All language subtitles for Megamind 2010

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh Download
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,914 --> 00:00:40,748 Here's my day so far: 2 00:00:40,916 --> 00:00:43,584 went to jail, lost the girl of my dreams, 3 00:00:43,752 --> 00:00:46,045 and got my butt kicked pretty good. 4 00:00:46,672 --> 00:00:49,757 Still, things could be a lot worse. 5 00:00:51,135 --> 00:00:52,468 That's right. 6 00:00:53,095 --> 00:00:54,887 I'm falling to my death. 7 00:00:55,514 --> 00:00:56,931 Guess they can't. 8 00:00:57,641 --> 00:00:59,350 How'd it all come to this, you ask? 9 00:01:00,728 --> 00:01:02,437 My end starts at the beginning. 10 00:01:03,188 --> 00:01:04,605 The very beginning. 11 00:01:08,277 --> 00:01:10,153 Yes, that's me. 12 00:01:10,904 --> 00:01:13,614 I had a fairly standard childhood. 13 00:01:14,700 --> 00:01:17,618 I came from, what you might call, a broken home. 14 00:01:18,996 --> 00:01:20,538 Literally broken. 15 00:01:21,123 --> 00:01:24,083 I was eight days old and still living with my parents. 16 00:01:24,835 --> 00:01:26,461 How sad is that? 17 00:01:27,045 --> 00:01:28,713 Clearly it was time to move on. 18 00:01:28,881 --> 00:01:31,674 Here is your minion. He will take care of you. 19 00:01:31,842 --> 00:01:33,259 And here is your binky. 20 00:01:34,303 --> 00:01:36,179 You are destined for... 21 00:01:36,889 --> 00:01:40,600 I didn't quite hear that last part, but it sounded important. 22 00:01:40,768 --> 00:01:43,394 - ...two, one. - Destined for what? 23 00:01:45,189 --> 00:01:47,899 I set out to find my destiny. 24 00:01:49,526 --> 00:01:53,780 Turns out a kid from the Glaupunkt quadrant had the exact same idea. 25 00:02:01,038 --> 00:02:04,207 That was the day I met Mr. Goody Two-Shoes... 26 00:02:06,710 --> 00:02:11,547 ...and our glorious rivalry was born. 27 00:02:16,136 --> 00:02:18,513 Could this be what I was destined for? 28 00:02:18,889 --> 00:02:21,140 A dream life filled with luxury. 29 00:02:23,143 --> 00:02:24,435 Apparently not. 30 00:02:25,896 --> 00:02:27,897 Even fate picks its favourites. 31 00:02:29,233 --> 00:02:30,525 No big deal. 32 00:02:31,318 --> 00:02:33,361 A much different fate awaited me. 33 00:02:41,870 --> 00:02:44,747 A baby! How thoughtful. 34 00:02:44,915 --> 00:02:47,708 Oh, yes. Yes, I saw it and thought of you. 35 00:02:48,710 --> 00:02:51,629 Luckily I found a lovely little place to call home. 36 00:02:51,797 --> 00:02:52,964 Can we keep it? 37 00:02:54,091 --> 00:02:56,717 A place that taught me the differences between right... 38 00:02:58,011 --> 00:02:59,220 and wrong. 39 00:02:59,680 --> 00:03:01,722 Mr. Goody Two-Shoes, on the other hand, 40 00:03:01,890 --> 00:03:04,392 had life handed to him on a silver platter. 41 00:03:04,560 --> 00:03:06,018 Our baby can fly. 42 00:03:06,186 --> 00:03:08,437 Yes, yes, nothing but the best for you, darling. 43 00:03:08,605 --> 00:03:12,859 The power of flight, invulnerability, and great hair. 44 00:03:14,403 --> 00:03:17,196 But I had something far, far greater. 45 00:03:17,739 --> 00:03:19,657 My amazing intellect... 46 00:03:19,825 --> 00:03:22,368 and knack for building objects of mayhem. 47 00:03:28,959 --> 00:03:32,128 After a few years, and with some time off for good behaviour, 48 00:03:32,546 --> 00:03:36,173 I was given an opportunity to better myself through learning... 49 00:03:36,967 --> 00:03:39,594 at a strange place called shool. 50 00:03:40,846 --> 00:03:44,348 It was there that I once again ran into Mr. Goody Two-Shoes. 51 00:03:44,683 --> 00:03:48,352 He had already amassed a gigantic army of soft-headed groupies. 52 00:03:54,818 --> 00:03:56,819 He bought their affections with showmanship 53 00:03:56,987 --> 00:03:59,322 and extravagant gifts of deliciousness. 54 00:04:01,825 --> 00:04:06,329 So I, too, will make this popp-ed corn and win over those mindless drones. 55 00:04:06,496 --> 00:04:07,872 Lights out. 56 00:04:25,682 --> 00:04:27,975 That's when I learned a very hard lesson: 57 00:04:28,143 --> 00:04:30,811 Good receives all the praise and adulation, 58 00:04:30,979 --> 00:04:33,856 while evil is sent to quiet-time in the corner. 59 00:04:35,567 --> 00:04:38,277 So fitting in wasn't really an option. 60 00:04:39,237 --> 00:04:41,697 While they were learning the Itsy Bitsy Spider... 61 00:04:42,699 --> 00:04:46,869 I learned how to dehydrate animate objects and rehydrate them at will. 62 00:04:48,163 --> 00:04:52,875 Some days, it felt like it was just me and Minion against the world. 63 00:04:54,336 --> 00:04:56,003 No matter how hard I tried, 64 00:04:56,171 --> 00:04:58,214 I was always the odd man out, 65 00:04:58,382 --> 00:05:00,174 the last one picked, 66 00:05:00,342 --> 00:05:02,426 the screw-up, the black sheep... 67 00:05:02,678 --> 00:05:03,970 Get him! 68 00:05:04,137 --> 00:05:05,388 - ...the bad boy. - Freak! 69 00:05:10,352 --> 00:05:11,519 Weirdo! 70 00:05:17,234 --> 00:05:19,068 Was this my destiny? 71 00:05:19,736 --> 00:05:21,946 Wait, maybe it was. 72 00:05:22,990 --> 00:05:25,908 Being bad is the one thing I'm good at. 73 00:05:26,785 --> 00:05:30,204 Then it hit me: If I was the bad boy, 74 00:05:30,372 --> 00:05:34,375 then I was going to be the baddest boy of them all. 75 00:05:36,211 --> 00:05:38,713 I was destined to be a super-villain, 76 00:05:38,880 --> 00:05:41,507 and we were destined to be rivals. 77 00:05:42,759 --> 00:05:44,593 The die had been cast, 78 00:05:44,761 --> 00:05:48,973 and so began an enduring, epic, lifelong career. 79 00:05:49,141 --> 00:05:51,183 And I loved it. 80 00:05:53,145 --> 00:05:57,648 Our battles quickly got more elaborate. He would win some. 81 00:05:58,442 --> 00:06:00,276 I would almost win others. 82 00:06:00,819 --> 00:06:05,781 He took the name Metro Man, defender of Metrocity. 83 00:06:06,074 --> 00:06:09,577 I decided to pick something a little more humble: Megamind... 84 00:06:10,120 --> 00:06:14,498 incredibly handsome criminal genius and master of all villainy. 85 00:06:26,011 --> 00:06:28,137 Read on your own time. Open up. 86 00:06:35,103 --> 00:06:36,562 - Hey! - Boo! 87 00:06:40,567 --> 00:06:41,901 Good morning, Warden. 88 00:06:42,069 --> 00:06:44,987 Great news: I'm a changed man, and... 89 00:06:45,155 --> 00:06:48,908 and I'm ready to re-enter society as a solid citizen. 90 00:06:49,242 --> 00:06:51,494 You're a villain, and you'll always be a villain. 91 00:06:51,661 --> 00:06:54,330 You'll never change, and you'll never leave. 92 00:06:54,498 --> 00:06:55,790 You're fun. 93 00:06:55,957 --> 00:06:57,208 You got a present in the mail. 94 00:06:57,375 --> 00:06:58,751 Is it a puppy? 95 00:06:58,919 --> 00:07:04,090 From Metro Man. "To count every second of your 85 life sentences." 96 00:07:04,257 --> 00:07:07,510 That's funny. Never thought Metro Man was the gloating type. 97 00:07:07,677 --> 00:07:10,387 But he does have nice taste. I think I'll keep it. 98 00:07:10,555 --> 00:07:12,681 Any chance you could give me the time? 99 00:07:12,849 --> 00:07:15,810 I don't want to be late for the opening of the Metro Man Museum. 100 00:07:16,728 --> 00:07:19,522 Oh no. Looks like you're gonna miss it, 101 00:07:19,689 --> 00:07:21,565 by several thousand years. 102 00:07:23,026 --> 00:07:24,110 Oh, am I? 103 00:07:29,324 --> 00:07:32,159 Happy Metro Man Day, Metro City. 104 00:07:34,663 --> 00:07:37,206 It's a beautiful day in beautiful downtown, 105 00:07:37,374 --> 00:07:41,460 where we're here to honour a beautiful man, Metro Man. 106 00:07:42,045 --> 00:07:46,215 His heart is an ocean that's inside a bigger ocean. 107 00:07:46,883 --> 00:07:49,677 For years he's been watching us with his super-vision, 108 00:07:49,845 --> 00:07:54,390 saving us with his super-strength and caring for us with his super-heart. 109 00:07:54,724 --> 00:07:57,351 Now it's our turn to give something back. 110 00:07:57,519 --> 00:07:59,436 This is Roxanne Ritchi, reporting live 111 00:07:59,604 --> 00:08:02,064 from the dedication of the Metro Man Museum. 112 00:08:02,858 --> 00:08:04,859 OK, the stuff they make you read on-air, 113 00:08:05,026 --> 00:08:07,278 that's un-freaking-believable. It's crazy. 114 00:08:07,445 --> 00:08:09,697 I wrote that piece myself, Hal. 115 00:08:09,865 --> 00:08:11,240 What I was trying to say was, 116 00:08:11,408 --> 00:08:14,118 I can't believe that in our modern society, 117 00:08:14,286 --> 00:08:16,787 they let, like, actual art get onto the news. 118 00:08:16,955 --> 00:08:18,247 - Nice save, Hal. - What are we... 119 00:08:18,415 --> 00:08:20,541 Like, let's just get a coffee or something. 120 00:08:20,709 --> 00:08:23,377 Come on, it's time to get in the Metro Man Day spirit. 121 00:08:23,545 --> 00:08:24,920 Well, if I were Metro Man, 122 00:08:25,088 --> 00:08:26,922 Megamind wouldn't be kidnapping you all the time. 123 00:08:27,090 --> 00:08:29,425 - That's the first thing. - That's sweet, Hal. 124 00:08:29,593 --> 00:08:32,928 And I'd be watching you, like a dingo watches a human baby. 125 00:08:33,096 --> 00:08:34,346 OK, that sounded... 126 00:08:34,514 --> 00:08:36,765 - OK, that sounded a little weird. - A little bit. Yeah. 127 00:08:36,933 --> 00:08:39,143 And you're making a weird face, and that's making me feel weird. 128 00:08:39,311 --> 00:08:40,728 The point is, I would watch you like someone... 129 00:08:42,355 --> 00:08:45,191 Not love. We're not in love. I'm not saying I love you. 130 00:08:45,358 --> 00:08:46,609 Hey, I love you. Whatever. 131 00:08:46,776 --> 00:08:48,694 But I'm not saying like I'm in love with you. I'm saying... 132 00:08:49,446 --> 00:08:51,822 Roxanne? Roxaroo? 133 00:09:05,629 --> 00:09:06,921 - What? - Hey... 134 00:09:07,088 --> 00:09:10,090 Get back to work. The city doesn't pay you to loaf. 135 00:09:10,467 --> 00:09:12,259 - Freeze! - What are you doing, guys? 136 00:09:12,427 --> 00:09:14,220 It's me! It's the warden. 137 00:09:14,971 --> 00:09:16,388 Hey! Open up! 138 00:09:23,730 --> 00:09:26,106 No, you fools. He's tricked us. 139 00:09:26,566 --> 00:09:27,691 You were right. 140 00:09:29,527 --> 00:09:31,111 I'll always be a villain. 141 00:09:49,214 --> 00:09:51,548 Well, hello good-looking. Need a lift? 142 00:09:51,883 --> 00:09:54,093 Certainly do, you fantastic fish, you. 143 00:09:54,261 --> 00:09:57,763 - Get in the car, you. - I'm free! 144 00:09:57,931 --> 00:09:59,348 Right? 145 00:09:59,516 --> 00:10:01,517 Nice work sending me the watch, Minion. 146 00:10:01,685 --> 00:10:04,019 - You got it, boss. - Punch it! 147 00:10:05,730 --> 00:10:07,690 All right, put your hands in the air. 148 00:10:12,821 --> 00:10:16,198 Ladies and gentlemen, your Metro Man! 149 00:10:16,866 --> 00:10:19,576 - Who's your man? - Metro Man! 150 00:10:20,120 --> 00:10:22,329 Yeah, Metro City! 151 00:10:24,833 --> 00:10:26,583 Gimme some. Come on. Give it now. 152 00:10:26,751 --> 00:10:29,628 Give it to me. Right on. Gimme the good stuff. All right. 153 00:10:48,023 --> 00:10:49,231 Hey, Metro City. 154 00:10:50,608 --> 00:10:51,608 Hey. Hey. 155 00:10:53,945 --> 00:10:56,071 You know, you know, I just want to bring it down a bit. 156 00:10:56,239 --> 00:10:58,324 Boys, a little lower. Thank you, fellas. 157 00:10:58,491 --> 00:11:00,743 Let's get real for a moment. 158 00:11:00,910 --> 00:11:04,163 That's right. That's right. That's right. 159 00:11:04,331 --> 00:11:07,875 Although getting a whole museum is super-cool, is super-cool, 160 00:11:08,043 --> 00:11:11,253 you want to know what the greatest honour you've given me is? 161 00:11:11,421 --> 00:11:14,173 Do you really want to know? Really? 162 00:11:15,508 --> 00:11:16,800 I'll tell you. 163 00:11:16,968 --> 00:11:21,388 The greatest honour you've given me is letting me serve you, 164 00:11:21,556 --> 00:11:23,098 the helpless people of Metro City. 165 00:11:23,266 --> 00:11:25,017 And at the end of every day, 166 00:11:25,185 --> 00:11:28,270 well, I often ask myself... 167 00:11:29,272 --> 00:11:31,815 who would I be without you? 168 00:11:31,983 --> 00:11:34,943 - I love you, Metro Man! - And I love you, random citizen. 169 00:11:42,744 --> 00:11:47,039 I tell you, Minion. There's no place like evil lair. 170 00:11:47,207 --> 00:11:50,292 I've kept it cold and damp just for you, sir. 171 00:11:51,795 --> 00:11:54,088 How do I look, Minion? Do I look bad? 172 00:11:54,255 --> 00:11:56,131 Disgustingly horrifying, sir. 173 00:11:56,299 --> 00:11:57,800 You always know what to say. 174 00:11:57,967 --> 00:12:00,135 The brain-bots certainly missed you, sir. 175 00:12:00,303 --> 00:12:02,763 Did you miss your daddy? Who's a menacing little cyborg? 176 00:12:02,931 --> 00:12:05,140 You are. Yes, you are. No biting. 177 00:12:05,308 --> 00:12:07,309 No, no. 178 00:12:07,852 --> 00:12:09,561 You want the wrench? Go get the wrench. 179 00:12:09,729 --> 00:12:12,648 - Look at that. - Now, back to laughing. 180 00:12:22,325 --> 00:12:25,077 She's awake. Quick, to work. 181 00:12:34,921 --> 00:12:37,005 Miss Ritchi, we meet again. 182 00:12:37,173 --> 00:12:39,007 Would it kill you to wash the bag? 183 00:12:39,175 --> 00:12:41,301 You can scream all you wish, Miss Ritchi. 184 00:12:41,469 --> 00:12:43,554 I'm afraid no one can hear you. 185 00:12:45,056 --> 00:12:47,182 Wh... Why isn't she screaming? 186 00:12:47,350 --> 00:12:49,017 Miss Ritchi, if you don't mind? 187 00:12:49,185 --> 00:12:50,686 Like this... 188 00:12:50,854 --> 00:12:52,604 But that's, that's a poor lady scream. 189 00:12:54,357 --> 00:12:56,191 He's a little better. 190 00:12:58,862 --> 00:13:01,029 Is there some kind of nerdy super-villain Web site 191 00:13:01,197 --> 00:13:04,032 where you get Tesla coils and blinky dials? 192 00:13:04,200 --> 00:13:06,785 Actually, most of it comes from an outlet store in... 193 00:13:06,953 --> 00:13:08,245 Don't answer that. 194 00:13:09,205 --> 00:13:11,373 - Romania. - Don't! Stop! 195 00:13:11,541 --> 00:13:13,792 She's using her nosy reporter skills 196 00:13:13,960 --> 00:13:17,379 on your weak-willed mind to find out all our secrets. 197 00:13:19,132 --> 00:13:23,469 Such tricks won't work on me... 198 00:13:23,636 --> 00:13:25,304 - Please talk slower. - ...temptress. 199 00:13:25,472 --> 00:13:28,557 What secrets? You're so predictable. 200 00:13:28,725 --> 00:13:30,726 Predictable? Predictable? 201 00:13:30,894 --> 00:13:34,521 You call this predictable? 202 00:13:34,689 --> 00:13:36,398 Your alligators. Yes. 203 00:13:37,275 --> 00:13:39,276 Yeah, I was thinking about it on the way over. 204 00:13:40,403 --> 00:13:42,821 What's this? Boom! In your face. 205 00:13:43,740 --> 00:13:45,032 - Cliché. - No! Look, watch. 206 00:13:46,576 --> 00:13:48,076 - Juvenile. - Shock and awe. 207 00:13:48,745 --> 00:13:50,662 - Tacky. - Oh, it's so scary! 208 00:13:50,830 --> 00:13:52,456 - Seen it. - What's this one do? 209 00:13:52,624 --> 00:13:54,416 Garish. 210 00:13:54,584 --> 00:13:57,586 - OK, the spider's new. - Spider? 211 00:14:01,925 --> 00:14:04,927 Yes. The... The spee-ider. 212 00:14:05,136 --> 00:14:08,430 Even the smallest bite from Arachnis deathicus 213 00:14:08,932 --> 00:14:11,099 will instantly paralyse... 214 00:14:11,601 --> 00:14:13,268 Get it off! It bit me! 215 00:14:13,436 --> 00:14:15,729 Give it up, Megamind. Your plans never work. 216 00:14:17,649 --> 00:14:20,651 Let's stop wasting time and call your boyfriend in tights, shall we? 217 00:14:24,197 --> 00:14:28,116 It is with great pleasure that I present to Metro Man his new museum. 218 00:14:28,284 --> 00:14:29,618 If you please. 219 00:14:35,458 --> 00:14:39,628 - Metro Man! - Hey! My kid can't see. 220 00:15:02,026 --> 00:15:06,280 - Megamind! - Bravo, Metro Man. 221 00:15:08,324 --> 00:15:09,992 Boo! 222 00:15:10,159 --> 00:15:12,995 Yes, I can play along too. Boo! 223 00:15:13,162 --> 00:15:15,289 Should've known you'd try to crash the party. 224 00:15:15,456 --> 00:15:17,624 I intend to do more than crash it. 225 00:15:17,792 --> 00:15:23,338 This is a day you and Metrocity shall not soon forget. 226 00:15:23,506 --> 00:15:25,549 It's pronounced Metro City! 227 00:15:25,717 --> 00:15:28,594 Potato-tomato, potato-tomato. 228 00:15:28,761 --> 00:15:32,139 We all know how this ends: with you behind bars. 229 00:15:32,307 --> 00:15:35,892 I'm shaking in my custom baby seal leather boots. 230 00:15:36,060 --> 00:15:39,646 You will leave Metrocity, or this will be the last 231 00:15:39,814 --> 00:15:43,525 you ever hear of Roxanne Ritchi. 232 00:15:43,693 --> 00:15:46,028 Roxanne! Don't panic, Roxie. 233 00:15:46,195 --> 00:15:48,030 - I'm on my way. - Yeah, I'm not panicking. 234 00:15:48,197 --> 00:15:52,242 In order to stop me, you need to find me first, Metro Man. 235 00:15:52,410 --> 00:15:53,910 We're at the abandoned observatory. 236 00:15:54,579 --> 00:15:56,121 No, we're not! 237 00:15:56,289 --> 00:15:58,332 Don't listen to her. She's crazy. 238 00:16:19,812 --> 00:16:21,605 Metro Man approaching, sir. 239 00:16:41,250 --> 00:16:42,834 Hold on a second. 240 00:16:49,759 --> 00:16:51,885 Oh, good heavens! 241 00:16:52,053 --> 00:16:55,931 You didn't think you were in the real observatory, did you? 242 00:17:01,562 --> 00:17:03,105 Ready the death ray, Minion. 243 00:17:03,272 --> 00:17:05,107 Death ray, readying. 244 00:17:09,320 --> 00:17:10,487 Over here, old friend. 245 00:17:10,655 --> 00:17:14,157 In case you haven't noticed, you've fallen right into my trap. 246 00:17:14,325 --> 00:17:17,285 You can't trap justice. It's an idea, a belief. 247 00:17:17,453 --> 00:17:20,664 Even the most heartfelt belief can be corroded over time. 248 00:17:20,832 --> 00:17:22,290 Justice is a non-corrosive metal. 249 00:17:22,458 --> 00:17:24,960 But metals can be melted by the heat of revange. 250 00:17:25,128 --> 00:17:27,045 It's "revenge", and it's best served cold. 251 00:17:27,213 --> 00:17:30,006 But it can be easily reheated in the microwave of evil. 252 00:17:30,174 --> 00:17:32,175 Well, I think your warranty is about to expire. 253 00:17:32,343 --> 00:17:33,510 Maybe I got an extended warranty. 254 00:17:33,678 --> 00:17:36,304 Warranties are invalid if you don't use the product for its intended purpose. 255 00:17:36,472 --> 00:17:39,599 Girls, you're both pretty. Can I go home now? 256 00:17:39,767 --> 00:17:43,145 Of course. That is, if Metro Man can withstand the full, 257 00:17:43,312 --> 00:17:45,814 concentrated power of the sun! 258 00:17:46,816 --> 00:17:48,150 Fire! 259 00:17:57,869 --> 00:17:59,536 Minion. Fire? 260 00:17:59,704 --> 00:18:02,164 - It's still warming up, sir. - Come again? 261 00:18:02,331 --> 00:18:05,709 - Warming up, sir. - Warming up? The sun is warming up? 262 00:18:05,877 --> 00:18:10,005 One second more and... 263 00:18:10,173 --> 00:18:15,010 just tippy-tappy tippy-tap-tap, tip-top more, 264 00:18:15,178 --> 00:18:17,387 - and we are ready in just... - Honestly! 265 00:18:17,555 --> 00:18:18,722 On my way, Roxie. 266 00:18:18,890 --> 00:18:22,017 I told you to have things ready. I told you countless times. 267 00:18:22,185 --> 00:18:24,019 Why do you always blame me? 268 00:18:24,187 --> 00:18:26,021 My spider bite is acting up. 269 00:18:26,189 --> 00:18:28,482 Your plan is failing. Just admit it. 270 00:18:28,649 --> 00:18:30,025 Yeah, good luck with that one. 271 00:18:30,193 --> 00:18:31,568 Whose side are you on? 272 00:18:31,736 --> 00:18:33,570 - The losing side. - Thank you. 273 00:18:33,738 --> 00:18:36,490 Could someone stamp my Frequent Kidnapping Card? 274 00:18:38,993 --> 00:18:42,788 You of all people know we discontinued that promotion. 275 00:18:42,955 --> 00:18:44,873 - Ciao-ciao, all! - Same time next week? 276 00:18:48,628 --> 00:18:49,961 Dag! Crab nuggets! 277 00:18:50,129 --> 00:18:52,714 - What did he just say? - "Crab nuggets"? 278 00:18:53,591 --> 00:18:55,175 Fackled fish cracker! 279 00:18:55,343 --> 00:18:57,344 Ten seconds to full power. 280 00:18:57,512 --> 00:18:59,805 - Good lord, I'm trapped. - Ten... 281 00:18:59,972 --> 00:19:01,807 - What kind of trickery is this? - ...nine... 282 00:19:01,974 --> 00:19:03,683 - You mad genius. - ...eight... 283 00:19:03,851 --> 00:19:06,561 - Your dark gift has finally paid off. - ...seven... 284 00:19:06,729 --> 00:19:08,396 - It... It has? - ...six... 285 00:19:08,564 --> 00:19:12,359 This dome is obviously lined with copper. 286 00:19:12,527 --> 00:19:14,820 - Yeah? So? - Sir... 287 00:19:14,987 --> 00:19:17,364 - Copper drains my powers. - ...two... 288 00:19:17,532 --> 00:19:19,908 - Your weakness is copper? - ...one. 289 00:19:20,076 --> 00:19:21,535 - You're kidding, right? - Full power. 290 00:19:46,894 --> 00:19:50,105 I don't think even he could survive that. 291 00:19:50,606 --> 00:19:54,276 Well, let's not get our hopes up just yet. 292 00:19:55,111 --> 00:19:56,945 - Look! - Metro Man! 293 00:19:57,738 --> 00:19:58,989 Metro Man. 294 00:19:59,156 --> 00:20:00,574 Metro Man! 295 00:20:15,464 --> 00:20:19,801 - You... You did it, sir. - I did it? 296 00:20:23,389 --> 00:20:24,890 He did it. 297 00:20:25,057 --> 00:20:28,184 - I did it? - He did it. 298 00:20:28,352 --> 00:20:29,686 - You did it, sir. - I did it! 299 00:20:29,854 --> 00:20:33,857 - You did it! - I did it! Metrocity is mine! 300 00:20:36,485 --> 00:20:38,904 - You did it, sir! - I did it! Yeah, me, me! 301 00:20:39,071 --> 00:20:41,448 - Yes, I did it! - Us! We both did it! 302 00:20:41,616 --> 00:20:43,408 - Not us! I! - You, a little more 303 00:20:43,576 --> 00:20:45,327 - than me but still, come on! - A lot more than you. 304 00:20:45,494 --> 00:20:46,786 When they're giving out the awards, 305 00:20:46,954 --> 00:20:49,372 - I'm gonna be right there next to you. - What awards? What awards, for what? 306 00:20:50,124 --> 00:20:51,458 Hit it! 307 00:21:23,157 --> 00:21:24,157 Drop 'em! 308 00:21:52,687 --> 00:21:54,646 First off, what a turnout. 309 00:21:54,814 --> 00:21:56,815 How wild is this? 310 00:21:58,567 --> 00:22:02,570 All I did was eliminate the most powerful man in the universe. 311 00:22:02,738 --> 00:22:06,491 Are there any questions? Go on. Yes! You in the back. 312 00:22:06,659 --> 00:22:11,621 I'm sure we'd all like to know what you plan to do with us and this city. 313 00:22:12,039 --> 00:22:13,415 Good, I'm glad you asked that. 314 00:22:13,582 --> 00:22:17,085 Imagine the most horrible, terrifying, 315 00:22:17,420 --> 00:22:20,255 evil thing you can possibly think of, 316 00:22:20,423 --> 00:22:24,259 and multiply it... by six! 317 00:22:25,469 --> 00:22:26,928 In the meantime, 318 00:22:27,096 --> 00:22:30,306 I want you to carry on with the dreary, normal things 319 00:22:30,474 --> 00:22:33,018 you normal people do. 320 00:22:33,185 --> 00:22:35,311 Let's just have fun with this. Come on. 321 00:22:35,479 --> 00:22:37,939 And I will get back to you. 322 00:22:42,987 --> 00:22:44,863 Now slam the door really hard. 323 00:22:46,949 --> 00:22:48,074 They... They can still see you. 324 00:22:48,242 --> 00:22:49,576 - Now? - Your elbow's still in. 325 00:22:50,119 --> 00:22:51,119 Good. 326 00:22:54,665 --> 00:22:59,085 There he is, Mr. Evil Overlord 327 00:22:59,253 --> 00:23:02,797 Minion, did you think this day would ever come? 328 00:23:02,965 --> 00:23:05,133 No way. Not at all, sir. 329 00:23:05,301 --> 00:23:07,302 Never. Never in a million... I mean... 330 00:23:08,429 --> 00:23:11,514 - Yes, I did. - Look at the intricate mouldings. 331 00:23:11,682 --> 00:23:13,558 I'm looking. I'm looking. 332 00:23:13,726 --> 00:23:15,477 And what's this? 333 00:23:16,145 --> 00:23:18,688 It's like one of the giant monitors in the lair. 334 00:23:19,607 --> 00:23:21,608 But it seems to only carry one station. 335 00:23:21,776 --> 00:23:24,944 That, sir, is called a window. 336 00:23:25,112 --> 00:23:27,572 - Window? - All the kids are looking through them. 337 00:23:29,366 --> 00:23:31,451 I've never had a view before. 338 00:23:32,119 --> 00:23:34,913 Metrocity, Minion, it's all mine. 339 00:23:36,499 --> 00:23:38,416 If my parents could see me now. 340 00:23:38,584 --> 00:23:42,629 Sir, I'm sure they're smiling down from evil heaven. 341 00:23:43,172 --> 00:23:46,174 And now that Mr. Goody Two-Shoes is out of the way, 342 00:23:46,342 --> 00:23:48,885 I can have everything I want, 343 00:23:49,053 --> 00:23:52,388 and there's no one to stop me! 344 00:24:34,974 --> 00:24:37,308 I know. I know. 345 00:24:38,060 --> 00:24:41,229 Always thirsty, never satisfied. 346 00:24:41,981 --> 00:24:44,399 I understand you, little well-dressed bird. 347 00:24:45,609 --> 00:24:49,863 Purposeless, emptiness. It's a vacuum, isn't it? 348 00:24:50,030 --> 00:24:52,740 It's... What's your vacuum like? 349 00:24:56,954 --> 00:24:59,706 Hey, hey, hey, hey! Not now, Minion. 350 00:25:01,667 --> 00:25:03,960 I'm in a heated, existential discussion 351 00:25:04,128 --> 00:25:06,754 with this dead-eyed, plastic desk toy. 352 00:25:10,050 --> 00:25:12,510 Is... Is something wrong, sir? 353 00:25:13,637 --> 00:25:15,889 Just think about it. 354 00:25:16,056 --> 00:25:17,599 We have it all. 355 00:25:18,893 --> 00:25:20,310 Yet, we have nothing. 356 00:25:22,313 --> 00:25:23,813 It's just too easy now. 357 00:25:25,191 --> 00:25:26,691 I'm sorry, you've lost me, sir. 358 00:25:28,277 --> 00:25:31,196 I mean, we did it, right? 359 00:25:31,363 --> 00:25:33,615 Well, you did it, sir. 360 00:25:33,782 --> 00:25:36,284 Yes, you've made that perfectly clear. 361 00:25:36,452 --> 00:25:40,371 Then why do I feel so... mel-on-choly. 362 00:25:40,539 --> 00:25:42,040 "Mel-on-choly"? 363 00:25:42,208 --> 00:25:44,834 - Unhappy. - Well... 364 00:25:45,586 --> 00:25:47,629 What if tomorrow, 365 00:25:47,796 --> 00:25:50,173 we could go kidnap Roxanne Ritchi. 366 00:25:50,341 --> 00:25:52,300 That always seems to lift your spirits. 367 00:25:54,887 --> 00:25:58,973 Good idea, Minion. But without him, what's the point? 368 00:25:59,767 --> 00:26:02,101 - "Him", sir? - Nothing. 369 00:26:03,312 --> 00:26:06,814 OK, all right. We'll just... that's something to consider... 370 00:26:06,982 --> 00:26:10,985 and... Well, I think I'll just power down for a while then. 371 00:26:18,202 --> 00:26:21,996 He was always there for us. Dependable. 372 00:26:23,832 --> 00:26:26,668 Perhaps we took him for granted. You know, maybe, 373 00:26:26,835 --> 00:26:30,004 we never really know how good we have it until it's gone. 374 00:26:31,423 --> 00:26:35,093 We miss you, Metro Man. I miss you. 375 00:26:36,178 --> 00:26:40,682 And I have just one question for Megamind: Are you happy now? 376 00:26:43,852 --> 00:26:46,729 This is Roxanne Ritchi, reporting from a city without a hero. 377 00:26:48,190 --> 00:26:52,610 Coming up next, are you ready to be a slave army? What you need to know. 378 00:26:58,450 --> 00:27:03,079 And... wrap that up and give it to a child on Christmas, 379 00:27:03,247 --> 00:27:06,040 - 'cause we're done. - OK. See you tomorrow, Hal. 380 00:27:06,208 --> 00:27:09,335 Wait. Roxie, I'm having a party at my house. 381 00:27:09,503 --> 00:27:11,254 It's gonna be, like, off the hook, or whatever. 382 00:27:11,422 --> 00:27:13,089 You should come over. I got a deejay, 383 00:27:13,257 --> 00:27:15,133 rented a bouncy house, made a gallon of dip. 384 00:27:15,301 --> 00:27:16,259 It's gonna be sick. 385 00:27:16,427 --> 00:27:18,052 I don't know, Hal. 386 00:27:18,220 --> 00:27:20,221 I don't really feel like being around a bunch of people. 387 00:27:20,389 --> 00:27:22,390 No, no, no, that's the best part. It'll just be like you and me. 388 00:27:24,727 --> 00:27:28,229 That... that's certainly very tempting, but... 389 00:27:28,397 --> 00:27:31,774 I did hire a wedding photographer. That's just in case we were like, 390 00:27:31,942 --> 00:27:33,651 something crazy happened and we wanted a picture of it. 391 00:27:33,819 --> 00:27:37,238 Like, maybe we should have this for, like, ever. Like a memory, you know? 392 00:27:37,865 --> 00:27:39,198 I'm gonna pass. 393 00:27:39,575 --> 00:27:42,035 I have some work here that I need to do, anyway. 394 00:27:42,202 --> 00:27:44,412 Cool. So Thursday? Soft Thursday? 395 00:27:44,580 --> 00:27:46,873 - Good night, Hal. - That's a soft yes on Thursday. 396 00:27:48,459 --> 00:27:51,753 What's wrong with me? Rented a bouncy house? 397 00:27:51,920 --> 00:27:53,629 Chicks don't like bouncy houses. 398 00:27:53,797 --> 00:27:55,423 They like clowns. 399 00:27:56,800 --> 00:27:59,552 Stupid van! You broke my finger! 400 00:28:37,007 --> 00:28:38,883 I've made a horrible mistake. 401 00:28:39,635 --> 00:28:41,469 I didn't mean to destroy you. 402 00:28:41,637 --> 00:28:44,472 I mean, I meant to destroy you, 403 00:28:44,640 --> 00:28:46,766 but I didn't think it would really work. 404 00:28:47,142 --> 00:28:49,352 What are we supposed to do? 405 00:28:49,520 --> 00:28:53,189 Without you, evil is running rampant through the streets. 406 00:28:53,357 --> 00:28:56,901 I'm so tired of running rampant through the streets. 407 00:28:57,820 --> 00:28:58,986 What's the point of being bad 408 00:28:59,154 --> 00:29:01,406 when there's no good to try and stop you? 409 00:29:02,533 --> 00:29:04,325 Someone has to stop Megamind. 410 00:29:04,493 --> 00:29:07,120 - Hey, we're closing soon. - You scared me. 411 00:29:07,287 --> 00:29:08,621 - Barry, right? - Bernard. 412 00:29:08,789 --> 00:29:13,084 Bernard. I was just... Well, I was talking to myself. 413 00:29:13,252 --> 00:29:14,836 You probably think I'm a little bit nuts. 414 00:29:15,003 --> 00:29:16,796 I'm not allowed to insult guests directly. 415 00:29:16,964 --> 00:29:19,841 Thank you. Just... Bernard, I'll just be another minute. 416 00:29:21,677 --> 00:29:22,635 OK. 417 00:29:22,803 --> 00:29:23,845 Thanks. 418 00:29:24,012 --> 00:29:27,390 I had so many evil plans in the works. 419 00:29:27,558 --> 00:29:29,809 The illiteracy beam. 420 00:29:29,977 --> 00:29:31,644 Typhoon cheese. 421 00:29:31,812 --> 00:29:33,479 Robo-sheep. 422 00:29:33,647 --> 00:29:35,398 Battles we will now never have. 423 00:29:39,236 --> 00:29:41,654 You know, I never had the chance to say goodbye. 424 00:29:42,781 --> 00:29:45,116 So it's good that we have this time now. 425 00:29:45,284 --> 00:29:47,368 You know, before I destroy the place. 426 00:29:47,536 --> 00:29:50,788 Nothing personal, it just brings back too many painful memories. 427 00:29:54,918 --> 00:29:56,043 Hello? 428 00:29:56,211 --> 00:29:58,212 - Hello? - Roxanne. 429 00:30:07,514 --> 00:30:10,475 - That's a pretty tasteless costume. - Costume? 430 00:30:10,642 --> 00:30:13,394 Megamind's head is not that grossly exaggerated. 431 00:30:15,397 --> 00:30:18,733 And you even made a cheap replica of his dehydration gun. How... 432 00:30:20,569 --> 00:30:22,487 Hello? Is someone there? 433 00:30:25,240 --> 00:30:27,074 Hello? Who's there? 434 00:30:30,287 --> 00:30:31,370 It's just you, Bernard. 435 00:30:31,538 --> 00:30:34,499 Yes. It's just me. Bernard. 436 00:30:34,666 --> 00:30:36,542 Well, thank you for letting me stay. 437 00:30:36,710 --> 00:30:39,170 Look, I wouldn't stay here for more than two minutes and 37 seconds 438 00:30:39,338 --> 00:30:41,923 if I were you. We're having the walls and ceiling removed. 439 00:30:42,090 --> 00:30:44,300 That sounds like quite the renovation. 440 00:30:44,468 --> 00:30:47,094 I guess I'll catch a ride down with you then. 441 00:30:53,769 --> 00:30:57,522 I kept thinking he was gonna do one of his last-minute escapes. 442 00:30:58,273 --> 00:31:00,983 Yeah. He was really good at those. 443 00:31:01,443 --> 00:31:03,861 If only the world had a reset button. 444 00:31:04,363 --> 00:31:06,948 I've looked into the reset button. 445 00:31:07,115 --> 00:31:08,783 The science is impossible. 446 00:31:10,118 --> 00:31:11,619 Oh, Bernard... 447 00:31:11,787 --> 00:31:15,498 I didn't know you had... feelings. Are you OK? 448 00:31:16,625 --> 00:31:21,003 Metro Man's gone. And now there's no one left to challenge Megamind. 449 00:31:21,171 --> 00:31:23,464 Oh, come on, Bernard. 450 00:31:23,632 --> 00:31:26,300 As long as there's evil, good will rise up against it. 451 00:31:26,468 --> 00:31:27,718 Oh, I wish. 452 00:31:27,886 --> 00:31:30,596 I believe someone is gonna stand up to Megamind. 453 00:31:30,764 --> 00:31:33,099 - You really think so? - Yeah. I mean, it's like they say, 454 00:31:33,267 --> 00:31:35,768 "Heroes aren't born, they're made." 455 00:31:38,772 --> 00:31:42,233 Heroes can be made. That's it! 456 00:31:42,401 --> 00:31:44,443 All you need are the right ingredients. 457 00:31:44,611 --> 00:31:46,529 - Yeah. Bravery. - Yes. 458 00:31:46,697 --> 00:31:47,697 - Strength. - Of course. 459 00:31:47,864 --> 00:31:50,074 - Determination. - Imperative! 460 00:31:50,242 --> 00:31:54,245 And a smidgen of DNA. With that, anyone can be a hero! 461 00:31:54,413 --> 00:31:55,788 Yeah! 462 00:31:56,665 --> 00:31:57,999 I think we should run! 463 00:31:58,166 --> 00:31:59,750 Bye! 464 00:32:01,128 --> 00:32:03,671 Time to put the past behind us. 465 00:32:04,673 --> 00:32:06,048 Only the future... 466 00:32:06,842 --> 00:32:09,594 I'm too close! I'm genuinely scared right now. 467 00:32:10,095 --> 00:32:11,721 I hope no one's seeing this! 468 00:32:12,556 --> 00:32:15,558 Create a hero? Wait, wait, what? Why would you do that? 469 00:32:15,726 --> 00:32:17,560 So I have someone to fight. 470 00:32:17,728 --> 00:32:20,229 Minion, I'm a villain without a hero. 471 00:32:20,647 --> 00:32:22,273 A yin with no yang. 472 00:32:22,441 --> 00:32:24,358 A bullfighter with no bull to fight. 473 00:32:24,526 --> 00:32:27,028 In other words, I have no purpose. 474 00:32:27,654 --> 00:32:31,324 Now, ask me how I'm going to do it. Go on! Ask! 475 00:32:31,992 --> 00:32:33,993 How are you gonna do it? 476 00:32:35,203 --> 00:32:37,538 I'm going to give someone... I don't know who yet... 477 00:32:37,706 --> 00:32:39,206 Metro Man's powers. 478 00:32:39,374 --> 00:32:43,502 I'm going to train that someone to become Metrocity's new hero. 479 00:32:43,670 --> 00:32:44,712 Over here! Follow! 480 00:32:45,255 --> 00:32:47,381 And then finally, I'm going to fight that hero 481 00:32:47,549 --> 00:32:50,259 in an epic battle of good and evil. 482 00:32:50,427 --> 00:32:53,137 Which will put everything back the way it was... 483 00:32:53,639 --> 00:32:56,599 when the world was perfect and rosy. 484 00:32:56,767 --> 00:33:00,186 Behold, Minion, Metro Man's cape. 485 00:33:00,354 --> 00:33:02,772 Look closely. Tell me what you see. 486 00:33:02,939 --> 00:33:06,692 - Dandruff? - Yes. It's his DNA. 487 00:33:07,152 --> 00:33:11,697 From this, we'll extract the source of Metro Man's awesome power. 488 00:33:14,076 --> 00:33:16,702 Sir, I think this is a bad idea. 489 00:33:16,870 --> 00:33:21,248 Yes! This is a very wickedly bad idea for the greater good of bad. 490 00:33:21,416 --> 00:33:24,251 But I'm saying this is a kind of bad that... 491 00:33:24,419 --> 00:33:27,296 OK, you might think is good in your bad perception, 492 00:33:27,464 --> 00:33:30,424 but from a good perception it... it's just plain bad. 493 00:33:30,592 --> 00:33:33,135 You don't know what's good for bad. 494 00:33:34,012 --> 00:33:36,472 Now, we have just one shot at this. 495 00:33:36,640 --> 00:33:41,060 We must find a suitable subject, someone of noble heart and mind. 496 00:33:42,312 --> 00:33:45,773 Who puts the welfare of others above their own. 497 00:33:47,984 --> 00:33:49,527 What on Earth is that? 498 00:33:49,695 --> 00:33:53,114 It seems to be emanating from there, sir. 499 00:33:55,867 --> 00:33:56,826 Ollo. 500 00:33:56,993 --> 00:33:58,285 It's "Hello." 501 00:33:58,453 --> 00:33:59,787 Hello? Like that? 502 00:33:59,955 --> 00:34:02,289 - Bernard, it's Roxanne. - It's Roxanne. 503 00:34:02,457 --> 00:34:04,458 I just wanted to thank you for inspiring me the other day. 504 00:34:04,626 --> 00:34:07,169 - Oh, you inspired me too. - Great! 505 00:34:07,337 --> 00:34:10,756 It's time we stood up to Megamind and show him he can't push us around. 506 00:34:10,924 --> 00:34:12,925 Really? She's so cute. 507 00:34:13,093 --> 00:34:15,386 I'm already hot on his trail. 508 00:34:15,554 --> 00:34:17,805 - And what gives you that idea? - Sir? 509 00:34:17,973 --> 00:34:19,682 I just found his secret hideout. 510 00:34:19,850 --> 00:34:21,475 How did she find my hideout?! 511 00:34:22,394 --> 00:34:25,062 How did you find his hideout? 512 00:34:25,230 --> 00:34:29,525 This is the only building in Metro City with a fake observatory on the roof. 513 00:34:31,862 --> 00:34:34,530 OK. There's no way she'll find the secret entrance. 514 00:34:34,698 --> 00:34:37,742 There's a doormat here that says "Secrit Entrance"! 515 00:34:39,828 --> 00:34:41,787 - Minion! - I kept forgetting where it was. 516 00:34:41,955 --> 00:34:43,581 She'll discover all our secrets! 517 00:34:43,749 --> 00:34:46,459 - Oh, no! - You dim-witted creation of science! 518 00:34:46,626 --> 00:34:48,127 - What? - What? Oh, no, not you, Roxanne. 519 00:34:48,295 --> 00:34:50,755 No, I was just yelling at my... mother's urn. 520 00:34:50,922 --> 00:34:52,590 Don't do anything. I'll be right there. 521 00:34:53,216 --> 00:34:55,217 Roxanne? 522 00:34:55,385 --> 00:34:56,844 Oh no, not again! 523 00:35:03,268 --> 00:35:04,477 Roxanne? 524 00:35:05,937 --> 00:35:08,397 I'm glad you're here. Wait, how did you get here so fast? 525 00:35:08,565 --> 00:35:12,193 Well, I... I happened to be speed walking nearby when you called. 526 00:35:12,360 --> 00:35:13,486 In a suit? 527 00:35:13,653 --> 00:35:17,198 It's called... formal speed walking, but that's not important. 528 00:35:17,365 --> 00:35:19,533 I better take the lead. This way looks exciting. 529 00:35:19,701 --> 00:35:21,035 No, it says "Exit". 530 00:35:21,203 --> 00:35:23,871 Which is the abbreviation for "exciting", right? 531 00:35:24,039 --> 00:35:26,332 This is the mother lode! 532 00:35:26,500 --> 00:35:29,251 Just look at this thing. 533 00:35:29,419 --> 00:35:31,962 You know, I really could use your help in deciphering all this. 534 00:35:32,130 --> 00:35:33,506 - Really? - You're an expert 535 00:35:33,673 --> 00:35:36,133 - on all things Megamind, right? - Yes. Right. 536 00:35:36,301 --> 00:35:40,054 Together, we could figure out his plan for the city and stop it. 537 00:35:40,388 --> 00:35:42,890 - Are you in? - Oh, what fun! 538 00:35:43,058 --> 00:35:44,141 That's what I want to hear. 539 00:35:44,309 --> 00:35:46,393 Minion, Code: Send In The Brain-bots. 540 00:35:46,561 --> 00:35:48,604 You know, the whole point of a code is... 541 00:35:48,772 --> 00:35:50,773 Oh, Code: Just Do It, Minion. 542 00:35:50,941 --> 00:35:53,400 Intruder! Intruder! Intruder! 543 00:35:54,152 --> 00:35:56,904 - It's me, you fools! - Bernard! 544 00:35:59,241 --> 00:36:00,574 It's Daddy! 545 00:36:03,203 --> 00:36:04,411 Megamind. 546 00:36:04,579 --> 00:36:07,122 - What have you done with Bernard? - Oh, Bernard? Oh, yes. 547 00:36:07,290 --> 00:36:09,375 I'm doing horrible things to that man. 548 00:36:09,543 --> 00:36:12,002 I don't want to get into it, but lasers, spikes. 549 00:36:12,170 --> 00:36:15,422 No, please! No! Not the lasers and the spikes! 550 00:36:15,590 --> 00:36:18,759 - You know the drill. - No! Not the drill! 551 00:36:18,927 --> 00:36:21,345 - Let him go or... - Or what? 552 00:36:21,513 --> 00:36:23,597 Or I'm gonna find out what this weird-looking gun does. 553 00:36:23,765 --> 00:36:26,058 No, don't shoot! Don't shoot that gun! 554 00:36:26,226 --> 00:36:27,643 I'll just go get him. 555 00:36:28,186 --> 00:36:30,271 - Unhand me, you fiend! - Never! 556 00:36:30,438 --> 00:36:32,648 His strength's too much! 557 00:36:32,816 --> 00:36:35,192 I work out! 558 00:36:35,360 --> 00:36:38,028 Well, it's really paying off! You're so fit, 559 00:36:38,196 --> 00:36:40,281 and strangely charismatic. 560 00:36:44,119 --> 00:36:45,077 Are you OK? 561 00:36:45,245 --> 00:36:48,080 I did my best, but he's too fantastic. 562 00:36:48,248 --> 00:36:50,291 Here. Let me carry that heavy gun for you. 563 00:36:50,458 --> 00:36:51,917 I got us covered. 564 00:36:54,629 --> 00:36:57,172 - Let go. It's mine! - Bernard, run! 565 00:36:58,466 --> 00:36:59,550 Roxanne? 566 00:36:59,718 --> 00:37:01,510 - You're going to break it! - Give it to me! 567 00:37:01,678 --> 00:37:03,345 Oh, no! 568 00:37:08,101 --> 00:37:09,602 Roxanne?! 569 00:37:15,358 --> 00:37:17,067 Who on Earth is that? 570 00:37:26,870 --> 00:37:28,203 - Help! - Roxanne! 571 00:37:29,372 --> 00:37:31,790 Bernard! You were right about that door being exciting. 572 00:37:31,958 --> 00:37:33,334 - Intruder! Intruder! - This way. 573 00:37:33,501 --> 00:37:35,002 Intruder! Intruder! Intruder! 574 00:37:39,257 --> 00:37:40,215 What are you doing? 575 00:37:40,383 --> 00:37:42,217 This'll stop them. Here! 576 00:37:42,385 --> 00:37:44,178 Seems a bit extreme, doesn't it? 577 00:37:46,097 --> 00:37:48,807 - Just throw it! - Daddy's sorry. 578 00:37:59,861 --> 00:38:02,279 - That was really exciting. - Yeah. 579 00:38:02,447 --> 00:38:04,031 - You were very strong in there. - I know. 580 00:38:04,199 --> 00:38:07,034 I've never seen anyone but Metro Man stand up to him like that. 581 00:38:07,202 --> 00:38:09,286 - What's going on? - Hal, what happened? 582 00:38:09,454 --> 00:38:11,205 I think a bee flew up my nose. 583 00:38:11,373 --> 00:38:14,041 I was just about to make my frontal assault to rescue you, 584 00:38:14,209 --> 00:38:17,878 but like 50 ninjas tried to attack me, so I had to beat 'em all up, 585 00:38:18,046 --> 00:38:19,964 and I did, and I... They were all, like, crying and stuff... 586 00:38:20,131 --> 00:38:23,300 - A brave one, isn't he? - Who are you? 587 00:38:23,468 --> 00:38:25,594 This is Bernard. He's my partner. 588 00:38:25,762 --> 00:38:28,138 - Partner? - Yes. Yes. Partner. 589 00:38:28,306 --> 00:38:32,393 Well, look, "partner", I'm her partner. She doesn't know what she's saying. 590 00:38:32,560 --> 00:38:33,894 She's been through a traumatic experience. 591 00:38:34,062 --> 00:38:36,522 I'd better take him home. Thanks again, Bernard. 592 00:38:43,780 --> 00:38:45,739 I'll call you tomorrow, partner. 593 00:38:46,449 --> 00:38:48,242 Yeah, OK. I'd like that. 594 00:38:48,410 --> 00:38:50,077 That was weird for everybody, 595 00:38:50,245 --> 00:38:52,246 'cause you accidentally hugged him instead of me. 596 00:38:52,414 --> 00:38:54,665 Sir? Sir! 597 00:38:54,833 --> 00:38:57,251 Code: Did You Find Out Who It Was? 598 00:39:00,422 --> 00:39:02,006 Code: Get The Car. 599 00:39:02,173 --> 00:39:03,340 Code: Right Away, Sir. 600 00:39:11,891 --> 00:39:13,600 - Bye-bye! - See you tomorrow, Hal. 601 00:39:13,768 --> 00:39:16,145 I'll leave the door unlocked in case you want to check on me later. 602 00:39:17,856 --> 00:39:22,401 Who is this man we've infused with godlike power? 603 00:39:25,822 --> 00:39:29,116 Well, sir, his name's Hal Stewart. He's 28 years old. 604 00:39:29,284 --> 00:39:31,577 No criminal record. Actually no records at all. 605 00:39:31,745 --> 00:39:34,288 Apparently this man hasn't accomplished anything. 606 00:39:34,998 --> 00:39:38,292 Not yet, Minion. Not... yet. 607 00:39:38,793 --> 00:39:41,253 Could this day get anymore fun-tastic? 608 00:39:41,421 --> 00:39:46,425 So, I will just go ahead and defuse him since this is clearly a mistake. 609 00:39:46,593 --> 00:39:49,553 No, Minion! There's something much more powerful at work here. 610 00:39:50,013 --> 00:39:53,265 This is no mistake. It's destiny. 611 00:39:55,268 --> 00:39:58,896 Hal Shtewart! Prepare for your destiny! 612 00:39:59,606 --> 00:40:01,398 Hal? Hal Shtewart? 613 00:40:01,566 --> 00:40:03,317 - Hey! In the bed! - Am I saying it right? 614 00:40:03,485 --> 00:40:04,818 "Stewart". 615 00:40:05,695 --> 00:40:06,779 Is this a robbery? 616 00:40:06,946 --> 00:40:09,323 'Cause the lady across the hall has way better stuff than me. 617 00:40:09,491 --> 00:40:12,659 Look, it's Hal Stewart. Quick, the spray. 618 00:40:14,162 --> 00:40:15,162 All out. 619 00:40:15,330 --> 00:40:17,498 - Well, use the Forget-Me Stick. - Oh, right. 620 00:40:20,543 --> 00:40:21,835 Just look at him. 621 00:40:23,671 --> 00:40:26,465 No, he doesn't look quite the hero-type to me. 622 00:40:26,633 --> 00:40:28,342 You're such a pill, Minion. 623 00:40:29,427 --> 00:40:31,512 A potter couldn't ask for finer clay. 624 00:40:32,847 --> 00:40:34,056 I smell a hero. 625 00:40:34,224 --> 00:40:36,600 I smell something burning. 626 00:40:36,768 --> 00:40:38,811 I think it's working. Places! Places! 627 00:40:38,978 --> 00:40:41,105 Places! Places! Places. 628 00:40:41,272 --> 00:40:42,606 Do you have your disguise? 629 00:40:49,572 --> 00:40:50,572 What? 630 00:40:51,074 --> 00:40:52,366 You look fantastic. 631 00:41:02,293 --> 00:41:04,753 Rise my glorious creation. 632 00:41:04,921 --> 00:41:07,714 Rise, and come to Papa. 633 00:41:08,049 --> 00:41:11,093 - What's going on? - Easy my child. 634 00:41:11,261 --> 00:41:13,512 - Who are you? - I sent you to this planet 635 00:41:13,680 --> 00:41:17,558 to teach you about justice, honour, and nobility. 636 00:41:18,143 --> 00:41:19,893 I am your father. 637 00:41:20,770 --> 00:41:23,021 So you're like my space dad? 638 00:41:23,898 --> 00:41:26,900 Yeah, I'm like your space dad. 639 00:41:27,360 --> 00:41:29,194 And you are what? 640 00:41:30,071 --> 00:41:32,072 I'm your space stepmom. 641 00:41:33,408 --> 00:41:35,159 I've had some work done recently. 642 00:41:35,326 --> 00:41:37,119 Is this some kind of dream? 643 00:41:37,287 --> 00:41:39,371 This is a dream come true. 644 00:41:39,539 --> 00:41:42,708 You've been blessed with unfathomable power. 645 00:41:42,876 --> 00:41:44,751 - What kind of power? - Unfathomable. 646 00:41:44,919 --> 00:41:47,254 It's unf... without fathom. 647 00:41:48,548 --> 00:41:50,674 Yeah. We've come to guide you 648 00:41:50,842 --> 00:41:54,553 on your path to be Metrocity's new hero 649 00:41:54,721 --> 00:41:58,891 and battle the super-genius of Megamind. 650 00:42:02,145 --> 00:42:04,188 I know this is a lot to take in. 651 00:42:04,355 --> 00:42:06,440 It may take months for you to come to grips. 652 00:42:06,608 --> 00:42:08,400 No freaking way! 653 00:42:08,568 --> 00:42:10,402 I wasn't finished. 654 00:42:13,740 --> 00:42:15,616 I'm gonna be a hero! 655 00:42:15,783 --> 00:42:18,452 I'm gonna be a hero! 656 00:42:18,620 --> 00:42:21,455 See, Minion, he's perfect! 657 00:42:22,957 --> 00:42:25,083 And... action! 658 00:42:25,251 --> 00:42:27,920 - Someone help me! - I'm OK! 659 00:42:32,634 --> 00:42:34,801 You... Bad! 660 00:42:34,969 --> 00:42:36,637 Zap! Zap! Zap! 661 00:42:39,933 --> 00:42:42,517 The flames of my evil burn bright. 662 00:42:42,685 --> 00:42:44,269 Now you say something cool back at me. 663 00:42:44,437 --> 00:42:47,439 Look. It doesn't even hurt. Don't even feel it. 664 00:42:47,607 --> 00:42:52,277 No, no, no, no, no. Stomach down, hands up. Like Metro Man. 665 00:42:52,445 --> 00:42:55,322 - Wait! - Watch out. 666 00:42:58,117 --> 00:43:00,911 He's hopeless. Hopeless! 667 00:43:01,079 --> 00:43:03,664 - Maybe we should change tactics. - You think so? 668 00:43:03,831 --> 00:43:05,374 You know how boys are. 669 00:43:05,541 --> 00:43:06,875 They love video games. 670 00:43:07,043 --> 00:43:09,628 - I could throw a few parts together. - Can't wait. 671 00:43:09,796 --> 00:43:12,631 LOL. Smiley face. 672 00:43:12,799 --> 00:43:14,091 Can't wait for what, sir? 673 00:43:15,385 --> 00:43:17,219 That was such a funny story. 674 00:43:18,304 --> 00:43:20,097 And brilliantly told, by the way. 675 00:43:20,265 --> 00:43:21,807 OK, now you tell one. 676 00:43:21,975 --> 00:43:24,434 Bernard, I never knew you were so funny. 677 00:43:24,602 --> 00:43:27,020 And I never heard you laugh before. 678 00:43:27,188 --> 00:43:30,357 Yeah, it's been a while. Feels pretty good. 679 00:43:35,446 --> 00:43:36,905 And action. 680 00:43:39,575 --> 00:43:41,326 Gotcha! 681 00:43:48,793 --> 00:43:51,336 - You don't get out much, do you? - Oh, what fun! 682 00:43:53,506 --> 00:43:55,632 I used to come here with my mother when I was a kid. 683 00:43:56,551 --> 00:43:58,468 It was one of my favourite things to do. 684 00:43:59,220 --> 00:44:01,888 Now look at it. It's a dump. 685 00:44:06,769 --> 00:44:08,729 Why are we cleaning up the city, sir? 686 00:44:08,896 --> 00:44:13,358 Well, we don't want to battle our new hero in a dump now, do we? 687 00:44:17,572 --> 00:44:20,407 They're all back. But how? Why? 688 00:44:20,825 --> 00:44:22,951 Maybe Megamind isn't so bad after all. 689 00:44:28,541 --> 00:44:29,541 That's it. 690 00:44:29,709 --> 00:44:33,086 Be free, my beautiful dove! 691 00:44:37,592 --> 00:44:39,009 OK, OK. 692 00:44:39,177 --> 00:44:42,429 Metro Man and I were never a couple. 693 00:44:42,597 --> 00:44:44,723 - But I thought you two were... - I know. Everybody did. 694 00:44:44,891 --> 00:44:47,559 It's just... Well, he was never really my type. 695 00:44:47,727 --> 00:44:49,019 Really? 696 00:44:49,187 --> 00:44:51,229 OK, now you tell me something. 697 00:44:51,397 --> 00:44:54,107 Something you've never told anyone. 698 00:44:54,984 --> 00:44:58,403 Well, in sh... school... 699 00:44:59,655 --> 00:45:02,282 none of the other kids really liked me. 700 00:45:03,618 --> 00:45:05,744 I was always the last one picked for everything. 701 00:45:07,163 --> 00:45:10,123 It's too bad that we didn't go to the same school. 702 00:45:15,046 --> 00:45:18,382 Hal, I think you're ready for this. 703 00:45:20,760 --> 00:45:23,470 - Do I have a son? - No. 704 00:45:23,638 --> 00:45:25,305 You make me laugh. 705 00:45:25,473 --> 00:45:27,432 It stretches. It's for you. 706 00:45:28,643 --> 00:45:30,227 Hey, what's the T stand for? 707 00:45:30,395 --> 00:45:31,728 Titan. 708 00:45:31,896 --> 00:45:33,814 "Titan"? What's that supposed to mean? 709 00:45:33,981 --> 00:45:36,525 It was the only name I could trademark. 710 00:45:38,611 --> 00:45:41,571 Do you have someone special in your life, Hal? 711 00:45:41,948 --> 00:45:45,784 No, not yet. But... there's this really, really good-looking one 712 00:45:45,952 --> 00:45:48,036 I've got my eye on currently. 713 00:45:52,583 --> 00:45:54,543 That's very good. 714 00:45:54,710 --> 00:45:58,004 - Romance is very inspiring. - That's what I hear. 715 00:45:58,172 --> 00:46:03,051 All you have to do is save her and she'll be yours. 716 00:46:03,219 --> 00:46:04,845 - Who wants churros? - I do! 717 00:46:05,012 --> 00:46:08,098 - I do, yeah. Thanks, Space Stepmom. - Churros all the way around. 718 00:46:08,266 --> 00:46:10,851 On the count of three, unsheathe your churro. 719 00:46:11,018 --> 00:46:12,644 One, two, three! 720 00:46:12,812 --> 00:46:13,937 To Titan! 721 00:46:14,147 --> 00:46:19,276 Tomorrow, you will fight Megamind, and the city will know your name. 722 00:46:21,446 --> 00:46:23,947 ...the city's parks restored to their original glory, 723 00:46:24,115 --> 00:46:27,993 the streets the safest they've been, the banks reopened. 724 00:46:28,161 --> 00:46:30,078 Has something happened to Megamind? 725 00:46:30,246 --> 00:46:32,956 Has someone tamed this monster? 726 00:46:33,124 --> 00:46:36,293 This is Roxanne Ritchi, cautiously optimistic, 727 00:46:36,461 --> 00:46:38,503 and pleasantly confused. 728 00:46:38,671 --> 00:46:40,672 Well, you seem in a very good mood tonight, sir. 729 00:46:41,757 --> 00:46:44,509 Oh, yes. How long is this going to take, Minion? 730 00:46:44,677 --> 00:46:46,553 Just a few alterations, sir, and I will be done 731 00:46:46,721 --> 00:46:48,889 with your most terrifying cape yet! 732 00:46:49,056 --> 00:46:50,390 I'm calling it... 733 00:46:50,725 --> 00:46:54,769 the Black Mamba... 734 00:46:54,937 --> 00:46:56,563 Black Mamba. Perfect. 735 00:46:57,106 --> 00:46:59,483 Gosh, I am running late. I have to go. 736 00:46:59,650 --> 00:47:01,735 What? Where... Where are you going, sir? 737 00:47:01,903 --> 00:47:04,154 We have our debut battle with Titan tomorrow morning. 738 00:47:04,322 --> 00:47:06,281 We haven't even tested your big battle suit yet. 739 00:47:06,449 --> 00:47:10,368 You attend to the details, Minion. I have to... run a quick errand. 740 00:47:10,745 --> 00:47:12,787 You don't run errands. 741 00:47:12,955 --> 00:47:14,247 - What's going on here? - What? 742 00:47:14,415 --> 00:47:15,665 Wait a minute. 743 00:47:17,001 --> 00:47:20,378 Are you wearing Jean Paul Gaultier's Pour Homme? 744 00:47:20,546 --> 00:47:23,924 It's just my natural musk. Now, where are the car keys? 745 00:47:26,469 --> 00:47:28,470 This is about Ms. Ritchi, isn't it? 746 00:47:28,638 --> 00:47:30,096 You're going on a date with her. 747 00:47:31,265 --> 00:47:34,768 No, my main man. Get out of town. 748 00:47:34,936 --> 00:47:38,605 This is bad. This is bad. You've fallen in love with her. 749 00:47:38,773 --> 00:47:42,150 You are forgetting your place, Minion. Now give me the keys. 750 00:47:44,278 --> 00:47:47,322 What happens when Roxanne finds out who you really are? 751 00:47:47,490 --> 00:47:50,951 She will never find out. That's the point of lying. 752 00:47:52,954 --> 00:47:54,621 Honestly, if I didn't know any better, 753 00:47:54,789 --> 00:47:56,706 I'd think this was your first day of being evil. 754 00:47:56,874 --> 00:47:58,291 No! 755 00:47:59,377 --> 00:48:01,711 This has gone far enough! 756 00:48:02,797 --> 00:48:04,881 That was really grown-up! 757 00:48:06,634 --> 00:48:09,135 Sir, please. It's for your own good. 758 00:48:09,303 --> 00:48:10,720 What do you know? 759 00:48:10,888 --> 00:48:13,139 I may not know much, but I do know this: 760 00:48:13,307 --> 00:48:16,017 The bad guy doesn't get the girl. 761 00:48:16,185 --> 00:48:18,979 Maybe I don't want to be the bad guy anymore. 762 00:48:22,733 --> 00:48:24,150 You heard me! 763 00:48:24,527 --> 00:48:26,069 Who are you? 764 00:48:26,862 --> 00:48:29,114 - Now, give me the keys! - No! 765 00:48:30,324 --> 00:48:32,784 My sole purpose in life is to look after you. 766 00:48:32,952 --> 00:48:34,953 Well, I don't need you to look after me. 767 00:48:35,121 --> 00:48:38,373 What are you s... What are you saying? You don't need me? 768 00:48:38,541 --> 00:48:42,127 Let me make it clear. Code: I Don't Need You. 769 00:48:42,295 --> 00:48:44,129 You know what? You know what? 770 00:48:46,799 --> 00:48:49,175 Code: I'll Just Pack My Thing And Go! 771 00:48:49,343 --> 00:48:52,137 - Code: Fine! - Code: Fine Back! 772 00:48:55,558 --> 00:48:58,226 - Well, good luck on your date! - I will! 773 00:48:58,394 --> 00:49:01,104 - That doesn't even make any sense! - I know! 774 00:49:32,887 --> 00:49:35,472 I know I am so close. I can feel it. 775 00:49:37,975 --> 00:49:41,728 OK, OK. I just have to take a step back. 776 00:49:48,027 --> 00:49:49,069 Wait a minute. 777 00:50:02,124 --> 00:50:03,667 "Titan". 778 00:50:03,834 --> 00:50:07,962 - What's a Titan? - My super-ears are burning. 779 00:50:09,924 --> 00:50:13,218 I usually just hear criminals. You haven't been naughty, have you? 780 00:50:14,095 --> 00:50:16,304 I'm totally messing with you. I'm totally messing with you. 781 00:50:16,472 --> 00:50:19,140 - The name's Titan. - Titan. 782 00:50:19,308 --> 00:50:21,810 Your very own heroic guardian of pure awesome. 783 00:50:21,977 --> 00:50:24,187 What's your name? Just kidding. I know everything about you. 784 00:50:25,648 --> 00:50:26,981 And I... And I brought some flowers. 785 00:50:27,149 --> 00:50:30,652 Didn't know what you liked, so I just grabbed, you know, all of them. 786 00:50:32,446 --> 00:50:34,864 OK. You don't like flowers? OK, forget the flowers. 787 00:50:35,032 --> 00:50:36,116 What do you want? 788 00:50:36,283 --> 00:50:38,618 Thought maybe we could go for a little flight around town. 789 00:50:38,786 --> 00:50:40,286 Get to know each other first. 790 00:50:41,706 --> 00:50:42,914 This must be very thrilling for you. 791 00:50:43,082 --> 00:50:44,416 What do you think you're doing?! 792 00:50:44,583 --> 00:50:46,835 Oh, am I moving too fast? You're probably right. 793 00:50:47,002 --> 00:50:49,754 I should just rescue you a few times before we get all romantic. 794 00:50:51,674 --> 00:50:52,757 Saved ya. 795 00:50:52,925 --> 00:50:54,801 You are lucky to have such a great hero here. 796 00:50:54,969 --> 00:50:57,804 - Don't you ever... - Oh, no! Somebody do something! 797 00:50:57,972 --> 00:51:00,932 Oh, right, right. I gotcha. I gotcha. 798 00:51:06,355 --> 00:51:08,314 That was a close one. You almost died, 799 00:51:08,482 --> 00:51:10,150 - but I saved you. - Building! 800 00:51:15,614 --> 00:51:19,242 Gotcha! I'm sorry. What were you saying? 801 00:51:19,410 --> 00:51:21,286 I couldn't hear you over the sound of me saving your life. 802 00:51:21,454 --> 00:51:22,996 Put me down! Right now! 803 00:51:23,164 --> 00:51:25,665 OK, all right. All right, hold on. 804 00:51:28,461 --> 00:51:29,711 Are you crazy? 805 00:51:29,879 --> 00:51:33,047 I suppose I'm a, I'm a little crazy, about you. 806 00:51:33,215 --> 00:51:35,508 Who are you, really? 807 00:51:35,676 --> 00:51:40,096 Oh, right. Well, prepare to have your mind blown, little lady. 808 00:51:41,265 --> 00:51:43,767 - Ta-da. - Hal? 809 00:51:43,934 --> 00:51:47,729 Yeah. Isn't this great? Now there's nothing keeping us apart. 810 00:51:47,897 --> 00:51:51,191 - No. It's not great. - Our first fight. 811 00:51:51,525 --> 00:51:54,068 This is so us. We're like an old married couple. 812 00:51:54,236 --> 00:51:57,197 Look, there is no "us", OK? There will never be an "us". 813 00:51:57,698 --> 00:52:00,200 But... I have powers. 814 00:52:00,618 --> 00:52:02,243 I have a cape. I'm the good guy. 815 00:52:02,411 --> 00:52:04,871 You are a good guy, Hal, but you don't understand. 816 00:52:05,039 --> 00:52:06,915 - We need to find out why... - No, no. This... 817 00:52:07,082 --> 00:52:08,708 - Hal, just take a deep breath - This isn't right! 818 00:52:08,876 --> 00:52:10,627 - and listen to me for a moment. - You're supposed to be with me! 819 00:52:10,795 --> 00:52:13,087 I'm trying to warn you, Hal. 820 00:52:13,255 --> 00:52:16,758 It's Titan! It's Titan, not Hal! 821 00:52:39,824 --> 00:52:41,241 - Bernard. - Roxanne. 822 00:52:41,408 --> 00:52:45,745 - Sorry I'm late. - Wow, your hair looks exciting. 823 00:52:46,413 --> 00:52:48,790 Not the only exciting development of the night. 824 00:52:49,416 --> 00:52:52,544 Megamind's created a new hero, and I know why. 825 00:52:54,171 --> 00:52:57,090 It all makes sense now. He missed getting his butt kicked, 826 00:52:57,258 --> 00:52:58,550 so he created a new hero 827 00:52:58,717 --> 00:53:00,385 - to kick it for him. - Yeah. 828 00:53:00,553 --> 00:53:02,929 But why would he pick Hal? 829 00:53:03,097 --> 00:53:05,431 Hal is the worst possible person you could pick. 830 00:53:05,599 --> 00:53:07,934 That's a lot to take in. 831 00:53:08,102 --> 00:53:09,936 It boggles my mind. 832 00:53:10,104 --> 00:53:13,273 I am extremely boggled. You know, I'm sure we'll get 833 00:53:13,440 --> 00:53:15,233 to the bottom of who's kicking whose butt. 834 00:53:15,401 --> 00:53:20,029 But in the meantime, let's enjoy each other's company. 835 00:53:20,197 --> 00:53:22,866 I'm sorry, Bernard, of course, you're right. 836 00:53:23,033 --> 00:53:24,701 You know, I could use a breather. 837 00:53:25,953 --> 00:53:27,161 To Bernard, 838 00:53:27,329 --> 00:53:31,624 for being the only normal thing in my crazy, upside-down world. 839 00:53:32,251 --> 00:53:35,086 To... being normal. 840 00:53:45,347 --> 00:53:47,223 - Roxanne? - Yes? 841 00:53:48,976 --> 00:53:51,102 Say I wasn't so normal. 842 00:53:51,270 --> 00:53:54,898 Let's say I was bald and had the complexion of, 843 00:53:55,065 --> 00:53:59,986 of a popular primary colour, as a random, non-specific example. 844 00:54:01,030 --> 00:54:03,823 - Would you still enjoy my company? - Of course! 845 00:54:03,991 --> 00:54:07,869 You don't judge a book by its cover or a person from the outside. 846 00:54:08,037 --> 00:54:09,245 That's a relief to hear. 847 00:54:09,413 --> 00:54:11,289 You judge them based on their actions. 848 00:54:12,499 --> 00:54:15,084 Well, that seems kind of petty, don't you think? 849 00:54:44,281 --> 00:54:45,865 What? What? 850 00:54:47,701 --> 00:54:50,787 Don't look at me! Just a technical glitch! 851 00:54:50,955 --> 00:54:53,206 Don't look yet! Well, never mind that. 852 00:54:54,708 --> 00:54:55,750 OK. 853 00:54:57,294 --> 00:54:58,419 Where were we? 854 00:55:00,881 --> 00:55:02,632 - You... - Now, now, hold on. 855 00:55:02,800 --> 00:55:04,258 You! 856 00:55:25,322 --> 00:55:27,031 I can explain! 857 00:55:28,409 --> 00:55:30,368 What about everything you just said? 858 00:55:30,536 --> 00:55:32,578 About judging a book by its cover? 859 00:55:32,746 --> 00:55:35,623 Well, let's take a look at the contents then, shall we? 860 00:55:35,791 --> 00:55:38,918 You destroyed Metro Man, you took over the city, 861 00:55:39,086 --> 00:55:42,880 and then, you actually got me to care about you! 862 00:55:43,632 --> 00:55:47,719 Why are you so evil? Tricking me? 863 00:55:48,429 --> 00:55:50,888 What could you possibly hope to gain? 864 00:55:56,103 --> 00:55:59,981 Wait a minute. I don't believe this. 865 00:56:03,694 --> 00:56:06,904 Do you really think that I would ever be with you? 866 00:56:09,658 --> 00:56:10,950 No. 867 00:56:43,358 --> 00:56:46,611 OK, Minion! You were right! 868 00:56:46,779 --> 00:56:49,697 I was... less right! 869 00:56:49,865 --> 00:56:53,618 We should stick to what we're good at... being bad. 870 00:56:54,912 --> 00:56:56,829 Minion? 871 00:57:14,973 --> 00:57:16,099 You there! 872 00:57:17,434 --> 00:57:19,102 Yeah, you. 873 00:57:19,728 --> 00:57:22,146 Bring out the Black Mamba. 874 00:57:54,638 --> 00:57:58,850 OK, Titan. It's time to go down in style. 875 00:58:21,748 --> 00:58:26,544 I hear there's a new hero who dares challenge my evil. 876 00:58:26,712 --> 00:58:29,380 Where is the one they call Titan? 877 00:58:33,135 --> 00:58:36,220 Challenge me if you dare! 878 00:58:58,869 --> 00:59:00,578 Oh no. We're gonna crash! 879 00:59:04,041 --> 00:59:06,125 This is embarrassing. 880 00:59:12,758 --> 00:59:15,968 Of all the inconsiderate, bone-headed... 881 00:59:17,221 --> 00:59:20,056 irresponsible, rude... 882 00:59:20,224 --> 00:59:22,725 Unprofessional, that's what this is! 883 00:59:23,810 --> 00:59:26,145 Would Metro Man have kept me waiting? 884 00:59:26,313 --> 00:59:28,314 Of course not! He was a pro! 885 00:59:28,482 --> 00:59:31,400 Hey, Megamind! You're actually the guy I want to see. 886 00:59:31,568 --> 00:59:32,944 Also, there's a door here. 887 00:59:33,111 --> 00:59:36,864 Do you have any idea how long I waited for you? 888 00:59:37,032 --> 00:59:38,407 No, no, no, I totally understand what you're saying. 889 00:59:38,575 --> 00:59:40,868 Could you just, just shut up for one second. I'm trying to beat this level. 890 00:59:41,036 --> 00:59:43,412 Were you even planning on showing up? 891 00:59:44,289 --> 00:59:45,706 What's this? 892 00:59:47,584 --> 00:59:49,669 Where did you get all this stuff? 893 00:59:49,836 --> 00:59:51,462 It doesn't belong to me. 894 00:59:51,630 --> 00:59:53,506 - You stole it? - Pretty cool, right? 895 00:59:53,674 --> 00:59:57,051 - No, no, no, no! You're a hero! - Being a hero is for losers! 896 00:59:57,219 --> 01:00:00,096 It's work, work, work, 24/7, and for what? 897 01:00:00,722 --> 01:00:02,390 I only took the gig to get the girl, 898 01:00:02,557 --> 01:00:04,892 and it turns out Roxanne doesn't want anything to do with me. 899 01:00:05,644 --> 01:00:07,812 - Roxanne Ritchi? - Yeah! Roxanne Ritchi! 900 01:00:07,980 --> 01:00:10,356 I saw her having dinner and making googly eyes 901 01:00:10,524 --> 01:00:12,441 at some intellectual dweeb! 902 01:00:13,235 --> 01:00:14,860 Who needs all that noise? 903 01:00:15,028 --> 01:00:17,905 That's why I think we should team up. 904 01:00:18,073 --> 01:00:19,865 You... Wait... What? 905 01:00:20,033 --> 01:00:22,159 With my power, and your big-headedness, 906 01:00:22,327 --> 01:00:25,371 - we could rule the city! - You want to team up? 907 01:00:25,539 --> 01:00:27,206 I even drew up some new costume designs, see? 908 01:00:27,374 --> 01:00:28,666 - Costume designs? - You'd be the brains, 909 01:00:28,834 --> 01:00:30,167 so you'd get a little brain, 910 01:00:30,335 --> 01:00:31,794 wearing glasses on your costume, or something. 911 01:00:31,962 --> 01:00:33,963 And since I'm the cool one, I'd have, like, 912 01:00:34,214 --> 01:00:36,549 two tanks swordfighting... 913 01:00:37,050 --> 01:00:38,884 I can't believe you. 914 01:00:39,052 --> 01:00:41,721 All your gifts, all your powers, 915 01:00:41,888 --> 01:00:45,474 and you... you squander them for your own personal gain. 916 01:00:45,851 --> 01:00:48,561 - Yes! - No! I'm the villain! 917 01:00:48,729 --> 01:00:50,771 You're the good guy! I do something bad, 918 01:00:50,939 --> 01:00:54,442 and you come and get me! That's why I created you. 919 01:00:54,609 --> 01:00:58,446 Yeah, right. You're nuts. Space Dad told me... 920 01:00:58,613 --> 01:01:00,865 Look, I'm your space dad! 921 01:01:01,992 --> 01:01:04,452 You should be more like Metro Man. 922 01:01:05,829 --> 01:01:08,414 - You tricked me? - Don't like that? 923 01:01:08,582 --> 01:01:09,749 Well, there's more. 924 01:01:11,585 --> 01:01:15,254 I'm also the intellectual dweeb dating Roxanne. 925 01:01:15,422 --> 01:01:19,175 - No. - And we were smooching up a storm! 926 01:01:21,970 --> 01:01:23,471 When I get my hands on you, I'm gonna... 927 01:01:23,638 --> 01:01:26,307 Yes! Yes, I know! Bring me to justice. 928 01:01:26,475 --> 01:01:28,934 God, how I've missed this. 929 01:01:32,481 --> 01:01:34,899 And the hero strikes the first blow. 930 01:01:35,067 --> 01:01:37,360 But evil returns with a backhand! 931 01:01:41,615 --> 01:01:42,948 Yes! 932 01:01:52,000 --> 01:01:53,417 Come out, you little freak! 933 01:01:53,960 --> 01:01:56,962 I want to see what that big brain looks like on the pavement! 934 01:02:03,678 --> 01:02:06,555 You fell for the oldest evil trick in the book! 935 01:02:07,474 --> 01:02:08,974 You little blue twerp! 936 01:02:11,561 --> 01:02:13,104 En garde! 937 01:02:18,193 --> 01:02:20,111 Now that's the spirit! 938 01:02:20,278 --> 01:02:22,780 Parry! Thrust! Parry again! 939 01:02:22,948 --> 01:02:26,158 Now it's time for some witty back and forth banter! 940 01:02:26,326 --> 01:02:28,160 You go first! 941 01:02:28,328 --> 01:02:30,788 OK! Look, I'm not sure where to go with that! 942 01:02:32,499 --> 01:02:34,542 This one's for stealing my girlfriend! 943 01:02:40,173 --> 01:02:42,842 This one's for Space Dad making a fool out of me! 944 01:02:50,684 --> 01:02:54,937 And, Megamind, this one's for Space Stepmom! You lied to her! 945 01:02:55,689 --> 01:02:59,442 Well done. I thought that battle went really, really well. 946 01:02:59,609 --> 01:03:01,610 - I mean, I have a few notes. - Notes? 947 01:03:01,778 --> 01:03:03,863 But they can wait. You can take me to jail now. 948 01:03:04,072 --> 01:03:07,783 No, no. I was thinking more like the morgue. You're dead! 949 01:03:07,951 --> 01:03:10,161 This isn't how you play the game. 950 01:03:10,620 --> 01:03:12,288 Game over. 951 01:03:18,378 --> 01:03:19,378 Brain-bots! 952 01:03:25,469 --> 01:03:26,635 I'm calling time out! 953 01:03:27,637 --> 01:03:30,473 Time out? Time out! Time out! 954 01:03:40,567 --> 01:03:42,985 Brain-bots, initiate the fail-safe. 955 01:03:50,494 --> 01:03:54,497 Guess what, Buster Brown? It's made from copper. 956 01:03:54,664 --> 01:03:56,290 You're powerless against it. 957 01:03:56,458 --> 01:04:00,794 It's the very same metal used to defeat... Metro Man? 958 01:04:01,254 --> 01:04:04,507 You should stop comparing me to Metro Man! 959 01:04:14,059 --> 01:04:16,602 You can run, Megamind, but you can't hide! 960 01:04:16,770 --> 01:04:18,812 We're saved! We're saved! 961 01:04:18,980 --> 01:04:20,439 What's your name, new hero? 962 01:04:20,607 --> 01:04:22,816 - It's Titan. - Thank you! 963 01:04:22,984 --> 01:04:25,569 Thank you! Titan has freed us! 964 01:04:25,737 --> 01:04:30,241 I wouldn't say "free". More like under new management. 965 01:04:34,913 --> 01:04:38,123 - What do you want? - Titan's turned evil. 966 01:04:38,291 --> 01:04:41,293 Congratulations. Another one of your genius plans has backfired on you. 967 01:04:41,461 --> 01:04:43,629 And why did my doorman let you up? 968 01:04:44,881 --> 01:04:46,257 Carlos. 969 01:04:46,424 --> 01:04:49,426 Please, Roxanne, no. No. I need your help. 970 01:04:49,594 --> 01:04:51,262 Why do you need my help? 971 01:04:53,306 --> 01:04:55,808 Because you're the smartest person I know. 972 01:04:57,477 --> 01:04:58,644 But you can't hide here. 973 01:04:58,812 --> 01:05:00,980 The copper should have worked. Why didn't the copper work? 974 01:05:01,147 --> 01:05:02,648 The copper worked perfectly well last time. 975 01:05:02,816 --> 01:05:04,650 Copper? You're not making any sense. 976 01:05:04,818 --> 01:05:06,610 Look, if we don't find Titan's weakness, 977 01:05:06,778 --> 01:05:08,320 he'll destroy the whole city. 978 01:05:11,074 --> 01:05:13,826 - OK, how can I help? - We need to find answers. 979 01:05:14,160 --> 01:05:17,663 You knew Metro Man best. Did he have a hideout? A cave? 980 01:05:17,831 --> 01:05:22,543 A solitary fortress of some kind? Anything that would give us clues. 981 01:05:22,711 --> 01:05:25,337 Well... there is one place I know. 982 01:05:27,841 --> 01:05:30,593 You gave him these powers. Can't you just take them away? 983 01:05:30,760 --> 01:05:35,347 I can't. I lost my defuser gun when I misplaced the invisible car. 984 01:05:35,932 --> 01:05:40,352 The night you dumped me. Alone. In the rain. 985 01:05:41,688 --> 01:05:42,938 Did you ever look back? 986 01:05:43,106 --> 01:05:46,275 - No! - My giant blue head! 987 01:05:46,443 --> 01:05:47,568 I guess we're here. 988 01:05:50,530 --> 01:05:53,282 So, this is where he hid it. 989 01:05:53,450 --> 01:05:57,828 After all these years. My old shoolhouse. 990 01:06:00,206 --> 01:06:03,375 You know, I think there's an apology in order for the other night. 991 01:06:03,543 --> 01:06:05,586 OK, that would be nice, but make it quick. 992 01:06:05,754 --> 01:06:07,713 We have much more pressing matters to deal with. 993 01:06:11,843 --> 01:06:16,305 I can't believe he kept all this stuff. 994 01:06:17,807 --> 01:06:19,099 I remember when he wore that. 995 01:06:19,267 --> 01:06:22,770 - Shouldn't we try to stay focused here? - Yes, of course. Right. Focused. 996 01:06:24,230 --> 01:06:25,939 Hey. Come over and look at this. 997 01:06:26,441 --> 01:06:28,233 What is it? What did you find? 998 01:06:31,321 --> 01:06:32,321 Look. 999 01:06:33,114 --> 01:06:35,324 This glass has ice cubes in it. 1000 01:06:35,492 --> 01:06:37,826 Yes, that's what happens when water gets cold. 1001 01:06:37,994 --> 01:06:41,163 No, what I'm saying is, don't you think it's a little odd 1002 01:06:41,331 --> 01:06:43,540 that the ice hasn't melted yet? 1003 01:06:43,708 --> 01:06:45,376 One of life's great mysteries. 1004 01:06:52,258 --> 01:06:53,258 Hey. 1005 01:07:05,313 --> 01:07:06,814 We now have confirmed reports. 1006 01:07:06,981 --> 01:07:10,734 Titan, first thought to be this city's new hero, has turned evil. 1007 01:07:10,902 --> 01:07:13,779 The city has never seen this level of destruction. 1008 01:07:13,988 --> 01:07:15,864 If only Metro Man were still alive. 1009 01:07:16,032 --> 01:07:17,866 - You're alive? - You're alive. 1010 01:07:18,952 --> 01:07:20,786 - I'm alive. - But I, we... 1011 01:07:20,954 --> 01:07:23,122 We saw your skeleton! You were dead! 1012 01:07:23,289 --> 01:07:25,249 Are you a ghost? 1013 01:07:25,417 --> 01:07:28,711 There had better be an amazing explanation for this. 1014 01:07:28,878 --> 01:07:30,838 Speak, apparition. 1015 01:07:41,099 --> 01:07:43,642 OK. 1016 01:07:43,810 --> 01:07:45,477 You both deserve the truth. 1017 01:07:45,645 --> 01:07:47,896 It all started back at the observatory. 1018 01:07:48,898 --> 01:07:51,316 Roxanne was kidnapped. I was gonna stop you. 1019 01:07:52,235 --> 01:07:54,653 My head wasn't in the game that day. 1020 01:07:55,155 --> 01:07:56,989 We were kind of going through the motions. 1021 01:07:57,532 --> 01:08:01,160 So... using my super-speed, 1022 01:08:01,327 --> 01:08:02,494 I decided to go clear my head. 1023 01:08:02,662 --> 01:08:03,996 Fire! 1024 01:08:05,081 --> 01:08:06,331 Then I realised, 1025 01:08:06,499 --> 01:08:10,461 we had done this same silly charade our entire lives. 1026 01:08:11,296 --> 01:08:14,089 I tried to get my mind off how I was feeling, 1027 01:08:14,257 --> 01:08:16,175 but I just felt stuck. 1028 01:08:17,343 --> 01:08:21,221 I began to realise, despite all my powers, 1029 01:08:21,389 --> 01:08:25,851 each and every citizen of Metro had something I didn't: a choice. 1030 01:08:27,228 --> 01:08:30,981 Ever since I can remember, I've always had to be what the city wanted me to be. 1031 01:08:32,192 --> 01:08:34,359 But what about what I wanted to do? 1032 01:08:35,361 --> 01:08:37,070 Then it suddenly hit me. 1033 01:08:38,156 --> 01:08:39,948 I do have a choice. 1034 01:08:41,201 --> 01:08:43,327 I can be whatever I want to be. 1035 01:08:43,661 --> 01:08:45,871 No one said this hero thing had to be a lifetime gig. 1036 01:08:46,915 --> 01:08:48,123 You can't just quit, either. 1037 01:08:49,459 --> 01:08:54,129 That's when I got the brilliant idea... to fake my death. 1038 01:08:54,506 --> 01:08:57,508 Copper drains my powers. 1039 01:08:57,675 --> 01:08:59,593 Your weakness is copper? 1040 01:09:00,386 --> 01:09:04,556 Once your death ray hit, I'd never felt so alive. 1041 01:09:05,558 --> 01:09:07,851 So I borrowed a prop from a nearby nursing school. 1042 01:09:08,520 --> 01:09:11,355 Metro Man was finally dead. 1043 01:09:11,523 --> 01:09:12,689 And Music Man was born! 1044 01:09:12,857 --> 01:09:15,108 - Music Man? - That way I could keep my logo. 1045 01:09:15,276 --> 01:09:16,360 - 'Cause of wha...? - Come again? 1046 01:09:16,528 --> 01:09:20,072 I was finally free to get in touch with my true power... 1047 01:09:20,824 --> 01:09:22,574 weaving lyrical magic. 1048 01:09:22,742 --> 01:09:23,992 Check this out. 1049 01:09:24,160 --> 01:09:27,246 I have eyes that can see 1050 01:09:27,413 --> 01:09:31,333 Right through lead... 1051 01:09:31,501 --> 01:09:33,502 - You're horrible! - Granted, you have talent. 1052 01:09:33,670 --> 01:09:37,381 But there's a madman out there destroying our... your city. 1053 01:09:38,091 --> 01:09:39,591 How could you do this?! 1054 01:09:40,885 --> 01:09:43,720 The people of this city relied on you, and you deserted them! 1055 01:09:44,472 --> 01:09:46,640 You left us in the hands of him! 1056 01:09:46,808 --> 01:09:49,184 - No offence. - No, I'm with you. 1057 01:09:49,352 --> 01:09:51,311 Look, we need your help. 1058 01:09:51,479 --> 01:09:54,106 I'm sorry. I really am. 1059 01:09:55,149 --> 01:09:56,775 I'm done. 1060 01:09:56,943 --> 01:10:00,445 You know, little buddy, there's a yin for every yang. 1061 01:10:00,613 --> 01:10:03,740 If there's bad, good will rise up against it. 1062 01:10:04,742 --> 01:10:07,202 It's taken me a long time to find my calling. 1063 01:10:08,413 --> 01:10:10,873 Now it's about time you find yours. 1064 01:10:16,296 --> 01:10:17,963 Hey, who needs him? 1065 01:10:18,298 --> 01:10:19,840 We can beat Titan ourselves. 1066 01:10:20,008 --> 01:10:22,968 I say we go back to the evil lair, grab some ray guns, 1067 01:10:23,136 --> 01:10:25,762 hold him sideways, and just go all gangsta on him. 1068 01:10:26,472 --> 01:10:27,973 We can't. 1069 01:10:28,141 --> 01:10:29,933 So that's it? You're just giving up? 1070 01:10:30,310 --> 01:10:35,147 I'm the bad guy. I don't save the day, I don't fly off into the sunset, 1071 01:10:35,315 --> 01:10:37,900 and I don't get the girl. 1072 01:10:38,276 --> 01:10:39,943 I'm going home. 1073 01:11:09,515 --> 01:11:13,352 Unless someone comes to our aid soon, all may be lost. 1074 01:11:14,687 --> 01:11:17,856 Thousands have already fled the city in a mass exodus. 1075 01:11:18,024 --> 01:11:21,985 Remaining citizens are warned to stay indoors until further notice. 1076 01:11:23,696 --> 01:11:25,197 Authorities have issued a warning 1077 01:11:25,365 --> 01:11:28,700 to stay out of the downtown area at all costs. 1078 01:11:40,755 --> 01:11:42,255 Hal! 1079 01:11:43,299 --> 01:11:44,633 Hal! 1080 01:11:46,094 --> 01:11:48,595 Let me guess. After seeing how awesome I am, 1081 01:11:48,763 --> 01:11:52,099 you've finally come to your senses? Well, I'm over you. 1082 01:11:52,266 --> 01:11:55,477 - I've come to stop you, Hal. - You? 1083 01:11:55,645 --> 01:11:57,646 OK, what are you gonna do, report me to death? 1084 01:11:57,814 --> 01:11:59,856 I was going to try reasoning with you. 1085 01:12:00,024 --> 01:12:04,111 You and I, we worked together for a long time. I know you. 1086 01:12:04,278 --> 01:12:07,823 You don't know me. You never took the time to know me. 1087 01:12:07,991 --> 01:12:10,325 This is the first time we've hung out socially, 1088 01:12:10,493 --> 01:12:12,327 and it's when I'm about to destroy the city! 1089 01:12:12,495 --> 01:12:14,246 I want to talk to the real Hal. 1090 01:12:14,414 --> 01:12:16,665 I want to talk to the guy who loved being a cameraman, 1091 01:12:16,833 --> 01:12:19,251 and eating dip, and being a nerd, 1092 01:12:19,419 --> 01:12:21,503 and being not as scary as the Tighten Hal. 1093 01:12:21,671 --> 01:12:22,838 Too late! 1094 01:12:24,924 --> 01:12:26,049 ...interrupting our scheduled... 1095 01:12:26,217 --> 01:12:28,010 extraordinary events taking place... 1096 01:12:28,720 --> 01:12:29,928 Heat in the valley and... 1097 01:12:30,096 --> 01:12:31,263 Megamind! 1098 01:12:33,433 --> 01:12:36,226 You and I have some unfinished business. 1099 01:12:36,394 --> 01:12:37,936 I'll be waiting at Metro Tower. 1100 01:12:38,104 --> 01:12:40,564 Oh, and just so you don't get cold feet... 1101 01:12:42,400 --> 01:12:43,608 Roxanne. 1102 01:12:43,776 --> 01:12:47,446 Come on, Roxie, call for your hero to come rescue you. 1103 01:12:48,906 --> 01:12:53,285 Megamind, I don't even know if you're listening, but if you are, 1104 01:12:54,120 --> 01:12:55,746 you can't give up. 1105 01:12:57,707 --> 01:13:01,251 The Megamind I knew would never have run from a fight, 1106 01:13:01,419 --> 01:13:04,963 even when he knew he had absolutely no chance of winning. 1107 01:13:05,131 --> 01:13:07,591 It was your best quality. 1108 01:13:07,759 --> 01:13:10,844 You need to be that guy right now. 1109 01:13:12,764 --> 01:13:14,181 The city needs you. 1110 01:13:16,809 --> 01:13:18,393 I need you. 1111 01:13:18,561 --> 01:13:19,644 Roxanne. 1112 01:13:19,812 --> 01:13:21,146 You have one hour. 1113 01:13:21,689 --> 01:13:23,648 Don't keep me waiting. 1114 01:13:25,485 --> 01:13:29,488 Warden! Warden! Listen to me! You have to let me go! 1115 01:13:29,655 --> 01:13:31,656 Tighten has to be stopped! 1116 01:13:31,824 --> 01:13:35,243 Sorry, Megamind. You still have 88 life sentences to go. 1117 01:13:35,745 --> 01:13:37,579 Plenty of time to reflect on what you've done. 1118 01:13:37,747 --> 01:13:41,583 Did you want to hear me say it? I'll say it. 1119 01:13:41,959 --> 01:13:45,253 Here it is, from the blackest part of my heart. 1120 01:13:47,590 --> 01:13:50,967 I am sorry! 1121 01:13:53,930 --> 01:13:55,305 Not buying it. 1122 01:13:57,683 --> 01:13:59,392 I don't blame you. 1123 01:14:00,478 --> 01:14:02,729 I've terrorised this city countless times. 1124 01:14:03,314 --> 01:14:06,483 Created a hero who's turned out to be a villain. 1125 01:14:07,401 --> 01:14:10,070 I lied to Roxanne, and... 1126 01:14:10,238 --> 01:14:15,033 my best friend Minion, I treated like dirt. 1127 01:14:17,286 --> 01:14:19,538 Please don't make this city... 1128 01:14:21,040 --> 01:14:24,084 don't make Roxanne pay for my wrongdoings. 1129 01:14:28,381 --> 01:14:29,881 Apology accepted. 1130 01:14:32,885 --> 01:14:36,763 Oh, Minion, you fantastic fish, you. 1131 01:14:36,931 --> 01:14:39,891 What are we waiting for? We'd better get going. 1132 01:14:42,728 --> 01:14:44,229 You got me. 1133 01:14:46,899 --> 01:14:49,192 - Good luck, fellas! - We're gonna die! 1134 01:14:50,653 --> 01:14:51,736 Wait, what? 1135 01:14:52,446 --> 01:14:56,032 Hey, Metro losers. This is Metro Tower. 1136 01:14:56,200 --> 01:14:59,327 They say it's supposed to be a symbol of our city's strength. 1137 01:14:59,495 --> 01:15:01,580 But for me, it's a reminder of the day 1138 01:15:01,747 --> 01:15:07,127 this woman ferociously ripped out my heart. And I hate reminders! 1139 01:15:20,099 --> 01:15:21,725 Help! 1140 01:15:23,477 --> 01:15:27,564 Please don't do this. I know there's still good in you, Hal. 1141 01:15:27,732 --> 01:15:29,232 You're so naive, Roxie. 1142 01:15:29,400 --> 01:15:32,360 You see the good in everybody, even when it's not there. 1143 01:15:32,570 --> 01:15:34,613 You're living a fantasy. 1144 01:15:34,780 --> 01:15:38,033 There is no Easter Bunny, there is no Tooth Fairy, 1145 01:15:38,201 --> 01:15:40,035 and there is no Queen of England. 1146 01:15:40,953 --> 01:15:44,206 This is the real world, and you need to wake up! 1147 01:15:56,093 --> 01:15:59,179 You dare challenge Megamind? 1148 01:15:59,347 --> 01:16:02,432 This town isn't big enough for two super-villains! 1149 01:16:02,600 --> 01:16:07,229 Oh, you're a villain all right! Just not a super one! 1150 01:16:07,396 --> 01:16:09,314 Yeah? What's the difference? 1151 01:16:13,486 --> 01:16:14,736 Presentation! 1152 01:16:34,715 --> 01:16:37,842 - I knew you'd come back. - Well, that made one of us. 1153 01:17:04,620 --> 01:17:09,040 - What's the plan? - Well, it mostly involves not dying. 1154 01:17:09,208 --> 01:17:10,500 I like that plan. 1155 01:17:28,102 --> 01:17:29,853 Building! 1156 01:17:31,272 --> 01:17:33,356 Go faster! Make this thing go faster! 1157 01:17:34,900 --> 01:17:36,234 I can't control it! 1158 01:17:51,751 --> 01:17:52,917 No. 1159 01:17:55,880 --> 01:17:57,380 Well, that was easy. 1160 01:17:57,548 --> 01:17:59,841 Looks like there's only one loose end now. 1161 01:18:10,603 --> 01:18:14,272 Please, let's have a little respect for public transportation. 1162 01:18:14,857 --> 01:18:16,399 You came back! 1163 01:18:16,567 --> 01:18:19,694 You were right, Roxanne. I never should have left. 1164 01:18:20,488 --> 01:18:22,155 I thought you were dead. 1165 01:18:22,323 --> 01:18:25,575 My death was... greatly exaggerated. 1166 01:18:25,743 --> 01:18:28,495 So, you're the punk I've heard about. 1167 01:18:42,051 --> 01:18:45,470 I'm sorry. I did the best I could. 1168 01:18:47,306 --> 01:18:48,973 I'm so proud of you. 1169 01:18:52,770 --> 01:18:54,270 Minion? 1170 01:18:55,064 --> 01:18:56,940 Surprise! 1171 01:18:58,150 --> 01:18:59,984 He's the real hero. 1172 01:19:06,826 --> 01:19:08,201 Megamind. 1173 01:19:09,912 --> 01:19:11,496 Going somewhere? 1174 01:19:11,956 --> 01:19:13,540 Besides jail? 1175 01:19:21,132 --> 01:19:22,549 No, not in the face, man. Please. 1176 01:19:22,716 --> 01:19:26,177 If you know what's good for you, Tighten, you'll stay out of Metrocity! 1177 01:19:26,345 --> 01:19:27,762 - You got it! - For good! 1178 01:20:02,882 --> 01:20:04,883 Pretty sneaky, sis. 1179 01:20:05,050 --> 01:20:08,219 But there's only one person I know who calls this town "Metrocity". 1180 01:20:10,055 --> 01:20:11,389 You. 1181 01:20:14,810 --> 01:20:16,811 Bet you think it's really funny? 1182 01:20:18,063 --> 01:20:20,273 Let's all laugh at the really cool guy? 1183 01:20:23,861 --> 01:20:25,236 Well, you're not gonna be laughing for long. 1184 01:20:25,946 --> 01:20:27,405 The invisible car. 1185 01:20:27,573 --> 01:20:29,574 Hey! Remember that night that I dumped you? 1186 01:20:31,285 --> 01:20:33,119 You're bringing this up now? 1187 01:20:33,287 --> 01:20:34,496 Well, I did look back! 1188 01:20:36,248 --> 01:20:38,833 You did? You did? 1189 01:20:39,001 --> 01:20:42,504 Yes! And you should look back right now! 1190 01:20:43,839 --> 01:20:45,423 Oh, I get it! 1191 01:20:53,307 --> 01:20:55,850 This is the last time you make a fool out of me! 1192 01:20:56,519 --> 01:20:58,269 I made you a hero. 1193 01:20:58,437 --> 01:21:02,524 You did the fool thing all by yourself. 1194 01:21:08,906 --> 01:21:10,281 You're so pathetic. 1195 01:21:10,449 --> 01:21:14,077 No matter what side you're on, you're always the loser. 1196 01:21:14,620 --> 01:21:16,371 There's a benefit to losing. 1197 01:21:16,539 --> 01:21:18,790 You get to learn from your mistakes. 1198 01:21:23,837 --> 01:21:25,713 You've got to be kidding me! 1199 01:21:25,881 --> 01:21:28,132 Minion, if I live, I will kill you. 1200 01:21:38,769 --> 01:21:40,436 Enjoy your flight! 1201 01:21:42,606 --> 01:21:44,107 Megamind! 1202 01:21:51,657 --> 01:21:53,950 So this is how it ends. 1203 01:21:55,119 --> 01:21:58,246 Normally, I'd chalk this up to my last glorious failure. 1204 01:21:59,999 --> 01:22:01,332 But not today. 1205 01:22:02,459 --> 01:22:05,420 What can I say? Old habits die hard. 1206 01:22:12,469 --> 01:22:14,053 Say bye-bye, Roxie. 1207 01:22:19,435 --> 01:22:20,768 Ollo. 1208 01:22:29,445 --> 01:22:33,114 The thing about bad guys, they always lose! 1209 01:22:37,369 --> 01:22:40,163 - You did it. You won. - Well... 1210 01:22:40,748 --> 01:22:44,751 I finally had a reason to win. You. 1211 01:22:53,761 --> 01:22:55,011 Minion! 1212 01:22:55,387 --> 01:22:59,265 Can't see. It's cold and... warm, and dark and light. 1213 01:22:59,433 --> 01:23:01,476 It's me, Minion. I'm right here. 1214 01:23:01,644 --> 01:23:04,729 We've had a lot of adventures together, you and I. 1215 01:23:04,897 --> 01:23:06,481 We have, Minion. 1216 01:23:08,734 --> 01:23:13,279 I mean... most of them ended in horrible failure, 1217 01:23:13,447 --> 01:23:17,992 but we won today. Didn't we, sir? 1218 01:23:18,160 --> 01:23:21,829 Yes, Minion, we did it. Thanks to you. 1219 01:23:21,997 --> 01:23:26,250 Code: We're The Good Guys Now. 1220 01:23:26,418 --> 01:23:29,212 Code: I Guess We Are. 1221 01:23:30,506 --> 01:23:33,424 I'm going! I think this, this is it! 1222 01:23:33,592 --> 01:23:36,594 I'm going... going far... 1223 01:23:46,814 --> 01:23:48,439 What a drama queen. 1224 01:23:48,982 --> 01:23:52,527 You know, I'm feeling much better now. I guess I just needed a swim. 1225 01:23:52,695 --> 01:23:54,278 He had you, didn't he? 1226 01:23:54,446 --> 01:23:56,531 Classic Minion. Don't give me that face. 1227 01:23:56,699 --> 01:23:58,282 He reels you in with that little face. 1228 01:23:58,450 --> 01:24:00,284 - Look at that face. - We did it! 1229 01:24:00,452 --> 01:24:02,078 We did it! 1230 01:24:02,246 --> 01:24:03,955 - Fist pump! - You did it! 1231 01:24:04,123 --> 01:24:05,707 We won, we won, we won! 1232 01:24:08,293 --> 01:24:09,711 Get back, you savages! 1233 01:24:09,878 --> 01:24:14,048 Sorry! Sorry. He's just not used to positive feedback. 1234 01:24:17,636 --> 01:24:21,139 Funny, I guess destiny is not the path given to us... 1235 01:24:24,268 --> 01:24:27,061 but the path we choose for ourselves. 1236 01:24:35,154 --> 01:24:37,572 All right, put your hands in the air. 1237 01:24:40,993 --> 01:24:42,326 Now hand over your wallets. 1238 01:24:44,204 --> 01:24:46,247 I'm just kidding! 1239 01:24:46,415 --> 01:24:47,498 Just kidding! 1240 01:24:47,666 --> 01:24:51,878 I have to admit, being good has its perks. 1241 01:24:53,130 --> 01:24:55,840 You know, you look pretty good in white. 1242 01:24:56,008 --> 01:24:58,217 Megamind, if you plea... 1243 01:25:03,766 --> 01:25:05,558 Hey. My kid can't see. 1244 01:25:06,185 --> 01:25:07,602 Sorry, my friend. 1245 01:25:08,353 --> 01:25:11,564 Way to go, little buddy. I knew he had it in him. 1246 01:25:11,732 --> 01:25:13,691 Ladies and gentlemen, 1247 01:25:13,859 --> 01:25:17,945 Megamind, defender of Metro City! 1248 01:25:19,782 --> 01:25:22,992 You know, I like the sound of that. 1249 01:25:23,452 --> 01:25:24,452 Hit it! 1250 01:25:34,129 --> 01:25:37,590 Megamind! Megamind! Megamind! Megamind! 1251 01:25:43,764 --> 01:25:47,517 I'm bad! I'm bad! That's right. Yeah! 1252 01:26:00,326 --> 01:26:02,411 Movie continued at 01:28:25 1253 01:26:02,412 --> 01:26:03,412 SupRip by XRAiN 1254 01:26:03,413 --> 01:26:07,584 Movie continued at 01:28:25 1255 01:26:07,585 --> 01:26:11,756 Movie continued at 01:28:25 1256 01:26:11,757 --> 01:26:15,928 Movie continued at 01:28:25 1257 01:26:15,929 --> 01:26:24,271 Movie continued at 01:28:25 1258 01:26:24,272 --> 01:26:45,126 Movie continued at 01:28:25 1259 01:26:45,127 --> 01:27:26,835 Movie continued at 01:28:25 1260 01:27:26,836 --> 01:28:08,544 Movie continued at 01:28:25 1261 01:28:08,545 --> 01:28:25,645 Movie continued at 01:28:25 1262 01:28:34,059 --> 01:28:37,144 Sir, you really need to empty your pockets more often. 1263 01:28:37,771 --> 01:28:40,564 This has been the worst day of my entire life. 1264 01:28:41,233 --> 01:28:42,233 No worries. 1265 01:28:42,692 --> 01:28:46,029 SupRip by XRAiN 97653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.