Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,914 --> 00:00:40,748
Here's my day so far:
2
00:00:40,916 --> 00:00:43,584
went to jail,
lost the girl of my dreams,
3
00:00:43,752 --> 00:00:46,045
and got my butt kicked pretty good.
4
00:00:46,672 --> 00:00:49,757
Still, things could be a lot worse.
5
00:00:51,135 --> 00:00:52,468
That's right.
6
00:00:53,095 --> 00:00:54,887
I'm falling to my death.
7
00:00:55,514 --> 00:00:56,931
Guess they can't.
8
00:00:57,641 --> 00:00:59,350
How'd it all come to this, you ask?
9
00:01:00,728 --> 00:01:02,437
My end starts at the beginning.
10
00:01:03,188 --> 00:01:04,605
The very beginning.
11
00:01:08,277 --> 00:01:10,153
Yes, that's me.
12
00:01:10,904 --> 00:01:13,614
I had a fairly standard childhood.
13
00:01:14,700 --> 00:01:17,618
I came from, what you might call,
a broken home.
14
00:01:18,996 --> 00:01:20,538
Literally broken.
15
00:01:21,123 --> 00:01:24,083
I was eight days old
and still living with my parents.
16
00:01:24,835 --> 00:01:26,461
How sad is that?
17
00:01:27,045 --> 00:01:28,713
Clearly it was time to move on.
18
00:01:28,881 --> 00:01:31,674
Here is your minion.
He will take care of you.
19
00:01:31,842 --> 00:01:33,259
And here is your binky.
20
00:01:34,303 --> 00:01:36,179
You are destined for...
21
00:01:36,889 --> 00:01:40,600
I didn't quite hear that last part,
but it sounded important.
22
00:01:40,768 --> 00:01:43,394
- ...two, one.
- Destined for what?
23
00:01:45,189 --> 00:01:47,899
I set out to find my destiny.
24
00:01:49,526 --> 00:01:53,780
Turns out a kid from the Glaupunkt
quadrant had the exact same idea.
25
00:02:01,038 --> 00:02:04,207
That was the day
I met Mr. Goody Two-Shoes...
26
00:02:06,710 --> 00:02:11,547
...and our glorious rivalry was born.
27
00:02:16,136 --> 00:02:18,513
Could this be
what I was destined for?
28
00:02:18,889 --> 00:02:21,140
A dream life filled with luxury.
29
00:02:23,143 --> 00:02:24,435
Apparently not.
30
00:02:25,896 --> 00:02:27,897
Even fate picks its favourites.
31
00:02:29,233 --> 00:02:30,525
No big deal.
32
00:02:31,318 --> 00:02:33,361
A much different fate awaited me.
33
00:02:41,870 --> 00:02:44,747
A baby! How thoughtful.
34
00:02:44,915 --> 00:02:47,708
Oh, yes.
Yes, I saw it and thought of you.
35
00:02:48,710 --> 00:02:51,629
Luckily I found
a lovely little place to call home.
36
00:02:51,797 --> 00:02:52,964
Can we keep it?
37
00:02:54,091 --> 00:02:56,717
A place that taught me
the differences between right...
38
00:02:58,011 --> 00:02:59,220
and wrong.
39
00:02:59,680 --> 00:03:01,722
Mr. Goody Two-Shoes,
on the other hand,
40
00:03:01,890 --> 00:03:04,392
had life handed to him
on a silver platter.
41
00:03:04,560 --> 00:03:06,018
Our baby can fly.
42
00:03:06,186 --> 00:03:08,437
Yes, yes, nothing
but the best for you, darling.
43
00:03:08,605 --> 00:03:12,859
The power of flight,
invulnerability, and great hair.
44
00:03:14,403 --> 00:03:17,196
But I had something far, far greater.
45
00:03:17,739 --> 00:03:19,657
My amazing intellect...
46
00:03:19,825 --> 00:03:22,368
and knack
for building objects of mayhem.
47
00:03:28,959 --> 00:03:32,128
After a few years, and with some
time off for good behaviour,
48
00:03:32,546 --> 00:03:36,173
I was given an opportunity
to better myself through learning...
49
00:03:36,967 --> 00:03:39,594
at a strange place called shool.
50
00:03:40,846 --> 00:03:44,348
It was there that I once again ran
into Mr. Goody Two-Shoes.
51
00:03:44,683 --> 00:03:48,352
He had already amassed a gigantic army
of soft-headed groupies.
52
00:03:54,818 --> 00:03:56,819
He bought their affections
with showmanship
53
00:03:56,987 --> 00:03:59,322
and extravagant gifts of deliciousness.
54
00:04:01,825 --> 00:04:06,329
So I, too, will make this popp-ed corn
and win over those mindless drones.
55
00:04:06,496 --> 00:04:07,872
Lights out.
56
00:04:25,682 --> 00:04:27,975
That's when I learned
a very hard lesson:
57
00:04:28,143 --> 00:04:30,811
Good receives all the praise
and adulation,
58
00:04:30,979 --> 00:04:33,856
while evil is
sent to quiet-time in the corner.
59
00:04:35,567 --> 00:04:38,277
So fitting in wasn't
really an option.
60
00:04:39,237 --> 00:04:41,697
While they were learning
the Itsy Bitsy Spider...
61
00:04:42,699 --> 00:04:46,869
I learned how to dehydrate animate
objects and rehydrate them at will.
62
00:04:48,163 --> 00:04:52,875
Some days, it felt like it was
just me and Minion against the world.
63
00:04:54,336 --> 00:04:56,003
No matter how hard I tried,
64
00:04:56,171 --> 00:04:58,214
I was always the odd man out,
65
00:04:58,382 --> 00:05:00,174
the last one picked,
66
00:05:00,342 --> 00:05:02,426
the screw-up, the black sheep...
67
00:05:02,678 --> 00:05:03,970
Get him!
68
00:05:04,137 --> 00:05:05,388
- ...the bad boy.
- Freak!
69
00:05:10,352 --> 00:05:11,519
Weirdo!
70
00:05:17,234 --> 00:05:19,068
Was this my destiny?
71
00:05:19,736 --> 00:05:21,946
Wait, maybe it was.
72
00:05:22,990 --> 00:05:25,908
Being bad is
the one thing I'm good at.
73
00:05:26,785 --> 00:05:30,204
Then it hit me:
If I was the bad boy,
74
00:05:30,372 --> 00:05:34,375
then I was going to be
the baddest boy of them all.
75
00:05:36,211 --> 00:05:38,713
I was destined to be
a super-villain,
76
00:05:38,880 --> 00:05:41,507
and we were destined to be rivals.
77
00:05:42,759 --> 00:05:44,593
The die had been cast,
78
00:05:44,761 --> 00:05:48,973
and so began an enduring, epic,
lifelong career.
79
00:05:49,141 --> 00:05:51,183
And I loved it.
80
00:05:53,145 --> 00:05:57,648
Our battles quickly got more elaborate.
He would win some.
81
00:05:58,442 --> 00:06:00,276
I would almost win others.
82
00:06:00,819 --> 00:06:05,781
He took the name Metro Man,
defender of Metrocity.
83
00:06:06,074 --> 00:06:09,577
I decided to pick something
a little more humble: Megamind...
84
00:06:10,120 --> 00:06:14,498
incredibly handsome criminal genius
and master of all villainy.
85
00:06:26,011 --> 00:06:28,137
Read on your own time. Open up.
86
00:06:35,103 --> 00:06:36,562
- Hey!
- Boo!
87
00:06:40,567 --> 00:06:41,901
Good morning, Warden.
88
00:06:42,069 --> 00:06:44,987
Great news: I'm a changed man, and...
89
00:06:45,155 --> 00:06:48,908
and I'm ready to re-enter society
as a solid citizen.
90
00:06:49,242 --> 00:06:51,494
You're a villain,
and you'll always be a villain.
91
00:06:51,661 --> 00:06:54,330
You'll never change,
and you'll never leave.
92
00:06:54,498 --> 00:06:55,790
You're fun.
93
00:06:55,957 --> 00:06:57,208
You got a present in the mail.
94
00:06:57,375 --> 00:06:58,751
Is it a puppy?
95
00:06:58,919 --> 00:07:04,090
From Metro Man. "To count every
second of your 85 life sentences."
96
00:07:04,257 --> 00:07:07,510
That's funny. Never thought Metro Man
was the gloating type.
97
00:07:07,677 --> 00:07:10,387
But he does have nice taste.
I think I'll keep it.
98
00:07:10,555 --> 00:07:12,681
Any chance you could give me the time?
99
00:07:12,849 --> 00:07:15,810
I don't want to be late for the opening
of the Metro Man Museum.
100
00:07:16,728 --> 00:07:19,522
Oh no. Looks like
you're gonna miss it,
101
00:07:19,689 --> 00:07:21,565
by several thousand years.
102
00:07:23,026 --> 00:07:24,110
Oh, am I?
103
00:07:29,324 --> 00:07:32,159
Happy Metro Man Day, Metro City.
104
00:07:34,663 --> 00:07:37,206
It's a beautiful day
in beautiful downtown,
105
00:07:37,374 --> 00:07:41,460
where we're here to honour
a beautiful man, Metro Man.
106
00:07:42,045 --> 00:07:46,215
His heart is an ocean
that's inside a bigger ocean.
107
00:07:46,883 --> 00:07:49,677
For years he's been watching us
with his super-vision,
108
00:07:49,845 --> 00:07:54,390
saving us with his super-strength
and caring for us with his super-heart.
109
00:07:54,724 --> 00:07:57,351
Now it's our turn
to give something back.
110
00:07:57,519 --> 00:07:59,436
This is Roxanne Ritchi,
reporting live
111
00:07:59,604 --> 00:08:02,064
from the dedication
of the Metro Man Museum.
112
00:08:02,858 --> 00:08:04,859
OK, the stuff they make you read on-air,
113
00:08:05,026 --> 00:08:07,278
that's un-freaking-believable.
It's crazy.
114
00:08:07,445 --> 00:08:09,697
I wrote that piece myself, Hal.
115
00:08:09,865 --> 00:08:11,240
What I was trying to say was,
116
00:08:11,408 --> 00:08:14,118
I can't believe
that in our modern society,
117
00:08:14,286 --> 00:08:16,787
they let, like,
actual art get onto the news.
118
00:08:16,955 --> 00:08:18,247
- Nice save, Hal.
- What are we...
119
00:08:18,415 --> 00:08:20,541
Like, let's just get
a coffee or something.
120
00:08:20,709 --> 00:08:23,377
Come on, it's time to get
in the Metro Man Day spirit.
121
00:08:23,545 --> 00:08:24,920
Well, if I were Metro Man,
122
00:08:25,088 --> 00:08:26,922
Megamind wouldn't be
kidnapping you all the time.
123
00:08:27,090 --> 00:08:29,425
- That's the first thing.
- That's sweet, Hal.
124
00:08:29,593 --> 00:08:32,928
And I'd be watching you,
like a dingo watches a human baby.
125
00:08:33,096 --> 00:08:34,346
OK, that sounded...
126
00:08:34,514 --> 00:08:36,765
- OK, that sounded a little weird.
- A little bit. Yeah.
127
00:08:36,933 --> 00:08:39,143
And you're making a weird face,
and that's making me feel weird.
128
00:08:39,311 --> 00:08:40,728
The point is, I would watch you
like someone...
129
00:08:42,355 --> 00:08:45,191
Not love. We're not in love.
I'm not saying I love you.
130
00:08:45,358 --> 00:08:46,609
Hey, I love you. Whatever.
131
00:08:46,776 --> 00:08:48,694
But I'm not saying like
I'm in love with you. I'm saying...
132
00:08:49,446 --> 00:08:51,822
Roxanne? Roxaroo?
133
00:09:05,629 --> 00:09:06,921
- What?
- Hey...
134
00:09:07,088 --> 00:09:10,090
Get back to work.
The city doesn't pay you to loaf.
135
00:09:10,467 --> 00:09:12,259
- Freeze!
- What are you doing, guys?
136
00:09:12,427 --> 00:09:14,220
It's me! It's the warden.
137
00:09:14,971 --> 00:09:16,388
Hey! Open up!
138
00:09:23,730 --> 00:09:26,106
No, you fools. He's tricked us.
139
00:09:26,566 --> 00:09:27,691
You were right.
140
00:09:29,527 --> 00:09:31,111
I'll always be a villain.
141
00:09:49,214 --> 00:09:51,548
Well, hello good-looking.
Need a lift?
142
00:09:51,883 --> 00:09:54,093
Certainly do,
you fantastic fish, you.
143
00:09:54,261 --> 00:09:57,763
- Get in the car, you.
- I'm free!
144
00:09:57,931 --> 00:09:59,348
Right?
145
00:09:59,516 --> 00:10:01,517
Nice work sending me
the watch, Minion.
146
00:10:01,685 --> 00:10:04,019
- You got it, boss.
- Punch it!
147
00:10:05,730 --> 00:10:07,690
All right,
put your hands in the air.
148
00:10:12,821 --> 00:10:16,198
Ladies and gentlemen,
your Metro Man!
149
00:10:16,866 --> 00:10:19,576
- Who's your man?
- Metro Man!
150
00:10:20,120 --> 00:10:22,329
Yeah, Metro City!
151
00:10:24,833 --> 00:10:26,583
Gimme some. Come on. Give it now.
152
00:10:26,751 --> 00:10:29,628
Give it to me. Right on.
Gimme the good stuff. All right.
153
00:10:48,023 --> 00:10:49,231
Hey, Metro City.
154
00:10:50,608 --> 00:10:51,608
Hey. Hey.
155
00:10:53,945 --> 00:10:56,071
You know, you know,
I just want to bring it down a bit.
156
00:10:56,239 --> 00:10:58,324
Boys, a little lower.
Thank you, fellas.
157
00:10:58,491 --> 00:11:00,743
Let's get real for a moment.
158
00:11:00,910 --> 00:11:04,163
That's right. That's right.
That's right.
159
00:11:04,331 --> 00:11:07,875
Although getting a whole museum
is super-cool, is super-cool,
160
00:11:08,043 --> 00:11:11,253
you want to know what the greatest
honour you've given me is?
161
00:11:11,421 --> 00:11:14,173
Do you really want to know? Really?
162
00:11:15,508 --> 00:11:16,800
I'll tell you.
163
00:11:16,968 --> 00:11:21,388
The greatest honour you've
given me is letting me serve you,
164
00:11:21,556 --> 00:11:23,098
the helpless people of Metro City.
165
00:11:23,266 --> 00:11:25,017
And at the end of every day,
166
00:11:25,185 --> 00:11:28,270
well, I often ask myself...
167
00:11:29,272 --> 00:11:31,815
who would I be without you?
168
00:11:31,983 --> 00:11:34,943
- I love you, Metro Man!
- And I love you, random citizen.
169
00:11:42,744 --> 00:11:47,039
I tell you, Minion.
There's no place like evil lair.
170
00:11:47,207 --> 00:11:50,292
I've kept it cold and damp
just for you, sir.
171
00:11:51,795 --> 00:11:54,088
How do I look, Minion?
Do I look bad?
172
00:11:54,255 --> 00:11:56,131
Disgustingly horrifying, sir.
173
00:11:56,299 --> 00:11:57,800
You always know what to say.
174
00:11:57,967 --> 00:12:00,135
The brain-bots certainly missed you, sir.
175
00:12:00,303 --> 00:12:02,763
Did you miss your daddy?
Who's a menacing little cyborg?
176
00:12:02,931 --> 00:12:05,140
You are. Yes, you are. No biting.
177
00:12:05,308 --> 00:12:07,309
No, no.
178
00:12:07,852 --> 00:12:09,561
You want the wrench?
Go get the wrench.
179
00:12:09,729 --> 00:12:12,648
- Look at that.
- Now, back to laughing.
180
00:12:22,325 --> 00:12:25,077
She's awake. Quick, to work.
181
00:12:34,921 --> 00:12:37,005
Miss Ritchi, we meet again.
182
00:12:37,173 --> 00:12:39,007
Would it kill you to wash the bag?
183
00:12:39,175 --> 00:12:41,301
You can scream all you wish,
Miss Ritchi.
184
00:12:41,469 --> 00:12:43,554
I'm afraid no one can hear you.
185
00:12:45,056 --> 00:12:47,182
Wh... Why isn't she screaming?
186
00:12:47,350 --> 00:12:49,017
Miss Ritchi, if you don't mind?
187
00:12:49,185 --> 00:12:50,686
Like this...
188
00:12:50,854 --> 00:12:52,604
But that's, that's a poor lady scream.
189
00:12:54,357 --> 00:12:56,191
He's a little better.
190
00:12:58,862 --> 00:13:01,029
Is there some kind
of nerdy super-villain Web site
191
00:13:01,197 --> 00:13:04,032
where you get Tesla coils
and blinky dials?
192
00:13:04,200 --> 00:13:06,785
Actually, most of it comes
from an outlet store in...
193
00:13:06,953 --> 00:13:08,245
Don't answer that.
194
00:13:09,205 --> 00:13:11,373
- Romania.
- Don't! Stop!
195
00:13:11,541 --> 00:13:13,792
She's using her
nosy reporter skills
196
00:13:13,960 --> 00:13:17,379
on your weak-willed mind
to find out all our secrets.
197
00:13:19,132 --> 00:13:23,469
Such tricks won't work on me...
198
00:13:23,636 --> 00:13:25,304
- Please talk slower.
- ...temptress.
199
00:13:25,472 --> 00:13:28,557
What secrets?
You're so predictable.
200
00:13:28,725 --> 00:13:30,726
Predictable? Predictable?
201
00:13:30,894 --> 00:13:34,521
You call this predictable?
202
00:13:34,689 --> 00:13:36,398
Your alligators. Yes.
203
00:13:37,275 --> 00:13:39,276
Yeah, I was thinking about it
on the way over.
204
00:13:40,403 --> 00:13:42,821
What's this? Boom! In your face.
205
00:13:43,740 --> 00:13:45,032
- Cliché.
- No! Look, watch.
206
00:13:46,576 --> 00:13:48,076
- Juvenile.
- Shock and awe.
207
00:13:48,745 --> 00:13:50,662
- Tacky.
- Oh, it's so scary!
208
00:13:50,830 --> 00:13:52,456
- Seen it.
- What's this one do?
209
00:13:52,624 --> 00:13:54,416
Garish.
210
00:13:54,584 --> 00:13:57,586
- OK, the spider's new.
- Spider?
211
00:14:01,925 --> 00:14:04,927
Yes. The... The spee-ider.
212
00:14:05,136 --> 00:14:08,430
Even the smallest bite
from Arachnis deathicus
213
00:14:08,932 --> 00:14:11,099
will instantly paralyse...
214
00:14:11,601 --> 00:14:13,268
Get it off! It bit me!
215
00:14:13,436 --> 00:14:15,729
Give it up, Megamind.
Your plans never work.
216
00:14:17,649 --> 00:14:20,651
Let's stop wasting time and call
your boyfriend in tights, shall we?
217
00:14:24,197 --> 00:14:28,116
It is with great pleasure that
I present to Metro Man his new museum.
218
00:14:28,284 --> 00:14:29,618
If you please.
219
00:14:35,458 --> 00:14:39,628
- Metro Man!
- Hey! My kid can't see.
220
00:15:02,026 --> 00:15:06,280
- Megamind!
- Bravo, Metro Man.
221
00:15:08,324 --> 00:15:09,992
Boo!
222
00:15:10,159 --> 00:15:12,995
Yes, I can play along too. Boo!
223
00:15:13,162 --> 00:15:15,289
Should've known
you'd try to crash the party.
224
00:15:15,456 --> 00:15:17,624
I intend to do more than crash it.
225
00:15:17,792 --> 00:15:23,338
This is a day you and Metrocity
shall not soon forget.
226
00:15:23,506 --> 00:15:25,549
It's pronounced Metro City!
227
00:15:25,717 --> 00:15:28,594
Potato-tomato, potato-tomato.
228
00:15:28,761 --> 00:15:32,139
We all know how this ends:
with you behind bars.
229
00:15:32,307 --> 00:15:35,892
I'm shaking in my custom
baby seal leather boots.
230
00:15:36,060 --> 00:15:39,646
You will leave Metrocity,
or this will be the last
231
00:15:39,814 --> 00:15:43,525
you ever hear
of Roxanne Ritchi.
232
00:15:43,693 --> 00:15:46,028
Roxanne! Don't panic, Roxie.
233
00:15:46,195 --> 00:15:48,030
- I'm on my way.
- Yeah, I'm not panicking.
234
00:15:48,197 --> 00:15:52,242
In order to stop me,
you need to find me first, Metro Man.
235
00:15:52,410 --> 00:15:53,910
We're at the abandoned observatory.
236
00:15:54,579 --> 00:15:56,121
No, we're not!
237
00:15:56,289 --> 00:15:58,332
Don't listen to her. She's crazy.
238
00:16:19,812 --> 00:16:21,605
Metro Man approaching, sir.
239
00:16:41,250 --> 00:16:42,834
Hold on a second.
240
00:16:49,759 --> 00:16:51,885
Oh, good heavens!
241
00:16:52,053 --> 00:16:55,931
You didn't think you
were in the real observatory, did you?
242
00:17:01,562 --> 00:17:03,105
Ready the death ray, Minion.
243
00:17:03,272 --> 00:17:05,107
Death ray, readying.
244
00:17:09,320 --> 00:17:10,487
Over here, old friend.
245
00:17:10,655 --> 00:17:14,157
In case you haven't noticed,
you've fallen right into my trap.
246
00:17:14,325 --> 00:17:17,285
You can't trap justice.
It's an idea, a belief.
247
00:17:17,453 --> 00:17:20,664
Even the most heartfelt belief
can be corroded over time.
248
00:17:20,832 --> 00:17:22,290
Justice is a non-corrosive metal.
249
00:17:22,458 --> 00:17:24,960
But metals can be melted
by the heat of revange.
250
00:17:25,128 --> 00:17:27,045
It's "revenge",
and it's best served cold.
251
00:17:27,213 --> 00:17:30,006
But it can be easily reheated
in the microwave of evil.
252
00:17:30,174 --> 00:17:32,175
Well, I think your warranty is
about to expire.
253
00:17:32,343 --> 00:17:33,510
Maybe I got an extended warranty.
254
00:17:33,678 --> 00:17:36,304
Warranties are invalid if you don't use
the product for its intended purpose.
255
00:17:36,472 --> 00:17:39,599
Girls, you're both pretty.
Can I go home now?
256
00:17:39,767 --> 00:17:43,145
Of course. That is,
if Metro Man can withstand the full,
257
00:17:43,312 --> 00:17:45,814
concentrated power of the sun!
258
00:17:46,816 --> 00:17:48,150
Fire!
259
00:17:57,869 --> 00:17:59,536
Minion. Fire?
260
00:17:59,704 --> 00:18:02,164
- It's still warming up, sir.
- Come again?
261
00:18:02,331 --> 00:18:05,709
- Warming up, sir.
- Warming up? The sun is warming up?
262
00:18:05,877 --> 00:18:10,005
One second more and...
263
00:18:10,173 --> 00:18:15,010
just tippy-tappy tippy-tap-tap,
tip-top more,
264
00:18:15,178 --> 00:18:17,387
- and we are ready in just...
- Honestly!
265
00:18:17,555 --> 00:18:18,722
On my way, Roxie.
266
00:18:18,890 --> 00:18:22,017
I told you to have things ready.
I told you countless times.
267
00:18:22,185 --> 00:18:24,019
Why do you always blame me?
268
00:18:24,187 --> 00:18:26,021
My spider bite is acting up.
269
00:18:26,189 --> 00:18:28,482
Your plan is failing. Just admit it.
270
00:18:28,649 --> 00:18:30,025
Yeah, good luck with that one.
271
00:18:30,193 --> 00:18:31,568
Whose side are you on?
272
00:18:31,736 --> 00:18:33,570
- The losing side.
- Thank you.
273
00:18:33,738 --> 00:18:36,490
Could someone stamp
my Frequent Kidnapping Card?
274
00:18:38,993 --> 00:18:42,788
You of all people know
we discontinued that promotion.
275
00:18:42,955 --> 00:18:44,873
- Ciao-ciao, all!
- Same time next week?
276
00:18:48,628 --> 00:18:49,961
Dag! Crab nuggets!
277
00:18:50,129 --> 00:18:52,714
- What did he just say?
- "Crab nuggets"?
278
00:18:53,591 --> 00:18:55,175
Fackled fish cracker!
279
00:18:55,343 --> 00:18:57,344
Ten seconds to full power.
280
00:18:57,512 --> 00:18:59,805
- Good lord, I'm trapped.
- Ten...
281
00:18:59,972 --> 00:19:01,807
- What kind of trickery is this?
- ...nine...
282
00:19:01,974 --> 00:19:03,683
- You mad genius.
- ...eight...
283
00:19:03,851 --> 00:19:06,561
- Your dark gift has finally paid off.
- ...seven...
284
00:19:06,729 --> 00:19:08,396
- It... It has?
- ...six...
285
00:19:08,564 --> 00:19:12,359
This dome is
obviously lined with copper.
286
00:19:12,527 --> 00:19:14,820
- Yeah? So?
- Sir...
287
00:19:14,987 --> 00:19:17,364
- Copper drains my powers.
- ...two...
288
00:19:17,532 --> 00:19:19,908
- Your weakness is copper?
- ...one.
289
00:19:20,076 --> 00:19:21,535
- You're kidding, right?
- Full power.
290
00:19:46,894 --> 00:19:50,105
I don't think
even he could survive that.
291
00:19:50,606 --> 00:19:54,276
Well, let's not get
our hopes up just yet.
292
00:19:55,111 --> 00:19:56,945
- Look!
- Metro Man!
293
00:19:57,738 --> 00:19:58,989
Metro Man.
294
00:19:59,156 --> 00:20:00,574
Metro Man!
295
00:20:15,464 --> 00:20:19,801
- You... You did it, sir.
- I did it?
296
00:20:23,389 --> 00:20:24,890
He did it.
297
00:20:25,057 --> 00:20:28,184
- I did it?
- He did it.
298
00:20:28,352 --> 00:20:29,686
- You did it, sir.
- I did it!
299
00:20:29,854 --> 00:20:33,857
- You did it!
- I did it! Metrocity is mine!
300
00:20:36,485 --> 00:20:38,904
- You did it, sir!
- I did it! Yeah, me, me!
301
00:20:39,071 --> 00:20:41,448
- Yes, I did it!
- Us! We both did it!
302
00:20:41,616 --> 00:20:43,408
- Not us! I!
- You, a little more
303
00:20:43,576 --> 00:20:45,327
- than me but still, come on!
- A lot more than you.
304
00:20:45,494 --> 00:20:46,786
When they're giving out the awards,
305
00:20:46,954 --> 00:20:49,372
- I'm gonna be right there next to you.
- What awards? What awards, for what?
306
00:20:50,124 --> 00:20:51,458
Hit it!
307
00:21:23,157 --> 00:21:24,157
Drop 'em!
308
00:21:52,687 --> 00:21:54,646
First off, what a turnout.
309
00:21:54,814 --> 00:21:56,815
How wild is this?
310
00:21:58,567 --> 00:22:02,570
All I did was eliminate the most
powerful man in the universe.
311
00:22:02,738 --> 00:22:06,491
Are there any questions?
Go on. Yes! You in the back.
312
00:22:06,659 --> 00:22:11,621
I'm sure we'd all like to know what
you plan to do with us and this city.
313
00:22:12,039 --> 00:22:13,415
Good, I'm glad you asked that.
314
00:22:13,582 --> 00:22:17,085
Imagine the most horrible, terrifying,
315
00:22:17,420 --> 00:22:20,255
evil thing you can possibly think of,
316
00:22:20,423 --> 00:22:24,259
and multiply it... by six!
317
00:22:25,469 --> 00:22:26,928
In the meantime,
318
00:22:27,096 --> 00:22:30,306
I want you to carry on
with the dreary, normal things
319
00:22:30,474 --> 00:22:33,018
you normal people do.
320
00:22:33,185 --> 00:22:35,311
Let's just have fun with this. Come on.
321
00:22:35,479 --> 00:22:37,939
And I will get back to you.
322
00:22:42,987 --> 00:22:44,863
Now slam the door really hard.
323
00:22:46,949 --> 00:22:48,074
They... They can still see you.
324
00:22:48,242 --> 00:22:49,576
- Now?
- Your elbow's still in.
325
00:22:50,119 --> 00:22:51,119
Good.
326
00:22:54,665 --> 00:22:59,085
There he is, Mr. Evil Overlord
327
00:22:59,253 --> 00:23:02,797
Minion, did you think
this day would ever come?
328
00:23:02,965 --> 00:23:05,133
No way. Not at all, sir.
329
00:23:05,301 --> 00:23:07,302
Never. Never in a million...
I mean...
330
00:23:08,429 --> 00:23:11,514
- Yes, I did.
- Look at the intricate mouldings.
331
00:23:11,682 --> 00:23:13,558
I'm looking. I'm looking.
332
00:23:13,726 --> 00:23:15,477
And what's this?
333
00:23:16,145 --> 00:23:18,688
It's like one of the giant monitors
in the lair.
334
00:23:19,607 --> 00:23:21,608
But it seems to only carry one station.
335
00:23:21,776 --> 00:23:24,944
That, sir, is called a window.
336
00:23:25,112 --> 00:23:27,572
- Window?
- All the kids are looking through them.
337
00:23:29,366 --> 00:23:31,451
I've never had a view before.
338
00:23:32,119 --> 00:23:34,913
Metrocity, Minion, it's all mine.
339
00:23:36,499 --> 00:23:38,416
If my parents could see me now.
340
00:23:38,584 --> 00:23:42,629
Sir, I'm sure they're smiling down
from evil heaven.
341
00:23:43,172 --> 00:23:46,174
And now that Mr. Goody Two-Shoes is
out of the way,
342
00:23:46,342 --> 00:23:48,885
I can have everything I want,
343
00:23:49,053 --> 00:23:52,388
and there's no one to stop me!
344
00:24:34,974 --> 00:24:37,308
I know. I know.
345
00:24:38,060 --> 00:24:41,229
Always thirsty, never satisfied.
346
00:24:41,981 --> 00:24:44,399
I understand you,
little well-dressed bird.
347
00:24:45,609 --> 00:24:49,863
Purposeless, emptiness.
It's a vacuum, isn't it?
348
00:24:50,030 --> 00:24:52,740
It's... What's your vacuum like?
349
00:24:56,954 --> 00:24:59,706
Hey, hey, hey, hey!
Not now, Minion.
350
00:25:01,667 --> 00:25:03,960
I'm in a heated,
existential discussion
351
00:25:04,128 --> 00:25:06,754
with this dead-eyed, plastic desk toy.
352
00:25:10,050 --> 00:25:12,510
Is... Is something wrong, sir?
353
00:25:13,637 --> 00:25:15,889
Just think about it.
354
00:25:16,056 --> 00:25:17,599
We have it all.
355
00:25:18,893 --> 00:25:20,310
Yet, we have nothing.
356
00:25:22,313 --> 00:25:23,813
It's just too easy now.
357
00:25:25,191 --> 00:25:26,691
I'm sorry, you've lost me, sir.
358
00:25:28,277 --> 00:25:31,196
I mean, we did it, right?
359
00:25:31,363 --> 00:25:33,615
Well, you did it, sir.
360
00:25:33,782 --> 00:25:36,284
Yes, you've made that perfectly clear.
361
00:25:36,452 --> 00:25:40,371
Then why do I feel so... mel-on-choly.
362
00:25:40,539 --> 00:25:42,040
"Mel-on-choly"?
363
00:25:42,208 --> 00:25:44,834
- Unhappy.
- Well...
364
00:25:45,586 --> 00:25:47,629
What if tomorrow,
365
00:25:47,796 --> 00:25:50,173
we could go kidnap Roxanne Ritchi.
366
00:25:50,341 --> 00:25:52,300
That always seems to lift your spirits.
367
00:25:54,887 --> 00:25:58,973
Good idea, Minion.
But without him, what's the point?
368
00:25:59,767 --> 00:26:02,101
- "Him", sir?
- Nothing.
369
00:26:03,312 --> 00:26:06,814
OK, all right. We'll just...
that's something to consider...
370
00:26:06,982 --> 00:26:10,985
and... Well, I think I'll just
power down for a while then.
371
00:26:18,202 --> 00:26:21,996
He was always there for us. Dependable.
372
00:26:23,832 --> 00:26:26,668
Perhaps we took him for granted.
You know, maybe,
373
00:26:26,835 --> 00:26:30,004
we never really know how good
we have it until it's gone.
374
00:26:31,423 --> 00:26:35,093
We miss you, Metro Man. I miss you.
375
00:26:36,178 --> 00:26:40,682
And I have just one question
for Megamind: Are you happy now?
376
00:26:43,852 --> 00:26:46,729
This is Roxanne Ritchi,
reporting from a city without a hero.
377
00:26:48,190 --> 00:26:52,610
Coming up next, are you ready to be
a slave army? What you need to know.
378
00:26:58,450 --> 00:27:03,079
And... wrap that up and give it
to a child on Christmas,
379
00:27:03,247 --> 00:27:06,040
- 'cause we're done.
- OK. See you tomorrow, Hal.
380
00:27:06,208 --> 00:27:09,335
Wait. Roxie, I'm having a party
at my house.
381
00:27:09,503 --> 00:27:11,254
It's gonna be, like,
off the hook, or whatever.
382
00:27:11,422 --> 00:27:13,089
You should come over.
I got a deejay,
383
00:27:13,257 --> 00:27:15,133
rented a bouncy house,
made a gallon of dip.
384
00:27:15,301 --> 00:27:16,259
It's gonna be sick.
385
00:27:16,427 --> 00:27:18,052
I don't know, Hal.
386
00:27:18,220 --> 00:27:20,221
I don't really feel like being
around a bunch of people.
387
00:27:20,389 --> 00:27:22,390
No, no, no, that's the best part.
It'll just be like you and me.
388
00:27:24,727 --> 00:27:28,229
That... that's certainly
very tempting, but...
389
00:27:28,397 --> 00:27:31,774
I did hire a wedding photographer.
That's just in case we were like,
390
00:27:31,942 --> 00:27:33,651
something crazy happened
and we wanted a picture of it.
391
00:27:33,819 --> 00:27:37,238
Like, maybe we should have this for,
like, ever. Like a memory, you know?
392
00:27:37,865 --> 00:27:39,198
I'm gonna pass.
393
00:27:39,575 --> 00:27:42,035
I have some work here
that I need to do, anyway.
394
00:27:42,202 --> 00:27:44,412
Cool. So Thursday? Soft Thursday?
395
00:27:44,580 --> 00:27:46,873
- Good night, Hal.
- That's a soft yes on Thursday.
396
00:27:48,459 --> 00:27:51,753
What's wrong with me?
Rented a bouncy house?
397
00:27:51,920 --> 00:27:53,629
Chicks don't like bouncy houses.
398
00:27:53,797 --> 00:27:55,423
They like clowns.
399
00:27:56,800 --> 00:27:59,552
Stupid van! You broke my finger!
400
00:28:37,007 --> 00:28:38,883
I've made a horrible mistake.
401
00:28:39,635 --> 00:28:41,469
I didn't mean to destroy you.
402
00:28:41,637 --> 00:28:44,472
I mean, I meant to destroy you,
403
00:28:44,640 --> 00:28:46,766
but I didn't think
it would really work.
404
00:28:47,142 --> 00:28:49,352
What are we supposed to do?
405
00:28:49,520 --> 00:28:53,189
Without you, evil is running rampant
through the streets.
406
00:28:53,357 --> 00:28:56,901
I'm so tired of running rampant
through the streets.
407
00:28:57,820 --> 00:28:58,986
What's the point of being bad
408
00:28:59,154 --> 00:29:01,406
when there's no good
to try and stop you?
409
00:29:02,533 --> 00:29:04,325
Someone has to stop Megamind.
410
00:29:04,493 --> 00:29:07,120
- Hey, we're closing soon.
- You scared me.
411
00:29:07,287 --> 00:29:08,621
- Barry, right?
- Bernard.
412
00:29:08,789 --> 00:29:13,084
Bernard. I was just...
Well, I was talking to myself.
413
00:29:13,252 --> 00:29:14,836
You probably think
I'm a little bit nuts.
414
00:29:15,003 --> 00:29:16,796
I'm not allowed to insult
guests directly.
415
00:29:16,964 --> 00:29:19,841
Thank you. Just...
Bernard, I'll just be another minute.
416
00:29:21,677 --> 00:29:22,635
OK.
417
00:29:22,803 --> 00:29:23,845
Thanks.
418
00:29:24,012 --> 00:29:27,390
I had so many evil plans in the works.
419
00:29:27,558 --> 00:29:29,809
The illiteracy beam.
420
00:29:29,977 --> 00:29:31,644
Typhoon cheese.
421
00:29:31,812 --> 00:29:33,479
Robo-sheep.
422
00:29:33,647 --> 00:29:35,398
Battles we will now never have.
423
00:29:39,236 --> 00:29:41,654
You know,
I never had the chance to say goodbye.
424
00:29:42,781 --> 00:29:45,116
So it's good
that we have this time now.
425
00:29:45,284 --> 00:29:47,368
You know, before I destroy the place.
426
00:29:47,536 --> 00:29:50,788
Nothing personal, it just brings back
too many painful memories.
427
00:29:54,918 --> 00:29:56,043
Hello?
428
00:29:56,211 --> 00:29:58,212
- Hello?
- Roxanne.
429
00:30:07,514 --> 00:30:10,475
- That's a pretty tasteless costume.
- Costume?
430
00:30:10,642 --> 00:30:13,394
Megamind's head is not
that grossly exaggerated.
431
00:30:15,397 --> 00:30:18,733
And you even made a cheap replica
of his dehydration gun. How...
432
00:30:20,569 --> 00:30:22,487
Hello? Is someone there?
433
00:30:25,240 --> 00:30:27,074
Hello? Who's there?
434
00:30:30,287 --> 00:30:31,370
It's just you, Bernard.
435
00:30:31,538 --> 00:30:34,499
Yes. It's just me. Bernard.
436
00:30:34,666 --> 00:30:36,542
Well, thank you
for letting me stay.
437
00:30:36,710 --> 00:30:39,170
Look, I wouldn't stay here for more than
two minutes and 37 seconds
438
00:30:39,338 --> 00:30:41,923
if I were you. We're having
the walls and ceiling removed.
439
00:30:42,090 --> 00:30:44,300
That sounds like quite the renovation.
440
00:30:44,468 --> 00:30:47,094
I guess I'll catch
a ride down with you then.
441
00:30:53,769 --> 00:30:57,522
I kept thinking he was gonna do
one of his last-minute escapes.
442
00:30:58,273 --> 00:31:00,983
Yeah. He was really good at those.
443
00:31:01,443 --> 00:31:03,861
If only the world had
a reset button.
444
00:31:04,363 --> 00:31:06,948
I've looked into the reset button.
445
00:31:07,115 --> 00:31:08,783
The science is impossible.
446
00:31:10,118 --> 00:31:11,619
Oh, Bernard...
447
00:31:11,787 --> 00:31:15,498
I didn't know you had... feelings.
Are you OK?
448
00:31:16,625 --> 00:31:21,003
Metro Man's gone. And now there's
no one left to challenge Megamind.
449
00:31:21,171 --> 00:31:23,464
Oh, come on, Bernard.
450
00:31:23,632 --> 00:31:26,300
As long as there's evil,
good will rise up against it.
451
00:31:26,468 --> 00:31:27,718
Oh, I wish.
452
00:31:27,886 --> 00:31:30,596
I believe someone is gonna stand up
to Megamind.
453
00:31:30,764 --> 00:31:33,099
- You really think so?
- Yeah. I mean, it's like they say,
454
00:31:33,267 --> 00:31:35,768
"Heroes aren't born, they're made."
455
00:31:38,772 --> 00:31:42,233
Heroes can be made. That's it!
456
00:31:42,401 --> 00:31:44,443
All you need are
the right ingredients.
457
00:31:44,611 --> 00:31:46,529
- Yeah. Bravery.
- Yes.
458
00:31:46,697 --> 00:31:47,697
- Strength.
- Of course.
459
00:31:47,864 --> 00:31:50,074
- Determination.
- Imperative!
460
00:31:50,242 --> 00:31:54,245
And a smidgen of DNA.
With that, anyone can be a hero!
461
00:31:54,413 --> 00:31:55,788
Yeah!
462
00:31:56,665 --> 00:31:57,999
I think we should run!
463
00:31:58,166 --> 00:31:59,750
Bye!
464
00:32:01,128 --> 00:32:03,671
Time to put the past behind us.
465
00:32:04,673 --> 00:32:06,048
Only the future...
466
00:32:06,842 --> 00:32:09,594
I'm too close!
I'm genuinely scared right now.
467
00:32:10,095 --> 00:32:11,721
I hope no one's seeing this!
468
00:32:12,556 --> 00:32:15,558
Create a hero? Wait, wait, what?
Why would you do that?
469
00:32:15,726 --> 00:32:17,560
So I have someone to fight.
470
00:32:17,728 --> 00:32:20,229
Minion, I'm a villain without a hero.
471
00:32:20,647 --> 00:32:22,273
A yin with no yang.
472
00:32:22,441 --> 00:32:24,358
A bullfighter with no bull to fight.
473
00:32:24,526 --> 00:32:27,028
In other words, I have no purpose.
474
00:32:27,654 --> 00:32:31,324
Now, ask me how I'm going to do it.
Go on! Ask!
475
00:32:31,992 --> 00:32:33,993
How are you gonna do it?
476
00:32:35,203 --> 00:32:37,538
I'm going to give someone...
I don't know who yet...
477
00:32:37,706 --> 00:32:39,206
Metro Man's powers.
478
00:32:39,374 --> 00:32:43,502
I'm going to train that someone
to become Metrocity's new hero.
479
00:32:43,670 --> 00:32:44,712
Over here! Follow!
480
00:32:45,255 --> 00:32:47,381
And then finally,
I'm going to fight that hero
481
00:32:47,549 --> 00:32:50,259
in an epic battle of good and evil.
482
00:32:50,427 --> 00:32:53,137
Which will put everything back
the way it was...
483
00:32:53,639 --> 00:32:56,599
when the world was
perfect and rosy.
484
00:32:56,767 --> 00:33:00,186
Behold, Minion, Metro Man's cape.
485
00:33:00,354 --> 00:33:02,772
Look closely. Tell me what you see.
486
00:33:02,939 --> 00:33:06,692
- Dandruff?
- Yes. It's his DNA.
487
00:33:07,152 --> 00:33:11,697
From this, we'll extract the source
of Metro Man's awesome power.
488
00:33:14,076 --> 00:33:16,702
Sir, I think this is a bad idea.
489
00:33:16,870 --> 00:33:21,248
Yes! This is a very wickedly bad idea
for the greater good of bad.
490
00:33:21,416 --> 00:33:24,251
But I'm saying this is
a kind of bad that...
491
00:33:24,419 --> 00:33:27,296
OK, you might think is good
in your bad perception,
492
00:33:27,464 --> 00:33:30,424
but from a good perception it...
it's just plain bad.
493
00:33:30,592 --> 00:33:33,135
You don't know
what's good for bad.
494
00:33:34,012 --> 00:33:36,472
Now, we have just one shot at this.
495
00:33:36,640 --> 00:33:41,060
We must find a suitable subject,
someone of noble heart and mind.
496
00:33:42,312 --> 00:33:45,773
Who puts the welfare of others
above their own.
497
00:33:47,984 --> 00:33:49,527
What on Earth is that?
498
00:33:49,695 --> 00:33:53,114
It seems to be emanating
from there, sir.
499
00:33:55,867 --> 00:33:56,826
Ollo.
500
00:33:56,993 --> 00:33:58,285
It's "Hello."
501
00:33:58,453 --> 00:33:59,787
Hello? Like that?
502
00:33:59,955 --> 00:34:02,289
- Bernard, it's Roxanne.
- It's Roxanne.
503
00:34:02,457 --> 00:34:04,458
I just wanted to thank you
for inspiring me the other day.
504
00:34:04,626 --> 00:34:07,169
- Oh, you inspired me too.
- Great!
505
00:34:07,337 --> 00:34:10,756
It's time we stood up to Megamind
and show him he can't push us around.
506
00:34:10,924 --> 00:34:12,925
Really? She's so cute.
507
00:34:13,093 --> 00:34:15,386
I'm already hot on his trail.
508
00:34:15,554 --> 00:34:17,805
- And what gives you that idea?
- Sir?
509
00:34:17,973 --> 00:34:19,682
I just found his secret hideout.
510
00:34:19,850 --> 00:34:21,475
How did she find my hideout?!
511
00:34:22,394 --> 00:34:25,062
How did you find his hideout?
512
00:34:25,230 --> 00:34:29,525
This is the only building in Metro City
with a fake observatory on the roof.
513
00:34:31,862 --> 00:34:34,530
OK. There's no way
she'll find the secret entrance.
514
00:34:34,698 --> 00:34:37,742
There's a doormat here
that says "Secrit Entrance"!
515
00:34:39,828 --> 00:34:41,787
- Minion!
- I kept forgetting where it was.
516
00:34:41,955 --> 00:34:43,581
She'll discover all our secrets!
517
00:34:43,749 --> 00:34:46,459
- Oh, no!
- You dim-witted creation of science!
518
00:34:46,626 --> 00:34:48,127
- What?
- What? Oh, no, not you, Roxanne.
519
00:34:48,295 --> 00:34:50,755
No, I was just yelling at my...
mother's urn.
520
00:34:50,922 --> 00:34:52,590
Don't do anything.
I'll be right there.
521
00:34:53,216 --> 00:34:55,217
Roxanne?
522
00:34:55,385 --> 00:34:56,844
Oh no, not again!
523
00:35:03,268 --> 00:35:04,477
Roxanne?
524
00:35:05,937 --> 00:35:08,397
I'm glad you're here.
Wait, how did you get here so fast?
525
00:35:08,565 --> 00:35:12,193
Well, I... I happened to be
speed walking nearby when you called.
526
00:35:12,360 --> 00:35:13,486
In a suit?
527
00:35:13,653 --> 00:35:17,198
It's called... formal speed walking,
but that's not important.
528
00:35:17,365 --> 00:35:19,533
I better take the lead.
This way looks exciting.
529
00:35:19,701 --> 00:35:21,035
No, it says "Exit".
530
00:35:21,203 --> 00:35:23,871
Which is the abbreviation
for "exciting", right?
531
00:35:24,039 --> 00:35:26,332
This is the mother lode!
532
00:35:26,500 --> 00:35:29,251
Just look at this thing.
533
00:35:29,419 --> 00:35:31,962
You know, I really could use
your help in deciphering all this.
534
00:35:32,130 --> 00:35:33,506
- Really?
- You're an expert
535
00:35:33,673 --> 00:35:36,133
- on all things Megamind, right?
- Yes. Right.
536
00:35:36,301 --> 00:35:40,054
Together, we could figure out his plan
for the city and stop it.
537
00:35:40,388 --> 00:35:42,890
- Are you in?
- Oh, what fun!
538
00:35:43,058 --> 00:35:44,141
That's what I want to hear.
539
00:35:44,309 --> 00:35:46,393
Minion, Code: Send In The Brain-bots.
540
00:35:46,561 --> 00:35:48,604
You know,
the whole point of a code is...
541
00:35:48,772 --> 00:35:50,773
Oh, Code: Just Do It, Minion.
542
00:35:50,941 --> 00:35:53,400
Intruder! Intruder! Intruder!
543
00:35:54,152 --> 00:35:56,904
- It's me, you fools!
- Bernard!
544
00:35:59,241 --> 00:36:00,574
It's Daddy!
545
00:36:03,203 --> 00:36:04,411
Megamind.
546
00:36:04,579 --> 00:36:07,122
- What have you done with Bernard?
- Oh, Bernard? Oh, yes.
547
00:36:07,290 --> 00:36:09,375
I'm doing horrible things to that man.
548
00:36:09,543 --> 00:36:12,002
I don't want to get into it,
but lasers, spikes.
549
00:36:12,170 --> 00:36:15,422
No, please! No!
Not the lasers and the spikes!
550
00:36:15,590 --> 00:36:18,759
- You know the drill.
- No! Not the drill!
551
00:36:18,927 --> 00:36:21,345
- Let him go or...
- Or what?
552
00:36:21,513 --> 00:36:23,597
Or I'm gonna find out
what this weird-looking gun does.
553
00:36:23,765 --> 00:36:26,058
No, don't shoot! Don't shoot that gun!
554
00:36:26,226 --> 00:36:27,643
I'll just go get him.
555
00:36:28,186 --> 00:36:30,271
- Unhand me, you fiend!
- Never!
556
00:36:30,438 --> 00:36:32,648
His strength's too much!
557
00:36:32,816 --> 00:36:35,192
I work out!
558
00:36:35,360 --> 00:36:38,028
Well, it's really paying off!
You're so fit,
559
00:36:38,196 --> 00:36:40,281
and strangely charismatic.
560
00:36:44,119 --> 00:36:45,077
Are you OK?
561
00:36:45,245 --> 00:36:48,080
I did my best, but he's too fantastic.
562
00:36:48,248 --> 00:36:50,291
Here. Let me carry
that heavy gun for you.
563
00:36:50,458 --> 00:36:51,917
I got us covered.
564
00:36:54,629 --> 00:36:57,172
- Let go. It's mine!
- Bernard, run!
565
00:36:58,466 --> 00:36:59,550
Roxanne?
566
00:36:59,718 --> 00:37:01,510
- You're going to break it!
- Give it to me!
567
00:37:01,678 --> 00:37:03,345
Oh, no!
568
00:37:08,101 --> 00:37:09,602
Roxanne?!
569
00:37:15,358 --> 00:37:17,067
Who on Earth is that?
570
00:37:26,870 --> 00:37:28,203
- Help!
- Roxanne!
571
00:37:29,372 --> 00:37:31,790
Bernard! You were right
about that door being exciting.
572
00:37:31,958 --> 00:37:33,334
- Intruder! Intruder!
- This way.
573
00:37:33,501 --> 00:37:35,002
Intruder! Intruder! Intruder!
574
00:37:39,257 --> 00:37:40,215
What are you doing?
575
00:37:40,383 --> 00:37:42,217
This'll stop them. Here!
576
00:37:42,385 --> 00:37:44,178
Seems a bit extreme, doesn't it?
577
00:37:46,097 --> 00:37:48,807
- Just throw it!
- Daddy's sorry.
578
00:37:59,861 --> 00:38:02,279
- That was really exciting.
- Yeah.
579
00:38:02,447 --> 00:38:04,031
- You were very strong in there.
- I know.
580
00:38:04,199 --> 00:38:07,034
I've never seen anyone but Metro Man
stand up to him like that.
581
00:38:07,202 --> 00:38:09,286
- What's going on?
- Hal, what happened?
582
00:38:09,454 --> 00:38:11,205
I think a bee flew up my nose.
583
00:38:11,373 --> 00:38:14,041
I was just about to make
my frontal assault to rescue you,
584
00:38:14,209 --> 00:38:17,878
but like 50 ninjas tried to attack me,
so I had to beat 'em all up,
585
00:38:18,046 --> 00:38:19,964
and I did, and I... They were all,
like, crying and stuff...
586
00:38:20,131 --> 00:38:23,300
- A brave one, isn't he?
- Who are you?
587
00:38:23,468 --> 00:38:25,594
This is Bernard.
He's my partner.
588
00:38:25,762 --> 00:38:28,138
- Partner?
- Yes. Yes. Partner.
589
00:38:28,306 --> 00:38:32,393
Well, look, "partner", I'm her partner.
She doesn't know what she's saying.
590
00:38:32,560 --> 00:38:33,894
She's been through
a traumatic experience.
591
00:38:34,062 --> 00:38:36,522
I'd better take him home.
Thanks again, Bernard.
592
00:38:43,780 --> 00:38:45,739
I'll call you tomorrow, partner.
593
00:38:46,449 --> 00:38:48,242
Yeah, OK. I'd like that.
594
00:38:48,410 --> 00:38:50,077
That was weird for everybody,
595
00:38:50,245 --> 00:38:52,246
'cause you accidentally hugged him
instead of me.
596
00:38:52,414 --> 00:38:54,665
Sir? Sir!
597
00:38:54,833 --> 00:38:57,251
Code: Did You Find Out Who It Was?
598
00:39:00,422 --> 00:39:02,006
Code: Get The Car.
599
00:39:02,173 --> 00:39:03,340
Code: Right Away, Sir.
600
00:39:11,891 --> 00:39:13,600
- Bye-bye!
- See you tomorrow, Hal.
601
00:39:13,768 --> 00:39:16,145
I'll leave the door unlocked in case
you want to check on me later.
602
00:39:17,856 --> 00:39:22,401
Who is this man
we've infused with godlike power?
603
00:39:25,822 --> 00:39:29,116
Well, sir, his name's Hal Stewart.
He's 28 years old.
604
00:39:29,284 --> 00:39:31,577
No criminal record.
Actually no records at all.
605
00:39:31,745 --> 00:39:34,288
Apparently this man hasn't
accomplished anything.
606
00:39:34,998 --> 00:39:38,292
Not yet, Minion. Not... yet.
607
00:39:38,793 --> 00:39:41,253
Could this day get anymore fun-tastic?
608
00:39:41,421 --> 00:39:46,425
So, I will just go ahead and defuse him
since this is clearly a mistake.
609
00:39:46,593 --> 00:39:49,553
No, Minion! There's something
much more powerful at work here.
610
00:39:50,013 --> 00:39:53,265
This is no mistake. It's destiny.
611
00:39:55,268 --> 00:39:58,896
Hal Shtewart! Prepare for your destiny!
612
00:39:59,606 --> 00:40:01,398
Hal? Hal Shtewart?
613
00:40:01,566 --> 00:40:03,317
- Hey! In the bed!
- Am I saying it right?
614
00:40:03,485 --> 00:40:04,818
"Stewart".
615
00:40:05,695 --> 00:40:06,779
Is this a robbery?
616
00:40:06,946 --> 00:40:09,323
'Cause the lady across the hall
has way better stuff than me.
617
00:40:09,491 --> 00:40:12,659
Look, it's Hal Stewart.
Quick, the spray.
618
00:40:14,162 --> 00:40:15,162
All out.
619
00:40:15,330 --> 00:40:17,498
- Well, use the Forget-Me Stick.
- Oh, right.
620
00:40:20,543 --> 00:40:21,835
Just look at him.
621
00:40:23,671 --> 00:40:26,465
No, he doesn't look quite
the hero-type to me.
622
00:40:26,633 --> 00:40:28,342
You're such a pill, Minion.
623
00:40:29,427 --> 00:40:31,512
A potter couldn't ask for finer clay.
624
00:40:32,847 --> 00:40:34,056
I smell a hero.
625
00:40:34,224 --> 00:40:36,600
I smell something burning.
626
00:40:36,768 --> 00:40:38,811
I think it's working. Places! Places!
627
00:40:38,978 --> 00:40:41,105
Places! Places! Places.
628
00:40:41,272 --> 00:40:42,606
Do you have your disguise?
629
00:40:49,572 --> 00:40:50,572
What?
630
00:40:51,074 --> 00:40:52,366
You look fantastic.
631
00:41:02,293 --> 00:41:04,753
Rise my glorious creation.
632
00:41:04,921 --> 00:41:07,714
Rise, and come to Papa.
633
00:41:08,049 --> 00:41:11,093
- What's going on?
- Easy my child.
634
00:41:11,261 --> 00:41:13,512
- Who are you?
- I sent you to this planet
635
00:41:13,680 --> 00:41:17,558
to teach you about justice,
honour, and nobility.
636
00:41:18,143 --> 00:41:19,893
I am your father.
637
00:41:20,770 --> 00:41:23,021
So you're like my space dad?
638
00:41:23,898 --> 00:41:26,900
Yeah, I'm like your space dad.
639
00:41:27,360 --> 00:41:29,194
And you are what?
640
00:41:30,071 --> 00:41:32,072
I'm your space stepmom.
641
00:41:33,408 --> 00:41:35,159
I've had some
work done recently.
642
00:41:35,326 --> 00:41:37,119
Is this some kind of dream?
643
00:41:37,287 --> 00:41:39,371
This is a dream come true.
644
00:41:39,539 --> 00:41:42,708
You've been blessed
with unfathomable power.
645
00:41:42,876 --> 00:41:44,751
- What kind of power?
- Unfathomable.
646
00:41:44,919 --> 00:41:47,254
It's unf... without fathom.
647
00:41:48,548 --> 00:41:50,674
Yeah. We've come to guide you
648
00:41:50,842 --> 00:41:54,553
on your path
to be Metrocity's new hero
649
00:41:54,721 --> 00:41:58,891
and battle the super-genius
of Megamind.
650
00:42:02,145 --> 00:42:04,188
I know this is a lot to take in.
651
00:42:04,355 --> 00:42:06,440
It may take months
for you to come to grips.
652
00:42:06,608 --> 00:42:08,400
No freaking way!
653
00:42:08,568 --> 00:42:10,402
I wasn't finished.
654
00:42:13,740 --> 00:42:15,616
I'm gonna be a hero!
655
00:42:15,783 --> 00:42:18,452
I'm gonna be a hero!
656
00:42:18,620 --> 00:42:21,455
See, Minion, he's perfect!
657
00:42:22,957 --> 00:42:25,083
And... action!
658
00:42:25,251 --> 00:42:27,920
- Someone help me!
- I'm OK!
659
00:42:32,634 --> 00:42:34,801
You... Bad!
660
00:42:34,969 --> 00:42:36,637
Zap! Zap! Zap!
661
00:42:39,933 --> 00:42:42,517
The flames of my evil burn bright.
662
00:42:42,685 --> 00:42:44,269
Now you say something cool
back at me.
663
00:42:44,437 --> 00:42:47,439
Look. It doesn't even hurt.
Don't even feel it.
664
00:42:47,607 --> 00:42:52,277
No, no, no, no, no. Stomach down,
hands up. Like Metro Man.
665
00:42:52,445 --> 00:42:55,322
- Wait!
- Watch out.
666
00:42:58,117 --> 00:43:00,911
He's hopeless. Hopeless!
667
00:43:01,079 --> 00:43:03,664
- Maybe we should change tactics.
- You think so?
668
00:43:03,831 --> 00:43:05,374
You know how boys are.
669
00:43:05,541 --> 00:43:06,875
They love video games.
670
00:43:07,043 --> 00:43:09,628
- I could throw a few parts together.
- Can't wait.
671
00:43:09,796 --> 00:43:12,631
LOL. Smiley face.
672
00:43:12,799 --> 00:43:14,091
Can't wait for what, sir?
673
00:43:15,385 --> 00:43:17,219
That was such a funny story.
674
00:43:18,304 --> 00:43:20,097
And brilliantly told, by the way.
675
00:43:20,265 --> 00:43:21,807
OK, now you tell one.
676
00:43:21,975 --> 00:43:24,434
Bernard, I never knew
you were so funny.
677
00:43:24,602 --> 00:43:27,020
And I never heard you laugh before.
678
00:43:27,188 --> 00:43:30,357
Yeah, it's been a while.
Feels pretty good.
679
00:43:35,446 --> 00:43:36,905
And action.
680
00:43:39,575 --> 00:43:41,326
Gotcha!
681
00:43:48,793 --> 00:43:51,336
- You don't get out much, do you?
- Oh, what fun!
682
00:43:53,506 --> 00:43:55,632
I used to come here
with my mother when I was a kid.
683
00:43:56,551 --> 00:43:58,468
It was one of my favourite things to do.
684
00:43:59,220 --> 00:44:01,888
Now look at it. It's a dump.
685
00:44:06,769 --> 00:44:08,729
Why are we cleaning up the city, sir?
686
00:44:08,896 --> 00:44:13,358
Well, we don't want to battle
our new hero in a dump now, do we?
687
00:44:17,572 --> 00:44:20,407
They're all back. But how? Why?
688
00:44:20,825 --> 00:44:22,951
Maybe Megamind isn't so bad after all.
689
00:44:28,541 --> 00:44:29,541
That's it.
690
00:44:29,709 --> 00:44:33,086
Be free, my beautiful dove!
691
00:44:37,592 --> 00:44:39,009
OK, OK.
692
00:44:39,177 --> 00:44:42,429
Metro Man and I were never a couple.
693
00:44:42,597 --> 00:44:44,723
- But I thought you two were...
- I know. Everybody did.
694
00:44:44,891 --> 00:44:47,559
It's just...
Well, he was never really my type.
695
00:44:47,727 --> 00:44:49,019
Really?
696
00:44:49,187 --> 00:44:51,229
OK, now you tell me something.
697
00:44:51,397 --> 00:44:54,107
Something you've never told anyone.
698
00:44:54,984 --> 00:44:58,403
Well, in sh... school...
699
00:44:59,655 --> 00:45:02,282
none of the other kids
really liked me.
700
00:45:03,618 --> 00:45:05,744
I was always the last one picked
for everything.
701
00:45:07,163 --> 00:45:10,123
It's too bad that we didn't go
to the same school.
702
00:45:15,046 --> 00:45:18,382
Hal, I think you're ready for this.
703
00:45:20,760 --> 00:45:23,470
- Do I have a son?
- No.
704
00:45:23,638 --> 00:45:25,305
You make me laugh.
705
00:45:25,473 --> 00:45:27,432
It stretches. It's for you.
706
00:45:28,643 --> 00:45:30,227
Hey, what's the T stand for?
707
00:45:30,395 --> 00:45:31,728
Titan.
708
00:45:31,896 --> 00:45:33,814
"Titan"?
What's that supposed to mean?
709
00:45:33,981 --> 00:45:36,525
It was the only name
I could trademark.
710
00:45:38,611 --> 00:45:41,571
Do you have someone special
in your life, Hal?
711
00:45:41,948 --> 00:45:45,784
No, not yet. But... there's this
really, really good-looking one
712
00:45:45,952 --> 00:45:48,036
I've got my eye on currently.
713
00:45:52,583 --> 00:45:54,543
That's very good.
714
00:45:54,710 --> 00:45:58,004
- Romance is very inspiring.
- That's what I hear.
715
00:45:58,172 --> 00:46:03,051
All you have to do is
save her and she'll be yours.
716
00:46:03,219 --> 00:46:04,845
- Who wants churros?
- I do!
717
00:46:05,012 --> 00:46:08,098
- I do, yeah. Thanks, Space Stepmom.
- Churros all the way around.
718
00:46:08,266 --> 00:46:10,851
On the count of three,
unsheathe your churro.
719
00:46:11,018 --> 00:46:12,644
One, two, three!
720
00:46:12,812 --> 00:46:13,937
To Titan!
721
00:46:14,147 --> 00:46:19,276
Tomorrow, you will fight Megamind,
and the city will know your name.
722
00:46:21,446 --> 00:46:23,947
...the city's parks restored
to their original glory,
723
00:46:24,115 --> 00:46:27,993
the streets the safest they've been,
the banks reopened.
724
00:46:28,161 --> 00:46:30,078
Has something happened to Megamind?
725
00:46:30,246 --> 00:46:32,956
Has someone tamed this monster?
726
00:46:33,124 --> 00:46:36,293
This is Roxanne Ritchi,
cautiously optimistic,
727
00:46:36,461 --> 00:46:38,503
and pleasantly confused.
728
00:46:38,671 --> 00:46:40,672
Well, you seem
in a very good mood tonight, sir.
729
00:46:41,757 --> 00:46:44,509
Oh, yes. How long is
this going to take, Minion?
730
00:46:44,677 --> 00:46:46,553
Just a few alterations, sir,
and I will be done
731
00:46:46,721 --> 00:46:48,889
with your most terrifying cape yet!
732
00:46:49,056 --> 00:46:50,390
I'm calling it...
733
00:46:50,725 --> 00:46:54,769
the Black Mamba...
734
00:46:54,937 --> 00:46:56,563
Black Mamba. Perfect.
735
00:46:57,106 --> 00:46:59,483
Gosh, I am running late.
I have to go.
736
00:46:59,650 --> 00:47:01,735
What? Where...
Where are you going, sir?
737
00:47:01,903 --> 00:47:04,154
We have our debut battle
with Titan tomorrow morning.
738
00:47:04,322 --> 00:47:06,281
We haven't even tested
your big battle suit yet.
739
00:47:06,449 --> 00:47:10,368
You attend to the details, Minion.
I have to... run a quick errand.
740
00:47:10,745 --> 00:47:12,787
You don't run errands.
741
00:47:12,955 --> 00:47:14,247
- What's going on here?
- What?
742
00:47:14,415 --> 00:47:15,665
Wait a minute.
743
00:47:17,001 --> 00:47:20,378
Are you wearing
Jean Paul Gaultier's Pour Homme?
744
00:47:20,546 --> 00:47:23,924
It's just my natural musk.
Now, where are the car keys?
745
00:47:26,469 --> 00:47:28,470
This is about Ms. Ritchi,
isn't it?
746
00:47:28,638 --> 00:47:30,096
You're going on a date with her.
747
00:47:31,265 --> 00:47:34,768
No, my main man.
Get out of town.
748
00:47:34,936 --> 00:47:38,605
This is bad. This is bad.
You've fallen in love with her.
749
00:47:38,773 --> 00:47:42,150
You are forgetting your place, Minion.
Now give me the keys.
750
00:47:44,278 --> 00:47:47,322
What happens when Roxanne
finds out who you really are?
751
00:47:47,490 --> 00:47:50,951
She will never find out.
That's the point of lying.
752
00:47:52,954 --> 00:47:54,621
Honestly, if I didn't know
any better,
753
00:47:54,789 --> 00:47:56,706
I'd think this was
your first day of being evil.
754
00:47:56,874 --> 00:47:58,291
No!
755
00:47:59,377 --> 00:48:01,711
This has gone far enough!
756
00:48:02,797 --> 00:48:04,881
That was really grown-up!
757
00:48:06,634 --> 00:48:09,135
Sir, please.
It's for your own good.
758
00:48:09,303 --> 00:48:10,720
What do you know?
759
00:48:10,888 --> 00:48:13,139
I may not know much,
but I do know this:
760
00:48:13,307 --> 00:48:16,017
The bad guy doesn't get the girl.
761
00:48:16,185 --> 00:48:18,979
Maybe I don't want to be
the bad guy anymore.
762
00:48:22,733 --> 00:48:24,150
You heard me!
763
00:48:24,527 --> 00:48:26,069
Who are you?
764
00:48:26,862 --> 00:48:29,114
- Now, give me the keys!
- No!
765
00:48:30,324 --> 00:48:32,784
My sole purpose in life is
to look after you.
766
00:48:32,952 --> 00:48:34,953
Well, I don't need you
to look after me.
767
00:48:35,121 --> 00:48:38,373
What are you s... What are you saying?
You don't need me?
768
00:48:38,541 --> 00:48:42,127
Let me make it clear.
Code: I Don't Need You.
769
00:48:42,295 --> 00:48:44,129
You know what? You know what?
770
00:48:46,799 --> 00:48:49,175
Code: I'll Just Pack My Thing And Go!
771
00:48:49,343 --> 00:48:52,137
- Code: Fine!
- Code: Fine Back!
772
00:48:55,558 --> 00:48:58,226
- Well, good luck on your date!
- I will!
773
00:48:58,394 --> 00:49:01,104
- That doesn't even make any sense!
- I know!
774
00:49:32,887 --> 00:49:35,472
I know I am so close. I can feel it.
775
00:49:37,975 --> 00:49:41,728
OK, OK. I just have
to take a step back.
776
00:49:48,027 --> 00:49:49,069
Wait a minute.
777
00:50:02,124 --> 00:50:03,667
"Titan".
778
00:50:03,834 --> 00:50:07,962
- What's a Titan?
- My super-ears are burning.
779
00:50:09,924 --> 00:50:13,218
I usually just hear criminals.
You haven't been naughty, have you?
780
00:50:14,095 --> 00:50:16,304
I'm totally messing with you.
I'm totally messing with you.
781
00:50:16,472 --> 00:50:19,140
- The name's Titan.
- Titan.
782
00:50:19,308 --> 00:50:21,810
Your very own heroic guardian
of pure awesome.
783
00:50:21,977 --> 00:50:24,187
What's your name? Just kidding.
I know everything about you.
784
00:50:25,648 --> 00:50:26,981
And I...
And I brought some flowers.
785
00:50:27,149 --> 00:50:30,652
Didn't know what you liked, so I
just grabbed, you know, all of them.
786
00:50:32,446 --> 00:50:34,864
OK. You don't like flowers?
OK, forget the flowers.
787
00:50:35,032 --> 00:50:36,116
What do you want?
788
00:50:36,283 --> 00:50:38,618
Thought maybe we could go
for a little flight around town.
789
00:50:38,786 --> 00:50:40,286
Get to know each other first.
790
00:50:41,706 --> 00:50:42,914
This must be
very thrilling for you.
791
00:50:43,082 --> 00:50:44,416
What do you think you're doing?!
792
00:50:44,583 --> 00:50:46,835
Oh, am I moving too fast?
You're probably right.
793
00:50:47,002 --> 00:50:49,754
I should just rescue you a few times
before we get all romantic.
794
00:50:51,674 --> 00:50:52,757
Saved ya.
795
00:50:52,925 --> 00:50:54,801
You are lucky to have
such a great hero here.
796
00:50:54,969 --> 00:50:57,804
- Don't you ever...
- Oh, no! Somebody do something!
797
00:50:57,972 --> 00:51:00,932
Oh, right, right.
I gotcha. I gotcha.
798
00:51:06,355 --> 00:51:08,314
That was a close one.
You almost died,
799
00:51:08,482 --> 00:51:10,150
- but I saved you.
- Building!
800
00:51:15,614 --> 00:51:19,242
Gotcha! I'm sorry.
What were you saying?
801
00:51:19,410 --> 00:51:21,286
I couldn't hear you over the sound
of me saving your life.
802
00:51:21,454 --> 00:51:22,996
Put me down! Right now!
803
00:51:23,164 --> 00:51:25,665
OK, all right. All right, hold on.
804
00:51:28,461 --> 00:51:29,711
Are you crazy?
805
00:51:29,879 --> 00:51:33,047
I suppose I'm a,
I'm a little crazy, about you.
806
00:51:33,215 --> 00:51:35,508
Who are you, really?
807
00:51:35,676 --> 00:51:40,096
Oh, right. Well, prepare to have
your mind blown, little lady.
808
00:51:41,265 --> 00:51:43,767
- Ta-da.
- Hal?
809
00:51:43,934 --> 00:51:47,729
Yeah. Isn't this great?
Now there's nothing keeping us apart.
810
00:51:47,897 --> 00:51:51,191
- No. It's not great.
- Our first fight.
811
00:51:51,525 --> 00:51:54,068
This is so us.
We're like an old married couple.
812
00:51:54,236 --> 00:51:57,197
Look, there is no "us", OK?
There will never be an "us".
813
00:51:57,698 --> 00:52:00,200
But... I have powers.
814
00:52:00,618 --> 00:52:02,243
I have a cape. I'm the good guy.
815
00:52:02,411 --> 00:52:04,871
You are a good guy, Hal,
but you don't understand.
816
00:52:05,039 --> 00:52:06,915
- We need to find out why...
- No, no. This...
817
00:52:07,082 --> 00:52:08,708
- Hal, just take a deep breath
- This isn't right!
818
00:52:08,876 --> 00:52:10,627
- and listen to me for a moment.
- You're supposed to be with me!
819
00:52:10,795 --> 00:52:13,087
I'm trying to warn you, Hal.
820
00:52:13,255 --> 00:52:16,758
It's Titan!
It's Titan, not Hal!
821
00:52:39,824 --> 00:52:41,241
- Bernard.
- Roxanne.
822
00:52:41,408 --> 00:52:45,745
- Sorry I'm late.
- Wow, your hair looks exciting.
823
00:52:46,413 --> 00:52:48,790
Not the only exciting development
of the night.
824
00:52:49,416 --> 00:52:52,544
Megamind's created a new hero,
and I know why.
825
00:52:54,171 --> 00:52:57,090
It all makes sense now.
He missed getting his butt kicked,
826
00:52:57,258 --> 00:52:58,550
so he created a new hero
827
00:52:58,717 --> 00:53:00,385
- to kick it for him.
- Yeah.
828
00:53:00,553 --> 00:53:02,929
But why would he pick Hal?
829
00:53:03,097 --> 00:53:05,431
Hal is the worst possible person
you could pick.
830
00:53:05,599 --> 00:53:07,934
That's a lot to take in.
831
00:53:08,102 --> 00:53:09,936
It boggles my mind.
832
00:53:10,104 --> 00:53:13,273
I am extremely boggled.
You know, I'm sure we'll get
833
00:53:13,440 --> 00:53:15,233
to the bottom
of who's kicking whose butt.
834
00:53:15,401 --> 00:53:20,029
But in the meantime,
let's enjoy each other's company.
835
00:53:20,197 --> 00:53:22,866
I'm sorry, Bernard,
of course, you're right.
836
00:53:23,033 --> 00:53:24,701
You know, I could use a breather.
837
00:53:25,953 --> 00:53:27,161
To Bernard,
838
00:53:27,329 --> 00:53:31,624
for being the only normal thing
in my crazy, upside-down world.
839
00:53:32,251 --> 00:53:35,086
To... being normal.
840
00:53:45,347 --> 00:53:47,223
- Roxanne?
- Yes?
841
00:53:48,976 --> 00:53:51,102
Say I wasn't so normal.
842
00:53:51,270 --> 00:53:54,898
Let's say I was bald
and had the complexion of,
843
00:53:55,065 --> 00:53:59,986
of a popular primary colour,
as a random, non-specific example.
844
00:54:01,030 --> 00:54:03,823
- Would you still enjoy my company?
- Of course!
845
00:54:03,991 --> 00:54:07,869
You don't judge a book by its cover
or a person from the outside.
846
00:54:08,037 --> 00:54:09,245
That's a relief to hear.
847
00:54:09,413 --> 00:54:11,289
You judge them based on their actions.
848
00:54:12,499 --> 00:54:15,084
Well, that seems kind of petty,
don't you think?
849
00:54:44,281 --> 00:54:45,865
What? What?
850
00:54:47,701 --> 00:54:50,787
Don't look at me!
Just a technical glitch!
851
00:54:50,955 --> 00:54:53,206
Don't look yet!
Well, never mind that.
852
00:54:54,708 --> 00:54:55,750
OK.
853
00:54:57,294 --> 00:54:58,419
Where were we?
854
00:55:00,881 --> 00:55:02,632
- You...
- Now, now, hold on.
855
00:55:02,800 --> 00:55:04,258
You!
856
00:55:25,322 --> 00:55:27,031
I can explain!
857
00:55:28,409 --> 00:55:30,368
What about everything you just said?
858
00:55:30,536 --> 00:55:32,578
About judging a book by its cover?
859
00:55:32,746 --> 00:55:35,623
Well, let's take a look
at the contents then, shall we?
860
00:55:35,791 --> 00:55:38,918
You destroyed Metro Man,
you took over the city,
861
00:55:39,086 --> 00:55:42,880
and then, you actually got me
to care about you!
862
00:55:43,632 --> 00:55:47,719
Why are you so evil?
Tricking me?
863
00:55:48,429 --> 00:55:50,888
What could you possibly hope to gain?
864
00:55:56,103 --> 00:55:59,981
Wait a minute.
I don't believe this.
865
00:56:03,694 --> 00:56:06,904
Do you really think
that I would ever be with you?
866
00:56:09,658 --> 00:56:10,950
No.
867
00:56:43,358 --> 00:56:46,611
OK, Minion! You were right!
868
00:56:46,779 --> 00:56:49,697
I was... less right!
869
00:56:49,865 --> 00:56:53,618
We should stick
to what we're good at... being bad.
870
00:56:54,912 --> 00:56:56,829
Minion?
871
00:57:14,973 --> 00:57:16,099
You there!
872
00:57:17,434 --> 00:57:19,102
Yeah, you.
873
00:57:19,728 --> 00:57:22,146
Bring out the Black Mamba.
874
00:57:54,638 --> 00:57:58,850
OK, Titan.
It's time to go down in style.
875
00:58:21,748 --> 00:58:26,544
I hear there's a new hero
who dares challenge my evil.
876
00:58:26,712 --> 00:58:29,380
Where is the one they call Titan?
877
00:58:33,135 --> 00:58:36,220
Challenge me if you dare!
878
00:58:58,869 --> 00:59:00,578
Oh no. We're gonna crash!
879
00:59:04,041 --> 00:59:06,125
This is embarrassing.
880
00:59:12,758 --> 00:59:15,968
Of all the inconsiderate,
bone-headed...
881
00:59:17,221 --> 00:59:20,056
irresponsible, rude...
882
00:59:20,224 --> 00:59:22,725
Unprofessional, that's what this is!
883
00:59:23,810 --> 00:59:26,145
Would Metro Man have kept me waiting?
884
00:59:26,313 --> 00:59:28,314
Of course not! He was a pro!
885
00:59:28,482 --> 00:59:31,400
Hey, Megamind!
You're actually the guy I want to see.
886
00:59:31,568 --> 00:59:32,944
Also, there's a door here.
887
00:59:33,111 --> 00:59:36,864
Do you have any idea
how long I waited for you?
888
00:59:37,032 --> 00:59:38,407
No, no, no, I totally understand
what you're saying.
889
00:59:38,575 --> 00:59:40,868
Could you just, just shut up for one
second. I'm trying to beat this level.
890
00:59:41,036 --> 00:59:43,412
Were you even planning
on showing up?
891
00:59:44,289 --> 00:59:45,706
What's this?
892
00:59:47,584 --> 00:59:49,669
Where did you get all this stuff?
893
00:59:49,836 --> 00:59:51,462
It doesn't belong to me.
894
00:59:51,630 --> 00:59:53,506
- You stole it?
- Pretty cool, right?
895
00:59:53,674 --> 00:59:57,051
- No, no, no, no! You're a hero!
- Being a hero is for losers!
896
00:59:57,219 --> 01:00:00,096
It's work, work, work,
24/7, and for what?
897
01:00:00,722 --> 01:00:02,390
I only took the gig to get the girl,
898
01:00:02,557 --> 01:00:04,892
and it turns out Roxanne
doesn't want anything to do with me.
899
01:00:05,644 --> 01:00:07,812
- Roxanne Ritchi?
- Yeah! Roxanne Ritchi!
900
01:00:07,980 --> 01:00:10,356
I saw her having dinner
and making googly eyes
901
01:00:10,524 --> 01:00:12,441
at some intellectual dweeb!
902
01:00:13,235 --> 01:00:14,860
Who needs all that noise?
903
01:00:15,028 --> 01:00:17,905
That's why I think we should team up.
904
01:00:18,073 --> 01:00:19,865
You... Wait... What?
905
01:00:20,033 --> 01:00:22,159
With my power,
and your big-headedness,
906
01:00:22,327 --> 01:00:25,371
- we could rule the city!
- You want to team up?
907
01:00:25,539 --> 01:00:27,206
I even drew up
some new costume designs, see?
908
01:00:27,374 --> 01:00:28,666
- Costume designs?
- You'd be the brains,
909
01:00:28,834 --> 01:00:30,167
so you'd get a little brain,
910
01:00:30,335 --> 01:00:31,794
wearing glasses on your costume,
or something.
911
01:00:31,962 --> 01:00:33,963
And since I'm the cool one,
I'd have, like,
912
01:00:34,214 --> 01:00:36,549
two tanks swordfighting...
913
01:00:37,050 --> 01:00:38,884
I can't believe you.
914
01:00:39,052 --> 01:00:41,721
All your gifts, all your powers,
915
01:00:41,888 --> 01:00:45,474
and you... you squander them
for your own personal gain.
916
01:00:45,851 --> 01:00:48,561
- Yes!
- No! I'm the villain!
917
01:00:48,729 --> 01:00:50,771
You're the good guy!
I do something bad,
918
01:00:50,939 --> 01:00:54,442
and you come and get me!
That's why I created you.
919
01:00:54,609 --> 01:00:58,446
Yeah, right. You're nuts.
Space Dad told me...
920
01:00:58,613 --> 01:01:00,865
Look, I'm your space dad!
921
01:01:01,992 --> 01:01:04,452
You should be more like Metro Man.
922
01:01:05,829 --> 01:01:08,414
- You tricked me?
- Don't like that?
923
01:01:08,582 --> 01:01:09,749
Well, there's more.
924
01:01:11,585 --> 01:01:15,254
I'm also the intellectual dweeb
dating Roxanne.
925
01:01:15,422 --> 01:01:19,175
- No.
- And we were smooching up a storm!
926
01:01:21,970 --> 01:01:23,471
When I get my hands on you,
I'm gonna...
927
01:01:23,638 --> 01:01:26,307
Yes! Yes, I know!
Bring me to justice.
928
01:01:26,475 --> 01:01:28,934
God, how I've missed this.
929
01:01:32,481 --> 01:01:34,899
And the hero strikes the first blow.
930
01:01:35,067 --> 01:01:37,360
But evil returns with a backhand!
931
01:01:41,615 --> 01:01:42,948
Yes!
932
01:01:52,000 --> 01:01:53,417
Come out, you little freak!
933
01:01:53,960 --> 01:01:56,962
I want to see what that big brain
looks like on the pavement!
934
01:02:03,678 --> 01:02:06,555
You fell for the oldest
evil trick in the book!
935
01:02:07,474 --> 01:02:08,974
You little blue twerp!
936
01:02:11,561 --> 01:02:13,104
En garde!
937
01:02:18,193 --> 01:02:20,111
Now that's the spirit!
938
01:02:20,278 --> 01:02:22,780
Parry! Thrust! Parry again!
939
01:02:22,948 --> 01:02:26,158
Now it's time for some witty
back and forth banter!
940
01:02:26,326 --> 01:02:28,160
You go first!
941
01:02:28,328 --> 01:02:30,788
OK! Look, I'm not sure
where to go with that!
942
01:02:32,499 --> 01:02:34,542
This one's for stealing
my girlfriend!
943
01:02:40,173 --> 01:02:42,842
This one's for Space Dad making
a fool out of me!
944
01:02:50,684 --> 01:02:54,937
And, Megamind, this one's
for Space Stepmom! You lied to her!
945
01:02:55,689 --> 01:02:59,442
Well done. I thought
that battle went really, really well.
946
01:02:59,609 --> 01:03:01,610
- I mean, I have a few notes.
- Notes?
947
01:03:01,778 --> 01:03:03,863
But they can wait.
You can take me to jail now.
948
01:03:04,072 --> 01:03:07,783
No, no. I was thinking
more like the morgue. You're dead!
949
01:03:07,951 --> 01:03:10,161
This isn't how you play the game.
950
01:03:10,620 --> 01:03:12,288
Game over.
951
01:03:18,378 --> 01:03:19,378
Brain-bots!
952
01:03:25,469 --> 01:03:26,635
I'm calling time out!
953
01:03:27,637 --> 01:03:30,473
Time out? Time out! Time out!
954
01:03:40,567 --> 01:03:42,985
Brain-bots,
initiate the fail-safe.
955
01:03:50,494 --> 01:03:54,497
Guess what, Buster Brown?
It's made from copper.
956
01:03:54,664 --> 01:03:56,290
You're powerless against it.
957
01:03:56,458 --> 01:04:00,794
It's the very same metal used
to defeat... Metro Man?
958
01:04:01,254 --> 01:04:04,507
You should stop comparing me
to Metro Man!
959
01:04:14,059 --> 01:04:16,602
You can run, Megamind,
but you can't hide!
960
01:04:16,770 --> 01:04:18,812
We're saved! We're saved!
961
01:04:18,980 --> 01:04:20,439
What's your name, new hero?
962
01:04:20,607 --> 01:04:22,816
- It's Titan.
- Thank you!
963
01:04:22,984 --> 01:04:25,569
Thank you! Titan has freed us!
964
01:04:25,737 --> 01:04:30,241
I wouldn't say "free".
More like under new management.
965
01:04:34,913 --> 01:04:38,123
- What do you want?
- Titan's turned evil.
966
01:04:38,291 --> 01:04:41,293
Congratulations. Another one of your
genius plans has backfired on you.
967
01:04:41,461 --> 01:04:43,629
And why did my doorman let you up?
968
01:04:44,881 --> 01:04:46,257
Carlos.
969
01:04:46,424 --> 01:04:49,426
Please, Roxanne, no. No.
I need your help.
970
01:04:49,594 --> 01:04:51,262
Why do you need my help?
971
01:04:53,306 --> 01:04:55,808
Because you're
the smartest person I know.
972
01:04:57,477 --> 01:04:58,644
But you can't hide here.
973
01:04:58,812 --> 01:05:00,980
The copper should have worked.
Why didn't the copper work?
974
01:05:01,147 --> 01:05:02,648
The copper worked
perfectly well last time.
975
01:05:02,816 --> 01:05:04,650
Copper? You're not making any sense.
976
01:05:04,818 --> 01:05:06,610
Look, if we don't find
Titan's weakness,
977
01:05:06,778 --> 01:05:08,320
he'll destroy the whole city.
978
01:05:11,074 --> 01:05:13,826
- OK, how can I help?
- We need to find answers.
979
01:05:14,160 --> 01:05:17,663
You knew Metro Man best.
Did he have a hideout? A cave?
980
01:05:17,831 --> 01:05:22,543
A solitary fortress of some kind?
Anything that would give us clues.
981
01:05:22,711 --> 01:05:25,337
Well... there is one place I know.
982
01:05:27,841 --> 01:05:30,593
You gave him these powers.
Can't you just take them away?
983
01:05:30,760 --> 01:05:35,347
I can't. I lost my defuser gun
when I misplaced the invisible car.
984
01:05:35,932 --> 01:05:40,352
The night you dumped me. Alone.
In the rain.
985
01:05:41,688 --> 01:05:42,938
Did you ever look back?
986
01:05:43,106 --> 01:05:46,275
- No!
- My giant blue head!
987
01:05:46,443 --> 01:05:47,568
I guess we're here.
988
01:05:50,530 --> 01:05:53,282
So, this is where he hid it.
989
01:05:53,450 --> 01:05:57,828
After all these years.
My old shoolhouse.
990
01:06:00,206 --> 01:06:03,375
You know, I think there's an apology
in order for the other night.
991
01:06:03,543 --> 01:06:05,586
OK, that would be nice,
but make it quick.
992
01:06:05,754 --> 01:06:07,713
We have much more
pressing matters to deal with.
993
01:06:11,843 --> 01:06:16,305
I can't believe he kept all this stuff.
994
01:06:17,807 --> 01:06:19,099
I remember when he wore that.
995
01:06:19,267 --> 01:06:22,770
- Shouldn't we try to stay focused here?
- Yes, of course. Right. Focused.
996
01:06:24,230 --> 01:06:25,939
Hey. Come over and look at this.
997
01:06:26,441 --> 01:06:28,233
What is it? What did you find?
998
01:06:31,321 --> 01:06:32,321
Look.
999
01:06:33,114 --> 01:06:35,324
This glass has ice cubes in it.
1000
01:06:35,492 --> 01:06:37,826
Yes, that's what happens
when water gets cold.
1001
01:06:37,994 --> 01:06:41,163
No, what I'm saying is,
don't you think it's a little odd
1002
01:06:41,331 --> 01:06:43,540
that the ice hasn't melted yet?
1003
01:06:43,708 --> 01:06:45,376
One of life's great mysteries.
1004
01:06:52,258 --> 01:06:53,258
Hey.
1005
01:07:05,313 --> 01:07:06,814
We now have confirmed reports.
1006
01:07:06,981 --> 01:07:10,734
Titan, first thought to be
this city's new hero, has turned evil.
1007
01:07:10,902 --> 01:07:13,779
The city has never seen
this level of destruction.
1008
01:07:13,988 --> 01:07:15,864
If only Metro Man were still alive.
1009
01:07:16,032 --> 01:07:17,866
- You're alive?
- You're alive.
1010
01:07:18,952 --> 01:07:20,786
- I'm alive.
- But I, we...
1011
01:07:20,954 --> 01:07:23,122
We saw your skeleton!
You were dead!
1012
01:07:23,289 --> 01:07:25,249
Are you a ghost?
1013
01:07:25,417 --> 01:07:28,711
There had better be
an amazing explanation for this.
1014
01:07:28,878 --> 01:07:30,838
Speak, apparition.
1015
01:07:41,099 --> 01:07:43,642
OK.
1016
01:07:43,810 --> 01:07:45,477
You both deserve the truth.
1017
01:07:45,645 --> 01:07:47,896
It all started
back at the observatory.
1018
01:07:48,898 --> 01:07:51,316
Roxanne was kidnapped.
I was gonna stop you.
1019
01:07:52,235 --> 01:07:54,653
My head wasn't in the game that day.
1020
01:07:55,155 --> 01:07:56,989
We were kind
of going through the motions.
1021
01:07:57,532 --> 01:08:01,160
So... using my super-speed,
1022
01:08:01,327 --> 01:08:02,494
I decided to go clear my head.
1023
01:08:02,662 --> 01:08:03,996
Fire!
1024
01:08:05,081 --> 01:08:06,331
Then I realised,
1025
01:08:06,499 --> 01:08:10,461
we had done this same silly charade
our entire lives.
1026
01:08:11,296 --> 01:08:14,089
I tried to get my mind off
how I was feeling,
1027
01:08:14,257 --> 01:08:16,175
but I just felt stuck.
1028
01:08:17,343 --> 01:08:21,221
I began to realise,
despite all my powers,
1029
01:08:21,389 --> 01:08:25,851
each and every citizen of Metro
had something I didn't: a choice.
1030
01:08:27,228 --> 01:08:30,981
Ever since I can remember, I've always
had to be what the city wanted me to be.
1031
01:08:32,192 --> 01:08:34,359
But what about what I wanted to do?
1032
01:08:35,361 --> 01:08:37,070
Then it suddenly hit me.
1033
01:08:38,156 --> 01:08:39,948
I do have a choice.
1034
01:08:41,201 --> 01:08:43,327
I can be whatever I want to be.
1035
01:08:43,661 --> 01:08:45,871
No one said this hero thing had to be
a lifetime gig.
1036
01:08:46,915 --> 01:08:48,123
You can't just quit, either.
1037
01:08:49,459 --> 01:08:54,129
That's when I got the brilliant idea...
to fake my death.
1038
01:08:54,506 --> 01:08:57,508
Copper drains my powers.
1039
01:08:57,675 --> 01:08:59,593
Your weakness is copper?
1040
01:09:00,386 --> 01:09:04,556
Once your death ray hit,
I'd never felt so alive.
1041
01:09:05,558 --> 01:09:07,851
So I borrowed a prop
from a nearby nursing school.
1042
01:09:08,520 --> 01:09:11,355
Metro Man was finally dead.
1043
01:09:11,523 --> 01:09:12,689
And Music Man was born!
1044
01:09:12,857 --> 01:09:15,108
- Music Man?
- That way I could keep my logo.
1045
01:09:15,276 --> 01:09:16,360
- 'Cause of wha...?
- Come again?
1046
01:09:16,528 --> 01:09:20,072
I was finally free to get in touch
with my true power...
1047
01:09:20,824 --> 01:09:22,574
weaving lyrical magic.
1048
01:09:22,742 --> 01:09:23,992
Check this out.
1049
01:09:24,160 --> 01:09:27,246
I have eyes that can see
1050
01:09:27,413 --> 01:09:31,333
Right through lead...
1051
01:09:31,501 --> 01:09:33,502
- You're horrible!
- Granted, you have talent.
1052
01:09:33,670 --> 01:09:37,381
But there's a madman
out there destroying our... your city.
1053
01:09:38,091 --> 01:09:39,591
How could you do this?!
1054
01:09:40,885 --> 01:09:43,720
The people of this city relied on you,
and you deserted them!
1055
01:09:44,472 --> 01:09:46,640
You left us in the hands of him!
1056
01:09:46,808 --> 01:09:49,184
- No offence.
- No, I'm with you.
1057
01:09:49,352 --> 01:09:51,311
Look, we need your help.
1058
01:09:51,479 --> 01:09:54,106
I'm sorry. I really am.
1059
01:09:55,149 --> 01:09:56,775
I'm done.
1060
01:09:56,943 --> 01:10:00,445
You know, little buddy,
there's a yin for every yang.
1061
01:10:00,613 --> 01:10:03,740
If there's bad,
good will rise up against it.
1062
01:10:04,742 --> 01:10:07,202
It's taken me a long time
to find my calling.
1063
01:10:08,413 --> 01:10:10,873
Now it's about time you find yours.
1064
01:10:16,296 --> 01:10:17,963
Hey, who needs him?
1065
01:10:18,298 --> 01:10:19,840
We can beat Titan ourselves.
1066
01:10:20,008 --> 01:10:22,968
I say we go back to the evil lair,
grab some ray guns,
1067
01:10:23,136 --> 01:10:25,762
hold him sideways,
and just go all gangsta on him.
1068
01:10:26,472 --> 01:10:27,973
We can't.
1069
01:10:28,141 --> 01:10:29,933
So that's it? You're just giving up?
1070
01:10:30,310 --> 01:10:35,147
I'm the bad guy. I don't save the day,
I don't fly off into the sunset,
1071
01:10:35,315 --> 01:10:37,900
and I don't get the girl.
1072
01:10:38,276 --> 01:10:39,943
I'm going home.
1073
01:11:09,515 --> 01:11:13,352
Unless someone comes
to our aid soon, all may be lost.
1074
01:11:14,687 --> 01:11:17,856
Thousands have already fled the city
in a mass exodus.
1075
01:11:18,024 --> 01:11:21,985
Remaining citizens are warned
to stay indoors until further notice.
1076
01:11:23,696 --> 01:11:25,197
Authorities have issued a warning
1077
01:11:25,365 --> 01:11:28,700
to stay out of the downtown area
at all costs.
1078
01:11:40,755 --> 01:11:42,255
Hal!
1079
01:11:43,299 --> 01:11:44,633
Hal!
1080
01:11:46,094 --> 01:11:48,595
Let me guess.
After seeing how awesome I am,
1081
01:11:48,763 --> 01:11:52,099
you've finally come to your senses?
Well, I'm over you.
1082
01:11:52,266 --> 01:11:55,477
- I've come to stop you, Hal.
- You?
1083
01:11:55,645 --> 01:11:57,646
OK, what are you gonna do,
report me to death?
1084
01:11:57,814 --> 01:11:59,856
I was going to try reasoning with you.
1085
01:12:00,024 --> 01:12:04,111
You and I, we worked together
for a long time. I know you.
1086
01:12:04,278 --> 01:12:07,823
You don't know me.
You never took the time to know me.
1087
01:12:07,991 --> 01:12:10,325
This is the first time
we've hung out socially,
1088
01:12:10,493 --> 01:12:12,327
and it's when
I'm about to destroy the city!
1089
01:12:12,495 --> 01:12:14,246
I want to talk to the real Hal.
1090
01:12:14,414 --> 01:12:16,665
I want to talk to the guy
who loved being a cameraman,
1091
01:12:16,833 --> 01:12:19,251
and eating dip, and being a nerd,
1092
01:12:19,419 --> 01:12:21,503
and being not as scary
as the Tighten Hal.
1093
01:12:21,671 --> 01:12:22,838
Too late!
1094
01:12:24,924 --> 01:12:26,049
...interrupting our scheduled...
1095
01:12:26,217 --> 01:12:28,010
extraordinary events
taking place...
1096
01:12:28,720 --> 01:12:29,928
Heat in the valley and...
1097
01:12:30,096 --> 01:12:31,263
Megamind!
1098
01:12:33,433 --> 01:12:36,226
You and I have
some unfinished business.
1099
01:12:36,394 --> 01:12:37,936
I'll be waiting at Metro Tower.
1100
01:12:38,104 --> 01:12:40,564
Oh, and just
so you don't get cold feet...
1101
01:12:42,400 --> 01:12:43,608
Roxanne.
1102
01:12:43,776 --> 01:12:47,446
Come on, Roxie, call for your hero
to come rescue you.
1103
01:12:48,906 --> 01:12:53,285
Megamind, I don't even know
if you're listening, but if you are,
1104
01:12:54,120 --> 01:12:55,746
you can't give up.
1105
01:12:57,707 --> 01:13:01,251
The Megamind I knew
would never have run from a fight,
1106
01:13:01,419 --> 01:13:04,963
even when he knew he had
absolutely no chance of winning.
1107
01:13:05,131 --> 01:13:07,591
It was your best quality.
1108
01:13:07,759 --> 01:13:10,844
You need to be that guy right now.
1109
01:13:12,764 --> 01:13:14,181
The city needs you.
1110
01:13:16,809 --> 01:13:18,393
I need you.
1111
01:13:18,561 --> 01:13:19,644
Roxanne.
1112
01:13:19,812 --> 01:13:21,146
You have one hour.
1113
01:13:21,689 --> 01:13:23,648
Don't keep me waiting.
1114
01:13:25,485 --> 01:13:29,488
Warden! Warden! Listen to me!
You have to let me go!
1115
01:13:29,655 --> 01:13:31,656
Tighten has to be stopped!
1116
01:13:31,824 --> 01:13:35,243
Sorry, Megamind.
You still have 88 life sentences to go.
1117
01:13:35,745 --> 01:13:37,579
Plenty of time to reflect
on what you've done.
1118
01:13:37,747 --> 01:13:41,583
Did you want to hear me say it?
I'll say it.
1119
01:13:41,959 --> 01:13:45,253
Here it is,
from the blackest part of my heart.
1120
01:13:47,590 --> 01:13:50,967
I am sorry!
1121
01:13:53,930 --> 01:13:55,305
Not buying it.
1122
01:13:57,683 --> 01:13:59,392
I don't blame you.
1123
01:14:00,478 --> 01:14:02,729
I've terrorised this city
countless times.
1124
01:14:03,314 --> 01:14:06,483
Created a hero
who's turned out to be a villain.
1125
01:14:07,401 --> 01:14:10,070
I lied to Roxanne, and...
1126
01:14:10,238 --> 01:14:15,033
my best friend Minion,
I treated like dirt.
1127
01:14:17,286 --> 01:14:19,538
Please don't make this city...
1128
01:14:21,040 --> 01:14:24,084
don't make Roxanne
pay for my wrongdoings.
1129
01:14:28,381 --> 01:14:29,881
Apology accepted.
1130
01:14:32,885 --> 01:14:36,763
Oh, Minion, you fantastic fish, you.
1131
01:14:36,931 --> 01:14:39,891
What are we waiting for?
We'd better get going.
1132
01:14:42,728 --> 01:14:44,229
You got me.
1133
01:14:46,899 --> 01:14:49,192
- Good luck, fellas!
- We're gonna die!
1134
01:14:50,653 --> 01:14:51,736
Wait, what?
1135
01:14:52,446 --> 01:14:56,032
Hey, Metro losers.
This is Metro Tower.
1136
01:14:56,200 --> 01:14:59,327
They say it's supposed to be
a symbol of our city's strength.
1137
01:14:59,495 --> 01:15:01,580
But for me,
it's a reminder of the day
1138
01:15:01,747 --> 01:15:07,127
this woman ferociously ripped
out my heart. And I hate reminders!
1139
01:15:20,099 --> 01:15:21,725
Help!
1140
01:15:23,477 --> 01:15:27,564
Please don't do this. I know
there's still good in you, Hal.
1141
01:15:27,732 --> 01:15:29,232
You're so naive, Roxie.
1142
01:15:29,400 --> 01:15:32,360
You see the good in everybody,
even when it's not there.
1143
01:15:32,570 --> 01:15:34,613
You're living a fantasy.
1144
01:15:34,780 --> 01:15:38,033
There is no Easter Bunny,
there is no Tooth Fairy,
1145
01:15:38,201 --> 01:15:40,035
and there is no Queen of England.
1146
01:15:40,953 --> 01:15:44,206
This is the real world,
and you need to wake up!
1147
01:15:56,093 --> 01:15:59,179
You dare challenge Megamind?
1148
01:15:59,347 --> 01:16:02,432
This town isn't big enough
for two super-villains!
1149
01:16:02,600 --> 01:16:07,229
Oh, you're a villain all right!
Just not a super one!
1150
01:16:07,396 --> 01:16:09,314
Yeah? What's the difference?
1151
01:16:13,486 --> 01:16:14,736
Presentation!
1152
01:16:34,715 --> 01:16:37,842
- I knew you'd come back.
- Well, that made one of us.
1153
01:17:04,620 --> 01:17:09,040
- What's the plan?
- Well, it mostly involves not dying.
1154
01:17:09,208 --> 01:17:10,500
I like that plan.
1155
01:17:28,102 --> 01:17:29,853
Building!
1156
01:17:31,272 --> 01:17:33,356
Go faster!
Make this thing go faster!
1157
01:17:34,900 --> 01:17:36,234
I can't control it!
1158
01:17:51,751 --> 01:17:52,917
No.
1159
01:17:55,880 --> 01:17:57,380
Well, that was easy.
1160
01:17:57,548 --> 01:17:59,841
Looks like there's
only one loose end now.
1161
01:18:10,603 --> 01:18:14,272
Please, let's have a little respect
for public transportation.
1162
01:18:14,857 --> 01:18:16,399
You came back!
1163
01:18:16,567 --> 01:18:19,694
You were right, Roxanne.
I never should have left.
1164
01:18:20,488 --> 01:18:22,155
I thought you were dead.
1165
01:18:22,323 --> 01:18:25,575
My death was... greatly exaggerated.
1166
01:18:25,743 --> 01:18:28,495
So, you're the punk I've heard about.
1167
01:18:42,051 --> 01:18:45,470
I'm sorry.
I did the best I could.
1168
01:18:47,306 --> 01:18:48,973
I'm so proud of you.
1169
01:18:52,770 --> 01:18:54,270
Minion?
1170
01:18:55,064 --> 01:18:56,940
Surprise!
1171
01:18:58,150 --> 01:18:59,984
He's the real hero.
1172
01:19:06,826 --> 01:19:08,201
Megamind.
1173
01:19:09,912 --> 01:19:11,496
Going somewhere?
1174
01:19:11,956 --> 01:19:13,540
Besides jail?
1175
01:19:21,132 --> 01:19:22,549
No, not in the face, man. Please.
1176
01:19:22,716 --> 01:19:26,177
If you know what's good for you,
Tighten, you'll stay out of Metrocity!
1177
01:19:26,345 --> 01:19:27,762
- You got it!
- For good!
1178
01:20:02,882 --> 01:20:04,883
Pretty sneaky, sis.
1179
01:20:05,050 --> 01:20:08,219
But there's only one person I know
who calls this town "Metrocity".
1180
01:20:10,055 --> 01:20:11,389
You.
1181
01:20:14,810 --> 01:20:16,811
Bet you think it's really funny?
1182
01:20:18,063 --> 01:20:20,273
Let's all laugh
at the really cool guy?
1183
01:20:23,861 --> 01:20:25,236
Well, you're not gonna be laughing
for long.
1184
01:20:25,946 --> 01:20:27,405
The invisible car.
1185
01:20:27,573 --> 01:20:29,574
Hey! Remember that night
that I dumped you?
1186
01:20:31,285 --> 01:20:33,119
You're bringing this up now?
1187
01:20:33,287 --> 01:20:34,496
Well, I did look back!
1188
01:20:36,248 --> 01:20:38,833
You did? You did?
1189
01:20:39,001 --> 01:20:42,504
Yes! And you should look back
right now!
1190
01:20:43,839 --> 01:20:45,423
Oh, I get it!
1191
01:20:53,307 --> 01:20:55,850
This is the last time
you make a fool out of me!
1192
01:20:56,519 --> 01:20:58,269
I made you a hero.
1193
01:20:58,437 --> 01:21:02,524
You did the fool thing
all by yourself.
1194
01:21:08,906 --> 01:21:10,281
You're so pathetic.
1195
01:21:10,449 --> 01:21:14,077
No matter what side you're on,
you're always the loser.
1196
01:21:14,620 --> 01:21:16,371
There's a benefit to losing.
1197
01:21:16,539 --> 01:21:18,790
You get to learn from your mistakes.
1198
01:21:23,837 --> 01:21:25,713
You've got to be kidding me!
1199
01:21:25,881 --> 01:21:28,132
Minion, if I live, I will kill you.
1200
01:21:38,769 --> 01:21:40,436
Enjoy your flight!
1201
01:21:42,606 --> 01:21:44,107
Megamind!
1202
01:21:51,657 --> 01:21:53,950
So this is how it ends.
1203
01:21:55,119 --> 01:21:58,246
Normally, I'd chalk this up
to my last glorious failure.
1204
01:21:59,999 --> 01:22:01,332
But not today.
1205
01:22:02,459 --> 01:22:05,420
What can I say?
Old habits die hard.
1206
01:22:12,469 --> 01:22:14,053
Say bye-bye, Roxie.
1207
01:22:19,435 --> 01:22:20,768
Ollo.
1208
01:22:29,445 --> 01:22:33,114
The thing about bad guys,
they always lose!
1209
01:22:37,369 --> 01:22:40,163
- You did it. You won.
- Well...
1210
01:22:40,748 --> 01:22:44,751
I finally had a reason to win. You.
1211
01:22:53,761 --> 01:22:55,011
Minion!
1212
01:22:55,387 --> 01:22:59,265
Can't see. It's cold and... warm,
and dark and light.
1213
01:22:59,433 --> 01:23:01,476
It's me, Minion. I'm right here.
1214
01:23:01,644 --> 01:23:04,729
We've had a lot of adventures together,
you and I.
1215
01:23:04,897 --> 01:23:06,481
We have, Minion.
1216
01:23:08,734 --> 01:23:13,279
I mean... most of them
ended in horrible failure,
1217
01:23:13,447 --> 01:23:17,992
but we won today. Didn't we, sir?
1218
01:23:18,160 --> 01:23:21,829
Yes, Minion, we did it.
Thanks to you.
1219
01:23:21,997 --> 01:23:26,250
Code: We're The Good Guys Now.
1220
01:23:26,418 --> 01:23:29,212
Code: I Guess We Are.
1221
01:23:30,506 --> 01:23:33,424
I'm going!
I think this, this is it!
1222
01:23:33,592 --> 01:23:36,594
I'm going... going far...
1223
01:23:46,814 --> 01:23:48,439
What a drama queen.
1224
01:23:48,982 --> 01:23:52,527
You know, I'm feeling much better now.
I guess I just needed a swim.
1225
01:23:52,695 --> 01:23:54,278
He had you, didn't he?
1226
01:23:54,446 --> 01:23:56,531
Classic Minion.
Don't give me that face.
1227
01:23:56,699 --> 01:23:58,282
He reels you in with that little face.
1228
01:23:58,450 --> 01:24:00,284
- Look at that face.
- We did it!
1229
01:24:00,452 --> 01:24:02,078
We did it!
1230
01:24:02,246 --> 01:24:03,955
- Fist pump!
- You did it!
1231
01:24:04,123 --> 01:24:05,707
We won, we won, we won!
1232
01:24:08,293 --> 01:24:09,711
Get back, you savages!
1233
01:24:09,878 --> 01:24:14,048
Sorry! Sorry. He's just not used
to positive feedback.
1234
01:24:17,636 --> 01:24:21,139
Funny, I guess destiny is
not the path given to us...
1235
01:24:24,268 --> 01:24:27,061
but the path
we choose for ourselves.
1236
01:24:35,154 --> 01:24:37,572
All right, put your hands in the air.
1237
01:24:40,993 --> 01:24:42,326
Now hand over your wallets.
1238
01:24:44,204 --> 01:24:46,247
I'm just kidding!
1239
01:24:46,415 --> 01:24:47,498
Just kidding!
1240
01:24:47,666 --> 01:24:51,878
I have to admit,
being good has its perks.
1241
01:24:53,130 --> 01:24:55,840
You know, you look
pretty good in white.
1242
01:24:56,008 --> 01:24:58,217
Megamind, if you plea...
1243
01:25:03,766 --> 01:25:05,558
Hey. My kid can't see.
1244
01:25:06,185 --> 01:25:07,602
Sorry, my friend.
1245
01:25:08,353 --> 01:25:11,564
Way to go, little buddy.
I knew he had it in him.
1246
01:25:11,732 --> 01:25:13,691
Ladies and gentlemen,
1247
01:25:13,859 --> 01:25:17,945
Megamind, defender of Metro City!
1248
01:25:19,782 --> 01:25:22,992
You know,
I like the sound of that.
1249
01:25:23,452 --> 01:25:24,452
Hit it!
1250
01:25:34,129 --> 01:25:37,590
Megamind! Megamind!
Megamind! Megamind!
1251
01:25:43,764 --> 01:25:47,517
I'm bad! I'm bad! That's right. Yeah!
1252
01:26:00,326 --> 01:26:02,411
Movie continued at 01:28:25
1253
01:26:02,412 --> 01:26:03,412
SupRip by XRAiN
1254
01:26:03,413 --> 01:26:07,584
Movie continued at 01:28:25
1255
01:26:07,585 --> 01:26:11,756
Movie continued at 01:28:25
1256
01:26:11,757 --> 01:26:15,928
Movie continued at 01:28:25
1257
01:26:15,929 --> 01:26:24,271
Movie continued at 01:28:25
1258
01:26:24,272 --> 01:26:45,126
Movie continued at 01:28:25
1259
01:26:45,127 --> 01:27:26,835
Movie continued at 01:28:25
1260
01:27:26,836 --> 01:28:08,544
Movie continued at 01:28:25
1261
01:28:08,545 --> 01:28:25,645
Movie continued at 01:28:25
1262
01:28:34,059 --> 01:28:37,144
Sir, you really need to empty
your pockets more often.
1263
01:28:37,771 --> 01:28:40,564
This has been the worst day
of my entire life.
1264
01:28:41,233 --> 01:28:42,233
No worries.
1265
01:28:42,692 --> 01:28:46,029
SupRip by XRAiN
97653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.