All language subtitles for My Love Eun Dong 06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:08,370 My Love Eun Dong 2 00:00:09,990 --> 00:00:14,060 Episode 6 3 00:00:14,060 --> 00:00:18,420 "Hey, that's my fate! It looks like I'm going to get caught because of that elephant!" 4 00:00:18,420 --> 00:00:24,180 The thief let out an even weirder sound while he was letting out that elephant sound in a hurry. 5 00:00:24,180 --> 00:00:26,370 Ko Ko! Kee Kee! 6 00:00:26,370 --> 00:00:29,970 Ko Ko! Ko Kiri Kiri! 7 00:00:29,970 --> 00:00:32,080 - Ko Ko Kiri Kiri.
- And it was crazy!
8 00:00:32,080 --> 00:00:34,060 - Feet smell?
-Ahhhh!
9 00:00:34,060 --> 00:00:36,740 Elephant feet smell! 10 00:00:36,740 --> 00:00:37,970 Don't be like that! 11 00:00:37,970 --> 00:00:40,130 Stop it! 12 00:00:51,800 --> 00:00:57,850 ♫ Could it be you? ♫ 13 00:00:58,750 --> 00:01:04,790 ♫ My slow heart is beginning to race as it gets closer to you ♫ 14 00:01:05,560 --> 00:01:08,460 ♫ Even if it's just walking distance ♫ 15 00:01:09,440 --> 00:01:13,910 ♫ Why does it feel so far away? ♫ 16 00:01:13,910 --> 00:01:16,190 Are you going somewhere?
My breath is stifled ♫ 17 00:01:16,190 --> 00:01:19,370 Oh hello! 18 00:01:20,870 --> 00:01:27,920 ♫ I'm finally able to walk after such a long time ♫ 19 00:01:28,750 --> 00:01:34,310 ♫ I want to tell you everything ♫ 20 00:01:34,310 --> 00:01:35,590 Eun Dong! 21 00:01:35,590 --> 00:01:40,010 ♫ I want to say ♫ 22 00:01:40,010 --> 00:01:44,050 ♫ I see you, I see you ♫ 23 00:01:44,050 --> 00:01:49,230 ♫ Like this, in front of you ♫ 24 00:01:49,230 --> 00:01:50,490 ♫ your unchanging appearance ♫ 25 00:01:50,490 --> 00:01:55,240 Pretty Writer 26 00:01:55,240 --> 00:02:02,560 ♫ I hear you, I hear you. In my dreams and wherever ♫ 27 00:02:02,560 --> 00:02:04,420 ♫ I couldn't hear it before ♫ 28 00:02:04,420 --> 00:02:06,540 ♫ Your voice ♫ 29 00:02:06,540 --> 00:02:08,270 I'm out here. 30 00:02:08,270 --> 00:02:12,560 Are you near here? 31 00:02:13,590 --> 00:02:20,860 Ahh... something urgent came up at home. I will call you later. 32 00:02:20,860 --> 00:02:23,730 -What?
-I'm sorry. 33 00:02:23,730 --> 00:02:25,490 I will call you some other time. 34 00:02:25,490 --> 00:02:32,540 ♫ Why is love like this? ♫ 35 00:02:32,540 --> 00:02:39,540 ♫ The reason why it continues without you ♫ 36 00:02:39,540 --> 00:02:43,040 ♫ Even as the night passes ♫ 37 00:02:43,040 --> 00:02:47,790 Eun Dong. 38 00:02:47,790 --> 00:02:53,400 ♫ My footsteps follow you ♫ 39 00:02:54,370 --> 00:02:57,460 ♫ No matter how much I try to hold back ♫ 40 00:02:57,460 --> 00:03:02,500 Eun Dong. 41 00:03:02,500 --> 00:03:09,310 ♫ Without leaving a single one out ♫ 42 00:03:09,310 --> 00:03:13,740 ♫ I cry out everything unto you ♫ 43 00:03:13,740 --> 00:03:17,780 ♫ I see you, I see you ♫ 44 00:03:17,780 --> 00:03:22,990 ♫ Like this, in front of me ♫ 45 00:03:22,990 --> 00:03:28,940 ♫ You and your neverchanging self ♫ 46 00:03:28,940 --> 00:03:36,160 Eun Dong!
I hear you, I hear you. In my dreams and wherever ♫ 47 00:03:36,160 --> 00:03:47,540 ♫ What I couldn't hear before, I hear your voice and your breathing ♫ 48 00:03:47,540 --> 00:03:54,950 ♫ Could I go to you now? I want to go to you ♫ 49 00:03:54,950 --> 00:04:02,770 ♫ Can you take one step towards me? ♫ 50 00:04:02,770 --> 00:04:09,650 ♫ If you hear my voice ♫ 51 00:04:09,650 --> 00:04:16,720 ♫ If you miss me, do you hear me? ♫ 52 00:04:44,780 --> 00:04:46,840 -Where did you go?
-Ji Eun Ho. 53 00:04:49,040 --> 00:04:54,670 I went out because he wanted to see me for a moment, but because he was busy, he left. 54 00:04:54,670 --> 00:04:59,690 If you're famous and popular, can you be that selfish? 55 00:05:01,480 --> 00:05:04,440 I think he's so one-sided. 56 00:05:04,440 --> 00:05:08,000 Since he did that to Eun Dong, that's why she got mad. 57 00:05:10,030 --> 00:05:15,870 He did whatever he wanted with Eun Dong, so she got hurt. 58 00:05:15,870 --> 00:05:19,110 Do you know how much Eun Dong loved Hyun Soo? 59 00:05:20,310 --> 00:05:23,350 She was going to break up with her boyfriend. 60 00:05:31,440 --> 00:05:34,030 How do you know that? 61 00:05:35,510 --> 00:05:37,320 Huh? 62 00:05:39,860 --> 00:05:45,670 How do I know that? How could I know that? 63 00:05:47,150 --> 00:05:51,570 I wrote it. I wrote the book. 64 00:05:51,570 --> 00:05:56,460 Eun Dong must have really loved Hyun Soo. 65 00:05:57,580 --> 00:06:03,320 You never know. Eun Dong could have loved Hyun Soo a lot more than he loved her. 66 00:06:03,320 --> 00:06:06,470 But Ji Eun Ho wouldn't know that. 67 00:06:06,470 --> 00:06:08,550 Because... 68 00:06:20,140 --> 00:06:21,850 Let's sleep. 69 00:06:39,640 --> 00:06:41,610 Who is it? 70 00:06:46,480 --> 00:06:50,540 Oh my! You scared me! Hyung! 71 00:06:51,960 --> 00:06:53,730 Is someone inside? 72 00:06:53,730 --> 00:06:54,730 What? 73 00:06:54,730 --> 00:06:56,590 Are you with your girlfriend? 74 00:06:56,590 --> 00:07:00,590 Not right now but she should be here soon. 75 00:07:17,070 --> 00:07:19,470 Is something wrong, Hyung? 76 00:07:21,230 --> 00:07:24,700 Did you deliver her the fruits well? 77 00:07:27,000 --> 00:07:28,940 Dong Kyu. 78 00:07:31,220 --> 00:07:32,920 You... 79 00:07:35,130 --> 00:07:37,600 That writer... 80 00:07:41,100 --> 00:07:46,540 How did your cousin and that writer meet? 81 00:07:48,580 --> 00:07:54,740 When Noona was in America for a seminar, that writer was her part-time translator guide. 82 00:07:54,740 --> 00:08:00,850 The writer wrote some kind of speech to the seminar sponsor for her. Then they got closer. 83 00:08:02,350 --> 00:08:05,080 But, is something seriously wrong? 84 00:08:05,080 --> 00:08:07,520 Why did she live like that? 85 00:08:08,100 --> 00:08:10,280 So far away... 86 00:08:16,670 --> 00:08:20,890 Her husband got into an accident too... 87 00:08:20,890 --> 00:08:26,500 Yes. She really suffered a lot because of it. You heard it, right? 88 00:08:26,500 --> 00:08:33,020 Her husband was a baseball player, Choi Jae Ho and was scouted to play in the Major Leagues, 89 00:08:33,020 --> 00:08:38,980 but as he got into the accident, he turned the handle last minute to protect his girl. 90 00:08:38,980 --> 00:08:41,300 So that writer wouldn't get hurt. 91 00:08:44,350 --> 00:08:47,590 But Hyung, seriously why are you like this? 92 00:08:48,280 --> 00:08:50,320 That writer... 93 00:08:52,150 --> 00:08:54,690 You said she was having a hard time, right? 94 00:08:54,690 --> 00:08:59,370 Because of her husband's hospital bills, she's been working extremely hard. 95 00:08:59,370 --> 00:09:01,630 They must have no money. 96 00:09:01,630 --> 00:09:03,210 Dong Gyu! 97 00:09:03,210 --> 00:09:04,940 Shhi. Hold on 98 00:09:06,350 --> 00:09:08,380 What happened? 99 00:09:08,380 --> 00:09:10,320 Dong Gyu. 100 00:09:11,630 --> 00:09:15,040 Find out about that writer. 101 00:09:16,290 --> 00:09:19,210 Where her part-time job is. 102 00:09:20,750 --> 00:09:23,390 If she isn't hurt anywhere. 103 00:09:26,960 --> 00:09:30,500 How hard it is to live where she lives. 104 00:09:32,550 --> 00:09:35,700 If she's eating well. 105 00:09:36,730 --> 00:09:38,480 And... 106 00:09:40,200 --> 00:09:41,980 Now, 107 00:09:44,070 --> 00:09:50,180 if she rides a bicycle, does she not fall? 108 00:10:16,740 --> 00:10:18,920 Eun Dong. 109 00:10:22,540 --> 00:10:25,290 I'll make you smile. 110 00:10:29,680 --> 00:10:32,510 Until you remember me, 111 00:10:35,430 --> 00:10:37,230 I, 112 00:10:39,020 --> 00:10:41,420 as if nothing's wrong, 113 00:10:43,220 --> 00:10:45,290 will do that. 114 00:10:50,040 --> 00:10:52,340 I'm an actor. 115 00:10:55,390 --> 00:10:58,730 Until your memory returns, 116 00:11:01,980 --> 00:11:04,660 I can do well. 117 00:11:19,870 --> 00:11:22,360 He's going to do a movie after this drama, right? 118 00:11:22,360 --> 00:11:25,150 Yes. He's going into a $150 million production. 119 00:11:25,150 --> 00:11:26,880 Please have a seat. 120 00:11:27,380 --> 00:11:29,650 I'll invest in that then. 121 00:11:29,650 --> 00:11:31,980 Well, we have a lot of investors. 122 00:11:32,520 --> 00:11:35,660 - How about the joint investing with Jaimie? 123 00:11:35,660 --> 00:11:38,840 Aigoo. It's mattered with the joint drama with China this time. 124 00:11:38,840 --> 00:11:40,980 And the actresses from filming last year are not good at all. 125 00:11:40,980 --> 00:11:44,240 Therefore, we don't want to receive the stratagem support for a while. 126 00:11:44,240 --> 00:11:46,840 Ji Eun Ho passionately does it all by himself. 127 00:11:46,840 --> 00:11:48,660 And Hyun Soo doesn't like it. 128 00:11:48,660 --> 00:11:51,350 He doesn't have any interest in money. 129 00:11:51,350 --> 00:11:53,100 -The script seemed good.
-You read it? 130 00:11:53,100 --> 00:11:57,700 Of course. Only things that I read except non-literature, 131 00:11:57,700 --> 00:12:00,110 are Ji Eun Ho's scripts. 132 00:12:00,110 --> 00:12:04,450 I'm thinking about officially doing an entertainment business. 133 00:12:05,120 --> 00:12:07,700 I need your help. 134 00:12:07,700 --> 00:12:11,090 Well, if you just order me to, 135 00:12:11,090 --> 00:12:12,690 I will do everything. 136 00:12:12,690 --> 00:12:14,820 I'll give you time. Please think about it. 137 00:12:14,820 --> 00:12:17,280 Yes, I understand. 138 00:12:17,280 --> 00:12:21,410 But...did you make me come here to tell me that? 139 00:12:30,140 --> 00:12:34,770 If you don't feel well, shall I ask them to delay the filming? 140 00:12:36,950 --> 00:12:39,050 I'll call them. 141 00:12:39,050 --> 00:12:40,940 Just go. 142 00:12:40,940 --> 00:12:42,630 Will you be okay? 143 00:12:42,630 --> 00:12:45,510 Don't talk to me and just go! 144 00:12:45,510 --> 00:12:46,640 I'm sorry. 145 00:12:46,640 --> 00:12:48,860 Let's go quickly. 146 00:12:50,390 --> 00:12:54,930 You... 147 00:12:54,930 --> 00:12:56,300 -Go as soon as we arrive.
-Okay. 148 00:13:08,210 --> 00:13:16,120 Timing and sutitles brought to you by @Unforgettable Love Team Viki 149 00:13:18,040 --> 00:13:20,760 We will do rehearsal as scripts was revised. 150 00:13:20,760 --> 00:13:23,290 We will do the screen shot first. 151 00:13:23,910 --> 00:13:25,970 Your face doesn't look too well today. 152 00:13:26,770 --> 00:13:28,620 Is there something wrong? 153 00:13:29,250 --> 00:13:34,490 You...How long has it been since you married Suk Hoon? 154 00:13:34,490 --> 00:13:36,810 It's been about 5 years. 155 00:13:37,780 --> 00:13:41,000 Do you still love him? 156 00:13:41,000 --> 00:13:45,010 I don't know. Do you only live for love? 157 00:13:45,790 --> 00:13:47,890 Even if you have a husband, 158 00:13:49,020 --> 00:13:50,980 do other men come into your eyes? 159 00:13:50,980 --> 00:13:53,250 Of course. 160 00:13:54,240 --> 00:13:56,550 How about me? 161 00:13:56,550 --> 00:13:58,580 How am I as a man? 162 00:14:00,030 --> 00:14:01,950 Oppa. 163 00:14:01,950 --> 00:14:03,900 What I mean is... 164 00:14:05,580 --> 00:14:08,010 In the eyes of a married woman, 165 00:14:08,930 --> 00:14:11,260 am I seen as a man? 166 00:14:11,260 --> 00:14:14,030 You see me as a man. Right? 167 00:14:14,030 --> 00:14:17,910 Oppa, I... 168 00:14:19,030 --> 00:14:21,310 Well...of course... 169 00:14:21,310 --> 00:14:24,120 The thing is...Yes. 170 00:14:24,680 --> 00:14:27,420 Of course, I see you as a man. 171 00:14:27,420 --> 00:14:29,530 Right? 172 00:14:29,530 --> 00:14:34,250 But even so, I still love Suk Hoon. 173 00:14:34,250 --> 00:14:39,460 And it's not like you and him don't know each other. 174 00:14:39,460 --> 00:14:43,040 This industry is small. 175 00:14:44,610 --> 00:14:47,330 What are you saying? 176 00:14:47,330 --> 00:14:49,280 -What?
-Forget it. 177 00:14:50,470 --> 00:14:53,610 Forget it! Go. 178 00:14:59,590 --> 00:15:02,850 What is up with him? 179 00:15:04,180 --> 00:15:06,300 Oh, hyung! 180 00:15:06,300 --> 00:15:10,150 Long time no see. I haven't seen you in a while. 181 00:15:10,150 --> 00:15:12,870 Wow, you look the same. 182 00:15:12,870 --> 00:15:14,880 What have you been doing these days? 183 00:15:14,880 --> 00:15:17,770 I was running a business. 184 00:15:17,770 --> 00:15:21,970 Living seemed so lacking so I decided to act again. 185 00:15:21,970 --> 00:15:24,400 I'm Jo Min Hyuk. 186 00:15:25,090 --> 00:15:29,050 I'm embarrassed. I don't even come out in a lot of scenes. 187 00:15:29,050 --> 00:15:31,710 Yeah, I heard. 188 00:15:32,390 --> 00:15:33,530 Let's do well. 189 00:15:33,530 --> 00:15:36,230 Would my talent go far? 190 00:15:36,230 --> 00:15:39,210 I found it! I found the tape! 191 00:15:39,210 --> 00:15:42,590 Team Leader, it was wrong. There was a shortage no matter how much I tried to stop it. 192 00:15:42,590 --> 00:15:45,770 They said their contract with him ended. 193 00:15:47,710 --> 00:15:49,490 It's because you're doing it after a long time. 194 00:15:49,490 --> 00:15:53,130 Hey, hold the sign card properly. I can't see. 195 00:15:53,130 --> 00:15:54,030 Don't get annoyed. 196 00:15:54,030 --> 00:15:55,770 I understand. 197 00:15:55,770 --> 00:15:57,100 Go! 198 00:15:57,100 --> 00:15:59,890 I found it! I found the tape! 199 00:15:59,890 --> 00:16:01,840 Team Leader, it was wrong. 200 00:16:01,840 --> 00:16:05,790 It's beyond our ability no matter how much I tried to stop it. They said their contract with Katra punk ended. 201 00:16:05,790 --> 00:16:07,090 Oxidental stan--- Ah. 202 00:16:07,090 --> 00:16:10,390 Oxidental Standard betrayed us. Sa--- 203 00:16:10,390 --> 00:16:13,710 Sahwail--
-Cut. Cut.
- Aahh. 204 00:16:15,470 --> 00:16:17,760 I found it! I found the tape! 205 00:16:17,760 --> 00:16:20,520 It's beyond our ability. Katra service is beyond our service. 206 00:16:20,520 --> 00:16:22,120 Oximetal-- Ahh! 207 00:16:25,720 --> 00:16:27,500 It's not working. 208 00:16:28,520 --> 00:16:30,060 What is it? 209 00:16:30,060 --> 00:16:31,800 I'm filming right now. Filming. 210 00:16:31,800 --> 00:16:33,620 Yeah. 211 00:16:33,620 --> 00:16:35,220 I love you.
Yeah. 212 00:16:37,510 --> 00:16:39,530 Hey, we're filming right now. 213 00:16:39,530 --> 00:16:41,820 -We're filming right now.
-Oh, we can't pick up phones? 214 00:16:41,820 --> 00:16:43,370 Did you lose your instinct after doing it after a long time? 215 00:16:43,370 --> 00:16:45,140 What instinct are you talking about? The fruit? (Persimmon sounds the same as instinct) 216 00:16:45,140 --> 00:16:46,980 What did you say, you punk? 217 00:16:47,580 --> 00:16:49,390 What are you saying? 218 00:16:50,640 --> 00:16:51,900 Hey, you punk! 219 00:16:51,900 --> 00:16:53,400 What's wrong with them? 220 00:16:53,400 --> 00:16:55,170 Are you joking around? 221 00:16:55,170 --> 00:16:59,760 I never liked you. Is this somewhere you can come when you want and leave when you want? 222 00:16:59,760 --> 00:17:01,760 What? You started acting again because you were bored? 223 00:17:01,760 --> 00:17:06,140 Hey, you punk! Because of guys like you, the real actors get cursed out! 224 00:17:06,140 --> 00:17:10,120 Do you think Shit actor, or Sloppy acting, those words came out nowhere? 225 00:17:10,120 --> 00:17:15,320 -This punk. Do you think you can just say anything? Just because I treated you like a hyung.
-What, you punk?! 226 00:17:15,320 --> 00:17:17,370 How did you even get to the top? 227 00:17:17,370 --> 00:17:20,340 You were able to because you took the role instead of me! 228 00:17:20,340 --> 00:17:22,960 Hey, you punk! 229 00:17:22,960 --> 00:17:25,810 You became more of a piece of trash after 10 years. 230 00:17:25,810 --> 00:17:28,000 What's wrong? Stop! 231 00:17:28,000 --> 00:17:31,200 Stop him! Stop him! 232 00:17:31,200 --> 00:17:32,440 Let go of me, you punk! 233 00:17:32,440 --> 00:17:35,550 We will contact you after rescheduling tomorrow. 234 00:17:35,550 --> 00:17:37,510 Please enter. 235 00:17:37,510 --> 00:17:39,110 Go! 236 00:17:43,670 --> 00:17:45,250 Go to the office immediately. 237 00:17:45,250 --> 00:17:46,920 Yes, hyungnim. 238 00:17:51,390 --> 00:17:53,060 Please wait a moment. 239 00:17:55,880 --> 00:17:57,890 Yes, welcome! 240 00:18:01,150 --> 00:18:02,820 Ah, this? 241 00:18:07,500 --> 00:18:09,050 Hello? 242 00:18:09,050 --> 00:18:10,070 How'd it go? 243 00:18:10,070 --> 00:18:12,460 -What do you mean?
-What did you find out? 244 00:18:12,460 --> 00:18:14,520 Find out what? 245 00:18:14,520 --> 00:18:16,890 84 customers stopped by. 246 00:18:16,890 --> 00:18:18,750 And the part time salary is $7/hour. 247 00:18:18,750 --> 00:18:22,820 She works Monday, Wednesday, and Friday. Three days. She works 6 hours each day. 248 00:18:22,820 --> 00:18:26,150 But there are a lot of customers. 249 00:18:26,150 --> 00:18:29,010 I think she's been working without eating lunch. 250 00:18:29,950 --> 00:18:33,180 But hyung, can't I just ask one thing? 251 00:18:33,180 --> 00:18:36,440 No, you can't. Don't ask me anything. 252 00:18:36,440 --> 00:18:38,120 Just answer my questions. 253 00:18:38,120 --> 00:18:41,450 Why do I have to watch this writer? 254 00:18:41,450 --> 00:18:45,570 You...find out who the owner of that shop is. 255 00:18:45,570 --> 00:18:49,770 How it's managed. Go talk to the management office for the Outlet. 256 00:18:49,770 --> 00:18:51,200 And meet that shop's owner. 257 00:18:51,200 --> 00:18:54,050 What do you want me to do after meeting her? 258 00:18:54,050 --> 00:18:55,560 Buy that shop! 259 00:18:55,560 --> 00:18:56,990 What?! 260 00:19:02,620 --> 00:19:05,780 Just let him meet that girl. 261 00:19:05,780 --> 00:19:09,090 Tell him she was pregnant when the accident happened. 262 00:19:09,090 --> 00:19:14,000 Tell him when she met Eun Ho, she was two-timing with his present husband as well.. 263 00:19:16,360 --> 00:19:20,680 When he finds out about Eun Dong, be sure to tell him. 264 00:19:20,680 --> 00:19:24,210 That she was pregnant when the accident happened. 265 00:19:24,210 --> 00:19:26,100 And that Ji Eun Ho. No. 266 00:19:26,100 --> 00:19:31,340 That when she met Park Hyun Soo, she had another man's child in her belly. 267 00:19:31,340 --> 00:19:35,450 There's no way. She really loved Hyun Soo. 268 00:19:35,450 --> 00:19:41,040 We need to end Ji Eun Ho's love. We need to make his love not real love. 269 00:19:42,240 --> 00:19:45,780 We need to make him get out of that hallucination. 270 00:20:11,100 --> 00:20:12,620 Did you finish filming? 271 00:20:13,520 --> 00:20:18,870 -Lock the door.
-Hey, why are you like this? 272 00:20:25,080 --> 00:20:26,910 You little punk! 273 00:20:28,360 --> 00:20:30,000 What was that? What's going on? 274 00:20:31,930 --> 00:20:35,300 -Hyun Soo!
-Don't call me Hyun Soo, you punk. 275 00:20:35,320 --> 00:20:36,930 Hey, Eun Ho. 276 00:20:38,010 --> 00:20:42,490 You knew I was looking for Eun Dong more than anyone else. You saw her 277 00:20:42,490 --> 00:20:45,730 and what?!
-You knew? That it was Eun Dong? 278 00:20:45,730 --> 00:20:47,610 Why did you do it? 279 00:20:48,050 --> 00:20:52,530 It's because I'm your friend! That woman 280 00:20:52,570 --> 00:20:55,080 has a kid and a husband. 281 00:21:03,720 --> 00:21:07,000 I'm sorry. I was wrong. 282 00:21:08,040 --> 00:21:12,580 When I first met that woman, I thought I was going to faint. 283 00:21:13,090 --> 00:21:15,120 How could something like this... 284 00:21:16,750 --> 00:21:18,880 After I found out that writer was Eun Dong, 285 00:21:18,910 --> 00:21:21,000 I had so many thoughts! 286 00:21:21,060 --> 00:21:23,170 What do you know? 287 00:21:23,200 --> 00:21:26,460 How I carried a piece of trash like you all the way up to this point. 288 00:21:26,460 --> 00:21:28,600 About my memories of Eun Dong, 289 00:21:28,620 --> 00:21:30,830 You are only one who remembers them with me. 290 00:21:30,850 --> 00:21:34,920 That's why I brought you this far. Do you even know that, you punk?! 291 00:21:38,120 --> 00:21:39,880 You're still the same. 292 00:21:41,100 --> 00:21:44,230 There are two kinds of people in the world. 293 00:21:44,250 --> 00:21:47,900 Eun Dong and the rest of the world. 294 00:21:52,480 --> 00:21:55,310 When she got into an accident, apparently she was carrying a child. 295 00:21:57,830 --> 00:22:00,350 The accident must have been big. 296 00:22:01,210 --> 00:22:06,830 Her husband, in order to protect his woman with a child, 297 00:22:06,870 --> 00:22:09,150 twisted the handle 298 00:22:10,980 --> 00:22:13,290 and became handicapped. 299 00:22:15,920 --> 00:22:18,910 I wish you would get out of this emotion. 300 00:22:20,120 --> 00:22:25,220 To you, that woman was probably your all, your life and your destiny. 301 00:22:25,220 --> 00:22:29,020 But that woman was carrying another man's child at that time. 302 00:22:31,050 --> 00:22:37,940 There's no way. You don't know. No. 303 00:22:37,940 --> 00:22:41,210 No one in the world knows. 304 00:22:41,210 --> 00:22:44,420 How much Eun Dong and I meant to each other. 305 00:22:46,310 --> 00:22:51,030 I need to hear everything from Eun Dong herself. 306 00:22:52,580 --> 00:22:56,050 Before that, I don't want to believe anyone. 307 00:22:56,050 --> 00:22:59,320 What do you not want to believe? 308 00:22:59,340 --> 00:23:03,420 To be quite honest, your feelings and whatever is all history. 309 00:23:03,440 --> 00:23:06,940 She has a husband and a kid. Doesn't that mean it's over? 310 00:23:11,600 --> 00:23:17,180 And, how are you going to hear everything from a girl who doesn't remember anything? 311 00:23:19,390 --> 00:23:21,150 Eun Ho. 312 00:23:22,830 --> 00:23:28,090 Just forget everything and marry Director Cho. 313 00:23:28,740 --> 00:23:30,910 Eun Dong and I... 314 00:23:32,440 --> 00:23:34,990 Why do you think we became like this? 315 00:23:37,270 --> 00:23:41,050 Why is loving this one girl so hard? 316 00:23:41,810 --> 00:23:45,580 Others say that it all works out in due time. 317 00:23:46,690 --> 00:23:49,020 How come it doesn't work that way for me? 318 00:24:10,740 --> 00:24:12,870 You're not sleeping? 319 00:24:13,750 --> 00:24:16,830 Yeah, I want to finish this before I sleep. 320 00:24:23,950 --> 00:24:28,940 Where did you say you first saw me again? 321 00:24:30,710 --> 00:24:35,350 -At the baseball field.
-Where was the baseball field? 322 00:24:37,560 --> 00:24:39,970 When I was in 12th grade and you were in 11th grade in high school, 323 00:24:40,000 --> 00:24:43,250 we met during an away-game in America. 324 00:24:43,280 --> 00:24:45,050 Where in America? 325 00:24:47,980 --> 00:24:51,000 Why are you so curious all of a sudden? 326 00:24:51,790 --> 00:24:55,760 I became curious of all the events that happened before the accident. 327 00:24:55,790 --> 00:24:58,000 I have to know. 328 00:25:00,890 --> 00:25:05,050 Was I really in America when I was in high school? 329 00:25:05,050 --> 00:25:08,690 I wasn't in Korea? 330 00:25:08,690 --> 00:25:10,770 Of course. 331 00:25:18,670 --> 00:25:22,620 Fine. You must be right. 332 00:25:24,150 --> 00:25:27,750 There's no reason for you to lie to me. 333 00:25:29,850 --> 00:25:31,520 Sleep. 334 00:25:36,390 --> 00:25:39,070 Where are you going at this hour? 335 00:25:41,180 --> 00:25:44,760 It's a bit stifling in here so I'm going to go out for a bit. 336 00:25:59,940 --> 00:26:07,030 Timing and sutitles brought to you by @Unforgettable Love Team Viki 337 00:26:19,610 --> 00:26:24,920 ♫ Your scent approaches me ♫ 338 00:26:26,490 --> 00:26:31,750 ♫ Left in my heart so I can't forget you ♫ 339 00:26:31,750 --> 00:26:37,330 ♫ My hidden feelings for you ♫ 340 00:26:37,360 --> 00:26:43,390 ♫ If you know how empty I am without you ♫ 341 00:26:47,360 --> 00:26:53,080 ♫ You smile comes and finds me ♫ 342 00:26:53,080 --> 00:26:56,440 ♫ You make my hardened heart ♫ 343 00:26:56,440 --> 00:27:01,270 ♫ Flutter ♫ 344 00:27:01,270 --> 00:27:04,770 ♫ I keep thinking of your face ♫ 345 00:27:04,790 --> 00:27:07,650 ♫ You keep coming to mind ♫ 346 00:27:07,650 --> 00:27:13,700 ♫ What should I do with this widened heart? ♫ 347 00:27:13,700 --> 00:27:17,260 ♫ Putting you in my heart ♫ 348 00:27:17,260 --> 00:27:20,740 ♫ So you remain in me ♫ 349 00:27:20,740 --> 00:27:22,870 ♫ So it won't be different ♫ 350 00:27:22,870 --> 00:27:25,890 Why was Ji Eun Ho so curious about you? 351 00:27:25,890 --> 00:27:28,190 He was so serious. 352 00:27:29,010 --> 00:27:33,140 Who are you? Let's meet right now. 353 00:27:33,190 --> 00:27:37,210 Let's meet right now. We should meet right now! I have to! 354 00:27:39,150 --> 00:27:41,500 ♫ Seeking only you ♫ 355 00:27:41,520 --> 00:27:45,540 ♫ That's what my heart is like ♫ 356 00:27:51,310 --> 00:27:56,020 We met for such a short period of time, 357 00:27:57,120 --> 00:28:00,030 and were separated for such a long time. 358 00:28:04,010 --> 00:28:07,350 ♫ Should I say I want to be with you? ♫ 359 00:28:07,350 --> 00:28:10,020 ♫ Should I say I want to laugh with you? ♫ 360 00:28:10,020 --> 00:28:12,960 ♫ All the words I didn't say ♫ 361 00:28:12,960 --> 00:28:15,530 ♫ They're all going to explode ♫ 362 00:28:15,530 --> 00:28:21,250 Eun Dong. We have to meet again. 363 00:28:21,250 --> 00:28:24,950 No. I'm going to meet you. 364 00:28:26,100 --> 00:28:29,130 Because I'm going to look for you until I find you. 365 00:28:33,100 --> 00:28:37,990 Just as Eun Dong said: A star that forms the latest shines bright the longest, 366 00:28:39,460 --> 00:28:42,510 If only we could meet late and shine bright for a long time, 367 00:28:43,230 --> 00:28:45,680 I will wait. 368 00:28:47,440 --> 00:28:54,090 ♫ I want to stay by your side a little longer ♫ 369 00:28:54,090 --> 00:28:56,410 If you're reading this book, 370 00:28:56,410 --> 00:28:59,920 I would like to ask you to come back to me. 371 00:29:00,940 --> 00:29:04,220 My feelings for you did not change at all. 372 00:29:04,220 --> 00:29:08,540 I became more certain than I was 10 years ago. 373 00:29:08,540 --> 00:29:11,300 ♫ I am going to find you ♫ 374 00:29:11,300 --> 00:29:16,960 My love Eun Dong. You are always my reason for living. 375 00:29:17,630 --> 00:29:20,330 The 10 years without you... 376 00:29:20,330 --> 00:29:23,020 That reason became my life. 377 00:29:24,000 --> 00:29:26,870 ♫ I, who breathe because of you.♫ 378 00:29:26,870 --> 00:29:30,630 I will wait. My love Eun Dong. 379 00:29:30,630 --> 00:29:32,940 ♫ Seeking only you ♫ 380 00:29:32,940 --> 00:29:36,910 ♫ That's what my heart is like ♫ 381 00:29:51,650 --> 00:29:54,830 -Hello?
-President Cho? 382 00:29:55,710 --> 00:29:57,920 Hyun Soo's at the bar right now. 383 00:30:18,760 --> 00:30:20,030 One for me too. 384 00:30:23,260 --> 00:30:25,480 You should've gone somewhere far away where I couldn't find you. 385 00:30:25,480 --> 00:30:28,310 You didn't pick up my phone calls and ignored my texts. 386 00:30:28,310 --> 00:30:31,230 Then, you stay within my reachable range. What am I going to do? 387 00:30:34,750 --> 00:30:39,410 I will be drinking until I get drunk today. 388 00:30:40,180 --> 00:30:42,480 So drink alone and be on your way. 389 00:30:48,080 --> 00:30:49,930 What's so hard? 390 00:30:51,400 --> 00:30:52,940 You're really funny. 391 00:30:53,710 --> 00:30:56,900 Everyone thinks that their love is special. 392 00:30:56,900 --> 00:31:00,440 They are mistaken in that they think there is no emotion higher than theirs. 393 00:31:09,800 --> 00:31:12,360 I can't even get drunk today. 394 00:31:14,340 --> 00:31:17,000 Bermuda Triangle. 395 00:31:18,070 --> 00:31:20,110 Our love is exactly like that. 396 00:31:21,250 --> 00:31:25,010 Bermuda Triangle. A triangle relationship. 397 00:31:26,900 --> 00:31:30,970 I'm looking at you and you are looking at that girl whose existence you don't even know. 398 00:31:32,690 --> 00:31:36,250 It will only end if someone from that triangle falls out and dies. 399 00:31:37,410 --> 00:31:39,710 When I was 17, 400 00:31:41,170 --> 00:31:43,960 I met this little girl. 401 00:31:45,880 --> 00:31:48,970 She was like a meteorite that fell from the sky. 402 00:31:50,760 --> 00:31:53,530 She came into my life just like that. 403 00:31:55,790 --> 00:31:58,010 And 10 years later, 404 00:31:59,090 --> 00:32:03,580 that child became a woman and appeared in front of me again. 405 00:32:05,580 --> 00:32:09,450 And Eun Dong and I started again. 406 00:32:12,780 --> 00:32:15,920 As if we loved each other for many years, 407 00:32:17,020 --> 00:32:18,970 my emotions grew big like snowball. 408 00:32:18,970 --> 00:32:20,580 Stop. 409 00:32:21,690 --> 00:32:26,610 When I see her again, what my emotions will be like. 410 00:32:28,380 --> 00:32:32,860 When I see Eun Dong, if I'll feel the same as I was back then. 411 00:32:33,780 --> 00:32:36,220 Just like 10 years ago, 412 00:32:38,360 --> 00:32:40,900 If I can love her again. 413 00:32:44,280 --> 00:32:45,420 I was curious about these kind of things. 414 00:32:45,420 --> 00:32:50,040 So, do you know now? 415 00:32:53,990 --> 00:32:57,740 I'm not as cool and chic as you think I am. 416 00:32:58,310 --> 00:33:01,570 At least, please don't tell me your true feelings in front of me. 417 00:33:12,470 --> 00:33:18,960 Timing and sutitles brought to you by @Unforgettable Love Team Viki 418 00:33:26,330 --> 00:33:28,860 Shall I turn on some music? 419 00:33:28,860 --> 00:33:30,410 No. 420 00:33:38,190 --> 00:33:39,440 Please drive slowly. 421 00:33:39,440 --> 00:33:42,930 I have to go out once more later on. 422 00:33:45,400 --> 00:33:47,140 Slowly. 423 00:33:48,410 --> 00:33:50,090 Please. 424 00:34:07,590 --> 00:34:10,820 Our Ji Eun Ho. You are so foolish. 425 00:34:29,040 --> 00:34:30,530 Hyung. 426 00:34:32,140 --> 00:34:35,060 Hyung, wake up now. 427 00:34:37,070 --> 00:34:39,690 You have an interview at CINE program today. 428 00:34:40,400 --> 00:34:44,630 Hurry! Hurry up and take a shower so we can go. 429 00:34:44,630 --> 00:34:46,530 I'm hungry. 430 00:34:47,420 --> 00:34:49,310 What do you want to eat? 431 00:34:51,470 --> 00:34:57,070 Hey...why did you come today instead of Ji Eun? 432 00:34:57,070 --> 00:35:00,370 Ji Eun went to training today. 433 00:35:09,530 --> 00:35:11,370 What do you want to eat? 434 00:35:13,050 --> 00:35:14,300 Rice porridge. 435 00:35:14,300 --> 00:35:15,880 What kind? 436 00:35:16,690 --> 00:35:18,930 Just any rice porridge! 437 00:35:20,500 --> 00:35:21,900 Okay. 438 00:35:34,420 --> 00:35:38,320 I took you home. I need to tell you so you remember and repay me someday. 439 00:35:38,320 --> 00:35:42,870 Change your house pin number. I could intrude at anytime. 440 00:35:51,860 --> 00:35:56,280 Rice porridge! Rice porridge! I told you to buy that! 441 00:35:56,280 --> 00:35:58,370 We need hangover soup. Hangover. 442 00:35:58,370 --> 00:36:02,010 You can't eat rice porridge. You'll immediately throw up. 443 00:36:04,420 --> 00:36:07,580 He doesn't listen to the dying degree. (porridge and dying have the same rhymes in Korean.) 444 00:36:14,590 --> 00:36:16,800 Ah so hot! 445 00:36:19,480 --> 00:36:22,140 -Hyung.
-What? 446 00:36:22,140 --> 00:36:24,500 I think you're really cool. 447 00:36:25,200 --> 00:36:26,590 What? 448 00:36:26,590 --> 00:36:30,860 Hyung, you're a really cool man. 449 00:36:31,970 --> 00:36:36,430 You didn't buy the porridge I wanted but you are chattering now instead. (porridge and chattering are the same rhymes in Korean) 450 00:36:39,910 --> 00:36:44,010 If I were a girl, I think I'd fall in love with you. 451 00:36:47,370 --> 00:36:52,720 You...I think you're acting like this to help me get rid of the hangover. 452 00:36:52,720 --> 00:36:55,910 But even if you don't say such things, I feel like throwing up. 453 00:36:55,910 --> 00:36:59,330 So don't say such things. My stomach gets turned upside down. 454 00:36:59,330 --> 00:37:01,230 Go over there. 455 00:37:02,050 --> 00:37:05,420 Even if I look like this, I have the very complicated relationships with women. 456 00:37:05,420 --> 00:37:07,860 I've dated over 10 girls. 457 00:37:07,860 --> 00:37:11,070 And I've slept with all of them too. 458 00:37:12,640 --> 00:37:14,050 Are you bragging? 459 00:37:14,050 --> 00:37:19,010 But how could you love just that one girl? 460 00:37:21,780 --> 00:37:25,490 I respect you. I really do. 461 00:37:25,490 --> 00:37:28,850 I will do my best for you from now on. 462 00:37:29,480 --> 00:37:31,270 Yeah. Yeah. 463 00:37:31,270 --> 00:37:35,850 When you finish eating and shower, I'll heat the car up. 464 00:37:37,200 --> 00:37:41,410 Hey! Don't use that lotion! 465 00:37:41,410 --> 00:37:44,850 And when I tell you to buy rice porridge, buy it! 466 00:37:44,850 --> 00:37:47,470 Now please get to your seats! Audiences! 467 00:37:47,470 --> 00:37:49,750 Now, we will start recording in 5 minutes! 468 00:37:49,750 --> 00:37:53,600 When we record later, please cheer them up well. 469 00:37:59,690 --> 00:38:01,080 Pretty Writer 470 00:38:17,980 --> 00:38:20,930 Sunbaenim, let's go. 471 00:38:25,010 --> 00:38:27,100 Whaaa! 472 00:38:27,100 --> 00:38:30,070 Hello! It's Keum So Young's CINE interview! 473 00:38:30,070 --> 00:38:34,820 Today, we are bringing in our nation's best actor, Ji Eun Ho, 474 00:38:34,820 --> 00:38:40,070 who just finished filming his movie with Director James, Southern Islands, to speak with us today. 475 00:38:45,740 --> 00:38:47,530 Nice to meet you. 476 00:38:48,800 --> 00:38:52,100 The studio really does become brighter. 477 00:38:52,100 --> 00:38:55,580 Oh you look twenty thousand times more handsome in person. 478 00:38:55,580 --> 00:38:56,640 Ah thank you. 479 00:38:56,640 --> 00:38:59,940 -You must hear that very often.
-I'm used to it. 480 00:38:59,940 --> 00:39:02,530 Ah he said he was used to it. 481 00:39:02,530 --> 00:39:06,650 I will stop with the compliments and start with the questions. 482 00:39:06,650 --> 00:39:10,990 The subject of this new drama is "I Have A Lover" 483 00:39:10,990 --> 00:39:13,130 Do you have a lover? 484 00:39:14,750 --> 00:39:17,000 No, I don't. 485 00:39:17,740 --> 00:39:19,420 That's such a relief, isn't it? 486 00:39:19,420 --> 00:39:24,530 Now, I read your personal essay. The title is, 487 00:39:24,530 --> 00:39:26,250 "My Love, Eun Dong." 488 00:39:26,250 --> 00:39:28,730 Ah, that's right. My Love, Eun Dong. 489 00:39:28,730 --> 00:39:34,900 Have you received any news from Ji Eun Dong? 490 00:39:34,900 --> 00:39:39,140 I told them not to ask him about that! That interviewer... 491 00:39:41,940 --> 00:39:44,520 No, I haven't. 492 00:39:44,520 --> 00:39:46,890 The thing I was curious about after reading the book was 493 00:39:46,890 --> 00:39:51,370 when you read the book, it felt like if you managed to find Ji Eun Dong, 494 00:39:51,370 --> 00:39:55,080 you planed to marry her. 495 00:39:55,080 --> 00:40:00,060 But what if Ji Eun Dong was already married? 496 00:40:00,060 --> 00:40:03,440 What would you do? 497 00:40:10,160 --> 00:40:12,010 I'll just have to steal her away. 498 00:40:20,430 --> 00:40:22,680 I'm just joking. 499 00:40:23,470 --> 00:40:27,320 I was so surprised! I thought you were serious. 500 00:40:28,840 --> 00:40:30,640 I will wait for her. 501 00:40:35,870 --> 00:40:38,620 Until that girl remembers me. 502 00:40:44,400 --> 00:40:48,780 The new drama starts airing on June 27th, right? 503 00:40:48,780 --> 00:40:54,110 But after you finish, I heard you're... 504 00:40:54,110 --> 00:40:56,930 What years of part are you going to take role of? 505 00:40:57,780 --> 00:41:01,620 Yes. Ah. We are doing.. 506 00:41:01,620 --> 00:41:06,200 not the traditional marketing. 507 00:41:06,200 --> 00:41:09,170 The most of my parts...
-Ahh!... 508 00:41:13,730 --> 00:41:16,680 I am sorry for calling you only when I need you. 509 00:41:16,680 --> 00:41:19,070 That is fine. 510 00:41:19,070 --> 00:41:20,520 I am not the only one enjoying this, right? 511 00:41:20,520 --> 00:41:22,110 No, not at all. 512 00:41:24,090 --> 00:41:26,660 I hope you don't get emotionally attached to me. 513 00:41:26,660 --> 00:41:28,410 I am not. 514 00:41:29,880 --> 00:41:33,840 Tell me if you need anything. Bonuses or...
-Money 515 00:41:38,150 --> 00:41:41,950 Give me in cash, cash. 516 00:41:46,760 --> 00:41:48,350 Alright. 517 00:42:00,770 --> 00:42:04,800 Hyung, you are scheduled for one millions copies sold ceremony signing event. 518 00:42:04,800 --> 00:42:06,470 Should I cancel it? 519 00:42:07,950 --> 00:42:11,480 Yeah... I won't go. 520 00:42:11,480 --> 00:42:12,790 Yes. 521 00:42:16,660 --> 00:42:19,210 You should meet the writer. 522 00:42:19,210 --> 00:42:22,390 To say thank you for a million copies. 523 00:42:24,680 --> 00:42:28,300 No, why should I? 524 00:42:28,300 --> 00:42:30,410 You want to see her. 525 00:42:31,670 --> 00:42:34,940 All profits from the book sales are already promised for donation. 526 00:42:36,960 --> 00:42:39,090 From my own money, 527 00:42:40,090 --> 00:42:43,530 and don't tell her it is my money, 528 00:42:43,530 --> 00:42:47,930 tell her it is a bonus for a high profit. 529 00:42:49,950 --> 00:42:52,510 Will she be upset if I give her money? 530 00:42:52,510 --> 00:42:55,530 Why would she? She'll be grateful! 531 00:42:56,870 --> 00:42:58,160 Will she? 532 00:42:59,730 --> 00:43:02,570 Then make it happen. 533 00:43:02,570 --> 00:43:04,280 How much? 534 00:43:05,630 --> 00:43:07,500 As much she wants. 535 00:43:07,500 --> 00:43:08,720 What? 536 00:43:12,250 --> 00:43:14,490 Give her enough to eat what she wants to eat, 537 00:43:15,890 --> 00:43:21,340 buy what she wants to buy 538 00:43:23,170 --> 00:43:24,780 and do what she wants to do. 539 00:43:37,860 --> 00:43:40,050 I love this smell the best. 540 00:43:42,060 --> 00:43:46,640 Are you really meeting my father and the people from the league? 541 00:43:46,640 --> 00:43:49,120 Yes, we are. 542 00:43:52,660 --> 00:43:55,790 You are really charming. 543 00:43:55,790 --> 00:44:00,490 I do believe you'll walk again. 544 00:44:02,320 --> 00:44:06,900 I'll wait. Do you know what my wish is? 545 00:44:06,900 --> 00:44:10,880 You taking three steps with me on your back. 546 00:44:10,880 --> 00:44:12,760 That's it. 547 00:44:17,080 --> 00:44:21,580 Jung Eun, come and hug me. 548 00:44:23,270 --> 00:44:26,380 What's up with you this morning? 549 00:44:32,760 --> 00:44:36,030 Do well at the meeting. 550 00:44:36,030 --> 00:44:37,380 Ok! 551 00:44:38,620 --> 00:44:41,260 Okay. I'll do well. 552 00:44:41,260 --> 00:44:44,500 You are meeting Ra Il's teacher today, right? 553 00:44:45,350 --> 00:44:47,610 You too, do it well. 554 00:44:47,610 --> 00:44:50,980 Open his locker and check, and 555 00:44:50,980 --> 00:44:54,150 find out who his best friends are. 556 00:44:54,150 --> 00:44:58,640 I'm worried because Ra Il is a bit melancholy these days. 557 00:45:00,610 --> 00:45:02,380 I understand. 558 00:45:15,000 --> 00:45:22,040 Timing and sutitles brought to you by @Unforgettable Love Team Viki 559 00:45:31,940 --> 00:45:37,590 I think Ra Il should attend international school. 560 00:45:37,590 --> 00:45:39,740 Academic is a problem, but 561 00:45:39,740 --> 00:45:44,180 his emotional state is not fitting for the Korean educational reality. 562 00:45:44,180 --> 00:45:48,320 Naturally, he's not making any friends. 563 00:45:49,650 --> 00:45:51,320 Are you alright? 564 00:45:53,090 --> 00:45:55,230 You are doing fine. 565 00:46:01,000 --> 00:46:06,440 Now, let's give a kick this time if you feel up to it. 566 00:46:11,010 --> 00:46:13,960 You did it! You did it so well! 567 00:46:13,960 --> 00:46:15,850 I think you are getting some strength on your leg! 568 00:46:15,850 --> 00:46:17,130 Excuse me.
-Yes. 569 00:46:17,130 --> 00:46:20,840 Please allow me to personally tell the doctor about my progress. 570 00:46:21,720 --> 00:46:24,350 Of course, I understand. 571 00:46:24,350 --> 00:46:28,110 Let's do it slowly. That's right! 572 00:46:28,110 --> 00:46:30,710 You did well. 573 00:46:30,710 --> 00:46:32,700 Now then... 574 00:46:36,190 --> 00:46:38,830 Welcome! 575 00:46:38,830 --> 00:46:41,760 Hello! 576 00:46:41,760 --> 00:46:43,290 Yes... 577 00:46:43,290 --> 00:46:46,720 I really came to get some clothes for my niece today. 578 00:46:46,720 --> 00:46:54,110 Hold on. 579 00:46:56,540 --> 00:47:02,850 Here, the clothes you had left the last time. 580 00:47:02,850 --> 00:47:06,420 I told you they were your presents. 581 00:47:06,420 --> 00:47:08,100 Customer, 582 00:47:08,100 --> 00:47:13,020 you and I are not that close to exchange gifts with. 583 00:47:13,020 --> 00:47:17,510 Why do you think that way? 584 00:47:17,510 --> 00:47:21,130 How much do you get for an hour? 585 00:47:21,130 --> 00:47:26,200 I do these sort of things often. I also give money to homeless, too. 586 00:47:26,200 --> 00:47:28,990 In a capitalistic society, people like me 587 00:47:28,990 --> 00:47:32,820 should be generous to spread the wealth to the needy. 588 00:47:32,820 --> 00:47:37,530 It is the same concept for the rich paying higher taxes on inheritance and income. 589 00:47:37,530 --> 00:47:41,030 You can accept it. 590 00:47:41,030 --> 00:47:44,880 You really are rude. 591 00:47:44,880 --> 00:47:49,990 Did I upset you? It wasn't my intention. 592 00:47:51,660 --> 00:47:54,610 Why can't you accept it casually? It's nothing! 593 00:47:56,580 --> 00:48:00,260 Jewish people teaches to donate to the poor. 594 00:48:00,260 --> 00:48:04,440 For what reason? Pride. 595 00:48:04,440 --> 00:48:07,290 To protect their pride. 596 00:48:09,050 --> 00:48:11,000 Give it someone else. 597 00:48:12,330 --> 00:48:16,450 I guess I wasn't a welcome guest today. 598 00:48:16,450 --> 00:48:20,690 I'll get going or go to another store. 599 00:48:37,710 --> 00:48:40,360 Ko Dong Kyu. 600 00:48:42,070 --> 00:48:45,590 Wow, what is this? 601 00:48:45,590 --> 00:48:47,320 You want to eat here? 602 00:48:47,320 --> 00:48:50,130 Are you bragging your wage increased in front of me? 603 00:48:50,130 --> 00:48:54,830 You are a funny guy. 604 00:49:05,930 --> 00:49:07,760 Don't avoid her, hyung. 605 00:49:17,970 --> 00:49:25,020 Timing and sutitles brought to you by @Unforgettable Love Team Viki 606 00:49:35,000 --> 00:49:36,600 Hello! 607 00:49:36,600 --> 00:49:38,310 Writer Seo Jung Eun. 608 00:49:43,540 --> 00:49:45,010 Oh. 609 00:49:46,510 --> 00:49:49,350 The manager was supposed to come. 610 00:49:50,510 --> 00:49:53,040 But I didn't expect you to come... 611 00:49:54,400 --> 00:49:55,980 Please have a seat. 612 00:49:57,500 --> 00:50:00,040 The manager told me 613 00:50:00,040 --> 00:50:04,030 that you are very pretty, have kind eyes, and have a great body. 614 00:50:05,020 --> 00:50:08,850 So I was curious and asked him to let me meet you. 615 00:50:10,090 --> 00:50:13,910 Did the manager really say that? 616 00:50:13,910 --> 00:50:15,320 Yes. 617 00:50:15,320 --> 00:50:19,780 That punk is someone who goes crazy over pretty girls. 618 00:50:21,430 --> 00:50:27,000 Here. Look at this. 619 00:50:28,570 --> 00:50:30,670 Pretty Writer 620 00:50:33,760 --> 00:50:35,540 I need to change it, right? 621 00:50:36,230 --> 00:50:38,030 Why? 622 00:50:38,030 --> 00:50:39,890 It doesn't bother you? 623 00:50:40,820 --> 00:50:42,840 Not at all. 624 00:50:48,420 --> 00:50:51,380 Then, I'll just leave it. 625 00:51:02,560 --> 00:51:08,460 But...I was very flustered that day. 626 00:51:08,460 --> 00:51:13,030 When you told me to come out for a moment after calling me. 627 00:51:13,030 --> 00:51:17,090 When I went out, you went saying that you were busy. 628 00:51:22,560 --> 00:51:25,020 That day... 629 00:51:25,620 --> 00:51:28,450 I have an Irritable bowel syndrome. 630 00:51:28,450 --> 00:51:33,270 That day, I suddenly...I'm sorry. 631 00:51:33,270 --> 00:51:36,870 Oh my, if it happens during filming, 632 00:51:37,710 --> 00:51:40,050 it must be very uncomfortable. 633 00:51:41,620 --> 00:51:46,220 I must've been so nervous since I was told you were very pretty. 634 00:51:48,860 --> 00:51:52,900 But...you should be seeing pretty actresses almost every day. 635 00:51:52,900 --> 00:51:58,160 Does that mean it keeps happening like this every time you see a pretty actress? 636 00:51:59,250 --> 00:52:02,190 She's only pretty if I feel that she is. 637 00:52:07,780 --> 00:52:13,010 I thought top stars like you would be very cocky 638 00:52:13,010 --> 00:52:15,270 and such. 639 00:52:18,510 --> 00:52:21,780 I am plenty cocky. 640 00:52:22,420 --> 00:52:24,010 What? 641 00:52:24,010 --> 00:52:27,020 If a perfect man like me were 642 00:52:27,020 --> 00:52:29,750 to be humble as well, 643 00:52:29,750 --> 00:52:32,030 wouldn't it seem very annoying? 644 00:52:34,200 --> 00:52:36,290 So annoying. 645 00:52:36,290 --> 00:52:38,130 What? 646 00:52:38,130 --> 00:52:41,010 It's fine if you didn't hear it. 647 00:52:42,430 --> 00:52:45,750 I have sharp ears too. 648 00:52:46,430 --> 00:52:50,990 I can see what 649 00:52:50,990 --> 00:52:52,910 you're thinking about right now. 650 00:52:58,210 --> 00:53:01,870 You got caught, right? You're surprised, right? 651 00:53:03,640 --> 00:53:06,230 What was I thinking about? 652 00:53:07,220 --> 00:53:12,260 "This man...is reading my heart." 653 00:53:12,260 --> 00:53:14,590 "Aigoo...so annoying." 654 00:53:14,590 --> 00:53:15,970 Right? 655 00:53:19,030 --> 00:53:20,840 No, I wasn't thinking that... 656 00:53:22,360 --> 00:53:24,590 Then what were you thinking? 657 00:53:46,230 --> 00:53:51,340 When I was writing your book, I was happy. 658 00:53:54,380 --> 00:53:56,190 It was like I... 659 00:54:16,170 --> 00:54:18,190 Would you like to order? 660 00:54:19,260 --> 00:54:20,820 Ah, yes. 661 00:54:25,440 --> 00:54:26,890 Please give us steak. 662 00:54:26,890 --> 00:54:30,050 Please give me a sirloin and a tenderloin for her. 663 00:54:30,050 --> 00:54:34,670 Please give me a medium well done and her a well done. 664 00:54:34,670 --> 00:54:38,150 Please don't put any sauce. For the lady as well. 665 00:54:42,080 --> 00:54:44,880 I read your heart, right? 666 00:54:46,100 --> 00:54:48,350 Wow, you really did. 667 00:54:49,030 --> 00:54:51,050 It's amazing. 668 00:55:02,310 --> 00:55:04,270 What do you want to do? 669 00:55:05,470 --> 00:55:07,050 What? 670 00:55:08,150 --> 00:55:09,990 Do you have anything you want to do? 671 00:55:12,330 --> 00:55:16,710 For example, a future dream? 672 00:55:18,090 --> 00:55:20,470 He said a future dream. 673 00:55:20,470 --> 00:55:24,600 A future dream for a 33 year old ahjumma? 674 00:55:24,600 --> 00:55:26,670 Why are you laughing? 675 00:55:47,060 --> 00:55:50,570 So you became enemies with that director ever since? 676 00:55:50,570 --> 00:55:55,190 It was because I dropped some vinegar red pepper paste sauce on his head without knowing that it was a wig. 677 00:55:55,190 --> 00:55:58,100 Oh, what the heck? That doesn't even make sense. 678 00:55:58,100 --> 00:56:01,830 I told you I like things that don't make sense. 679 00:56:14,080 --> 00:56:19,830 Ji Eun Dong, she must've been very happy. 680 00:56:21,310 --> 00:56:23,260 What? 681 00:56:23,260 --> 00:56:28,280 When she was dating you, she must've laughed a lot. 682 00:56:29,910 --> 00:56:32,610 So she must've been really happy. 683 00:56:39,670 --> 00:56:42,310 I really did want to make her happy. 684 00:56:43,330 --> 00:56:45,410 But I couldn't. 685 00:56:50,250 --> 00:56:51,970 So... 686 00:56:53,700 --> 00:56:55,710 I plan to do that from now on. 687 00:56:58,990 --> 00:57:04,250 I want to make that girl laugh a lot. 688 00:57:16,290 --> 00:57:18,660 It's time to close the restaurant... 689 00:57:18,660 --> 00:57:21,190 Ah...It's already closing time? 690 00:57:21,190 --> 00:57:22,300 I apologize. 691 00:57:22,300 --> 00:57:24,060 It's okay. 692 00:57:29,340 --> 00:57:30,930 Shall we get up? 693 00:57:30,930 --> 00:57:32,410 Yes. 694 00:57:57,380 --> 00:58:04,210 Timing and sutitles brought to you by @Unforgettable Love Team Viki 695 00:58:08,290 --> 00:58:14,200 ♫ Could it really be you? ♫ 696 00:58:15,270 --> 00:58:22,100 ♫ My approaching heart is beating this quickly ♫ 697 00:58:22,100 --> 00:58:24,820 ♫ It's just a simple walk ♫ 698 00:58:25,910 --> 00:58:30,340 ♫ But why do I feel such a weight on my shoulders? ♫ 699 00:58:30,340 --> 00:58:35,930 ♫ It must've followed me breathlessly ♫ 700 00:58:37,290 --> 00:58:40,860 ♫ I finally get to walk ♫ 701 00:58:40,860 --> 00:58:45,160 ♫ After such a long time ♫ 702 00:58:45,160 --> 00:58:50,280 ♫ I want to let you know ♫ 703 00:58:50,280 --> 00:58:52,060 I'll get off right now.
♫ that I was watching you ♫ 704 00:58:52,060 --> 00:58:54,060 ♫ constantly ♫ 705 00:58:54,060 --> 00:58:56,500 Just stay here. 706 00:58:56,500 --> 00:59:02,340 ♫ I see you! I see you! In front of me, ♫ 707 00:59:02,340 --> 00:59:08,060 ♫ like this with your slightly changing appearance, ♫ 708 00:59:08,060 --> 00:59:11,700 ♫ you are there! ♫ 709 00:59:11,700 --> 00:59:19,010 ♫ I hear you! I hear you! Anywhere and in my dreams, ♫ 710 00:59:19,010 --> 00:59:23,550 ♫ You, who couldn't hear me, ♫ 711 00:59:23,550 --> 00:59:26,810 He found out that Jung Eun is Eun Dong.
♫ I hear your voice and breathing! ♫
712 00:59:26,810 --> 00:59:30,460 Can I check the records of the students that graduated from here? 713 00:59:30,460 --> 00:59:32,890 Yes. She finished the courses here. 714 00:59:32,890 --> 00:59:35,710 I had someone else I loved, right? 715 00:59:35,710 --> 00:59:39,090 Be careful...Eun Dong. 716 00:59:39,090 --> 00:59:41,490 Can I be a man? 717 00:59:41,490 --> 00:59:43,510 I need to see the writer's face. 718 00:59:43,510 --> 00:59:47,370 My heart trembles whenever I see that person. 719 00:59:47,370 --> 00:59:49,950 I like that man. 720 00:59:52,070 --> 00:59:55,780 ♫ Longing for you even more ♫ 721 00:59:55,780 --> 01:00:00,220 ♫ I wonder if you can hear it ♫ 54723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.