Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,920 --> 00:00:21,940
Timing and subtitles brought to you by The Unforgettable Love Team at Viki
2
00:00:40,750 --> 00:00:45,480
My heart felt like it was cramping up every time I saw Oppa.
3
00:00:45,480 --> 00:00:47,720
But now that I can't see Oppa,
4
00:00:47,720 --> 00:00:51,960
It feels like there's a lump and it's painful and suffocating.
5
00:00:51,960 --> 00:00:54,740
When will I be able to see him again?
6
00:00:54,740 --> 00:00:58,700
-Eun Dong, let's go. -Yes.
7
00:00:58,700 --> 00:01:03,340
Oppa, you have to wait until I find you.
8
00:01:04,180 --> 00:01:08,920
Hyun Soo Oppa and I will definitely meet again.
9
00:01:08,920 --> 00:01:15,320
Because I can recognize Oppa just by looking at his warm back.
10
00:01:32,600 --> 00:01:36,620
I have to return everything back to normal.
11
00:01:47,960 --> 00:01:49,900
Did you sleep well?
12
00:01:59,680 --> 00:02:05,540
I'm going to live for that person. I'm only going to do things to make that person happy.
13
00:02:07,000 --> 00:02:09,260
I'm only going to think about that.
14
00:02:10,800 --> 00:02:17,620
My Love Eun Dong Episode 12
15
00:02:22,800 --> 00:02:27,520
Oppa, don't call me. I'll call you back later.
16
00:02:28,860 --> 00:02:31,980
Hello? Who are you?
17
00:02:31,980 --> 00:02:34,660
Who are you to be calling someone else's wife like this?!
18
00:02:34,660 --> 00:02:36,640
I warned you.
19
00:02:36,640 --> 00:02:40,820
That I wouldn't leave you alone if you appear within my wife's sights!
20
00:02:53,180 --> 00:02:55,600
I want to have a child.
21
00:02:56,680 --> 00:03:01,520
I need something to keep Jung Eun with me. I don't have that something.
22
00:03:11,880 --> 00:03:15,140
Hey, it's me. I'm the Neurologist Doctor, Park Hyun Ah.
23
00:03:15,140 --> 00:03:15,740
Choi Ra Il Park Hyun Ah
24
00:03:15,740 --> 00:03:18,960
I wanted to ask you for a favor.
25
00:03:20,100 --> 00:03:25,720
Hey, you punk! You're crazy!
26
00:03:25,720 --> 00:03:29,840
Ra Il, who are you planning to give that flower to?
27
00:03:29,840 --> 00:03:31,320
My dad.
28
00:03:31,320 --> 00:03:32,780
Oh, is that so?
29
00:03:32,780 --> 00:03:36,700
Yes. I hope that good luck comes to my dad.
30
00:03:36,700 --> 00:03:40,180
You told me that this flower brings good luck.
31
00:03:40,180 --> 00:03:44,140
Yes, I did. What kind of good luck do you want to come to your dad?
32
00:03:44,140 --> 00:03:47,660
I want to play baseball with my dad.
33
00:03:47,660 --> 00:03:50,660
My dad was our nation's best pitcher.
34
00:03:50,660 --> 00:03:55,580
He told me that he'll teach me how to pitch when he's able to walk again.
35
00:03:55,580 --> 00:03:57,380
Bam!
36
00:03:59,160 --> 00:04:01,940
It will definitely happen.
37
00:04:01,940 --> 00:04:04,920
My instinct has never been wrong.
38
00:04:04,920 --> 00:04:06,400
Thank you.
39
00:04:06,400 --> 00:04:07,780
What are you thankful for?
40
00:04:07,780 --> 00:04:10,240
Since you did so many good things.
41
00:04:10,240 --> 00:04:12,400
This punk.
42
00:04:12,400 --> 00:04:15,080
You like it? -Hahaha.
43
00:04:15,080 --> 00:04:17,540
Ah, Rock paper scissors.
44
00:04:23,240 --> 00:04:25,100
Oh, Ra Il.
45
00:04:26,280 --> 00:04:28,580
Are you almost here?
46
00:04:28,580 --> 00:04:30,840
Okay, I'll be downstairs.
47
00:04:44,400 --> 00:04:47,340
I'll go downstairs for a moment to pick up Ra Il.
48
00:04:52,780 --> 00:04:54,360
I'm sorry.
49
00:05:24,420 --> 00:05:26,660
Dad!
50
00:05:26,660 --> 00:05:29,420
-Did you have fun? -Yeah.
51
00:05:29,420 --> 00:05:33,040
Dad, grandfather gave me this flower too.
52
00:05:33,040 --> 00:05:36,340
He said you would be able to walk again if we raise this well.
53
00:05:36,340 --> 00:05:38,980
-Really? -Yeah.
54
00:05:38,980 --> 00:05:40,340
Hello.
55
00:05:40,340 --> 00:05:42,860
-Mi Na, hello. -Hello.
56
00:05:42,860 --> 00:05:44,660
I'm worried that he acted up or something.
57
00:05:44,660 --> 00:05:46,940
Aigoo, what are you saying?
58
00:05:46,940 --> 00:05:51,920
He's very mannerly and angelic. You've raised him very well.
59
00:05:51,920 --> 00:05:54,360
Thank you.
60
00:05:54,360 --> 00:05:57,540
-Wow, you made this by yourself? -Yeah.
61
00:05:57,540 --> 00:06:00,940
Wow, you're amazing.
62
00:06:34,220 --> 00:06:36,020
Hello?
63
00:06:36,020 --> 00:06:37,280
Come out.
64
00:06:37,280 --> 00:06:38,500
Oppa.
65
00:06:38,500 --> 00:06:40,600
Come out before I charge in.
66
00:06:40,600 --> 00:06:43,240
Oppa, don't be like this.
67
00:06:43,240 --> 00:06:46,140
Let's talk tomorrow. I'll call you tomorrow.
68
00:06:46,140 --> 00:06:49,940
No, I need to see you right now.
69
00:06:49,940 --> 00:06:52,440
Come out before I go in!
70
00:07:09,060 --> 00:07:11,720
-Is it good? -Yeah.
71
00:07:45,000 --> 00:07:47,480
Did you cry?
72
00:07:47,480 --> 00:07:48,840
No.
73
00:07:48,840 --> 00:07:51,640
What do you mean no?
74
00:07:51,640 --> 00:07:55,800
Is that guy torturing you? Is he?
75
00:07:59,440 --> 00:08:05,280
I guess there's nothing but incidents that torture you after meeting me again.
76
00:08:05,280 --> 00:08:08,000
It's definitely not that.
77
00:08:15,400 --> 00:08:17,020
Hey.
78
00:08:19,500 --> 00:08:21,340
What is this?
79
00:08:22,860 --> 00:08:24,780
Did you get hurt?!
80
00:08:42,500 --> 00:08:44,680
Ra Il.
81
00:08:44,680 --> 00:08:47,520
Mom wants to play hide-and-seek with you.
82
00:08:47,520 --> 00:08:49,620
She's hiding somewhere right now.
83
00:08:49,620 --> 00:08:52,040
-Can you go find her? -Really?
84
00:08:52,040 --> 00:08:53,840
Where?
85
00:08:55,000 --> 00:08:58,320
Over there. You see the black car over there, right?
86
00:08:58,320 --> 00:08:59,880
She's hiding in that car.
87
00:08:59,880 --> 00:09:01,800
Have a good day.
88
00:09:01,800 --> 00:09:02,920
Oh my, it's Ji Eun Ho!
89
00:09:02,920 --> 00:09:05,500
Oh my, Ji Eun Ho!
90
00:09:05,500 --> 00:09:06,200
Excuse me.
91
00:09:06,200 --> 00:09:08,820
Give some bandage and antiseptic. And an ointment to prevent scarring.
92
00:09:08,820 --> 00:09:10,860
Did you get hurt somewhere?
93
00:09:10,860 --> 00:09:13,200
I didn't get hurt. Please hurry.
94
00:09:13,200 --> 00:09:15,220
Ah, yes.
95
00:09:15,220 --> 00:09:19,840
Ji Eun Ho, could I get an autograph?
96
00:09:19,840 --> 00:09:21,400
Yes.
97
00:09:22,200 --> 00:09:24,280
Do you not have something like paper?
98
00:09:24,280 --> 00:09:28,140
Ah, on my back. Please make it big.
99
00:09:31,740 --> 00:09:32,800
Here.
100
00:09:32,800 --> 00:09:36,980
Me too. On my back please.
101
00:09:40,500 --> 00:09:41,580
Okay.
102
00:09:41,580 --> 00:09:43,500
But who got hurt?
103
00:09:43,500 --> 00:09:46,930
Please just wrap it all up. Hurry.
104
00:09:52,420 --> 00:09:54,300
My Son
105
00:09:59,210 --> 00:10:00,390
Ra Il.
106
00:10:00,390 --> 00:10:03,800
Mom, whose car is this?
107
00:10:05,720 --> 00:10:08,420
You thought I wouldn't be able to find you?
108
00:10:18,820 --> 00:10:21,480
I found you!
109
00:11:00,440 --> 00:11:02,820
Dong Gyu
110
00:11:21,490 --> 00:11:23,540
What do you want?
111
00:11:24,760 --> 00:11:26,840
Going to that man?
112
00:11:30,050 --> 00:11:31,580
Go.
113
00:11:32,120 --> 00:11:34,170
But you can't take Ra Il.
114
00:11:34,820 --> 00:11:36,950
Ra Il is my son.
115
00:11:43,600 --> 00:11:45,220
Pick it up.
116
00:11:47,730 --> 00:11:50,170
-Forget it. -Pick it up!
117
00:12:06,590 --> 00:12:08,300
Hello?
118
00:12:09,860 --> 00:12:11,640
Give him the phone.
119
00:12:12,390 --> 00:12:14,560
Give your husband the phone.
120
00:12:15,280 --> 00:12:18,880
Oppa, let's talk later.
121
00:12:21,780 --> 00:12:24,380
Give it to him before I charge in.
122
00:12:35,970 --> 00:12:37,470
Tell me.
123
00:12:38,000 --> 00:12:42,370
Don't let that woman get hurt.
124
00:12:46,230 --> 00:12:48,410
If you get her hurt one more time,
125
00:12:49,190 --> 00:12:51,680
I'll kill you.
126
00:13:07,330 --> 00:13:15,050
Timing and subtitles brought to you by The Unforgettable Love Team at Viki
127
00:13:25,150 --> 00:13:27,890
Oh, did the results come out, Doctor Lee?
128
00:13:27,890 --> 00:13:31,520
You must've dozed off during genetics class.
129
00:13:31,520 --> 00:13:37,740
The hair sample, Choi Ra Il is a male and Park Hyun Ah is a female.
130
00:13:37,740 --> 00:13:40,690
Ah, that's right.
131
00:13:40,690 --> 00:13:43,000
The "Y" chromosome
132
00:13:43,000 --> 00:13:46,130
You definitely dozed off.
133
00:13:46,130 --> 00:13:50,880
A woman such as an aunt can't be used.
134
00:13:50,880 --> 00:13:52,600
You're right.
135
00:13:53,690 --> 00:13:55,970
Then, the grandpa can be done, right?
136
00:13:55,970 --> 00:13:57,930
Yeah, that's right.
137
00:13:57,930 --> 00:13:59,960
Oh okay, thanks.
138
00:14:09,750 --> 00:14:11,560
Eun Ho.
139
00:14:17,900 --> 00:14:20,280
Is Ji Eun Ho not here?
140
00:14:20,280 --> 00:14:22,180
Just a moment please.
141
00:14:22,180 --> 00:14:24,870
This caller cannot be reached.
142
00:14:24,870 --> 00:14:26,980
Eun Ho Hyung
143
00:14:32,340 --> 00:14:35,620
Ah, hyung, what the heck?
144
00:14:35,620 --> 00:14:40,220
What? Your younger sister suddenly collapsed?
145
00:14:40,220 --> 00:14:43,670
Aigoo, I didn't even know that and...
146
00:14:43,670 --> 00:14:45,100
Yes.
147
00:14:45,730 --> 00:14:47,810
The director?
148
00:14:47,810 --> 00:14:50,090
I will make sure to pass it onto him.
149
00:14:52,650 --> 00:14:56,980
Acute gastroenteritis? Then she must be throwing up and having diarrhea.
150
00:15:05,190 --> 00:15:06,360
Director, that isn't it.
151
00:15:06,360 --> 00:15:10,210
His younger sister collapsed? Due to acute gastroenteritis?
152
00:15:10,210 --> 00:15:14,650
Ah so that's why an actor brother is taking care of his doctor younger sister.
153
00:15:14,650 --> 00:15:17,350
Since she's a neurologist, she must not really know.
154
00:15:17,350 --> 00:15:19,920
Ji Eun Ho will just end in one shot if he acts like this.
155
00:15:19,920 --> 00:15:22,880
Do you think there's a permanent number one in this field?
156
00:15:25,590 --> 00:15:27,420
But...
157
00:15:29,520 --> 00:15:34,560
I've many actors ending.
158
00:15:34,560 --> 00:15:39,180
The fame that they've spent 10 years for collapsing in just 10 minutes.
159
00:15:39,180 --> 00:15:42,190
It's nothing in this field.
160
00:15:42,190 --> 00:15:46,030
He will come the drama ending viewing total, right?
161
00:15:47,730 --> 00:15:50,130
What? Is he not coming to that either?
162
00:15:50,130 --> 00:15:53,340
Director, what are you saying? Of course we'll go.
163
00:15:53,340 --> 00:15:56,030
Tell him not to live life like that.
164
00:15:58,740 --> 00:16:00,810
Please go back safe.
165
00:16:10,100 --> 00:16:14,390
Aigoo, it's hot. But it's still quite cool here.
166
00:16:14,390 --> 00:16:16,390
You've come?
167
00:16:20,420 --> 00:16:22,030
Chief Jo.
168
00:16:23,620 --> 00:16:27,850
What? Did you think I wouldn't be able to do it?
169
00:16:27,850 --> 00:16:30,670
This doesn't make sense.
170
00:16:30,670 --> 00:16:34,660
It's not like you. Why are you doing this?
171
00:16:35,380 --> 00:16:37,900
Ji Eun Ho can't do that movie.
172
00:16:37,900 --> 00:16:40,140
I'm just telling you beforehand.
173
00:16:41,430 --> 00:16:44,860
The more you act like this, the more you won't be able to catch Eun Ho.
174
00:16:44,860 --> 00:16:47,260
I'm trying to change my way of attacking.
175
00:16:47,260 --> 00:16:49,430
I'm going to make that man kneel in front of me.
176
00:16:49,430 --> 00:16:51,770
Ji Eun Ho won't collapse easily.
177
00:16:51,770 --> 00:16:53,430
Why would he collapse?!
178
00:16:53,430 --> 00:16:57,990
I know. That he doesn't collapse easily.
179
00:16:58,860 --> 00:17:01,420
DM Entertainment will be seized and searched.
180
00:17:02,140 --> 00:17:05,810
The profit from me helping you with President Hwang's drug scandal has gone to nothing.
181
00:17:09,680 --> 00:17:14,670
And the entertainers' contracts will be seized and searched as well.
182
00:17:16,870 --> 00:17:19,920
Come out of there, President Lee. You should avoid the rain.
183
00:17:19,920 --> 00:17:23,410
So, if I come here,
184
00:17:24,140 --> 00:17:29,310
you're going to make Eun Ho, no Hyun Soo, get hit by that rain?
185
00:17:31,580 --> 00:17:35,320
Yes. That's my goal.
186
00:17:36,270 --> 00:17:40,220
I want to end everything for him. If he loses friends, women, and fame,
187
00:17:40,220 --> 00:17:41,940
then...
188
00:17:45,790 --> 00:17:48,390
he might be able to see me.
189
00:18:12,380 --> 00:18:16,780
I'll take Ra Il with me
190
00:18:18,000 --> 00:18:19,980
On whose will?
191
00:18:21,300 --> 00:18:22,100
Jae Ho.
192
00:18:22,100 --> 00:18:23,960
I...
193
00:18:23,960 --> 00:18:27,080
will really crush that punk.
194
00:18:28,520 --> 00:18:31,760
You will see it happening in front of your eyes.
195
00:18:31,760 --> 00:18:33,740
And you...
196
00:18:34,920 --> 00:18:38,160
live next me with agony for the rest of your life.
197
00:18:42,140 --> 00:18:46,960
You stole my entire life.
198
00:18:47,700 --> 00:18:53,880
You were worse compared to my bad to you.
199
00:18:53,880 --> 00:18:58,920
You did worse to me.
200
00:18:58,920 --> 00:19:01,720
Before that punk showed up,
201
00:19:01,720 --> 00:19:04,420
Your choice was me.
202
00:19:05,720 --> 00:19:08,860
No, I...
203
00:19:12,060 --> 00:19:14,780
never loved you.
204
00:19:17,740 --> 00:19:19,980
Not even once,
205
00:19:21,460 --> 00:19:24,020
I loved you.
206
00:19:28,080 --> 00:19:30,820
The man I loved,
207
00:19:31,980 --> 00:19:35,160
was only Park Hyun Soo.
208
00:19:36,820 --> 00:19:40,280
We should have never met each other.
209
00:19:40,280 --> 00:19:42,660
Seo Jung Eun.
210
00:19:42,660 --> 00:19:45,760
You made me this way.
211
00:19:45,760 --> 00:19:48,380
The person who made you this way,
212
00:19:49,380 --> 00:19:53,820
is because of yourself and not me.
213
00:19:55,800 --> 00:19:59,480
Did that dog bastard asked you to come to him?
214
00:19:59,480 --> 00:20:02,340
Did he promise a big house and nice car?
215
00:20:03,680 --> 00:20:07,300
Nice house and nice car,
216
00:20:07,300 --> 00:20:10,260
I don't need them.
217
00:20:10,260 --> 00:20:15,060
Would your heart beat fast even If he doesn't have anything?
218
00:20:21,320 --> 00:20:26,980
Ten years ago you had everything.
219
00:20:26,980 --> 00:20:30,320
And that man had nothing.
220
00:20:31,520 --> 00:20:35,380
My choice back then was that man.
221
00:20:37,100 --> 00:20:40,460
It is still the same now.
222
00:20:40,460 --> 00:20:42,180
Ra Il...
223
00:20:43,100 --> 00:20:45,320
Do you have a new man?
224
00:20:46,240 --> 00:20:48,620
Tell me!
225
00:20:48,620 --> 00:20:51,860
Is it like that, tell me!
226
00:20:53,540 --> 00:20:55,880
Mom!
227
00:20:55,880 --> 00:20:59,120
My son is crippled to save a person like you.
228
00:20:59,120 --> 00:21:02,980
The way I feel, I want make your legs and your body the same as him.
229
00:21:02,980 --> 00:21:07,240
You have a new man after made my son like that?
230
00:21:07,240 --> 00:21:08,600
Get out!
231
00:21:08,600 --> 00:21:10,500
Get Out right now!
232
00:21:10,500 --> 00:21:12,260
-Mom! -Get out!
233
00:21:12,260 --> 00:21:13,820
Get out right now from this house! Right now!
234
00:21:13,820 --> 00:21:15,540
-Jung Eun! - Get out!
235
00:21:15,540 --> 00:21:18,480
Get out! Get out!
236
00:21:18,480 --> 00:21:21,080
Get out!
237
00:21:37,520 --> 00:21:42,160
Jung Eun! Jung Eun!
238
00:21:53,960 --> 00:21:56,020
Thank you.
239
00:21:59,880 --> 00:22:01,000
-It's me. - Yeah!
240
00:22:01,000 --> 00:22:02,280
Yeah, Jae Ho.
241
00:22:02,280 --> 00:22:04,640
Jung Eun left home.
242
00:22:04,640 --> 00:22:07,200
Maybe she is going there.
243
00:22:07,200 --> 00:22:12,080
I have a favor to ask. Please stay with Jung Eun.
244
00:22:12,080 --> 00:22:14,720
I am looking for her now, but she even left her phone.
245
00:22:14,720 --> 00:22:17,900
Yeah, if she comes here, I call you right away.
246
00:22:17,900 --> 00:22:19,380
Yeah.
247
00:22:21,700 --> 00:22:23,920
Ahh!
248
00:22:23,920 --> 00:22:25,820
Ah, sorry I am late.
249
00:22:25,820 --> 00:22:26,920
Father
250
00:22:26,920 --> 00:22:28,140
Your mom is here.
251
00:22:28,140 --> 00:22:33,240
Isn't your brother coming? I heard the drama filming is finished.
252
00:22:33,240 --> 00:22:35,780
Oppa is probably talking about work.
253
00:22:35,780 --> 00:22:41,620
He doesn't even have a woman so what's with the talk.
254
00:22:41,620 --> 00:22:45,460
Ya, do you have any charming hoobae at your hospital?
255
00:22:45,460 --> 00:22:47,480
Why! So you can matchmake her with Oppa?
256
00:22:47,480 --> 00:22:51,340
Yeah. We shouldn't just leave him like that.
257
00:22:51,340 --> 00:22:55,020
Aigoo, don't you know Oppa to say that?
258
00:22:55,020 --> 00:22:58,880
About the daughter of Myeong Sung Hotel..
259
00:22:58,880 --> 00:23:01,160
No possibility with her?
260
00:23:01,160 --> 00:23:02,620
None!
261
00:23:02,620 --> 00:23:06,800
Is that Eun Dong person wearing honey on her face or something?
262
00:23:06,800 --> 00:23:10,080
Why is your Oppa can't forget her and act like that?
263
00:23:10,080 --> 00:23:12,100
Ugh! Have you seen her face?
264
00:23:12,100 --> 00:23:14,460
Uhm.
265
00:23:14,460 --> 00:23:16,200
You saw her?
266
00:23:17,780 --> 00:23:21,460
No, I haven't!
267
00:23:21,460 --> 00:23:22,840
Uh father!
268
00:23:22,840 --> 00:23:23,760
Uhm?
269
00:23:23,760 --> 00:23:26,120
Pull out one strand of your hair.
270
00:23:26,120 --> 00:23:28,540
Why my hair?
271
00:23:28,540 --> 00:23:32,300
Ah... They say it is needed for your health exam.
272
00:23:32,300 --> 00:23:34,940
Ah, they say there's something to test.
273
00:23:34,940 --> 00:23:37,180
What kind of test is it?
274
00:23:37,180 --> 00:23:41,340
Just... A simple test.
275
00:23:41,340 --> 00:23:45,360
Oh, I saw Hyun Soo earlier.
276
00:23:45,360 --> 00:23:50,780
I was dropping off Ra Il and saw Hyun Soo there.
277
00:23:50,780 --> 00:23:55,940
Why would he be there! You must be mistaking.
278
00:24:14,980 --> 00:24:21,960
Timing and subtitles brought to you by The Unforgettable Love Team at Viki
279
00:24:38,400 --> 00:24:40,760
Excuse me!
280
00:24:40,760 --> 00:24:44,760
I lost my phone. May make one phone call?
281
00:24:44,760 --> 00:24:46,260
Yes.
282
00:24:46,260 --> 00:24:48,200
Thank you.
283
00:25:01,640 --> 00:25:03,380
Hello?
284
00:25:05,420 --> 00:25:06,400
-Unni! -Ya!
285
00:25:06,400 --> 00:25:08,220
Where are you at?
286
00:25:08,220 --> 00:25:13,140
I heard you left home. Ra Il' father called me.
287
00:25:15,280 --> 00:25:16,960
Unni.
288
00:25:18,160 --> 00:25:20,700
Please come and get me.
289
00:25:58,980 --> 00:26:01,240
What?
290
00:26:01,240 --> 00:26:04,000
Why couldn't I make contact with you all day?
291
00:26:05,360 --> 00:26:07,660
What?
292
00:26:07,660 --> 00:26:10,180
We are in serious situation now.
293
00:26:11,160 --> 00:26:13,140
President Jo...
294
00:26:14,240 --> 00:26:18,720
No, let's meetup and talk. Come to the office.
295
00:26:20,200 --> 00:26:23,580
I have no energy now. Let's talk tomorrow.
296
00:26:37,560 --> 00:26:40,660
What? I told you I have no energy now.
297
00:26:40,660 --> 00:26:44,220
I am not sure if I am doing the right thing.
298
00:26:44,220 --> 00:26:47,280
I won't regret my today's decision.
299
00:26:47,280 --> 00:26:52,420
I'll put Jung Eun in your hands for now.
300
00:26:53,580 --> 00:26:56,440
Where are you at? I will go there.
301
00:26:56,440 --> 00:26:59,120
Just tell me your address. I'll go there.
302
00:26:59,120 --> 00:27:02,360
No, no. I'll go there.
303
00:27:13,320 --> 00:27:15,560
What are you going to do?
304
00:27:17,160 --> 00:27:19,180
Don't know.
305
00:27:19,180 --> 00:27:21,540
What is happening?
306
00:27:22,640 --> 00:27:25,900
Thing are happening as I resoluted.
307
00:27:27,120 --> 00:27:29,120
That's all.
308
00:27:32,340 --> 00:27:34,140
Okay.
309
00:27:46,660 --> 00:27:48,960
My grandmother's grave...
310
00:27:51,520 --> 00:27:53,900
I miss my grandmother.
311
00:27:55,400 --> 00:27:57,600
Hyun Soo Oppa too.
312
00:27:59,760 --> 00:28:02,720
To a young child who had nothing,
313
00:28:04,800 --> 00:28:07,580
he was the entire world to me.
314
00:28:11,600 --> 00:28:13,580
I miss him.
315
00:28:18,860 --> 00:28:21,120
He is coming here.
316
00:28:25,800 --> 00:28:27,880
I called him.
317
00:28:40,560 --> 00:28:41,400
Wait a moment.
318
00:28:41,400 --> 00:28:43,820
Jae Ho
319
00:28:49,900 --> 00:28:51,720
Hello?
320
00:28:51,720 --> 00:28:53,420
Have you found Jung Eun?
321
00:28:53,420 --> 00:28:56,680
Ah yeah, I found her and keeping her with me.
322
00:28:56,680 --> 00:28:59,100
But she is out her mind a bit.
323
00:28:59,100 --> 00:29:01,840
I keep her with me today.
324
00:29:01,840 --> 00:29:03,620
Please bring her home.
325
00:29:03,620 --> 00:29:08,540
Jae Ho, I'll keep her with me tonight. So, don't worry too much.
326
00:29:08,540 --> 00:29:10,760
I'll hang up now.
327
00:29:13,280 --> 00:29:17,380
Ahooo! How am I going to handle this?
328
00:29:51,720 --> 00:29:52,580
Hello?
329
00:29:52,580 --> 00:29:53,340
Father in law.
330
00:29:55,460 --> 00:29:58,140
I think Jung Eun will leave me.
331
00:30:00,900 --> 00:30:04,400
Please help me like I helped you before.
332
00:30:05,860 --> 00:30:10,160
You are okay now because I testified for your incident.
333
00:30:10,160 --> 00:30:13,220
You came to this position because of my help.
334
00:30:13,220 --> 00:30:15,240
So please help me
335
00:30:15,240 --> 00:30:17,100
Help me so Jung Eun will come back to me
336
00:30:17,100 --> 00:30:21,080
Hey you punk! Jae Ho, are you now...
337
00:30:21,080 --> 00:30:25,600
There is nothing I can do now.
338
00:30:25,600 --> 00:30:28,000
Other than being a coward.
339
00:30:35,420 --> 00:30:37,200
Hello?
340
00:30:37,980 --> 00:30:40,760
You said you'll help me with my homework, right?
341
00:30:40,760 --> 00:30:43,120
I need that help now.
342
00:30:46,800 --> 00:30:48,820
Yes, Oppa.
343
00:30:48,820 --> 00:30:51,730
Come to my house later at night.
344
00:30:54,690 --> 00:30:58,350
There are clothes for women to wear at home too, right? Bring those too.
345
00:30:59,340 --> 00:31:01,150
Oppa.
346
00:31:01,150 --> 00:31:06,440
You are not to tell anyone about this, okay?
347
00:31:07,430 --> 00:31:09,080
And...
348
00:31:09,080 --> 00:31:12,310
And bring some underclothes for women too.
349
00:31:26,650 --> 00:31:28,480
You've come?
350
00:31:29,980 --> 00:31:32,790
No, stay there. We'll go out.
351
00:31:35,310 --> 00:31:40,450
♫ Left in my heart so I can't forget you ♫
352
00:31:40,450 --> 00:31:45,970
♫ My hidden feelings for you ♫
353
00:31:45,970 --> 00:31:52,320
♫ If you knew the empty place within me without you ♫
354
00:31:53,480 --> 00:31:56,930
Thank you. I'll come by some day.
355
00:31:56,930 --> 00:32:01,910
Aigoo, you don't have- It would be an honor for me if you did.
356
00:32:03,120 --> 00:32:10,020
♫ You make my numbed heart flutter ♫
357
00:32:10,020 --> 00:32:15,320
♫ I keep thinking of your face. I keep remembering ♫
358
00:32:15,320 --> 00:32:18,050
-I'll see you next time -Ah, yes. ♫ your appearance. My growing heart ♫
359
00:32:18,050 --> 00:32:20,450
-Please be careful on your way. -Yes.
360
00:32:22,510 --> 00:32:29,310
♫ I'm keeping you in my heart so you remain within me ♫
361
00:32:29,310 --> 00:32:31,840
We need to sterilize this first.
362
00:32:32,670 --> 00:32:37,950
♫ My overpowering love ♫
363
00:32:37,950 --> 00:32:47,070
♫ Me, who smiles when I see you. Me, who breathes because of you ♫
364
00:32:47,880 --> 00:32:53,790
♫ That's what my heart is like ♫
365
00:32:53,790 --> 00:32:56,210
Don't get hurt again.
366
00:32:57,580 --> 00:32:59,750
It hurts me more
367
00:32:59,750 --> 00:33:02,190
when you get hurt.
368
00:33:02,190 --> 00:33:08,170
♫ Remember me who has always kept a place in my heart for you ♫
369
00:33:10,460 --> 00:33:17,490
♫ My heart is ever with you. Only looking for you ♫
370
00:33:17,490 --> 00:33:24,790
♫ My overflowing love that can't be stopped ♫
371
00:33:26,850 --> 00:33:28,590
Let's go.
372
00:33:29,280 --> 00:33:35,170
♫ I breathe because of you ♫
373
00:33:35,930 --> 00:33:42,150
♫ That heart of mine that yearns for you is like that ♫
374
00:34:00,080 --> 00:34:03,650
This is where I live.
375
00:34:20,060 --> 00:34:22,090
My Oppa.
376
00:34:23,120 --> 00:34:27,640
It feels good to see you living so well.
377
00:34:27,640 --> 00:34:29,660
Really?
378
00:34:30,970 --> 00:34:33,860
You...did you eat?
379
00:34:33,860 --> 00:34:37,610
It's your habit. You came to the restaurant earlier.
380
00:34:37,610 --> 00:34:40,610
Ah, that's right.
381
00:34:42,130 --> 00:34:45,810
I'll give you a tour of the house.
382
00:34:48,730 --> 00:34:54,120
This is where I eat always thinking of you.
383
00:35:03,940 --> 00:35:06,100
This is where
384
00:35:06,100 --> 00:35:09,420
I sleep always thinking of you.
385
00:35:10,670 --> 00:35:14,900
I also drink sometimes and sleep in the living room.
386
00:35:16,290 --> 00:35:20,220
And that place is where
387
00:35:20,220 --> 00:35:23,370
I poop and wash thinking of you.
388
00:35:35,190 --> 00:35:37,350
This is where
389
00:35:37,350 --> 00:35:41,910
I always got fresh air thinking of you.
390
00:35:51,440 --> 00:35:53,750
This is the
391
00:35:53,750 --> 00:35:56,950
room that I made thinking of you.
392
00:35:57,440 --> 00:35:59,740
I hope you like it.
393
00:36:07,120 --> 00:36:09,280
Thank you, Oppa.
394
00:36:09,740 --> 00:36:12,330
For waiting for me like this.
395
00:36:12,330 --> 00:36:14,690
And for living well.
396
00:36:24,140 --> 00:36:25,950
Thank you.
397
00:36:27,010 --> 00:36:29,460
For appearing in front of me like this again.
398
00:36:34,010 --> 00:36:35,790
Oppa.
399
00:36:35,790 --> 00:36:37,650
You're hungry, right?
400
00:36:37,650 --> 00:36:40,650
Want me to make you something delicious?
401
00:36:52,950 --> 00:36:56,260
-How did it go? -They
402
00:36:56,940 --> 00:36:59,130
are together right now.
403
00:37:01,910 --> 00:37:05,000
The woman is at Ji Eun Ho's house right now.
404
00:37:07,760 --> 00:37:10,940
-Go out. -To that woman's husband,
405
00:37:11,510 --> 00:37:14,430
are you going to tell him? -No.
406
00:37:15,790 --> 00:37:18,790
If that husband goes to look for Ji Eun Ho,
407
00:37:19,610 --> 00:37:24,290
Ji Eun Ho will really steal that woman. That's how he is.
408
00:37:26,280 --> 00:37:29,050
That sort of things are for the amateurs.
409
00:37:32,470 --> 00:37:36,380
Oh, it smells nice.
410
00:37:37,380 --> 00:37:41,830
-Try it, Oppa. -Wow! It looks delicious.
411
00:37:42,470 --> 00:37:46,930
Ramen definitely tastes better when you eat it with the lid.
412
00:37:54,780 --> 00:37:58,910
It's delicious! Delicious! Wow!
413
00:38:06,470 --> 00:38:09,210
You aren't even going to ask me to try it?
414
00:38:10,870 --> 00:38:13,320
You said you ate earlier.
415
00:38:16,870 --> 00:38:18,880
Do you want to try it?
416
00:38:26,060 --> 00:38:30,540
I called you a long time ago too. Why, you should've come tomorrow.
417
00:38:31,790 --> 00:38:36,390
I felt like that I need to prepare my heart.
418
00:38:44,790 --> 00:38:46,840
What about the clothes?
419
00:38:51,370 --> 00:38:52,930
You...
420
00:38:53,410 --> 00:38:55,820
You didn't tell anyone, right?
421
00:38:59,010 --> 00:39:01,590
Okay, go.
422
00:39:08,770 --> 00:39:10,320
Yes?
423
00:39:22,910 --> 00:39:25,000
This...
424
00:39:25,000 --> 00:39:27,480
You can change into these.
425
00:39:30,790 --> 00:39:36,110
I brought a few so that you can wear something comfortable. I don't know if it would fit.
426
00:39:41,690 --> 00:39:46,450
I wonder if you'll be able to sleep since the light is a bit bright.
427
00:39:46,450 --> 00:39:48,570
I should change it.
428
00:39:51,060 --> 00:39:54,540
You know the bathroom is over there, right?
429
00:39:57,120 --> 00:39:58,830
Sleep.
430
00:40:02,580 --> 00:40:04,400
I'll go.
431
00:40:29,030 --> 00:40:37,030
Timing and subtitles brought to you by The Unforgettable Love Team at Viki
432
00:42:37,810 --> 00:42:42,830
♫ As if we met yesterday ♫
433
00:42:42,830 --> 00:42:49,080
♫ Not really needing to ask how you've been ♫
434
00:42:51,380 --> 00:42:54,990
♫ Perhaps I was needlessly worried ♫
435
00:42:55,810 --> 00:43:02,100
♫ Maybe feeling awkward made it more awkward between the two of us ♫
436
00:43:05,060 --> 00:43:09,430
♫ When you told me you were a mess ♫
437
00:43:10,360 --> 00:43:16,530
♫ after being unable to sleep after receiving my call last night ♫
438
00:43:18,690 --> 00:43:22,810
♫ Your shyly smiling face ♫
439
00:43:23,440 --> 00:43:26,080
♫ How could it be that you're still ♫
440
00:43:26,080 --> 00:43:30,030
♫ the same? ♫
441
00:43:32,700 --> 00:43:37,580
♫ You said that we were too young back then ♫
442
00:43:37,600 --> 00:43:43,160
♫ And while we were laughing at past memories, ♫
443
00:43:46,170 --> 00:43:52,200
♫ Upon hearing you say that you're still alone,
444
00:43:53,150 --> 00:43:55,250
♫ my tears started to fall ♫
445
00:43:55,250 --> 00:43:59,920
♫ suddenly without me knowing ♫
446
00:43:59,920 --> 00:44:05,180
♫ Should I tell her I love her again? ♫
447
00:44:06,660 --> 00:44:10,230
♫ That you were destined to come back to me ♫
448
00:44:10,230 --> 00:44:13,640
♫ one day ♫
449
00:44:13,670 --> 00:44:17,100
♫ That forgetting you ♫
450
00:44:17,100 --> 00:44:22,400
♫ was the hardest thing for me to do ♫
451
00:44:22,400 --> 00:44:27,350
♫ That I couldn't even think ♫
452
00:44:27,350 --> 00:44:32,040
♫ Should I tell her I love her again? ♫
453
00:44:34,190 --> 00:44:37,640
♫ That if you would be able to accept ♫
454
00:44:37,640 --> 00:44:40,980
♫ as a good friend ♫
455
00:44:41,020 --> 00:44:44,790
♫ Even if I'm reborn, ♫
456
00:44:44,790 --> 00:44:47,940
♫ loving you ♫
457
00:44:47,980 --> 00:44:54,780
♫ is my reason for living! ♫
458
00:44:54,840 --> 00:44:59,550
♫ Should I tell her I love her again? ♫
459
00:45:01,760 --> 00:45:05,040
♫ That I took a long path ♫
460
00:45:05,090 --> 00:45:08,650
♫ but I've been waiting ♫
461
00:45:08,650 --> 00:45:12,180
♫ That waiting for you ♫
462
00:45:12,180 --> 00:45:17,260
♫ was the easiest thing for me to do ♫
463
00:45:17,270 --> 00:45:22,190
♫ That I didn't even know time was passing by ♫
464
00:45:22,220 --> 00:45:26,840
♫ Should I tell her I love her again? ♫
465
00:45:36,910 --> 00:45:44,010
Timing and subtitles brought to you by The Unforgettable Love Team at Viki
466
00:46:44,490 --> 00:46:48,760
Oppa, did you sleep well? Hurry up and wash.
467
00:46:49,370 --> 00:46:52,950
Oh, okay.
468
00:46:56,480 --> 00:47:00,010
What...should we do today?
469
00:47:08,180 --> 00:47:09,950
Hello?
470
00:47:15,270 --> 00:47:18,080
Yes, I understand.
471
00:47:32,470 --> 00:47:37,460
Hello? Reporter Park, it's me.
472
00:47:39,230 --> 00:47:42,170
Can you meet me later?
473
00:47:42,190 --> 00:47:44,960
I have an article for you.
474
00:47:46,260 --> 00:47:47,580
Yes.
475
00:48:08,270 --> 00:48:13,700
Jung Eun, call me back right when you get this message.
476
00:48:13,760 --> 00:48:15,430
Right when you do!
477
00:48:32,860 --> 00:48:37,990
-Hello, Coach. -Ah, yes. Nice to meet you.
478
00:48:38,960 --> 00:48:40,930
Please have a seat.
479
00:48:45,350 --> 00:48:47,930
The Eun Dong that actor is looking for
480
00:48:49,220 --> 00:48:51,920
is actually my daughter.
481
00:48:52,480 --> 00:48:54,510
Please wait a moment.
482
00:48:58,110 --> 00:49:00,700
Would it be okay for me to record this?
483
00:49:06,580 --> 00:49:10,330
That book is all a complete lie.
484
00:49:10,390 --> 00:49:13,930
My daughter and my son-in-law right now, because of this book,
485
00:49:13,930 --> 00:49:16,730
are suffering a lot.
486
00:49:16,770 --> 00:49:19,820
That guy stalked my daughter.
487
00:49:20,280 --> 00:49:24,010
He was one-sidedly torturing my daughter.
488
00:49:24,030 --> 00:49:27,460
-Ji Eun Ho did? -So he's coming now and
489
00:49:27,460 --> 00:49:32,090
acting innocently for 10 years. How repulsive.
490
00:49:32,090 --> 00:49:34,450
Ji Eun Ho really did that?
491
00:49:34,450 --> 00:49:38,830
Then, do you think I'm lying because of my daughter?
492
00:49:38,850 --> 00:49:41,840
The problem is that this actor
493
00:49:41,840 --> 00:49:45,240
is still bothering my daughter's life.
494
00:49:45,240 --> 00:49:49,980
She has a child too. As long as he's making one household waver,
495
00:49:49,980 --> 00:49:54,840
I made a difficult decision like this because I couldn't stand by to watch as a father.
496
00:49:54,840 --> 00:49:57,760
But, why would Ji Eun Ho do that?
497
00:49:57,780 --> 00:50:02,310
Think about it. Who is Ji Eun Ho?
498
00:50:02,330 --> 00:50:04,950
What is frustrating him so much that he would do that?
499
00:50:04,950 --> 00:50:09,000
Why are you asking me that?
500
00:50:19,160 --> 00:50:22,380
Oh, Doctor Lee. Are the results out?
501
00:50:22,380 --> 00:50:24,160
Of course they did.
502
00:50:24,160 --> 00:50:28,200
The results are that you cannot deny that
503
00:50:28,200 --> 00:50:30,640
they are blood-related.
504
00:50:30,640 --> 00:50:32,660
That's what it came out to be.
505
00:50:33,420 --> 00:50:36,880
So...you mean...
506
00:50:54,560 --> 00:50:56,380
Ahee.
507
00:50:58,880 --> 00:51:01,480
What if it's urgent?
508
00:51:03,100 --> 00:51:07,460
There's nothing more urgent than you. It's okay.
509
00:51:07,460 --> 00:51:09,640
I don't want to be bothered.
510
00:51:12,520 --> 00:51:17,580
Ah, I need to call the store. I'm going to use your phone.
511
00:51:18,760 --> 00:51:20,400
You're fired.
512
00:51:20,400 --> 00:51:21,180
What?
513
00:51:21,180 --> 00:51:23,660
I am planning not to be sincere from now on.
514
00:51:23,660 --> 00:51:25,500
So I prepared it beforehand.
515
00:51:25,500 --> 00:51:26,900
Where's the justice in doing that?
516
00:51:26,900 --> 00:51:29,960
What do you mean where? Right here.
517
00:51:33,500 --> 00:51:36,500
Dong Gyu's girlfriend works part time there.
518
00:51:36,500 --> 00:51:40,320
But she said her legs swells up a lot so don't ever do work like that.
519
00:51:40,320 --> 00:51:41,880
That work was fun for me.
520
00:51:41,880 --> 00:51:44,400
No! Don't do it.
521
00:51:44,400 --> 00:51:47,780
You even got hurt because of that job!
522
00:51:47,780 --> 00:51:49,780
Why would this be a wound?
523
00:51:49,780 --> 00:51:54,180
What are you saying? It's a serious wound the way I look at it!
524
00:51:54,180 --> 00:51:56,520
You're saying such crazy things.
525
00:52:00,880 --> 00:52:03,620
We can't break up now.
526
00:52:03,620 --> 00:52:08,660
We are like that. Last night,
527
00:52:08,660 --> 00:52:10,820
I found out once more.
528
00:52:19,990 --> 00:52:26,990
Timing and subtitles brought to you by The Unforgettable Love Team at Viki
529
00:52:35,600 --> 00:52:37,400
Hey, kiddo.
530
00:52:42,280 --> 00:52:44,260
Do you remember?
531
00:52:45,780 --> 00:52:49,780
The promise you and I made here.
532
00:52:51,800 --> 00:52:55,060
I'll find you.
533
00:52:55,060 --> 00:53:00,220
I need to grow a bit more so you might not be able to recognize me.
534
00:53:00,220 --> 00:53:03,060
I can recognize you just by looking at your back.
535
00:53:03,060 --> 00:53:07,420
Hey! How could you find me just by looking at my back?
536
00:53:09,320 --> 00:53:12,600
Because your back is the world's warmest back.
537
00:53:12,600 --> 00:53:15,640
I can recognize it immediately.
538
00:53:15,640 --> 00:53:20,020
Wow, I think
539
00:53:20,020 --> 00:53:23,280
I'll be able to recognize you, no matter how much you've changed.
540
00:53:23,280 --> 00:53:24,960
How?
541
00:53:24,960 --> 00:53:28,380
Just...I feel like I would be able to.
542
00:53:30,020 --> 00:53:33,500
I don't think that's not hard at all to do.
543
00:53:33,500 --> 00:53:38,960
A feeling that we'll definitely be able to meet again even if we're separated.
544
00:53:39,860 --> 00:53:41,780
Like Nero and Patra?
545
00:53:41,780 --> 00:53:45,200
Yeah. Like Nero and Patra.
546
00:53:47,580 --> 00:53:52,760
Oppa, be careful when riding your motorcycle.
547
00:53:53,500 --> 00:53:55,440
It's too dangerous.
548
00:53:55,440 --> 00:53:57,360
Okay.
549
00:53:58,100 --> 00:53:59,940
Promise.
550
00:54:02,880 --> 00:54:05,400
Alright, I promise.
551
00:54:07,400 --> 00:54:09,800
I'll also promise you one thing.
552
00:54:09,800 --> 00:54:11,480
What?
553
00:54:18,540 --> 00:54:20,760
What is it?
554
00:54:20,760 --> 00:54:23,700
Hey, what is it?
555
00:54:26,380 --> 00:54:28,740
You promised me.
556
00:54:29,880 --> 00:54:34,220
But...the promise you made to me,
557
00:54:34,220 --> 00:54:36,420
I wasn't able to hear it.
558
00:54:44,580 --> 00:54:46,560
That promise was
559
00:54:48,000 --> 00:54:51,940
getting married to you.
560
00:54:57,780 --> 00:54:59,820
I see.
561
00:55:01,760 --> 00:55:04,100
It was that.
562
00:55:07,780 --> 00:55:11,700
I'm sorry. I wasn't able to keep it.
563
00:55:17,820 --> 00:55:22,880
Was the accident on that day?
564
00:55:30,680 --> 00:55:32,640
I'm sorry.
565
00:55:33,640 --> 00:55:36,560
You told me not to get hurt.
566
00:55:38,400 --> 00:55:41,120
But I got hurt a lot.
567
00:55:42,320 --> 00:55:44,160
It's fine.
568
00:55:45,060 --> 00:55:49,860
We met again like this.
569
00:55:49,860 --> 00:55:53,780
Like 10 years ago, we met again like this.
570
00:55:53,780 --> 00:55:55,840
Then, that's enough.
571
00:55:56,760 --> 00:55:59,200
Not listening to what you told me,
572
00:56:00,400 --> 00:56:02,320
I'm sorry for getting hurt.
573
00:56:02,320 --> 00:56:05,360
Why are you crying?
574
00:56:07,120 --> 00:56:11,460
Let's not cry today.
575
00:56:11,460 --> 00:56:16,760
And let's spend today fighting and joking around.
576
00:56:16,760 --> 00:56:21,120
Alright, let's do that.
577
00:56:21,120 --> 00:56:24,840
Okay.
578
00:56:24,840 --> 00:56:27,640
Aish!
579
00:56:27,640 --> 00:56:30,020
♫ As if everything at one moment ♫
580
00:56:30,020 --> 00:56:35,620
You think you can just laugh?
581
00:56:38,120 --> 00:56:40,800
♫ The thing I've kept in my hand ♫
582
00:56:40,800 --> 00:56:44,300
Oppa, go slowly.
583
00:56:44,300 --> 00:56:47,120
No.
584
00:56:47,120 --> 00:56:52,660
It's fine if I get hurt. Because I'm already hurt.
585
00:56:52,660 --> 00:56:55,780
But I don't want you to get hurt.
586
00:56:55,780 --> 00:56:59,820
It doesn't matter if I get hurt. I'm going to go fast.
587
00:56:59,820 --> 00:57:06,380
The speed is mine.
588
00:57:06,380 --> 00:57:08,960
♫ Back to the days ♫
589
00:57:08,960 --> 00:57:13,160
-Oppa -Yeah?
590
00:57:13,160 --> 00:57:17,600
I'm happy.
591
00:57:17,600 --> 00:57:28,280
♫ Stay with me. Stay with me. Let's not separate again ♫
592
00:57:28,280 --> 00:57:31,380
Kiddo, are you ready?
593
00:57:31,380 --> 00:57:34,100
Yes, captain!
594
00:57:34,100 --> 00:57:39,060
I'm going!
595
00:57:39,060 --> 00:57:41,720
Eun Dong!
596
00:57:41,720 --> 00:57:47,700
We are just starting!
597
00:57:47,700 --> 00:57:52,700
♫ Love once again ♫
598
00:57:52,700 --> 00:58:00,900
♫ fills up part of my heart ♫
599
00:58:00,900 --> 00:58:08,400
♫ I didn't know that day. Those days when I was too young to know about love ♫
600
00:58:08,400 --> 00:58:13,280
♫ Those days. But now ♫
601
00:58:13,280 --> 00:58:16,440
Should you, me, and Ra Il go live in America?
602
00:58:16,440 --> 00:58:19,940
Seize and search DM Entertainment. If I can't have it, I'll just destroy it.
603
00:58:19,940 --> 00:58:22,920
Shouldn't you be begging me? Not to ruin Ji Eun Ho.
604
00:58:22,920 --> 00:58:26,360
Listen well, if you bother Park Hyun Soo, I won't stand still.
605
00:58:26,360 --> 00:58:27,900
Hello!
606
00:58:27,900 --> 00:58:29,740
He's Seo Jung Eun's son.
607
00:58:29,740 --> 00:58:31,700
Oppa, listen well.
608
00:58:31,700 --> 00:58:33,460
I found my fiance.
609
00:58:33,460 --> 00:58:39,720
That girl was already married and she even has a child. I...
610
00:58:39,720 --> 00:58:47,180
♫ We can just go back to the days when we dreamed ♫
611
00:58:51,960 --> 00:58:58,980
Timing and subtitles brought to you by The Unforgettable Love Team at Viki
44376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.