Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:06,980
Timing and subtitles brought to you by The Unforgettable Love Team at Viki
2
00:00:10,540 --> 00:00:15,570
My Love, Eun Dong Episode 13
3
00:00:15,570 --> 00:00:19,370
So Coach Seo is saying that he and his daughter are being deceived by Ji Eun Ho.
4
00:00:19,370 --> 00:00:24,340
Since his daughter can't remember anything, Ji Eun Ho implanted false memories into her mind.
5
00:00:24,340 --> 00:00:27,370
What would motivate Ji Eun Ho to do something that extreme to an ordinary person?
6
00:00:27,370 --> 00:00:29,860
What does that Coach Seo person say about Ji Eun Ho's reason for doing this?
7
00:00:29,860 --> 00:00:33,490
He said there wasn't much he could do, and there was no point in discussing things with a crazy person.
8
00:00:33,490 --> 00:00:35,100
Then he's basically saying Ji Eun Ho is just crazy?
9
00:00:35,100 --> 00:00:38,090
Yes, if he went so far as writing a book like this, then he definitely is not normal.
10
00:00:38,090 --> 00:00:40,440
You don't think maybe that Coach Seo is the strange one?
11
00:00:40,440 --> 00:00:43,800
Ay, no. We've known each other for more than ten years.
12
00:00:43,800 --> 00:00:47,160
Hey! I've known Ji Eun Ho for more than ten years, too.
13
00:00:47,160 --> 00:00:50,190
Even though he's a bit full of himself, Ji Eun Ho is not a psycho.
14
00:00:50,190 --> 00:00:52,790
I would say among the top stars, based on his personality, he's a pretty decent person.
15
00:00:52,790 --> 00:00:57,450
So are you saying that we shouldn't take this opportunity to write the entertainment piece?
16
00:00:57,450 --> 00:00:58,800
I suppose we need to go with it.
17
00:00:58,800 --> 00:01:01,360
But then why do you keep asking questions and arguing?
18
00:01:01,360 --> 00:01:03,870
As you know, Ji Eun Ho is quite —
19
00:01:03,870 --> 00:01:06,000
If you're talking money, the article is a slam dunk. It'll totally fly.
20
00:01:06,000 --> 00:01:10,210
But DM Entertainment surely won't just sit still, and then when the lawsuit comes in,
21
00:01:10,210 --> 00:01:11,900
our company might just fly out the window too.
22
00:01:11,900 --> 00:01:16,330
Hurry, go write the article and bring it to me. We'll limit the intensity of the accusations as much as we can.
23
00:01:16,330 --> 00:01:21,410
Ah, I don't know! Let's just do it, and then see what the reaction is going to be.
24
00:01:22,960 --> 00:01:27,130
Grandmother, this is Hyun Soo.
25
00:01:27,130 --> 00:01:30,710
You worried a lot because of Eun Dong, right?
26
00:01:30,710 --> 00:01:33,600
You don't have to worry anymore.
27
00:01:33,600 --> 00:01:36,850
I'll raise her well.
28
00:01:36,850 --> 00:01:41,010
What do you mean 'raise?' What are you going to do if I grow even more?
29
00:01:43,010 --> 00:01:44,970
Grandmother.
30
00:01:46,730 --> 00:01:51,150
We're going to live well.
31
00:01:51,150 --> 00:01:53,150
Look over after us.
32
00:01:59,650 --> 00:02:03,940
Grandma, I miss you.
33
00:02:13,310 --> 00:02:16,220
Oppa, even your driving is cool.
34
00:02:17,440 --> 00:02:19,840
Of course.
35
00:02:20,900 --> 00:02:26,100
Oppa, you're the most handsome when you're wearing a dress shirt, you know that?
36
00:02:26,100 --> 00:02:28,360
Really?
37
00:02:28,360 --> 00:02:31,410
Do you know when you were the coolest, Oppa?
38
00:02:31,410 --> 00:02:34,590
Remember when you left shoes for me?
39
00:02:34,590 --> 00:02:37,480
When I wore those shoes and went to your school to find you.
40
00:02:37,480 --> 00:02:40,260
Oppa, you were walking down from the top of the hill.
41
00:02:40,260 --> 00:02:43,150
Carefree and messy, you didn't even button up your shirt.
42
00:02:44,040 --> 00:02:47,730
But I don't know why that looked so cool at the time.
43
00:02:49,350 --> 00:02:51,170
Hey, kid!
44
00:02:52,700 --> 00:02:56,960
Did you perhaps come here to see me?
45
00:02:56,960 --> 00:02:59,980
What was the second coolest?
46
00:03:01,590 --> 00:03:06,350
After you were released from court, the first time you came to find me.
47
00:03:08,610 --> 00:03:12,840
That time, Oppa, you were wearing a white t-shirt, blue plaid shirt, jeans,
48
00:03:12,840 --> 00:03:16,990
and white sneakers. And the sneakers were still new.
49
00:03:16,990 --> 00:03:21,810
Wow, how do you remember all that, huh?
50
00:03:21,810 --> 00:03:23,750
Hey, kid!
51
00:03:24,490 --> 00:03:30,030
How could I ever forget that? It was the happiest memory I had ever had.
52
00:03:33,080 --> 00:03:36,970
Thank you, for remembering all of that.
53
00:03:39,040 --> 00:03:41,350
I'll make you happy.
54
00:03:42,510 --> 00:03:45,080
You don't have to put in too much effort.
55
00:03:45,080 --> 00:03:50,200
Even when we're just together like this, I feel so happy.
56
00:03:51,720 --> 00:03:56,140
Okay. Again. When again was I cool?
57
00:03:57,410 --> 00:04:00,000
This last drama you were in, Oppa.
58
00:04:00,000 --> 00:04:03,250
Writer Bak Jung Eun really writes well.
59
00:04:03,250 --> 00:04:08,350
Oh, right. I need to call that Noona.
60
00:04:08,350 --> 00:04:11,190
Let's pull the car over for a minute.
61
00:04:19,340 --> 00:04:22,370
Ms. Mi Soon: Hello. You're with Jung Eun now, right?
62
00:04:22,370 --> 00:04:26,160
Jung Eun's son, Ra Il, is really ill.
63
00:04:30,970 --> 00:04:32,620
Eun Dong.
64
00:04:34,040 --> 00:04:37,390
I think we need to go back up.
65
00:04:49,490 --> 00:04:52,220
What did you say your son's name was?
66
00:04:54,100 --> 00:04:55,980
Ra Il.
67
00:04:57,760 --> 00:04:59,740
Choi Ra Il.
68
00:05:03,750 --> 00:05:06,090
He's a pretty kid, he takes after you.
69
00:05:45,520 --> 00:05:49,350
Nothing will change. Don't worry, Oppa.
70
00:07:02,210 --> 00:07:04,480
What happened?
71
00:07:05,990 --> 00:07:08,930
Mom already took him to the hospital.
72
00:07:12,760 --> 00:07:15,290
Where and how much was he ill?
73
00:07:16,390 --> 00:07:21,080
He had a small fever. You know how he usually gets cold fevers around this time of the year.
74
00:07:24,940 --> 00:07:26,790
Thank you.
75
00:07:33,750 --> 00:07:37,800
Thank you? What do you mean?
76
00:07:40,940 --> 00:07:43,000
Ra Il...
77
00:07:50,460 --> 00:07:53,950
The three of us, let's go to America together.
78
00:07:53,950 --> 00:07:56,700
Let's start again there.
79
00:07:59,100 --> 00:08:00,930
Let's
80
00:08:03,680 --> 00:08:05,740
break up.
81
00:08:13,430 --> 00:08:15,200
What did you say?
82
00:08:16,370 --> 00:08:18,570
I think we need to do that.
83
00:08:20,260 --> 00:08:22,550
I think that's the only thing left for us to do.
84
00:08:35,170 --> 00:08:36,910
What about Ra Il?
85
00:08:39,490 --> 00:08:41,750
Then, Ra Il...
86
00:08:54,480 --> 00:08:56,550
Is your son okay?
87
00:08:58,710 --> 00:09:01,510
Yeah, he's okay.
88
00:09:11,640 --> 00:09:12,980
Oppa...
89
00:09:20,230 --> 00:09:22,750
Would you like to meet Ra Il?
90
00:09:40,300 --> 00:09:41,120
Yes.
91
00:09:41,120 --> 00:09:46,140
Hey, hyung! Where in the world are you and what exactly are you doing? Plus I can't get a hold of you, either!
92
00:09:46,140 --> 00:09:49,440
- You really want to see me die from the stress? - Ah...
93
00:09:49,440 --> 00:09:50,930
Okay, I got it.
94
00:09:50,930 --> 00:09:52,420
Did you call General Manager Nam?
95
00:09:52,420 --> 00:09:56,370
Oh, that guy? Once I go play a few rounds of golf with him, he'll loosen up and forget about everything, don't worry.
96
00:09:56,370 --> 00:09:58,790
Ah, Hyung. What's up with you, really?
97
00:09:58,790 --> 00:10:00,740
I mean, it's not just once or twice but all the time —
98
00:10:00,740 --> 00:10:03,700
Hey, hurry and get over here.
99
00:10:03,700 --> 00:10:06,270
Why? Where?
100
00:10:12,330 --> 00:10:13,730
Hello, Ms. Writer.
101
00:10:13,730 --> 00:10:14,400
What about Eun Ho?
102
00:10:14,400 --> 00:10:16,520
First, please take these.
103
00:10:16,520 --> 00:10:18,310
What is this?
104
00:10:18,770 --> 00:10:21,420
Miss Writer, there's another present. None other than --
105
00:10:21,420 --> 00:10:23,520
Noona! Hahaha!
106
00:10:24,820 --> 00:10:26,180
It's been 3000 years since I saw you last.
107
00:10:26,180 --> 00:10:29,760
What are you talking about? We saw each other when we had the reading the other day.
108
00:10:29,760 --> 00:10:33,560
- What brought you here all of a sudden? - What do you mean, sudden? I came because I missed you.
109
00:10:33,560 --> 00:10:36,060
Noona! Are you aging backwards?
110
00:10:36,060 --> 00:10:37,680
Why do you look even younger, huh?
111
00:10:37,680 --> 00:10:39,260
You even changed your hairstyle.
112
00:10:39,260 --> 00:10:46,180
I know, right? Even though I'm always inside working and not getting any "photosynthesis" (sun), I don't seem to be aging.
113
00:10:46,980 --> 00:10:49,220
By the way, does something happen to you?
114
00:10:49,220 --> 00:10:51,220
What is it? What's going on?
115
00:10:51,220 --> 00:10:53,640
I really came to see you because I missed you.
116
00:10:53,640 --> 00:10:57,780
You're my savior and the best writer, Bak Jung Eun.
117
00:10:57,780 --> 00:10:59,900
Missed me...
118
00:10:59,900 --> 00:11:02,800
-What do you want to drink? -I want coffee.
119
00:11:04,020 --> 00:11:09,720
So you are saying you want me to hire her as my assistant writer and train her?
120
00:11:09,720 --> 00:11:14,160
No, not to hire as your assistant but to teach as your student.
121
00:11:14,160 --> 00:11:17,380
And Noona, you can't make her do physical work. Her body is frail.
122
00:11:17,380 --> 00:11:19,220
She even injured her hand.
123
00:11:19,220 --> 00:11:21,440
You must be crazy.
124
00:11:21,440 --> 00:11:24,460
Do you not know that I'm going on vacation after I complete this production?
125
00:11:24,460 --> 00:11:26,600
Shall we go together? Let's go, the three of us together, huh?
126
00:11:26,600 --> 00:11:28,100
Did you eat something wrong?
127
00:11:28,100 --> 00:11:29,680
Who is she anyway?
128
00:11:29,680 --> 00:11:32,040
Noona, what kind of relationship do you and I have?
129
00:11:32,040 --> 00:11:35,160
Don't ask anything, just help me out. My friend said her dream is to become a writer.
130
00:11:35,160 --> 00:11:38,580
It's because I kind of owe her when it comes to this dream of hers.
131
00:11:38,580 --> 00:11:44,560
Noona. If you help me out this one time, I will never forget this favor for the rest of my life!
132
00:11:44,560 --> 00:11:48,420
Noona, if there's a project you're working on, even if it's playing a corpse, I'll do it.
133
00:11:48,420 --> 00:11:50,520
Why? Should I write an MOU?
134
00:11:50,520 --> 00:11:53,900
-Hey Dong Gyu! Bring paper-- -Be quiet.
135
00:11:53,900 --> 00:11:56,300
Okay I got it. Bring her by sometime, we'll start from there.
136
00:11:56,300 --> 00:11:59,100
Okay.
137
00:11:59,100 --> 00:12:03,020
Noona, youve totally become a Miss.
138
00:12:03,020 --> 00:12:05,780
I am a Miss.
139
00:12:05,780 --> 00:12:08,260
I mean you've gotten younger looking.
140
00:12:08,260 --> 00:12:11,520
You got slimmer and changed your style as well.
141
00:12:14,240 --> 00:12:19,580
That writer seems to getting old very quickly. She must be eating all the time.
142
00:12:19,580 --> 00:12:21,800
She gained a lot of weight!
143
00:12:23,760 --> 00:12:27,240
You need go to your office directly. President has been continuously looking for you.
144
00:12:27,240 --> 00:12:29,000
The company is in a really serious situation right now.
145
00:12:29,000 --> 00:12:33,480
What is so serious? Why are things always so serious with that damn company?
146
00:12:33,480 --> 00:12:35,020
This is really serious.
147
00:12:35,020 --> 00:12:38,720
When was it ever "fake" serious? Of course it's always really serious.
148
00:12:39,880 --> 00:12:42,660
It's late. Let's go tomorrow.
149
00:14:16,340 --> 00:14:22,420
Choi Ra Il.
150
00:14:38,200 --> 00:14:42,000
-Son! Are you alright now? -Uhm.
151
00:14:44,160 --> 00:14:47,180
- We need to quickly wash up and go to school. - Uhm.
152
00:14:47,180 --> 00:14:53,420
-Ra Il. Do you want to go to grandmother's house with me today? -Uhm.
153
00:14:54,560 --> 00:14:58,480
Then I'll come pick you up, so wait for me at school.
154
00:14:58,480 --> 00:15:02,640
Bring the lavender pot with you when you come.
155
00:15:02,640 --> 00:15:06,220
I need to give it some water. Heard it brings luck.
156
00:15:06,220 --> 00:15:09,160
Dad has to walk soon.
157
00:15:11,960 --> 00:15:15,000
Dad can water it.
158
00:15:15,000 --> 00:15:17,320
Isn't dad coming?
159
00:15:19,860 --> 00:15:21,980
Just mom and Ra Il will go.
160
00:15:21,980 --> 00:15:24,120
Why?
161
00:15:24,120 --> 00:15:26,380
Dad said he likes it here.
162
00:15:26,380 --> 00:15:29,180
How many days are we staying?
163
00:15:30,720 --> 00:15:33,720
-It could take a very long time. -I don't like it.
164
00:15:33,720 --> 00:15:37,160
If dad isn't coming then I won't go either.
165
00:15:37,160 --> 00:15:41,140
It's okay for up to two days, but don't like it if it's longer than that.
166
00:15:41,140 --> 00:15:43,580
I don't like it without my dad.
167
00:15:48,520 --> 00:15:51,100
These are last year's accounting records.
168
00:15:54,140 --> 00:15:56,820
Aren't these when President Hwang was in charge?
169
00:15:56,820 --> 00:15:59,320
Get rid of all the records when President Hwang was in charge.
170
00:16:00,540 --> 00:16:03,100
President! We got a big problem.
171
00:16:03,100 --> 00:16:05,280
What? What is it this time?
172
00:16:06,180 --> 00:16:10,160
[Exclusive] Ji Eun Ho's autobiography essay [My love Eun Dong] is found all to be fake.
173
00:16:10,160 --> 00:16:13,040
What is this? Who is the reporter?
174
00:16:13,040 --> 00:16:16,520
Without one word to verify...
175
00:16:17,380 --> 00:16:21,940
Who is the publisher? It was posted a minute ago from Weekly Journal.
176
00:16:25,610 --> 00:16:29,570
-There is no way Eun Ho will do that? - No it was suspicious from the beginning.
177
00:16:29,570 --> 00:16:31,540
- He is coming. -Hello.
178
00:16:37,560 --> 00:16:40,020
What is with the atmosphere?
179
00:16:43,080 --> 00:16:47,280
How can you release an article one-sided like that?
180
00:16:47,280 --> 00:16:50,040
You should've hear my side of story too!
181
00:16:51,300 --> 00:16:54,540
I'll call you later.
182
00:16:57,080 --> 00:16:59,320
Where have you been?
183
00:17:01,860 --> 00:17:04,260
Why?
184
00:17:04,260 --> 00:17:07,180
[Exclusive] Ji Eun Ho's autobiography essay [My love Eun Dong] is found all to be fake.
185
00:17:12,660 --> 00:17:16,460
At this time, this essay is helping us.
186
00:17:42,800 --> 00:17:48,100
Ah, Jae Ho. Is Ra Il home now?
187
00:17:48,100 --> 00:17:50,840
Would you send Ra Il to my home?
188
00:17:50,840 --> 00:17:56,420
Mi Na has been bugging me saying they need to finish the color work they've been working on together.
189
00:18:06,200 --> 00:18:11,160
The ghostwriter Seo's father claimed the contents of the autobiography essay are fake.
190
00:18:21,600 --> 00:18:24,920
- Just one question! - Hold on.
191
00:18:24,920 --> 00:18:26,540
Hold on.
192
00:18:26,540 --> 00:18:31,300
We will state our position officially, so please wait just a little bit.
193
00:18:31,300 --> 00:18:33,660
Is it true? All of it?
194
00:18:33,660 --> 00:18:38,880
I have been Ji Eun Ho...No Park Hyun Soo's friend for 20 years.
195
00:18:38,880 --> 00:18:41,060
I know about him better than anybody.
196
00:18:41,060 --> 00:18:47,000
I am putting my name on the line and say this. That article is fabricated and mis-interpreted.
197
00:18:47,000 --> 00:18:49,540
Why the person who is Eun Dong's father,
198
00:18:49,540 --> 00:18:53,000
say those words on purpose? For what reason?
199
00:18:53,000 --> 00:18:59,860
Then are you saying there is a reason for Ji Eun Ho to stalk a married woman?
200
00:19:01,380 --> 00:19:03,380
If you really are the reporters,
201
00:19:03,380 --> 00:19:10,380
shouldn't you research why the father gave false statement first?
202
00:19:25,180 --> 00:19:26,720
Why is father doing this?
203
00:19:26,720 --> 00:19:30,220
Your know your father's special love for Jae Ho.
204
00:19:30,220 --> 00:19:33,460
He is doing everything he can to protect you and Jae Ho's relationship.
205
00:19:33,460 --> 00:19:35,420
This make no sense.
206
00:19:35,420 --> 00:19:38,620
Is that why he lied like that?
207
00:19:38,620 --> 00:19:43,700
-I need to see dad. -What are you going to do with Ra Il?
208
00:19:45,780 --> 00:19:47,550
Ra Il is...
209
00:19:49,410 --> 00:19:51,600
Ji Eun Ho's son.
210
00:19:55,890 --> 00:19:57,480
Mom...
211
00:19:58,250 --> 00:20:00,480
I found my memories.
212
00:20:01,940 --> 00:20:03,930
I remember all of it.
213
00:20:06,440 --> 00:20:08,860
How about Ji Eun Ho?
214
00:20:08,860 --> 00:20:13,170
No, he doesn't know yet.
215
00:20:13,640 --> 00:20:15,940
Why don't you tell him?
216
00:20:16,720 --> 00:20:18,490
Ra Il...
217
00:20:19,690 --> 00:20:21,730
I have to protect Ra Il.
218
00:20:22,430 --> 00:20:25,570
When it comes to Ra Il, Jae Ho's love for him
219
00:20:25,570 --> 00:20:27,690
is genuine.
220
00:20:28,860 --> 00:20:31,740
Also, if Hyun Soo Oppa knew...
221
00:20:33,110 --> 00:20:35,570
It would not be easy.
222
00:20:52,670 --> 00:20:54,490
Hello?
223
00:20:55,070 --> 00:20:56,410
Oppa, are you okay?
224
00:20:56,410 --> 00:20:58,010
Yeah.
225
00:20:58,780 --> 00:21:02,350
In the 10 years that I wasn't there,
226
00:21:02,350 --> 00:21:05,370
did your stepfather abuse you by any chance?
227
00:21:07,270 --> 00:21:10,320
-Oppa... -I just suddenly got that thought.
228
00:21:10,320 --> 00:21:15,030
Even if he's just your adoptive father, how could he release an article just like that?
229
00:21:15,960 --> 00:21:19,920
I need to find out how you lived until now.
230
00:21:21,020 --> 00:21:23,420
No, Oppa. It wasn't like that.
231
00:21:23,420 --> 00:21:26,230
I'll meet with my father and tell him.
232
00:21:26,230 --> 00:21:28,230
I'll tell him.
233
00:21:28,930 --> 00:21:30,110
I'm sorry.
234
00:21:30,110 --> 00:21:33,300
No, it's okay whatever you do.
235
00:21:33,300 --> 00:21:36,290
My concern is you.
236
00:21:36,290 --> 00:21:39,610
I will take care of my own problem. Don't worry.
237
00:21:40,900 --> 00:21:44,370
Oppa, I'll call you later.
238
00:21:45,010 --> 00:21:48,960
Don't worry. I'll do well.
239
00:21:48,960 --> 00:21:50,960
Did you eat yet?
240
00:21:54,950 --> 00:21:56,330
I'll eat.
241
00:21:56,330 --> 00:21:59,930
I'll call you once I'm done with work.
242
00:21:59,930 --> 00:22:02,130
You have to eat well.
243
00:22:04,090 --> 00:22:07,520
You have to eat well too, Oppa.
244
00:22:09,240 --> 00:22:11,600
You, meet Chief Jo.
245
00:22:14,450 --> 00:22:17,110
Let's deal with problems directly.
246
00:22:17,110 --> 00:22:19,000
Let them seize and search.
247
00:22:19,000 --> 00:22:22,750
If they shake off, we have too much dust (wrong doings). We are not only one?
248
00:22:22,750 --> 00:22:25,060
As long as searched, all of them will be caught.
249
00:22:26,000 --> 00:22:27,070
Tell them to do it.
250
00:22:27,070 --> 00:22:29,810
It is possible that either you or I will be arrested.
251
00:22:29,810 --> 00:22:35,010
Besides the breach of trust, double account books were made when former President Hwang's gambling, and the financial reports were lost.
252
00:22:35,010 --> 00:22:36,820
Do you know how big problems are?
253
00:22:36,820 --> 00:22:40,780
Addition that, how about President Hwang manipulated the stocks under your name?
254
00:22:42,950 --> 00:22:45,100
Hong Dae Pyo, where is he now?
255
00:22:45,100 --> 00:22:47,480
By rumor, he is retained in Macao because of his gambling debt.
256
00:22:47,480 --> 00:22:49,910
He can't move out from there.
257
00:22:54,800 --> 00:22:57,900
Even though he comes in, he will not testify for us.
258
00:22:57,900 --> 00:22:59,140
Hello?
259
00:22:59,140 --> 00:23:02,070
That's right. Why did you release an article?
260
00:23:02,070 --> 00:23:06,010
Hyung. Right now, Chief Jo's goal is to ruin you.
261
00:23:06,010 --> 00:23:10,030
So, she offered President a deal to make him come to her company.
262
00:23:10,030 --> 00:23:13,120
By the way, I looked him again.
263
00:23:13,120 --> 00:23:15,690
He is very faithful now.
264
00:23:22,060 --> 00:23:24,180
Have you seen the article about Ji Eun Ho? Why does it have to be a married woman?
265
00:23:24,180 --> 00:23:27,310
It can't be!
266
00:23:37,370 --> 00:23:39,890
Writer-nim, you were here first.
267
00:23:44,180 --> 00:23:46,640
Because of my father...
268
00:23:49,800 --> 00:23:53,860
The part about you being married is indeed a problem.
269
00:23:53,860 --> 00:23:57,930
Originally, the public concentrate on what they want to see.
270
00:24:00,330 --> 00:24:03,080
I will go and meet with the reporter.
271
00:24:03,080 --> 00:24:04,800
I will make it so that it won't be difficult for Oppa.
272
00:24:04,800 --> 00:24:06,840
If Hyung knows, he'll probably not approve of it.
273
00:24:06,840 --> 00:24:11,740
Even at this moment, he's only worried about you getting hurt.
274
00:24:14,270 --> 00:24:17,920
More than that, there's a bigger problem.
275
00:24:18,660 --> 00:24:23,170
If something goes wrong, Hyung will be pushed to a corner.
276
00:24:25,520 --> 00:24:28,040
You know a person called Jo Se Ryeong, right?
277
00:24:29,410 --> 00:24:32,600
Two years ago when our company merged with another company,
278
00:24:32,600 --> 00:24:35,080
There were a lot of difficult situations.
279
00:24:35,080 --> 00:24:38,700
That time, that President Jo helped us.
280
00:24:38,700 --> 00:24:41,680
The financial company of DM Entertainment is Myung Sung Group.
281
00:24:41,680 --> 00:24:47,340
If the company is seized and searched for the audit, Eun Ho will get troubled a lot.
282
00:24:56,630 --> 00:25:04,130
Timing and subtitles brought to you by The Unforgettable Love Team at Viki
283
00:25:18,610 --> 00:25:20,640
Hello.
284
00:25:24,900 --> 00:25:28,480
It is burdensome to greet each other.
285
00:25:32,360 --> 00:25:34,230
How much do you know?
286
00:25:35,760 --> 00:25:37,690
What's the reason?
287
00:25:38,550 --> 00:25:40,540
What do you mean?
288
00:25:43,780 --> 00:25:46,530
Your reason for harassing Ji Eun Ho,
289
00:25:46,530 --> 00:25:48,400
I want to know.
290
00:25:51,920 --> 00:25:53,580
Are you saying I'm harassing him?
291
00:25:53,580 --> 00:25:56,350
Is the reason why you're backing up my husband
292
00:25:56,350 --> 00:25:59,210
to harass Ji Eun Ho?
293
00:25:59,980 --> 00:26:01,340
Is that what it is?
294
00:26:01,340 --> 00:26:03,500
Don't you beg me?
295
00:26:03,500 --> 00:26:06,380
To keep Ji Eun Ho. Not to ruin Ji Eun Ho.
296
00:26:06,380 --> 00:26:08,730
Aren't you supposed to do that?
297
00:26:10,890 --> 00:26:12,770
If I do that,
298
00:26:13,630 --> 00:26:15,710
Will you help me?
299
00:26:17,890 --> 00:26:19,420
No.
300
00:26:21,000 --> 00:26:22,770
I don't want to.
301
00:26:28,010 --> 00:26:30,260
What should I do
302
00:26:31,080 --> 00:26:32,750
for you to just leave Ji Eun Ho alone?
303
00:26:32,750 --> 00:26:38,270
Go back to America but don't ever come here again.
304
00:26:39,210 --> 00:26:41,600
This is all happening to Ji Eun Ho because of you.
305
00:26:41,600 --> 00:26:43,760
His fame and money
306
00:26:45,300 --> 00:26:47,820
and in the end, even you.
307
00:26:50,710 --> 00:26:53,250
If you harass Park Hyun Soo,
308
00:26:53,250 --> 00:26:55,550
I won't stay put.
309
00:26:58,160 --> 00:27:03,010
Jo Se Ryeong. You are the heiress of Myung Sung Group, aren't you?
310
00:27:04,620 --> 00:27:07,050
The heiress of a conglomerate,
311
00:27:07,050 --> 00:27:12,350
her behavior done because she can't control the man whom she loves one-sided,
312
00:27:12,350 --> 00:27:16,010
the world will know about it. All of it.
313
00:27:16,860 --> 00:27:21,010
The things you did when you came to the store where I worked, each one of them, everything.
314
00:27:31,670 --> 00:27:34,060
Are you threatening me right now?
315
00:27:34,060 --> 00:27:36,630
To person who is used to threatening,
316
00:27:36,630 --> 00:27:39,490
then you can see this as a threat.
317
00:27:40,780 --> 00:27:43,080
I will repeat that threat for you then.
318
00:27:44,710 --> 00:27:46,270
Listen well.
319
00:27:49,300 --> 00:27:51,560
Don't harass Ji Eun Ho.
320
00:27:52,260 --> 00:27:55,860
I can put up with the insult you gave me.
321
00:27:55,860 --> 00:27:57,420
But...
322
00:27:58,550 --> 00:28:03,550
you harassing Ji Eun Ho, I won't just take it.
323
00:28:35,930 --> 00:28:38,680
Hey, where did you go?
324
00:28:38,680 --> 00:28:40,060
I just met someone.
325
00:28:40,060 --> 00:28:43,150
What? Hey, I didn't even meet, why would you?
326
00:28:43,150 --> 00:28:45,410
She said she's take care of the problem with her dad.
327
00:28:45,410 --> 00:28:48,990
You should have stopped her. Why would she... why would she meet her dad?
328
00:28:48,990 --> 00:28:52,020
I did. I stopped her but
329
00:28:52,020 --> 00:28:55,280
"I understand. I'm a just weak woman."
330
00:28:55,280 --> 00:28:58,900
Do you think she would say that and just go?
331
00:29:01,180 --> 00:29:02,660
Right?
332
00:29:04,300 --> 00:29:06,770
It will be solved somehow.
333
00:29:07,700 --> 00:29:09,220
Tomorrow, I will take care of it.
334
00:29:09,220 --> 00:29:12,980
Hyung, I'm always on your side.
335
00:29:12,980 --> 00:29:17,080
If you are arrested, then I will follow you into jail.
336
00:29:17,080 --> 00:29:19,990
Ah, this bastard is so upsetting.
337
00:29:20,850 --> 00:29:24,980
Hyung, I have something to confess.
338
00:29:24,980 --> 00:29:29,450
-What? -Honestly, the reason why I'm doing this work is because of you.
339
00:29:30,470 --> 00:29:33,570
Hey, a long time ago you said with your own mouth
340
00:29:33,570 --> 00:29:35,580
that you did this to meet actor Kim Min Suk.
341
00:29:35,580 --> 00:29:39,030
I did. When it comes to acting, Kim Min Seok is a hundred times better.
342
00:29:39,030 --> 00:29:41,480
But to me, you are way cooler.
343
00:29:41,480 --> 00:29:44,720
Hey, punk! That makes me feel worse.
344
00:29:46,290 --> 00:29:47,660
Hey!
345
00:29:48,700 --> 00:29:52,540
I am kind of depressed so cheer me up by impersonating Kim Min Seok.
346
00:29:53,360 --> 00:29:57,210
This might be the last so I'll let you see it.
347
00:29:58,290 --> 00:30:01,600
What are you doing? You took away a Wisteria card and put in a Rain Pi card from bottom of your seat?
348
00:30:01,600 --> 00:30:03,690
Do I look stupid, you bastard?
349
00:30:03,690 --> 00:30:06,130
- Do you have an evidence? -An evidence? I have an evidence.
350
00:30:06,130 --> 00:30:09,620
I don't think you will give Ddang combination to me. This card! That you want to give to him!
351
00:30:09,620 --> 00:30:11,340
Does this card make Jjang combination?
352
00:30:11,340 --> 00:30:15,460
Every body, look this! He tried to give this to make him Jjang combination so he can win. Huhuhu.
353
00:30:15,460 --> 00:30:17,610
Stop it. Is that Jjang combination?
354
00:30:17,610 --> 00:30:20,830
Don't take side with him. I will kill you. Bring a hammer.
355
00:30:20,830 --> 00:30:23,630
- Do you really have to do this way? Are you incompetent?
356
00:30:23,630 --> 00:30:25,380
Incompetent? Huhuhu!
357
00:30:25,380 --> 00:30:30,230
If I can't do it, I will bet on my wrists. Tie both of them.
358
00:30:30,230 --> 00:30:32,190
Is it ready? Should we go?
359
00:30:32,190 --> 00:30:34,450
Well. From now on, I will start confirming the cards.
360
00:30:34,450 --> 00:30:38,060
♫ Jja la la kung jja jjak kung jja jjak ♫
361
00:30:38,060 --> 00:30:41,090
- ♫ Dda ree ri ♫ Uhh... Cherry card. - Is it Cherry Card?
362
00:30:41,090 --> 00:30:43,740
I saw it. I saw clearly your taking out the card from there. I am sure.
363
00:30:43,740 --> 00:30:46,560
Didn't you learn that you should not bet on if you are not sure?
364
00:30:46,560 --> 00:30:48,260
What are you doing without chopping your bother's hands?
365
00:30:48,260 --> 00:30:50,770
Hey! Hey! Chop his wrists.
366
00:30:50,770 --> 00:30:55,250
When I read the biographical essay, she was adopted. He is not her biological father.
367
00:31:04,920 --> 00:31:06,840
What are you going to do?
368
00:31:06,840 --> 00:31:09,730
I will do a strong countermove so he can't do anything.
369
00:31:09,730 --> 00:31:12,460
Publish those. And I will sue the news company.
370
00:31:12,460 --> 00:31:14,590
Try meeting him once, that man calling himself her father.
371
00:31:14,590 --> 00:31:17,560
It's not worth to meet him. Did you read the book?
372
00:31:17,560 --> 00:31:18,880
Of course, I have read it.
373
00:31:18,880 --> 00:31:21,820
Hyun Soo and I have been friends since we're 17 years old.
374
00:31:21,820 --> 00:31:26,600
There is no one who knows Hyun Soo and Eun Dong's story better than me.
375
00:31:26,600 --> 00:31:28,070
I get it for now.
376
00:31:28,070 --> 00:31:30,030
I'll put my trust in you and go.
377
00:31:30,950 --> 00:31:35,640
Ji Eun Dong is Player Choi Jae Ho's wife.
378
00:31:35,640 --> 00:31:41,000
He's a baseball pitcher who got into a car accident after getting scouted in the Major League.
379
00:31:41,000 --> 00:31:44,500
The Nexen coach is Pitcher Choi Jae Ho's father-in-law, right?
380
00:31:44,500 --> 00:31:48,310
Then her father's claim is credible.
381
00:31:48,310 --> 00:31:50,000
It's not just credible, it's a fact.
382
00:31:50,000 --> 00:31:51,840
Okay.
383
00:31:53,240 --> 00:31:59,560
According to Sports Reporter Kang, I heard that you are sponsoring Player Choi Jae Ho.
384
00:31:59,560 --> 00:32:03,380
If I may ask, the reason you're backing him up might be...
385
00:32:03,380 --> 00:32:05,260
Might be?
386
00:32:07,160 --> 00:32:11,240
Are you saying that I'm backing Player Choi Jae Ho
387
00:32:11,240 --> 00:32:13,600
because I have feelings for Ji Eun Ho?
388
00:32:13,600 --> 00:32:16,860
Well, more than that...
389
00:32:17,690 --> 00:32:21,180
I'm not someone who has lots of spare time.
390
00:32:21,180 --> 00:32:24,760
I will summarize in brief and leave first.
391
00:32:24,760 --> 00:32:30,330
Ji Eun Dong's father's claims are all true.
392
00:32:38,090 --> 00:32:41,490
Ra Il is not Son-in-law Choi's son.
393
00:32:41,490 --> 00:32:43,770
Did you know that?
394
00:32:51,980 --> 00:32:53,560
Are you Miss Seo Jung Eun's guardian?
395
00:32:53,560 --> 00:32:55,550
Yes, that's right.
396
00:32:55,550 --> 00:32:58,470
Ah, the blood test result just came out.
397
00:32:58,470 --> 00:33:00,680
Miss Seo Jung Eun is pregnant.
398
00:33:00,680 --> 00:33:03,010
What?
399
00:33:03,010 --> 00:33:06,890
What did you just say?
400
00:33:06,890 --> 00:33:10,870
Our Jung Eun is pregnant?
401
00:33:10,870 --> 00:33:12,590
Didn't you know?
402
00:33:12,590 --> 00:33:16,680
Even though one week has passed since the accident, she has not awoken.
403
00:33:16,680 --> 00:33:18,680
So we'd better have her brain checked.
404
00:33:18,680 --> 00:33:22,530
It's quite difficult to do an X-ray and CT scan on the patient considering that she's pregnant.
405
00:33:22,530 --> 00:33:26,730
Therefore, we will do with MRI. Would you sign on the consent form for medical treatment?
406
00:33:37,390 --> 00:33:39,350
Jung Eun is...
407
00:33:40,960 --> 00:33:43,320
awaking?
408
00:33:44,300 --> 00:33:46,220
Not yet.
409
00:33:49,320 --> 00:33:53,700
Jung Eun is pregnant.
410
00:33:55,460 --> 00:33:57,570
Did you know about it?
411
00:34:02,540 --> 00:34:04,540
Is it your baby?
412
00:34:07,970 --> 00:34:15,000
Timing and subtitles brought to you by The Unforgettable Love Team at Viki
413
00:34:18,110 --> 00:34:20,270
It's my child.
414
00:34:34,510 --> 00:34:36,880
I wanted to believe you.
415
00:34:36,880 --> 00:34:41,470
You told me yourself that Ra Il is your child.
416
00:34:41,470 --> 00:34:43,980
You already knew that he's not.
417
00:34:45,680 --> 00:34:49,710
It was for your own good. Isn't this what you wanted?
418
00:34:49,710 --> 00:34:52,410
It was probably for you.
419
00:34:52,410 --> 00:34:53,430
What did you say?
420
00:34:53,430 --> 00:34:57,540
You thought I would become a star player who would shine your accomplishment.
421
00:34:58,410 --> 00:35:02,810
You never thought I keep not being able to walk.
422
00:35:02,810 --> 00:35:06,970
It's fine even if you misunderstand me
423
00:35:06,970 --> 00:35:11,980
but I was sincere with my affection towards you.
424
00:35:11,980 --> 00:35:14,840
I was the same.
425
00:35:14,840 --> 00:35:18,880
My love for Ra Il is genuine.
426
00:35:20,790 --> 00:35:23,010
Ra Il is my child.
427
00:35:25,420 --> 00:35:27,590
Why did you do it?
428
00:35:27,590 --> 00:35:32,410
You should have just said no back then.
429
00:35:32,410 --> 00:35:34,240
Jung Eun.
430
00:35:35,090 --> 00:35:37,920
I sincerely loved her.
431
00:35:40,080 --> 00:35:44,390
My love is still a love even though it is not rewarded back.
432
00:35:46,240 --> 00:35:49,640
How much I loved Jung Eun,
433
00:35:49,640 --> 00:35:51,820
no one knows that.
434
00:35:52,950 --> 00:35:56,780
Since that man appeared, everything got messed up.
435
00:35:59,140 --> 00:36:01,150
Even to me...
436
00:36:02,300 --> 00:36:06,110
Even to me... Jung Eun is my first love too.
437
00:36:07,530 --> 00:36:11,550
Don't be affectionate with Ra Il anymore.
438
00:36:11,550 --> 00:36:15,240
You're not even blood-related anyway.
439
00:36:15,240 --> 00:36:18,110
I'm different from you.
440
00:36:18,110 --> 00:36:20,380
What did you say?
441
00:36:20,380 --> 00:36:23,440
Why did you just take my side?
442
00:36:23,440 --> 00:36:27,870
Why? Because I was holding your life line?
443
00:36:27,870 --> 00:36:31,040
Even if you didn't give birth to her, Jung Eun is your daughter.
444
00:36:31,040 --> 00:36:34,780
Why didn't you take your daughter's side and took mine instead?
445
00:36:34,780 --> 00:36:39,260
It hurts my heart so much even when Ra Il just hurts his finger.
446
00:36:40,370 --> 00:36:42,400
How could you, Father?
447
00:36:43,700 --> 00:36:46,150
How could you not take Jung Eun's side even once?
448
00:36:46,150 --> 00:36:51,360
I wanted to make you recover and stand in the field.
449
00:36:52,230 --> 00:36:54,320
That was my goal.
450
00:36:54,320 --> 00:36:58,360
You were like an other self to me.
451
00:37:00,980 --> 00:37:04,360
That's why you don't know what I feel.
452
00:37:07,250 --> 00:37:09,520
Ra Il is my son.
453
00:37:10,470 --> 00:37:14,500
Whatever anyone says, Ra Il is my son.
454
00:37:31,790 --> 00:37:34,510
I've roughly settled everything.
455
00:37:34,510 --> 00:37:39,230
It looked like her father did it for son-in-law.
456
00:37:41,630 --> 00:37:43,700
You're working too much.
457
00:37:50,880 --> 00:37:54,510
The things I had to block are not just one or two.
458
00:37:54,510 --> 00:38:00,000
Do you know they changed the main actor in the movie? And there is a bad rumor spread.
459
00:38:01,090 --> 00:38:04,520
Bad things keep happening.
460
00:38:07,930 --> 00:38:12,360
Why didn't you go to President Jo?
461
00:38:12,360 --> 00:38:14,590
He'll probably give you lots of money too.
462
00:38:15,790 --> 00:38:19,820
That time when you got hit by me,
463
00:38:19,820 --> 00:38:23,600
why did you say it was your mistake, 20 years ago?
464
00:38:28,190 --> 00:38:34,180
There are a lot of things I have to take care of. I have a headache because you make too much trouble.
465
00:38:34,180 --> 00:38:38,990
Go home. Ji Soo will be calling.
466
00:38:38,990 --> 00:38:41,320
I'm not going home.
467
00:38:42,120 --> 00:38:43,830
What?
468
00:38:44,950 --> 00:38:47,190
I love Na Eun Shil.
469
00:38:48,560 --> 00:38:49,440
Hey, you bastard...
470
00:38:49,440 --> 00:38:54,150
Love for 20 years is love. But isn't it love at all for 20 days?
471
00:38:56,540 --> 00:38:59,440
Honestly,
472
00:38:59,440 --> 00:39:04,370
I was always your shadow. Ji Eun Ho's manager. Puppet President.
473
00:39:04,370 --> 00:39:08,190
Who acknowledges me in this whole company?
474
00:39:08,190 --> 00:39:12,390
Even my decisions get overthrown just with your one word.
475
00:39:14,190 --> 00:39:19,900
But that girl thinks that I'm really great.
476
00:39:19,900 --> 00:39:22,560
She says I'm the coolest in this world.
477
00:39:23,720 --> 00:39:27,480
She said I'm way more handsome than you.
478
00:39:27,480 --> 00:39:29,520
It's funny, right?
479
00:39:31,230 --> 00:39:33,830
Being acknowledged,
480
00:39:33,830 --> 00:39:38,600
you wouldn't know about it. A man,
481
00:39:38,600 --> 00:39:42,850
towards a woman who knows and acknowledges his work,
482
00:39:42,850 --> 00:39:44,310
wants to protect her forever.
483
00:39:44,310 --> 00:39:48,790
Hey, whatever you say, you're not supposed to do this to Ji Soo.
484
00:39:48,790 --> 00:39:50,560
But Eun Ho,
485
00:39:51,640 --> 00:39:55,550
I have wanted to have this kind of love.
486
00:39:55,550 --> 00:39:58,230
So don't try to persuade me.
487
00:39:59,250 --> 00:40:01,670
I never persuade you.
488
00:40:35,200 --> 00:40:40,400
Why did you do it? If you ruin Ji Eun Ho,
489
00:40:41,180 --> 00:40:44,220
what is so beneficial to you?
490
00:40:46,400 --> 00:40:50,140
You... Why didn't you tell me already?
491
00:40:50,140 --> 00:40:55,800
Why are you telling me now that Ra Il's biological father is Ji Eun Ho that punk?
492
00:40:57,700 --> 00:41:03,160
If I told you already, what would have changed for you?
493
00:41:03,160 --> 00:41:07,560
Is Jae Ho a victim in your eyes?
494
00:41:08,600 --> 00:41:11,270
"You must be good to Jae Ho unconditionally"
495
00:41:11,270 --> 00:41:16,870
"You need to keep in mind that you are in wrong" Why am I in wrong?
496
00:41:16,870 --> 00:41:21,210
What about the time I have lost? What about the man I love?
497
00:41:21,900 --> 00:41:26,970
The persons who separated us were dad and Rae Il's dad.
498
00:41:26,970 --> 00:41:31,200
No it is that person Choi Jae Ho.
499
00:41:32,200 --> 00:41:36,060
I did not love Choi Jae Ho.
500
00:41:36,060 --> 00:41:41,400
Jae Ho loved you. He truly loved you.
501
00:41:42,300 --> 00:41:45,380
That isn't love but greed and obsession.
502
00:41:45,380 --> 00:41:51,040
Being obsessed and being greedy is you and that punk and not Jae Ho.
503
00:41:51,800 --> 00:41:55,130
Why is it obsession and greed?
504
00:41:55,130 --> 00:41:57,600
What did I or Hyun Soo Oppa do so wrong?
505
00:41:57,600 --> 00:41:59,570
Quiet!
506
00:41:59,570 --> 00:42:03,390
This is the thanks I get for raising you and clothing you?
507
00:42:04,400 --> 00:42:08,100
To a young girl who had nothing,
508
00:42:08,100 --> 00:42:11,380
Oppa gave me a will to live.
509
00:42:12,100 --> 00:42:15,170
After my grandmother died,
510
00:42:15,170 --> 00:42:19,030
do you know how I endured?
511
00:42:20,300 --> 00:42:23,620
I endured with a thought of wanting to see him.
512
00:42:25,700 --> 00:42:30,440
Even your beating, hatred,
513
00:42:30,440 --> 00:42:34,850
all of it I endured with the hope of wanting to see him.
514
00:42:34,850 --> 00:42:38,150
I dated Jae Ho because I was scared of you.
515
00:42:39,100 --> 00:42:41,350
Because you told me to date him...
516
00:42:43,000 --> 00:42:49,250
That way you won't scold me...
517
00:42:49,250 --> 00:42:52,760
What is the use of talking about the past?
518
00:42:55,600 --> 00:43:00,450
Please tell the reporters that is not true.
519
00:43:00,450 --> 00:43:05,490
If not, I will meet them. Please take care of it right away.
520
00:43:05,490 --> 00:43:11,570
I won't forgive anybody who is trying to ruin Ji Eun Ho.
521
00:43:13,500 --> 00:43:15,800
Even if it is you.
522
00:43:26,700 --> 00:43:28,160
Mi Na, mom is home!
523
00:43:28,160 --> 00:43:29,110
Mom!
524
00:43:29,110 --> 00:43:31,230
Aigoo. Did you spend a good time?
525
00:43:31,230 --> 00:43:32,820
Hello.
526
00:43:32,820 --> 00:43:35,600
I have been playing games with Oppa.
527
00:43:37,000 --> 00:43:38,590
-Is that right? -Uhm.
528
00:43:38,590 --> 00:43:42,900
You are home. The dinner is set at the table; you just need to dish out the rice.
529
00:43:42,900 --> 00:43:45,410
Yeah, thank you.
530
00:43:49,900 --> 00:43:50,860
-Ra Il!
531
00:43:50,860 --> 00:43:52,320
Yes.
532
00:43:52,320 --> 00:43:54,180
Come here.
533
00:43:54,180 --> 00:43:56,990
-You keep playing with this. -Uhm.
534
00:44:06,300 --> 00:44:08,940
Just wait a little bit. Let's have dinner together.
535
00:44:08,940 --> 00:44:10,560
Yes.
536
00:44:11,800 --> 00:44:13,330
Do you want to sleep over tonight?
537
00:44:13,330 --> 00:44:16,490
I need to go to school tomorrow.
538
00:44:16,490 --> 00:44:18,060
I will take you to school.
539
00:44:18,060 --> 00:44:21,480
I have to get my mom's permission.
540
00:44:21,480 --> 00:44:24,160
I will do that too.
541
00:44:32,000 --> 00:44:39,000
Timing and subtitles brought to you by The Unforgettable Love Team at Viki
542
00:44:44,300 --> 00:44:46,820
-Uh, Oppa. -Uhm.
543
00:44:50,800 --> 00:44:53,600
Okay, I will be there.
544
00:45:03,200 --> 00:45:04,650
-Ra Il! -Yes?
545
00:45:04,650 --> 00:45:05,890
Eat a lot.
546
00:45:05,890 --> 00:45:07,790
Yes.
547
00:45:14,500 --> 00:45:15,840
It's Uncle!
548
00:45:15,840 --> 00:45:18,140
Mom will get it.
549
00:45:21,700 --> 00:45:24,890
Wow, did you see the internet today?
550
00:45:24,890 --> 00:45:27,690
I became an as* totally today.
551
00:45:27,690 --> 00:45:28,770
Uncle!
552
00:45:28,770 --> 00:45:33,200
Aah, Mi Na! You've been well?
553
00:45:33,800 --> 00:45:36,260
Hello
554
00:45:38,800 --> 00:45:40,600
Uh...
555
00:45:42,100 --> 00:45:46,010
Oppa, this is Seo Jung Eun's son.
556
00:45:46,700 --> 00:45:50,370
Right. Hello!
557
00:45:51,100 --> 00:45:55,330
Oppa, my uncle is really famous actor.
558
00:45:55,330 --> 00:45:58,110
Uhm. Ji Eun Ho.
559
00:45:58,110 --> 00:45:59,350
Do you know me?
560
00:45:59,350 --> 00:46:02,290
Yes, you are famous.
561
00:46:02,290 --> 00:46:05,570
I saw you often on television.
562
00:46:12,900 --> 00:46:15,290
Oppa let's eat together.
563
00:46:15,290 --> 00:46:19,170
Uhm. Let's eat!
564
00:46:31,700 --> 00:46:34,340
Eat a lot.
565
00:46:34,340 --> 00:46:35,940
Yes.
566
00:46:41,700 --> 00:46:46,080
Did you say your name is Ra Il?
567
00:46:46,080 --> 00:46:49,020
Yes, I am Choi Ra Il.
568
00:46:49,700 --> 00:46:54,210
Right, you are brave.
569
00:46:56,600 --> 00:47:02,390
What do you want to be when you grow up Ra Il?
570
00:47:02,390 --> 00:47:04,130
A baseball player.
571
00:47:04,130 --> 00:47:07,970
Becoming a baseball player like my father.
572
00:47:10,500 --> 00:47:12,990
Is that your dream?
573
00:47:12,990 --> 00:47:17,740
My dream is my father be able to walk soon.
574
00:47:34,600 --> 00:47:37,070
-Hello -Hello
575
00:47:37,070 --> 00:47:39,360
You are especially cute today.
576
00:47:39,360 --> 00:47:41,980
Uh, it is embarrassing.
577
00:47:41,980 --> 00:47:46,730
Why are you folding your arms? Hello.
578
00:47:46,730 --> 00:47:48,910
What are you doing my friend?
579
00:47:48,910 --> 00:47:53,970
We came here at restaurant. So I am not your friend.
580
00:48:03,500 --> 00:48:05,370
Oppa.
581
00:48:07,000 --> 00:48:09,190
What?
582
00:48:09,190 --> 00:48:13,640
Hey! Why are you keep doing this? You have something to say, don't you?
583
00:48:13,640 --> 00:48:15,720
Uh.
584
00:48:15,720 --> 00:48:17,420
What is it?
585
00:48:19,100 --> 00:48:23,010
Oppa, listen to me carefully.
586
00:48:34,000 --> 00:48:35,090
Choi Jae Ho
587
00:48:35,090 --> 00:48:38,590
Please take care of Ra Il.
588
00:48:38,590 --> 00:48:42,470
I am sorry. He had cold with fever, but forgot to send along the medicine.
589
00:48:42,470 --> 00:48:46,170
Please don't let him sleep with the fan on.
590
00:48:53,000 --> 00:48:55,830
What is it? Why are you this way?
591
00:48:57,400 --> 00:49:01,980
No... That is...
592
00:49:01,980 --> 00:49:03,980
Nevermind.
593
00:49:13,000 --> 00:49:14,990
Ahjumma!
594
00:49:14,990 --> 00:49:19,370
Please order a glass of strawberries and a steak.
595
00:49:19,370 --> 00:49:22,240
Yes, I will do that.
596
00:49:22,240 --> 00:49:25,470
Wow, it looks really tasty.
597
00:49:25,470 --> 00:49:29,400
Cutting a steak as Suksak Suksak...
598
00:49:31,800 --> 00:49:37,430
Was it that day you had the accident?
599
00:49:37,430 --> 00:49:39,350
I am sorry.
600
00:49:40,400 --> 00:49:43,380
Oppa told me not to get hurt.
601
00:49:45,100 --> 00:49:48,000
I got hurt too much, didn't I?
602
00:49:48,000 --> 00:49:50,940
She was pregnant at the time of accident.
603
00:49:51,900 --> 00:49:54,580
She had a pretty big traffic accident.
604
00:49:56,200 --> 00:50:01,890
Her husband turned the handle to protect the woman
605
00:50:01,890 --> 00:50:06,600
who is carrying his child and became crippled himself.
606
00:50:15,670 --> 00:50:19,370
Jung Eun's son Ra Il is very sick.
607
00:50:27,750 --> 00:50:31,340
Nothing is going to change. Don't worry, Oppa.
608
00:50:39,330 --> 00:50:41,990
You know this, right?
609
00:50:41,990 --> 00:50:47,680
Yeah, and this is exactly like us!
610
00:50:49,680 --> 00:50:51,750
Does that man
611
00:50:51,750 --> 00:50:54,210
sleep with his wife?
612
00:50:54,210 --> 00:50:56,980
No. It's impossible.
613
00:51:00,340 --> 00:51:03,020
- Oppa... - Don't say anything.
614
00:51:05,710 --> 00:51:08,040
I have to hear from her personally.
615
00:51:10,490 --> 00:51:13,800
Ra Il is sleeping at Mi Na's house.
616
00:51:18,100 --> 00:51:20,940
Tell your mother about the problem with Ra Il.
617
00:51:20,940 --> 00:51:24,900
We can untangle the twisted things and return to normal.
618
00:51:27,040 --> 00:51:29,200
What do you mean by return to normal?
619
00:51:30,840 --> 00:51:33,360
Ra Il isn't your son.
620
00:51:36,410 --> 00:51:37,940
Jung Eun.
621
00:51:38,700 --> 00:51:40,710
How can you say that?
622
00:51:41,570 --> 00:51:46,760
You know how much Ra Il means to me, or how much I mean to Ra Il.
623
00:51:47,580 --> 00:51:49,520
How can you say that?
624
00:51:50,770 --> 00:51:52,530
I know.
625
00:51:52,530 --> 00:51:57,660
That's why I came this far, but there is no other way.
626
00:51:58,940 --> 00:52:01,950
Ji Eun Ho should know.
627
00:52:01,950 --> 00:52:05,680
You can't do that, Jung Eun. Never.
628
00:52:06,670 --> 00:52:09,310
Ji Eun Ho cannot find out.
629
00:52:09,310 --> 00:52:10,860
Please.
630
00:52:11,490 --> 00:52:13,260
Thank you.
631
00:52:15,080 --> 00:52:20,200
I know your sincerity towards Ra Il.
632
00:52:20,200 --> 00:52:22,770
What do you mean thank you?
633
00:52:24,930 --> 00:52:27,230
Did I raise another person's child?
634
00:52:28,600 --> 00:52:30,690
Don't say that.
635
00:52:32,080 --> 00:52:33,470
Ra Il isn't your son.
636
00:52:33,470 --> 00:52:35,230
Jung Eun.
637
00:52:35,920 --> 00:52:37,840
You can't do this to me.
638
00:52:37,840 --> 00:52:42,660
I already told you that ten years ago.
639
00:52:44,210 --> 00:52:47,840
Jung Eun. You...
640
00:52:50,240 --> 00:52:53,660
Have you ever liked me, even for a moment?
641
00:52:56,960 --> 00:52:59,330
We lived together for ten years.
642
00:53:00,820 --> 00:53:02,990
Then we are a family.
643
00:53:04,500 --> 00:53:07,270
I was your husband.
644
00:53:07,270 --> 00:53:09,650
I was Ra Il's father.
645
00:53:12,890 --> 00:53:16,230
Then was I nothing to you?
646
00:53:19,610 --> 00:53:22,950
Even while washing your feet for ten years,
647
00:53:23,790 --> 00:53:25,950
I didn't have a hard time.
648
00:53:28,560 --> 00:53:30,970
It was my wish
649
00:53:32,300 --> 00:53:34,640
for you to walk.
650
00:53:38,800 --> 00:53:41,670
The only thing that helped me endure through it all
651
00:53:44,090 --> 00:53:46,900
was our memories, which showed that we loved each other.
652
00:53:49,130 --> 00:53:51,930
That we loved each other, like fate.
653
00:53:54,500 --> 00:53:58,900
Although I didn't remember,
654
00:53:59,770 --> 00:54:01,920
I never doubted our memories.
655
00:54:05,130 --> 00:54:06,750
But
656
00:54:08,000 --> 00:54:10,330
they are fake.
657
00:54:16,790 --> 00:54:18,850
There is nothing real
658
00:54:19,980 --> 00:54:22,770
left between us.
659
00:54:28,740 --> 00:54:30,900
There is no need for someone
660
00:54:32,130 --> 00:54:34,900
to feel sorry for the other.
661
00:55:33,770 --> 00:55:34,880
Hello?
662
00:55:34,880 --> 00:55:39,560
Oh, it's me. I'm in front of your house.
663
00:55:40,450 --> 00:55:42,420
Come outside for a moment.
664
00:55:42,420 --> 00:55:45,520
Okay. I will.
665
00:56:19,910 --> 00:56:21,650
Ra Il...
666
00:56:27,460 --> 00:56:30,010
Your son, Ra Il...
667
00:56:33,250 --> 00:56:34,830
Is Ra Il
668
00:56:36,360 --> 00:56:39,860
really that man's son?
669
00:56:58,480 --> 00:57:00,490
For my entire life,
670
00:57:01,810 --> 00:57:03,930
I never loved
671
00:57:05,950 --> 00:57:09,150
another man besides you.
672
00:57:13,460 --> 00:57:15,500
Ra Il
673
00:57:18,960 --> 00:57:21,070
is your son.
674
00:57:30,480 --> 00:57:31,860
What...
675
00:57:35,030 --> 00:57:39,850
Why didn't you tell me sooner?
676
00:57:39,850 --> 00:57:41,800
Oppa.
677
00:57:41,800 --> 00:57:45,310
Why didn't you tell me that sooner?
678
00:57:45,310 --> 00:57:47,810
I was going to, Oppa.
679
00:58:00,430 --> 00:58:01,960
My son...
680
00:58:03,420 --> 00:58:05,540
He's really
681
00:58:06,620 --> 00:58:09,980
my son?
682
00:58:11,610 --> 00:58:13,290
He's your son.
683
00:58:28,910 --> 00:58:30,910
Then that bastard
684
00:58:33,450 --> 00:58:36,100
stole not only my woman
685
00:58:36,100 --> 00:58:38,540
but my son.
686
00:58:40,440 --> 00:58:44,520
- Stay here for a moment. - Oppa, don't be like that.
687
00:58:44,520 --> 00:58:46,580
I couldn't tell you this because you might act like this.
688
00:58:46,580 --> 00:58:48,320
Don't stop me.
689
00:58:48,320 --> 00:58:49,890
Oppa!
690
00:58:50,770 --> 00:58:51,890
I will take care of it on my own.
691
00:58:51,890 --> 00:58:53,840
Stay here!
692
00:59:04,520 --> 00:59:07,760
Choi Ra Il
693
00:59:55,250 --> 01:00:02,090
Timing and subtitles brought to you by The Unforgettable Love Team at Viki
694
01:00:18,130 --> 01:00:22,140
After you and Ra Il suddenly came into my life, I came to my senses.
695
01:00:22,140 --> 01:00:23,670
My son, my woman.
696
01:00:23,670 --> 01:00:27,080
- Do whatever you want. - You can't take him. Never.
697
01:00:27,080 --> 01:00:28,600
Did you prepare?
698
01:00:28,600 --> 01:00:30,090
We followed through our decision.
699
01:00:30,090 --> 01:00:31,940
I can leave behind anything for that woman.
700
01:00:31,940 --> 01:00:33,990
See what I do.
701
01:00:33,990 --> 01:00:36,480
Ra Il. What is the password of your house?
702
01:00:36,480 --> 01:00:40,200
- Jae Ho! - I'm going to recover my fiancé and my child.
703
01:00:40,200 --> 01:00:41,800
I
704
01:00:44,070 --> 01:00:46,900
will retire from my career as an actor.
54972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.