriage annulment. 52 00:08:52,580 --> 00:08:57,560 Why are things so difficult for me and Eun Dong? 53 00:09:00,200 --> 00:09:02,460 Hyung, remember you told him that night of the Sponsorship Event? 54 00:09:02,460 --> 00:09:04,430 That you were going to play fairly. 55 00:09:04,430 --> 00:09:07,960 First, let's hope for his recovery. We can talk about the rest later. 56 00:09:09,110 --> 00:09:11,590 You know, thinking about the three of us... 57 00:09:15,250 --> 00:09:19,070 Who is the perpetrator and who is the victim? 58 00:09:19,070 --> 00:09:22,180 I waited for ten years. 59 00:09:23,470 --> 00:09:29,170 Why am I treated like I'm the sinner, when I haven't done anything wrong? 60 00:09:29,170 --> 00:09:34,260 And he is the one who took my woman. 61 00:09:34,260 --> 00:09:36,470 Why is he making me feel like I stole his woman? 62 00:09:36,470 --> 00:09:39,270 Hyung. You didn't do anything wrong. 63 00:09:39,270 --> 00:09:43,550 Which is why you shouldn't even entertain thoughts like that. 64 00:09:49,570 --> 00:09:51,700 I'll just sleep right here. 65 00:09:51,700 --> 00:09:53,940 Go sleep in the bed. 66 00:09:54,610 --> 00:09:56,960 This is fine. 67 00:10:00,150 --> 00:10:03,180 Eun Dong is with that man... 68 00:10:04,590 --> 00:10:09,580 Ra Il is calling me Ahjussi... 69 00:10:12,680 --> 00:10:15,540 My life is such a mess, ugh... 70 00:10:30,910 --> 00:10:31,990 Mom! 71 00:10:31,990 --> 00:10:34,300 Oh you're home. Oh my... 72 00:10:34,300 --> 00:10:38,590 Look at the blood on your clothe...Are you alright? 73 00:10:38,590 --> 00:10:39,840 What about Ra Il? 74 00:10:39,840 --> 00:10:43,320 Oh, your father took him to school. 75 00:10:43,320 --> 00:10:46,270 And I sent Mi Na off on the kindergarten bus. 76 00:10:46,270 --> 00:10:49,670 Mom, I'll come back out after I change my clothes. 77 00:10:53,660 --> 00:10:55,460 What? 78 00:10:56,430 --> 00:11:01,380 Ay then...People will be saying all of this is your brother's fault. 79 00:11:01,380 --> 00:11:04,460 People will think that way, won't they? 80 00:11:04,460 --> 00:11:08,020 As of now, if he regains consciousness today, I've made sure that no information goes out to reporters. 81 00:11:08,020 --> 00:11:10,730 Ahh! Ahh, seriously! I mean... 82 00:11:10,730 --> 00:11:16,380 Why are such horrible things happening to our Hyun Soo? 83 00:11:16,380 --> 00:11:18,400 Mom, is your son the only one who's important? 84 00:11:18,400 --> 00:11:21,910 It is life or death for that man. 85 00:11:21,910 --> 00:11:27,370 Ahee... that...is his mother's to worry. 86 00:11:27,370 --> 00:11:30,170 What is your brother doing now? 87 00:11:30,170 --> 00:11:32,680 He is probably feeling like he's going to die. 88 00:11:32,680 --> 00:11:34,560 I have to go back to the hospital, mom. 89 00:11:34,560 --> 00:11:36,370 Again? 90 00:11:36,370 --> 00:11:38,270 I will see you tonight. 91 00:11:50,580 --> 00:11:53,600 Hyung! Get up now. 92 00:11:57,230 --> 00:11:59,320 Do you want to go to sauna? 93 00:12:01,630 --> 00:12:04,090 There is no article about it fortunately. 94 00:12:05,870 --> 00:12:07,820 Probably nothing happened overnight, right? 95 00:12:07,820 --> 00:12:09,730 I will find out for you. 96 00:12:34,190 --> 00:12:38,450 Choi Jae Ho is in Sungin Hospital's emergency room now. 97 00:12:46,430 --> 00:12:50,070 His vital is stable now so we'll move his into a general room. 98 00:12:50,070 --> 00:12:54,210 We need a guardian's signature here. 99 00:12:58,680 --> 00:13:03,000 Guardian 100 00:13:03,000 --> 00:13:10,190 Seo Jung Eun. 101 00:13:14,390 --> 00:13:16,110 Then... 102 00:13:22,400 --> 00:13:23,960 Hello. 103 00:13:26,320 --> 00:13:28,750 From the Director. 104 00:13:44,640 --> 00:13:46,780 What brought you here? 105 00:13:46,780 --> 00:13:49,190 You guys love... 106 00:13:49,190 --> 00:13:53,310 Look the end result of your sublime and great love. 107 00:13:53,310 --> 00:13:56,790 This isn't the picture you wanted, Seo Jung Eun. 108 00:13:56,790 --> 00:13:59,780 To Ji Eun Ho and Seo Jung Eun, it was love. 109 00:14:00,990 --> 00:14:03,710 But to this man, it was an adultery. 110 00:14:06,240 --> 00:14:09,450 Ultimately the world will see it that way as well. 111 00:14:10,640 --> 00:14:13,530 Did you say you wanted to protect Ji Eun Ho? 112 00:14:13,530 --> 00:14:17,310 You said you won't leave alone the person who is trying to ruin Ji Eun Ho. 113 00:14:17,310 --> 00:14:20,790 The person who is ruining Ji Eun Ho the most, 114 00:14:20,790 --> 00:14:23,620 will be you at the end. 115 00:14:28,360 --> 00:14:30,520 The guardian should stay strong, right? 116 00:14:36,320 --> 00:14:39,430 Jae Ho! Jae Ho! 117 00:14:41,800 --> 00:14:44,560 Jae Ho! Jae Ho! 118 00:14:44,560 --> 00:14:49,100 Jae Ho! You!... 119 00:14:59,690 --> 00:15:03,520 Is this what you wanted ultimately? 120 00:15:03,520 --> 00:15:09,230 What kind of enemy were you in the past life to him?
Isn't it enough to have made him crippled? 121 00:15:09,230 --> 00:15:10,990 You bring my baby back alive! 122 00:15:10,990 --> 00:15:12,380 Bring back my baby alive! 123 00:15:12,380 --> 00:15:14,770 You bring my baby back alive! 124 00:15:14,770 --> 00:15:20,100 Bring back my baby alive! 125 00:15:20,100 --> 00:15:22,190 You bring my baby back alive! 126 00:15:22,190 --> 00:15:23,380 Please calm down! 127 00:15:23,380 --> 00:15:26,690 This is a hospital! You can't be doing this here! 128 00:15:26,690 --> 00:15:28,700 Get out! Get out! 129 00:15:28,700 --> 00:15:32,330 -You can't do this here! This is a hospital; please calm down
-Get out! Get out! 130 00:15:32,330 --> 00:15:35,320 Get out! Please, please! 131 00:15:35,320 --> 00:15:40,220 Please bring back my baby. 132 00:15:40,220 --> 00:15:43,990 My baby... 133 00:15:52,430 --> 00:15:56,600 Bring back my baby! 134 00:15:57,970 --> 00:16:01,540 My baby! 135 00:16:04,050 --> 00:16:06,140 Call the reporters. 136 00:16:07,880 --> 00:16:11,840 Find what the hospital had sealed up quickly, 137 00:16:11,840 --> 00:16:14,390 because Park Hyun Ah is blocking it. 138 00:16:15,100 --> 00:16:16,800 Yes. 139 00:16:57,940 --> 00:17:04,980 Timing and subtitles brought to you by The Unforgettable Love Team at Viki 140 00:18:04,600 --> 00:18:06,250 Oppa. 141 00:18:06,250 --> 00:18:11,390 Jae Ho's mother kicked Jung Eun out not being able to hold it in. 142 00:18:34,920 --> 00:18:36,860 Don't do it. 143 00:18:36,860 --> 00:18:39,430 I call a service and take care of it. 144 00:18:42,260 --> 00:18:44,830 Eun Dong. 145 00:18:44,830 --> 00:18:46,860 Oppa. 146 00:18:48,580 --> 00:18:50,990 Listen to my words well. 147 00:18:52,920 --> 00:18:55,080 This is just a beginning. 148 00:18:55,080 --> 00:18:59,900 From now on, we will be misunderstood 149 00:18:59,900 --> 00:19:02,220 and criticised by the world. 150 00:19:03,480 --> 00:19:08,010 We must overcome it and can't be crumbled, uh? 151 00:19:11,440 --> 00:19:14,160 And... 152 00:19:14,160 --> 00:19:16,830 I will save that man. 153 00:19:16,830 --> 00:19:21,380 Whatever it takes, I will save that man. So don't worry. 154 00:19:25,760 --> 00:19:27,730 Let's go out. 155 00:19:31,800 --> 00:19:37,820 Seoul Central Region Prosecution Office
Witness Summons
156 00:19:40,890 --> 00:19:42,630 President! 157 00:19:46,790 --> 00:19:50,330 [Exclusive] Tragedy Pitcher Choi Jae Ho's Suicide Attempt. 158 00:19:54,410 --> 00:19:55,940 Hey! 159 00:19:56,840 --> 00:19:58,720 What is this article? 160 00:19:58,720 --> 00:20:03,020 Did he really commit suicide? No way he is dead, is he? 161 00:20:08,440 --> 00:20:10,580 Where is Hyun Soo now? 162 00:20:22,590 --> 00:20:24,390 Uh, it's me. 163 00:20:24,390 --> 00:20:26,160 The articles had surfaced, Hyung. 164 00:20:26,160 --> 00:20:29,070 As expected, it is a total chaos. 165 00:20:29,070 --> 00:20:30,500 Really? 166 00:20:34,230 --> 00:20:37,280 -I understand.
-Hyung! Cheer up. 167 00:20:37,280 --> 00:20:41,460 It will be hard to take care of it right away because we have the President's matter going on as well. 168 00:20:41,460 --> 00:20:44,800 We have no allies right now. 169 00:20:44,800 --> 00:20:48,040 Okay, I understand. 170 00:20:57,960 --> 00:20:59,940 Are you ready? 171 00:21:02,420 --> 00:21:06,670 Let's go. 172 00:21:08,050 --> 00:21:13,660 He's coming, coming!
Left in my heart so I can't forget you
173 00:21:13,660 --> 00:21:18,870 ♫ My hidden feelings for you ♫ 174 00:21:21,340 --> 00:21:25,970 ♫ If you knew how empty I feel without you ♫ 175 00:21:28,970 --> 00:21:34,540 ♫ Your smile comes to me ♫ 176 00:21:34,540 --> 00:21:42,780 ♫ You make my numbed heart flutter ♫ 177 00:21:42,780 --> 00:21:46,230 ♫ I keep picturing your face ♫ 178 00:21:46,230 --> 00:21:48,950 ♫ You keep crossing my mind ♫ 179 00:21:48,950 --> 00:21:55,190 ♫ What should I do about this my swelling heart? ♫ 180 00:21:55,190 --> 00:22:02,170 ♫ I'm keeping you in my heart
So you remain with me ♫ 181 00:22:02,170 --> 00:22:10,590 ♫ It will never change
My overpowering love ♫ 182 00:22:10,590 --> 00:22:14,050 ♫ Only when I see you smile ♫ 183 00:22:14,050 --> 00:22:20,620 ♫ If I could see you then I could finally breathe ♫ 184 00:22:20,620 --> 00:22:27,260 ♫ I'm looking only for you
That's what my heart is like ♫ 185 00:22:46,020 --> 00:22:49,340 She is still sleeping. 186 00:22:49,340 --> 00:22:52,270 Please give her something to eat when she wakes up. 187 00:22:52,270 --> 00:22:55,010 Even if she doesn't want to eat, make sure she eats. 188 00:22:55,010 --> 00:22:56,190 Yes, I will do that. 189 00:22:56,190 --> 00:22:58,260 I will be back. 190 00:22:59,480 --> 00:23:02,890 "Suicide Attempt" Choi Jae Ho? Looking carefully to see who...He was the forgotten tragic pitcher. 191 00:23:06,210 --> 00:23:10,180 Actor Ji Eun Ho's "Eun Dong" drove her handicapped husband to suicide. 192 00:23:38,410 --> 00:23:42,190 DM's President Lee only admitted on bribery, 193 00:23:42,190 --> 00:23:45,620 but denying everything else. 194 00:23:46,340 --> 00:23:48,690 I think they will issue Subpoena to 195 00:23:48,690 --> 00:23:50,610 former President Hwang Gyu Shick. 196 00:23:50,610 --> 00:23:53,720 Watch President Hwang carefully so he can't run. 197 00:23:53,720 --> 00:23:55,200 Yes. 198 00:23:57,970 --> 00:23:59,750 President Lee is really loyal. 199 00:23:59,750 --> 00:24:04,470 I heard he testified that Ji Eun Ho has nothing to do with this incident. 200 00:24:04,470 --> 00:24:06,990 It is true that he has nothing to do with it. 201 00:24:07,980 --> 00:24:11,050 Even tough I didn't elaborate the plan on purpose, 202 00:24:12,050 --> 00:24:14,650 The things go well the way I wanted. 203 00:24:31,510 --> 00:24:33,260 Hello? 204 00:24:34,830 --> 00:24:37,460 A lot of uncomfortable things happen to you these days? 205 00:24:40,760 --> 00:24:44,110 What you want is our company? 206 00:24:44,110 --> 00:24:45,940 No. 207 00:24:45,940 --> 00:24:49,600 I told you. What I want is YOU. 208 00:24:54,300 --> 00:24:56,240 Help Hyun Bal. 209 00:24:56,880 --> 00:24:58,380 You started. 210 00:24:58,380 --> 00:25:00,990 He is already taken by the prosecutors. 211 00:25:00,990 --> 00:25:05,040 What I started was that I made your company, which got dusty by brushing off, 212 00:25:05,040 --> 00:25:06,990 investigated by the prosecutors 213 00:25:06,990 --> 00:25:12,280 I don't have much power that I can stop processing the case already in prosecutors' hand. 214 00:25:12,280 --> 00:25:15,090 Our country prosecutors are not that ridiculous either. 215 00:25:15,090 --> 00:25:16,880 About President Hwang, 216 00:25:19,730 --> 00:25:21,920 do you know where he is? 217 00:25:23,660 --> 00:25:27,780 Is it you who control him behind? 218 00:25:30,430 --> 00:25:34,360 I will live with her together. 219 00:25:34,360 --> 00:25:37,800 I have my own son, too. 220 00:25:38,760 --> 00:25:43,480 Take our company. 221 00:25:43,480 --> 00:25:45,160 I will entrust you with all the condition you want. 222 00:25:45,160 --> 00:25:47,790 After Ji Eun Ho hits the bottom, 223 00:25:47,790 --> 00:25:51,360 What of worth does the company have? We are only waiting your falling. 224 00:25:51,360 --> 00:25:56,000 That's why you let me survive at the proper point. 225 00:25:56,000 --> 00:25:59,560 Take the company at the reasonable level. 226 00:26:00,430 --> 00:26:01,650 Are you afraid of falling? 227 00:26:01,650 --> 00:26:03,180 Of course not. 228 00:26:03,180 --> 00:26:08,800 I am thinking only how to protect my woman and my son. 229 00:26:10,070 --> 00:26:12,320 You are a business woman. 230 00:26:12,320 --> 00:26:17,460 Consider well which one gives more benefit to you. 231 00:26:17,460 --> 00:26:19,140 I will go. 232 00:26:21,100 --> 00:26:26,210 Regarding President Hwang's case, I will tell our company lawyer team about it, first. 233 00:26:26,210 --> 00:26:30,690 Then, you may be summoned and investigated. 234 00:26:30,690 --> 00:26:33,240 Or maybe investigated as a witness. 235 00:26:36,920 --> 00:26:41,390 Right now, I have to go school to take my son home. 236 00:26:41,390 --> 00:26:42,990 I will go. 237 00:26:45,150 --> 00:26:52,090 Timing and subtitles brought to you by The Unforgettable Love Team at Viki 238 00:27:46,670 --> 00:27:48,950 Where are we going now? 239 00:27:51,480 --> 00:27:53,320 To mom. 240 00:27:58,220 --> 00:28:00,160 Where are you calling? 241 00:28:00,160 --> 00:28:02,130 To dad. 242 00:28:29,750 --> 00:28:32,740 She seems still sleeping. 243 00:28:34,620 --> 00:28:35,720 Ra Il. 244 00:28:36,660 --> 00:28:38,410 Since mom is sleeping, 245 00:28:38,410 --> 00:28:41,690 let's play here? 246 00:28:41,690 --> 00:28:44,110 I want to see mom. 247 00:29:01,750 --> 00:29:03,760 Mom. 248 00:29:06,510 --> 00:29:08,010 Ra Il came? 249 00:29:08,010 --> 00:29:10,590 Mom, why do you sleep here? 250 00:29:10,590 --> 00:29:13,620 Why do you sleep at the house of Mi Na's uncle? 251 00:29:17,720 --> 00:29:20,410 Mom, let's go to our home. 252 00:29:20,410 --> 00:29:22,600 To daddy. 253 00:29:24,030 --> 00:29:27,900 Ra Il. We have to sleep here. 254 00:29:27,900 --> 00:29:30,760 I don't want to. I like my house. 255 00:29:30,760 --> 00:29:34,980 Let's go to daddy. Quickly. 256 00:29:36,280 --> 00:29:37,990 Ra Il. 257 00:29:37,990 --> 00:29:42,940 Mom, did you do something wrong? 258 00:29:42,940 --> 00:29:46,890 My friends said you have affairs. 259 00:29:46,890 --> 00:29:49,940 They heard from their moms. 260 00:29:49,940 --> 00:29:53,830 You and that Ahjussi are committing adultery. 261 00:29:53,830 --> 00:29:56,940 By the way, what is adultery? 262 00:30:19,360 --> 00:30:21,060 Oppa. 263 00:30:22,650 --> 00:30:25,490 I will tell Ra Il. 264 00:30:26,250 --> 00:30:28,940 You are 265 00:30:28,940 --> 00:30:31,970 father. I will tell. 266 00:30:33,310 --> 00:30:38,560 If he wakes up, then let's tell him. 267 00:30:38,560 --> 00:30:41,080 It is not good time to tell. 268 00:30:41,080 --> 00:30:43,200 It's sneaking. 269 00:30:45,780 --> 00:30:47,760 I understand. 270 00:30:51,680 --> 00:30:54,180 I will go to the hospital. 271 00:30:54,180 --> 00:30:56,490 I have to fight with reality. 272 00:30:56,490 --> 00:31:00,410 Even if I stay here, nothing will be solved. 273 00:31:06,390 --> 00:31:09,320 I am sorry that I make you difficult. 274 00:31:09,320 --> 00:31:11,800 Why are you sorry? 275 00:31:16,540 --> 00:31:20,320 If I am this much hard, how hard you are! 276 00:31:24,500 --> 00:31:28,990 Let's overcome this hardship. 277 00:31:28,990 --> 00:31:30,750 Do you understand? 278 00:31:32,600 --> 00:31:34,560 I understand. 279 00:31:59,250 --> 00:32:02,800 Phone is not able to connect. After sound... 280 00:32:05,610 --> 00:32:09,430 Dad, I miss you. 281 00:32:09,430 --> 00:32:11,810 Dad, where are you? 282 00:32:12,900 --> 00:32:16,830 I have to do more tests to find out more details. But although hemorrhage or infarction is no problem, 283 00:32:16,830 --> 00:32:19,240 that he doesn't wake up is probably 284 00:32:19,240 --> 00:32:21,980 due to a psychological factor. 285 00:32:21,980 --> 00:32:26,320 Such as he refuses to wake himself up. 286 00:32:27,950 --> 00:32:30,530 What should we do, Sunbae? 287 00:32:30,530 --> 00:32:33,030 This is not a proven pathological way but, 288 00:32:33,030 --> 00:32:36,330 One day, a man who attempted suicide by taking poison was brought in ER. 289 00:32:36,330 --> 00:32:39,140 After being treated, he had no problem physically. 290 00:32:39,140 --> 00:32:41,250 He was unconscious for 3 days. 291 00:32:41,250 --> 00:32:44,260 His daughter came and kept talking to him 292 00:32:44,260 --> 00:32:48,060 She kept telling her dad to wake up to his ear. 293 00:32:48,060 --> 00:32:50,500 He woke up finally. 294 00:32:50,500 --> 00:32:55,500 There must be consciousness state controlled by unconsciousness. 295 00:33:02,650 --> 00:33:07,060 Honey, we should meet Eun Dong. 296 00:33:07,060 --> 00:33:12,780 Actually, we should hear from her. 297 00:33:12,780 --> 00:33:15,640 What kind of excuse do we have, to meet her? 298 00:33:15,640 --> 00:33:18,340 At the time of one's life or death. 299 00:33:18,340 --> 00:33:22,240 No, I mean, let's think only Hyun Soo. 300 00:33:22,240 --> 00:33:27,050 Let's fathom our son's mind of that he let his own son raised by someone else for 10 years. 301 00:33:27,050 --> 00:33:28,520 You are such interfering. 302 00:33:28,520 --> 00:33:34,020 Why do you ignore the mind of his, who raised the son of someone else? 303 00:33:34,020 --> 00:33:38,540 He really loves Ra Il and sincerely raises him. 304 00:34:13,470 --> 00:34:16,590 Jae Ho told me. 305 00:34:16,590 --> 00:34:20,860 There was a lady whom he loved. 306 00:34:20,860 --> 00:34:23,790 He seemed to love her unilaterally. 307 00:34:26,680 --> 00:34:28,940 Was it you? 308 00:34:32,650 --> 00:34:35,220 Jae Ho knew? 309 00:34:36,550 --> 00:34:39,580 Ra Il was not his own son? 310 00:34:45,010 --> 00:34:46,400 Yes. 311 00:34:46,400 --> 00:34:48,210 He said you 312 00:34:50,010 --> 00:34:53,110 got pregnant of his son. 313 00:34:58,410 --> 00:35:01,790 Did you find out after recovering your memory? 314 00:35:01,790 --> 00:35:03,800 Who is Ra Il's real father? 315 00:35:05,180 --> 00:35:06,850 Yes. 316 00:35:07,920 --> 00:35:11,900 What are you going to do? 317 00:35:17,780 --> 00:35:19,540 Go. 318 00:35:21,140 --> 00:35:24,930 Just leave without lingering. 319 00:35:24,930 --> 00:35:26,690 I will 320 00:35:28,160 --> 00:35:30,820 detach the feelings from Ra Il. 321 00:35:40,300 --> 00:35:42,370 Until Jae Ho waking up, 322 00:35:43,220 --> 00:35:47,410 let me stay here. 323 00:35:48,470 --> 00:35:51,420 Then I will do what you said. 324 00:36:05,590 --> 00:36:07,800 Detective Sim stopped by. 325 00:36:07,800 --> 00:36:11,190 He said President would get sentenced to imprisonment. 326 00:36:11,190 --> 00:36:14,140 The writer's pictures were taken down but 327 00:36:14,140 --> 00:36:17,720 the article is spread in the internet. 328 00:36:20,300 --> 00:36:24,310 Tomorrow, I will discuss with the legal team. 329 00:36:24,310 --> 00:36:26,020 Yes. 330 00:36:27,530 --> 00:36:29,530 Dong Gyu. 331 00:36:29,530 --> 00:36:33,820 What do I play with a 10 years old boy? 332 00:36:34,750 --> 00:36:39,400 Just play as usual as with your present level. 333 00:36:39,400 --> 00:36:40,470 It's not that hard for you. 334 00:36:40,470 --> 00:36:44,240 Aish. I am serious now. 335 00:36:48,520 --> 00:36:50,560 Oh, Ra Il. 336 00:36:50,560 --> 00:36:52,530 Hang up now. 337 00:36:52,530 --> 00:36:55,790 Why, can't you fall into sleep? 338 00:36:56,940 --> 00:36:59,590 Where is mom? 339 00:36:59,590 --> 00:37:01,810 Mom? 340 00:37:01,810 --> 00:37:05,170 Ah...Th... Come on in. 341 00:37:06,710 --> 00:37:08,870 Sit here. 342 00:37:14,230 --> 00:37:17,520 Ra Il, should I bring Mi Na? 343 00:37:19,700 --> 00:37:24,320 Then, will we play the game of Word Relay? 344 00:37:27,150 --> 00:37:29,180 Do you want to do crafts? 345 00:37:34,660 --> 00:37:36,370 Ra Il. 346 00:37:37,290 --> 00:37:39,960 What do you want? 347 00:37:39,960 --> 00:37:45,290 Daddy used to read a book. 348 00:37:45,290 --> 00:37:46,950 Book? 349 00:37:51,030 --> 00:37:55,250 I will teach you about the superhuman. 350 00:37:55,250 --> 00:37:59,500 Humans have to overcome something. 351 00:37:59,500 --> 00:38:04,530 What did you do to overcome yourself? 352 00:38:11,090 --> 00:38:14,710 Until now, all the existence of livings overcame themselves, 353 00:38:14,710 --> 00:38:17,650 and created somethings. 354 00:38:17,650 --> 00:38:22,580 Do you want to go back to the animal state instead of overcoming yourself? 355 00:38:24,430 --> 00:38:29,490 For humans, what is monkey? 356 00:38:29,490 --> 00:38:31,340 I will sleep. 357 00:38:31,340 --> 00:38:34,020 You tried hard. 358 00:38:35,210 --> 00:38:36,960 Are you going to sleep? 359 00:38:36,960 --> 00:38:40,900 You are not curious about a monkey? 360 00:38:40,900 --> 00:38:43,340 No, I am not curious. 361 00:39:00,020 --> 00:39:06,940 Timing and subtitles brought to you by The Unforgettable Love Team at Viki 362 00:39:19,240 --> 00:39:22,610 ... is not able to connect. After sound... 363 00:39:24,290 --> 00:39:28,910 Dad, why are you not answering? 364 00:39:29,690 --> 00:39:31,830 I am not home. 365 00:39:31,830 --> 00:39:36,060 Don't you faint like last time? 366 00:39:36,060 --> 00:39:39,780 Dad. I am worried very much. 367 00:39:39,780 --> 00:39:44,300 If you hear this message, surely call me. 368 00:39:44,300 --> 00:39:46,360 Understand? 369 00:39:49,480 --> 00:39:51,870 It's recorded. 370 00:40:09,510 --> 00:40:11,490 Where did he go? 371 00:40:16,210 --> 00:40:18,220 Ra Il! 372 00:40:21,600 --> 00:40:23,570 Ra Il! 373 00:40:28,830 --> 00:40:30,900 Ra Il! 374 00:40:34,770 --> 00:40:37,050 Where did he go? 375 00:40:51,440 --> 00:40:53,140 Hello? 376 00:41:06,060 --> 00:41:08,920 Ra Il said he's going to the house right now to look for Dad. 377 00:41:08,920 --> 00:41:14,100 Since Dad or Mom didn't answer the phone, he called me. Oppa, you go and look for him. 378 00:42:09,910 --> 00:42:11,760 Ra Il. 379 00:42:16,240 --> 00:42:18,490 Let's go to Dad. 380 00:42:28,290 --> 00:42:30,080 Ra Il. 381 00:42:32,100 --> 00:42:34,700 Dad. Dad! 382 00:42:34,700 --> 00:42:37,630 Dad, wake up! 383 00:42:38,820 --> 00:42:43,910 Dad! Dad! 384 00:42:47,460 --> 00:42:50,520 Dad! 385 00:42:51,600 --> 00:42:54,730 Dad, wake up. 386 00:42:55,580 --> 00:42:58,800 Dad, you are a superman. 387 00:42:58,800 --> 00:43:02,660 Mom. Why is Dad like this, Mom? 388 00:43:02,660 --> 00:43:05,980 He's not waking up. 389 00:43:08,140 --> 00:43:13,240 It's okay. Right now, 390 00:43:13,240 --> 00:43:17,140 -Dad is sleeping..
-No! No! 391 00:43:17,140 --> 00:43:19,750 Dad! 392 00:43:46,830 --> 00:43:50,640 She has affairs with a celebrity as ignoring the disabled husband. 393 00:43:51,900 --> 00:43:55,040 How brazen she is taking care of husband in the hospital. 394 00:43:55,620 --> 00:43:58,590 Aren't you even embarrassed to the child? 395 00:43:58,590 --> 00:44:01,600 The world comes to the end! 396 00:44:02,930 --> 00:44:07,070 Aigoo. I am sorry for pouring water. 397 00:44:55,500 --> 00:45:01,420 We will sue the news companies and media for defamation of characters. I clearly said that. 398 00:45:01,420 --> 00:45:02,810 Please go out. 399 00:45:02,810 --> 00:45:05,330 Please go out. 400 00:45:05,330 --> 00:45:07,440 Please go out. Go out. 401 00:45:07,440 --> 00:45:12,400 Please go out. Go out. 402 00:45:12,400 --> 00:45:15,290 It's Ji Eun Ho! Ji Eun Ho! 403 00:45:15,290 --> 00:45:19,560 Ji Eun Ho! May I have a question. 404 00:45:19,560 --> 00:45:23,540 Please say some words. 405 00:45:23,540 --> 00:45:25,550 Ji Eun Ho! Ji Eun Ho! 406 00:45:25,550 --> 00:45:28,630 Ji Eun Ho!
Please don't come in!
407 00:45:28,630 --> 00:45:31,350 Ah, that's too much. 408 00:45:35,120 --> 00:45:43,120 Timing and subtitles brought to you by The Unforgettable Love Team at Viki 409 00:45:45,520 --> 00:45:47,730 How about Hyun Bal? 410 00:45:48,270 --> 00:45:52,030 - Is he still investigated?
- Yes. 411 00:46:01,660 --> 00:46:03,920 Let's liquidate the company. 412 00:46:05,400 --> 00:46:07,330 Yes. 413 00:46:07,330 --> 00:46:09,700 I'm worried about Writer-nim and Ra Il. 414 00:46:09,700 --> 00:46:12,550 You are suffering because of celebrity but, 415 00:46:15,260 --> 00:46:17,600 There's no way to resolve this. 416 00:46:21,920 --> 00:46:23,750 I... 417 00:46:24,680 --> 00:46:28,100 seem making them harder. 418 00:46:30,370 --> 00:46:32,480 Because of me, 419 00:46:35,060 --> 00:46:39,390 I make them suffer more. 420 00:46:39,390 --> 00:46:42,240 I already told you not to think that way. 421 00:47:26,470 --> 00:47:29,930 Ra Il. Ra Il. 422 00:47:29,930 --> 00:47:33,500 Come eat with Mom. 423 00:47:33,500 --> 00:47:38,190 When Dad wakes up, I'll eat with him. 424 00:47:38,190 --> 00:47:45,630 Dad can't eat so I don't want to eat. I'm not eating. 425 00:47:47,450 --> 00:47:51,740 No, you can't. You go with Mom. 426 00:47:56,710 --> 00:47:58,660 What are you doing? 427 00:47:59,840 --> 00:48:02,920 From now on, don't come here again. 428 00:48:02,920 --> 00:48:05,060 Take Ra Il with you. 429 00:48:13,860 --> 00:48:15,880 Ra Il. 430 00:48:16,380 --> 00:48:19,260 -Let's go.
-I don't want to. 431 00:48:19,260 --> 00:48:23,860 Dad, let's go together. Hurry and wake up. 432 00:48:23,860 --> 00:48:26,980 You promised to play baseball with me. 433 00:48:26,980 --> 00:48:31,710 You also said you'll read The Little Prince to me. 434 00:48:50,080 --> 00:48:52,610 I need the potted plant. 435 00:48:57,510 --> 00:49:02,170 Grandfather, you said that it gives out luck. 436 00:49:02,170 --> 00:49:06,060 Dad will surely live. 437 00:49:06,060 --> 00:49:08,530 Grandfather... 438 00:49:24,190 --> 00:49:27,220 If you stick to him like this, then it's hard for your father. 439 00:49:27,220 --> 00:49:30,950 I don't want to. I'll stay by Dad's side. 440 00:49:30,950 --> 00:49:37,600 First, let's just get you down from the bed. If you press on a tube
like this while lying down, it will be dangerous for your father. 441 00:49:38,370 --> 00:49:40,230 That's right. 442 00:49:54,470 --> 00:50:00,200 Then, is Ra Il still in his dad's hospital room? 443 00:50:01,260 --> 00:50:05,510 But what's with your expression? 444 00:50:07,600 --> 00:50:14,110 Our Ra Il got raised by that person really well. 445 00:50:17,120 --> 00:50:20,050 We can't make two of them separate. 446 00:50:22,200 --> 00:50:26,680 Oh, Jesus. Oh Jesus. 447 00:50:26,680 --> 00:50:29,800 Avalokiteśvara. 448 00:51:16,250 --> 00:51:17,620 Yes, Father. 449 00:51:17,620 --> 00:51:21,800 Don't you want to go fishing with me after a long time? 450 00:51:21,800 --> 00:51:23,870 Fishing? 451 00:51:27,040 --> 00:51:31,290 About Mi Na's dad, Son-in-law Yoo. 452 00:51:31,290 --> 00:51:35,620 You remember fishing like this with
the three of us together, right? 453 00:51:35,620 --> 00:51:38,230 Without your mom knowing. 454 00:51:38,230 --> 00:51:39,990 Yes. 455 00:51:39,990 --> 00:51:44,350 After that day, I couldn't fish. 456 00:51:44,350 --> 00:51:47,500 About his really pale hands, 457 00:51:47,500 --> 00:51:49,950 I keep on thinking about it 458 00:51:49,950 --> 00:51:52,200 so I can't come or something. 459 00:51:54,400 --> 00:51:56,290 I was like that too. 460 00:51:57,090 --> 00:51:59,070 Hyun Soo. 461 00:52:00,050 --> 00:52:01,850 Life is 462 00:52:02,590 --> 00:52:04,990 like fishing. 463 00:52:07,710 --> 00:52:10,810 Like waiting, keep waiting. 464 00:52:10,810 --> 00:52:16,260 Like the feeding time, the timing for one moment is important too. 465 00:52:16,260 --> 00:52:20,580 If you pull your rod in vain before fish biting the bait, you will be disappointed. 466 00:52:20,580 --> 00:52:23,020 But when fish bite the bait, the feeling in your hands... 467 00:52:24,010 --> 00:52:26,670 You are excited at that feeling. 468 00:52:26,670 --> 00:52:30,330 So you have an illusion that life is good. 469 00:52:36,090 --> 00:52:38,200 It's difficult, right? 470 00:52:43,390 --> 00:52:45,020 Yes. 471 00:52:48,320 --> 00:52:50,850 I didn't see it. 472 00:52:50,850 --> 00:52:52,960 For 10 years, 473 00:52:53,940 --> 00:52:56,720 I didn't see him growing. 474 00:53:00,880 --> 00:53:05,000 That's why for the remaining time, 475 00:53:06,190 --> 00:53:08,850 I want to try raising him well myself. 476 00:53:13,000 --> 00:53:16,720 I didn't discuss with you and I decided myself. 477 00:53:16,720 --> 00:53:19,070 I'm sorry, Father. 478 00:53:21,800 --> 00:53:23,580 The three of us... 479 00:53:25,090 --> 00:53:28,690 I'm thinking of going away and living like that. 480 00:53:32,890 --> 00:53:35,150 In the end, 481 00:53:35,150 --> 00:53:41,070 do you think that is something that
would make those two people happy? 482 00:53:42,990 --> 00:53:46,590 That person raised that child. 483 00:53:48,290 --> 00:53:52,760 I have seen his eyes looking at Ra Il. 484 00:53:52,760 --> 00:53:54,970 It was sincere. 485 00:54:00,300 --> 00:54:02,570 He's my son, Father. 486 00:54:04,420 --> 00:54:07,580 Don't you have to think about Ra Il? 487 00:54:12,000 --> 00:54:14,860 Oh, I got a bite! 488 00:54:44,300 --> 00:54:45,800 Here. 489 00:54:56,630 --> 00:54:59,140 Let him go, Hyun Soo. 490 00:55:03,430 --> 00:55:05,310 Ra Il... 491 00:55:07,130 --> 00:55:09,600 Let him go to that person. 492 00:55:16,480 --> 00:55:18,020 I can't. 493 00:55:19,130 --> 00:55:21,280 I can't do that, Father. 494 00:55:23,690 --> 00:55:25,920 Why are you like this, Father? 495 00:55:27,400 --> 00:55:29,810 Because I'm a father, 496 00:55:31,000 --> 00:55:33,910 I know what you're feeling. 497 00:55:37,590 --> 00:55:40,860 Ra Il is my son. 498 00:55:40,860 --> 00:55:45,270 Because I am your father, I am saying this to you. 499 00:55:45,950 --> 00:55:48,510 That's what a father is. 500 00:55:49,740 --> 00:55:51,950 More than your pain, 501 00:55:52,610 --> 00:55:55,520 your son's pain is bigger. 502 00:55:56,350 --> 00:55:58,740 Until the end, 503 00:55:58,740 --> 00:56:01,640 you protect your son with your whole body. 504 00:56:02,430 --> 00:56:05,540 Taking Ra Il away from his father, 505 00:56:07,410 --> 00:56:11,990 is your greed and your self interest. 506 00:56:14,620 --> 00:56:18,620 Give a chance to that person. 507 00:56:21,590 --> 00:56:23,440 Let Ra Il go. 508 00:56:27,470 --> 00:56:30,380 It's for the child's happiness. 509 00:56:35,770 --> 00:56:38,040 I will raise him. 510 00:56:39,630 --> 00:56:41,120 I 511 00:56:41,740 --> 00:56:43,880 can do better in raising him. 512 00:56:44,920 --> 00:56:47,970 He's my child but I lived without seeing him for 10 years. 513 00:56:49,360 --> 00:56:52,610 Then what am I, Father? Huh? 514 00:56:52,610 --> 00:56:55,990 The reason why you're not a father yet
is because you are like this. 515 00:57:02,540 --> 00:57:04,900 When you become a father, 516 00:57:06,030 --> 00:57:10,280 you will come to understand my words. 517 00:57:35,420 --> 00:57:44,140 Timing and subtitles brought to you by The Unforgettable Love Team at Viki 518 00:57:46,490 --> 00:57:53,580 ♫ Why is love ♫ 519 00:57:53,580 --> 00:58:00,600 ♫ like this continuing even without you ♫ 520 00:58:00,600 --> 00:58:04,110 ♫ Even as the night passes ♫ 521 00:58:04,110 --> 00:58:08,860 ♫ and many years later ♫ 522 00:58:08,860 --> 00:58:14,640 ♫ My footsteps continue to follow you ♫ 523 00:58:15,670 --> 00:58:19,090 ♫ No matter how much I try to hold back, ♫ 524 00:58:19,090 --> 00:58:23,500 ♫ I'm so in love with you ♫ 525 00:58:23,500 --> 00:58:27,500 ♫ Without leaving a single thing out ♫ 526 00:58:27,500 --> 00:58:34,750 ♫ I cry out everything to you ♫ 527 00:58:34,750 --> 00:58:38,860 ♫ I see you, I see you ♫ 528 00:58:38,860 --> 00:58:43,990 ♫ Like this in front of me ♫ 529 00:58:43,990 --> 00:58:46,350 ♫ Unchanged as ever, ♫ 530 00:58:46,350 --> 00:58:51,280 ♫ you are there in front of me. ♫ 531 00:58:51,280 --> 00:58:55,360 Please don't take my dad away from me. 532 00:58:55,360 --> 00:58:58,400 Can I be a good dad to Ra Il? 533 00:58:58,400 --> 00:59:01,030 People don't believe Ra Il is your son.
[Actor Ji Eun Ho will become the public adulterous man?]
534 00:59:01,030 --> 00:59:03,520 Please make me have done crazy things by myself. 535 00:59:03,520 --> 00:59:05,150 Please wrap up this case. 536 00:59:05,150 --> 00:59:06,370 I loved Ji Eun Ho. 537 00:59:06,370 --> 00:59:07,450 It's dangerous. 538 00:59:07,450 --> 00:59:08,700 I will release Eun Dong. 539 00:59:08,700 --> 00:59:11,420 I will put Seo Jung Eun back to the place where she was before. 540 00:59:11,420 --> 00:59:14,360 Why are you like that? Like someone
who's going somewhere all of a sudden.
541 00:59:14,360 --> 00:59:17,230 Please take care of Ra Il. 542 00:59:17,230 --> 00:59:19,640 If in this world, there was no Ji Eun Dong, 543 00:59:19,640 --> 00:59:21,570 will you have feelings for me? 544 00:59:21,570 --> 00:59:25,260 If there is no her, there will probably be no me. We're like that. 545 00:59:25,260 --> 00:59:29,360 My Love Eun Dong 40142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.