All language subtitles for Mrs.Hyde.2017.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-Weibo_EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,803 --> 00:01:42,173 MRS. HYDE 2 00:02:46,534 --> 00:02:50,229 When I see Malik arrive with his walking frame, 3 00:02:50,330 --> 00:02:51,397 I feel sad. 4 00:02:51,498 --> 00:02:54,400 That boy is braver than we think. 5 00:02:54,501 --> 00:02:56,110 He's borderline, 6 00:02:56,211 --> 00:02:58,712 so we shouldn't give up on him. 7 00:02:59,172 --> 00:03:00,990 Can we talk education? 8 00:03:01,091 --> 00:03:04,368 It's more important than madam's compassion. 9 00:03:04,469 --> 00:03:06,704 We're at school to learn, 10 00:03:06,805 --> 00:03:08,722 not to snivel. 11 00:03:09,474 --> 00:03:11,709 We're here, for our class, 12 00:03:11,810 --> 00:03:13,769 and Malik in particular, 13 00:03:14,020 --> 00:03:18,298 to say that Mrs. G�quil has serious teaching problems. 14 00:03:18,399 --> 00:03:20,467 She doesn't motivate us. 15 00:03:20,568 --> 00:03:23,653 There's no constructive interaction. 16 00:03:24,280 --> 00:03:26,974 We're in a technical school, 17 00:03:27,075 --> 00:03:30,994 in a technical class to learn technical things. 18 00:03:31,246 --> 00:03:35,082 Mrs. G�quil won't let us do any practical experiments. 19 00:03:35,208 --> 00:03:38,110 She explains them theoretically, 20 00:03:38,211 --> 00:03:39,945 But we never do any. 21 00:03:40,046 --> 00:03:42,072 We never touch the machines. 22 00:03:42,173 --> 00:03:45,242 We only have proofs, 23 00:03:45,343 --> 00:03:47,427 never any experiments. 24 00:03:50,246 --> 00:03:51,925 I know. 25 00:03:53,268 --> 00:03:56,978 I don't want you touching the machines. 26 00:03:58,773 --> 00:04:01,817 Experiments require maturity. 27 00:04:03,319 --> 00:04:05,654 Sorry, you're still children. 28 00:04:07,925 --> 00:04:10,364 Poor thing... 29 00:04:10,535 --> 00:04:14,663 Mrs. G�quil, the inspector will be back soon. 30 00:04:14,789 --> 00:04:17,374 We'll wait for his opinion. 31 00:04:18,543 --> 00:04:20,460 The same one again? 32 00:04:22,964 --> 00:04:25,674 Don't you remember last time? 33 00:04:28,678 --> 00:04:32,889 I'll sit in on it this time. I insist. All right? 34 00:04:32,990 --> 00:04:34,038 Yes. 35 00:04:34,139 --> 00:04:36,814 Mrs. G�quil 36 00:04:58,333 --> 00:04:59,633 Sorry. 37 00:04:59,751 --> 00:05:01,443 Hey, I know you! 38 00:05:01,544 --> 00:05:03,128 You teach physics. 39 00:05:03,880 --> 00:05:05,797 I'm Malik's father. 40 00:05:06,424 --> 00:05:08,283 You enjoy your free time. 41 00:05:08,384 --> 00:05:10,135 Teachers... 42 00:05:10,303 --> 00:05:12,137 They have it easy. 43 00:05:32,283 --> 00:05:36,145 Today we'll talk about electric heat 44 00:05:36,246 --> 00:05:38,272 or, more exactly, 45 00:05:38,373 --> 00:05:42,234 how to turn heat into electricity. 46 00:05:42,335 --> 00:05:44,444 The starting point... 47 00:05:44,545 --> 00:05:48,323 was the highlighting of an experimental link 48 00:05:48,424 --> 00:05:50,717 between the temperature 49 00:05:50,843 --> 00:05:53,203 and the electric potential 50 00:05:53,304 --> 00:05:55,414 at the terminals of a material. 51 00:05:55,515 --> 00:05:57,416 For each material, 52 00:05:57,517 --> 00:05:59,809 there's a coefficient, 53 00:06:00,019 --> 00:06:01,879 the Seebeck coefficient... 54 00:06:01,980 --> 00:06:04,523 Ma'am, it's not "See Dick"? 55 00:06:05,191 --> 00:06:09,736 ...to quantify the relation between the thermal potential 56 00:06:10,302 --> 00:06:14,028 and the electric potential. 57 00:06:14,617 --> 00:06:16,660 Spiderman, Spiderman 58 00:06:16,953 --> 00:06:19,479 Does whatever a spider can 59 00:06:19,580 --> 00:06:21,857 Spins a web, any size 60 00:06:21,958 --> 00:06:23,192 Catches thieves 61 00:06:23,293 --> 00:06:26,044 just like flies... 62 00:06:27,964 --> 00:06:29,464 Spiderman? 63 00:06:30,383 --> 00:06:34,703 You think you can acquire great power by magic, miracle 64 00:06:34,804 --> 00:06:36,038 or accident? 65 00:06:36,139 --> 00:06:39,708 Ma'am, Spiderman doesn't exist but we all like him. 66 00:06:39,809 --> 00:06:42,519 It's two things. For example, 67 00:06:42,770 --> 00:06:45,814 we know you exist but no one likes you! 68 00:06:46,774 --> 00:06:49,568 We read Spiderman for fun not to learn. 69 00:06:49,669 --> 00:06:51,569 For the fun of it! 70 00:06:53,656 --> 00:06:55,073 Look at her. 71 00:06:57,910 --> 00:07:01,788 A teacher doesn't need to be liked, but understood. 72 00:07:02,165 --> 00:07:04,958 I'll continue, Malik. 73 00:07:05,376 --> 00:07:09,613 The joy you find in superheroes maintains your idleness, 74 00:07:09,714 --> 00:07:14,034 rooted in what you watch on TV or on the Internet. 75 00:07:14,135 --> 00:07:16,745 Superheroes don't need school. 76 00:07:16,846 --> 00:07:19,915 You sit around waiting for miracles. 77 00:07:20,016 --> 00:07:23,418 But the mind needs exercise like the body. 78 00:07:23,519 --> 00:07:26,604 Teach me to exercise my body? 79 00:07:30,318 --> 00:07:33,069 You know mine doesn't work very well. 80 00:07:42,663 --> 00:07:46,791 Honey, some quickly become teachers, others don't. 81 00:07:46,892 --> 00:07:49,492 You're one of the slow ones. 82 00:07:50,815 --> 00:07:52,691 The very slow ones. 83 00:07:53,257 --> 00:07:56,968 But your resistance will make up for your slowness. 84 00:07:57,155 --> 00:07:59,565 Hard work always pays off. 85 00:07:59,674 --> 00:08:02,445 And, God, you work hard. 86 00:08:09,440 --> 00:08:11,216 I heard what happened. 87 00:08:11,317 --> 00:08:14,903 By answering criticism in a school council, 88 00:08:15,004 --> 00:08:16,904 you dump us in the shit. 89 00:08:16,989 --> 00:08:21,034 We don't answer students' recriminations in a school council! 90 00:08:21,135 --> 00:08:22,135 Ever! 91 00:08:24,455 --> 00:08:28,583 The principal knows that and he let you walk into it. 92 00:08:29,293 --> 00:08:31,002 Sorry, I know. 93 00:08:31,103 --> 00:08:33,103 I'll be careful. 94 00:08:45,351 --> 00:08:48,937 Go, man, get the cash 95 00:08:49,647 --> 00:08:52,399 Cash to lure the babes... 96 00:08:53,109 --> 00:08:56,069 - I can rap too! - You really suck, man. 97 00:08:56,170 --> 00:08:57,570 What are you talking about? 98 00:08:57,738 --> 00:08:59,322 Why are you going? 99 00:09:03,870 --> 00:09:05,170 Dad? 100 00:09:07,415 --> 00:09:10,375 I'll work with a pal tonight. 101 00:09:10,476 --> 00:09:12,476 Don't wait for me. 102 00:09:13,880 --> 00:09:15,797 Belkacem! 103 00:09:16,424 --> 00:09:18,283 Walk me to the 2000 Estate? 104 00:09:18,384 --> 00:09:20,452 No, I'm not interested. 105 00:09:20,553 --> 00:09:21,495 Please. 106 00:09:21,596 --> 00:09:24,973 No, I'm seeing guys from another school tonight. 107 00:09:35,118 --> 00:09:36,783 Poor Malik. 108 00:09:41,157 --> 00:09:44,059 - I like how you walk. - You stick to me. 109 00:09:44,160 --> 00:09:47,162 It makes me sick. Look how you walk. 110 00:09:47,455 --> 00:09:48,997 I know. 111 00:09:49,123 --> 00:09:50,649 I like looking at you. 112 00:09:50,750 --> 00:09:52,584 Shave your moustache! 113 00:10:04,555 --> 00:10:06,623 I think it's true, Malik. 114 00:10:06,724 --> 00:10:10,059 Girls don't like budding moustaches on boys. 115 00:10:10,394 --> 00:10:12,129 Don't take it badly. 116 00:10:12,230 --> 00:10:14,172 Just shave it. 117 00:10:14,273 --> 00:10:16,341 What d'you know? You're old. 118 00:10:16,442 --> 00:10:18,651 You only know old stuff. 119 00:10:52,704 --> 00:10:54,004 Halim M'Bamba? 120 00:10:54,105 --> 00:10:55,255 Present. 121 00:10:55,356 --> 00:10:57,048 Ibrahima Baradji? 122 00:10:57,149 --> 00:10:58,383 Present. 123 00:10:58,484 --> 00:11:00,010 Paul-Charles Nibasenge? 124 00:11:00,111 --> 00:11:01,411 Yes. 125 00:11:01,880 --> 00:11:03,180 Oussama Bacari? 126 00:11:03,281 --> 00:11:04,948 Present, ma'am. 127 00:11:09,078 --> 00:11:11,746 Tomorrow evening, we can observe 128 00:11:11,956 --> 00:11:14,274 the phenomenon of the harvest moon. 129 00:11:14,375 --> 00:11:17,544 It's a fascinating optical phenomenon. 130 00:11:18,504 --> 00:11:21,531 I'll hand out the protocol I've drawn up 131 00:11:21,632 --> 00:11:24,534 so you can observe it from home before bed. 132 00:11:24,635 --> 00:11:25,869 Ma'am! 133 00:11:25,970 --> 00:11:28,763 I have an optical phenomenon too! 134 00:11:30,224 --> 00:11:31,808 What's that moustache? 135 00:11:32,018 --> 00:11:34,753 It's nature doing its work. 136 00:11:34,854 --> 00:11:36,813 It's growing! 137 00:11:41,777 --> 00:11:43,486 You think I'm stupid? 138 00:11:43,821 --> 00:11:46,223 Not my fault my body's wild. 139 00:11:46,324 --> 00:11:49,409 You say to respect the laws of nature. 140 00:11:53,539 --> 00:11:56,249 Teachers can't touch students. 141 00:12:01,756 --> 00:12:05,008 You look like Hitler. It's hideous! 142 00:12:05,109 --> 00:12:06,909 Heil Hitler! 143 00:12:13,309 --> 00:12:15,544 Read, since you're in shape. 144 00:12:15,645 --> 00:12:19,506 I have one hair that's never grown. It happens after 30. 145 00:12:19,607 --> 00:12:23,343 For Turks, it's from 12, and for Portuguese too. 146 00:12:23,444 --> 00:12:26,154 Look, I have a tiny one. Touch it. 147 00:12:26,781 --> 00:12:28,515 It's cute. 148 00:12:28,616 --> 00:12:29,558 And Hitler? 149 00:12:29,659 --> 00:12:32,352 How can I explain? It evokes too much. 150 00:12:32,453 --> 00:12:37,206 He's tiny, causes trouble, has a moustache and yells a lot. 151 00:12:37,307 --> 00:12:38,507 A girl with a moustache? 152 00:12:38,668 --> 00:12:40,610 Never seen an Indian girl? 153 00:12:40,711 --> 00:12:44,823 The old Seagul Estate has gone Hindu now. 154 00:12:44,924 --> 00:12:47,258 This is bad upbringing. 155 00:12:47,359 --> 00:12:49,659 My dad won't like that. 156 00:12:50,805 --> 00:12:54,098 The others are waiting to work! 157 00:12:55,351 --> 00:12:58,102 Go to the supervisor's office. 158 00:12:58,203 --> 00:12:59,203 No. 159 00:13:00,648 --> 00:13:03,300 I'll ask the principal to suspend you. 160 00:13:03,401 --> 00:13:05,193 Heil G�quil! 161 00:13:06,195 --> 00:13:08,237 Ich liebe dich, Mrs. G�quil! 162 00:13:10,074 --> 00:13:11,866 3rd Reich suburbs! 163 00:13:16,747 --> 00:13:18,047 Come in. 164 00:13:20,459 --> 00:13:22,819 I have a big problem with Malik. 165 00:13:22,920 --> 00:13:25,672 I want him suspended. 166 00:13:28,008 --> 00:13:31,995 That's not how it works. It requires a disciplinary hearing. 167 00:13:32,096 --> 00:13:35,807 I know. I'm requesting one. 168 00:13:36,100 --> 00:13:39,836 Is suspending a student the solution? 169 00:13:39,937 --> 00:13:43,006 That's resignation, not victory. 170 00:13:43,107 --> 00:13:46,651 I just want to give my class! 171 00:13:46,752 --> 00:13:48,552 I can't do that! 172 00:13:48,654 --> 00:13:52,573 At the council, you said not to give up on Malik. 173 00:13:52,674 --> 00:13:55,174 I know, but I can't manage. 174 00:13:55,275 --> 00:13:57,675 That's nothing new. 175 00:13:57,788 --> 00:14:00,899 Shouting maintains group tension. 176 00:14:01,000 --> 00:14:05,503 You should enter the room and just wait for silence. 177 00:14:05,671 --> 00:14:07,922 If you wait... Watch. 178 00:14:09,717 --> 00:14:11,017 Watch. 179 00:14:13,637 --> 00:14:15,805 If you really wait... 180 00:14:17,908 --> 00:14:20,129 Then they'll see you. 181 00:14:21,545 --> 00:14:24,445 And they'll fall silent. 182 00:14:24,815 --> 00:14:28,109 Because your beauty will silence them. 183 00:14:28,210 --> 00:14:29,344 My beauty? 184 00:14:29,445 --> 00:14:31,821 Yes, your beauty. 185 00:14:42,958 --> 00:14:45,793 But for your beauty to appear, 186 00:14:46,045 --> 00:14:47,754 you mustn't shout. 187 00:14:47,855 --> 00:14:50,455 No "Hey! Hey, you!" 188 00:14:52,301 --> 00:14:54,828 That will clench your features. 189 00:14:54,929 --> 00:14:57,622 And don't let fear tense your body. 190 00:14:57,723 --> 00:15:00,792 Or you'll be a shrivelled little thing. 191 00:15:00,893 --> 00:15:03,086 Shrivelled and hunchbacked. 192 00:15:03,187 --> 00:15:05,480 I'll go and smoke outside. 193 00:15:17,879 --> 00:15:20,412 Come on, you two, inside! 194 00:16:17,428 --> 00:16:19,178 The teacher's here! 195 00:17:55,484 --> 00:17:57,902 A discovery 196 00:18:02,491 --> 00:18:06,244 A GENUINE discovery 197 00:19:30,229 --> 00:19:31,729 What's wrong? 198 00:19:31,830 --> 00:19:35,124 Lightning struck the school. It scared me. 199 00:20:15,082 --> 00:20:18,417 I set my students the task of observing it tonight. 200 00:20:18,887 --> 00:20:21,852 - Weird. - Who? 201 00:20:21,922 --> 00:20:24,173 The power keeps cutting off. 202 00:20:24,274 --> 00:20:26,774 No, the moon. Look. 203 00:21:02,629 --> 00:21:06,090 It's not dangerous, is it? It won't catch fire? 204 00:21:06,967 --> 00:21:10,636 - They'll put the tiles back? - Like before. 205 00:21:10,737 --> 00:21:12,937 I don't want it... Hold on. 206 00:21:12,973 --> 00:21:14,557 Mrs. G�quil! 207 00:21:14,658 --> 00:21:16,258 Mrs. G�quil, did you see last night? 208 00:21:16,368 --> 00:21:17,668 Yes. 209 00:21:17,769 --> 00:21:20,229 I was writing to the Board and... 210 00:21:20,330 --> 00:21:22,130 the power went. 211 00:21:22,566 --> 00:21:25,968 Maybe a message from nature. What do you think? 212 00:21:26,069 --> 00:21:29,947 I don't believe in nature's messages, but in its laws. 213 00:21:30,048 --> 00:21:32,048 I hope you're right. 214 00:21:32,409 --> 00:21:36,354 I see signs everywhere. See them and feel them. 215 00:21:36,455 --> 00:21:40,124 For example, I sense people's flaws right away. 216 00:21:40,417 --> 00:21:42,235 I'd even say. 217 00:21:42,336 --> 00:21:46,322 with technicians who strengthen my faith in our capacities, 218 00:21:46,423 --> 00:21:50,426 I sense people's vanity like a smell. 219 00:21:50,527 --> 00:21:51,527 Yes. 220 00:21:51,595 --> 00:21:54,597 But you don't have that smell. 221 00:21:55,140 --> 00:21:56,932 And it impresses me. 222 00:22:03,482 --> 00:22:04,782 Mrs. G�quil! 223 00:22:07,319 --> 00:22:09,487 My head is my work tool. 224 00:22:09,588 --> 00:22:10,788 I have a problem. 225 00:22:10,948 --> 00:22:12,515 Can I help you? 226 00:22:12,616 --> 00:22:16,035 Mr. Ronaldo is on sick leave for a month. 227 00:22:17,888 --> 00:22:19,188 Another breakdown. 228 00:22:19,289 --> 00:22:21,399 He was due to welcome a trainee. 229 00:22:21,500 --> 00:22:24,877 You're the only science teacher without a trainee. 230 00:22:25,295 --> 00:22:28,297 The inspector didin't want you to have one. 231 00:22:28,398 --> 00:22:29,198 I know. 232 00:22:29,216 --> 00:22:33,177 I've made a few calls and the trainee is yours. 233 00:22:34,429 --> 00:22:38,474 Thank you. I've always wanted to train someone. 234 00:22:39,643 --> 00:22:41,769 But why are you whispering? 235 00:22:44,143 --> 00:22:46,106 We're not alone. 236 00:22:57,536 --> 00:23:00,104 Hello. This is Mr Fratoni. 237 00:23:00,205 --> 00:23:02,899 He'll be my trainee for a while. 238 00:23:03,000 --> 00:23:06,068 He's here to observe, but also to learn. 239 00:23:06,169 --> 00:23:08,963 Trainee in love, virgin at 35! 240 00:23:09,589 --> 00:23:12,049 He's redone more years than us! 241 00:23:13,760 --> 00:23:16,537 Please give him a warm welcome 242 00:23:16,638 --> 00:23:18,664 and show him your best side. 243 00:23:18,765 --> 00:23:20,833 No best side, only the wild side. 244 00:23:20,934 --> 00:23:23,294 All poets at Rimbaud High. 245 00:23:23,395 --> 00:23:25,796 Welcome to the Third World! 246 00:23:25,897 --> 00:23:28,649 He's on a reintegration course! 247 00:23:29,067 --> 00:23:30,968 With her, he's as good as dead. 248 00:23:31,069 --> 00:23:34,263 Let's continue on heat and electricity. 249 00:23:34,364 --> 00:23:36,323 Please... 250 00:23:37,951 --> 00:23:42,538 Please, I'd like to continue on heat and electricity, 251 00:23:45,459 --> 00:23:47,568 What creates body heat? 252 00:23:47,669 --> 00:23:49,086 Sex! 253 00:23:50,169 --> 00:23:52,278 Not electricity. 254 00:23:53,258 --> 00:23:55,009 The heat of the Shoah! 255 00:23:55,110 --> 00:23:56,152 It's not funny. 256 00:23:56,178 --> 00:23:59,847 I want to continue my class on heat an electricity! 257 00:24:30,379 --> 00:24:33,213 Practise makes perfect, they say. 258 00:24:33,314 --> 00:24:34,314 I'm concentrating. 259 00:24:34,415 --> 00:24:35,415 Everything ok? 260 00:24:36,009 --> 00:24:38,469 Yes, up until this... 261 00:24:38,570 --> 00:24:40,270 What's that smell? 262 00:24:41,664 --> 00:24:43,869 Honey, you smell of... 263 00:24:44,309 --> 00:24:46,210 You smell - how can I put it? - 264 00:24:46,311 --> 00:24:47,728 of trash. 265 00:24:48,080 --> 00:24:49,380 What is it? 266 00:24:49,481 --> 00:24:52,441 I felt sick for some reason. 267 00:24:53,110 --> 00:24:54,552 I'm hungry. 268 00:24:54,653 --> 00:24:56,236 Where is she? 269 00:24:56,337 --> 00:24:57,637 Who? 270 00:24:57,738 --> 00:25:00,038 That delicate woman I married. 271 00:25:09,042 --> 00:25:10,751 Where... 272 00:25:11,169 --> 00:25:13,754 Where is she? 273 00:25:15,048 --> 00:25:16,632 Where... 274 00:25:18,385 --> 00:25:23,764 Where is that delicate woman? 275 00:25:30,507 --> 00:25:34,409 Where is the delicate woman you married? 276 00:25:36,528 --> 00:25:38,153 Look! 277 00:25:45,721 --> 00:25:47,021 What haste! 278 00:25:47,122 --> 00:25:48,997 I don't know why. 279 00:25:49,098 --> 00:25:50,098 I do. 280 00:25:50,709 --> 00:25:52,860 140 euros, not bad. 281 00:25:52,961 --> 00:25:54,779 You need to be modern, 282 00:25:54,880 --> 00:25:57,214 so you stay clued in. 283 00:25:57,507 --> 00:25:59,784 You move nonstop, like youngsters. 284 00:25:59,885 --> 00:26:02,161 Move or run, like you. 285 00:26:02,262 --> 00:26:05,848 I've never had so much energy in my whole career. 286 00:26:07,668 --> 00:26:09,620 What career? 287 00:26:15,108 --> 00:26:17,551 No more proofs, long live machines. 288 00:26:17,652 --> 00:26:19,512 A concrete prototype. 289 00:26:19,613 --> 00:26:21,155 Yes... 290 00:26:21,281 --> 00:26:23,057 The concrete prototype. 291 00:26:23,158 --> 00:26:25,868 I love the concrete prototype. 292 00:26:26,369 --> 00:26:29,204 - Have you finished? - Great idea, huh? 293 00:26:33,835 --> 00:26:35,419 It's great! 294 00:26:41,176 --> 00:26:43,093 - Isn't it? - It is. 295 00:26:46,448 --> 00:26:47,748 What's going on? 296 00:26:47,849 --> 00:26:50,058 Did you touch something? 297 00:26:52,646 --> 00:26:55,464 By the way, honey, I have a trainee at last. 298 00:26:55,565 --> 00:26:58,926 I hope he realizes how lucky he is. 299 00:26:59,027 --> 00:27:02,596 We won't come back. The hygiene's deplorable. 300 00:27:02,697 --> 00:27:05,657 We're really in the suburbs here... 301 00:27:07,577 --> 00:27:10,646 Honey, I think one of them spat at you. 302 00:27:10,747 --> 00:27:12,148 It's like school. 303 00:27:12,249 --> 00:27:15,459 My student Malik would like to be like them. 304 00:27:27,264 --> 00:27:28,956 Cynthia, Maria, go on. 305 00:27:29,057 --> 00:27:31,083 The social question was: 306 00:27:31,184 --> 00:27:35,437 "How does the new law change prostitutes' lives?" 307 00:27:38,275 --> 00:27:40,676 The scene is Bucharest. 308 00:27:40,777 --> 00:27:42,569 In a kebab shop. 309 00:27:44,322 --> 00:27:46,182 - Hi, Jelena. - Hi, Ivana. 310 00:27:46,283 --> 00:27:49,059 - It's been years. - 15 at least. 311 00:27:49,160 --> 00:27:51,061 - I didn't recognize you. - Me neither. 312 00:27:51,162 --> 00:27:53,038 What do you do now? 313 00:27:53,139 --> 00:27:54,231 I'm a prostitute. 314 00:27:54,332 --> 00:27:57,818 Really? Me too! My tricks won't wear condoms. 315 00:27:57,919 --> 00:28:00,154 Incredible, mine neither! 316 00:28:00,255 --> 00:28:03,199 It's dangerous for STDs. 317 00:28:03,300 --> 00:28:06,577 That's right. We can catch diseases. 318 00:28:06,678 --> 00:28:07,912 It's dirty too. 319 00:28:08,013 --> 00:28:10,931 We don't know where our tricks come from. 320 00:28:15,854 --> 00:28:18,797 True, prostitute isn't an ordinary job. 321 00:28:18,898 --> 00:28:21,759 We choose our hours, we have it easy. 322 00:28:21,860 --> 00:28:23,802 What does your daughter do? 323 00:28:23,903 --> 00:28:25,304 She's a prostitute. 324 00:28:25,405 --> 00:28:26,705 Mine too. 325 00:28:27,198 --> 00:28:30,142 - We're so alike! - Yes. 326 00:28:30,243 --> 00:28:31,310 It's important. 327 00:28:31,411 --> 00:28:32,645 It feels good. 328 00:28:32,746 --> 00:28:36,456 Mrs. G�quil, why are you here? It's for general classes. 329 00:28:37,250 --> 00:28:38,959 My students can do it. 330 00:28:39,753 --> 00:28:41,487 A challenge? 331 00:28:41,588 --> 00:28:43,797 Very good, Mrs. G�quil. 332 00:28:43,923 --> 00:28:46,367 But you forget what I just said. 333 00:28:46,468 --> 00:28:49,119 Year projects are for general classes. 334 00:28:49,220 --> 00:28:51,664 Technical students don't have... 335 00:28:51,765 --> 00:28:53,707 - let's not discriminate - 336 00:28:53,808 --> 00:28:57,269 They don't have the necessary skills. 337 00:28:58,104 --> 00:28:59,880 Brainpower varies. 338 00:28:59,981 --> 00:29:03,734 Some have intelligence, while others... 339 00:29:04,444 --> 00:29:06,903 Too much is the enemy of good. 340 00:29:07,655 --> 00:29:12,868 Neurones are a matter of how many neurones... 341 00:29:13,036 --> 00:29:14,561 Let's not mince words. 342 00:29:14,662 --> 00:29:17,581 Some are made for it, others aren't! 343 00:29:19,292 --> 00:29:22,236 Technical classes don't do year projects. 344 00:29:22,337 --> 00:29:23,879 The Ministry says so. 345 00:31:09,661 --> 00:31:11,756 Arthur Rimbaud High 346 00:31:18,351 --> 00:31:20,074 Youth centre 347 00:31:27,839 --> 00:31:29,839 2000 Housing Estate 348 00:31:59,160 --> 00:32:02,563 Too much work at school, no work after you leave school 349 00:32:02,664 --> 00:32:05,081 So kiss school goodbye 350 00:32:06,834 --> 00:32:11,238 At night, we rule Beyond control of school 351 00:32:11,339 --> 00:32:13,799 We're tough And teachers have enough 352 00:32:13,900 --> 00:32:16,000 They won't halt my rule 353 00:32:16,101 --> 00:32:17,701 Screw insertion 354 00:32:17,802 --> 00:32:20,302 Exam results won't bring food in 355 00:32:20,431 --> 00:32:23,099 We're tough in the dark 356 00:32:23,200 --> 00:32:25,500 And every man knows the rules 357 00:32:26,854 --> 00:32:29,272 You suck up to teachers 358 00:32:29,373 --> 00:32:30,773 One by one 359 00:32:31,059 --> 00:32:32,934 Damn poodle 360 00:32:33,674 --> 00:32:35,237 Malik... 361 00:32:37,642 --> 00:32:41,942 Those are dogs that bark every night 362 00:32:42,412 --> 00:32:44,329 They're starving 363 00:32:44,581 --> 00:32:45,881 They'll eat you up 364 00:32:46,536 --> 00:32:48,744 One by one 365 00:32:49,915 --> 00:32:52,328 Waste the fucker, man! 366 00:32:52,429 --> 00:32:53,392 Go! 367 00:32:53,590 --> 00:32:56,116 Blast the music, screw those teachers 368 00:32:56,217 --> 00:32:57,659 The street's our home 369 00:32:57,760 --> 00:32:59,953 Hear the beat, not the class 370 00:33:00,054 --> 00:33:02,289 Poodle, quit kissing ass 371 00:33:02,390 --> 00:33:05,459 Slave in school, up at six 372 00:33:05,560 --> 00:33:07,711 No bags, no studies 373 00:33:07,812 --> 00:33:10,105 Step into the spotlight 374 00:33:10,206 --> 00:33:12,206 Dance naked in the night 375 00:33:12,307 --> 00:33:16,111 Those are dogs that bark every night 376 00:33:16,696 --> 00:33:18,572 They're starving 377 00:33:18,865 --> 00:33:20,824 They'll eat you up 378 00:33:21,370 --> 00:33:23,142 One by one 379 00:33:25,746 --> 00:33:27,115 OD on teachers 380 00:33:27,290 --> 00:33:29,233 We're immature, so what? 381 00:33:29,334 --> 00:33:31,251 That's all we are 382 00:33:31,352 --> 00:33:32,952 Poodle, rat if you dare 383 00:33:33,053 --> 00:33:34,353 It's no fairy tale 384 00:33:34,505 --> 00:33:36,365 No teacher judges us 385 00:33:36,466 --> 00:33:39,259 We waste them for one look 386 00:33:39,360 --> 00:33:40,860 One way out, minimum wage 387 00:33:40,961 --> 00:33:43,063 My high is my words, my paper, my pen 388 00:33:45,850 --> 00:33:48,894 Those are dogs that bark every night 389 00:33:50,188 --> 00:33:52,147 They're starving 390 00:33:52,440 --> 00:33:53,740 They'll eat you up 391 00:33:54,666 --> 00:33:56,362 One by one 392 00:34:08,373 --> 00:34:10,607 We're determined, never finished 393 00:34:10,708 --> 00:34:13,793 poodles stay when the bell rings We're here 394 00:34:13,894 --> 00:34:15,779 Teachers frek out in the night 395 00:34:15,880 --> 00:34:18,548 School is death Street is life 396 00:34:31,187 --> 00:34:33,605 You're radiant this morning. 397 00:34:34,440 --> 00:34:37,233 I slept like a log all night. 398 00:34:38,319 --> 00:34:40,387 I can't remember a thing, 399 00:34:40,488 --> 00:34:43,239 Just some restful warmth. 400 00:34:46,661 --> 00:34:49,037 All right, let's move on. 401 00:34:49,831 --> 00:34:53,583 I've been looking for a project for us to work on. 402 00:34:53,960 --> 00:34:57,629 It took a while to find, but now I have it. 403 00:34:58,339 --> 00:35:00,632 We'll build a Faraday cage. 404 00:35:01,217 --> 00:35:04,244 It's our year project. It'll be our secret. 405 00:35:04,345 --> 00:35:06,330 I tell my parents everything. 406 00:35:06,431 --> 00:35:08,415 They take an interest. 407 00:35:08,516 --> 00:35:09,917 I revise with them. 408 00:35:10,018 --> 00:35:11,318 What a poodle! 409 00:35:11,728 --> 00:35:13,478 Young lady... 410 00:35:13,855 --> 00:35:16,439 it's time you freed yourself. 411 00:35:16,733 --> 00:35:19,760 Too much work at school, no work after you leave school 412 00:35:19,861 --> 00:35:22,137 So kiss school goodbye 413 00:35:22,238 --> 00:35:24,489 Their stuff's different. 414 00:35:24,699 --> 00:35:26,783 You forget yourself. 415 00:35:26,884 --> 00:35:27,976 You travel. 416 00:35:28,077 --> 00:35:29,703 You're far away. 417 00:35:30,304 --> 00:35:31,897 Know the rest? 418 00:35:31,998 --> 00:35:33,649 Sure, I heard them. 419 00:35:33,750 --> 00:35:34,775 Sing! 420 00:35:34,876 --> 00:35:36,818 Hold on, it goes... 421 00:35:36,919 --> 00:35:40,072 At night, we rule Beyond control of school 422 00:35:40,173 --> 00:35:42,173 - More or less. - Work. 423 00:35:55,938 --> 00:35:57,564 Goodbye, ma'am. 424 00:36:09,452 --> 00:36:11,578 Malik, follow me. 425 00:36:28,805 --> 00:36:31,389 I work alone here. 426 00:36:31,891 --> 00:36:34,851 I go back over things from lessons. 427 00:36:35,144 --> 00:36:38,313 But at a much tougher level, of course. 428 00:36:40,975 --> 00:36:43,317 Like electric and thermal potential? 429 00:36:43,611 --> 00:36:47,614 You remember? You looked like you didn't care. 430 00:36:48,394 --> 00:36:51,867 Have you had that little handicap long? 431 00:36:52,620 --> 00:36:54,329 Since birth. 432 00:36:54,497 --> 00:36:57,123 Why are you so unpleasant in class? 433 00:36:57,225 --> 00:36:59,829 We never touch the essential. 434 00:37:00,628 --> 00:37:02,045 Look... 435 00:37:14,851 --> 00:37:16,918 Euclid, Archimedes, 436 00:37:17,019 --> 00:37:19,004 Descartes, Galileo, 437 00:37:19,105 --> 00:37:21,131 Euler, Leibniz, 438 00:37:21,232 --> 00:37:23,316 Gauss, Frege... 439 00:37:23,776 --> 00:37:26,928 Their thinking made humanity progress. 440 00:37:27,029 --> 00:37:29,489 Without him, no computers. 441 00:37:29,699 --> 00:37:31,574 I could do without. 442 00:37:31,909 --> 00:37:34,853 We had none before. What's so essential 443 00:37:34,954 --> 00:37:36,271 about a computer? 444 00:37:36,372 --> 00:37:37,564 It's a comfort. 445 00:37:37,665 --> 00:37:39,499 What's the essential? 446 00:37:40,863 --> 00:37:43,413 Knowing how to be happy. 447 00:37:44,549 --> 00:37:46,508 I don't know what to say. 448 00:37:46,549 --> 00:37:49,034 Talk to your philosophy teacher. 449 00:37:49,135 --> 00:37:53,179 What does he know? You can see he isn't happy. 450 00:37:53,280 --> 00:37:55,040 You don't know his life. 451 00:37:55,141 --> 00:37:58,226 You can teach things without experiencing them. 452 00:37:58,996 --> 00:38:00,935 How? 453 00:38:02,732 --> 00:38:06,776 No idea. Philosophy isn't the subject I teach. 454 00:38:06,877 --> 00:38:08,470 But I'll try to show you, 455 00:38:08,571 --> 00:38:11,515 what I know, what school can teach you 456 00:38:11,616 --> 00:38:14,117 and you'll see it matters. 457 00:38:15,077 --> 00:38:16,812 One small example... 458 00:38:16,913 --> 00:38:20,899 Take a line and two points. Any line and any points. 459 00:38:21,000 --> 00:38:23,700 Like this. Look. 460 00:38:37,725 --> 00:38:39,726 First question... 461 00:38:39,827 --> 00:38:42,337 The shortest path between points? 462 00:38:42,438 --> 00:38:44,381 A straight line. I'm not dumb. 463 00:38:44,482 --> 00:38:46,883 So now a second question... 464 00:38:46,984 --> 00:38:51,012 The shortest path between points, via the line? 465 00:38:51,113 --> 00:38:55,408 The shortest path from here to here via this. 466 00:38:56,160 --> 00:38:57,644 I dunno. 467 00:38:57,745 --> 00:39:00,438 Just go point to point. 468 00:39:00,539 --> 00:39:02,399 Learn to think. 469 00:39:02,500 --> 00:39:06,169 The detour forces you to think to find the solution. 470 00:39:07,609 --> 00:39:09,376 I'll help you. 471 00:39:09,477 --> 00:39:11,857 Imagine the line is the Equator. 472 00:39:11,884 --> 00:39:16,329 What is this point's opposite in relation to the Equator, 473 00:39:16,430 --> 00:39:20,141 as the South Pole is the North Pole's. 474 00:39:20,309 --> 00:39:24,145 Simply switch this point the other side. 475 00:39:25,231 --> 00:39:26,673 I can do that easy. 476 00:39:26,774 --> 00:39:29,817 I'll use my fingers instead of a compass. 477 00:39:33,101 --> 00:39:34,634 There. 478 00:39:34,735 --> 00:39:37,809 We say you've reflected the point. 479 00:39:37,910 --> 00:39:43,398 What's the shortest path from the start to the point you just made? 480 00:39:43,499 --> 00:39:45,833 A straight line again. 481 00:39:59,098 --> 00:40:02,584 So now you can find the shortest path 482 00:40:02,685 --> 00:40:05,562 from here to here via the line. 483 00:40:05,999 --> 00:40:08,075 I still don't see. 484 00:40:08,649 --> 00:40:10,508 You agree both points 485 00:40:10,609 --> 00:40:14,362 are equidistant from the line as one reflects the other. 486 00:40:15,031 --> 00:40:20,410 And that the shortest path from here to here is a straight line. 487 00:40:20,745 --> 00:40:26,358 So you can conclude that the shortest path via the line 488 00:40:26,459 --> 00:40:30,570 is the one that reflects your straight line. 489 00:40:30,671 --> 00:40:32,297 Namely... 490 00:40:37,053 --> 00:40:38,636 This path. 491 00:40:43,100 --> 00:40:47,295 I can see your path has the same length as my line. 492 00:40:47,396 --> 00:40:49,798 It's the same to the line 493 00:40:49,899 --> 00:40:54,152 then this point is at the same distance as this one. 494 00:40:54,699 --> 00:40:57,245 But is your path the shortest? 495 00:40:57,865 --> 00:41:00,950 I sense it is, but can't understand why. 496 00:41:01,051 --> 00:41:02,351 Think. 497 00:41:08,834 --> 00:41:12,295 No calculations or figures, just think. 498 00:41:13,940 --> 00:41:15,240 Remember, 499 00:41:15,341 --> 00:41:18,635 my solution has the same length as your line. 500 00:41:19,470 --> 00:41:23,848 If another path were shorter than my solution... 501 00:41:27,770 --> 00:41:29,312 For instance... 502 00:41:33,609 --> 00:41:35,360 This one... 503 00:41:37,780 --> 00:41:40,323 Then its reflection, 504 00:41:46,080 --> 00:41:48,356 would be shorter too 505 00:41:48,457 --> 00:41:50,958 as reflection preserves length 506 00:41:51,085 --> 00:41:54,712 and thus it would be shorter than your line, 507 00:41:55,131 --> 00:41:57,240 but you know that's impossible. 508 00:41:57,341 --> 00:42:00,593 A straight line is always the shortest path. 509 00:42:01,470 --> 00:42:03,680 I understand! That's great! 510 00:42:06,725 --> 00:42:09,769 Sum up what I just showed you. 511 00:42:09,937 --> 00:42:11,237 If a path 512 00:42:11,480 --> 00:42:14,132 is shorter than your solution, 513 00:42:14,233 --> 00:42:17,260 its reflection would be shorter than my line, 514 00:42:17,361 --> 00:42:19,112 which is impossible. 515 00:42:32,543 --> 00:42:35,862 Thanks for the lessons. I'll surprise Marie 516 00:42:35,963 --> 00:42:38,698 by playing my usual tune with my left hand. 517 00:42:38,799 --> 00:42:41,034 Work on it and you'll be fine. 518 00:42:41,135 --> 00:42:43,886 Work. Work is the solution. 519 00:42:45,431 --> 00:42:49,058 You know, Mr G�quil, you're a kind husband. 520 00:42:49,435 --> 00:42:51,394 You think so? 521 00:42:52,480 --> 00:42:54,230 May I ask you something? 522 00:42:54,899 --> 00:42:58,051 My wife has been a little strange lately. 523 00:42:58,152 --> 00:43:01,262 She's very cheery, but it's hard do say? she's... 524 00:43:01,363 --> 00:43:05,158 There are moments when she seems miles away. 525 00:43:05,259 --> 00:43:07,559 Should I worry about it? 526 00:43:09,038 --> 00:43:12,749 I'm happy for her, but it troubles me. 527 00:43:13,094 --> 00:43:15,443 As you're the same age, 528 00:43:15,544 --> 00:43:18,755 maybe you could help me... 529 00:43:22,252 --> 00:43:25,169 Is it linked to menopause? 530 00:43:27,723 --> 00:43:29,265 Listen... 531 00:43:30,267 --> 00:43:32,810 Maybe I shouldn't tell you... 532 00:43:33,020 --> 00:43:34,562 But here goes. 533 00:43:36,732 --> 00:43:40,301 I've seen Marie go out several times lately. 534 00:43:40,402 --> 00:43:43,696 Very late, at around 2 or 3 am. 535 00:43:44,907 --> 00:43:46,850 She goes to that bench. 536 00:43:46,951 --> 00:43:49,577 She sits there for a long time. 537 00:43:51,622 --> 00:43:53,289 As if what? 538 00:43:53,791 --> 00:43:56,667 As if she were meeting someone. 539 00:43:57,044 --> 00:43:58,711 Meeting someone? 540 00:43:59,505 --> 00:44:01,005 Who? 541 00:44:26,532 --> 00:44:27,832 What's wrong? 542 00:44:28,951 --> 00:44:30,284 Nothing. 543 00:45:09,408 --> 00:45:12,769 "It's a cry echoed by a thousand sentinels 544 00:45:12,870 --> 00:45:15,146 An order relayed by a thousand 545 00:45:15,247 --> 00:45:16,314 heralds 546 00:45:16,415 --> 00:45:19,817 A beacon illuminating a thousand citadels 547 00:45:19,918 --> 00:45:23,613 A call to hunters lost in the great woods. 548 00:45:23,714 --> 00:45:25,949 Because it is truly, Lord, 549 00:45:26,050 --> 00:45:30,161 the best testimony that we could give our dignity 550 00:45:30,262 --> 00:45:33,831 This ardent sob that rolls from age to age 551 00:45:33,932 --> 00:45:37,585 And comes to die at the edge of your eternity" 552 00:45:37,686 --> 00:45:38,670 The Beacons 553 00:45:38,771 --> 00:45:40,071 Hear that? 554 00:45:40,648 --> 00:45:42,481 Find your beacon. 555 00:45:43,150 --> 00:45:46,569 A student attacked me this morning. 556 00:45:46,670 --> 00:45:47,270 What? 557 00:45:47,279 --> 00:45:50,364 A student attacked me this morning. 558 00:45:50,465 --> 00:45:51,182 You'll see. 559 00:45:51,283 --> 00:45:55,353 In ten years, each school will require police presence. 560 00:45:55,454 --> 00:45:58,039 We're here to teach, not dodge blows. 561 00:46:01,919 --> 00:46:05,504 We begin your teacher's project today. 562 00:46:05,923 --> 00:46:08,032 "Build a Faraday cage". 563 00:46:08,133 --> 00:46:09,409 A Faraday cage 564 00:46:09,510 --> 00:46:14,414 is protection against electric and electromagnetic dangers. 565 00:46:14,515 --> 00:46:19,393 It is earthed to maintain a fixed potential. 566 00:46:19,728 --> 00:46:23,397 It is therefore resistant to electric fields. 567 00:46:24,358 --> 00:46:27,777 There are three techniques to build one... 568 00:46:28,845 --> 00:46:30,985 He's talking Yid. 569 00:46:31,740 --> 00:46:33,574 I don't get a word. 570 00:46:34,034 --> 00:46:35,993 He's lost us! 571 00:46:37,830 --> 00:46:40,648 We'll take the first option. 572 00:46:40,749 --> 00:46:43,818 For that, we have grating, PVC... 573 00:46:43,919 --> 00:46:46,253 He thinks we're Poles! 574 00:46:46,630 --> 00:46:48,881 Shopping channel trainee! 575 00:46:49,383 --> 00:46:50,867 Please... 576 00:46:50,968 --> 00:46:52,869 Sir, can you fix my crapper? 577 00:46:52,970 --> 00:46:56,764 Please be quiet! 578 00:46:58,559 --> 00:47:01,362 Can we roast a Jihadi in the cage? 579 00:47:04,314 --> 00:47:05,965 He's sweating! 580 00:47:06,066 --> 00:47:06,883 I'd like... 581 00:47:06,984 --> 00:47:09,844 His face is smooth like a baby's! 582 00:47:09,945 --> 00:47:11,529 I'd like... 583 00:47:12,823 --> 00:47:14,349 He's gonna cry. 584 00:47:14,450 --> 00:47:15,750 I'd like... 585 00:47:21,665 --> 00:47:23,249 He's angry. 586 00:47:24,835 --> 00:47:26,752 What's wrong? 587 00:47:26,853 --> 00:47:28,905 Do you need me? 588 00:47:29,006 --> 00:47:30,306 I'll be back. 589 00:47:58,160 --> 00:47:59,994 - Are you crying? - No. 590 00:48:00,095 --> 00:48:01,895 You're scared? 591 00:48:03,443 --> 00:48:04,847 Yes. 592 00:48:06,835 --> 00:48:09,545 The students don't understand me. 593 00:48:10,005 --> 00:48:13,199 You were third in your year. That's wonderful. 594 00:48:13,300 --> 00:48:15,551 You just lack experience. 595 00:48:15,761 --> 00:48:18,929 You need time to acquire that. 596 00:48:19,389 --> 00:48:21,724 It took me 35 years. 597 00:48:21,934 --> 00:48:23,809 I'm already 35. 598 00:48:38,075 --> 00:48:40,493 I'm scared of becoming like you. 599 00:48:41,620 --> 00:48:43,454 Someone weak. 600 00:48:47,501 --> 00:48:50,044 Think of the scientists you admire. 601 00:48:51,171 --> 00:48:53,714 "It's a cry echoed by a thousand sentinels 602 00:48:54,007 --> 00:48:56,617 An order relayed by a thousand heralds 603 00:48:56,718 --> 00:48:59,454 A beacon illuminating a thousand citadels 604 00:48:59,555 --> 00:49:03,224 A call to hunters lost in the great woods..." 605 00:49:04,184 --> 00:49:06,602 What's going on, Mrs. G�quil? 606 00:49:07,354 --> 00:49:09,730 Poetry in the crapper now? 607 00:49:10,440 --> 00:49:13,442 Are you some kind of lavatory beacon? 608 00:49:13,694 --> 00:49:15,261 Crying, Mr Fratoni? 609 00:49:15,362 --> 00:49:17,638 What a team. A poet and a leaky tap. 610 00:49:17,739 --> 00:49:20,616 I was right to put you together. I always am. 611 00:49:30,763 --> 00:49:33,188 What's a Faraday cage used for? 612 00:49:34,423 --> 00:49:36,507 To control lightning. 613 00:49:49,871 --> 00:49:51,839 Mrs. G�quil... 614 00:49:51,940 --> 00:49:54,859 We know Malik uses your lab. 615 00:49:54,960 --> 00:49:57,360 He has a key. It's not right. 616 00:49:58,194 --> 00:50:00,268 What are you implying? 617 00:50:00,741 --> 00:50:02,642 Nothing at all. 618 00:50:02,743 --> 00:50:05,770 It's favouritism. It's not right. 619 00:50:05,871 --> 00:50:09,874 It's a matter of principle. You must treat us all alike. 620 00:50:09,975 --> 00:50:12,675 No, nature didn't make him like you. 621 00:50:23,847 --> 00:50:27,308 I've prepared you a bench and instruments. 622 00:50:27,851 --> 00:50:29,685 It's your corner. 623 00:50:29,945 --> 00:50:32,271 Come when you want. 624 00:50:32,439 --> 00:50:36,567 One last thing Why do the 2000 Estate guys interest you? 625 00:50:37,110 --> 00:50:38,903 They make me dream. 626 00:50:39,529 --> 00:50:40,988 Why? 627 00:50:41,615 --> 00:50:43,699 Cos they don't go to school. 628 00:51:09,201 --> 00:51:10,501 I can rap too. 629 00:51:10,602 --> 00:51:13,270 - I saw you before. - Get lost. 630 00:51:13,371 --> 00:51:16,871 I've written my lines, rehearsed... I'll blow you away. 631 00:51:16,984 --> 00:51:18,284 Shit... 632 00:51:18,469 --> 00:51:20,428 Go on, pass! 633 00:51:20,529 --> 00:51:22,221 Nice, long pass! 634 00:51:22,322 --> 00:51:24,114 Yeah, Brazil! 635 00:51:24,675 --> 00:51:25,975 Pass it! 636 00:51:26,076 --> 00:51:28,285 Fucking pass it! 637 00:51:48,890 --> 00:51:50,190 Who wants it? 638 00:51:55,939 --> 00:51:57,898 Take it if you're a real man. 639 00:52:46,865 --> 00:52:51,243 Karim Aoumechaoui was found dead last night on the 2000 Estate. 640 00:52:53,830 --> 00:52:56,248 That's all we know for now. 641 00:52:58,668 --> 00:53:00,753 We'll have a minute of silence. 642 00:53:01,463 --> 00:53:05,049 It's the first minute of silence in my career. 643 00:53:05,509 --> 00:53:07,468 I want it to be perfect. 644 00:53:19,289 --> 00:53:20,589 A high school 645 00:53:20,690 --> 00:53:23,384 is a sanctuary devoted to study, 646 00:53:23,485 --> 00:53:24,969 respect 647 00:53:25,070 --> 00:53:26,779 and tolerance 648 00:53:26,988 --> 00:53:28,447 Today, 649 00:53:28,740 --> 00:53:30,975 that sanctuary has been defiled. 650 00:53:31,076 --> 00:53:33,769 Death has entered our premises. 651 00:53:33,870 --> 00:53:35,954 The sanctuary is no more. 652 00:53:36,498 --> 00:53:40,334 Society's violence is now everywhere. 653 00:53:40,710 --> 00:53:42,878 Nothing will be like before. 654 00:53:44,589 --> 00:53:47,674 I'll now hand over to Youssouf 655 00:53:47,968 --> 00:53:50,177 who knew Karim well 656 00:53:50,428 --> 00:53:53,414 and who'll talk about him better than me 657 00:53:53,515 --> 00:53:54,999 with younger words. 658 00:53:55,100 --> 00:53:56,400 Youssouf... 659 00:54:02,649 --> 00:54:05,734 I'm here to pay tribute to Karim Awachi... 660 00:54:06,153 --> 00:54:09,571 No, Awa... Aoumech... Awouichichi 661 00:54:09,823 --> 00:54:12,491 No, Aouchi. Sorry. 662 00:54:12,592 --> 00:54:13,893 I didn't know him well. 663 00:54:13,994 --> 00:54:16,395 I know he was at this school. 664 00:54:16,496 --> 00:54:18,814 Some guys must have known him better. 665 00:54:18,915 --> 00:54:21,250 Those in his class, say. 666 00:54:21,351 --> 00:54:24,403 But he never attended classes. 667 00:54:24,504 --> 00:54:26,296 He'd dropped out. 668 00:54:26,673 --> 00:54:28,549 He was pretty ordinary. 669 00:54:29,394 --> 00:54:31,494 Find my words? Ok. 670 00:54:31,595 --> 00:54:32,895 But say it right. 671 00:54:32,996 --> 00:54:35,289 I think he lived on the 2000 Estate. 672 00:54:35,390 --> 00:54:37,850 I haven't had time to ask. 673 00:54:38,685 --> 00:54:40,269 Don't forget him. 674 00:54:40,562 --> 00:54:43,464 I bet he liked music. Probably rap. 675 00:54:43,565 --> 00:54:46,817 Saying words to a beat without singing. 676 00:54:46,918 --> 00:54:48,469 Groups can do it. 677 00:54:48,570 --> 00:54:52,239 They're young words, as the principal says. 678 00:54:53,199 --> 00:54:55,117 It says how we feel. 679 00:54:55,243 --> 00:54:57,744 It's a form of expression. 680 00:54:57,845 --> 00:54:59,271 No need to know music 681 00:54:59,372 --> 00:55:01,832 or an instrument to do rap. 682 00:55:11,468 --> 00:55:13,677 There'll be no class today. 683 00:55:13,970 --> 00:55:15,721 You'll understand why. 684 00:55:42,460 --> 00:55:44,417 You may go home. 685 00:55:52,050 --> 00:55:54,801 I know you don't approve, 686 00:55:54,970 --> 00:55:58,889 but a teacher must learn to be silent at times. 687 00:55:59,516 --> 00:56:02,059 We don't approve either. 688 00:56:13,029 --> 00:56:14,404 What? 689 00:56:53,153 --> 00:56:55,737 A little something for tomorrow. 690 00:57:07,125 --> 00:57:09,251 It must've cost a fortune. 691 00:57:10,503 --> 00:57:13,297 - For tomorrow? - The inspector. 692 00:57:13,398 --> 00:57:14,531 I don't want to charm, 693 00:57:14,632 --> 00:57:16,925 I want to pass my inspection. 694 00:57:17,026 --> 00:57:19,578 A young man died last night 695 00:57:19,679 --> 00:57:22,931 in horrible circumstances on the 2000 Estate. 696 00:57:36,942 --> 00:57:40,211 Marie? 697 00:57:41,644 --> 00:57:44,044 Out at night without Pierre? 698 00:57:44,577 --> 00:57:46,939 Did you liked the red blouse? 699 00:57:47,040 --> 00:57:49,458 I advised your husband. 700 00:57:49,559 --> 00:57:52,152 He didn't know how to make you happy. 701 00:57:52,253 --> 00:57:54,588 Your husband's sweet. 702 00:57:54,689 --> 00:57:57,157 You must keep charming him. 703 00:57:57,258 --> 00:58:01,136 Being married doesn't kill off seduction. 704 00:58:01,237 --> 00:58:04,237 You have to keep working on it, 705 00:58:04,338 --> 00:58:07,793 learning more over time. 706 00:58:07,894 --> 00:58:12,022 Marie, I don't know if you realize how lucky you are. 707 00:58:12,123 --> 00:58:13,325 Marie? 708 00:58:14,356 --> 00:58:16,248 You won't answear? 709 00:58:55,066 --> 00:58:58,527 It's an important day for me, as you know. 710 00:58:58,945 --> 00:59:00,487 Here we are... 711 00:59:10,707 --> 00:59:13,025 I'd like the back row. 712 00:59:13,126 --> 00:59:16,670 to move to the front and vice versa. 713 00:59:18,965 --> 00:59:23,969 Oussama, Ousmane and Djourou, the cage, please. 714 00:59:39,277 --> 00:59:41,361 Remove the sheet. 715 00:59:42,864 --> 00:59:44,406 Roxane... 716 00:59:44,908 --> 00:59:46,825 Step inside it. 717 01:00:00,048 --> 01:00:02,966 Ibrahima, charge the cage. 718 01:00:13,269 --> 01:00:15,937 - What voltage? - 100,000 volts. 719 01:00:44,717 --> 01:00:46,218 Place your hand. 720 01:00:48,054 --> 01:00:49,888 Place your hand. 721 01:01:07,416 --> 01:01:09,516 Why isn't she dead? 722 01:01:09,617 --> 01:01:11,576 The cage protected her. 723 01:01:11,828 --> 01:01:13,203 How? 724 01:01:13,371 --> 01:01:16,899 Ibrahima charged the cage, giving it excess electrons. 725 01:01:17,000 --> 01:01:19,610 That created an imbalance. 726 01:01:19,711 --> 01:01:22,629 Every object seeks balance. 727 01:01:23,047 --> 01:01:25,924 You arrived with an uncharged point. 728 01:01:26,050 --> 01:01:27,784 It was in balance. 729 01:01:27,885 --> 01:01:30,637 The excess electrons from the cage 730 01:01:30,805 --> 01:01:33,765 were drawn to the point causing the electric arc. 731 01:01:34,392 --> 01:01:38,587 She didn't ask about the arc, but why the cage protected her. 732 01:01:38,688 --> 01:01:40,146 That's right. 733 01:01:40,273 --> 01:01:43,133 Why isn't the inside electrified? 734 01:01:43,234 --> 01:01:46,261 She'd be toast otherwise. 100,000 volts is a lot. 735 01:01:46,362 --> 01:01:48,513 When you charge a body, 736 01:01:48,614 --> 01:01:52,659 the electricity goes on the surface, not inside it. 737 01:01:53,044 --> 01:01:54,144 Why? 738 01:01:54,245 --> 01:01:56,496 A charge is negative or positive. 739 01:01:56,597 --> 01:01:58,523 Before charging, the cage was neutral. 740 01:01:58,624 --> 01:02:01,526 with as much negative as positive energy. 741 01:02:01,627 --> 01:02:04,796 Then Ibrahima charged it with eletrons, negative energy. 742 01:02:04,897 --> 01:02:06,865 The same sign repels 743 01:02:06,966 --> 01:02:11,954 so the added electrons repel each other as far as possible. 744 01:02:12,055 --> 01:02:15,849 So they stay on the cage's surface, not inside. 745 01:02:15,950 --> 01:02:16,950 Why? 746 01:02:16,976 --> 01:02:21,338 The surface is the cage's extremity. 747 01:02:21,439 --> 01:02:23,064 After, there's only air. 748 01:02:23,358 --> 01:02:26,568 No material after the surface, stupid! 749 01:02:27,770 --> 01:02:29,759 Why don't they go into the air? 750 01:02:29,860 --> 01:02:31,848 Why don't the extra electrons vanish? 751 01:02:31,949 --> 01:02:35,936 If they'd entered the air, there'd have been no arc. 752 01:02:36,037 --> 01:02:37,312 There'd have been nothing. 753 01:02:37,413 --> 01:02:39,022 No excess electrons left. 754 01:02:39,123 --> 01:02:41,191 I know. I saw the arc. 755 01:02:41,292 --> 01:02:43,986 But why thay didn't go sooner? 756 01:02:44,087 --> 01:02:46,254 I saw they didn't go. I'm asking why. 757 01:02:49,050 --> 01:02:50,367 Good, Belkacem. 758 01:02:50,468 --> 01:02:53,495 The right questions matter more than the right answers. 759 01:02:53,596 --> 01:02:57,557 You made several mistakes, Malik, but never mind. 760 01:02:57,658 --> 01:02:59,793 I'll answer you, Belkacem. 761 01:02:59,894 --> 01:03:03,230 The extra electrons did not enter the air 762 01:03:03,331 --> 01:03:06,324 because air is an insulator. 763 01:03:06,425 --> 01:03:09,208 - Why? - You know already! 764 01:03:09,309 --> 01:03:11,037 Think! 765 01:03:11,138 --> 01:03:14,468 Think hard. All of you together. 766 01:03:19,497 --> 01:03:21,039 It isn't easy. 767 01:03:21,582 --> 01:03:23,375 Can we have a clue? 768 01:03:23,960 --> 01:03:25,260 No. 769 01:03:27,588 --> 01:03:29,506 Maybe because of water. 770 01:03:30,007 --> 01:03:31,466 Drops of water. 771 01:03:34,387 --> 01:03:35,804 Or the wind. 772 01:03:36,347 --> 01:03:37,972 The wind maybe. 773 01:03:58,077 --> 01:04:00,120 I'm a bit surprised. 774 01:04:00,221 --> 01:04:03,607 It's so different from my last vist. 775 01:04:03,708 --> 01:04:07,252 You're like another person. What has happened? 776 01:04:08,823 --> 01:04:10,718 I don't know. 777 01:04:12,402 --> 01:04:15,178 I don't want to pry. 778 01:04:15,957 --> 01:04:19,198 There are some interesting ideas. 779 01:04:19,390 --> 01:04:22,976 Like switching the first and last rows. 780 01:04:23,519 --> 01:04:25,186 Interesting, 781 01:04:25,287 --> 01:04:27,287 but a bit of gimmick 782 01:04:30,735 --> 01:04:33,486 What I really like is the way 783 01:04:33,863 --> 01:04:36,865 you get students to ask questions 784 01:04:37,200 --> 01:04:41,119 and move the lesson along with your answers 785 01:04:41,621 --> 01:04:44,122 and theirs answers to each other. 786 01:04:45,265 --> 01:04:47,395 They're good... 787 01:04:47,710 --> 01:04:51,129 those two Arabs who intervene all the time. 788 01:04:51,230 --> 01:04:54,292 You're lucky to have such students. 789 01:04:55,593 --> 01:04:58,829 Is the Faraday cage a year project? 790 01:04:58,930 --> 01:05:01,473 Yes, it's a year project. 791 01:05:01,682 --> 01:05:05,643 I know this class isn't allowed them but... 792 01:05:06,479 --> 01:05:09,522 Why do you ignore instructions? 793 01:05:10,608 --> 01:05:12,592 I had the impression... 794 01:05:12,693 --> 01:05:14,678 the conviction even... 795 01:05:14,779 --> 01:05:19,407 that such a project was right for a difficult class. 796 01:05:19,825 --> 01:05:23,077 That they need a challenge. 797 01:05:25,623 --> 01:05:27,624 A wager, you mean? 798 01:05:29,293 --> 01:05:32,587 Welcome to National Education, Mrs. G�quil. 799 01:05:32,900 --> 01:05:34,590 Thank you. 800 01:05:36,173 --> 01:05:37,896 We won't meet again. 801 01:05:38,397 --> 01:05:40,151 Five years from now, 802 01:05:40,304 --> 01:05:43,348 the principal will do inspections. 803 01:05:43,449 --> 01:05:44,624 No more inspectors. 804 01:05:44,725 --> 01:05:46,184 That's the future! 805 01:05:46,406 --> 01:05:48,122 Yes, indeed. 806 01:06:10,807 --> 01:06:13,328 Sorry, I forgot you. 807 01:06:13,946 --> 01:06:15,864 It's my last day. 808 01:06:15,965 --> 01:06:17,507 Forgive me. 809 01:06:18,134 --> 01:06:21,344 I was obsessed by the inspector. 810 01:06:21,929 --> 01:06:25,557 I hope you've learned something with me. 811 01:06:26,481 --> 01:06:27,789 Yes. 812 01:06:28,311 --> 01:06:29,611 Thank you. 813 01:06:30,938 --> 01:06:34,335 I hope you'll be happy teaching. 814 01:06:34,609 --> 01:06:36,234 You deserve it. 815 01:06:37,560 --> 01:06:39,306 Thank you. 816 01:06:46,179 --> 01:06:49,467 Mrs. Hyde. 817 01:07:48,683 --> 01:07:52,226 MRS. HYDE IS HERE 818 01:08:36,188 --> 01:08:37,897 Surprise! 819 01:08:41,902 --> 01:08:43,528 Mrs. G�quil... 820 01:08:47,992 --> 01:08:49,784 we were waiting for you. 821 01:09:00,421 --> 01:09:04,173 Who would have thought that Mrs. Gequil 822 01:09:04,884 --> 01:09:07,844 would be where you are now? 823 01:09:08,137 --> 01:09:11,139 That such an insignificant woman 824 01:09:11,432 --> 01:09:13,891 would occupy the place you have now? 825 01:09:14,894 --> 01:09:17,879 Teachers hate awards, but I dared. 826 01:09:17,980 --> 01:09:21,774 Mrs. G�quil, I name you supervisor of year projects. 827 01:09:22,860 --> 01:09:25,804 A post created specially for you. 828 01:09:25,905 --> 01:09:29,724 As a tribute to your fight, albeit recent, 829 01:09:29,825 --> 01:09:32,994 against discrimination of technical classes. 830 01:09:34,580 --> 01:09:38,108 I've asked Malik to prepare a few words. 831 01:09:38,209 --> 01:09:39,693 There too, 832 01:09:39,794 --> 01:09:43,087 who would have thought someone so... 833 01:09:43,589 --> 01:09:45,089 problematic 834 01:09:45,216 --> 01:09:46,950 would make such progress? 835 01:09:47,051 --> 01:09:50,762 You did it together, hand in hand, right, Malik? 836 01:09:52,395 --> 01:09:53,926 Go ahead. 837 01:09:57,676 --> 01:09:59,509 Mrs. G�quil? 838 01:10:04,110 --> 01:10:06,027 "I'll always be here." 839 01:10:08,280 --> 01:10:09,822 Let's go. 840 01:10:31,095 --> 01:10:33,079 Realize what's happening to me? 841 01:10:33,180 --> 01:10:34,581 What do you mean? 842 01:10:34,682 --> 01:10:38,059 You worry too much. Let's celebrate our inspection. 843 01:10:38,160 --> 01:10:39,460 Screw that! 844 01:10:39,561 --> 01:10:41,161 You never talk like that... 845 01:10:41,262 --> 01:10:43,562 You don't see the evil around you! 846 01:11:25,441 --> 01:11:26,741 Why did he burn? 847 01:11:27,471 --> 01:11:29,235 Bringing your witch? 848 01:11:29,336 --> 01:11:31,936 She's on fire and it's not your fault? 849 01:11:32,037 --> 01:11:33,037 Burn me now! 850 01:11:33,138 --> 01:11:34,349 You did nothing? 851 01:11:34,450 --> 01:11:36,810 It's a traction bar. 852 01:11:36,911 --> 01:11:39,953 Contract, decontract. 853 01:12:08,093 --> 01:12:11,453 Come and fight! 854 01:12:13,183 --> 01:12:16,677 You fled like fags when Karim burned! 855 01:12:17,159 --> 01:12:18,910 I was there! 856 01:12:19,011 --> 01:12:21,311 I stayed right here! 857 01:12:21,412 --> 01:12:23,612 I'm still here! Fucking fight! 858 01:12:24,917 --> 01:12:27,402 You call yourself men? 859 01:12:27,503 --> 01:12:30,238 You fled like bitches! Faggots! 860 01:12:30,339 --> 01:12:32,632 You let your brother burn! 861 01:12:32,733 --> 01:12:34,933 Come and fight, you! 862 01:12:36,762 --> 01:12:39,138 Fuck guys, she's back! 863 01:12:56,883 --> 01:12:59,391 You mustn't come here. 864 01:13:42,870 --> 01:13:44,312 Coming to Adele's? 865 01:13:44,413 --> 01:13:46,122 No, it's ok. 866 01:13:46,223 --> 01:13:48,223 Morgane wil be there. 867 01:13:48,324 --> 01:13:50,124 I'll go home and work. 868 01:13:50,225 --> 01:13:52,025 I want ro read. 869 01:13:52,126 --> 01:13:53,196 You read? 870 01:13:53,297 --> 01:13:54,989 I'm not allowed to? 871 01:13:55,090 --> 01:13:57,366 I never said you couldn't. 872 01:14:02,616 --> 01:14:04,343 Mr. G�quil... 873 01:14:04,725 --> 01:14:06,267 What brings you? 874 01:14:06,894 --> 01:14:09,462 - My wife. - She wasn't here today. 875 01:14:09,563 --> 01:14:13,774 You're a househusband, is that right? 876 01:14:16,153 --> 01:14:18,054 Be proud of yourself. 877 01:14:18,155 --> 01:14:19,864 Your wife seems happy. 878 01:14:20,115 --> 01:14:23,701 Maybe a househusband is the key to happiness. 879 01:14:26,705 --> 01:14:28,690 I wish I was as brave as you. 880 01:14:28,791 --> 01:14:31,959 You shatter the last taboo. So enjoy your marriage. 881 01:14:33,379 --> 01:14:35,963 Work doesn't suit me either. 882 01:14:37,257 --> 01:14:39,008 You're a trailblazer. 883 01:14:39,259 --> 01:14:40,843 Goodbye, Mr G�quil. 884 01:14:55,984 --> 01:14:57,705 Pierre! 885 01:14:58,821 --> 01:15:00,404 Where were you? 886 01:15:03,063 --> 01:15:05,214 I followed you last night. 887 01:15:07,037 --> 01:15:08,537 Marie... 888 01:15:20,759 --> 01:15:22,059 Sleep! 889 01:15:59,298 --> 01:16:01,173 Why do you do this? 890 01:16:03,218 --> 01:16:07,012 Are you unhappy? Sick? Vengeful? Frustrated? By what? 891 01:16:07,764 --> 01:16:12,518 You're the woman of my life, my dreams and my nightmares. 892 01:16:51,058 --> 01:16:53,809 Help me do G�quil's exercise? 893 01:16:54,394 --> 01:16:57,463 What portion of the rectangle does the triangle occupy? 894 01:16:57,564 --> 01:16:59,465 We mustn't measure it. 895 01:16:59,566 --> 01:17:01,634 We have to think visually. 896 01:17:01,735 --> 01:17:03,302 How's it done? 897 01:17:03,403 --> 01:17:07,807 Draw a line from the top of the tnangle to its base. 898 01:17:07,908 --> 01:17:10,159 How does that help? 899 01:17:10,536 --> 01:17:14,663 Look. You can see it divides this part 900 01:17:14,998 --> 01:17:16,816 into two equal halves. 901 01:17:16,917 --> 01:17:18,609 The rest too. 902 01:17:18,710 --> 01:17:22,171 It's divided in two equal halves by this. 903 01:17:22,839 --> 01:17:26,826 Unite the two halves and you have the initial figure. 904 01:17:26,927 --> 01:17:29,704 So the triangle occupies half the rectangle. 905 01:17:29,805 --> 01:17:32,389 The right answer is 50%. 906 01:17:32,490 --> 01:17:35,001 How did you know to draw the line? 907 01:17:35,102 --> 01:17:36,727 I thought. 908 01:17:36,895 --> 01:17:39,005 Mrs. G�quil taught me how. 909 01:17:39,106 --> 01:17:42,066 Solving a problem requires a detour. 910 01:17:42,192 --> 01:17:46,179 The trick is finding what makes it obvious. 911 01:17:46,280 --> 01:17:47,513 What a poodle! 912 01:17:47,614 --> 01:17:49,907 I don't care about Mrs. G�quil. 913 01:17:50,008 --> 01:17:53,258 Right, you got me to do the exercise. 914 01:19:32,010 --> 01:19:34,562 Think you are better than the others? 915 01:19:34,663 --> 01:19:35,663 No. Why? 916 01:19:38,725 --> 01:19:40,267 Mrs. G�quil... 917 01:19:41,228 --> 01:19:43,437 What's going on? 918 01:19:59,788 --> 01:20:01,664 It was you at night! 919 01:20:13,093 --> 01:20:15,536 Something has happened. 920 01:20:15,637 --> 01:20:17,304 I can tell. 921 01:20:32,293 --> 01:20:34,470 Hello, Mrs. G�quil. 922 01:20:38,118 --> 01:20:41,954 I told not to aim too high in his studies, 923 01:20:42,986 --> 01:20:45,033 to stay in his place. 924 01:20:45,134 --> 01:20:47,443 Aiming too high is dangerous. 925 01:20:47,544 --> 01:20:49,920 I bet it's because of money. 926 01:20:50,130 --> 01:20:54,450 Malik thought studies would ensure a good wage. 927 01:20:54,551 --> 01:20:58,762 I told him over and over that's not true. 928 01:20:59,681 --> 01:21:01,974 I didn't study much 929 01:21:02,075 --> 01:21:03,793 but I make good money. 930 01:21:03,894 --> 01:21:06,045 Some people study a lot 931 01:21:06,146 --> 01:21:09,189 and end up penniless on the dole. 932 01:21:09,290 --> 01:21:11,090 It's a known fact. 933 01:21:11,851 --> 01:21:13,661 Yes. 934 01:21:15,947 --> 01:21:18,032 But your son is gifted. 935 01:21:18,158 --> 01:21:21,644 See where all these experiments got him? 936 01:21:21,745 --> 01:21:23,662 I say it's the devil. 937 01:21:26,458 --> 01:21:28,317 Storms fascinate us. 938 01:21:28,418 --> 01:21:33,047 They can be 10 times stronger than the Hiroshima bomb. 939 01:21:33,173 --> 01:21:36,367 The clash of hot and cold air creates them. 940 01:21:36,468 --> 01:21:38,244 A cumulonimbus forms, 941 01:21:38,345 --> 01:21:40,913 a cloud up to 10 km high. 942 01:21:41,014 --> 01:21:43,249 The air spins around 943 01:21:43,350 --> 01:21:47,086 and its electric charge meets that of the ground, 944 01:21:47,187 --> 01:21:48,979 creating lightning. 945 01:21:49,523 --> 01:21:53,233 Already, in the first six months of 2009... 946 01:22:07,249 --> 01:22:09,416 Is this the police station? 947 01:22:24,182 --> 01:22:26,584 - I'll stay at my desk today. - Why? 948 01:22:26,685 --> 01:22:28,352 Keep away from me! 949 01:22:38,530 --> 01:22:39,830 Ma'am? 950 01:22:40,240 --> 01:22:41,657 Ma'am? 951 01:22:42,409 --> 01:22:44,743 We had a question for you. 952 01:22:44,911 --> 01:22:47,204 But we're afraid you'll laugh. 953 01:22:48,540 --> 01:22:51,317 There's a woman of fire on the estate. 954 01:22:51,418 --> 01:22:55,379 who apparently caused a death. Is that possible? 955 01:22:55,797 --> 01:22:57,782 Mrs. G�quil, we need you. 956 01:22:57,883 --> 01:23:00,926 We know we'll hear the truth from you. 957 01:23:01,720 --> 01:23:03,929 It's superstition. 958 01:23:04,806 --> 01:23:07,432 A woman of fire makes no sense. 959 01:23:08,143 --> 01:23:10,169 Mrs. G�quil doesn't exist. 960 01:23:10,270 --> 01:23:11,879 Mrs. G�quil? 961 01:23:11,980 --> 01:23:14,064 Mrs. G�quil doesn't exist? 962 01:23:18,111 --> 01:23:22,739 Take a particle whose movement accelerates. 963 01:23:22,991 --> 01:23:28,078 Is its acceleration due more to electricity than gravity? 964 01:23:28,288 --> 01:23:30,689 We saw the answer last week. 965 01:23:30,790 --> 01:23:33,359 It's simple. Remember why? 966 01:23:33,460 --> 01:23:36,904 Electricity and gravity each contribute 967 01:23:37,005 --> 01:23:39,114 separately 968 01:23:39,215 --> 01:23:41,116 to the acceleration. 969 01:23:41,217 --> 01:23:44,620 So we just need to find each one's contribution 970 01:23:44,721 --> 01:23:46,805 and to see 971 01:23:47,515 --> 01:23:48,815 which one 972 01:23:49,228 --> 01:23:51,125 is the greater. 973 01:23:56,650 --> 01:24:00,444 Now let's try to do the same thing in biology. 974 01:24:00,570 --> 01:24:04,656 Is your size due more to genes or environment? 975 01:24:05,033 --> 01:24:07,993 Unlike with particle acceleration, 976 01:24:08,094 --> 01:24:09,328 we don't know how to reply. 977 01:24:09,429 --> 01:24:10,729 Why? 978 01:24:10,830 --> 01:24:15,292 The result is not the sum of separate results because 979 01:24:15,710 --> 01:24:17,878 there is an interaction 980 01:24:18,004 --> 01:24:20,005 between genes 981 01:24:20,465 --> 01:24:21,824 and environment. 982 01:24:21,925 --> 01:24:23,634 Interaction... 983 01:24:24,302 --> 01:24:26,178 What does that mean? 984 01:24:50,829 --> 01:24:52,537 That means 985 01:24:53,164 --> 01:24:55,249 that the contribution 986 01:24:56,543 --> 01:24:58,110 of each cause 987 01:24:58,211 --> 01:25:01,213 is not independent of the other. 988 01:25:01,673 --> 01:25:03,157 It is absurd to say 989 01:25:03,258 --> 01:25:07,870 one metre of size is due to genes and the rest to environment, 990 01:25:07,971 --> 01:25:11,707 as if genes handled the start of your growth 991 01:25:11,808 --> 01:25:14,059 and environment the rest. 992 01:25:16,229 --> 01:25:17,796 It's just as absurd 993 01:25:17,897 --> 01:25:22,343 to ask what size your genes would have made without environment 994 01:25:22,444 --> 01:25:25,237 or vice versa. 995 01:25:26,406 --> 01:25:29,183 For no growth of a living being 996 01:25:29,284 --> 01:25:32,119 is possible without both at once. 997 01:25:34,789 --> 01:25:36,707 To sum up, 998 01:25:38,543 --> 01:25:42,838 there is interaction between two causes 999 01:25:43,089 --> 01:25:45,324 when the combined effect 1000 01:25:45,425 --> 01:25:48,427 is not the sum of separate effects. 1001 01:25:50,055 --> 01:25:53,832 There is interaction between genes and environment, 1002 01:25:53,933 --> 01:25:57,002 but there is no interaction 1003 01:25:57,103 --> 01:26:00,188 between electricity and gravitation. 1004 01:26:01,274 --> 01:26:07,029 I bet you use the word "interaction" without knowing what it means. 1005 01:26:15,200 --> 01:26:16,317 So... 1006 01:26:20,168 --> 01:26:24,254 how do you evaluate the share of genes and environment 1007 01:26:24,355 --> 01:26:25,755 in your growth. 1008 01:26:26,942 --> 01:26:28,242 To answer, 1009 01:26:28,343 --> 01:26:31,453 we must abandon the examination of reality 1010 01:26:31,554 --> 01:26:34,014 to consider possibilities 1011 01:26:34,115 --> 01:26:36,265 not yet realized. 1012 01:26:36,893 --> 01:26:39,019 Two possibilities. 1013 01:26:39,354 --> 01:26:41,296 What size would you be 1014 01:26:41,397 --> 01:26:45,275 if you'd had the same genes in a different environment? 1015 01:26:45,902 --> 01:26:48,137 What size would you be 1016 01:26:48,238 --> 01:26:50,322 if you'd had 1017 01:26:51,449 --> 01:26:55,060 other genes in the same environment? 1018 01:26:55,161 --> 01:26:56,353 Then, 1019 01:26:56,454 --> 01:26:59,164 we compare the two unreal sizes 1020 01:26:59,958 --> 01:27:02,042 and we have our answer. 1021 01:27:05,463 --> 01:27:11,551 If changing environment varies size more than changing genes, 1022 01:27:12,804 --> 01:27:16,473 then environment is a stronger cause than genes. 1023 01:27:16,933 --> 01:27:19,184 And vice versa. 1024 01:27:19,519 --> 01:27:21,895 But how do we attain 1025 01:27:23,481 --> 01:27:25,174 these possibilities? 1026 01:27:25,275 --> 01:27:28,777 For example, how can we vary your environment? 1027 01:27:31,489 --> 01:27:35,450 There are so many possible environments for someone like you. 1028 01:27:37,579 --> 01:27:39,079 Let's... 1029 01:27:40,912 --> 01:27:44,554 Let's return to electricity. 1030 01:27:48,339 --> 01:27:50,574 Let's take a tall tree. 1031 01:27:50,675 --> 01:27:52,634 A tree alone... 1032 01:27:53,678 --> 01:27:55,637 struck by lightning. 1033 01:28:04,898 --> 01:28:06,857 I was expecting you. 1034 01:28:18,745 --> 01:28:20,829 Goodbye, students. 1035 01:30:21,159 --> 01:30:24,494 A few months later, in a new school. 1036 01:30:26,706 --> 01:30:30,709 A woman in my old school taught me a lot of things. 1037 01:30:31,210 --> 01:30:34,587 Before, I didn't like school 1038 01:30:34,688 --> 01:30:37,074 and I didn't like her either. 1039 01:30:37,175 --> 01:30:39,618 Then things changed. 1040 01:30:39,819 --> 01:30:43,288 She taught me to take an interest in thinking. 1041 01:30:43,389 --> 01:30:45,932 She taught me to have projects. 1042 01:30:46,010 --> 01:30:49,051 She taught me to be ambitious. 1043 01:30:49,152 --> 01:30:51,797 She taught me to find my beacon. 1044 01:30:51,898 --> 01:30:54,967 Thanks to her, I hope to be a scientist, inch'Allah. 1045 01:30:55,068 --> 01:30:56,927 Her name was Mrs. G�quil. 1046 01:30:57,028 --> 01:30:59,404 She was also called Mrs. Hyde. 1047 01:30:59,505 --> 01:31:01,565 Hyde... G�quil... 1048 01:31:01,574 --> 01:31:05,452 You can't have two different surnames. It's illegal. 1049 01:31:05,745 --> 01:31:07,579 Is she the right person? 1050 01:31:08,873 --> 01:31:11,416 Reread the task's title. 1051 01:31:14,003 --> 01:31:18,282 In a short account illustrate Tolstoy's words, 1052 01:31:18,383 --> 01:31:22,536 "He felt the joy of the man who discovers a new world, 1053 01:31:22,637 --> 01:31:25,055 unknown and beautiful." 1054 01:31:25,817 --> 01:31:28,111 Yes, she's the right person. 1055 01:31:43,412 --> 01:31:48,662 Subtitles ripped by gooz 71150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.